Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,704
(indistinct conversations)
2
00:00:11,512 --> 00:00:14,248
Excuse me, may I ask
what the special is today?
3
00:00:14,282 --> 00:00:15,683
What does it look like?
4
00:00:15,716 --> 00:00:17,418
Honestly, I wouldn't know
where to start.
5
00:00:17,451 --> 00:00:20,221
It's beef stew, Einstein.
Maybe it will put some meat
6
00:00:20,254 --> 00:00:22,423
on those puny chicken
arms of yours. Next.
7
00:00:22,456 --> 00:00:23,591
Hey, dork.
8
00:00:23,624 --> 00:00:25,025
What'd you get me
for lunch today?
9
00:00:25,059 --> 00:00:26,494
Trevor, give me back my food.
10
00:00:26,527 --> 00:00:28,996
Or what? What,
are you gonna tell a teacher?
11
00:00:29,029 --> 00:00:30,864
Yes, the school has a
anti-bullying policy, Trevor.
12
00:00:30,898 --> 00:00:33,201
You're such an idiot, Heller.
13
00:00:33,234 --> 00:00:34,768
Actually, a more appropriate
invective would be "nerd".
14
00:00:34,802 --> 00:00:36,070
An idiot would be
better exemplified...
15
00:00:36,104 --> 00:00:37,605
You see this stew?
16
00:00:37,638 --> 00:00:39,540
My stew.
Yeah,
17
00:00:39,573 --> 00:00:42,110
well, I'm gonna eat it and there
is nothing you can do about it,
18
00:00:42,143 --> 00:00:43,577
idiot.
19
00:00:43,611 --> 00:00:46,914
Mmm, mmm.
20
00:00:46,947 --> 00:00:48,416
That is so good,
21
00:00:48,449 --> 00:00:50,418
and I still have my lunch money.
22
00:00:50,451 --> 00:00:52,453
Wow.
23
00:00:52,486 --> 00:00:54,322
Damn.
24
00:00:55,223 --> 00:00:57,191
Quel dommage.
25
00:00:57,225 --> 00:00:58,892
You broke a bicuspid.
26
00:00:58,926 --> 00:01:00,794
I didn't break anything.
27
00:01:00,828 --> 00:01:02,163
What the...
28
00:01:05,333 --> 00:01:07,235
The stew...
29
00:01:07,268 --> 00:01:08,869
Oh, it's people!
30
00:01:08,902 --> 00:01:10,471
The stew!
31
00:01:10,504 --> 00:01:12,806
It-It's people!
32
00:01:12,840 --> 00:01:14,508
(screaming)
It's people!
33
00:01:17,611 --> 00:01:20,080
(gasping, screaming continues)
34
00:01:23,451 --> 00:01:25,786
(retching)
35
00:01:25,819 --> 00:01:27,988
(indistinct shouting)
36
00:01:30,258 --> 00:01:31,925
BOOTH:
Mmm.
37
00:01:31,959 --> 00:01:34,295
Oh, that is by far, hands down,
38
00:01:34,328 --> 00:01:35,729
the best chili I've ever had.
39
00:01:35,763 --> 00:01:37,231
Really?
40
00:01:37,265 --> 00:01:39,400
The diner must have employed
a more accomplished chef
41
00:01:39,433 --> 00:01:40,734
while we were on our honeymoon.
42
00:01:40,768 --> 00:01:42,936
No, Bones, there's no new chef.
43
00:01:42,970 --> 00:01:44,305
It's the same chili as always.
44
00:01:44,338 --> 00:01:46,474
I don't understand.
45
00:01:46,507 --> 00:01:48,409
You said...
We're married, Bones.
46
00:01:48,442 --> 00:01:50,744
The sun is brighter,
the air is, it's crisper.
47
00:01:50,778 --> 00:01:52,613
(sniffing)
The food tastes
better than ever.
48
00:01:52,646 --> 00:01:54,648
Air quality
and the sun's thermonuclear core
49
00:01:54,682 --> 00:01:56,083
have nothing to do with...
Love,
50
00:01:56,116 --> 00:01:58,419
Bones, love.
It changes everything.
51
00:01:58,452 --> 00:01:59,787
I mean, don't you
feel different
52
00:01:59,820 --> 00:02:01,189
now that you're married?
53
00:02:01,222 --> 00:02:03,090
My left hand does.
54
00:02:03,123 --> 00:02:05,092
I'm very aware of the ring,
55
00:02:05,125 --> 00:02:06,494
but I'll adapt.
56
00:02:06,527 --> 00:02:08,262
That's very big of you.
57
00:02:08,296 --> 00:02:09,430
Well, no, it's nothing, really,
58
00:02:09,463 --> 00:02:10,798
because I love you.
59
00:02:10,831 --> 00:02:12,700
(phone rings)
Right, good answer.
60
00:02:12,733 --> 00:02:14,968
Mmm.
61
00:02:15,002 --> 00:02:17,671
Booth.
62
00:02:17,705 --> 00:02:21,141
They found the body in what?
63
00:02:21,175 --> 00:02:22,976
Is everything all right, Booth?
64
00:02:23,010 --> 00:02:24,545
(groans)
65
00:02:24,578 --> 00:02:25,846
I lost my appetite.
66
00:02:25,879 --> 00:02:27,581
Why?
Hold that.
67
00:02:28,882 --> 00:02:32,486
CAROLINE:
My boss doesn't like this one.
68
00:02:32,520 --> 00:02:33,854
Federal programs paying
69
00:02:33,887 --> 00:02:35,623
for cannibalism
isn't sitting pretty
70
00:02:35,656 --> 00:02:36,890
on Capitol Hill.
71
00:02:36,924 --> 00:02:38,659
The gonion angle of the mandible
72
00:02:38,692 --> 00:02:40,160
indicates the victim was male.
73
00:02:40,194 --> 00:02:42,830
What kind sick mind serves
a person to kids?
74
00:02:42,863 --> 00:02:44,298
Maybe one of them wasn't ready
for a pop quiz.
75
00:02:44,332 --> 00:02:45,533
Are all the teachers
accounted for?
76
00:02:45,566 --> 00:02:47,668
Yeah.
My question is how did he
77
00:02:47,701 --> 00:02:49,069
get in the stew?
Well, wait a second,
78
00:02:49,102 --> 00:02:50,538
is that a student,
because, you know,
79
00:02:50,571 --> 00:02:51,739
if the school was serving kids,
80
00:02:51,772 --> 00:02:54,074
the press
is gonna eat us alive.
81
00:02:54,107 --> 00:02:55,543
Wear on the right central
incisor
82
00:02:55,576 --> 00:02:57,345
suggest age is mid-40s.
83
00:02:57,378 --> 00:02:58,979
That's something.
And the marbling
84
00:02:59,012 --> 00:03:02,350
on this piece is consistent
with human musculature.
85
00:03:02,383 --> 00:03:05,085
Ooh, tongue.
86
00:03:05,118 --> 00:03:07,154
Size and shape also human.
87
00:03:07,187 --> 00:03:09,323
The way the bones are cut
and crushed,
88
00:03:09,357 --> 00:03:11,091
the victim was processed.
89
00:03:11,124 --> 00:03:12,426
Processed?
90
00:03:12,460 --> 00:03:13,661
Oh, I agree, the tissue
91
00:03:13,694 --> 00:03:14,828
shows evidence
of being marinated.
92
00:03:14,862 --> 00:03:17,365
Are you saying he came in a can?
93
00:03:17,398 --> 00:03:18,932
Most definitely.
94
00:03:18,966 --> 00:03:21,068
This is why
I only buy free-range.
95
00:03:21,101 --> 00:03:22,102
Keep me informed, cherie.
96
00:03:22,135 --> 00:03:23,771
I have a... lunch.
97
00:03:23,804 --> 00:03:25,205
BOOTH: All right,
let's pack this up
98
00:03:25,239 --> 00:03:26,874
and whisk it back
to the Jeffersonian.
99
00:03:26,907 --> 00:03:28,309
Come on.
100
00:03:31,111 --> 00:03:34,047
This is all the stew
that's been processed recently.
101
00:03:34,081 --> 00:03:35,616
These cans are all
102
00:03:35,649 --> 00:03:37,785
from the same batch that
the school board purchased.
103
00:03:37,818 --> 00:03:39,687
None of the remains we found
104
00:03:39,720 --> 00:03:42,523
were larger
than six centimeters in length.
105
00:03:42,556 --> 00:03:44,425
(sighs) That sounds
like he must have gone
106
00:03:44,458 --> 00:03:45,893
through the meat processor.
107
00:03:45,926 --> 00:03:48,429
It cuts uniformly
with very little waste.
108
00:03:48,462 --> 00:03:49,963
What about the cameras
on the factory floor?
109
00:03:49,997 --> 00:03:51,532
None that I know of,
110
00:03:51,565 --> 00:03:54,034
but I'm in research
and development primarily.
111
00:03:54,067 --> 00:03:57,438
Our CEO, Sam Gifford,
can fill you in on security.
112
00:03:57,471 --> 00:03:59,473
He's flying in
from his place in Colorado.
113
00:03:59,507 --> 00:04:00,874
BRENNAN:
Chip fragment
114
00:04:00,908 --> 00:04:02,910
of a spinous process.
Whoa, wait a second,
115
00:04:02,943 --> 00:04:05,045
you're saying he's spread out
through all these cans?
116
00:04:05,078 --> 00:04:06,380
Seems that way.
I don't understand
117
00:04:06,414 --> 00:04:08,282
how this could've happened.
118
00:04:08,316 --> 00:04:09,317
We make a good product.
119
00:04:09,350 --> 00:04:11,552
We put in an abundance
120
00:04:11,585 --> 00:04:12,753
of nutrients, flavorings...
121
00:04:12,786 --> 00:04:13,954
And people.
122
00:04:13,987 --> 00:04:15,122
So are all these cans
123
00:04:15,155 --> 00:04:16,590
accounted for?
I had drivers
124
00:04:16,624 --> 00:04:19,226
picking up every can
from that batch.
125
00:04:19,259 --> 00:04:20,794
They're all here.
Seems that the school
126
00:04:20,828 --> 00:04:22,496
was the only place
that served it.
127
00:04:22,530 --> 00:04:24,665
How did this batch
even pass inspection?
128
00:04:24,698 --> 00:04:26,634
Human remains have
a different fat content.
129
00:04:26,667 --> 00:04:28,469
Not to mention...
It was inspected.
130
00:04:28,502 --> 00:04:30,003
All our product is,
131
00:04:30,037 --> 00:04:32,172
and this batch underperformed
the quality check,
132
00:04:32,205 --> 00:04:34,074
which is why it was diverted
to a second-tier market
133
00:04:34,107 --> 00:04:35,443
and not sold
to a grocery store.
134
00:04:35,476 --> 00:04:37,978
Public schools are
a second-tier market?
135
00:04:38,011 --> 00:04:39,680
(scoffs) Good luck spinning that
at the PTA.
136
00:04:39,713 --> 00:04:42,950
Clearly, this was just
a horrible accident.
137
00:04:42,983 --> 00:04:45,986
Someone must have fallen
into the machine.
138
00:04:46,019 --> 00:04:47,254
No, this was no accident, Booth.
139
00:04:47,287 --> 00:04:48,789
There were no clothes
140
00:04:48,822 --> 00:04:51,124
and the cooked tissue
shows no signs of bruising
141
00:04:51,158 --> 00:04:52,326
along the incision lines.
142
00:04:52,360 --> 00:04:53,994
Oh, my God.
143
00:04:54,027 --> 00:04:55,463
"Oh, my God," what?
The victim was killed
144
00:04:55,496 --> 00:04:57,230
prior to being fed
into the meat processor.
145
00:04:58,231 --> 00:05:00,167
Canned murder? Oh.
146
00:05:00,200 --> 00:05:01,735
That's a first.
147
00:05:38,105 --> 00:05:39,740
Whoa, how's it going?
148
00:05:39,773 --> 00:05:41,475
Revolting.
149
00:05:41,509 --> 00:05:43,043
All part of the job.
150
00:05:43,076 --> 00:05:44,978
It doesn't phase me
in the least.
151
00:05:45,012 --> 00:05:47,014
Have you had this one tested
for mental illness?
152
00:05:47,047 --> 00:05:48,716
DAISY: Yes.
153
00:05:48,749 --> 00:05:49,850
And I passed.
154
00:05:49,883 --> 00:05:51,585
I find that very
hard to believe.
155
00:05:51,619 --> 00:05:53,253
Okay, let me be more specific,
have you found
156
00:05:53,286 --> 00:05:54,488
more human body parts?
157
00:05:54,522 --> 00:05:55,889
I have.
There are fragments
158
00:05:55,923 --> 00:05:57,558
of human bone in every can,
159
00:05:57,591 --> 00:05:58,826
so it makes sense that
160
00:05:58,859 --> 00:06:01,094
the meat chunks are also human,
161
00:06:01,128 --> 00:06:02,362
but that's your area.
162
00:06:02,396 --> 00:06:03,997
Thank you for reminding me.
163
00:06:04,031 --> 00:06:06,033
Ooh, right zygomatic.
164
00:06:06,066 --> 00:06:07,401
Angela needs
165
00:06:07,435 --> 00:06:09,002
a complete skull
as soon as possible
166
00:06:09,036 --> 00:06:10,838
so she can start
the facial reconstruction.
167
00:06:10,871 --> 00:06:12,940
Remodeling along
the anterior aspect
168
00:06:12,973 --> 00:06:14,508
of the frontal skull bone.
169
00:06:14,542 --> 00:06:16,043
How are you gonna do
a full tox screen
170
00:06:16,076 --> 00:06:18,245
when all the human meat
has been heated up
171
00:06:18,278 --> 00:06:19,947
to the point of sterilization?
172
00:06:19,980 --> 00:06:21,715
Cross my fingers and hope
something survived the process.
173
00:06:21,749 --> 00:06:22,916
Not so sure
174
00:06:22,950 --> 00:06:24,251
that finger crossing
175
00:06:24,284 --> 00:06:25,586
is the best method,
176
00:06:25,619 --> 00:06:26,720
scientifically.
177
00:06:26,754 --> 00:06:28,722
Infuriating, right?
178
00:06:28,756 --> 00:06:30,458
This remodeling is dated.
179
00:06:30,491 --> 00:06:31,559
This incision is consistent
180
00:06:31,592 --> 00:06:33,894
with a frontal craniotomy scar.
181
00:06:33,927 --> 00:06:35,429
SAROYAN:
The victim underwent
182
00:06:35,463 --> 00:06:36,930
brain surgery.
183
00:06:36,964 --> 00:06:39,199
We can cross-reference
the surgical technique.
184
00:06:39,232 --> 00:06:40,568
The precision is exquisite.
185
00:06:40,601 --> 00:06:42,436
No jagged lines,
diamond excise shape.
186
00:06:42,470 --> 00:06:44,204
There couldn't be more
187
00:06:44,237 --> 00:06:46,306
than two or three neurosurgeons
that could've done this.
188
00:06:51,645 --> 00:06:53,280
The squints haven't found
any clothing.
189
00:06:53,313 --> 00:06:54,815
So he was killed, stripped
190
00:06:54,848 --> 00:06:57,050
and tossed into
the meat mulcher.
191
00:06:57,084 --> 00:06:58,452
Oh, for God's sake,
I wish I'd gone
192
00:06:58,486 --> 00:06:59,887
into modern dance
like my mother wanted.
193
00:06:59,920 --> 00:07:01,088
All right, look, I
think we can assume
194
00:07:01,121 --> 00:07:02,923
that the murder and the mulching
195
00:07:02,956 --> 00:07:04,391
both happened at the same place.
196
00:07:04,424 --> 00:07:06,293
(computer beeping)
197
00:07:06,326 --> 00:07:08,128
(chimes)
Got a hit here.
198
00:07:08,161 --> 00:07:11,565
Squints I.D.'d the victim.
199
00:07:11,599 --> 00:07:13,266
Howard Compton, 41.
200
00:07:13,300 --> 00:07:16,103
SWEETS: He had an
operation for anosmia.
201
00:07:16,136 --> 00:07:19,072
He was bald?
He couldn't smell.
202
00:07:19,106 --> 00:07:22,610
Chemist, biologist,
psychophysicist.
203
00:07:22,643 --> 00:07:24,077
He was a food scientist.
Says here
204
00:07:24,111 --> 00:07:25,245
he invented Lava Chips.
205
00:07:25,278 --> 00:07:26,580
Lava Chips?
I mean, come on.
206
00:07:26,614 --> 00:07:27,815
That's, like,
the best snack ever.
207
00:07:27,848 --> 00:07:28,916
I love them.
Right?
208
00:07:28,949 --> 00:07:30,984
I find them a bit spicy.
209
00:07:31,018 --> 00:07:32,653
That's 'cause they're
made from lava.
Well, not literally.
210
00:07:32,686 --> 00:07:34,287
Yeah, they are, actually.
Reported missing
211
00:07:34,321 --> 00:07:37,525
by his business partner,
Agatha Blume, five days ago.
212
00:07:37,558 --> 00:07:38,692
You talk to her.
213
00:07:38,726 --> 00:07:40,360
What are you gonna do?
214
00:07:40,393 --> 00:07:42,362
Inform the press
that you're making great headway
215
00:07:42,395 --> 00:07:43,931
in catching the murderer
216
00:07:43,964 --> 00:07:46,133
who turned a school full
of children into cannibals.
217
00:07:46,166 --> 00:07:47,535
Well, yeah,
that's important, too.
218
00:07:47,568 --> 00:07:50,437
Yeah.
219
00:07:50,470 --> 00:07:52,506
MONTENEGRO:
Oh, don't rush off.
220
00:07:52,540 --> 00:07:55,008
I want to dish
about married life.
221
00:07:55,042 --> 00:07:56,710
It's perplexing, actually.
222
00:07:56,744 --> 00:07:59,312
Ever since the wedding,
Booth seems to think
223
00:07:59,346 --> 00:08:01,381
that everything
is miraculously evolved.
224
00:08:01,414 --> 00:08:04,184
Food tastes better,
sex is more passionate,
225
00:08:04,217 --> 00:08:06,119
even the sun is hotter,
226
00:08:06,153 --> 00:08:09,022
which I tell him is merely due
to climate change.
227
00:08:09,056 --> 00:08:10,691
Are you really telling me
that you don't feel
228
00:08:10,724 --> 00:08:12,059
any different
now that you're married?
229
00:08:12,092 --> 00:08:13,393
Why would I?
230
00:08:13,426 --> 00:08:16,530
Our situation
is essentially unchanged.
231
00:08:16,564 --> 00:08:20,734
I think the wedding happened
too quickly for you.
232
00:08:20,768 --> 00:08:22,202
There was no natural transition.
233
00:08:22,235 --> 00:08:23,571
You didn't even have
234
00:08:23,604 --> 00:08:25,806
a bachelorette party
to help you say good-bye
235
00:08:25,839 --> 00:08:27,307
to your single life.
236
00:08:27,340 --> 00:08:28,742
We have to fix that.
237
00:08:28,776 --> 00:08:30,978
But I'm already married.
I know, sweetie,
238
00:08:31,011 --> 00:08:33,581
but it's not official until
you have a bachelorette party.
239
00:08:33,614 --> 00:08:35,148
We could have
240
00:08:35,182 --> 00:08:37,250
a potluck dinner
with our husbands
241
00:08:37,284 --> 00:08:38,586
and significant others.
242
00:08:38,619 --> 00:08:40,253
That's not a party.
243
00:08:40,287 --> 00:08:42,422
I'm talking
about a girl's night out.
244
00:08:42,455 --> 00:08:44,992
Like booze
245
00:08:45,025 --> 00:08:47,928
and flirting and dancing
and more booze
246
00:08:47,961 --> 00:08:49,396
and more flirting.
247
00:08:49,429 --> 00:08:50,998
Thank you, but no.
248
00:08:51,031 --> 00:08:52,332
I should go.
249
00:08:52,365 --> 00:08:53,567
Booth is waiting for me.
250
00:08:53,601 --> 00:08:55,869
Booth comes first now, huh?
251
00:08:55,903 --> 00:08:57,037
That's not true.
252
00:08:57,070 --> 00:08:59,506
Christine comes first,
253
00:08:59,539 --> 00:09:00,941
then Booth.
254
00:09:00,974 --> 00:09:03,376
Do I even make the top ten?
255
00:09:04,578 --> 00:09:06,714
Definitely.
256
00:09:13,153 --> 00:09:14,554
Bachelorette party, seriously?
257
00:09:14,588 --> 00:09:15,889
Yes.
258
00:09:15,923 --> 00:09:17,958
I told her it was
a little late for that.
259
00:09:17,991 --> 00:09:19,627
Then she asked me
260
00:09:19,660 --> 00:09:21,962
if she was still
in my top ten people.
261
00:09:21,995 --> 00:09:23,697
Oh, boy.
Which she is,
262
00:09:23,731 --> 00:09:25,198
even though
you don't like her anymore.
263
00:09:25,232 --> 00:09:27,267
Oh, geez.
Why do you keep uttering
264
00:09:27,300 --> 00:09:29,269
nonspecific
and meaningless exclamations?
265
00:09:29,302 --> 00:09:31,939
Did you say no
to Angela because of me?
266
00:09:31,972 --> 00:09:34,975
Well, I know how you feel,
and I didn't want
267
00:09:35,008 --> 00:09:36,810
to make you even more
uncomfortable just because...
268
00:09:36,844 --> 00:09:38,278
Okay, look, Bones,
269
00:09:38,311 --> 00:09:39,713
Angela is your best friend,
and obviously,
270
00:09:39,747 --> 00:09:41,381
I've come between you two.
271
00:09:41,414 --> 00:09:43,651
Well, if I have to choose...
You don't have to choose.
272
00:09:43,684 --> 00:09:46,219
You can have both;
you should have both.
273
00:09:46,253 --> 00:09:49,723
Look, you know, let her throw
you a bachelorette party.
274
00:09:49,757 --> 00:09:50,924
That's what a best friend does.
275
00:09:50,958 --> 00:09:52,325
I mean, you can't deny her that.
276
00:09:52,359 --> 00:09:54,127
Are you sure?
Yes.
277
00:09:54,161 --> 00:09:55,295
I'm positive.
278
00:09:55,328 --> 00:09:57,297
Sounded fun.
279
00:09:57,330 --> 00:09:58,766
Angela said there would be
280
00:09:58,799 --> 00:10:01,401
excessive alcohol consumption
and flirting.
281
00:10:01,434 --> 00:10:04,404
Oh, wow.
More exclamations.
282
00:10:04,437 --> 00:10:06,907
Let's just, you know,
focus on work for a while, okay?
283
00:10:06,940 --> 00:10:08,809
Sure.
Yeah.
284
00:10:12,212 --> 00:10:13,781
Donut dogs,
285
00:10:13,814 --> 00:10:15,683
grilled cheese flavored
chips, are you kidding me?
286
00:10:15,716 --> 00:10:17,184
Wow, chocolate covered
graham cracker cereals?
287
00:10:17,217 --> 00:10:18,752
(chuckles)
288
00:10:18,786 --> 00:10:21,955
All this junk food must've
caused some deaths, too.
289
00:10:21,989 --> 00:10:24,591
Wow, look at this, huh?
Yogurt drink box,
290
00:10:24,624 --> 00:10:27,094
all natural flavoring.
What does that mean?
291
00:10:27,127 --> 00:10:28,528
Cat urine could be
a natural flavor.
292
00:10:28,561 --> 00:10:29,797
WOMAN:
Sorry to keep you waiting.
293
00:10:29,830 --> 00:10:30,964
Since Howard disappeared,
294
00:10:30,998 --> 00:10:32,632
I've been run off my feet.
295
00:10:32,666 --> 00:10:34,367
I assume you're here
to tell me he's deceased?
296
00:10:34,401 --> 00:10:36,003
Yes, murdered.
297
00:10:36,036 --> 00:10:37,971
I see.
298
00:10:38,005 --> 00:10:39,472
That's upsetting.
299
00:10:39,506 --> 00:10:41,842
Did he die at Kettle Top Stew?
300
00:10:41,875 --> 00:10:43,677
Well, how did you know?
I didn't murder Howard,
301
00:10:43,711 --> 00:10:45,545
if that's what you're thinking.
302
00:10:45,578 --> 00:10:47,948
I'm a bromatologist
with acute hyperosmia.
303
00:10:47,981 --> 00:10:49,216
BOOTH: What?
She's a food scientist
304
00:10:49,249 --> 00:10:52,352
with a highly refined
olfactory sense.
305
00:10:52,385 --> 00:10:54,387
She has a very good sense
of smell.
306
00:10:54,421 --> 00:10:56,356
You're saying you could smell
where Howard was murdered?
307
00:10:56,389 --> 00:10:57,557
I've spent the last decade
308
00:10:57,590 --> 00:10:59,960
differentiating the 10,000 odors
309
00:10:59,993 --> 00:11:01,695
humans are capable of smelling.
310
00:11:01,729 --> 00:11:03,831
On her, I discerned
311
00:11:03,864 --> 00:11:05,866
a subtle yet
unmistakable bouquet
312
00:11:05,899 --> 00:11:07,300
of Kettle Top Stew
and antiseptic wash.
313
00:11:07,334 --> 00:11:08,368
Are you a coroner?
314
00:11:08,401 --> 00:11:11,839
Forensic
anthropologist.
315
00:11:11,872 --> 00:11:14,207
Howard and I developed
the recipe for that stew.
316
00:11:14,241 --> 00:11:15,542
BOOTH:
Well, now that Howard's dead,
317
00:11:15,575 --> 00:11:17,544
the company's
all yours, correct?
318
00:11:17,577 --> 00:11:18,812
No.
319
00:11:18,846 --> 00:11:20,047
I'm merely an employee
320
00:11:20,080 --> 00:11:21,348
with a small profit
participation.
321
00:11:21,381 --> 00:11:22,349
Would you care
to hear my theory?
322
00:11:22,382 --> 00:11:23,984
Yes.
I think Howard
323
00:11:24,017 --> 00:11:25,652
was working on something
that could have been
324
00:11:25,685 --> 00:11:27,587
worth a considerable
amount of money.
325
00:11:27,620 --> 00:11:29,489
Something bigger
than Lava Chips.
326
00:11:29,522 --> 00:11:31,859
Unfortunately, he did
not consult with me.
327
00:11:31,892 --> 00:11:33,160
But I could analyze
his formulas,
328
00:11:33,193 --> 00:11:34,762
calculate
the bliss-point,
329
00:11:34,795 --> 00:11:36,429
see if any are
worthy of murder.
BOOTH: Uh, no.
330
00:11:36,463 --> 00:11:38,031
We have, uh, guys that do that.
331
00:11:38,065 --> 00:11:40,700
See, we have
a search warrant here.
332
00:11:42,135 --> 00:11:43,937
If you have
any questions,
333
00:11:43,971 --> 00:11:45,338
I'd be glad
to help.
334
00:11:45,372 --> 00:11:47,407
Perhaps if I smelled
Howard in person...
335
00:11:47,440 --> 00:11:51,411
I find I'm quite saddened
by Howard's death.
336
00:11:51,444 --> 00:11:53,546
It's a common
by-product of death.
337
00:11:53,580 --> 00:11:55,783
Hmm.
338
00:11:55,816 --> 00:11:57,217
(quietly):
Amazing.
339
00:11:57,250 --> 00:11:59,019
She remind you of
anyone you might know?
340
00:11:59,052 --> 00:12:01,121
No.
341
00:12:01,154 --> 00:12:02,555
But I find her
342
00:12:02,589 --> 00:12:04,324
quite unique
and delightful.
343
00:12:06,726 --> 00:12:07,961
Hey, Daisy.
344
00:12:07,995 --> 00:12:10,230
(sighs)
I hate Oliver.
Who doesn't?
345
00:12:10,263 --> 00:12:11,698
But after a while you
start to like hating him.
346
00:12:11,731 --> 00:12:13,200
Yeah, I'm not
there yet.
Hey, listen.
347
00:12:13,233 --> 00:12:14,701
I ran an analysis on
the contents of the stew
348
00:12:14,734 --> 00:12:15,936
and I figured out why it
failed its quality check.
349
00:12:15,969 --> 00:12:17,404
Because it
was full of
350
00:12:17,437 --> 00:12:19,406
a human... who I wish
was Oliver Wells?
351
00:12:19,439 --> 00:12:20,640
Nope. The meat
from the corpse
352
00:12:20,673 --> 00:12:22,375
did not impact
flavor at all. Look.
353
00:12:22,409 --> 00:12:24,744
The stew was
over-spiced.
354
00:12:24,778 --> 00:12:25,979
Excessive amounts
of garlic powder,
355
00:12:26,013 --> 00:12:27,380
red pepper
and oregano.
356
00:12:27,414 --> 00:12:28,748
But my understanding
is that
357
00:12:28,782 --> 00:12:30,117
the assembly line
is fully automated.
358
00:12:30,150 --> 00:12:31,384
The computers would
have parsed out
359
00:12:31,418 --> 00:12:32,485
uniform amounts
of each spice.
360
00:12:32,519 --> 00:12:33,954
Yeah, exactly,
which means
361
00:12:33,987 --> 00:12:35,989
the extra spices were
not added by the computer.
362
00:12:36,023 --> 00:12:38,425
Do you think
the killer added spice
363
00:12:38,458 --> 00:12:40,493
to help obscure the scent
of stewed human being?
364
00:12:40,527 --> 00:12:42,963
It's possible.
365
00:12:42,996 --> 00:12:45,065
Oliver Wells should
not antagonize me.
366
00:12:45,098 --> 00:12:46,633
Working here has given me
a pretty good knowledge
367
00:12:46,666 --> 00:12:48,635
of how to kill and
how to get away with it.
368
00:12:48,668 --> 00:12:50,670
Okay, I'm gonna go
out on a limb and ask:
369
00:12:50,703 --> 00:12:52,940
Daisy, do you want me
to have a chat with Oliver?
370
00:12:52,973 --> 00:12:54,141
No. What?
371
00:12:54,174 --> 00:12:55,475
No, no.
Not necessary.
372
00:12:55,508 --> 00:12:56,643
Big girl here.
373
00:12:56,676 --> 00:12:59,079
But if you want to,
do it.
374
00:12:59,112 --> 00:13:01,314
Who am I
to cramp your style?
375
00:13:01,348 --> 00:13:03,817
(sighs)
376
00:13:03,851 --> 00:13:07,454
Schools are considered
second-tier markets,
377
00:13:07,487 --> 00:13:09,122
along with prisons,
senior citizens' homes...
378
00:13:09,156 --> 00:13:10,423
SWEETS:
Schools.
379
00:13:10,457 --> 00:13:12,025
Where children
are our future?
380
00:13:12,059 --> 00:13:13,660
And where ketchup
is a vegetable.
381
00:13:13,693 --> 00:13:15,695
I didn't
make the laws.
382
00:13:15,728 --> 00:13:17,530
Besides, a child's palate
isn't developed yet.
383
00:13:17,564 --> 00:13:19,466
They don't care.
Wow.
384
00:13:19,499 --> 00:13:22,870
Dr. Sweets, the food
is perfectly healthy.
385
00:13:22,903 --> 00:13:24,704
It simply didn't
pass muster
386
00:13:24,737 --> 00:13:26,773
with our more
discerning customers.
387
00:13:26,806 --> 00:13:28,976
Do you think Tryon Foods is
going to survive this scandal?
388
00:13:29,009 --> 00:13:30,543
We will discontinue
that product line
389
00:13:30,577 --> 00:13:32,145
and just give the stew
another name.
Mm-hmm.
390
00:13:32,179 --> 00:13:33,646
And you hired
Howard Compton
391
00:13:33,680 --> 00:13:35,115
as a consultant?
392
00:13:35,148 --> 00:13:36,283
Yes.
393
00:13:36,316 --> 00:13:38,285
He had a proven
track record
394
00:13:38,318 --> 00:13:40,187
in making foods
irresistible.
395
00:13:40,220 --> 00:13:41,821
With our Kettle Top Stew,
he was developing
396
00:13:41,855 --> 00:13:43,957
a healthier, low-sodium
version of the brand.
397
00:13:43,991 --> 00:13:45,525
Don't you already have
internal people for this?
398
00:13:45,558 --> 00:13:46,960
Yes.
399
00:13:46,994 --> 00:13:49,863
But Howard was the brains
behind Lava Chips.
400
00:13:49,897 --> 00:13:51,164
I was going
to offer him
401
00:13:51,198 --> 00:13:52,866
a permanent
job with us.
402
00:13:52,900 --> 00:13:54,067
I thought you
already had
403
00:13:54,101 --> 00:13:55,135
a head of research
and development.
404
00:13:55,168 --> 00:13:57,070
Yes,
Susan Lauderbach.
405
00:13:57,104 --> 00:13:59,306
She would keep her job,
but report to Howard.
406
00:13:59,339 --> 00:14:00,974
Okay.
407
00:14:01,008 --> 00:14:02,742
So she was passed over
for the promotion.
408
00:14:02,775 --> 00:14:04,777
After working
for you for years.
409
00:14:06,613 --> 00:14:07,881
Susan's a wonderful person.
410
00:14:07,915 --> 00:14:11,418
I would trust her
with my life.
411
00:14:11,451 --> 00:14:13,954
Maybe you couldn't
trust her with Howard's.
412
00:14:20,027 --> 00:14:21,194
I just don't understand.
413
00:14:21,228 --> 00:14:22,429
I mean, what's wrong with food
414
00:14:22,462 --> 00:14:23,696
that's grown in the ground
415
00:14:23,730 --> 00:14:24,932
rather than something that has
416
00:14:24,965 --> 00:14:26,866
a chemistry set
poured on top of it?
417
00:14:26,900 --> 00:14:29,502
Well, the argument is that
genetically modified crops
418
00:14:29,536 --> 00:14:31,338
improve yields
419
00:14:31,371 --> 00:14:33,506
and require
fewer pesticides.
420
00:14:33,540 --> 00:14:34,574
GMOs haven't
improved yields
421
00:14:34,607 --> 00:14:36,576
or significantly
decreased
422
00:14:36,609 --> 00:14:38,278
pesticide use.
It's just another way
423
00:14:38,311 --> 00:14:40,013
for industrial farming
to make money
424
00:14:40,047 --> 00:14:41,949
without even bothering
to discover the risks
425
00:14:41,982 --> 00:14:44,851
associated with genetically
modifying our food.
426
00:14:44,884 --> 00:14:46,453
I'll go.
I'd like to have one.
427
00:14:46,486 --> 00:14:47,921
Uh... what?
428
00:14:47,955 --> 00:14:49,089
Where are you going?
429
00:14:49,122 --> 00:14:51,358
And what are
you having?
430
00:14:51,391 --> 00:14:52,892
I thought you didn't
want to eat GMOs.
431
00:14:52,926 --> 00:14:54,461
No, the bachelorette party.
432
00:14:54,494 --> 00:14:55,895
I was wrong
to dismiss you.
433
00:14:55,929 --> 00:14:57,130
You really have
434
00:14:57,164 --> 00:14:58,365
to work on your
transitions, Sweetie...
435
00:14:58,398 --> 00:14:59,566
but that's...
436
00:14:59,599 --> 00:15:01,034
that's great!
Transitions?
437
00:15:01,068 --> 00:15:02,535
Why do I have
to work on them
438
00:15:02,569 --> 00:15:04,037
if it's great?
439
00:15:04,071 --> 00:15:05,138
No, I think she means
the bachelorette party.
440
00:15:05,172 --> 00:15:06,373
She's happy
you agreed.
441
00:15:06,406 --> 00:15:08,208
This is a very
442
00:15:08,241 --> 00:15:09,576
confusing
conversation.
443
00:15:09,609 --> 00:15:10,978
Forget that.
444
00:15:11,011 --> 00:15:12,812
Oh, my God, we're all
gonna have so much fun!
445
00:15:12,845 --> 00:15:14,214
All?
446
00:15:14,247 --> 00:15:16,449
Yes, I can't have
a party without you.
447
00:15:16,483 --> 00:15:18,051
So when are we gonna do this?
448
00:15:18,085 --> 00:15:19,252
Tonight.
449
00:15:19,286 --> 00:15:20,720
What? No, no.
450
00:15:20,753 --> 00:15:21,955
We have a case.
451
00:15:21,989 --> 00:15:23,323
The wedding was
planned in a day.
452
00:15:23,356 --> 00:15:25,125
It's tradition.
And you have
two interns.
453
00:15:25,158 --> 00:15:27,227
I'm not sure.
454
00:15:27,260 --> 00:15:29,462
It's fine with Cam.
It is?
455
00:15:29,496 --> 00:15:30,730
Totally.
456
00:15:30,763 --> 00:15:32,799
And I know
the best place ever.
457
00:15:32,832 --> 00:15:35,268
There's this
country-western bar
outside of town.
458
00:15:35,302 --> 00:15:37,270
It's got this bull
that we can ride,
459
00:15:37,304 --> 00:15:39,939
and there's line dancing,
and there's these
460
00:15:39,973 --> 00:15:41,141
hot guys in chaps...
461
00:15:41,174 --> 00:15:42,409
some of whom
aren't even gay.
462
00:15:42,442 --> 00:15:43,810
I do like horses,
463
00:15:43,843 --> 00:15:46,179
so I will feel very
comfortable there.
464
00:15:46,213 --> 00:15:47,614
(laughs)
465
00:15:50,984 --> 00:15:52,185
Kill Howard Compton?
466
00:15:52,219 --> 00:15:53,520
Me?
467
00:15:53,553 --> 00:15:55,155
Why would
I do that?
Well, let's see...
468
00:15:55,188 --> 00:15:56,456
I mean, he was gonna
take your job.
469
00:15:56,489 --> 00:15:57,824
I mean,
there's motive there.
470
00:15:57,857 --> 00:15:59,993
He was found in
the factory where you work.
471
00:16:00,027 --> 00:16:01,928
I mean, you tested
the stew and you sent
it out for canning.
472
00:16:01,961 --> 00:16:04,697
This case sort of prosecutes
itself, cherie.
Yeah.
473
00:16:04,731 --> 00:16:05,965
And I appreciate that,
474
00:16:05,999 --> 00:16:07,300
because I have a big workload.
475
00:16:07,334 --> 00:16:09,536
I didn't kill him.
I liked Howard.
476
00:16:09,569 --> 00:16:11,338
Whoa, whoa.
That's not true.
477
00:16:11,371 --> 00:16:13,606
CAROLINE:
Maybe you tried
to steal his work?
478
00:16:13,640 --> 00:16:15,642
The formula for putting
479
00:16:15,675 --> 00:16:18,145
meat flavoring
into the... meat?
480
00:16:18,178 --> 00:16:20,180
That just seems crazy,
doesn't it?
481
00:16:20,213 --> 00:16:21,781
Processing
removes flavor
482
00:16:21,814 --> 00:16:23,683
which has to be replaced
through additives.
483
00:16:23,716 --> 00:16:25,318
Otherwise,
it's tasteless.
484
00:16:25,352 --> 00:16:26,819
And I wasn't
stealing it.
485
00:16:26,853 --> 00:16:28,388
We were working
on it together.
486
00:16:28,421 --> 00:16:31,291
But he was still gonna
be offered your job.
487
00:16:31,324 --> 00:16:33,326
Think about what
the jury's gonna say
488
00:16:33,360 --> 00:16:34,694
about all this.
489
00:16:34,727 --> 00:16:36,696
Okay, so I hated him a little.
490
00:16:36,729 --> 00:16:38,365
But I didn't
kill him.
491
00:16:38,398 --> 00:16:40,567
Where were you
five days ago?
Five days ago?
492
00:16:40,600 --> 00:16:42,969
That's when he was killed?
CAROLINE: You want to check
your day planner?
493
00:16:43,002 --> 00:16:44,404
Maybe it says
"kill Howard."
494
00:16:44,437 --> 00:16:45,738
That'll jog
your memory.
495
00:16:45,772 --> 00:16:48,175
That was a Thursday.
496
00:16:48,208 --> 00:16:49,576
I was out of town.
497
00:16:49,609 --> 00:16:51,544
Doing research on
the use of invertebrates
498
00:16:51,578 --> 00:16:52,812
as an alternative
form of protein.
499
00:16:52,845 --> 00:16:55,148
I'm sorr...
inverte-what?
500
00:16:55,182 --> 00:16:56,349
Bugs, Agent Booth.
501
00:16:56,383 --> 00:16:57,650
If we put more
bugs in our food,
502
00:16:57,684 --> 00:16:58,885
we'd have
a much cheaper
503
00:16:58,918 --> 00:17:00,487
and better source
of protein.
504
00:17:00,520 --> 00:17:02,322
Bug jerky?
Bug burgers?
505
00:17:02,355 --> 00:17:04,257
That isn't gonna
happen on my watch.
506
00:17:04,291 --> 00:17:05,658
Okay, you have
anyone who can,
507
00:17:05,692 --> 00:17:07,094
uh, I don't know,
corroborate this story?
508
00:17:07,127 --> 00:17:09,362
There were 12 other
researchers in the lab.
509
00:17:09,396 --> 00:17:10,697
We worked all night.
510
00:17:10,730 --> 00:17:13,366
And for your information,
fried crickets
511
00:17:13,400 --> 00:17:14,534
are a wonderful snack food
512
00:17:14,567 --> 00:17:16,769
with no empty calories.
Okay.
513
00:17:16,803 --> 00:17:18,205
That's... exciting.
Looks like I won't be
514
00:17:18,238 --> 00:17:19,706
going to her
house for dinner.
515
00:17:20,940 --> 00:17:22,875
You ladies are
actually leaving?
516
00:17:22,909 --> 00:17:24,211
Yes.
517
00:17:24,244 --> 00:17:26,513
You and Oliver should
be fine for the night.
518
00:17:26,546 --> 00:17:28,215
I've never seen you leave
during a case before.
519
00:17:28,248 --> 00:17:29,582
The case is progressing.
520
00:17:29,616 --> 00:17:33,186
Dr. Wells is capable
of further examination.
521
00:17:33,220 --> 00:17:34,854
I've left a detailed list
522
00:17:34,887 --> 00:17:36,223
of what I expect accomplished
523
00:17:36,256 --> 00:17:37,424
upon my return in the morning.
524
00:17:37,457 --> 00:17:39,626
What about me?
I'm capable.
525
00:17:39,659 --> 00:17:40,960
You're coming with us.
526
00:17:40,993 --> 00:17:42,229
Really?!
527
00:17:42,262 --> 00:17:43,596
Unless you
don't want to.
528
00:17:43,630 --> 00:17:46,133
Of course I do.
529
00:17:46,166 --> 00:17:47,400
I can't believe this!
530
00:17:47,434 --> 00:17:49,536
We're homies!
531
00:17:49,569 --> 00:17:51,638
Right.
Okay, so...
532
00:17:51,671 --> 00:17:53,373
This means that I'm
in charge of the lab,
533
00:17:53,406 --> 00:17:54,941
so I'll stay on him.
534
00:17:54,974 --> 00:17:56,943
As long as you realize this case
comes to a grinding halt
535
00:17:56,976 --> 00:17:58,711
without
my expertise.
536
00:17:58,745 --> 00:18:00,313
If I may...
when I was cleaning the bones,
537
00:18:00,347 --> 00:18:02,315
I noticed
partially remodeled
538
00:18:02,349 --> 00:18:04,050
comminuted
fractures
539
00:18:04,083 --> 00:18:05,585
to the right
anterior carpals
540
00:18:05,618 --> 00:18:07,086
and metacarpals.
541
00:18:07,120 --> 00:18:09,156
Did you run
a microscopic analysis
542
00:18:09,189 --> 00:18:11,291
to determine the age
of the injury?
543
00:18:11,324 --> 00:18:12,792
I did.
WELLS:
Only because
I told her to.
544
00:18:12,825 --> 00:18:16,163
Your need for attention
is exhausting.
545
00:18:16,196 --> 00:18:18,898
The fractures are
approximately
two weeks old.
546
00:18:18,931 --> 00:18:21,301
According to the victim's
medical file, two weeks ago,
547
00:18:21,334 --> 00:18:23,069
he got a prescription
for codeine,
548
00:18:23,102 --> 00:18:24,337
claiming
to his doctor
549
00:18:24,371 --> 00:18:26,473
that he hurt his
hand during a fall.
550
00:18:26,506 --> 00:18:28,741
So it's a reasonable
explanation.
Well, no, a fall
551
00:18:28,775 --> 00:18:30,943
most likely would have
resulted in a Colles' fracture,
552
00:18:30,977 --> 00:18:32,479
not a comminuted one,
553
00:18:32,512 --> 00:18:34,013
which is most
commonly associated
554
00:18:34,046 --> 00:18:35,648
with blunt
force trauma.
555
00:18:35,682 --> 00:18:37,317
If someone smashed
in the guy's hand,
556
00:18:37,350 --> 00:18:39,319
why would Compton
lie about it?
557
00:18:39,352 --> 00:18:40,753
Well, maybe
the victim was scared
558
00:18:40,787 --> 00:18:42,289
that something worse might
happen if he talked.
559
00:18:42,322 --> 00:18:43,456
Like getting murdered.
560
00:18:43,490 --> 00:18:45,258
This is excellent work,
Dr. Wells.
561
00:18:45,292 --> 00:18:46,826
I hope that
it continues
562
00:18:46,859 --> 00:18:48,027
and I'm not disappointed
on my return
563
00:18:48,060 --> 00:18:49,095
and I don't have
to dismiss you.
564
00:18:49,128 --> 00:18:50,997
Until morning.
565
00:18:54,801 --> 00:18:56,002
It's you and me,
brother.
566
00:18:56,035 --> 00:18:58,805
But I'm in charge.
567
00:18:58,838 --> 00:19:00,973
SWEETS:
You did a good
thing, Booth.
568
00:19:01,007 --> 00:19:03,142
I know you and Angela
haven't exactly been
friends lately.
569
00:19:03,176 --> 00:19:04,877
Oh, wait a second,
this wasn't about Angela.
570
00:19:04,911 --> 00:19:06,513
I just wanted Bones to have
a bachelorette party.
571
00:19:06,546 --> 00:19:08,715
Okay.
"Okay"? Don't say
"okay" to me.
572
00:19:08,748 --> 00:19:10,183
Okay.
573
00:19:10,217 --> 00:19:12,285
That wasn't an "okay" okay,
it was just an okay.
574
00:19:12,319 --> 00:19:14,687
See, you don't even know
how to say just "okay."
575
00:19:14,721 --> 00:19:16,022
Okay...
You said...
576
00:19:16,055 --> 00:19:17,890
All right, forget it.
You know what?
577
00:19:17,924 --> 00:19:21,060
Susan Lauderbach's alibi
is rock solid.
578
00:19:21,093 --> 00:19:22,362
All the other bug-eaters
vouched for her.
579
00:19:22,395 --> 00:19:23,563
So what's next?
580
00:19:23,596 --> 00:19:25,232
Well, according
to squint central,
581
00:19:25,265 --> 00:19:26,399
Compton's hand
582
00:19:26,433 --> 00:19:28,468
was bludgeoned
pretty bad
583
00:19:28,501 --> 00:19:29,669
about two weeks ago.
584
00:19:29,702 --> 00:19:31,170
Then he lied to
his doctor about it.
585
00:19:31,204 --> 00:19:32,672
He didn't report it
to the police, either.
586
00:19:32,705 --> 00:19:34,974
But he did call them
before the injury.
587
00:19:35,007 --> 00:19:36,709
Keep reading, huh?
588
00:19:36,743 --> 00:19:38,077
'Cause he thought somebody
was following him.
Oh, okay.
589
00:19:38,110 --> 00:19:39,346
He thought he was
being followed,
590
00:19:39,379 --> 00:19:40,980
a car tried to run
him off the road.
591
00:19:41,013 --> 00:19:42,882
Next day, his front
tire was slashed.
592
00:19:42,915 --> 00:19:44,351
A week later,
he's assaulted.
593
00:19:44,384 --> 00:19:45,718
Two weeks later
he's murdered.
594
00:19:45,752 --> 00:19:46,853
This is the activity
595
00:19:46,886 --> 00:19:48,020
of someone obsessed
with Compton.
596
00:19:48,054 --> 00:19:49,856
Now, as the
obsession grows,
597
00:19:49,889 --> 00:19:51,023
the actions become
more violent.
598
00:19:51,057 --> 00:19:53,360
Mmm. Ex-girlfriend?
599
00:19:53,393 --> 00:19:55,262
If an ex was stalking him,
I don't think he would have
600
00:19:55,295 --> 00:19:57,330
reported the first incident
to the police.
601
00:19:57,364 --> 00:19:59,566
Cops had a make
and the license plate
of the car,
602
00:19:59,599 --> 00:20:00,867
but the DMV couldn't
find a match.
603
00:20:00,900 --> 00:20:02,101
He was being followed,
you know?
604
00:20:02,134 --> 00:20:04,671
He probably had
trouble encoding
605
00:20:04,704 --> 00:20:05,905
visual stimuli.
606
00:20:05,938 --> 00:20:07,274
Could've switched
letters to numbers...
607
00:20:07,307 --> 00:20:08,375
I could come up with
a list of alternatives.
608
00:20:08,408 --> 00:20:10,076
See, now that
is helpful.
609
00:20:10,109 --> 00:20:11,278
Okay.
610
00:20:11,311 --> 00:20:12,679
See? That's a good
"okay," too.
611
00:20:12,712 --> 00:20:14,013
That was a good one?
Yes.
612
00:20:14,046 --> 00:20:16,215
HODGINS:
Compton's computer, here,
613
00:20:16,249 --> 00:20:18,017
has the formulas
for the new food products
614
00:20:18,050 --> 00:20:19,719
he was working on
when he died.
615
00:20:19,752 --> 00:20:22,955
Considering some of these snack
foods are worth billions,
616
00:20:22,989 --> 00:20:24,857
I bet some of
those formulas were
worth killing for.
617
00:20:24,891 --> 00:20:28,060
Man, the chemicals and additives
in this stuff, it's outrageous.
618
00:20:28,094 --> 00:20:29,962
Your hot sauce
would've interested him.
Hey.
619
00:20:29,996 --> 00:20:32,198
Our hot sauce is
not junk food,
thank you very much.
620
00:20:32,231 --> 00:20:33,600
There are
no preservatives,
621
00:20:33,633 --> 00:20:36,703
no artificial flavors,
all organic
622
00:20:36,736 --> 00:20:38,705
and all natural.
Oh, I like it.
623
00:20:38,738 --> 00:20:40,139
I have it every morning
on my eggs.
624
00:20:40,172 --> 00:20:41,741
Wait, you buy it?
Yeah.
625
00:20:41,774 --> 00:20:42,942
Is it not
selling?
626
00:20:42,975 --> 00:20:45,111
Yeah, no,
10,000 cases so far.
627
00:20:45,144 --> 00:20:46,613
Well, that's
a beginning.
628
00:20:46,646 --> 00:20:48,147
Although you did
lose billions,
629
00:20:48,180 --> 00:20:50,450
so that's barely
a raindrop in the ocean.
630
00:20:50,483 --> 00:20:51,784
Okay, for-for
a minute there
631
00:20:51,818 --> 00:20:53,052
I thought you
were nice, Oliver.
632
00:20:53,085 --> 00:20:54,887
Well, I'm trying.
633
00:20:54,921 --> 00:20:57,256
I mean, you're the only
person around here
that I can tolerate.
634
00:20:57,290 --> 00:20:59,326
Probably because
we share a similar look
635
00:20:59,359 --> 00:21:02,895
so I endow you
with an interest
and an intelligence
636
00:21:02,929 --> 00:21:04,497
that you may not
even possess.
637
00:21:04,531 --> 00:21:05,732
Let's just work.
638
00:21:05,765 --> 00:21:07,266
Okay.
639
00:21:07,300 --> 00:21:08,768
This has potential.
640
00:21:08,801 --> 00:21:11,070
"Butter Boy."
641
00:21:11,103 --> 00:21:14,774
High fructose corn syrup,
soy, sugar, salt.
642
00:21:15,975 --> 00:21:17,610
(crunches)
643
00:21:17,644 --> 00:21:19,612
That's a tasty little
nugget of obesity.
644
00:21:19,646 --> 00:21:20,813
All right.
645
00:21:20,847 --> 00:21:22,615
How about this?
"Meat-Pops."
646
00:21:22,649 --> 00:21:24,417
Preservatives
up the wazoo
647
00:21:24,451 --> 00:21:26,319
and artificial pretty
much everything else.
648
00:21:26,353 --> 00:21:27,854
Man, I am not
touching that.
649
00:21:29,121 --> 00:21:30,323
All right.
"Hot Bacon."
650
00:21:30,357 --> 00:21:31,624
Well, this
has to be
651
00:21:31,658 --> 00:21:34,060
some kind of condiment
or something.
652
00:21:35,061 --> 00:21:37,730
It's pretty good,
actually.
653
00:21:39,732 --> 00:21:41,368
That stuff
is awesome.
654
00:21:41,401 --> 00:21:42,602
Seriously,
try that.
655
00:21:42,635 --> 00:21:43,670
Oh, my God,
it's like bacon
656
00:21:43,703 --> 00:21:44,804
is cooking
657
00:21:44,837 --> 00:21:46,305
right inside
my mouth.
Oh.
658
00:21:47,173 --> 00:21:48,508
Ooh, that's pay dirt.
659
00:21:48,541 --> 00:21:50,109
I mean, who doesn't
love bacon, right?
660
00:21:50,142 --> 00:21:52,445
Okay, let's see what
happened in the testing.
661
00:21:52,479 --> 00:21:54,514
Mmm...
662
00:21:54,547 --> 00:21:56,182
Wait.
663
00:21:56,215 --> 00:21:59,519
There are a whole mess
of emails about Hot Bacon
664
00:21:59,552 --> 00:22:01,388
from someone named
Raymond McCants.
665
00:22:01,421 --> 00:22:03,790
"Compton, your delays
are costing me millions!
666
00:22:03,823 --> 00:22:07,026
Produce and deliver
my product, or you'll pay!"
667
00:22:07,059 --> 00:22:10,196
Okay. According to his
patent application,
668
00:22:10,229 --> 00:22:14,000
Hot Bacon is not
a food product.
It's a...
669
00:22:14,033 --> 00:22:17,837
it's a bacon-flavored...
670
00:22:17,870 --> 00:22:20,006
sexual lubricant.
671
00:22:20,940 --> 00:22:22,208
Ah!
672
00:22:22,241 --> 00:22:24,076
Uh!
673
00:22:24,110 --> 00:22:26,078
Definitely worth
killing for.
674
00:22:26,112 --> 00:22:27,914
Oh, God.
675
00:22:39,225 --> 00:22:41,461
(bus door opens, shuts)
676
00:22:49,936 --> 00:22:52,605
I really need
a drink.
677
00:22:53,406 --> 00:22:55,241
(chuckles)
678
00:22:55,274 --> 00:22:56,943
(cow bellows in distance)
679
00:23:01,748 --> 00:23:04,784
Porn? I'm not in porn.
Sexual toys are not porn.
680
00:23:04,817 --> 00:23:06,853
They have another name.
Guess what that other name is.
681
00:23:06,886 --> 00:23:08,220
Okay, sir,
you need to relax
682
00:23:08,254 --> 00:23:10,022
Marital aids. Porn!
683
00:23:10,056 --> 00:23:12,592
I'm in the business of helping
people who love each other,
684
00:23:12,625 --> 00:23:14,226
love each other.
685
00:23:14,260 --> 00:23:15,595
Right. You're a boon
to society.
686
00:23:15,628 --> 00:23:16,963
That's exactly
what I am.
687
00:23:16,996 --> 00:23:20,567
Did you send these
e-mails, Mr. McCants?
688
00:23:20,600 --> 00:23:22,702
Oh, right.
689
00:23:22,735 --> 00:23:23,903
I'll take that as a yes.
690
00:23:23,936 --> 00:23:25,137
You think I threatened Howard?
691
00:23:25,171 --> 00:23:26,739
Let's take
a look here.
692
00:23:26,773 --> 00:23:29,208
"If you bail on me,
you will live to regret it.
693
00:23:29,241 --> 00:23:31,377
I will hunt you down,
and shove the largest..."
694
00:23:31,410 --> 00:23:33,446
He kept missing delivery dates
on a particular item,
695
00:23:33,480 --> 00:23:34,947
but I didn't kill him.
696
00:23:34,981 --> 00:23:36,282
And what item would that be?
697
00:23:36,315 --> 00:23:38,951
Bacon-flavored lube.
We had a contract.
698
00:23:38,985 --> 00:23:40,319
"Bacon-flavored lube"?
699
00:23:40,352 --> 00:23:41,888
Intrigued, right?
700
00:23:41,921 --> 00:23:44,491
Bacon and sex.
Tough to pick a favorite.
701
00:23:44,524 --> 00:23:47,426
Put them together, and that's
what magic is, my friend.
702
00:23:47,460 --> 00:23:48,995
That's why there's bacon
cologne, bacon condoms.
703
00:23:49,028 --> 00:23:50,763
But time is money
in the lube game.
704
00:23:50,797 --> 00:23:52,398
Someone else could have
cornered that market first.
705
00:23:52,431 --> 00:23:54,901
So, you send him a few
threatening e-mails...
706
00:23:54,934 --> 00:23:56,903
Bluster. I bluster.
707
00:23:56,936 --> 00:23:58,404
Howard ignores you.
708
00:23:58,437 --> 00:24:00,773
You get mad, so you
follow him home one night.
709
00:24:00,807 --> 00:24:03,442
No, you got it wrong.
You slash his tire,
you break his hand.
710
00:24:03,476 --> 00:24:05,512
Finally, you follow him to the
factory, where you kill him,
711
00:24:05,545 --> 00:24:07,246
and you feed him into
the meat machine.
712
00:24:07,279 --> 00:24:09,982
I'm not saying another word.
I'm a businessman.
713
00:24:10,016 --> 00:24:12,485
And smart businessmen know,
not to talk to the Feds,
714
00:24:12,519 --> 00:24:13,853
not without a lawyer.
Okay.
715
00:24:13,886 --> 00:24:15,087
One question.
Hmm?
716
00:24:15,121 --> 00:24:16,188
The name "meat machine."
717
00:24:16,222 --> 00:24:18,257
You know
if that's copyrighted?
718
00:24:18,290 --> 00:24:20,226
All right.
719
00:24:22,795 --> 00:24:26,465
MAN:
Speed freaks, getting up
to the top of that hill.
720
00:24:34,373 --> 00:24:38,545
Okay! Okay, uh, this used
to be a country-western bar.
721
00:24:38,578 --> 00:24:42,615
BRENNAN:
This reminds me of a place
I went to in Somalia.
722
00:24:42,649 --> 00:24:44,651
SAROYAN:
Exactly. We should
turn around and try
723
00:24:44,684 --> 00:24:45,952
to salvage
a good night's sleep.
724
00:24:45,985 --> 00:24:49,321
Why?!
No, this is my party.
725
00:24:49,355 --> 00:24:52,024
Seriously, I think I sent
that big one there to prison.
726
00:24:52,058 --> 00:24:55,962
I like it rough,
but only if there's
a safe word.
727
00:24:55,995 --> 00:24:59,832
Well, they are looking at us
like we're on the menu.
728
00:24:59,866 --> 00:25:01,233
Aw, they're just guys.
729
00:25:01,267 --> 00:25:04,737
Big smelly guys,
but what are we afraid of?
730
00:25:04,771 --> 00:25:05,738
CAROLINE:
Me? Beheading.
731
00:25:05,772 --> 00:25:06,873
Look, we'll get a drink,
732
00:25:06,906 --> 00:25:08,207
and if it gets ugly,
733
00:25:08,240 --> 00:25:09,542
then we'll make a run for it.
734
00:25:09,576 --> 00:25:10,409
I would like a drink.
735
00:25:10,442 --> 00:25:11,978
SAROYAN:
Oh, God.
736
00:25:12,011 --> 00:25:14,814
That one back there is
definitely a fugitive.
737
00:25:14,847 --> 00:25:17,917
Five shots
with alcohol, please.
738
00:25:23,422 --> 00:25:26,192
Lube aftertaste
still haunting you?
739
00:25:26,225 --> 00:25:29,562
It lingers. I'm on
my fifth pack of gum.
740
00:25:29,596 --> 00:25:31,831
The right clavicle
has been trisected.
741
00:25:31,864 --> 00:25:33,232
On this medial angle,
742
00:25:33,265 --> 00:25:36,068
there is a perimortem
sharp force injury.
743
00:25:36,102 --> 00:25:38,004
A stabbing?
744
00:25:38,037 --> 00:25:39,238
See, if the attack,
745
00:25:39,271 --> 00:25:42,274
came at a downward-
facing angle,
746
00:25:42,308 --> 00:25:44,577
then the stabbing implement
would have severed
747
00:25:44,611 --> 00:25:47,113
the subclavian artery coming
directly off the aorta.
748
00:25:47,146 --> 00:25:49,415
Meaning he bled out.
749
00:25:49,448 --> 00:25:52,018
See that?
The annoying girl leaves,
750
00:25:52,051 --> 00:25:54,053
and we immediately find
the cause of death.
751
00:25:54,086 --> 00:25:55,087
Okay,
752
00:25:55,121 --> 00:25:56,689
about Daisy.
753
00:25:56,723 --> 00:25:58,257
There is nothing
that you could say
754
00:25:58,290 --> 00:25:59,626
that would make me like her.
755
00:25:59,659 --> 00:26:01,928
Oliver, she is one of us.
You are not, yet.
756
00:26:01,961 --> 00:26:04,363
The fastest way for you
to become one of us
757
00:26:04,396 --> 00:26:06,899
is to be kind to her.
758
00:26:06,933 --> 00:26:11,604
What if I don't care
about being one of you?
759
00:26:11,638 --> 00:26:14,040
I think you do.
760
00:26:14,073 --> 00:26:16,342
Good job on the
clavicle thing.
761
00:26:21,113 --> 00:26:22,815
I noticed that Howard Compton's
tire was slashed
762
00:26:22,849 --> 00:26:25,317
less than a month before
he was stabbed to death.
763
00:26:25,351 --> 00:26:27,920
Okay.
Well, it could be
classic escalation.
764
00:26:27,954 --> 00:26:29,789
One day you stab
a guy's tire...
765
00:26:29,822 --> 00:26:31,290
...a few weeks later,
766
00:26:31,323 --> 00:26:33,826
you stab him. Okay, that's
great. How's that help?
767
00:26:33,860 --> 00:26:35,795
Well, maybe the lab can compare
what stabbed the tire
768
00:26:35,828 --> 00:26:37,063
with what stabbed the victim.
769
00:26:37,096 --> 00:26:42,101
Hey... that's good work
there, Sweets.
770
00:26:42,134 --> 00:26:43,636
What are you worried about?
771
00:26:43,670 --> 00:26:46,105
What do you mean?
You checked your watch.
772
00:26:47,273 --> 00:26:49,308
I'm just seeing what time it is.
773
00:26:49,341 --> 00:26:50,609
Is it the bachelorette party?
774
00:26:50,643 --> 00:26:52,444
Sweets, Caroline and Cam
are with Bones.
775
00:26:52,478 --> 00:26:54,313
I got a federal
prosecutor
776
00:26:54,346 --> 00:26:56,115
and a federal coroner
with Bones.
777
00:26:56,148 --> 00:26:57,984
I mean, how wild can it get?
778
00:26:58,017 --> 00:27:01,688
* Seven years,
about to knock 'em all back *
779
00:27:01,721 --> 00:27:05,524
* Feel like a million since
the mirror done cracked *
780
00:27:05,557 --> 00:27:08,995
* I feel lucky
as a matter of fact *
781
00:27:09,028 --> 00:27:13,833
* I'm burned in my brain
782
00:27:13,866 --> 00:27:15,401
ALL:
Whoo!
783
00:27:16,869 --> 00:27:21,140
* Count a lucky star,
I'll make it all right *
784
00:27:21,173 --> 00:27:24,643
ALL:
Yeah!
785
00:27:24,677 --> 00:27:28,314
* Burned in my brain
786
00:27:28,347 --> 00:27:33,285
* Burned in my brain
787
00:27:33,319 --> 00:27:35,354
* Burned in my brain
788
00:27:35,387 --> 00:27:36,756
(all cheer)
789
00:27:40,192 --> 00:27:41,928
* Burned in my head
790
00:27:43,696 --> 00:27:48,300
(chanting):
Drink! Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink! Drink!
791
00:27:48,334 --> 00:27:50,903
(all cheer)
792
00:27:56,075 --> 00:27:58,610
MAN:
Here, here we go!
793
00:28:05,217 --> 00:28:07,820
(groans and cheers)
794
00:28:07,854 --> 00:28:10,689
* Does not mean that you can
mess me around *
795
00:28:10,723 --> 00:28:12,759
Ooh!
796
00:28:12,792 --> 00:28:16,228
Dancing is essentially
a mating ritual!
797
00:28:16,262 --> 00:28:18,530
Huh?
Most men respond
to the hair tossing
798
00:28:18,564 --> 00:28:21,067
and pelvic thrusts,
which suggests sex.
I like it.
799
00:28:21,100 --> 00:28:22,534
(laughs)
800
00:28:22,568 --> 00:28:25,271
Hey, hey, hey!
You're married, remember?
801
00:28:25,304 --> 00:28:28,374
Not yet, Angela!
This is my bachelorette party!
802
00:28:28,407 --> 00:28:30,176
I am invoking Gödel's
Closed Timelike
803
00:28:30,209 --> 00:28:33,179
Curve with
a Lorentzian manifold!
804
00:28:33,212 --> 00:28:37,049
Hey, Curves,
what do you say
you and me go for a ride?
805
00:28:37,083 --> 00:28:38,284
On your motorcycle?
806
00:28:38,317 --> 00:28:40,619
No...
(both laugh)
807
00:28:40,652 --> 00:28:42,588
I volunteer to take her place.
808
00:28:42,621 --> 00:28:44,223
No, you don't.
She doesn't.
809
00:28:44,256 --> 00:28:47,426
This is a private party,
actually, so...
810
00:28:47,459 --> 00:28:49,395
(laughs)
CAM:
Oh, God, here we go.
811
00:28:49,428 --> 00:28:50,696
Get lost, skank.
812
00:28:50,729 --> 00:28:52,131
Well, I am not a skank.
813
00:28:52,164 --> 00:28:53,800
What's a skank?
It sounds bad.
814
00:28:53,833 --> 00:28:56,202
Oh, it's not that bad.
I've been told I'm a skank.
815
00:28:56,235 --> 00:28:57,536
Hey, get lost.
816
00:28:57,569 --> 00:28:59,972
I've heard about bikers
and their hogs.
817
00:29:00,006 --> 00:29:02,108
This must be a hog.
818
00:29:02,141 --> 00:29:03,442
CAM:
Caroline! Gas on a fire.
819
00:29:03,475 --> 00:29:05,411
Your boyfriend is
far too unattractive
820
00:29:05,444 --> 00:29:07,379
for a women as exquisite
as myself.
821
00:29:07,413 --> 00:29:08,380
What?!
822
00:29:08,414 --> 00:29:10,282
But you on the other hand
823
00:29:10,316 --> 00:29:12,184
are a suitable match.
824
00:29:12,785 --> 00:29:14,286
ALL:
Oh!
825
00:29:14,320 --> 00:29:16,856
Go! Run!
826
00:29:18,190 --> 00:29:22,261
Wow. You know how bikers
always stick together?
827
00:29:22,294 --> 00:29:23,830
MONTENEGRO:
Yeah.
828
00:29:23,863 --> 00:29:25,965
I think it applies
to the girlfriends, too.
829
00:29:25,998 --> 00:29:26,833
Catfight!
830
00:29:29,035 --> 00:29:30,602
(whimpers)
831
00:29:30,636 --> 00:29:32,704
Here we go!
Get over here!
832
00:29:33,806 --> 00:29:34,841
ALL:
Oh!
833
00:29:34,874 --> 00:29:36,375
Ooh, yeah!
834
00:29:38,010 --> 00:29:39,946
Oh!
835
00:29:39,979 --> 00:29:42,181
Take that!
836
00:29:48,454 --> 00:29:50,322
Oh! Take her off!
837
00:29:50,356 --> 00:29:51,657
(glass breaks)
838
00:29:51,690 --> 00:29:52,758
Get 'em!
839
00:29:52,791 --> 00:29:55,161
Punch her out!
(glass breaks)
840
00:29:59,832 --> 00:30:01,033
Yep.
841
00:30:01,067 --> 00:30:02,768
Although, I did not
start the fight,
842
00:30:02,801 --> 00:30:04,203
I felt obligated
to finish it.
843
00:30:04,236 --> 00:30:06,105
You would have been
(laughs) very proud of me.
844
00:30:06,138 --> 00:30:07,506
I would have.
Okay, come on.
845
00:30:07,539 --> 00:30:09,108
Let's just try to get
inside, all right?
846
00:30:09,141 --> 00:30:11,177
Oh!
I got it.
God, did I do that?
847
00:30:11,210 --> 00:30:13,645
Okay, just sit down,
have a seat.
Okay. (laughs)
848
00:30:13,679 --> 00:30:15,982
Okay, you know how many
favors I had to call in
849
00:30:16,015 --> 00:30:17,349
so you guys wouldn't
get arrested?
850
00:30:17,383 --> 00:30:18,817
Yes.
851
00:30:18,851 --> 00:30:20,219
Whoa!
852
00:30:20,252 --> 00:30:22,821
One, you called the sheriff,
and he let us go.
853
00:30:22,855 --> 00:30:24,156
This is really nice.
854
00:30:24,190 --> 00:30:25,657
It's nice, right? Yeah.
(laughs)
855
00:30:25,691 --> 00:30:27,960
But not before you tried
to steal his motorcycle.
856
00:30:27,994 --> 00:30:29,862
Come on up. There you go.
857
00:30:29,896 --> 00:30:32,064
I thought that was
Moose's motorcycle.
858
00:30:32,098 --> 00:30:33,632
She tried to punch Cam.
859
00:30:33,665 --> 00:30:35,467
Moose. Okay, now, why don't we
just get you upstairs?
860
00:30:35,501 --> 00:30:36,903
Come on.
Come on.
No!
861
00:30:36,936 --> 00:30:38,637
No, it's too far.
This is good, this is great.
862
00:30:38,670 --> 00:30:40,339
All right, listen,
you know what?
863
00:30:40,372 --> 00:30:42,841
Just relax. I'm gonna go get you
a cold towel, all right?
864
00:30:42,875 --> 00:30:45,677
Oh, cushion's so soft.
I like this cushion.
865
00:30:45,711 --> 00:30:48,180
Hey, do you know
what it's called
866
00:30:48,214 --> 00:30:51,317
when you drink a shot
off of a stranger's body?
867
00:30:51,350 --> 00:30:52,651
Uh, I don't know. Body shots?
868
00:30:52,684 --> 00:30:54,820
How did you know that?
Oh! Lucky guess.
869
00:30:54,853 --> 00:30:57,990
Okay, here,
try this here. Ah... Oh.
870
00:30:58,024 --> 00:30:59,258
Oh, that feels, nice.
871
00:30:59,291 --> 00:31:00,592
Oh, it's nice, huh?
Did you have fun,
872
00:31:00,626 --> 00:31:02,161
or was it all about
the fighting?
873
00:31:02,194 --> 00:31:03,662
We danced on a bar.
874
00:31:03,695 --> 00:31:05,564
Wow.
In a line.
875
00:31:05,597 --> 00:31:06,732
Does that sound like fun?
876
00:31:06,765 --> 00:31:08,400
Sounds like a blast.
877
00:31:08,434 --> 00:31:13,205
I told Angela that it was
your idea that I should go.
878
00:31:13,239 --> 00:31:16,775
She feels bad
that she hated you.
879
00:31:16,808 --> 00:31:21,013
And I told her that you're
the best person ever...
Oh!
880
00:31:21,047 --> 00:31:23,916
...even though that can't be
confirmed empirically.
881
00:31:23,950 --> 00:31:25,417
But I don't give a crap.
882
00:31:25,451 --> 00:31:28,120
And then I told her some
of the things that we did
883
00:31:28,154 --> 00:31:29,855
in the bathtub last week and...
884
00:31:29,888 --> 00:31:31,723
No, no, no, no. You didn't say
about the bath tub, did you?
885
00:31:31,757 --> 00:31:34,026
Do you want to do
some of that right now?
If we did that,
886
00:31:34,060 --> 00:31:35,727
you would drown, okay? Now let's
just get some sleep, all right?
887
00:31:35,761 --> 00:31:37,196
But I'm not tired.
888
00:31:37,229 --> 00:31:38,230
Okay. Shh.
889
00:31:38,264 --> 00:31:39,565
I'm not tired.
890
00:31:39,598 --> 00:31:40,632
Okay.
891
00:31:40,666 --> 00:31:42,368
I love you, Booth.
892
00:31:42,401 --> 00:31:46,272
I love you, too, Bones.
893
00:31:47,606 --> 00:31:50,176
All right. (sighs)
894
00:31:58,450 --> 00:32:00,652
(groans)
895
00:32:00,686 --> 00:32:02,989
This stuff
tastes like hate.
896
00:32:03,022 --> 00:32:04,390
That'd be the
lycopenes,
897
00:32:04,423 --> 00:32:06,058
Good for flushing
out toxins,
898
00:32:06,092 --> 00:32:09,095
but they all get stuck
on the tongue.
899
00:32:09,128 --> 00:32:10,329
Done.
900
00:32:10,362 --> 00:32:11,763
Ugh! And blech!
901
00:32:11,797 --> 00:32:13,399
You know,
I hate to admit it,
902
00:32:13,432 --> 00:32:15,734
but this is actually starting
to make me feel better.
903
00:32:15,767 --> 00:32:18,070
Good. Then we can get started.
904
00:32:18,104 --> 00:32:19,638
Oh!
Uh!
905
00:32:19,671 --> 00:32:22,074
DAISY:
Can't you turn
the brightness down?
906
00:32:22,108 --> 00:32:25,277
No. While you were all drunk,
Dr. Hodgins and I investigated
907
00:32:25,311 --> 00:32:27,246
the victim's slashed tires.
908
00:32:27,279 --> 00:32:29,848
I took a cast
of the puncture marks,
909
00:32:29,881 --> 00:32:31,450
and I scanned it
into the Angelatron.
910
00:32:31,483 --> 00:32:33,185
Mm. Okay.
Well, my hand-eye
coordination
911
00:32:33,219 --> 00:32:36,722
is starting to come back,
so let me see what I can do.
912
00:32:38,957 --> 00:32:42,528
Okay, so, the blade appears
to be 3.81 centimeters
913
00:32:42,561 --> 00:32:46,165
in width with a serrated
edge on one side,
914
00:32:46,198 --> 00:32:48,034
and a straight edge
on the other.
915
00:32:48,067 --> 00:32:49,501
Hmm. Could be
a hunting knife.
916
00:32:49,535 --> 00:32:51,470
Yeah, but what's odd, is...
917
00:32:51,503 --> 00:32:53,005
..it's curved.
Ah...
918
00:32:53,039 --> 00:32:56,175
there's my beautiful
pugilist wife.
919
00:32:56,208 --> 00:32:57,543
How ya doin'?
920
00:32:57,576 --> 00:33:00,946
Ugh. Have you been eating
bacon grease?
921
00:33:00,979 --> 00:33:03,215
What? No. You-You're
just hungover.
922
00:33:03,249 --> 00:33:04,683
I ran an analysis
923
00:33:04,716 --> 00:33:06,818
of the particulates
in the tire slash.
924
00:33:06,852 --> 00:33:08,954
So, I found traces of
honeysuckle, golden bell
925
00:33:08,987 --> 00:33:10,389
and confederate rose.
926
00:33:10,422 --> 00:33:12,124
Flowers?
927
00:33:12,158 --> 00:33:15,061
Yeah, I-I know what it is.
928
00:33:15,094 --> 00:33:16,195
I use this tool
929
00:33:16,228 --> 00:33:17,563
when I plant.
930
00:33:17,596 --> 00:33:19,965
The tire was stabbed
931
00:33:19,998 --> 00:33:22,401
by a Japanese garden knife.
932
00:33:24,870 --> 00:33:26,372
Okay, so Bones was feeling
933
00:33:26,405 --> 00:33:27,906
a little worse
for wear this morning.
934
00:33:27,939 --> 00:33:30,642
So, I thought you might need
a couple of coffee, huh?
935
00:33:30,676 --> 00:33:32,078
Please, cherie.
936
00:33:32,111 --> 00:33:33,512
That was not my first rodeo.
937
00:33:33,545 --> 00:33:36,014
Maybe a taste.
Ah-ha, okay.
938
00:33:36,048 --> 00:33:37,916
So, it turns out that
our victim made two transfers
939
00:33:37,949 --> 00:33:39,518
to the same bank account
last month.
940
00:33:39,551 --> 00:33:40,919
$5,000 each.
941
00:33:40,952 --> 00:33:43,055
That's a lot of money. Who to?
942
00:33:43,089 --> 00:33:44,423
A woman by the name
of Evelyn Cheevers, okay?
943
00:33:44,456 --> 00:33:45,491
She runs the Coalition
944
00:33:45,524 --> 00:33:46,592
for Chemical Free Farming.
945
00:33:46,625 --> 00:33:48,094
Her license plate
is close enough
946
00:33:48,127 --> 00:33:50,596
to the one Compton
reported following him.
947
00:33:50,629 --> 00:33:52,064
Why would a food scientist
948
00:33:52,098 --> 00:33:54,233
be giving his money to someone
949
00:33:54,266 --> 00:33:56,535
whose goal was
to put him out of business?
950
00:33:56,568 --> 00:33:58,437
Maybe she found out
that he was putting
951
00:33:58,470 --> 00:33:59,738
something even nastier
in the food
952
00:33:59,771 --> 00:34:01,107
and he, you know,
953
00:34:01,140 --> 00:34:02,908
paid her off to-to keep quiet.
954
00:34:02,941 --> 00:34:04,943
Says here she runs
an organic garden nursery.
955
00:34:04,976 --> 00:34:06,512
Yeah, check this out.
956
00:34:06,545 --> 00:34:08,080
They sell the same
Japanese gardening knives
957
00:34:08,114 --> 00:34:10,182
that was used to slash
the victim's tire.
958
00:34:10,216 --> 00:34:12,618
I like it when you
don't make me work.
959
00:34:12,651 --> 00:34:14,520
Especially today.
960
00:34:14,553 --> 00:34:16,054
(chuckles)
961
00:34:19,491 --> 00:34:22,060
WOMAN:
Yes.
962
00:34:22,094 --> 00:34:23,229
I slashed Howard's tire.
963
00:34:23,262 --> 00:34:24,596
I'm not denying it, Agent Booth.
964
00:34:24,630 --> 00:34:26,098
'Cause he stopped
paying you off, right?
965
00:34:26,132 --> 00:34:27,566
So, what did you have on him?
966
00:34:27,599 --> 00:34:29,968
I'm-I'm not a blackmailer.
I am a crusader.
967
00:34:30,001 --> 00:34:32,070
Aw, okay, that's an
interesting choice of word.
968
00:34:32,104 --> 00:34:34,373
Crusaders killed
for their cause.
969
00:34:34,406 --> 00:34:36,375
I didn't kill anyone.
970
00:34:36,408 --> 00:34:37,443
You were carrying
a weapon, okay?
971
00:34:37,476 --> 00:34:38,544
You targeted Howard Compton.
972
00:34:38,577 --> 00:34:40,212
Yes, I was following him.
973
00:34:40,246 --> 00:34:43,615
And again, yes, I slashed
his tire as a statement.
974
00:34:43,649 --> 00:34:45,584
But he caught me,
and I know you're going
975
00:34:45,617 --> 00:34:46,818
to find this hard to believe,
976
00:34:46,852 --> 00:34:47,919
but instead of calling
the police,
977
00:34:47,953 --> 00:34:49,821
he asked if we could talk.
978
00:34:49,855 --> 00:34:50,822
You're right.
979
00:34:50,856 --> 00:34:52,891
I find it hard to believe.
980
00:34:52,924 --> 00:34:54,926
Well, Howard was having
second thoughts.
981
00:34:54,960 --> 00:34:56,228
And he was actually reading
982
00:34:56,262 --> 00:34:57,663
some of my writing
and he found
983
00:34:57,696 --> 00:34:59,298
that he agreed
with what I'd been saying.
984
00:34:59,331 --> 00:35:02,734
Large elements of the food
industry are poisoning us.
985
00:35:02,768 --> 00:35:04,236
What about the money?
986
00:35:04,270 --> 00:35:06,272
He was funding our website
and our PR campaign.
987
00:35:06,305 --> 00:35:07,673
Okay, look.
988
00:35:07,706 --> 00:35:09,341
If he thought
he was poisoning people,
989
00:35:09,375 --> 00:35:11,277
why didn't he just quit his job?
He was going to.
990
00:35:11,310 --> 00:35:13,445
But he said there was someone
that he had to expose.
991
00:35:13,479 --> 00:35:15,514
And he had to be
on the inside to do it.
992
00:35:15,547 --> 00:35:17,649
Okay, and who was this someone?
993
00:35:17,683 --> 00:35:19,618
He didn't tell me.
994
00:35:19,651 --> 00:35:22,154
He said it was safer
for both of us if I didn't know.
995
00:35:23,555 --> 00:35:26,158
Look, I didn't kill Howard.
996
00:35:26,192 --> 00:35:30,296
He and I were on the same team.
997
00:35:32,364 --> 00:35:36,968
DAISY:
You should've seen this, Oliver.
998
00:35:37,002 --> 00:35:39,671
But you were expending too much
effort trying to undermine me.
999
00:35:39,705 --> 00:35:40,972
I assure you
1000
00:35:41,006 --> 00:35:42,541
that takes no effort whatsoever.
1001
00:35:42,574 --> 00:35:44,443
Why are you so horrible?
1002
00:35:44,476 --> 00:35:45,644
I'm not.
1003
00:35:45,677 --> 00:35:47,546
I'm that first sip
of a fine wine
1004
00:35:47,579 --> 00:35:49,648
that you have not yet
learned to appreciate.
1005
00:35:49,681 --> 00:35:51,650
You needed me, Ms. Wick?
Yes.
1006
00:35:51,683 --> 00:35:53,785
Oliver made an error
on the microsil cast
1007
00:35:53,819 --> 00:35:55,387
of the victim's clavicle.
1008
00:35:55,421 --> 00:35:58,357
I now regret
my bachelorette party.
1009
00:35:58,390 --> 00:36:00,492
This is the sharp force injury
to the victim's clavicle
1010
00:36:00,526 --> 00:36:03,995
at 400 times magnification.
1011
00:36:04,029 --> 00:36:05,364
See the half-moon
crescent notch?
1012
00:36:05,397 --> 00:36:06,832
It's like whatever
1013
00:36:06,865 --> 00:36:09,167
stabbed the victim
had a hole along the side.
1014
00:36:09,201 --> 00:36:11,237
My first thought was a needle.
1015
00:36:11,270 --> 00:36:12,738
Like what anesthesiologists use
1016
00:36:12,771 --> 00:36:15,173
with a lateral irrigation hole.
1017
00:36:15,207 --> 00:36:17,476
The only problem is the gauge
on the injury is too big.
1018
00:36:17,509 --> 00:36:19,177
There aren't
any medical needles that size.
1019
00:36:19,211 --> 00:36:20,679
That's because it isn't
a medical needle.
1020
00:36:20,712 --> 00:36:24,316
It's an injector used
to marinate meat.
1021
00:36:24,350 --> 00:36:26,017
Oh, my God, that's it.
1022
00:36:26,051 --> 00:36:27,085
Of course it is.
1023
00:36:27,118 --> 00:36:28,153
Excellent work, Ms. Wick.
1024
00:36:28,186 --> 00:36:29,721
Uh, Dr. Brennan,
1025
00:36:29,755 --> 00:36:31,357
it's important to note
that had I not tempered
1026
00:36:31,390 --> 00:36:32,891
Ms. Wick's hangover,
she would've never
1027
00:36:32,924 --> 00:36:34,226
found this evidence.
1028
00:36:34,260 --> 00:36:35,994
So simple logic dictates
1029
00:36:36,027 --> 00:36:37,496
that the credit should be mine.
1030
00:36:37,529 --> 00:36:39,998
Shared at best, Dr. Wells.
1031
00:36:40,031 --> 00:36:43,001
At best.
1032
00:36:43,034 --> 00:36:45,404
A better man would say good job.
1033
00:36:45,437 --> 00:36:47,038
It was excellent actually.
1034
00:36:47,806 --> 00:36:49,074
And you're welcome.
1035
00:36:55,146 --> 00:36:56,848
You recognize this?
It's a marinade injector.
1036
00:36:56,882 --> 00:36:58,083
Mm-hmm, why do you recognize it?
1037
00:36:58,116 --> 00:36:59,117
I designed it.
1038
00:36:59,150 --> 00:37:00,352
With Howard.
1039
00:37:00,386 --> 00:37:02,354
Is this what killed him?
1040
00:37:02,388 --> 00:37:04,423
I guess the question is,
did you use this to kill Howard?
1041
00:37:04,456 --> 00:37:05,791
No.
1042
00:37:05,824 --> 00:37:07,025
You disliked him.
1043
00:37:07,058 --> 00:37:08,394
I dislike almost everyone.
1044
00:37:08,427 --> 00:37:10,429
I dislike you and I
don't even know you.
1045
00:37:10,462 --> 00:37:13,031
Howard was gonna
dump his company.
1046
00:37:13,064 --> 00:37:15,401
The same company you had
to work for for ten years
1047
00:37:15,434 --> 00:37:16,735
before you saw a profit.
1048
00:37:16,768 --> 00:37:18,370
It wouldn't be rational
1049
00:37:18,404 --> 00:37:19,605
for me to kill Howard.
1050
00:37:19,638 --> 00:37:20,706
It would remove the last hope
1051
00:37:20,739 --> 00:37:21,773
of keeping the company alive.
1052
00:37:21,807 --> 00:37:23,575
This wasn't a rational murder.
1053
00:37:23,609 --> 00:37:24,776
You know what my guess is?
1054
00:37:24,810 --> 00:37:26,445
My guess is that you begged him
1055
00:37:26,478 --> 00:37:27,813
to keep the company alive,
he refused,
1056
00:37:27,846 --> 00:37:30,115
and you killed him
out of rage.
1057
00:37:30,148 --> 00:37:32,217
It was impulsive, spontaneous.
1058
00:37:32,250 --> 00:37:34,886
I am neither of those things.
I don't suppose
1059
00:37:34,920 --> 00:37:36,488
you've ever met
anyone like that.
1060
00:37:36,522 --> 00:37:38,557
I know someone a lot like that.
1061
00:37:38,590 --> 00:37:40,326
Would she murder someone
without a very good reason?
1062
00:37:40,359 --> 00:37:42,761
No.
1063
00:37:42,794 --> 00:37:44,996
Then I guess
what you'd better do
1064
00:37:45,030 --> 00:37:47,633
is find a very good reason.
1065
00:37:51,937 --> 00:37:53,572
Sweetie, we've got
something to show you.
1066
00:37:53,605 --> 00:37:56,241
Just a little film that
Ms. Montenegro and I directed.
1067
00:37:56,274 --> 00:37:58,143
Together.
I helped. Quite a lot.
1068
00:37:58,176 --> 00:37:59,578
This is a recreation
1069
00:37:59,611 --> 00:38:00,812
of the victim's death.
1070
00:38:00,846 --> 00:38:02,113
See, once I saw
the meat injector
1071
00:38:02,147 --> 00:38:03,415
that was used
to kill the victim,
1072
00:38:03,449 --> 00:38:04,916
I got curious.
1073
00:38:04,950 --> 00:38:05,951
But I'm the one who pointed out
1074
00:38:05,984 --> 00:38:07,353
that most needles have a plunger
1075
00:38:07,386 --> 00:38:09,588
or backstop that limits
the amount of fluid
1076
00:38:09,621 --> 00:38:11,790
taken in or expressed.
The point is
1077
00:38:11,823 --> 00:38:14,360
the needle on the marinade
injector was open-ended.
1078
00:38:14,393 --> 00:38:15,494
Based on the angle
1079
00:38:15,527 --> 00:38:17,228
that the victim was stabbed...
1080
00:38:18,997 --> 00:38:20,265
(groans)
1081
00:38:20,298 --> 00:38:21,700
It's still awful
every time I see it.
1082
00:38:21,733 --> 00:38:23,001
Of course!
1083
00:38:23,034 --> 00:38:25,103
Because the sub-clavian artery
1084
00:38:25,136 --> 00:38:26,838
comes directly
from the aorta,
1085
00:38:26,872 --> 00:38:29,307
the blood pressure
would have been intense.
1086
00:38:29,341 --> 00:38:31,443
And our murderer would've
been drenched in blood.
1087
00:38:31,477 --> 00:38:32,611
This is excellent work.
1088
00:38:32,644 --> 00:38:34,546
BOTH: Thank you.
It makes up
1089
00:38:34,580 --> 00:38:36,648
for whichever one of
you mistook this bone
1090
00:38:36,682 --> 00:38:38,717
for a human medial cuneiform.
1091
00:38:38,750 --> 00:38:40,352
Well, what is it?
1092
00:38:40,386 --> 00:38:41,653
It must be bovine.
1093
00:38:41,687 --> 00:38:42,654
That is incorrect.
1094
00:38:42,688 --> 00:38:44,390
It's equine.
1095
00:38:44,423 --> 00:38:46,492
As a senior intern
here, Ms. Wick.
1096
00:38:46,525 --> 00:38:48,560
That makes this your mistake.
1097
00:38:48,594 --> 00:38:49,795
Equine.
1098
00:38:49,828 --> 00:38:51,830
That means it's from a horse?
1099
00:38:51,863 --> 00:38:54,866
It wasn't Daisy.
I, uh, misidentified the bone.
1100
00:38:54,900 --> 00:38:56,668
Are you covering for her?
1101
00:38:56,702 --> 00:38:58,303
No. It's just, um,
1102
00:38:58,336 --> 00:39:00,906
now that I look again
it's obviously
1103
00:39:00,939 --> 00:39:02,808
the transected navicular
bone of a horse.
1104
00:39:02,841 --> 00:39:04,976
Silly me.
1105
00:39:05,010 --> 00:39:06,412
Please don't allow this
to happen in the future.
1106
00:39:06,445 --> 00:39:07,746
It was my fault.
1107
00:39:07,779 --> 00:39:09,214
He's taking blame
for something I did.
1108
00:39:09,247 --> 00:39:10,716
I think we already established
1109
00:39:10,749 --> 00:39:12,984
that's not in my nature.
1110
00:39:13,018 --> 00:39:14,019
Can we move on, please?
1111
00:39:14,052 --> 00:39:15,186
Yes.
Does this mean
1112
00:39:15,220 --> 00:39:17,723
the stew was made out of horse?
1113
00:39:17,756 --> 00:39:19,257
Horse and human.
1114
00:39:19,290 --> 00:39:20,992
Don't be nice to me,
it's weird.
1115
00:39:21,026 --> 00:39:23,194
You deal with it.
This could have
gotten him killed.
1116
00:39:23,228 --> 00:39:24,663
He knew someone was putting
horse meat in the stew
1117
00:39:24,696 --> 00:39:27,232
and was threatening
to expose the company.
1118
00:39:27,265 --> 00:39:30,836
I'll let Booth and Sweets
take care of the motive.
1119
00:39:30,869 --> 00:39:33,405
All we do is provide them
with the science.
1120
00:39:36,908 --> 00:39:38,444
She's not fun at all, is she?
1121
00:39:38,477 --> 00:39:39,445
You've never seen Dr. Brennan
1122
00:39:39,478 --> 00:39:40,779
dressed as a cowgirl
1123
00:39:40,812 --> 00:39:42,113
drinking flaming sambucas
1124
00:39:42,147 --> 00:39:43,682
fighting biker chicks.
1125
00:39:43,715 --> 00:39:45,584
Okay, I want details, please.
1126
00:39:45,617 --> 00:39:47,519
Come on, I was nice to you.
1127
00:39:47,553 --> 00:39:49,354
Horse meat?
Which you fed
to school children.
1128
00:39:49,387 --> 00:39:51,957
What you did was
incredibly dangerous.
1129
00:39:51,990 --> 00:39:53,925
This horse meat wasn't
properly inspected.
1130
00:39:53,959 --> 00:39:55,293
It could've been laced
1131
00:39:55,326 --> 00:39:57,429
with phenylbutazone,
which is toxic
1132
00:39:57,463 --> 00:39:59,064
to bone marrow
and on rare occasions
1133
00:39:59,097 --> 00:40:00,566
can cause aplastic anemia
1134
00:40:00,599 --> 00:40:01,767
if consumed.
1135
00:40:01,800 --> 00:40:03,435
Okay, so our quality control
was off.
1136
00:40:03,469 --> 00:40:05,571
Nobody needs to die for that.
1137
00:40:05,604 --> 00:40:06,738
Well, the FBI forensic
accountants
1138
00:40:06,772 --> 00:40:08,139
are going through your records.
1139
00:40:08,173 --> 00:40:09,475
But for now, look
what we got here.
1140
00:40:09,508 --> 00:40:11,943
You authorized the
purchase of beef
1141
00:40:11,977 --> 00:40:13,912
from this slaughterhouse
in Mexico.
1142
00:40:13,945 --> 00:40:16,047
Beef.
1143
00:40:16,081 --> 00:40:19,818
This slaughterhouse
doesn't produce beef.
It only sells horse meat.
1144
00:40:19,851 --> 00:40:20,919
That's definitely something
you would've known.
1145
00:40:20,952 --> 00:40:22,588
Agent Booth here thinks
1146
00:40:22,621 --> 00:40:24,122
that Howard Compton
found this out,
1147
00:40:24,155 --> 00:40:25,991
and was going to tell
the authorities.
1148
00:40:26,024 --> 00:40:27,959
So, you killed him and you
tossed him in the horse meat.
1149
00:40:27,993 --> 00:40:31,262
I'm not going to confess
to killing Howard Compton.
1150
00:40:31,296 --> 00:40:32,898
You have no proof.
1151
00:40:32,931 --> 00:40:34,933
Oh, we don't want you
to confess, do we?
No.
1152
00:40:34,966 --> 00:40:36,101
That would be too difficult.
Waste of time.
1153
00:40:36,134 --> 00:40:37,135
It is a waste of time.
1154
00:40:37,168 --> 00:40:38,269
So you know what we did?
1155
00:40:38,303 --> 00:40:39,304
We just got a search warrant
1156
00:40:39,337 --> 00:40:40,506
so we can look in your hair.
1157
00:40:40,539 --> 00:40:42,307
Check my hair?
Mm-hmm.
1158
00:40:42,340 --> 00:40:44,109
For what?
1159
00:40:45,644 --> 00:40:46,678
Positive.
1160
00:40:46,712 --> 00:40:47,913
You washed your hair
1161
00:40:47,946 --> 00:40:49,648
a dozen times,
but it wasn't enough.
1162
00:40:49,681 --> 00:40:51,583
All right, you under arrest,
let's go.
1163
00:40:51,617 --> 00:40:52,951
Why are you handcuffing me?
1164
00:40:52,984 --> 00:40:54,753
Why? Because you murdered
Howard Compton.
1165
00:40:54,786 --> 00:40:56,722
That's why. Come on.
1166
00:41:13,171 --> 00:41:14,139
I was just leaving.
1167
00:41:14,172 --> 00:41:16,842
I know what you did.
1168
00:41:16,875 --> 00:41:19,778
You told Brennan
to let me take her
1169
00:41:19,811 --> 00:41:20,979
to that bachelorette party.
1170
00:41:21,012 --> 00:41:22,147
You knew we were drifting apart,
1171
00:41:22,180 --> 00:41:24,683
and you fixed it.
You know, Ange,
1172
00:41:24,716 --> 00:41:27,686
I just want Bones to have what's
coming to her, that's all.
1173
00:41:27,719 --> 00:41:29,487
Yeah, I get it.
1174
00:41:29,521 --> 00:41:31,022
You wanted her to have
1175
00:41:31,056 --> 00:41:32,691
her best friend back.
1176
00:41:34,259 --> 00:41:37,462
So, what about us?
1177
00:41:37,495 --> 00:41:39,665
Think we can be friends again?
1178
00:41:42,233 --> 00:41:44,169
I said some things, I know.
1179
00:41:44,202 --> 00:41:46,371
And I'm apologizing.
1180
00:41:46,404 --> 00:41:47,806
Look, Angela.
1181
00:41:47,839 --> 00:41:50,208
You know,
you-you put Bones first.
1182
00:41:50,241 --> 00:41:53,178
Okay, I forgot about that
for a while.
1183
00:41:54,112 --> 00:41:55,681
You think we could hug it out?
1184
00:41:55,714 --> 00:41:56,748
Not necessary, really.
1185
00:41:56,782 --> 00:41:57,883
Okay.
1186
00:41:57,916 --> 00:41:58,984
We're okay.
1187
00:41:59,017 --> 00:42:01,019
We're okay now, all right?
1188
00:42:01,052 --> 00:42:03,021
Everything's fine.
1189
00:42:03,054 --> 00:42:05,356
Aw, man, I miss this.
(chuckles)
1190
00:42:05,390 --> 00:42:06,825
I mean, Brennan is really lucky
she's my friend
1191
00:42:06,858 --> 00:42:08,426
or I would totally
make a move on you.
1192
00:42:08,459 --> 00:42:11,062
Great, I really don't know
how to respond to that
1193
00:42:11,096 --> 00:42:13,699
where I come out looking
like a good guy.
1194
00:42:13,732 --> 00:42:16,367
You are a good guy.
1195
00:42:16,401 --> 00:42:18,637
Thanks.
1196
00:42:20,238 --> 00:42:22,708
You gave me my
best friend back.
1197
00:42:22,741 --> 00:42:24,610
Everybody needs
a best friend.
1198
00:42:24,643 --> 00:42:26,411
Well, who's your best friend?
1199
00:42:26,444 --> 00:42:27,946
Uh, do you want me
to say you?
1200
00:42:27,979 --> 00:42:29,114
No!
1201
00:42:29,147 --> 00:42:30,716
Wow, why'd you say it
like that?
1202
00:42:30,749 --> 00:42:33,384
Because the word "friend"
refers to a non-sexual,
1203
00:42:33,418 --> 00:42:36,588
platonic relationship and
I do not want that with you.
1204
00:42:36,622 --> 00:42:37,856
Me, either.
1205
00:42:37,889 --> 00:42:39,224
You are not my best friend.
1206
00:42:39,257 --> 00:42:40,391
Angela is my best friend.
1207
00:42:40,425 --> 00:42:41,860
You are a whole
other dimension.
1208
00:42:41,893 --> 00:42:43,595
A non-platonic dimension.
1209
00:42:43,629 --> 00:42:44,796
Yes.
1210
00:42:44,830 --> 00:42:45,897
If I ever became
your best friend,
1211
00:42:45,931 --> 00:42:47,198
I would take that as a sign
1212
00:42:47,232 --> 00:42:48,767
that we need to go
out into the world
1213
00:42:48,800 --> 00:42:50,435
and find other...
I got it, I got it, I got it.
1214
00:42:50,468 --> 00:42:51,870
I get it, I get it, okay?
1215
00:42:51,903 --> 00:42:54,105
I'm never ever gonna
be your best friend.
1216
00:42:54,139 --> 00:42:55,373
I hope not.
Okay, I won't.
1217
00:42:55,406 --> 00:42:56,708
Well, you never said
1218
00:42:56,742 --> 00:42:57,643
who your best friend is.
1219
00:42:57,676 --> 00:42:58,644
I know.
1220
00:42:58,677 --> 00:42:59,978
But not me.
1221
00:43:00,011 --> 00:43:02,748
No, not you.
1222
00:43:02,781 --> 00:43:05,116
You're a very romantic man.
Aw.
1223
00:43:05,150 --> 00:43:06,417
No, I'm not your friend.
1224
00:43:06,451 --> 00:43:07,619
I'm like your...
Not my friend.
1225
00:43:07,653 --> 00:43:09,387
sexual puppy dog.
1226
00:43:09,420 --> 00:43:12,090
(laughs)
1227
00:43:12,123 --> 00:43:15,093
More like a lion!
1228
00:43:15,126 --> 00:43:17,328
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1229
00:43:51,329 --> 00:43:52,831
What's that mean?
81798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.