All language subtitles for Bones (2005) - S09E10 - The Mystery in the Meat (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,704 (indistinct conversations) 2 00:00:11,512 --> 00:00:14,248 Excuse me, may I ask what the special is today? 3 00:00:14,282 --> 00:00:15,683 What does it look like? 4 00:00:15,716 --> 00:00:17,418 Honestly, I wouldn't know where to start. 5 00:00:17,451 --> 00:00:20,221 It's beef stew, Einstein. Maybe it will put some meat 6 00:00:20,254 --> 00:00:22,423 on those puny chicken arms of yours. Next. 7 00:00:22,456 --> 00:00:23,591 Hey, dork. 8 00:00:23,624 --> 00:00:25,025 What'd you get me for lunch today? 9 00:00:25,059 --> 00:00:26,494 Trevor, give me back my food. 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,996 Or what? What, are you gonna tell a teacher? 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,864 Yes, the school has a anti-bullying policy, Trevor. 12 00:00:30,898 --> 00:00:33,201 You're such an idiot, Heller. 13 00:00:33,234 --> 00:00:34,768 Actually, a more appropriate invective would be "nerd". 14 00:00:34,802 --> 00:00:36,070 An idiot would be better exemplified... 15 00:00:36,104 --> 00:00:37,605 You see this stew? 16 00:00:37,638 --> 00:00:39,540 My stew. Yeah, 17 00:00:39,573 --> 00:00:42,110 well, I'm gonna eat it and there is nothing you can do about it, 18 00:00:42,143 --> 00:00:43,577 idiot. 19 00:00:43,611 --> 00:00:46,914 Mmm, mmm. 20 00:00:46,947 --> 00:00:48,416 That is so good, 21 00:00:48,449 --> 00:00:50,418 and I still have my lunch money. 22 00:00:50,451 --> 00:00:52,453 Wow. 23 00:00:52,486 --> 00:00:54,322 Damn. 24 00:00:55,223 --> 00:00:57,191 Quel dommage. 25 00:00:57,225 --> 00:00:58,892 You broke a bicuspid. 26 00:00:58,926 --> 00:01:00,794 I didn't break anything. 27 00:01:00,828 --> 00:01:02,163 What the... 28 00:01:05,333 --> 00:01:07,235 The stew... 29 00:01:07,268 --> 00:01:08,869 Oh, it's people! 30 00:01:08,902 --> 00:01:10,471 The stew! 31 00:01:10,504 --> 00:01:12,806 It-It's people! 32 00:01:12,840 --> 00:01:14,508 (screaming) It's people! 33 00:01:17,611 --> 00:01:20,080 (gasping, screaming continues) 34 00:01:23,451 --> 00:01:25,786 (retching) 35 00:01:25,819 --> 00:01:27,988 (indistinct shouting) 36 00:01:30,258 --> 00:01:31,925 BOOTH: Mmm. 37 00:01:31,959 --> 00:01:34,295 Oh, that is by far, hands down, 38 00:01:34,328 --> 00:01:35,729 the best chili I've ever had. 39 00:01:35,763 --> 00:01:37,231 Really? 40 00:01:37,265 --> 00:01:39,400 The diner must have employed a more accomplished chef 41 00:01:39,433 --> 00:01:40,734 while we were on our honeymoon. 42 00:01:40,768 --> 00:01:42,936 No, Bones, there's no new chef. 43 00:01:42,970 --> 00:01:44,305 It's the same chili as always. 44 00:01:44,338 --> 00:01:46,474 I don't understand. 45 00:01:46,507 --> 00:01:48,409 You said... We're married, Bones. 46 00:01:48,442 --> 00:01:50,744 The sun is brighter, the air is, it's crisper. 47 00:01:50,778 --> 00:01:52,613 (sniffing) The food tastes better than ever. 48 00:01:52,646 --> 00:01:54,648 Air quality and the sun's thermonuclear core 49 00:01:54,682 --> 00:01:56,083 have nothing to do with... Love, 50 00:01:56,116 --> 00:01:58,419 Bones, love. It changes everything. 51 00:01:58,452 --> 00:01:59,787 I mean, don't you feel different 52 00:01:59,820 --> 00:02:01,189 now that you're married? 53 00:02:01,222 --> 00:02:03,090 My left hand does. 54 00:02:03,123 --> 00:02:05,092 I'm very aware of the ring, 55 00:02:05,125 --> 00:02:06,494 but I'll adapt. 56 00:02:06,527 --> 00:02:08,262 That's very big of you. 57 00:02:08,296 --> 00:02:09,430 Well, no, it's nothing, really, 58 00:02:09,463 --> 00:02:10,798 because I love you. 59 00:02:10,831 --> 00:02:12,700 (phone rings) Right, good answer. 60 00:02:12,733 --> 00:02:14,968 Mmm. 61 00:02:15,002 --> 00:02:17,671 Booth. 62 00:02:17,705 --> 00:02:21,141 They found the body in what? 63 00:02:21,175 --> 00:02:22,976 Is everything all right, Booth? 64 00:02:23,010 --> 00:02:24,545 (groans) 65 00:02:24,578 --> 00:02:25,846 I lost my appetite. 66 00:02:25,879 --> 00:02:27,581 Why? Hold that. 67 00:02:28,882 --> 00:02:32,486 CAROLINE: My boss doesn't like this one. 68 00:02:32,520 --> 00:02:33,854 Federal programs paying 69 00:02:33,887 --> 00:02:35,623 for cannibalism isn't sitting pretty 70 00:02:35,656 --> 00:02:36,890 on Capitol Hill. 71 00:02:36,924 --> 00:02:38,659 The gonion angle of the mandible 72 00:02:38,692 --> 00:02:40,160 indicates the victim was male. 73 00:02:40,194 --> 00:02:42,830 What kind sick mind serves a person to kids? 74 00:02:42,863 --> 00:02:44,298 Maybe one of them wasn't ready for a pop quiz. 75 00:02:44,332 --> 00:02:45,533 Are all the teachers accounted for? 76 00:02:45,566 --> 00:02:47,668 Yeah. My question is how did he 77 00:02:47,701 --> 00:02:49,069 get in the stew? Well, wait a second, 78 00:02:49,102 --> 00:02:50,538 is that a student, because, you know, 79 00:02:50,571 --> 00:02:51,739 if the school was serving kids, 80 00:02:51,772 --> 00:02:54,074 the press is gonna eat us alive. 81 00:02:54,107 --> 00:02:55,543 Wear on the right central incisor 82 00:02:55,576 --> 00:02:57,345 suggest age is mid-40s. 83 00:02:57,378 --> 00:02:58,979 That's something. And the marbling 84 00:02:59,012 --> 00:03:02,350 on this piece is consistent with human musculature. 85 00:03:02,383 --> 00:03:05,085 Ooh, tongue. 86 00:03:05,118 --> 00:03:07,154 Size and shape also human. 87 00:03:07,187 --> 00:03:09,323 The way the bones are cut and crushed, 88 00:03:09,357 --> 00:03:11,091 the victim was processed. 89 00:03:11,124 --> 00:03:12,426 Processed? 90 00:03:12,460 --> 00:03:13,661 Oh, I agree, the tissue 91 00:03:13,694 --> 00:03:14,828 shows evidence of being marinated. 92 00:03:14,862 --> 00:03:17,365 Are you saying he came in a can? 93 00:03:17,398 --> 00:03:18,932 Most definitely. 94 00:03:18,966 --> 00:03:21,068 This is why I only buy free-range. 95 00:03:21,101 --> 00:03:22,102 Keep me informed, cherie. 96 00:03:22,135 --> 00:03:23,771 I have a... lunch. 97 00:03:23,804 --> 00:03:25,205 BOOTH: All right, let's pack this up 98 00:03:25,239 --> 00:03:26,874 and whisk it back to the Jeffersonian. 99 00:03:26,907 --> 00:03:28,309 Come on. 100 00:03:31,111 --> 00:03:34,047 This is all the stew that's been processed recently. 101 00:03:34,081 --> 00:03:35,616 These cans are all 102 00:03:35,649 --> 00:03:37,785 from the same batch that the school board purchased. 103 00:03:37,818 --> 00:03:39,687 None of the remains we found 104 00:03:39,720 --> 00:03:42,523 were larger than six centimeters in length. 105 00:03:42,556 --> 00:03:44,425 (sighs) That sounds like he must have gone 106 00:03:44,458 --> 00:03:45,893 through the meat processor. 107 00:03:45,926 --> 00:03:48,429 It cuts uniformly with very little waste. 108 00:03:48,462 --> 00:03:49,963 What about the cameras on the factory floor? 109 00:03:49,997 --> 00:03:51,532 None that I know of, 110 00:03:51,565 --> 00:03:54,034 but I'm in research and development primarily. 111 00:03:54,067 --> 00:03:57,438 Our CEO, Sam Gifford, can fill you in on security. 112 00:03:57,471 --> 00:03:59,473 He's flying in from his place in Colorado. 113 00:03:59,507 --> 00:04:00,874 BRENNAN: Chip fragment 114 00:04:00,908 --> 00:04:02,910 of a spinous process. Whoa, wait a second, 115 00:04:02,943 --> 00:04:05,045 you're saying he's spread out through all these cans? 116 00:04:05,078 --> 00:04:06,380 Seems that way. I don't understand 117 00:04:06,414 --> 00:04:08,282 how this could've happened. 118 00:04:08,316 --> 00:04:09,317 We make a good product. 119 00:04:09,350 --> 00:04:11,552 We put in an abundance 120 00:04:11,585 --> 00:04:12,753 of nutrients, flavorings... 121 00:04:12,786 --> 00:04:13,954 And people. 122 00:04:13,987 --> 00:04:15,122 So are all these cans 123 00:04:15,155 --> 00:04:16,590 accounted for? I had drivers 124 00:04:16,624 --> 00:04:19,226 picking up every can from that batch. 125 00:04:19,259 --> 00:04:20,794 They're all here. Seems that the school 126 00:04:20,828 --> 00:04:22,496 was the only place that served it. 127 00:04:22,530 --> 00:04:24,665 How did this batch even pass inspection? 128 00:04:24,698 --> 00:04:26,634 Human remains have a different fat content. 129 00:04:26,667 --> 00:04:28,469 Not to mention... It was inspected. 130 00:04:28,502 --> 00:04:30,003 All our product is, 131 00:04:30,037 --> 00:04:32,172 and this batch underperformed the quality check, 132 00:04:32,205 --> 00:04:34,074 which is why it was diverted to a second-tier market 133 00:04:34,107 --> 00:04:35,443 and not sold to a grocery store. 134 00:04:35,476 --> 00:04:37,978 Public schools are a second-tier market? 135 00:04:38,011 --> 00:04:39,680 (scoffs) Good luck spinning that at the PTA. 136 00:04:39,713 --> 00:04:42,950 Clearly, this was just a horrible accident. 137 00:04:42,983 --> 00:04:45,986 Someone must have fallen into the machine. 138 00:04:46,019 --> 00:04:47,254 No, this was no accident, Booth. 139 00:04:47,287 --> 00:04:48,789 There were no clothes 140 00:04:48,822 --> 00:04:51,124 and the cooked tissue shows no signs of bruising 141 00:04:51,158 --> 00:04:52,326 along the incision lines. 142 00:04:52,360 --> 00:04:53,994 Oh, my God. 143 00:04:54,027 --> 00:04:55,463 "Oh, my God," what? The victim was killed 144 00:04:55,496 --> 00:04:57,230 prior to being fed into the meat processor. 145 00:04:58,231 --> 00:05:00,167 Canned murder? Oh. 146 00:05:00,200 --> 00:05:01,735 That's a first. 147 00:05:38,105 --> 00:05:39,740 Whoa, how's it going? 148 00:05:39,773 --> 00:05:41,475 Revolting. 149 00:05:41,509 --> 00:05:43,043 All part of the job. 150 00:05:43,076 --> 00:05:44,978 It doesn't phase me in the least. 151 00:05:45,012 --> 00:05:47,014 Have you had this one tested for mental illness? 152 00:05:47,047 --> 00:05:48,716 DAISY: Yes. 153 00:05:48,749 --> 00:05:49,850 And I passed. 154 00:05:49,883 --> 00:05:51,585 I find that very hard to believe. 155 00:05:51,619 --> 00:05:53,253 Okay, let me be more specific, have you found 156 00:05:53,286 --> 00:05:54,488 more human body parts? 157 00:05:54,522 --> 00:05:55,889 I have. There are fragments 158 00:05:55,923 --> 00:05:57,558 of human bone in every can, 159 00:05:57,591 --> 00:05:58,826 so it makes sense that 160 00:05:58,859 --> 00:06:01,094 the meat chunks are also human, 161 00:06:01,128 --> 00:06:02,362 but that's your area. 162 00:06:02,396 --> 00:06:03,997 Thank you for reminding me. 163 00:06:04,031 --> 00:06:06,033 Ooh, right zygomatic. 164 00:06:06,066 --> 00:06:07,401 Angela needs 165 00:06:07,435 --> 00:06:09,002 a complete skull as soon as possible 166 00:06:09,036 --> 00:06:10,838 so she can start the facial reconstruction. 167 00:06:10,871 --> 00:06:12,940 Remodeling along the anterior aspect 168 00:06:12,973 --> 00:06:14,508 of the frontal skull bone. 169 00:06:14,542 --> 00:06:16,043 How are you gonna do a full tox screen 170 00:06:16,076 --> 00:06:18,245 when all the human meat has been heated up 171 00:06:18,278 --> 00:06:19,947 to the point of sterilization? 172 00:06:19,980 --> 00:06:21,715 Cross my fingers and hope something survived the process. 173 00:06:21,749 --> 00:06:22,916 Not so sure 174 00:06:22,950 --> 00:06:24,251 that finger crossing 175 00:06:24,284 --> 00:06:25,586 is the best method, 176 00:06:25,619 --> 00:06:26,720 scientifically. 177 00:06:26,754 --> 00:06:28,722 Infuriating, right? 178 00:06:28,756 --> 00:06:30,458 This remodeling is dated. 179 00:06:30,491 --> 00:06:31,559 This incision is consistent 180 00:06:31,592 --> 00:06:33,894 with a frontal craniotomy scar. 181 00:06:33,927 --> 00:06:35,429 SAROYAN: The victim underwent 182 00:06:35,463 --> 00:06:36,930 brain surgery. 183 00:06:36,964 --> 00:06:39,199 We can cross-reference the surgical technique. 184 00:06:39,232 --> 00:06:40,568 The precision is exquisite. 185 00:06:40,601 --> 00:06:42,436 No jagged lines, diamond excise shape. 186 00:06:42,470 --> 00:06:44,204 There couldn't be more 187 00:06:44,237 --> 00:06:46,306 than two or three neurosurgeons that could've done this. 188 00:06:51,645 --> 00:06:53,280 The squints haven't found any clothing. 189 00:06:53,313 --> 00:06:54,815 So he was killed, stripped 190 00:06:54,848 --> 00:06:57,050 and tossed into the meat mulcher. 191 00:06:57,084 --> 00:06:58,452 Oh, for God's sake, I wish I'd gone 192 00:06:58,486 --> 00:06:59,887 into modern dance like my mother wanted. 193 00:06:59,920 --> 00:07:01,088 All right, look, I think we can assume 194 00:07:01,121 --> 00:07:02,923 that the murder and the mulching 195 00:07:02,956 --> 00:07:04,391 both happened at the same place. 196 00:07:04,424 --> 00:07:06,293 (computer beeping) 197 00:07:06,326 --> 00:07:08,128 (chimes) Got a hit here. 198 00:07:08,161 --> 00:07:11,565 Squints I.D.'d the victim. 199 00:07:11,599 --> 00:07:13,266 Howard Compton, 41. 200 00:07:13,300 --> 00:07:16,103 SWEETS: He had an operation for anosmia. 201 00:07:16,136 --> 00:07:19,072 He was bald? He couldn't smell. 202 00:07:19,106 --> 00:07:22,610 Chemist, biologist, psychophysicist. 203 00:07:22,643 --> 00:07:24,077 He was a food scientist. Says here 204 00:07:24,111 --> 00:07:25,245 he invented Lava Chips. 205 00:07:25,278 --> 00:07:26,580 Lava Chips? I mean, come on. 206 00:07:26,614 --> 00:07:27,815 That's, like, the best snack ever. 207 00:07:27,848 --> 00:07:28,916 I love them. Right? 208 00:07:28,949 --> 00:07:30,984 I find them a bit spicy. 209 00:07:31,018 --> 00:07:32,653 That's 'cause they're made from lava. Well, not literally. 210 00:07:32,686 --> 00:07:34,287 Yeah, they are, actually. Reported missing 211 00:07:34,321 --> 00:07:37,525 by his business partner, Agatha Blume, five days ago. 212 00:07:37,558 --> 00:07:38,692 You talk to her. 213 00:07:38,726 --> 00:07:40,360 What are you gonna do? 214 00:07:40,393 --> 00:07:42,362 Inform the press that you're making great headway 215 00:07:42,395 --> 00:07:43,931 in catching the murderer 216 00:07:43,964 --> 00:07:46,133 who turned a school full of children into cannibals. 217 00:07:46,166 --> 00:07:47,535 Well, yeah, that's important, too. 218 00:07:47,568 --> 00:07:50,437 Yeah. 219 00:07:50,470 --> 00:07:52,506 MONTENEGRO: Oh, don't rush off. 220 00:07:52,540 --> 00:07:55,008 I want to dish about married life. 221 00:07:55,042 --> 00:07:56,710 It's perplexing, actually. 222 00:07:56,744 --> 00:07:59,312 Ever since the wedding, Booth seems to think 223 00:07:59,346 --> 00:08:01,381 that everything is miraculously evolved. 224 00:08:01,414 --> 00:08:04,184 Food tastes better, sex is more passionate, 225 00:08:04,217 --> 00:08:06,119 even the sun is hotter, 226 00:08:06,153 --> 00:08:09,022 which I tell him is merely due to climate change. 227 00:08:09,056 --> 00:08:10,691 Are you really telling me that you don't feel 228 00:08:10,724 --> 00:08:12,059 any different now that you're married? 229 00:08:12,092 --> 00:08:13,393 Why would I? 230 00:08:13,426 --> 00:08:16,530 Our situation is essentially unchanged. 231 00:08:16,564 --> 00:08:20,734 I think the wedding happened too quickly for you. 232 00:08:20,768 --> 00:08:22,202 There was no natural transition. 233 00:08:22,235 --> 00:08:23,571 You didn't even have 234 00:08:23,604 --> 00:08:25,806 a bachelorette party to help you say good-bye 235 00:08:25,839 --> 00:08:27,307 to your single life. 236 00:08:27,340 --> 00:08:28,742 We have to fix that. 237 00:08:28,776 --> 00:08:30,978 But I'm already married. I know, sweetie, 238 00:08:31,011 --> 00:08:33,581 but it's not official until you have a bachelorette party. 239 00:08:33,614 --> 00:08:35,148 We could have 240 00:08:35,182 --> 00:08:37,250 a potluck dinner with our husbands 241 00:08:37,284 --> 00:08:38,586 and significant others. 242 00:08:38,619 --> 00:08:40,253 That's not a party. 243 00:08:40,287 --> 00:08:42,422 I'm talking about a girl's night out. 244 00:08:42,455 --> 00:08:44,992 Like booze 245 00:08:45,025 --> 00:08:47,928 and flirting and dancing and more booze 246 00:08:47,961 --> 00:08:49,396 and more flirting. 247 00:08:49,429 --> 00:08:50,998 Thank you, but no. 248 00:08:51,031 --> 00:08:52,332 I should go. 249 00:08:52,365 --> 00:08:53,567 Booth is waiting for me. 250 00:08:53,601 --> 00:08:55,869 Booth comes first now, huh? 251 00:08:55,903 --> 00:08:57,037 That's not true. 252 00:08:57,070 --> 00:08:59,506 Christine comes first, 253 00:08:59,539 --> 00:09:00,941 then Booth. 254 00:09:00,974 --> 00:09:03,376 Do I even make the top ten? 255 00:09:04,578 --> 00:09:06,714 Definitely. 256 00:09:13,153 --> 00:09:14,554 Bachelorette party, seriously? 257 00:09:14,588 --> 00:09:15,889 Yes. 258 00:09:15,923 --> 00:09:17,958 I told her it was a little late for that. 259 00:09:17,991 --> 00:09:19,627 Then she asked me 260 00:09:19,660 --> 00:09:21,962 if she was still in my top ten people. 261 00:09:21,995 --> 00:09:23,697 Oh, boy. Which she is, 262 00:09:23,731 --> 00:09:25,198 even though you don't like her anymore. 263 00:09:25,232 --> 00:09:27,267 Oh, geez. Why do you keep uttering 264 00:09:27,300 --> 00:09:29,269 nonspecific and meaningless exclamations? 265 00:09:29,302 --> 00:09:31,939 Did you say no to Angela because of me? 266 00:09:31,972 --> 00:09:34,975 Well, I know how you feel, and I didn't want 267 00:09:35,008 --> 00:09:36,810 to make you even more uncomfortable just because... 268 00:09:36,844 --> 00:09:38,278 Okay, look, Bones, 269 00:09:38,311 --> 00:09:39,713 Angela is your best friend, and obviously, 270 00:09:39,747 --> 00:09:41,381 I've come between you two. 271 00:09:41,414 --> 00:09:43,651 Well, if I have to choose... You don't have to choose. 272 00:09:43,684 --> 00:09:46,219 You can have both; you should have both. 273 00:09:46,253 --> 00:09:49,723 Look, you know, let her throw you a bachelorette party. 274 00:09:49,757 --> 00:09:50,924 That's what a best friend does. 275 00:09:50,958 --> 00:09:52,325 I mean, you can't deny her that. 276 00:09:52,359 --> 00:09:54,127 Are you sure? Yes. 277 00:09:54,161 --> 00:09:55,295 I'm positive. 278 00:09:55,328 --> 00:09:57,297 Sounded fun. 279 00:09:57,330 --> 00:09:58,766 Angela said there would be 280 00:09:58,799 --> 00:10:01,401 excessive alcohol consumption and flirting. 281 00:10:01,434 --> 00:10:04,404 Oh, wow. More exclamations. 282 00:10:04,437 --> 00:10:06,907 Let's just, you know, focus on work for a while, okay? 283 00:10:06,940 --> 00:10:08,809 Sure. Yeah. 284 00:10:12,212 --> 00:10:13,781 Donut dogs, 285 00:10:13,814 --> 00:10:15,683 grilled cheese flavored chips, are you kidding me? 286 00:10:15,716 --> 00:10:17,184 Wow, chocolate covered graham cracker cereals? 287 00:10:17,217 --> 00:10:18,752 (chuckles) 288 00:10:18,786 --> 00:10:21,955 All this junk food must've caused some deaths, too. 289 00:10:21,989 --> 00:10:24,591 Wow, look at this, huh? Yogurt drink box, 290 00:10:24,624 --> 00:10:27,094 all natural flavoring. What does that mean? 291 00:10:27,127 --> 00:10:28,528 Cat urine could be a natural flavor. 292 00:10:28,561 --> 00:10:29,797 WOMAN: Sorry to keep you waiting. 293 00:10:29,830 --> 00:10:30,964 Since Howard disappeared, 294 00:10:30,998 --> 00:10:32,632 I've been run off my feet. 295 00:10:32,666 --> 00:10:34,367 I assume you're here to tell me he's deceased? 296 00:10:34,401 --> 00:10:36,003 Yes, murdered. 297 00:10:36,036 --> 00:10:37,971 I see. 298 00:10:38,005 --> 00:10:39,472 That's upsetting. 299 00:10:39,506 --> 00:10:41,842 Did he die at Kettle Top Stew? 300 00:10:41,875 --> 00:10:43,677 Well, how did you know? I didn't murder Howard, 301 00:10:43,711 --> 00:10:45,545 if that's what you're thinking. 302 00:10:45,578 --> 00:10:47,948 I'm a bromatologist with acute hyperosmia. 303 00:10:47,981 --> 00:10:49,216 BOOTH: What? She's a food scientist 304 00:10:49,249 --> 00:10:52,352 with a highly refined olfactory sense. 305 00:10:52,385 --> 00:10:54,387 She has a very good sense of smell. 306 00:10:54,421 --> 00:10:56,356 You're saying you could smell where Howard was murdered? 307 00:10:56,389 --> 00:10:57,557 I've spent the last decade 308 00:10:57,590 --> 00:10:59,960 differentiating the 10,000 odors 309 00:10:59,993 --> 00:11:01,695 humans are capable of smelling. 310 00:11:01,729 --> 00:11:03,831 On her, I discerned 311 00:11:03,864 --> 00:11:05,866 a subtle yet unmistakable bouquet 312 00:11:05,899 --> 00:11:07,300 of Kettle Top Stew and antiseptic wash. 313 00:11:07,334 --> 00:11:08,368 Are you a coroner? 314 00:11:08,401 --> 00:11:11,839 Forensic anthropologist. 315 00:11:11,872 --> 00:11:14,207 Howard and I developed the recipe for that stew. 316 00:11:14,241 --> 00:11:15,542 BOOTH: Well, now that Howard's dead, 317 00:11:15,575 --> 00:11:17,544 the company's all yours, correct? 318 00:11:17,577 --> 00:11:18,812 No. 319 00:11:18,846 --> 00:11:20,047 I'm merely an employee 320 00:11:20,080 --> 00:11:21,348 with a small profit participation. 321 00:11:21,381 --> 00:11:22,349 Would you care to hear my theory? 322 00:11:22,382 --> 00:11:23,984 Yes. I think Howard 323 00:11:24,017 --> 00:11:25,652 was working on something that could have been 324 00:11:25,685 --> 00:11:27,587 worth a considerable amount of money. 325 00:11:27,620 --> 00:11:29,489 Something bigger than Lava Chips. 326 00:11:29,522 --> 00:11:31,859 Unfortunately, he did not consult with me. 327 00:11:31,892 --> 00:11:33,160 But I could analyze his formulas, 328 00:11:33,193 --> 00:11:34,762 calculate the bliss-point, 329 00:11:34,795 --> 00:11:36,429 see if any are worthy of murder. BOOTH: Uh, no. 330 00:11:36,463 --> 00:11:38,031 We have, uh, guys that do that. 331 00:11:38,065 --> 00:11:40,700 See, we have a search warrant here. 332 00:11:42,135 --> 00:11:43,937 If you have any questions, 333 00:11:43,971 --> 00:11:45,338 I'd be glad to help. 334 00:11:45,372 --> 00:11:47,407 Perhaps if I smelled Howard in person... 335 00:11:47,440 --> 00:11:51,411 I find I'm quite saddened by Howard's death. 336 00:11:51,444 --> 00:11:53,546 It's a common by-product of death. 337 00:11:53,580 --> 00:11:55,783 Hmm. 338 00:11:55,816 --> 00:11:57,217 (quietly): Amazing. 339 00:11:57,250 --> 00:11:59,019 She remind you of anyone you might know? 340 00:11:59,052 --> 00:12:01,121 No. 341 00:12:01,154 --> 00:12:02,555 But I find her 342 00:12:02,589 --> 00:12:04,324 quite unique and delightful. 343 00:12:06,726 --> 00:12:07,961 Hey, Daisy. 344 00:12:07,995 --> 00:12:10,230 (sighs) I hate Oliver. Who doesn't? 345 00:12:10,263 --> 00:12:11,698 But after a while you start to like hating him. 346 00:12:11,731 --> 00:12:13,200 Yeah, I'm not there yet. Hey, listen. 347 00:12:13,233 --> 00:12:14,701 I ran an analysis on the contents of the stew 348 00:12:14,734 --> 00:12:15,936 and I figured out why it failed its quality check. 349 00:12:15,969 --> 00:12:17,404 Because it was full of 350 00:12:17,437 --> 00:12:19,406 a human... who I wish was Oliver Wells? 351 00:12:19,439 --> 00:12:20,640 Nope. The meat from the corpse 352 00:12:20,673 --> 00:12:22,375 did not impact flavor at all. Look. 353 00:12:22,409 --> 00:12:24,744 The stew was over-spiced. 354 00:12:24,778 --> 00:12:25,979 Excessive amounts of garlic powder, 355 00:12:26,013 --> 00:12:27,380 red pepper and oregano. 356 00:12:27,414 --> 00:12:28,748 But my understanding is that 357 00:12:28,782 --> 00:12:30,117 the assembly line is fully automated. 358 00:12:30,150 --> 00:12:31,384 The computers would have parsed out 359 00:12:31,418 --> 00:12:32,485 uniform amounts of each spice. 360 00:12:32,519 --> 00:12:33,954 Yeah, exactly, which means 361 00:12:33,987 --> 00:12:35,989 the extra spices were not added by the computer. 362 00:12:36,023 --> 00:12:38,425 Do you think the killer added spice 363 00:12:38,458 --> 00:12:40,493 to help obscure the scent of stewed human being? 364 00:12:40,527 --> 00:12:42,963 It's possible. 365 00:12:42,996 --> 00:12:45,065 Oliver Wells should not antagonize me. 366 00:12:45,098 --> 00:12:46,633 Working here has given me a pretty good knowledge 367 00:12:46,666 --> 00:12:48,635 of how to kill and how to get away with it. 368 00:12:48,668 --> 00:12:50,670 Okay, I'm gonna go out on a limb and ask: 369 00:12:50,703 --> 00:12:52,940 Daisy, do you want me to have a chat with Oliver? 370 00:12:52,973 --> 00:12:54,141 No. What? 371 00:12:54,174 --> 00:12:55,475 No, no. Not necessary. 372 00:12:55,508 --> 00:12:56,643 Big girl here. 373 00:12:56,676 --> 00:12:59,079 But if you want to, do it. 374 00:12:59,112 --> 00:13:01,314 Who am I to cramp your style? 375 00:13:01,348 --> 00:13:03,817 (sighs) 376 00:13:03,851 --> 00:13:07,454 Schools are considered second-tier markets, 377 00:13:07,487 --> 00:13:09,122 along with prisons, senior citizens' homes... 378 00:13:09,156 --> 00:13:10,423 SWEETS: Schools. 379 00:13:10,457 --> 00:13:12,025 Where children are our future? 380 00:13:12,059 --> 00:13:13,660 And where ketchup is a vegetable. 381 00:13:13,693 --> 00:13:15,695 I didn't make the laws. 382 00:13:15,728 --> 00:13:17,530 Besides, a child's palate isn't developed yet. 383 00:13:17,564 --> 00:13:19,466 They don't care. Wow. 384 00:13:19,499 --> 00:13:22,870 Dr. Sweets, the food is perfectly healthy. 385 00:13:22,903 --> 00:13:24,704 It simply didn't pass muster 386 00:13:24,737 --> 00:13:26,773 with our more discerning customers. 387 00:13:26,806 --> 00:13:28,976 Do you think Tryon Foods is going to survive this scandal? 388 00:13:29,009 --> 00:13:30,543 We will discontinue that product line 389 00:13:30,577 --> 00:13:32,145 and just give the stew another name. Mm-hmm. 390 00:13:32,179 --> 00:13:33,646 And you hired Howard Compton 391 00:13:33,680 --> 00:13:35,115 as a consultant? 392 00:13:35,148 --> 00:13:36,283 Yes. 393 00:13:36,316 --> 00:13:38,285 He had a proven track record 394 00:13:38,318 --> 00:13:40,187 in making foods irresistible. 395 00:13:40,220 --> 00:13:41,821 With our Kettle Top Stew, he was developing 396 00:13:41,855 --> 00:13:43,957 a healthier, low-sodium version of the brand. 397 00:13:43,991 --> 00:13:45,525 Don't you already have internal people for this? 398 00:13:45,558 --> 00:13:46,960 Yes. 399 00:13:46,994 --> 00:13:49,863 But Howard was the brains behind Lava Chips. 400 00:13:49,897 --> 00:13:51,164 I was going to offer him 401 00:13:51,198 --> 00:13:52,866 a permanent job with us. 402 00:13:52,900 --> 00:13:54,067 I thought you already had 403 00:13:54,101 --> 00:13:55,135 a head of research and development. 404 00:13:55,168 --> 00:13:57,070 Yes, Susan Lauderbach. 405 00:13:57,104 --> 00:13:59,306 She would keep her job, but report to Howard. 406 00:13:59,339 --> 00:14:00,974 Okay. 407 00:14:01,008 --> 00:14:02,742 So she was passed over for the promotion. 408 00:14:02,775 --> 00:14:04,777 After working for you for years. 409 00:14:06,613 --> 00:14:07,881 Susan's a wonderful person. 410 00:14:07,915 --> 00:14:11,418 I would trust her with my life. 411 00:14:11,451 --> 00:14:13,954 Maybe you couldn't trust her with Howard's. 412 00:14:20,027 --> 00:14:21,194 I just don't understand. 413 00:14:21,228 --> 00:14:22,429 I mean, what's wrong with food 414 00:14:22,462 --> 00:14:23,696 that's grown in the ground 415 00:14:23,730 --> 00:14:24,932 rather than something that has 416 00:14:24,965 --> 00:14:26,866 a chemistry set poured on top of it? 417 00:14:26,900 --> 00:14:29,502 Well, the argument is that genetically modified crops 418 00:14:29,536 --> 00:14:31,338 improve yields 419 00:14:31,371 --> 00:14:33,506 and require fewer pesticides. 420 00:14:33,540 --> 00:14:34,574 GMOs haven't improved yields 421 00:14:34,607 --> 00:14:36,576 or significantly decreased 422 00:14:36,609 --> 00:14:38,278 pesticide use. It's just another way 423 00:14:38,311 --> 00:14:40,013 for industrial farming to make money 424 00:14:40,047 --> 00:14:41,949 without even bothering to discover the risks 425 00:14:41,982 --> 00:14:44,851 associated with genetically modifying our food. 426 00:14:44,884 --> 00:14:46,453 I'll go. I'd like to have one. 427 00:14:46,486 --> 00:14:47,921 Uh... what? 428 00:14:47,955 --> 00:14:49,089 Where are you going? 429 00:14:49,122 --> 00:14:51,358 And what are you having? 430 00:14:51,391 --> 00:14:52,892 I thought you didn't want to eat GMOs. 431 00:14:52,926 --> 00:14:54,461 No, the bachelorette party. 432 00:14:54,494 --> 00:14:55,895 I was wrong to dismiss you. 433 00:14:55,929 --> 00:14:57,130 You really have 434 00:14:57,164 --> 00:14:58,365 to work on your transitions, Sweetie... 435 00:14:58,398 --> 00:14:59,566 but that's... 436 00:14:59,599 --> 00:15:01,034 that's great! Transitions? 437 00:15:01,068 --> 00:15:02,535 Why do I have to work on them 438 00:15:02,569 --> 00:15:04,037 if it's great? 439 00:15:04,071 --> 00:15:05,138 No, I think she means the bachelorette party. 440 00:15:05,172 --> 00:15:06,373 She's happy you agreed. 441 00:15:06,406 --> 00:15:08,208 This is a very 442 00:15:08,241 --> 00:15:09,576 confusing conversation. 443 00:15:09,609 --> 00:15:10,978 Forget that. 444 00:15:11,011 --> 00:15:12,812 Oh, my God, we're all gonna have so much fun! 445 00:15:12,845 --> 00:15:14,214 All? 446 00:15:14,247 --> 00:15:16,449 Yes, I can't have a party without you. 447 00:15:16,483 --> 00:15:18,051 So when are we gonna do this? 448 00:15:18,085 --> 00:15:19,252 Tonight. 449 00:15:19,286 --> 00:15:20,720 What? No, no. 450 00:15:20,753 --> 00:15:21,955 We have a case. 451 00:15:21,989 --> 00:15:23,323 The wedding was planned in a day. 452 00:15:23,356 --> 00:15:25,125 It's tradition. And you have two interns. 453 00:15:25,158 --> 00:15:27,227 I'm not sure. 454 00:15:27,260 --> 00:15:29,462 It's fine with Cam. It is? 455 00:15:29,496 --> 00:15:30,730 Totally. 456 00:15:30,763 --> 00:15:32,799 And I know the best place ever. 457 00:15:32,832 --> 00:15:35,268 There's this country-western bar outside of town. 458 00:15:35,302 --> 00:15:37,270 It's got this bull that we can ride, 459 00:15:37,304 --> 00:15:39,939 and there's line dancing, and there's these 460 00:15:39,973 --> 00:15:41,141 hot guys in chaps... 461 00:15:41,174 --> 00:15:42,409 some of whom aren't even gay. 462 00:15:42,442 --> 00:15:43,810 I do like horses, 463 00:15:43,843 --> 00:15:46,179 so I will feel very comfortable there. 464 00:15:46,213 --> 00:15:47,614 (laughs) 465 00:15:50,984 --> 00:15:52,185 Kill Howard Compton? 466 00:15:52,219 --> 00:15:53,520 Me? 467 00:15:53,553 --> 00:15:55,155 Why would I do that? Well, let's see... 468 00:15:55,188 --> 00:15:56,456 I mean, he was gonna take your job. 469 00:15:56,489 --> 00:15:57,824 I mean, there's motive there. 470 00:15:57,857 --> 00:15:59,993 He was found in the factory where you work. 471 00:16:00,027 --> 00:16:01,928 I mean, you tested the stew and you sent it out for canning. 472 00:16:01,961 --> 00:16:04,697 This case sort of prosecutes itself, cherie. Yeah. 473 00:16:04,731 --> 00:16:05,965 And I appreciate that, 474 00:16:05,999 --> 00:16:07,300 because I have a big workload. 475 00:16:07,334 --> 00:16:09,536 I didn't kill him. I liked Howard. 476 00:16:09,569 --> 00:16:11,338 Whoa, whoa. That's not true. 477 00:16:11,371 --> 00:16:13,606 CAROLINE: Maybe you tried to steal his work? 478 00:16:13,640 --> 00:16:15,642 The formula for putting 479 00:16:15,675 --> 00:16:18,145 meat flavoring into the... meat? 480 00:16:18,178 --> 00:16:20,180 That just seems crazy, doesn't it? 481 00:16:20,213 --> 00:16:21,781 Processing removes flavor 482 00:16:21,814 --> 00:16:23,683 which has to be replaced through additives. 483 00:16:23,716 --> 00:16:25,318 Otherwise, it's tasteless. 484 00:16:25,352 --> 00:16:26,819 And I wasn't stealing it. 485 00:16:26,853 --> 00:16:28,388 We were working on it together. 486 00:16:28,421 --> 00:16:31,291 But he was still gonna be offered your job. 487 00:16:31,324 --> 00:16:33,326 Think about what the jury's gonna say 488 00:16:33,360 --> 00:16:34,694 about all this. 489 00:16:34,727 --> 00:16:36,696 Okay, so I hated him a little. 490 00:16:36,729 --> 00:16:38,365 But I didn't kill him. 491 00:16:38,398 --> 00:16:40,567 Where were you five days ago? Five days ago? 492 00:16:40,600 --> 00:16:42,969 That's when he was killed? CAROLINE: You want to check your day planner? 493 00:16:43,002 --> 00:16:44,404 Maybe it says "kill Howard." 494 00:16:44,437 --> 00:16:45,738 That'll jog your memory. 495 00:16:45,772 --> 00:16:48,175 That was a Thursday. 496 00:16:48,208 --> 00:16:49,576 I was out of town. 497 00:16:49,609 --> 00:16:51,544 Doing research on the use of invertebrates 498 00:16:51,578 --> 00:16:52,812 as an alternative form of protein. 499 00:16:52,845 --> 00:16:55,148 I'm sorr... inverte-what? 500 00:16:55,182 --> 00:16:56,349 Bugs, Agent Booth. 501 00:16:56,383 --> 00:16:57,650 If we put more bugs in our food, 502 00:16:57,684 --> 00:16:58,885 we'd have a much cheaper 503 00:16:58,918 --> 00:17:00,487 and better source of protein. 504 00:17:00,520 --> 00:17:02,322 Bug jerky? Bug burgers? 505 00:17:02,355 --> 00:17:04,257 That isn't gonna happen on my watch. 506 00:17:04,291 --> 00:17:05,658 Okay, you have anyone who can, 507 00:17:05,692 --> 00:17:07,094 uh, I don't know, corroborate this story? 508 00:17:07,127 --> 00:17:09,362 There were 12 other researchers in the lab. 509 00:17:09,396 --> 00:17:10,697 We worked all night. 510 00:17:10,730 --> 00:17:13,366 And for your information, fried crickets 511 00:17:13,400 --> 00:17:14,534 are a wonderful snack food 512 00:17:14,567 --> 00:17:16,769 with no empty calories. Okay. 513 00:17:16,803 --> 00:17:18,205 That's... exciting. Looks like I won't be 514 00:17:18,238 --> 00:17:19,706 going to her house for dinner. 515 00:17:20,940 --> 00:17:22,875 You ladies are actually leaving? 516 00:17:22,909 --> 00:17:24,211 Yes. 517 00:17:24,244 --> 00:17:26,513 You and Oliver should be fine for the night. 518 00:17:26,546 --> 00:17:28,215 I've never seen you leave during a case before. 519 00:17:28,248 --> 00:17:29,582 The case is progressing. 520 00:17:29,616 --> 00:17:33,186 Dr. Wells is capable of further examination. 521 00:17:33,220 --> 00:17:34,854 I've left a detailed list 522 00:17:34,887 --> 00:17:36,223 of what I expect accomplished 523 00:17:36,256 --> 00:17:37,424 upon my return in the morning. 524 00:17:37,457 --> 00:17:39,626 What about me? I'm capable. 525 00:17:39,659 --> 00:17:40,960 You're coming with us. 526 00:17:40,993 --> 00:17:42,229 Really?! 527 00:17:42,262 --> 00:17:43,596 Unless you don't want to. 528 00:17:43,630 --> 00:17:46,133 Of course I do. 529 00:17:46,166 --> 00:17:47,400 I can't believe this! 530 00:17:47,434 --> 00:17:49,536 We're homies! 531 00:17:49,569 --> 00:17:51,638 Right. Okay, so... 532 00:17:51,671 --> 00:17:53,373 This means that I'm in charge of the lab, 533 00:17:53,406 --> 00:17:54,941 so I'll stay on him. 534 00:17:54,974 --> 00:17:56,943 As long as you realize this case comes to a grinding halt 535 00:17:56,976 --> 00:17:58,711 without my expertise. 536 00:17:58,745 --> 00:18:00,313 If I may... when I was cleaning the bones, 537 00:18:00,347 --> 00:18:02,315 I noticed partially remodeled 538 00:18:02,349 --> 00:18:04,050 comminuted fractures 539 00:18:04,083 --> 00:18:05,585 to the right anterior carpals 540 00:18:05,618 --> 00:18:07,086 and metacarpals. 541 00:18:07,120 --> 00:18:09,156 Did you run a microscopic analysis 542 00:18:09,189 --> 00:18:11,291 to determine the age of the injury? 543 00:18:11,324 --> 00:18:12,792 I did. WELLS: Only because I told her to. 544 00:18:12,825 --> 00:18:16,163 Your need for attention is exhausting. 545 00:18:16,196 --> 00:18:18,898 The fractures are approximately two weeks old. 546 00:18:18,931 --> 00:18:21,301 According to the victim's medical file, two weeks ago, 547 00:18:21,334 --> 00:18:23,069 he got a prescription for codeine, 548 00:18:23,102 --> 00:18:24,337 claiming to his doctor 549 00:18:24,371 --> 00:18:26,473 that he hurt his hand during a fall. 550 00:18:26,506 --> 00:18:28,741 So it's a reasonable explanation. Well, no, a fall 551 00:18:28,775 --> 00:18:30,943 most likely would have resulted in a Colles' fracture, 552 00:18:30,977 --> 00:18:32,479 not a comminuted one, 553 00:18:32,512 --> 00:18:34,013 which is most commonly associated 554 00:18:34,046 --> 00:18:35,648 with blunt force trauma. 555 00:18:35,682 --> 00:18:37,317 If someone smashed in the guy's hand, 556 00:18:37,350 --> 00:18:39,319 why would Compton lie about it? 557 00:18:39,352 --> 00:18:40,753 Well, maybe the victim was scared 558 00:18:40,787 --> 00:18:42,289 that something worse might happen if he talked. 559 00:18:42,322 --> 00:18:43,456 Like getting murdered. 560 00:18:43,490 --> 00:18:45,258 This is excellent work, Dr. Wells. 561 00:18:45,292 --> 00:18:46,826 I hope that it continues 562 00:18:46,859 --> 00:18:48,027 and I'm not disappointed on my return 563 00:18:48,060 --> 00:18:49,095 and I don't have to dismiss you. 564 00:18:49,128 --> 00:18:50,997 Until morning. 565 00:18:54,801 --> 00:18:56,002 It's you and me, brother. 566 00:18:56,035 --> 00:18:58,805 But I'm in charge. 567 00:18:58,838 --> 00:19:00,973 SWEETS: You did a good thing, Booth. 568 00:19:01,007 --> 00:19:03,142 I know you and Angela haven't exactly been friends lately. 569 00:19:03,176 --> 00:19:04,877 Oh, wait a second, this wasn't about Angela. 570 00:19:04,911 --> 00:19:06,513 I just wanted Bones to have a bachelorette party. 571 00:19:06,546 --> 00:19:08,715 Okay. "Okay"? Don't say "okay" to me. 572 00:19:08,748 --> 00:19:10,183 Okay. 573 00:19:10,217 --> 00:19:12,285 That wasn't an "okay" okay, it was just an okay. 574 00:19:12,319 --> 00:19:14,687 See, you don't even know how to say just "okay." 575 00:19:14,721 --> 00:19:16,022 Okay... You said... 576 00:19:16,055 --> 00:19:17,890 All right, forget it. You know what? 577 00:19:17,924 --> 00:19:21,060 Susan Lauderbach's alibi is rock solid. 578 00:19:21,093 --> 00:19:22,362 All the other bug-eaters vouched for her. 579 00:19:22,395 --> 00:19:23,563 So what's next? 580 00:19:23,596 --> 00:19:25,232 Well, according to squint central, 581 00:19:25,265 --> 00:19:26,399 Compton's hand 582 00:19:26,433 --> 00:19:28,468 was bludgeoned pretty bad 583 00:19:28,501 --> 00:19:29,669 about two weeks ago. 584 00:19:29,702 --> 00:19:31,170 Then he lied to his doctor about it. 585 00:19:31,204 --> 00:19:32,672 He didn't report it to the police, either. 586 00:19:32,705 --> 00:19:34,974 But he did call them before the injury. 587 00:19:35,007 --> 00:19:36,709 Keep reading, huh? 588 00:19:36,743 --> 00:19:38,077 'Cause he thought somebody was following him. Oh, okay. 589 00:19:38,110 --> 00:19:39,346 He thought he was being followed, 590 00:19:39,379 --> 00:19:40,980 a car tried to run him off the road. 591 00:19:41,013 --> 00:19:42,882 Next day, his front tire was slashed. 592 00:19:42,915 --> 00:19:44,351 A week later, he's assaulted. 593 00:19:44,384 --> 00:19:45,718 Two weeks later he's murdered. 594 00:19:45,752 --> 00:19:46,853 This is the activity 595 00:19:46,886 --> 00:19:48,020 of someone obsessed with Compton. 596 00:19:48,054 --> 00:19:49,856 Now, as the obsession grows, 597 00:19:49,889 --> 00:19:51,023 the actions become more violent. 598 00:19:51,057 --> 00:19:53,360 Mmm. Ex-girlfriend? 599 00:19:53,393 --> 00:19:55,262 If an ex was stalking him, I don't think he would have 600 00:19:55,295 --> 00:19:57,330 reported the first incident to the police. 601 00:19:57,364 --> 00:19:59,566 Cops had a make and the license plate of the car, 602 00:19:59,599 --> 00:20:00,867 but the DMV couldn't find a match. 603 00:20:00,900 --> 00:20:02,101 He was being followed, you know? 604 00:20:02,134 --> 00:20:04,671 He probably had trouble encoding 605 00:20:04,704 --> 00:20:05,905 visual stimuli. 606 00:20:05,938 --> 00:20:07,274 Could've switched letters to numbers... 607 00:20:07,307 --> 00:20:08,375 I could come up with a list of alternatives. 608 00:20:08,408 --> 00:20:10,076 See, now that is helpful. 609 00:20:10,109 --> 00:20:11,278 Okay. 610 00:20:11,311 --> 00:20:12,679 See? That's a good "okay," too. 611 00:20:12,712 --> 00:20:14,013 That was a good one? Yes. 612 00:20:14,046 --> 00:20:16,215 HODGINS: Compton's computer, here, 613 00:20:16,249 --> 00:20:18,017 has the formulas for the new food products 614 00:20:18,050 --> 00:20:19,719 he was working on when he died. 615 00:20:19,752 --> 00:20:22,955 Considering some of these snack foods are worth billions, 616 00:20:22,989 --> 00:20:24,857 I bet some of those formulas were worth killing for. 617 00:20:24,891 --> 00:20:28,060 Man, the chemicals and additives in this stuff, it's outrageous. 618 00:20:28,094 --> 00:20:29,962 Your hot sauce would've interested him. Hey. 619 00:20:29,996 --> 00:20:32,198 Our hot sauce is not junk food, thank you very much. 620 00:20:32,231 --> 00:20:33,600 There are no preservatives, 621 00:20:33,633 --> 00:20:36,703 no artificial flavors, all organic 622 00:20:36,736 --> 00:20:38,705 and all natural. Oh, I like it. 623 00:20:38,738 --> 00:20:40,139 I have it every morning on my eggs. 624 00:20:40,172 --> 00:20:41,741 Wait, you buy it? Yeah. 625 00:20:41,774 --> 00:20:42,942 Is it not selling? 626 00:20:42,975 --> 00:20:45,111 Yeah, no, 10,000 cases so far. 627 00:20:45,144 --> 00:20:46,613 Well, that's a beginning. 628 00:20:46,646 --> 00:20:48,147 Although you did lose billions, 629 00:20:48,180 --> 00:20:50,450 so that's barely a raindrop in the ocean. 630 00:20:50,483 --> 00:20:51,784 Okay, for-for a minute there 631 00:20:51,818 --> 00:20:53,052 I thought you were nice, Oliver. 632 00:20:53,085 --> 00:20:54,887 Well, I'm trying. 633 00:20:54,921 --> 00:20:57,256 I mean, you're the only person around here that I can tolerate. 634 00:20:57,290 --> 00:20:59,326 Probably because we share a similar look 635 00:20:59,359 --> 00:21:02,895 so I endow you with an interest and an intelligence 636 00:21:02,929 --> 00:21:04,497 that you may not even possess. 637 00:21:04,531 --> 00:21:05,732 Let's just work. 638 00:21:05,765 --> 00:21:07,266 Okay. 639 00:21:07,300 --> 00:21:08,768 This has potential. 640 00:21:08,801 --> 00:21:11,070 "Butter Boy." 641 00:21:11,103 --> 00:21:14,774 High fructose corn syrup, soy, sugar, salt. 642 00:21:15,975 --> 00:21:17,610 (crunches) 643 00:21:17,644 --> 00:21:19,612 That's a tasty little nugget of obesity. 644 00:21:19,646 --> 00:21:20,813 All right. 645 00:21:20,847 --> 00:21:22,615 How about this? "Meat-Pops." 646 00:21:22,649 --> 00:21:24,417 Preservatives up the wazoo 647 00:21:24,451 --> 00:21:26,319 and artificial pretty much everything else. 648 00:21:26,353 --> 00:21:27,854 Man, I am not touching that. 649 00:21:29,121 --> 00:21:30,323 All right. "Hot Bacon." 650 00:21:30,357 --> 00:21:31,624 Well, this has to be 651 00:21:31,658 --> 00:21:34,060 some kind of condiment or something. 652 00:21:35,061 --> 00:21:37,730 It's pretty good, actually. 653 00:21:39,732 --> 00:21:41,368 That stuff is awesome. 654 00:21:41,401 --> 00:21:42,602 Seriously, try that. 655 00:21:42,635 --> 00:21:43,670 Oh, my God, it's like bacon 656 00:21:43,703 --> 00:21:44,804 is cooking 657 00:21:44,837 --> 00:21:46,305 right inside my mouth. Oh. 658 00:21:47,173 --> 00:21:48,508 Ooh, that's pay dirt. 659 00:21:48,541 --> 00:21:50,109 I mean, who doesn't love bacon, right? 660 00:21:50,142 --> 00:21:52,445 Okay, let's see what happened in the testing. 661 00:21:52,479 --> 00:21:54,514 Mmm... 662 00:21:54,547 --> 00:21:56,182 Wait. 663 00:21:56,215 --> 00:21:59,519 There are a whole mess of emails about Hot Bacon 664 00:21:59,552 --> 00:22:01,388 from someone named Raymond McCants. 665 00:22:01,421 --> 00:22:03,790 "Compton, your delays are costing me millions! 666 00:22:03,823 --> 00:22:07,026 Produce and deliver my product, or you'll pay!" 667 00:22:07,059 --> 00:22:10,196 Okay. According to his patent application, 668 00:22:10,229 --> 00:22:14,000 Hot Bacon is not a food product. It's a... 669 00:22:14,033 --> 00:22:17,837 it's a bacon-flavored... 670 00:22:17,870 --> 00:22:20,006 sexual lubricant. 671 00:22:20,940 --> 00:22:22,208 Ah! 672 00:22:22,241 --> 00:22:24,076 Uh! 673 00:22:24,110 --> 00:22:26,078 Definitely worth killing for. 674 00:22:26,112 --> 00:22:27,914 Oh, God. 675 00:22:39,225 --> 00:22:41,461 (bus door opens, shuts) 676 00:22:49,936 --> 00:22:52,605 I really need a drink. 677 00:22:53,406 --> 00:22:55,241 (chuckles) 678 00:22:55,274 --> 00:22:56,943 (cow bellows in distance) 679 00:23:01,748 --> 00:23:04,784 Porn? I'm not in porn. Sexual toys are not porn. 680 00:23:04,817 --> 00:23:06,853 They have another name. Guess what that other name is. 681 00:23:06,886 --> 00:23:08,220 Okay, sir, you need to relax 682 00:23:08,254 --> 00:23:10,022 Marital aids. Porn! 683 00:23:10,056 --> 00:23:12,592 I'm in the business of helping people who love each other, 684 00:23:12,625 --> 00:23:14,226 love each other. 685 00:23:14,260 --> 00:23:15,595 Right. You're a boon to society. 686 00:23:15,628 --> 00:23:16,963 That's exactly what I am. 687 00:23:16,996 --> 00:23:20,567 Did you send these e-mails, Mr. McCants? 688 00:23:20,600 --> 00:23:22,702 Oh, right. 689 00:23:22,735 --> 00:23:23,903 I'll take that as a yes. 690 00:23:23,936 --> 00:23:25,137 You think I threatened Howard? 691 00:23:25,171 --> 00:23:26,739 Let's take a look here. 692 00:23:26,773 --> 00:23:29,208 "If you bail on me, you will live to regret it. 693 00:23:29,241 --> 00:23:31,377 I will hunt you down, and shove the largest..." 694 00:23:31,410 --> 00:23:33,446 He kept missing delivery dates on a particular item, 695 00:23:33,480 --> 00:23:34,947 but I didn't kill him. 696 00:23:34,981 --> 00:23:36,282 And what item would that be? 697 00:23:36,315 --> 00:23:38,951 Bacon-flavored lube. We had a contract. 698 00:23:38,985 --> 00:23:40,319 "Bacon-flavored lube"? 699 00:23:40,352 --> 00:23:41,888 Intrigued, right? 700 00:23:41,921 --> 00:23:44,491 Bacon and sex. Tough to pick a favorite. 701 00:23:44,524 --> 00:23:47,426 Put them together, and that's what magic is, my friend. 702 00:23:47,460 --> 00:23:48,995 That's why there's bacon cologne, bacon condoms. 703 00:23:49,028 --> 00:23:50,763 But time is money in the lube game. 704 00:23:50,797 --> 00:23:52,398 Someone else could have cornered that market first. 705 00:23:52,431 --> 00:23:54,901 So, you send him a few threatening e-mails... 706 00:23:54,934 --> 00:23:56,903 Bluster. I bluster. 707 00:23:56,936 --> 00:23:58,404 Howard ignores you. 708 00:23:58,437 --> 00:24:00,773 You get mad, so you follow him home one night. 709 00:24:00,807 --> 00:24:03,442 No, you got it wrong. You slash his tire, you break his hand. 710 00:24:03,476 --> 00:24:05,512 Finally, you follow him to the factory, where you kill him, 711 00:24:05,545 --> 00:24:07,246 and you feed him into the meat machine. 712 00:24:07,279 --> 00:24:09,982 I'm not saying another word. I'm a businessman. 713 00:24:10,016 --> 00:24:12,485 And smart businessmen know, not to talk to the Feds, 714 00:24:12,519 --> 00:24:13,853 not without a lawyer. Okay. 715 00:24:13,886 --> 00:24:15,087 One question. Hmm? 716 00:24:15,121 --> 00:24:16,188 The name "meat machine." 717 00:24:16,222 --> 00:24:18,257 You know if that's copyrighted? 718 00:24:18,290 --> 00:24:20,226 All right. 719 00:24:22,795 --> 00:24:26,465 MAN: Speed freaks, getting up to the top of that hill. 720 00:24:34,373 --> 00:24:38,545 Okay! Okay, uh, this used to be a country-western bar. 721 00:24:38,578 --> 00:24:42,615 BRENNAN: This reminds me of a place I went to in Somalia. 722 00:24:42,649 --> 00:24:44,651 SAROYAN: Exactly. We should turn around and try 723 00:24:44,684 --> 00:24:45,952 to salvage a good night's sleep. 724 00:24:45,985 --> 00:24:49,321 Why?! No, this is my party. 725 00:24:49,355 --> 00:24:52,024 Seriously, I think I sent that big one there to prison. 726 00:24:52,058 --> 00:24:55,962 I like it rough, but only if there's a safe word. 727 00:24:55,995 --> 00:24:59,832 Well, they are looking at us like we're on the menu. 728 00:24:59,866 --> 00:25:01,233 Aw, they're just guys. 729 00:25:01,267 --> 00:25:04,737 Big smelly guys, but what are we afraid of? 730 00:25:04,771 --> 00:25:05,738 CAROLINE: Me? Beheading. 731 00:25:05,772 --> 00:25:06,873 Look, we'll get a drink, 732 00:25:06,906 --> 00:25:08,207 and if it gets ugly, 733 00:25:08,240 --> 00:25:09,542 then we'll make a run for it. 734 00:25:09,576 --> 00:25:10,409 I would like a drink. 735 00:25:10,442 --> 00:25:11,978 SAROYAN: Oh, God. 736 00:25:12,011 --> 00:25:14,814 That one back there is definitely a fugitive. 737 00:25:14,847 --> 00:25:17,917 Five shots with alcohol, please. 738 00:25:23,422 --> 00:25:26,192 Lube aftertaste still haunting you? 739 00:25:26,225 --> 00:25:29,562 It lingers. I'm on my fifth pack of gum. 740 00:25:29,596 --> 00:25:31,831 The right clavicle has been trisected. 741 00:25:31,864 --> 00:25:33,232 On this medial angle, 742 00:25:33,265 --> 00:25:36,068 there is a perimortem sharp force injury. 743 00:25:36,102 --> 00:25:38,004 A stabbing? 744 00:25:38,037 --> 00:25:39,238 See, if the attack, 745 00:25:39,271 --> 00:25:42,274 came at a downward- facing angle, 746 00:25:42,308 --> 00:25:44,577 then the stabbing implement would have severed 747 00:25:44,611 --> 00:25:47,113 the subclavian artery coming directly off the aorta. 748 00:25:47,146 --> 00:25:49,415 Meaning he bled out. 749 00:25:49,448 --> 00:25:52,018 See that? The annoying girl leaves, 750 00:25:52,051 --> 00:25:54,053 and we immediately find the cause of death. 751 00:25:54,086 --> 00:25:55,087 Okay, 752 00:25:55,121 --> 00:25:56,689 about Daisy. 753 00:25:56,723 --> 00:25:58,257 There is nothing that you could say 754 00:25:58,290 --> 00:25:59,626 that would make me like her. 755 00:25:59,659 --> 00:26:01,928 Oliver, she is one of us. You are not, yet. 756 00:26:01,961 --> 00:26:04,363 The fastest way for you to become one of us 757 00:26:04,396 --> 00:26:06,899 is to be kind to her. 758 00:26:06,933 --> 00:26:11,604 What if I don't care about being one of you? 759 00:26:11,638 --> 00:26:14,040 I think you do. 760 00:26:14,073 --> 00:26:16,342 Good job on the clavicle thing. 761 00:26:21,113 --> 00:26:22,815 I noticed that Howard Compton's tire was slashed 762 00:26:22,849 --> 00:26:25,317 less than a month before he was stabbed to death. 763 00:26:25,351 --> 00:26:27,920 Okay. Well, it could be classic escalation. 764 00:26:27,954 --> 00:26:29,789 One day you stab a guy's tire... 765 00:26:29,822 --> 00:26:31,290 ...a few weeks later, 766 00:26:31,323 --> 00:26:33,826 you stab him. Okay, that's great. How's that help? 767 00:26:33,860 --> 00:26:35,795 Well, maybe the lab can compare what stabbed the tire 768 00:26:35,828 --> 00:26:37,063 with what stabbed the victim. 769 00:26:37,096 --> 00:26:42,101 Hey... that's good work there, Sweets. 770 00:26:42,134 --> 00:26:43,636 What are you worried about? 771 00:26:43,670 --> 00:26:46,105 What do you mean? You checked your watch. 772 00:26:47,273 --> 00:26:49,308 I'm just seeing what time it is. 773 00:26:49,341 --> 00:26:50,609 Is it the bachelorette party? 774 00:26:50,643 --> 00:26:52,444 Sweets, Caroline and Cam are with Bones. 775 00:26:52,478 --> 00:26:54,313 I got a federal prosecutor 776 00:26:54,346 --> 00:26:56,115 and a federal coroner with Bones. 777 00:26:56,148 --> 00:26:57,984 I mean, how wild can it get? 778 00:26:58,017 --> 00:27:01,688 * Seven years, about to knock 'em all back * 779 00:27:01,721 --> 00:27:05,524 * Feel like a million since the mirror done cracked * 780 00:27:05,557 --> 00:27:08,995 * I feel lucky as a matter of fact * 781 00:27:09,028 --> 00:27:13,833 * I'm burned in my brain 782 00:27:13,866 --> 00:27:15,401 ALL: Whoo! 783 00:27:16,869 --> 00:27:21,140 * Count a lucky star, I'll make it all right * 784 00:27:21,173 --> 00:27:24,643 ALL: Yeah! 785 00:27:24,677 --> 00:27:28,314 * Burned in my brain 786 00:27:28,347 --> 00:27:33,285 * Burned in my brain 787 00:27:33,319 --> 00:27:35,354 * Burned in my brain 788 00:27:35,387 --> 00:27:36,756 (all cheer) 789 00:27:40,192 --> 00:27:41,928 * Burned in my head 790 00:27:43,696 --> 00:27:48,300 (chanting): Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 791 00:27:48,334 --> 00:27:50,903 (all cheer) 792 00:27:56,075 --> 00:27:58,610 MAN: Here, here we go! 793 00:28:05,217 --> 00:28:07,820 (groans and cheers) 794 00:28:07,854 --> 00:28:10,689 * Does not mean that you can mess me around * 795 00:28:10,723 --> 00:28:12,759 Ooh! 796 00:28:12,792 --> 00:28:16,228 Dancing is essentially a mating ritual! 797 00:28:16,262 --> 00:28:18,530 Huh? Most men respond to the hair tossing 798 00:28:18,564 --> 00:28:21,067 and pelvic thrusts, which suggests sex. I like it. 799 00:28:21,100 --> 00:28:22,534 (laughs) 800 00:28:22,568 --> 00:28:25,271 Hey, hey, hey! You're married, remember? 801 00:28:25,304 --> 00:28:28,374 Not yet, Angela! This is my bachelorette party! 802 00:28:28,407 --> 00:28:30,176 I am invoking Gödel's Closed Timelike 803 00:28:30,209 --> 00:28:33,179 Curve with a Lorentzian manifold! 804 00:28:33,212 --> 00:28:37,049 Hey, Curves, what do you say you and me go for a ride? 805 00:28:37,083 --> 00:28:38,284 On your motorcycle? 806 00:28:38,317 --> 00:28:40,619 No... (both laugh) 807 00:28:40,652 --> 00:28:42,588 I volunteer to take her place. 808 00:28:42,621 --> 00:28:44,223 No, you don't. She doesn't. 809 00:28:44,256 --> 00:28:47,426 This is a private party, actually, so... 810 00:28:47,459 --> 00:28:49,395 (laughs) CAM: Oh, God, here we go. 811 00:28:49,428 --> 00:28:50,696 Get lost, skank. 812 00:28:50,729 --> 00:28:52,131 Well, I am not a skank. 813 00:28:52,164 --> 00:28:53,800 What's a skank? It sounds bad. 814 00:28:53,833 --> 00:28:56,202 Oh, it's not that bad. I've been told I'm a skank. 815 00:28:56,235 --> 00:28:57,536 Hey, get lost. 816 00:28:57,569 --> 00:28:59,972 I've heard about bikers and their hogs. 817 00:29:00,006 --> 00:29:02,108 This must be a hog. 818 00:29:02,141 --> 00:29:03,442 CAM: Caroline! Gas on a fire. 819 00:29:03,475 --> 00:29:05,411 Your boyfriend is far too unattractive 820 00:29:05,444 --> 00:29:07,379 for a women as exquisite as myself. 821 00:29:07,413 --> 00:29:08,380 What?! 822 00:29:08,414 --> 00:29:10,282 But you on the other hand 823 00:29:10,316 --> 00:29:12,184 are a suitable match. 824 00:29:12,785 --> 00:29:14,286 ALL: Oh! 825 00:29:14,320 --> 00:29:16,856 Go! Run! 826 00:29:18,190 --> 00:29:22,261 Wow. You know how bikers always stick together? 827 00:29:22,294 --> 00:29:23,830 MONTENEGRO: Yeah. 828 00:29:23,863 --> 00:29:25,965 I think it applies to the girlfriends, too. 829 00:29:25,998 --> 00:29:26,833 Catfight! 830 00:29:29,035 --> 00:29:30,602 (whimpers) 831 00:29:30,636 --> 00:29:32,704 Here we go! Get over here! 832 00:29:33,806 --> 00:29:34,841 ALL: Oh! 833 00:29:34,874 --> 00:29:36,375 Ooh, yeah! 834 00:29:38,010 --> 00:29:39,946 Oh! 835 00:29:39,979 --> 00:29:42,181 Take that! 836 00:29:48,454 --> 00:29:50,322 Oh! Take her off! 837 00:29:50,356 --> 00:29:51,657 (glass breaks) 838 00:29:51,690 --> 00:29:52,758 Get 'em! 839 00:29:52,791 --> 00:29:55,161 Punch her out! (glass breaks) 840 00:29:59,832 --> 00:30:01,033 Yep. 841 00:30:01,067 --> 00:30:02,768 Although, I did not start the fight, 842 00:30:02,801 --> 00:30:04,203 I felt obligated to finish it. 843 00:30:04,236 --> 00:30:06,105 You would have been (laughs) very proud of me. 844 00:30:06,138 --> 00:30:07,506 I would have. Okay, come on. 845 00:30:07,539 --> 00:30:09,108 Let's just try to get inside, all right? 846 00:30:09,141 --> 00:30:11,177 Oh! I got it. God, did I do that? 847 00:30:11,210 --> 00:30:13,645 Okay, just sit down, have a seat. Okay. (laughs) 848 00:30:13,679 --> 00:30:15,982 Okay, you know how many favors I had to call in 849 00:30:16,015 --> 00:30:17,349 so you guys wouldn't get arrested? 850 00:30:17,383 --> 00:30:18,817 Yes. 851 00:30:18,851 --> 00:30:20,219 Whoa! 852 00:30:20,252 --> 00:30:22,821 One, you called the sheriff, and he let us go. 853 00:30:22,855 --> 00:30:24,156 This is really nice. 854 00:30:24,190 --> 00:30:25,657 It's nice, right? Yeah. (laughs) 855 00:30:25,691 --> 00:30:27,960 But not before you tried to steal his motorcycle. 856 00:30:27,994 --> 00:30:29,862 Come on up. There you go. 857 00:30:29,896 --> 00:30:32,064 I thought that was Moose's motorcycle. 858 00:30:32,098 --> 00:30:33,632 She tried to punch Cam. 859 00:30:33,665 --> 00:30:35,467 Moose. Okay, now, why don't we just get you upstairs? 860 00:30:35,501 --> 00:30:36,903 Come on. Come on. No! 861 00:30:36,936 --> 00:30:38,637 No, it's too far. This is good, this is great. 862 00:30:38,670 --> 00:30:40,339 All right, listen, you know what? 863 00:30:40,372 --> 00:30:42,841 Just relax. I'm gonna go get you a cold towel, all right? 864 00:30:42,875 --> 00:30:45,677 Oh, cushion's so soft. I like this cushion. 865 00:30:45,711 --> 00:30:48,180 Hey, do you know what it's called 866 00:30:48,214 --> 00:30:51,317 when you drink a shot off of a stranger's body? 867 00:30:51,350 --> 00:30:52,651 Uh, I don't know. Body shots? 868 00:30:52,684 --> 00:30:54,820 How did you know that? Oh! Lucky guess. 869 00:30:54,853 --> 00:30:57,990 Okay, here, try this here. Ah... Oh. 870 00:30:58,024 --> 00:30:59,258 Oh, that feels, nice. 871 00:30:59,291 --> 00:31:00,592 Oh, it's nice, huh? Did you have fun, 872 00:31:00,626 --> 00:31:02,161 or was it all about the fighting? 873 00:31:02,194 --> 00:31:03,662 We danced on a bar. 874 00:31:03,695 --> 00:31:05,564 Wow. In a line. 875 00:31:05,597 --> 00:31:06,732 Does that sound like fun? 876 00:31:06,765 --> 00:31:08,400 Sounds like a blast. 877 00:31:08,434 --> 00:31:13,205 I told Angela that it was your idea that I should go. 878 00:31:13,239 --> 00:31:16,775 She feels bad that she hated you. 879 00:31:16,808 --> 00:31:21,013 And I told her that you're the best person ever... Oh! 880 00:31:21,047 --> 00:31:23,916 ...even though that can't be confirmed empirically. 881 00:31:23,950 --> 00:31:25,417 But I don't give a crap. 882 00:31:25,451 --> 00:31:28,120 And then I told her some of the things that we did 883 00:31:28,154 --> 00:31:29,855 in the bathtub last week and... 884 00:31:29,888 --> 00:31:31,723 No, no, no, no. You didn't say about the bath tub, did you? 885 00:31:31,757 --> 00:31:34,026 Do you want to do some of that right now? If we did that, 886 00:31:34,060 --> 00:31:35,727 you would drown, okay? Now let's just get some sleep, all right? 887 00:31:35,761 --> 00:31:37,196 But I'm not tired. 888 00:31:37,229 --> 00:31:38,230 Okay. Shh. 889 00:31:38,264 --> 00:31:39,565 I'm not tired. 890 00:31:39,598 --> 00:31:40,632 Okay. 891 00:31:40,666 --> 00:31:42,368 I love you, Booth. 892 00:31:42,401 --> 00:31:46,272 I love you, too, Bones. 893 00:31:47,606 --> 00:31:50,176 All right. (sighs) 894 00:31:58,450 --> 00:32:00,652 (groans) 895 00:32:00,686 --> 00:32:02,989 This stuff tastes like hate. 896 00:32:03,022 --> 00:32:04,390 That'd be the lycopenes, 897 00:32:04,423 --> 00:32:06,058 Good for flushing out toxins, 898 00:32:06,092 --> 00:32:09,095 but they all get stuck on the tongue. 899 00:32:09,128 --> 00:32:10,329 Done. 900 00:32:10,362 --> 00:32:11,763 Ugh! And blech! 901 00:32:11,797 --> 00:32:13,399 You know, I hate to admit it, 902 00:32:13,432 --> 00:32:15,734 but this is actually starting to make me feel better. 903 00:32:15,767 --> 00:32:18,070 Good. Then we can get started. 904 00:32:18,104 --> 00:32:19,638 Oh! Uh! 905 00:32:19,671 --> 00:32:22,074 DAISY: Can't you turn the brightness down? 906 00:32:22,108 --> 00:32:25,277 No. While you were all drunk, Dr. Hodgins and I investigated 907 00:32:25,311 --> 00:32:27,246 the victim's slashed tires. 908 00:32:27,279 --> 00:32:29,848 I took a cast of the puncture marks, 909 00:32:29,881 --> 00:32:31,450 and I scanned it into the Angelatron. 910 00:32:31,483 --> 00:32:33,185 Mm. Okay. Well, my hand-eye coordination 911 00:32:33,219 --> 00:32:36,722 is starting to come back, so let me see what I can do. 912 00:32:38,957 --> 00:32:42,528 Okay, so, the blade appears to be 3.81 centimeters 913 00:32:42,561 --> 00:32:46,165 in width with a serrated edge on one side, 914 00:32:46,198 --> 00:32:48,034 and a straight edge on the other. 915 00:32:48,067 --> 00:32:49,501 Hmm. Could be a hunting knife. 916 00:32:49,535 --> 00:32:51,470 Yeah, but what's odd, is... 917 00:32:51,503 --> 00:32:53,005 ..it's curved. Ah... 918 00:32:53,039 --> 00:32:56,175 there's my beautiful pugilist wife. 919 00:32:56,208 --> 00:32:57,543 How ya doin'? 920 00:32:57,576 --> 00:33:00,946 Ugh. Have you been eating bacon grease? 921 00:33:00,979 --> 00:33:03,215 What? No. You-You're just hungover. 922 00:33:03,249 --> 00:33:04,683 I ran an analysis 923 00:33:04,716 --> 00:33:06,818 of the particulates in the tire slash. 924 00:33:06,852 --> 00:33:08,954 So, I found traces of honeysuckle, golden bell 925 00:33:08,987 --> 00:33:10,389 and confederate rose. 926 00:33:10,422 --> 00:33:12,124 Flowers? 927 00:33:12,158 --> 00:33:15,061 Yeah, I-I know what it is. 928 00:33:15,094 --> 00:33:16,195 I use this tool 929 00:33:16,228 --> 00:33:17,563 when I plant. 930 00:33:17,596 --> 00:33:19,965 The tire was stabbed 931 00:33:19,998 --> 00:33:22,401 by a Japanese garden knife. 932 00:33:24,870 --> 00:33:26,372 Okay, so Bones was feeling 933 00:33:26,405 --> 00:33:27,906 a little worse for wear this morning. 934 00:33:27,939 --> 00:33:30,642 So, I thought you might need a couple of coffee, huh? 935 00:33:30,676 --> 00:33:32,078 Please, cherie. 936 00:33:32,111 --> 00:33:33,512 That was not my first rodeo. 937 00:33:33,545 --> 00:33:36,014 Maybe a taste. Ah-ha, okay. 938 00:33:36,048 --> 00:33:37,916 So, it turns out that our victim made two transfers 939 00:33:37,949 --> 00:33:39,518 to the same bank account last month. 940 00:33:39,551 --> 00:33:40,919 $5,000 each. 941 00:33:40,952 --> 00:33:43,055 That's a lot of money. Who to? 942 00:33:43,089 --> 00:33:44,423 A woman by the name of Evelyn Cheevers, okay? 943 00:33:44,456 --> 00:33:45,491 She runs the Coalition 944 00:33:45,524 --> 00:33:46,592 for Chemical Free Farming. 945 00:33:46,625 --> 00:33:48,094 Her license plate is close enough 946 00:33:48,127 --> 00:33:50,596 to the one Compton reported following him. 947 00:33:50,629 --> 00:33:52,064 Why would a food scientist 948 00:33:52,098 --> 00:33:54,233 be giving his money to someone 949 00:33:54,266 --> 00:33:56,535 whose goal was to put him out of business? 950 00:33:56,568 --> 00:33:58,437 Maybe she found out that he was putting 951 00:33:58,470 --> 00:33:59,738 something even nastier in the food 952 00:33:59,771 --> 00:34:01,107 and he, you know, 953 00:34:01,140 --> 00:34:02,908 paid her off to-to keep quiet. 954 00:34:02,941 --> 00:34:04,943 Says here she runs an organic garden nursery. 955 00:34:04,976 --> 00:34:06,512 Yeah, check this out. 956 00:34:06,545 --> 00:34:08,080 They sell the same Japanese gardening knives 957 00:34:08,114 --> 00:34:10,182 that was used to slash the victim's tire. 958 00:34:10,216 --> 00:34:12,618 I like it when you don't make me work. 959 00:34:12,651 --> 00:34:14,520 Especially today. 960 00:34:14,553 --> 00:34:16,054 (chuckles) 961 00:34:19,491 --> 00:34:22,060 WOMAN: Yes. 962 00:34:22,094 --> 00:34:23,229 I slashed Howard's tire. 963 00:34:23,262 --> 00:34:24,596 I'm not denying it, Agent Booth. 964 00:34:24,630 --> 00:34:26,098 'Cause he stopped paying you off, right? 965 00:34:26,132 --> 00:34:27,566 So, what did you have on him? 966 00:34:27,599 --> 00:34:29,968 I'm-I'm not a blackmailer. I am a crusader. 967 00:34:30,001 --> 00:34:32,070 Aw, okay, that's an interesting choice of word. 968 00:34:32,104 --> 00:34:34,373 Crusaders killed for their cause. 969 00:34:34,406 --> 00:34:36,375 I didn't kill anyone. 970 00:34:36,408 --> 00:34:37,443 You were carrying a weapon, okay? 971 00:34:37,476 --> 00:34:38,544 You targeted Howard Compton. 972 00:34:38,577 --> 00:34:40,212 Yes, I was following him. 973 00:34:40,246 --> 00:34:43,615 And again, yes, I slashed his tire as a statement. 974 00:34:43,649 --> 00:34:45,584 But he caught me, and I know you're going 975 00:34:45,617 --> 00:34:46,818 to find this hard to believe, 976 00:34:46,852 --> 00:34:47,919 but instead of calling the police, 977 00:34:47,953 --> 00:34:49,821 he asked if we could talk. 978 00:34:49,855 --> 00:34:50,822 You're right. 979 00:34:50,856 --> 00:34:52,891 I find it hard to believe. 980 00:34:52,924 --> 00:34:54,926 Well, Howard was having second thoughts. 981 00:34:54,960 --> 00:34:56,228 And he was actually reading 982 00:34:56,262 --> 00:34:57,663 some of my writing and he found 983 00:34:57,696 --> 00:34:59,298 that he agreed with what I'd been saying. 984 00:34:59,331 --> 00:35:02,734 Large elements of the food industry are poisoning us. 985 00:35:02,768 --> 00:35:04,236 What about the money? 986 00:35:04,270 --> 00:35:06,272 He was funding our website and our PR campaign. 987 00:35:06,305 --> 00:35:07,673 Okay, look. 988 00:35:07,706 --> 00:35:09,341 If he thought he was poisoning people, 989 00:35:09,375 --> 00:35:11,277 why didn't he just quit his job? He was going to. 990 00:35:11,310 --> 00:35:13,445 But he said there was someone that he had to expose. 991 00:35:13,479 --> 00:35:15,514 And he had to be on the inside to do it. 992 00:35:15,547 --> 00:35:17,649 Okay, and who was this someone? 993 00:35:17,683 --> 00:35:19,618 He didn't tell me. 994 00:35:19,651 --> 00:35:22,154 He said it was safer for both of us if I didn't know. 995 00:35:23,555 --> 00:35:26,158 Look, I didn't kill Howard. 996 00:35:26,192 --> 00:35:30,296 He and I were on the same team. 997 00:35:32,364 --> 00:35:36,968 DAISY: You should've seen this, Oliver. 998 00:35:37,002 --> 00:35:39,671 But you were expending too much effort trying to undermine me. 999 00:35:39,705 --> 00:35:40,972 I assure you 1000 00:35:41,006 --> 00:35:42,541 that takes no effort whatsoever. 1001 00:35:42,574 --> 00:35:44,443 Why are you so horrible? 1002 00:35:44,476 --> 00:35:45,644 I'm not. 1003 00:35:45,677 --> 00:35:47,546 I'm that first sip of a fine wine 1004 00:35:47,579 --> 00:35:49,648 that you have not yet learned to appreciate. 1005 00:35:49,681 --> 00:35:51,650 You needed me, Ms. Wick? Yes. 1006 00:35:51,683 --> 00:35:53,785 Oliver made an error on the microsil cast 1007 00:35:53,819 --> 00:35:55,387 of the victim's clavicle. 1008 00:35:55,421 --> 00:35:58,357 I now regret my bachelorette party. 1009 00:35:58,390 --> 00:36:00,492 This is the sharp force injury to the victim's clavicle 1010 00:36:00,526 --> 00:36:03,995 at 400 times magnification. 1011 00:36:04,029 --> 00:36:05,364 See the half-moon crescent notch? 1012 00:36:05,397 --> 00:36:06,832 It's like whatever 1013 00:36:06,865 --> 00:36:09,167 stabbed the victim had a hole along the side. 1014 00:36:09,201 --> 00:36:11,237 My first thought was a needle. 1015 00:36:11,270 --> 00:36:12,738 Like what anesthesiologists use 1016 00:36:12,771 --> 00:36:15,173 with a lateral irrigation hole. 1017 00:36:15,207 --> 00:36:17,476 The only problem is the gauge on the injury is too big. 1018 00:36:17,509 --> 00:36:19,177 There aren't any medical needles that size. 1019 00:36:19,211 --> 00:36:20,679 That's because it isn't a medical needle. 1020 00:36:20,712 --> 00:36:24,316 It's an injector used to marinate meat. 1021 00:36:24,350 --> 00:36:26,017 Oh, my God, that's it. 1022 00:36:26,051 --> 00:36:27,085 Of course it is. 1023 00:36:27,118 --> 00:36:28,153 Excellent work, Ms. Wick. 1024 00:36:28,186 --> 00:36:29,721 Uh, Dr. Brennan, 1025 00:36:29,755 --> 00:36:31,357 it's important to note that had I not tempered 1026 00:36:31,390 --> 00:36:32,891 Ms. Wick's hangover, she would've never 1027 00:36:32,924 --> 00:36:34,226 found this evidence. 1028 00:36:34,260 --> 00:36:35,994 So simple logic dictates 1029 00:36:36,027 --> 00:36:37,496 that the credit should be mine. 1030 00:36:37,529 --> 00:36:39,998 Shared at best, Dr. Wells. 1031 00:36:40,031 --> 00:36:43,001 At best. 1032 00:36:43,034 --> 00:36:45,404 A better man would say good job. 1033 00:36:45,437 --> 00:36:47,038 It was excellent actually. 1034 00:36:47,806 --> 00:36:49,074 And you're welcome. 1035 00:36:55,146 --> 00:36:56,848 You recognize this? It's a marinade injector. 1036 00:36:56,882 --> 00:36:58,083 Mm-hmm, why do you recognize it? 1037 00:36:58,116 --> 00:36:59,117 I designed it. 1038 00:36:59,150 --> 00:37:00,352 With Howard. 1039 00:37:00,386 --> 00:37:02,354 Is this what killed him? 1040 00:37:02,388 --> 00:37:04,423 I guess the question is, did you use this to kill Howard? 1041 00:37:04,456 --> 00:37:05,791 No. 1042 00:37:05,824 --> 00:37:07,025 You disliked him. 1043 00:37:07,058 --> 00:37:08,394 I dislike almost everyone. 1044 00:37:08,427 --> 00:37:10,429 I dislike you and I don't even know you. 1045 00:37:10,462 --> 00:37:13,031 Howard was gonna dump his company. 1046 00:37:13,064 --> 00:37:15,401 The same company you had to work for for ten years 1047 00:37:15,434 --> 00:37:16,735 before you saw a profit. 1048 00:37:16,768 --> 00:37:18,370 It wouldn't be rational 1049 00:37:18,404 --> 00:37:19,605 for me to kill Howard. 1050 00:37:19,638 --> 00:37:20,706 It would remove the last hope 1051 00:37:20,739 --> 00:37:21,773 of keeping the company alive. 1052 00:37:21,807 --> 00:37:23,575 This wasn't a rational murder. 1053 00:37:23,609 --> 00:37:24,776 You know what my guess is? 1054 00:37:24,810 --> 00:37:26,445 My guess is that you begged him 1055 00:37:26,478 --> 00:37:27,813 to keep the company alive, he refused, 1056 00:37:27,846 --> 00:37:30,115 and you killed him out of rage. 1057 00:37:30,148 --> 00:37:32,217 It was impulsive, spontaneous. 1058 00:37:32,250 --> 00:37:34,886 I am neither of those things. I don't suppose 1059 00:37:34,920 --> 00:37:36,488 you've ever met anyone like that. 1060 00:37:36,522 --> 00:37:38,557 I know someone a lot like that. 1061 00:37:38,590 --> 00:37:40,326 Would she murder someone without a very good reason? 1062 00:37:40,359 --> 00:37:42,761 No. 1063 00:37:42,794 --> 00:37:44,996 Then I guess what you'd better do 1064 00:37:45,030 --> 00:37:47,633 is find a very good reason. 1065 00:37:51,937 --> 00:37:53,572 Sweetie, we've got something to show you. 1066 00:37:53,605 --> 00:37:56,241 Just a little film that Ms. Montenegro and I directed. 1067 00:37:56,274 --> 00:37:58,143 Together. I helped. Quite a lot. 1068 00:37:58,176 --> 00:37:59,578 This is a recreation 1069 00:37:59,611 --> 00:38:00,812 of the victim's death. 1070 00:38:00,846 --> 00:38:02,113 See, once I saw the meat injector 1071 00:38:02,147 --> 00:38:03,415 that was used to kill the victim, 1072 00:38:03,449 --> 00:38:04,916 I got curious. 1073 00:38:04,950 --> 00:38:05,951 But I'm the one who pointed out 1074 00:38:05,984 --> 00:38:07,353 that most needles have a plunger 1075 00:38:07,386 --> 00:38:09,588 or backstop that limits the amount of fluid 1076 00:38:09,621 --> 00:38:11,790 taken in or expressed. The point is 1077 00:38:11,823 --> 00:38:14,360 the needle on the marinade injector was open-ended. 1078 00:38:14,393 --> 00:38:15,494 Based on the angle 1079 00:38:15,527 --> 00:38:17,228 that the victim was stabbed... 1080 00:38:18,997 --> 00:38:20,265 (groans) 1081 00:38:20,298 --> 00:38:21,700 It's still awful every time I see it. 1082 00:38:21,733 --> 00:38:23,001 Of course! 1083 00:38:23,034 --> 00:38:25,103 Because the sub-clavian artery 1084 00:38:25,136 --> 00:38:26,838 comes directly from the aorta, 1085 00:38:26,872 --> 00:38:29,307 the blood pressure would have been intense. 1086 00:38:29,341 --> 00:38:31,443 And our murderer would've been drenched in blood. 1087 00:38:31,477 --> 00:38:32,611 This is excellent work. 1088 00:38:32,644 --> 00:38:34,546 BOTH: Thank you. It makes up 1089 00:38:34,580 --> 00:38:36,648 for whichever one of you mistook this bone 1090 00:38:36,682 --> 00:38:38,717 for a human medial cuneiform. 1091 00:38:38,750 --> 00:38:40,352 Well, what is it? 1092 00:38:40,386 --> 00:38:41,653 It must be bovine. 1093 00:38:41,687 --> 00:38:42,654 That is incorrect. 1094 00:38:42,688 --> 00:38:44,390 It's equine. 1095 00:38:44,423 --> 00:38:46,492 As a senior intern here, Ms. Wick. 1096 00:38:46,525 --> 00:38:48,560 That makes this your mistake. 1097 00:38:48,594 --> 00:38:49,795 Equine. 1098 00:38:49,828 --> 00:38:51,830 That means it's from a horse? 1099 00:38:51,863 --> 00:38:54,866 It wasn't Daisy. I, uh, misidentified the bone. 1100 00:38:54,900 --> 00:38:56,668 Are you covering for her? 1101 00:38:56,702 --> 00:38:58,303 No. It's just, um, 1102 00:38:58,336 --> 00:39:00,906 now that I look again it's obviously 1103 00:39:00,939 --> 00:39:02,808 the transected navicular bone of a horse. 1104 00:39:02,841 --> 00:39:04,976 Silly me. 1105 00:39:05,010 --> 00:39:06,412 Please don't allow this to happen in the future. 1106 00:39:06,445 --> 00:39:07,746 It was my fault. 1107 00:39:07,779 --> 00:39:09,214 He's taking blame for something I did. 1108 00:39:09,247 --> 00:39:10,716 I think we already established 1109 00:39:10,749 --> 00:39:12,984 that's not in my nature. 1110 00:39:13,018 --> 00:39:14,019 Can we move on, please? 1111 00:39:14,052 --> 00:39:15,186 Yes. Does this mean 1112 00:39:15,220 --> 00:39:17,723 the stew was made out of horse? 1113 00:39:17,756 --> 00:39:19,257 Horse and human. 1114 00:39:19,290 --> 00:39:20,992 Don't be nice to me, it's weird. 1115 00:39:21,026 --> 00:39:23,194 You deal with it. This could have gotten him killed. 1116 00:39:23,228 --> 00:39:24,663 He knew someone was putting horse meat in the stew 1117 00:39:24,696 --> 00:39:27,232 and was threatening to expose the company. 1118 00:39:27,265 --> 00:39:30,836 I'll let Booth and Sweets take care of the motive. 1119 00:39:30,869 --> 00:39:33,405 All we do is provide them with the science. 1120 00:39:36,908 --> 00:39:38,444 She's not fun at all, is she? 1121 00:39:38,477 --> 00:39:39,445 You've never seen Dr. Brennan 1122 00:39:39,478 --> 00:39:40,779 dressed as a cowgirl 1123 00:39:40,812 --> 00:39:42,113 drinking flaming sambucas 1124 00:39:42,147 --> 00:39:43,682 fighting biker chicks. 1125 00:39:43,715 --> 00:39:45,584 Okay, I want details, please. 1126 00:39:45,617 --> 00:39:47,519 Come on, I was nice to you. 1127 00:39:47,553 --> 00:39:49,354 Horse meat? Which you fed to school children. 1128 00:39:49,387 --> 00:39:51,957 What you did was incredibly dangerous. 1129 00:39:51,990 --> 00:39:53,925 This horse meat wasn't properly inspected. 1130 00:39:53,959 --> 00:39:55,293 It could've been laced 1131 00:39:55,326 --> 00:39:57,429 with phenylbutazone, which is toxic 1132 00:39:57,463 --> 00:39:59,064 to bone marrow and on rare occasions 1133 00:39:59,097 --> 00:40:00,566 can cause aplastic anemia 1134 00:40:00,599 --> 00:40:01,767 if consumed. 1135 00:40:01,800 --> 00:40:03,435 Okay, so our quality control was off. 1136 00:40:03,469 --> 00:40:05,571 Nobody needs to die for that. 1137 00:40:05,604 --> 00:40:06,738 Well, the FBI forensic accountants 1138 00:40:06,772 --> 00:40:08,139 are going through your records. 1139 00:40:08,173 --> 00:40:09,475 But for now, look what we got here. 1140 00:40:09,508 --> 00:40:11,943 You authorized the purchase of beef 1141 00:40:11,977 --> 00:40:13,912 from this slaughterhouse in Mexico. 1142 00:40:13,945 --> 00:40:16,047 Beef. 1143 00:40:16,081 --> 00:40:19,818 This slaughterhouse doesn't produce beef. It only sells horse meat. 1144 00:40:19,851 --> 00:40:20,919 That's definitely something you would've known. 1145 00:40:20,952 --> 00:40:22,588 Agent Booth here thinks 1146 00:40:22,621 --> 00:40:24,122 that Howard Compton found this out, 1147 00:40:24,155 --> 00:40:25,991 and was going to tell the authorities. 1148 00:40:26,024 --> 00:40:27,959 So, you killed him and you tossed him in the horse meat. 1149 00:40:27,993 --> 00:40:31,262 I'm not going to confess to killing Howard Compton. 1150 00:40:31,296 --> 00:40:32,898 You have no proof. 1151 00:40:32,931 --> 00:40:34,933 Oh, we don't want you to confess, do we? No. 1152 00:40:34,966 --> 00:40:36,101 That would be too difficult. Waste of time. 1153 00:40:36,134 --> 00:40:37,135 It is a waste of time. 1154 00:40:37,168 --> 00:40:38,269 So you know what we did? 1155 00:40:38,303 --> 00:40:39,304 We just got a search warrant 1156 00:40:39,337 --> 00:40:40,506 so we can look in your hair. 1157 00:40:40,539 --> 00:40:42,307 Check my hair? Mm-hmm. 1158 00:40:42,340 --> 00:40:44,109 For what? 1159 00:40:45,644 --> 00:40:46,678 Positive. 1160 00:40:46,712 --> 00:40:47,913 You washed your hair 1161 00:40:47,946 --> 00:40:49,648 a dozen times, but it wasn't enough. 1162 00:40:49,681 --> 00:40:51,583 All right, you under arrest, let's go. 1163 00:40:51,617 --> 00:40:52,951 Why are you handcuffing me? 1164 00:40:52,984 --> 00:40:54,753 Why? Because you murdered Howard Compton. 1165 00:40:54,786 --> 00:40:56,722 That's why. Come on. 1166 00:41:13,171 --> 00:41:14,139 I was just leaving. 1167 00:41:14,172 --> 00:41:16,842 I know what you did. 1168 00:41:16,875 --> 00:41:19,778 You told Brennan to let me take her 1169 00:41:19,811 --> 00:41:20,979 to that bachelorette party. 1170 00:41:21,012 --> 00:41:22,147 You knew we were drifting apart, 1171 00:41:22,180 --> 00:41:24,683 and you fixed it. You know, Ange, 1172 00:41:24,716 --> 00:41:27,686 I just want Bones to have what's coming to her, that's all. 1173 00:41:27,719 --> 00:41:29,487 Yeah, I get it. 1174 00:41:29,521 --> 00:41:31,022 You wanted her to have 1175 00:41:31,056 --> 00:41:32,691 her best friend back. 1176 00:41:34,259 --> 00:41:37,462 So, what about us? 1177 00:41:37,495 --> 00:41:39,665 Think we can be friends again? 1178 00:41:42,233 --> 00:41:44,169 I said some things, I know. 1179 00:41:44,202 --> 00:41:46,371 And I'm apologizing. 1180 00:41:46,404 --> 00:41:47,806 Look, Angela. 1181 00:41:47,839 --> 00:41:50,208 You know, you-you put Bones first. 1182 00:41:50,241 --> 00:41:53,178 Okay, I forgot about that for a while. 1183 00:41:54,112 --> 00:41:55,681 You think we could hug it out? 1184 00:41:55,714 --> 00:41:56,748 Not necessary, really. 1185 00:41:56,782 --> 00:41:57,883 Okay. 1186 00:41:57,916 --> 00:41:58,984 We're okay. 1187 00:41:59,017 --> 00:42:01,019 We're okay now, all right? 1188 00:42:01,052 --> 00:42:03,021 Everything's fine. 1189 00:42:03,054 --> 00:42:05,356 Aw, man, I miss this. (chuckles) 1190 00:42:05,390 --> 00:42:06,825 I mean, Brennan is really lucky she's my friend 1191 00:42:06,858 --> 00:42:08,426 or I would totally make a move on you. 1192 00:42:08,459 --> 00:42:11,062 Great, I really don't know how to respond to that 1193 00:42:11,096 --> 00:42:13,699 where I come out looking like a good guy. 1194 00:42:13,732 --> 00:42:16,367 You are a good guy. 1195 00:42:16,401 --> 00:42:18,637 Thanks. 1196 00:42:20,238 --> 00:42:22,708 You gave me my best friend back. 1197 00:42:22,741 --> 00:42:24,610 Everybody needs a best friend. 1198 00:42:24,643 --> 00:42:26,411 Well, who's your best friend? 1199 00:42:26,444 --> 00:42:27,946 Uh, do you want me to say you? 1200 00:42:27,979 --> 00:42:29,114 No! 1201 00:42:29,147 --> 00:42:30,716 Wow, why'd you say it like that? 1202 00:42:30,749 --> 00:42:33,384 Because the word "friend" refers to a non-sexual, 1203 00:42:33,418 --> 00:42:36,588 platonic relationship and I do not want that with you. 1204 00:42:36,622 --> 00:42:37,856 Me, either. 1205 00:42:37,889 --> 00:42:39,224 You are not my best friend. 1206 00:42:39,257 --> 00:42:40,391 Angela is my best friend. 1207 00:42:40,425 --> 00:42:41,860 You are a whole other dimension. 1208 00:42:41,893 --> 00:42:43,595 A non-platonic dimension. 1209 00:42:43,629 --> 00:42:44,796 Yes. 1210 00:42:44,830 --> 00:42:45,897 If I ever became your best friend, 1211 00:42:45,931 --> 00:42:47,198 I would take that as a sign 1212 00:42:47,232 --> 00:42:48,767 that we need to go out into the world 1213 00:42:48,800 --> 00:42:50,435 and find other... I got it, I got it, I got it. 1214 00:42:50,468 --> 00:42:51,870 I get it, I get it, okay? 1215 00:42:51,903 --> 00:42:54,105 I'm never ever gonna be your best friend. 1216 00:42:54,139 --> 00:42:55,373 I hope not. Okay, I won't. 1217 00:42:55,406 --> 00:42:56,708 Well, you never said 1218 00:42:56,742 --> 00:42:57,643 who your best friend is. 1219 00:42:57,676 --> 00:42:58,644 I know. 1220 00:42:58,677 --> 00:42:59,978 But not me. 1221 00:43:00,011 --> 00:43:02,748 No, not you. 1222 00:43:02,781 --> 00:43:05,116 You're a very romantic man. Aw. 1223 00:43:05,150 --> 00:43:06,417 No, I'm not your friend. 1224 00:43:06,451 --> 00:43:07,619 I'm like your... Not my friend. 1225 00:43:07,653 --> 00:43:09,387 sexual puppy dog. 1226 00:43:09,420 --> 00:43:12,090 (laughs) 1227 00:43:12,123 --> 00:43:15,093 More like a lion! 1228 00:43:15,126 --> 00:43:17,328 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1229 00:43:51,329 --> 00:43:52,831 What's that mean? 81798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.