Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,292 --> 00:00:29,130
♪ Is it that you recall
4
00:00:29,997 --> 00:00:34,468
♪ Being in harmony
5
00:00:35,369 --> 00:00:38,339
♪ Is there someone in you
6
00:01:13,241 --> 00:01:14,175
Melissa?
7
00:01:26,920 --> 00:01:29,457
Well, when company comes,
8
00:01:29,523 --> 00:01:32,560
you always stick the
dirt in the back.
9
00:01:37,865 --> 00:01:43,204
If you're outside and you
live a life on the outside,
10
00:01:43,504 --> 00:01:48,976
outside world programs people
into education and knowledge.
11
00:01:50,511 --> 00:01:53,714
The mind that you live in,
the thought that you live in,
12
00:01:54,682 --> 00:01:59,086
the inside unprogrammed people
to wisdom and understanding.
13
00:02:00,020 --> 00:02:04,325
His eyes reach in the conscious
mind, in the foreground.
14
00:02:04,392 --> 00:02:06,994
He's lost sight of his children.
15
00:02:07,060 --> 00:02:08,396
He doesn't see in the back.
16
00:02:08,462 --> 00:02:10,063
He doesn't see in the shadows.
17
00:02:11,799 --> 00:02:15,068
He doesn't see on the roadside.
18
00:02:15,135 --> 00:02:16,537
He doesn't see in the
back of the cells.
19
00:02:16,604 --> 00:02:18,939
He doesn't see in the
yard, in the penitentiary.
20
00:02:21,809 --> 00:02:25,779
He doesn't see the bottom,
the bottom of the world.
21
00:02:27,248 --> 00:02:28,816
People in here are
just your reflection.
22
00:02:30,618 --> 00:02:31,819
They're your mistakes.
23
00:02:33,721 --> 00:02:36,357
They weren't born rebelling.
24
00:02:36,424 --> 00:02:40,994
They weren't born with anger
and frustration that they have.
25
00:02:41,895 --> 00:02:43,764
That had to be put
on them by somebody.
26
00:02:45,899 --> 00:02:47,535
Somebody created them.
27
00:02:50,604 --> 00:02:52,473
Aren't we all born to die?
28
00:03:52,533 --> 00:03:54,167
It is like
a guy come up to me once
29
00:03:54,234 --> 00:03:55,769
and he was freaking out
on acid and he said,
30
00:03:55,836 --> 00:03:57,170
"Oh, man, I'm going crazy.
31
00:03:57,237 --> 00:03:58,739
He said, everything
is all fucked up, man.
32
00:03:58,806 --> 00:04:00,240
The world is all miserable."
33
00:04:00,308 --> 00:04:01,609
And I said, "No,
it ain't, brother.
34
00:04:01,675 --> 00:04:02,576
"Man," I said,
"Everything's all right.
35
00:04:02,643 --> 00:04:03,777
Everything's in harmony, man."
36
00:04:03,844 --> 00:04:05,178
I said, "Everything's perfect."
37
00:04:05,245 --> 00:04:06,514
I said, "Can't you
see perfection?"
38
00:04:06,580 --> 00:04:07,481
Look at it in yourself.
39
00:04:07,548 --> 00:04:09,950
He said it is, I said yeah.
40
00:04:10,017 --> 00:04:11,852
I said, "It's a nice day, man.
41
00:04:11,919 --> 00:04:14,655
Look, the sun's out and
everybody's having a good day."
42
00:04:14,722 --> 00:04:16,657
I said, "It's a wonderful day."
43
00:04:16,724 --> 00:04:18,191
I said, "Can't you
appreciate that?"
44
00:04:18,258 --> 00:04:19,593
And he said, "Sure."
45
00:04:19,660 --> 00:04:22,029
I said, "Well, then
relax your mind, man.
46
00:04:22,095 --> 00:04:23,931
Get all that negative
vibration out of you
47
00:04:23,997 --> 00:04:26,367
and go on down the road
and have a good day, man."
48
00:04:26,434 --> 00:04:28,001
So he came back two or three
hours later and he said,
49
00:04:28,068 --> 00:04:29,236
"I killed somebody."
50
00:04:35,042 --> 00:04:36,043
I know who that is.
51
00:04:38,245 --> 00:04:38,879
Do you?
52
00:04:45,353 --> 00:04:46,153
Yeah.
53
00:04:47,455 --> 00:04:51,659
And that's the
Berkeley interview,
54
00:04:54,562 --> 00:04:56,997
February 25th, 1985.
55
00:04:58,366 --> 00:04:59,467
Wow, you do know.
56
00:05:01,869 --> 00:05:04,137
It's kind of bizarre that you
know that, don't you think?
57
00:05:06,740 --> 00:05:09,076
Yeah, but I'm not the one
carrying the tape recorder.
58
00:05:10,744 --> 00:05:13,481
But for what it's worth, I
think that was probably the most
59
00:05:15,416 --> 00:05:16,984
truthful interview
he's ever given.
60
00:05:18,786 --> 00:05:19,487
It was brilliant.
61
00:05:20,754 --> 00:05:22,623
And no media bullshit.
62
00:05:30,398 --> 00:05:33,967
So you just come
here and pick up trash?
63
00:05:38,672 --> 00:05:40,040
Well, the ranch is gone.
64
00:05:41,942 --> 00:05:43,977
They burnt it down years ago.
65
00:05:45,746 --> 00:05:46,947
This cave is all that's left.
66
00:05:48,916 --> 00:05:51,419
Most people see it as some
evil relic from the past,
67
00:05:51,485 --> 00:05:57,991
but to me, it's sacred.
68
00:05:59,326 --> 00:06:00,060
So I look after it.
69
00:06:31,525 --> 00:06:34,094
I think he'd really appreciate
what you're doing here.
70
00:07:03,757 --> 00:07:04,592
I know I do.
71
00:07:11,098 --> 00:07:13,100
- I'm Milles.
- Melissa.
72
00:07:18,205 --> 00:07:22,309
That's a nice bracelet
that you have there.
73
00:07:32,219 --> 00:07:33,453
Let me help you.
74
00:07:35,255 --> 00:07:36,490
I don't wanna break it.
75
00:07:36,557 --> 00:07:37,925
You're welcome.
76
00:07:39,793 --> 00:07:40,994
There you go.
77
00:07:43,463 --> 00:07:44,331
Thank you.
78
00:07:44,397 --> 00:07:45,633
You're so sweet.
79
00:07:51,204 --> 00:07:53,073
It's like a little
cell phone thing.
80
00:07:53,140 --> 00:07:55,175
Oh, my God, let's kill it.
81
00:07:55,242 --> 00:07:56,043
Kill it.
82
00:07:56,109 --> 00:07:57,444
Kill all the cell phones.
83
00:09:07,347 --> 00:09:08,782
And then
when I got out of prison,
84
00:09:08,849 --> 00:09:11,585
I went out in the mountains
and I looked around
85
00:09:11,652 --> 00:09:14,421
and I sat down and I seen
the water all polluted.
86
00:09:14,487 --> 00:09:16,456
I've seen the trees
being cut down.
87
00:09:16,523 --> 00:09:20,293
I've seen this concrete
maze that man has made,
88
00:09:20,360 --> 00:09:22,562
and it's like I had
come from another place
89
00:09:22,630 --> 00:09:24,397
that's not the same as the place
90
00:09:24,464 --> 00:09:25,065
that you guys or
that world lives in.
91
00:09:27,167 --> 00:09:31,171
And I thought, "Well,
who's responsible for this?
92
00:09:31,238 --> 00:09:32,505
Whose job is this to make sure
93
00:09:32,572 --> 00:09:34,574
that we got air here to breathe,
94
00:09:34,642 --> 00:09:37,344
because I'm gonna run
out of air here, man,
95
00:09:37,410 --> 00:09:40,147
or this whole planet's
gonna run out of air."
96
00:09:40,213 --> 00:09:43,316
And I say, "Man, the life
they're killing is mine."
97
00:09:43,383 --> 00:09:44,785
And then I go out
and they're cutting
98
00:09:44,852 --> 00:09:46,486
the big old tree down.
99
00:09:46,553 --> 00:09:48,255
And I say, "Oh, I feel that.
I feel what are you're doing.
100
00:09:48,321 --> 00:09:49,823
You're cutting me down here.
101
00:09:49,890 --> 00:09:53,160
So I tell them, "Don't cut
me down or I'll shoot you.
102
00:09:53,226 --> 00:09:55,796
If you keep cutting the trees
down, I'm gonna cut you down."
103
00:09:55,863 --> 00:09:57,530
And he said, "Well, look,
I got a wife and kids
104
00:09:57,597 --> 00:09:59,032
and I need the money.
105
00:09:59,099 --> 00:10:01,001
I have two jobs and I
don't know anything else."
106
00:10:01,068 --> 00:10:02,469
And I said, "Well,
I can't blame you.
107
00:10:02,535 --> 00:10:04,638
Who's your boss?"
108
00:10:04,705 --> 00:10:08,642
Seriously, the Charlie
Manson that you've created,
109
00:10:08,709 --> 00:10:09,743
that's not me.
110
00:10:11,344 --> 00:10:13,313
That's only an
illusion in your minds.
111
00:10:13,380 --> 00:10:15,015
It hasn't got anything
to do with me."
112
00:10:53,386 --> 00:10:55,122
What are you thinking about?
113
00:11:01,461 --> 00:11:03,330
Sometimes, I
stare at the ocean.
114
00:11:06,166 --> 00:11:07,300
I can feel how vast it is.
115
00:11:09,502 --> 00:11:10,603
Like it's enveloping me.
116
00:11:11,671 --> 00:11:13,240
Mm.
117
00:11:13,306 --> 00:11:15,208
And I forget where I am.
118
00:11:15,275 --> 00:11:16,676
Where do you think you are?
119
00:11:21,181 --> 00:11:23,817
I try not to think
about that one, Melissa.
120
00:11:27,587 --> 00:11:28,455
I do.
121
00:11:30,958 --> 00:11:31,658
I can't help it.
122
00:11:40,600 --> 00:11:42,836
I've always felt this
way until recently.
123
00:11:45,472 --> 00:11:46,740
What way?
124
00:11:46,807 --> 00:11:51,544
This weight, pressing
down on me my entire life,
125
00:11:51,611 --> 00:11:54,147
pushing me closer to the ground,
126
00:11:54,214 --> 00:11:57,918
having to constantly
fight to stand up
127
00:11:57,985 --> 00:12:01,654
and look at a world that can
be so beautiful one minute,
128
00:12:01,721 --> 00:12:03,423
terrifying the next.
129
00:12:05,692 --> 00:12:08,428
Everything we've been taught
about our existence is a lie.
130
00:12:09,997 --> 00:12:13,901
But the day I looked in
the mirror and I realized
131
00:12:15,335 --> 00:12:18,305
what was staring back at
me was just an illusion,
132
00:12:18,371 --> 00:12:22,475
I felt this freedom
connected me to life
133
00:12:22,542 --> 00:12:23,911
beyond this physical body,
134
00:12:26,713 --> 00:12:29,549
and that I could exist in
other worlds without limits.
135
00:12:31,751 --> 00:12:34,454
I want so much for you
to know that freedom too.
136
00:12:39,359 --> 00:12:42,062
Knowing you is that freedom.
137
00:13:36,783 --> 00:13:41,621
Hey guys, how's
it going?
138
00:13:45,926 --> 00:13:49,829
♪ It's said you're
a young girl ♪
139
00:13:49,897 --> 00:13:54,334
♪ And you don't know
right from wrong ♪
140
00:14:00,640 --> 00:14:04,377
♪ It's said by people
141
00:14:04,444 --> 00:14:08,115
♪ Who cannot sing your song
142
00:14:14,587 --> 00:14:18,458
♪ You let them watch the magic
143
00:14:18,525 --> 00:14:22,529
♪ But remain within
yourself strong ♪
144
00:14:35,976 --> 00:14:36,576
Oh shit.
145
00:14:58,031 --> 00:14:58,665
Hey, babe.
146
00:15:03,736 --> 00:15:04,604
Hey, babe.
147
00:15:08,241 --> 00:15:10,143
What time is it?
148
00:15:10,210 --> 00:15:11,344
It's 10:00.
149
00:15:11,411 --> 00:15:12,345
Oh, shit, okay.
150
00:15:12,412 --> 00:15:13,280
Yeah.
151
00:15:14,914 --> 00:15:16,516
Oh, look at you.
152
00:15:16,583 --> 00:15:17,450
Oh, shit.
153
00:15:17,517 --> 00:15:18,785
You see anything you like?
154
00:15:18,851 --> 00:15:19,686
- Yes.
- Yeah.
155
00:15:19,752 --> 00:15:21,254
Oh, I do see something I like.
156
00:15:21,321 --> 00:15:22,022
- Always.
- You gonna see
157
00:15:22,089 --> 00:15:22,722
Tai again today?
158
00:15:23,923 --> 00:15:25,358
Um, yeah.
159
00:15:28,228 --> 00:15:29,462
I'm really glad you're
comfortable with him.
160
00:15:29,529 --> 00:15:30,363
Me too.
161
00:15:31,731 --> 00:15:32,932
Don't tell him I said those.
162
00:15:33,000 --> 00:15:35,468
I got a man crush.
163
00:15:35,535 --> 00:15:38,371
I feel like we'd be
kind of become friends.
164
00:15:38,438 --> 00:15:39,272
I knew you'd like him.
165
00:15:39,339 --> 00:15:40,974
Yeah, you're right.
166
00:15:41,041 --> 00:15:42,609
Yeah.
167
00:15:42,675 --> 00:15:44,911
You know, some of these
physical therapists, I feel like
168
00:15:46,613 --> 00:15:49,616
they lose interest in their
clients after a while.
169
00:15:49,682 --> 00:15:50,850
You know, it's like they
don't take the time,
170
00:15:50,917 --> 00:15:52,485
just the money.
171
00:15:52,552 --> 00:15:54,021
There's so many
people like that.
172
00:15:54,087 --> 00:15:56,789
I don't get why they choose
jobs that help people
173
00:15:56,856 --> 00:15:58,225
when they don't
really give a fuck
174
00:15:58,291 --> 00:16:00,227
about the people
they're treating.
175
00:16:00,293 --> 00:16:01,794
It's just sad.
176
00:16:01,861 --> 00:16:03,396
Yeah.
177
00:16:03,463 --> 00:16:05,532
Greed, greed.
- Yeah.
178
00:16:05,598 --> 00:16:07,234
It's really sad that
money is the only thing
179
00:16:07,300 --> 00:16:08,268
that motivates them.
180
00:16:09,569 --> 00:16:10,737
You know what's cool though?
181
00:16:10,803 --> 00:16:12,539
- What?
- Tai likes to hike.
182
00:16:12,605 --> 00:16:16,343
I know, see?
183
00:16:16,409 --> 00:16:18,011
And there's a couple of
trails up in Topanga Canyon.
184
00:16:18,078 --> 00:16:20,247
- Oh.
- Oh, yeah.
185
00:16:20,313 --> 00:16:21,314
Baby, that's great.
186
00:16:21,381 --> 00:16:22,682
We're gonna plan a hike soon.
187
00:16:22,749 --> 00:16:24,684
- Yes.
- Yes.
188
00:16:24,751 --> 00:16:27,887
- I'm so happy, babe.
- Me too.
189
00:16:27,954 --> 00:16:30,790
Well, my love, I better
take off before I'm late.
190
00:16:32,059 --> 00:16:33,026
Okay.
191
00:16:33,093 --> 00:16:36,163
Hey, remember that
restaurant in Hollywood?
192
00:16:36,229 --> 00:16:38,365
I think it was The Key.
193
00:16:38,431 --> 00:16:39,699
- Yes.
- Right?
194
00:16:39,766 --> 00:16:41,434
Yeah, I knew that'd
get your attention.
195
00:16:41,501 --> 00:16:43,002
Let me take you there tonight.
196
00:16:43,070 --> 00:16:44,404
- Okay.
- Yeah?
197
00:16:44,471 --> 00:16:45,338
- Yeah.
- Cool.
198
00:16:45,405 --> 00:16:46,706
Let's do that.
199
00:16:46,773 --> 00:16:47,440
I'll meet you here after work.
200
00:16:47,507 --> 00:16:49,376
We can grab an Uber.
201
00:16:49,442 --> 00:16:50,410
Well, you know what?
202
00:16:50,477 --> 00:16:51,711
I'll just take the bus.
203
00:16:51,778 --> 00:16:53,513
I'll meet you there
like around seven.
204
00:16:53,580 --> 00:16:54,847
- Okay.
- Is that cool?
205
00:16:54,914 --> 00:16:56,416
All right, well, I'll
see you then, babe.
206
00:16:56,483 --> 00:16:57,850
Give me a kiss.
207
00:16:59,819 --> 00:17:01,054
Be safe, okay?
- I will.
208
00:17:01,121 --> 00:17:03,290
- I love you.
- Love you too.
209
00:17:04,524 --> 00:17:06,593
Your appointment's at 11:00.
210
00:17:21,941 --> 00:17:26,746
Thank you
God for Melissa.
211
00:17:48,301 --> 00:17:49,169
Fucking shit!
212
00:17:49,236 --> 00:17:50,603
Fuck, fuck, fuck.
213
00:18:01,314 --> 00:18:04,317
Fuck you, man,
just fucking do this.
214
00:18:04,384 --> 00:18:05,352
Fucking face.
215
00:18:06,386 --> 00:18:07,587
Fucking cunt.
216
00:18:11,758 --> 00:18:12,859
Fucking God.
217
00:18:43,423 --> 00:18:44,123
Fuck, fuck.
218
00:20:55,021 --> 00:20:56,423
How are you?
219
00:20:56,489 --> 00:20:57,857
You know what?
220
00:20:57,924 --> 00:20:58,925
I actually woke up
feeling well rested today.
221
00:20:58,991 --> 00:21:00,026
Well, that's good.
222
00:21:00,092 --> 00:21:01,361
Let's get you comfortable.
223
00:21:03,363 --> 00:21:04,997
So you're sleeping better?
224
00:21:05,064 --> 00:21:07,534
Oh.
225
00:21:07,600 --> 00:21:08,601
Woo.
226
00:21:08,668 --> 00:21:09,569
Yeah, I think so.
227
00:21:12,772 --> 00:21:17,310
I feel like Melissa's influence
has something to do with it.
228
00:21:20,913 --> 00:21:24,951
I wake up to this whisper
that is her voice,
229
00:21:25,017 --> 00:21:29,822
and there she is, just
sitting next to me.
230
00:21:32,258 --> 00:21:34,394
It's called love, brother.
231
00:21:34,461 --> 00:21:37,364
And I'm pretty sure
she feels the same way.
232
00:21:37,430 --> 00:21:38,665
Don't tell her I said that.
233
00:21:39,432 --> 00:21:40,667
Deal.
234
00:21:48,908 --> 00:21:51,344
Tell me about the nightmare
since our last session.
235
00:21:54,914 --> 00:21:55,648
Occasionally.
236
00:21:56,983 --> 00:21:58,751
But it's not like it used to be.
237
00:21:58,818 --> 00:22:00,119
I can pull myself out now.
238
00:22:01,954 --> 00:22:05,825
It's like being
awake in a dream,
239
00:22:05,892 --> 00:22:06,959
knowing you're dreaming.
240
00:22:08,661 --> 00:22:09,696
So it's not as scary.
241
00:22:12,832 --> 00:22:14,333
Before, it used to
feel so real, you know?
242
00:22:14,401 --> 00:22:16,403
Like I was dying or in hell
243
00:22:16,469 --> 00:22:18,438
and all these dead people.
244
00:22:22,509 --> 00:22:23,943
I'm sorry, man.
245
00:22:24,010 --> 00:22:25,044
I know that's some heavy shit.
- No.
246
00:22:26,646 --> 00:22:28,180
I'm here to help you, I'm
not here to judge you.
247
00:22:29,982 --> 00:22:30,850
Thanks, Tai, I
appreciate that.
248
00:22:30,917 --> 00:22:32,051
Can I get you to lay down?
249
00:22:40,793 --> 00:22:42,094
Let's put this under here.
250
00:22:42,161 --> 00:22:43,029
Oh.
251
00:22:43,095 --> 00:22:44,731
Do that, yeah.
252
00:22:44,797 --> 00:22:46,699
So when I apply gentle
pressure right here
253
00:22:46,766 --> 00:22:48,935
to the base of your
skull, what I'm doing
254
00:22:49,001 --> 00:22:51,438
is I'm releasing
cerebral spinal fluid.
255
00:22:51,504 --> 00:22:53,740
Sometimes, it gets
blocked due to like
256
00:22:53,806 --> 00:22:55,041
physical or emotional trauma.
257
00:22:56,042 --> 00:22:57,043
Okay.
258
00:22:58,344 --> 00:23:01,548
In other words, I'm
treating you for PTSD.
259
00:23:01,614 --> 00:23:03,182
Oh, okay, I know what that is.
260
00:23:17,564 --> 00:23:18,731
Take it.
261
00:23:18,798 --> 00:23:19,732
Just take it.
262
00:23:34,180 --> 00:23:35,515
Save me, someone!
263
00:23:37,049 --> 00:23:38,150
Tai, you okay?
264
00:23:46,425 --> 00:23:48,695
Did you say you saw
Melissa this morning?
265
00:23:48,761 --> 00:23:49,629
Yeah.
266
00:23:50,897 --> 00:23:52,164
I was with her man.
267
00:23:52,231 --> 00:23:53,766
I'm staying with her now.
268
00:23:56,503 --> 00:23:57,436
Where's she at?
269
00:23:57,504 --> 00:23:58,237
She's at work.
270
00:24:10,750 --> 00:24:11,984
Hello,
Cabin Creek Crystal.
271
00:24:12,051 --> 00:24:14,186
Yeah, hi, is this Jared?
272
00:24:14,253 --> 00:24:16,022
- Speaking.
- Yeah, hi, Jared.
273
00:24:16,088 --> 00:24:18,457
This is Milles,
Melissa's boyfriend.
274
00:24:18,525 --> 00:24:19,826
Can you please put
her on the phone?
275
00:24:19,892 --> 00:24:21,728
I really need to talk
to her, it's important.
276
00:24:21,794 --> 00:24:23,062
Oh, man, hey.
277
00:24:23,129 --> 00:24:24,731
I am so glad you called.
278
00:24:24,797 --> 00:24:26,899
She was supposed to
open this morning,
279
00:24:26,966 --> 00:24:29,101
and I got a call that
no one showed up.
280
00:24:30,069 --> 00:24:31,504
Is everything okay?
281
00:24:31,571 --> 00:24:33,172
Do you know where she is?
282
00:24:33,239 --> 00:24:35,074
No, I don't know where she
is. I'll call her cell, thanks.
283
00:24:48,087 --> 00:24:49,255
Hey, it's Melissa.
284
00:24:49,321 --> 00:24:50,422
Leave a message, please.
285
00:24:51,558 --> 00:24:52,992
Yeah, hi baby, it's me.
286
00:24:53,059 --> 00:24:54,594
Can you please call me?
287
00:24:54,661 --> 00:24:56,863
I just called your job and
they said you're not there.
288
00:24:57,664 --> 00:24:59,231
I'm worried.
289
00:24:59,298 --> 00:25:00,867
Call me as soon as you
get this message, okay?
290
00:25:00,933 --> 00:25:01,901
I love you.
291
00:25:01,968 --> 00:25:02,835
Bye.
292
00:25:11,177 --> 00:25:13,412
Hey, I'm Milles,
Melissa's boyfriend.
293
00:25:13,479 --> 00:25:15,414
Are you Jared?
- Yeah, Milles.
294
00:25:15,481 --> 00:25:17,917
I called you
earlier, you remember?
295
00:25:17,984 --> 00:25:19,251
Melissa didn't
come in this morning.
296
00:25:19,318 --> 00:25:20,086
Something wrong?
297
00:25:20,152 --> 00:25:20,953
Is she missing?
- Yeah.
298
00:25:21,020 --> 00:25:22,121
Yeah, we think so.
299
00:25:24,857 --> 00:25:26,192
Everything okay, dad?
300
00:25:26,258 --> 00:25:27,894
Everything's fine, sweetheart.
301
00:25:27,960 --> 00:25:30,797
This is Milles,
Melissa's boyfriend.
302
00:25:30,863 --> 00:25:32,565
Hi Milles, I'm Mary.
303
00:25:32,632 --> 00:25:33,465
Hey, Mary.
304
00:25:34,667 --> 00:25:36,302
We've been worried too.
305
00:25:36,368 --> 00:25:41,073
It's not like her to be late
or not show up for no reason.
306
00:25:42,474 --> 00:25:43,843
She always calls if
there's a problem.
307
00:25:45,311 --> 00:25:47,546
Sorry, we couldn't be more help.
308
00:25:47,614 --> 00:25:49,315
Wait a minute, have
you tried calling
309
00:25:49,381 --> 00:25:50,650
Melissa's sister, Mandy?
310
00:25:51,651 --> 00:25:52,919
I've never even met Mandy.
311
00:25:54,520 --> 00:25:56,222
I don't think Melissa and
Mandy speak too often.
312
00:25:57,657 --> 00:25:58,791
I'll tell you what,
if you don't mind,
313
00:25:58,858 --> 00:26:00,226
leave me your phone number,
314
00:26:00,292 --> 00:26:01,694
and I'll try to reach her.
- Sure.
315
00:26:13,873 --> 00:26:14,674
Thanks, Jared.
316
00:26:14,741 --> 00:26:15,908
I'm sorry about this one.
317
00:26:15,975 --> 00:26:16,843
It's okay, man.
318
00:26:16,909 --> 00:26:18,410
No problem, no worries.
319
00:26:18,477 --> 00:26:21,981
If you hear from
her, let me know.
320
00:26:22,048 --> 00:26:22,949
- I will.
- Okay.
321
00:26:29,588 --> 00:26:31,423
Listen, I'm gonna head
back to the apartment.
322
00:26:31,490 --> 00:26:33,626
Maybe she should have got sick
or something and went home.
323
00:26:33,693 --> 00:26:35,027
Okay, alright.
324
00:26:35,094 --> 00:26:36,663
Hey, you need a ride?
- No, I'm gonna walk.
325
00:26:36,729 --> 00:26:39,165
It's not that far, the traffic's
just gonna slow me down.
326
00:26:39,231 --> 00:26:41,600
Okay, well, what
about your bike?
327
00:26:41,668 --> 00:26:43,469
I chained my bike
to your fence, man.
328
00:26:43,535 --> 00:26:44,637
If they steal, they steal.
329
00:26:44,704 --> 00:26:47,807
I don't care, I
just gotta go, okay?
330
00:26:47,874 --> 00:26:49,709
- Milles.
- I'll be okay.
331
00:27:14,734 --> 00:27:15,668
Melissa.
332
00:27:24,110 --> 00:27:25,044
Melissa.
333
00:29:11,083 --> 00:29:12,251
Your dressbook.
334
00:29:13,519 --> 00:29:14,353
Okay.
335
00:29:29,101 --> 00:29:30,102
Come on, pick up, man.
336
00:29:30,169 --> 00:29:31,670
Pick up, Jared, pick up.
337
00:29:31,737 --> 00:29:33,405
Somebody pick up
their phone, please.
338
00:29:36,108 --> 00:29:36,943
Jared, this is-
339
00:29:37,009 --> 00:29:38,544
Jared, can you hear me?
340
00:29:38,610 --> 00:29:39,778
I don't need a text message.
341
00:29:39,846 --> 00:29:41,613
I need a human
being to talk to me.
342
00:29:43,749 --> 00:29:45,317
Where's my fucking girlfriend?
343
00:29:47,786 --> 00:29:48,687
I can't do it.
344
00:29:48,754 --> 00:29:50,222
I can't fuck this in.
345
00:29:50,289 --> 00:29:51,423
I can't do it, man.
346
00:29:53,860 --> 00:29:55,327
No, no, no, no,
no, listen to me.
347
00:29:55,394 --> 00:29:59,665
I'm her boyfriend.
348
00:30:01,433 --> 00:30:02,869
It's combat, bro.
349
00:30:02,935 --> 00:30:04,736
It's combat, it's combat.
350
00:30:05,972 --> 00:30:06,805
It's combat.
351
00:30:15,747 --> 00:30:17,683
Hi, Milles.
352
00:30:17,749 --> 00:30:21,253
This is Mandy, I'm
Melissa's sister.
353
00:30:21,320 --> 00:30:25,892
Jared gave me your number, but
you and I, we've never met.
354
00:30:25,958 --> 00:30:28,427
But I know who you are.
355
00:30:28,494 --> 00:30:29,929
Melissa's told me about you.
356
00:30:31,230 --> 00:30:33,265
I'm gonna text you an address.
357
00:30:33,332 --> 00:30:34,666
Can you please
just meet me there?
358
00:30:34,733 --> 00:30:37,603
Like just like as
soon as you can.
359
00:30:43,943 --> 00:30:44,676
Okay?
360
00:30:58,624 --> 00:31:00,559
I am sorry, this
is really hard.
361
00:31:00,626 --> 00:31:01,293
I know.
362
00:31:01,360 --> 00:31:02,794
I do know.
363
00:31:02,861 --> 00:31:03,829
I understand.
364
00:31:07,799 --> 00:31:09,201
I'm right here.
365
00:31:31,890 --> 00:31:33,592
No!
366
00:31:33,659 --> 00:31:38,297
That's her.
367
00:31:38,364 --> 00:31:39,398
It's okay, it's okay.
368
00:31:39,465 --> 00:31:42,001
It's okay, it's okay.
369
00:31:42,068 --> 00:31:43,135
Okay?
370
00:31:43,202 --> 00:31:44,570
You're okay, you're okay, okay?
371
00:31:45,637 --> 00:31:47,639
I'm Detective Kelly.
372
00:31:47,706 --> 00:31:48,607
I really need this.
373
00:31:50,309 --> 00:31:52,578
What is your relationship
to the deceased?
374
00:31:52,644 --> 00:31:54,113
She's my sister.
375
00:31:54,180 --> 00:31:56,682
And you are Mandy
Maddox, correct?
376
00:31:57,549 --> 00:31:58,750
Yes.
377
00:31:58,817 --> 00:31:59,551
Thank you.
378
00:32:00,652 --> 00:32:01,353
Thanks.
379
00:32:03,889 --> 00:32:05,191
Here are your
sister's possessions.
380
00:32:05,257 --> 00:32:09,128
They were discovered on
the body at the site.
381
00:32:25,344 --> 00:32:26,478
Can someone
please just tell me
382
00:32:26,545 --> 00:32:28,180
what happened to my sister?
383
00:32:28,247 --> 00:32:29,815
We have a statement
from a woman
384
00:32:29,881 --> 00:32:33,352
who discovered your sister,
but it was after the fact.
385
00:32:33,419 --> 00:32:34,486
And we don't have
any witnesses yet
386
00:32:34,553 --> 00:32:36,322
to help us determine the cause,
387
00:32:36,388 --> 00:32:38,724
although there's an ongoing
investigation in the area
388
00:32:38,790 --> 00:32:40,359
to see if anyone saw
your sister prior.
389
00:32:40,426 --> 00:32:42,161
Prior to what?
390
00:32:42,228 --> 00:32:44,130
What did they do to her?
391
00:32:44,196 --> 00:32:44,997
She was abducted.
392
00:32:46,432 --> 00:32:47,766
We have an anonymous witness
393
00:32:49,035 --> 00:32:51,703
who's come forward and
said they saw a young woman
394
00:32:51,770 --> 00:32:54,206
fitting the description
of your sister
395
00:32:54,273 --> 00:32:56,975
being carried into a van.
396
00:33:03,782 --> 00:33:04,650
Where?
397
00:33:07,153 --> 00:33:10,089
On the corner of Speedway
and South Venice Boulevard.
398
00:33:10,156 --> 00:33:11,023
That's it?
399
00:33:13,259 --> 00:33:13,859
For now.
400
00:33:15,461 --> 00:33:18,164
We have to perform an
official autopsy to be certain,
401
00:33:20,232 --> 00:33:23,502
but from what I've observed
in my initial examination
402
00:33:25,171 --> 00:33:28,607
is that your sister
experienced severe head trauma,
403
00:33:29,841 --> 00:33:32,678
more than likely
from a blunt object.
404
00:33:32,744 --> 00:33:35,047
And there's some indication
at the base of her neck.
405
00:33:36,782 --> 00:33:40,719
Miss Maddox, I'm sorry, but
I also should inform you
406
00:33:40,786 --> 00:33:43,622
that there was
some signs of rape.
407
00:35:16,215 --> 00:35:19,351
I'm gonna need a name if
you're here for the service.
408
00:35:19,418 --> 00:35:20,919
Milles Carpis.
409
00:35:42,908 --> 00:35:45,076
Are you Alvin and
Kathleen Maddox?
410
00:35:46,111 --> 00:35:46,945
Yes.
411
00:35:52,284 --> 00:35:54,986
I recognize you from pictures
that Melissa showed me.
412
00:35:56,822 --> 00:35:58,123
I'm Milles Carpis.
413
00:36:02,594 --> 00:36:05,397
I just wanted to tell you
414
00:36:05,464 --> 00:36:07,032
about how much I
love your daughter,
415
00:36:12,671 --> 00:36:17,776
and that she changed my life
416
00:36:19,144 --> 00:36:20,512
in the short time
that I was with her.
417
00:36:24,983 --> 00:36:26,017
She was my world,
418
00:36:29,588 --> 00:36:30,956
my angel here on earth.
419
00:36:34,326 --> 00:36:38,630
And I don't understand why
something like this could happen
420
00:36:38,697 --> 00:36:40,899
to someone with such
an innocent soul.
421
00:36:42,801 --> 00:36:44,636
Are you saying you
dated our daughter?
422
00:36:46,171 --> 00:36:49,808
No, I was her boyfriend
and was living with her.
423
00:36:51,343 --> 00:36:52,578
Really?
424
00:36:52,644 --> 00:36:54,913
Because she never
mentioned anything about
425
00:36:54,980 --> 00:36:56,815
being intimate with
a man twice her age.
426
00:37:04,490 --> 00:37:06,525
There's a lot of things
she didn't tell you,
427
00:37:07,793 --> 00:37:08,860
and I'm not sure why.
428
00:37:13,532 --> 00:37:15,233
I just wanted to
finally meet you both
429
00:37:18,970 --> 00:37:22,774
and maybe share a moment
for Melissa's sake.
430
00:37:30,749 --> 00:37:31,883
But it isn't necessary.
431
00:37:33,852 --> 00:37:34,953
What do you plan to do now?
432
00:37:38,189 --> 00:37:40,459
I'm gonna have a
conversation with the police
433
00:37:40,526 --> 00:37:42,428
and find out what's going
on with their investigation.
434
00:37:42,494 --> 00:37:44,996
I mean, with the apartment.
435
00:37:45,063 --> 00:37:46,865
You say you live
there with Melissa.
436
00:37:46,932 --> 00:37:48,133
Is your name on the lease?
437
00:37:51,069 --> 00:37:52,338
No.
438
00:37:52,404 --> 00:37:53,839
Well, you should know
we'll be collecting
439
00:37:53,905 --> 00:37:55,874
all of her possessions from
the apartment this week.
440
00:37:58,944 --> 00:38:00,779
Do you plan on staying
at the apartment?
441
00:38:03,515 --> 00:38:05,183
I don't know.
442
00:38:05,250 --> 00:38:09,120
Okay, maybe you should
get your things and leave.
443
00:38:09,187 --> 00:38:09,955
Do you understand?
444
00:38:12,290 --> 00:38:14,626
Yeah, he understands.
445
00:38:16,362 --> 00:38:17,796
He'll get his stuff this week.
446
00:38:18,630 --> 00:38:19,631
You okay with that?
447
00:38:21,400 --> 00:38:23,101
Sure, no problem.
448
00:38:27,873 --> 00:38:30,342
Listen, I wanna tell
you both something.
449
00:38:33,545 --> 00:38:38,183
You may not know me or even
like me, and that's okay.
450
00:38:42,654 --> 00:38:45,857
Well, Melissa talked a
lot about the both of you
451
00:38:45,924 --> 00:38:54,600
and how alone and ignored
she felt living with you.
452
00:38:57,135 --> 00:38:58,470
bThat's why she left.
453
00:39:00,839 --> 00:39:02,340
Don't blame me for that.
454
00:39:07,345 --> 00:39:09,047
Hey, where you going?
455
00:39:10,516 --> 00:39:12,117
I just need to walk, okay?
456
00:39:12,183 --> 00:39:15,253
Okay, hey, I'll
find you later.
457
00:39:15,320 --> 00:39:17,288
I'll call you.
- Okay, yeah.
458
00:39:17,355 --> 00:39:18,724
- I'll handle this.
- Okay.
459
00:41:01,359 --> 00:41:02,293
Thanks, Charles.
460
00:41:04,029 --> 00:41:05,697
I know you knew her.
461
00:41:05,764 --> 00:41:08,667
We're all connected,
every one of us.
462
00:41:13,872 --> 00:41:15,173
Then why doesn't anybody care?
463
00:41:17,809 --> 00:41:19,110
All is not lost, Milles.
464
00:41:20,411 --> 00:41:21,079
Hang in there.
465
00:41:22,548 --> 00:41:24,616
You know where to find
me if you need to talk.
466
00:41:51,943 --> 00:41:53,945
Hi Milles, it's Mandy.
467
00:41:55,113 --> 00:41:56,381
Will you please call me?
468
00:41:56,447 --> 00:41:58,750
I'm so sorry about the funeral.
469
00:41:58,817 --> 00:42:00,886
I just found out what
happened with my parents.
470
00:42:00,952 --> 00:42:02,888
I didn't even know
that you were outside.
471
00:42:02,954 --> 00:42:04,590
I was in the church.
472
00:42:04,656 --> 00:42:05,857
I would've never let
them talk to you that way
473
00:42:05,924 --> 00:42:07,358
had I been there.
474
00:42:07,425 --> 00:42:09,227
I know how much you
loved my sister.
475
00:42:09,294 --> 00:42:10,528
Will you please call me
476
00:42:10,596 --> 00:42:12,263
just to let me know
that you're okay?
477
00:42:12,330 --> 00:42:13,732
I'm gonna text you an address.
478
00:42:13,799 --> 00:42:15,767
It's a restaurant in Venice.
479
00:42:15,834 --> 00:42:17,869
Me, Jared, Abby, and
his daughter Mary
480
00:42:17,936 --> 00:42:20,071
are gonna meet up there
tonight around seven.
481
00:42:20,138 --> 00:42:22,040
I spoke to your friend
Tai after you left
482
00:42:22,107 --> 00:42:23,609
and he said he'd call you.
483
00:42:23,675 --> 00:42:25,376
Please come meet us there.
484
00:42:25,443 --> 00:42:27,613
I promise my parents
won't be there.
485
00:42:27,679 --> 00:42:31,016
But either way, please just let
me know you're okay, please?
486
00:42:31,983 --> 00:42:32,851
Okay, bye.
487
00:42:50,836 --> 00:42:52,170
So this is apparently
what happened.
488
00:42:52,237 --> 00:42:55,607
So Milles goes to the
funeral, obviously,
489
00:42:55,674 --> 00:42:57,743
and my parents
wouldn't let him in.
490
00:42:57,809 --> 00:42:59,477
They kicked him out.
- That's wrong.
491
00:42:59,544 --> 00:43:00,245
I know.
492
00:43:01,680 --> 00:43:03,281
Does he realize that
he's a combat guy?
493
00:43:03,348 --> 00:43:04,783
He was in Desert Storm
just like we were.
494
00:43:04,850 --> 00:43:06,184
- No way.
- Yes.
495
00:43:06,251 --> 00:43:07,686
- Wow.
- You know,
496
00:43:07,753 --> 00:43:09,755
I didn't even know that.
497
00:43:09,821 --> 00:43:11,289
That just makes me
feel fucking worse.
498
00:43:11,356 --> 00:43:12,991
Are you kidding me?
499
00:43:13,058 --> 00:43:14,693
I mean, that's ridiculous
that they wouldn't let him in.
500
00:43:18,596 --> 00:43:20,799
You have a reservation?
501
00:43:25,170 --> 00:43:27,172
You don't remember me?
502
00:43:27,238 --> 00:43:29,741
I used to come here all the
time with my girlfriend Melissa.
503
00:43:32,177 --> 00:43:33,679
We get a lot of people
in here every day.
504
00:43:33,745 --> 00:43:36,281
I don't remember every face.
505
00:43:36,347 --> 00:43:37,282
I remember you.
506
00:43:39,184 --> 00:43:39,985
Your name's Vincent.
507
00:43:44,189 --> 00:43:45,724
I remember how nice
you were to us.
508
00:43:48,927 --> 00:43:50,261
Melissa really loved this place.
509
00:43:55,967 --> 00:43:57,135
Look, I can't help you
510
00:43:57,202 --> 00:43:58,303
if you don't have a
reservation, buddy.
511
00:43:58,369 --> 00:44:01,272
I mean, you're not
even properly dressed.
512
00:44:03,408 --> 00:44:04,776
I'm not your fucking buddy.
513
00:44:06,444 --> 00:44:07,445
You're not even human.
514
00:44:08,579 --> 00:44:09,681
You're a fucking zombie,
515
00:44:11,116 --> 00:44:12,583
going through life on autopilot
516
00:44:12,650 --> 00:44:14,185
like all the other
zombies with your phone.
517
00:44:14,252 --> 00:44:15,286
Tap, tap, tap, tap.
518
00:44:19,224 --> 00:44:20,091
Sir, you need to calm down.
519
00:44:20,158 --> 00:44:21,359
I'm gonna call the cops.
520
00:44:21,426 --> 00:44:22,761
I'm calm, call 'em.
521
00:44:22,828 --> 00:44:25,396
Maybe they can tell me
who killed my girlfriend
522
00:44:25,463 --> 00:44:27,799
and why they dumped her
body in a fucking trash bin.
523
00:44:33,905 --> 00:44:35,273
Look, I'm sorry.
524
00:44:35,340 --> 00:44:36,842
We've just come from a funeral.
525
00:44:36,908 --> 00:44:38,409
He's obviously very upset.
526
00:44:38,476 --> 00:44:39,811
It was his girlfriend.
527
00:44:44,750 --> 00:44:45,917
It's okay.
528
00:44:45,984 --> 00:44:47,285
Go ahead.
529
00:44:47,352 --> 00:44:48,453
I'm sorry for your loss.
530
00:44:50,521 --> 00:44:51,289
Drinks are on me.
531
00:45:03,301 --> 00:45:04,302
I'm sorry about that.
532
00:45:05,937 --> 00:45:06,805
No, don't.
533
00:45:06,872 --> 00:45:08,406
It's okay, we all understand.
534
00:45:09,875 --> 00:45:12,143
We already ordered
some dishes to share.
535
00:45:12,210 --> 00:45:14,579
We can order you something
else if you don't like it.
536
00:45:17,182 --> 00:45:18,716
That's fine,
Abby, I'm not picky.
537
00:45:20,819 --> 00:45:23,454
Well, at least we're
gonna get free drinks.
538
00:45:23,521 --> 00:45:25,423
- I know.
- Like you need more now.
539
00:45:26,291 --> 00:45:27,959
This is our favorite restaurant.
540
00:45:28,026 --> 00:45:30,261
I think, right?
- Yeah.
541
00:45:30,328 --> 00:45:33,064
Well, yeah, she has much
better taste than you.
542
00:45:33,131 --> 00:45:36,434
I'm sorry-
543
00:45:59,024 --> 00:46:00,591
I'm sorry.
544
00:46:00,658 --> 00:46:03,294
- Well.
- All together, yes.
545
00:46:04,662 --> 00:46:06,197
We need
to like exchange,
546
00:46:06,264 --> 00:46:08,699
we need to like
make this a thing.
547
00:46:08,766 --> 00:46:09,400
Yeah, a thing.
548
00:46:10,668 --> 00:46:12,403
Melissa's magnificent.
549
00:48:18,964 --> 00:48:20,165
What's wrong, babe?
550
00:48:23,134 --> 00:48:24,269
Nothing.
551
00:48:24,335 --> 00:48:25,270
No, don't do that.
552
00:48:28,506 --> 00:48:29,607
- Do what?
- Pretend.
553
00:48:31,376 --> 00:48:34,980
It's not who you are and
it's not what I want.
554
00:48:35,046 --> 00:48:35,680
Talk to me.
555
00:48:41,519 --> 00:48:43,488
I don't wanna ruin it.
556
00:48:43,554 --> 00:48:44,422
Ruin what?
557
00:48:48,226 --> 00:48:49,094
This moment.
558
00:48:52,430 --> 00:48:53,965
I know why you brought me here.
559
00:48:57,068 --> 00:48:58,103
It's beautiful.
560
00:49:02,240 --> 00:49:04,109
And I don't wanna
taint the memory of it.
561
00:49:05,843 --> 00:49:08,213
Hey, you love me?
562
00:49:09,714 --> 00:49:11,316
Everything I am, yeah.
563
00:49:11,382 --> 00:49:12,383
And I love you.
564
00:49:14,285 --> 00:49:16,021
Now, be honest.
565
00:49:16,087 --> 00:49:17,088
What's bothering you?
566
00:49:21,692 --> 00:49:23,561
You know, Melissa,
most people think of hell
567
00:49:25,796 --> 00:49:27,732
as some fucking
dungeon under the earth
568
00:49:28,966 --> 00:49:31,102
with fire and demons and shit.
569
00:49:33,371 --> 00:49:34,672
And God sends you there.
570
00:49:39,110 --> 00:49:41,479
From what I've seen, God
has nothing to do with it.
571
00:49:45,450 --> 00:49:49,387
Hell is a place where
there is nothing
572
00:49:49,454 --> 00:49:53,791
but the worst things
that man is capable of.
573
00:49:58,163 --> 00:50:00,631
I was not ashamed of the
hatred that I had to bear.
574
00:50:04,469 --> 00:50:05,203
I shared it with them.
575
00:50:05,270 --> 00:50:06,637
They just didn't know.
576
00:50:09,907 --> 00:50:13,078
In their point of view, I was
just some savage crusader,
577
00:50:13,144 --> 00:50:17,715
a devil sent by a country
of devils to kill.
578
00:50:19,450 --> 00:50:20,751
And that's what I did.
579
00:50:20,818 --> 00:50:21,686
Followed the mission.
580
00:50:23,788 --> 00:50:25,290
Find weapons of
mass destruction.
581
00:50:27,825 --> 00:50:28,626
We had weapons.
582
00:50:30,027 --> 00:50:30,661
We used them.
583
00:50:32,630 --> 00:50:35,466
Bodies dropped, people died.
584
00:50:38,803 --> 00:50:42,607
Grave sites, mass grave
sites with women and children
585
00:50:42,673 --> 00:50:45,243
were stacked on top of
each other, birth to death.
586
00:50:47,145 --> 00:50:49,480
And destruction.
587
00:50:51,682 --> 00:50:53,651
We left the wake of that
588
00:50:53,718 --> 00:50:55,653
with each step that
we took over there.
589
00:50:56,987 --> 00:51:01,359
We found what we
were looking for.
590
00:51:03,794 --> 00:51:04,662
We found ourselves.
591
00:51:28,018 --> 00:51:28,886
Hello?
592
00:51:29,920 --> 00:51:32,123
Hey, Milles.
593
00:51:32,190 --> 00:51:33,358
Oh, hey, Mandy.
594
00:51:33,424 --> 00:51:34,292
How are you?
595
00:51:36,026 --> 00:51:37,962
I am actually
feeling better today.
596
00:51:38,028 --> 00:51:38,863
I'm glad.
597
00:51:40,097 --> 00:51:41,432
What's going on,
what are you up to?
598
00:51:43,168 --> 00:51:44,469
Well, I
was supposed to show
599
00:51:44,535 --> 00:51:47,172
a property this morning,
but my client bailed on me.
600
00:51:47,238 --> 00:51:48,673
So I'm actually in Venice.
601
00:51:48,739 --> 00:51:50,308
Isn't that your
neck of the woods?
602
00:51:51,676 --> 00:51:52,943
Yeah, I'm staying with Tai.
603
00:51:53,844 --> 00:51:54,745
He lives in Venice.
604
00:51:56,281 --> 00:51:59,717
Oh, well, if you'd
like, I could swing by.
605
00:51:59,784 --> 00:52:01,886
Maybe some fresh air
would be good for you.
606
00:52:05,190 --> 00:52:06,757
Well, yeah, no, I'd like that.
607
00:52:08,226 --> 00:52:09,894
Cool, just
text me your address.
608
00:52:09,960 --> 00:52:10,861
Okay, I will.
609
00:52:10,928 --> 00:52:11,929
Okay, bye.
610
00:52:13,198 --> 00:52:13,831
See ya.
611
00:52:52,169 --> 00:52:53,170
Are you okay?
612
00:52:59,644 --> 00:53:00,378
It's okay.
613
00:53:01,612 --> 00:53:02,480
Come on.
614
00:53:53,798 --> 00:53:55,800
Paper and all that.
615
00:53:55,866 --> 00:53:57,402
All this paper comes from trees.
616
00:53:57,468 --> 00:54:00,905
Shame to waste all the
trees right in this trash
617
00:54:02,307 --> 00:54:03,841
for your children
to be raised up in.
618
00:54:04,909 --> 00:54:06,344
Do you want your
children to live
619
00:54:06,411 --> 00:54:08,846
according to the gospel
of Helter Skelter?
620
00:54:11,316 --> 00:54:12,850
Who is that speaking?
621
00:54:12,917 --> 00:54:16,153
I've seen this
concrete maze that man has made,
622
00:54:16,220 --> 00:54:18,823
and it's like I had
come from another place.
623
00:54:18,889 --> 00:54:19,890
Charles Manson.
624
00:54:23,528 --> 00:54:24,929
Do you mind turning it off?
625
00:54:28,666 --> 00:54:30,301
Sure.
626
00:54:38,343 --> 00:54:39,377
It was your sister's.
627
00:54:42,580 --> 00:54:45,916
The tape or the recorder?
628
00:54:47,017 --> 00:54:47,885
Both.
629
00:54:49,420 --> 00:54:50,988
She used to play it
for me all the time.
630
00:54:53,724 --> 00:54:54,959
We'd listen to it together.
631
00:54:59,364 --> 00:55:03,368
He talked a lot about
people's lack of concern
632
00:55:03,434 --> 00:55:05,235
and their ignorance
toward the environment.
633
00:55:07,638 --> 00:55:12,410
Well, what do you
think of this place?
634
00:55:12,477 --> 00:55:13,911
I think it's beautiful.
635
00:55:17,948 --> 00:55:19,149
Appreciate you taking me here.
636
00:55:28,793 --> 00:55:29,960
I wanna show you something.
637
00:55:36,734 --> 00:55:38,669
Hey, old friend.
638
00:56:07,197 --> 00:56:10,067
I want you to do
something for me.
639
00:56:15,540 --> 00:56:16,574
Close your eyes.
640
00:56:24,649 --> 00:56:25,483
Trust me.
641
00:56:38,563 --> 00:56:39,196
Do you feel that?
642
00:56:44,735 --> 00:56:46,203
I feel my hand
against the tree.
643
00:56:47,572 --> 00:56:48,205
Okay.
644
00:56:50,641 --> 00:56:52,109
We're gonna take a deep breath.
645
00:56:53,310 --> 00:56:54,078
Breathe in slow,
646
00:56:58,716 --> 00:56:59,349
and let it out.
647
00:57:07,091 --> 00:57:08,425
How does that make you feel?
648
00:57:12,897 --> 00:57:13,964
It makes me feel calm.
649
00:57:19,737 --> 00:57:20,905
You can open your eyes.
650
00:57:35,620 --> 00:57:36,554
Look at me.
651
00:57:52,469 --> 00:57:55,172
It doesn't have to
be about darkness.
652
00:57:57,141 --> 00:58:00,845
I know that you loved my sister,
653
00:58:04,549 --> 00:58:06,283
and I know that you're hurting,
654
00:58:09,119 --> 00:58:10,120
but you are not alone.
655
00:58:14,759 --> 00:58:15,826
And the light?
656
00:58:20,998 --> 00:58:22,533
It's all around us.
657
00:58:27,071 --> 00:58:28,172
Can you at least try?
658
00:58:38,916 --> 00:58:39,784
Yeah.
659
00:58:41,786 --> 00:58:42,653
I'll try.
660
00:59:00,938 --> 00:59:01,505
- Hey.
- Hi.
661
00:59:03,007 --> 00:59:03,874
Oh.
662
00:59:04,875 --> 00:59:06,877
How are you holding up?
663
00:59:10,047 --> 00:59:10,915
Takes time.
664
00:59:12,349 --> 00:59:14,084
I'm glad you both could make it.
665
00:59:14,151 --> 00:59:15,820
Linda said she called you.
666
00:59:15,886 --> 00:59:16,987
Yeah, yeah, she did.
667
00:59:17,054 --> 00:59:18,756
I wanted to see you guys.
668
00:59:18,823 --> 00:59:20,124
It's been too long.
669
00:59:20,190 --> 00:59:22,459
The funeral made
me realize that.
670
00:59:22,526 --> 00:59:24,328
Jared, I'm sure you know Milles.
671
00:59:24,394 --> 00:59:25,262
Of course.
672
00:59:25,329 --> 00:59:26,864
Good to see you again, brother.
673
00:59:28,332 --> 00:59:30,835
You know, I know you and
I haven't spoke much.
674
00:59:30,901 --> 00:59:33,170
Melissa always spoke
extremely highly of you.
675
00:59:34,204 --> 00:59:35,339
I actually used to work here
676
00:59:35,405 --> 00:59:37,074
before I got my
broker's license.
677
00:59:37,141 --> 00:59:39,276
So I introduced Melissa to Jared
678
00:59:39,343 --> 00:59:40,778
when she told me
she needed a job.
679
00:59:41,746 --> 00:59:43,080
Oh, okay.
680
00:59:43,147 --> 00:59:44,014
Finally.
681
00:59:45,549 --> 00:59:46,216
Oh, my God.
682
00:59:48,886 --> 00:59:50,354
I'm so glad you're here.
683
00:59:51,756 --> 00:59:54,692
I was really worried
about you, my sunshine.
684
00:59:56,226 --> 00:59:58,295
You okay?
- Okay, honey.
685
01:00:00,197 --> 01:00:02,532
Hey, so I wanna
introduce you to Milles.
686
01:00:02,599 --> 01:00:03,901
He was Melissa's boyfriend.
687
01:00:09,874 --> 01:00:10,841
I'm Linda.
688
01:00:10,908 --> 01:00:13,177
Nice to meet you.
689
01:00:13,243 --> 01:00:14,544
I'm Milles, pleasure
to meet you.
690
01:00:14,611 --> 01:00:16,981
- Have a seat, guys.
- Nice to meet you.
691
01:00:17,047 --> 01:00:18,983
I fucking miss you
so much, seriously.
692
01:00:19,049 --> 01:00:20,651
I miss you more.
693
01:00:20,718 --> 01:00:22,887
Do you see that garbage on
social media the other day?
694
01:00:22,953 --> 01:00:26,056
Some asshole was filming a rape.
695
01:00:26,123 --> 01:00:28,325
What the fuck is
wrong with people?
696
01:00:28,392 --> 01:00:30,728
And all the social
media posturing?
697
01:00:30,795 --> 01:00:32,562
That's not life, okay?
698
01:00:32,629 --> 01:00:34,531
The fake sentiment.
699
01:00:34,598 --> 01:00:36,300
And then when something
really bad happens,
700
01:00:36,366 --> 01:00:38,335
nobody lifts a fucking
finger to help.
701
01:00:38,402 --> 01:00:40,470
They just post some
ego-based bullshit
702
01:00:40,537 --> 01:00:42,472
to glorify their status.
703
01:00:43,908 --> 01:00:44,641
Sorry.
704
01:00:46,210 --> 01:00:48,345
It's fine, and I
actually agree with you.
705
01:00:49,914 --> 01:00:50,748
I like him.
706
01:00:52,282 --> 01:00:55,185
But seriously, this
shit has got to stop.
707
01:00:55,252 --> 01:00:58,756
These fucking low-life drug
dealers selling shit to kids?
708
01:00:59,824 --> 01:01:03,160
I see them pushing
all over Venice
709
01:01:03,227 --> 01:01:05,329
like we're not
supposed to notice,
710
01:01:05,395 --> 01:01:08,766
like it's cool or fly or
whatever they call it.
711
01:01:08,833 --> 01:01:10,367
It makes me sick.
712
01:01:12,102 --> 01:01:12,837
Come on, Jay.
713
01:01:12,903 --> 01:01:14,238
You hate it too.
714
01:01:14,304 --> 01:01:16,040
These maladjusted creatures
715
01:01:16,106 --> 01:01:18,442
invading our lives
on a daily basis?
716
01:01:19,744 --> 01:01:22,012
It's like nobody
does shit, nobody.
717
01:01:22,079 --> 01:01:23,380
They're fucking cowards,
718
01:01:23,447 --> 01:01:25,950
the cops and the
bullshit paperwork.
719
01:01:26,016 --> 01:01:28,719
Oh, I sign this, and
I'm like (mumbling).
720
01:01:28,786 --> 01:01:32,256
That's not gonna save me
from a bullet, you dumb fuck.
721
01:01:32,322 --> 01:01:33,858
I know it's a tough decision,
722
01:01:33,924 --> 01:01:36,727
but have you guys ever
thought about moving?
723
01:01:36,794 --> 01:01:37,862
Yeah, we have.
724
01:01:37,928 --> 01:01:39,463
And I think it'd
be super healthy.
725
01:01:40,630 --> 01:01:41,398
Then they win.
726
01:01:43,768 --> 01:01:44,935
Jared, do you have anything
727
01:01:45,002 --> 01:01:46,804
that's like under
proof stashed away?
728
01:01:47,704 --> 01:01:48,773
I think I can find something.
729
01:01:48,839 --> 01:01:49,573
Be right back.
730
01:01:51,475 --> 01:01:53,878
I totally understand where
you're coming from, Linda.
731
01:01:53,944 --> 01:01:56,113
And I admire both
of your courage
732
01:01:56,180 --> 01:01:57,982
to stand up for
what you believe in.
733
01:01:58,048 --> 01:02:00,317
But to be honest, I
worry about you, guys.
734
01:02:03,653 --> 01:02:05,823
Sometimes, when Jay
and I are up on our roof,
735
01:02:07,224 --> 01:02:10,427
I look out to the ocean
where it meets the sun,
736
01:02:10,494 --> 01:02:13,397
and it's so beautiful.
737
01:02:16,867 --> 01:02:20,771
And then I forget about
what's living below us.
738
01:02:24,008 --> 01:02:27,945
And I remember why we
struggled all these years
739
01:02:28,012 --> 01:02:29,546
to preserve the peace.
740
01:02:31,315 --> 01:02:33,017
Defend it now, I guess.
741
01:02:34,751 --> 01:02:36,020
It's our home.
742
01:04:15,920 --> 01:04:16,786
Look.
743
01:04:20,257 --> 01:04:21,125
Listen.
744
01:04:23,193 --> 01:04:25,495
Try to absorb the fear.
745
01:04:27,631 --> 01:04:29,866
I learned, I learned, I
learned my lesson now.
746
01:04:32,336 --> 01:04:35,672
My words, I live
and die by my words.
747
01:04:36,941 --> 01:04:37,874
I don't exist.
748
01:04:39,309 --> 01:04:40,677
I'm only what is.
749
01:05:10,240 --> 01:05:11,075
Yeah?
750
01:05:13,877 --> 01:05:15,112
Yeah, excuse me, officer.
751
01:05:15,179 --> 01:05:16,513
My name is Milles Carpis.
752
01:05:18,082 --> 01:05:19,816
I'd like to know what's
happening with the investigation
753
01:05:19,883 --> 01:05:21,918
concerning Melissa Maddox.
754
01:05:23,420 --> 01:05:24,621
Melissa Maddox.
755
01:05:28,425 --> 01:05:29,926
She was murdered recently
756
01:05:29,994 --> 01:05:32,096
and found in a fucking
dumpster near Venice Beach.
757
01:05:48,045 --> 01:05:49,246
And your involvement is?
758
01:05:51,348 --> 01:05:52,716
She was my girlfriend.
759
01:05:54,451 --> 01:05:55,885
Means you fill
out a statement.
760
01:06:02,792 --> 01:06:04,361
I already filled out
on the police report.
761
01:06:04,428 --> 01:06:05,629
You have it in the system.
762
01:06:05,695 --> 01:06:08,265
My name is Milles Carpis.
763
01:06:10,700 --> 01:06:13,170
The deceased is Melissa Maddox.
764
01:06:13,237 --> 01:06:13,837
Got it.
765
01:06:15,239 --> 01:06:16,640
Take a seat and see
if there's anyone
766
01:06:16,706 --> 01:06:18,175
available to talk to you.
767
01:06:37,561 --> 01:06:39,196
Come here, please.
768
01:06:53,477 --> 01:06:54,811
Please take a seat.
769
01:06:57,681 --> 01:06:58,648
I'll stand.
770
01:07:07,691 --> 01:07:09,459
How can I help you?
771
01:07:11,161 --> 01:07:13,297
I'm here about the
murder of Melissa Maddox.
772
01:07:17,467 --> 01:07:21,638
She was found dead the
other day in a trash bin.
773
01:07:25,709 --> 01:07:27,744
The investigation is
ongoing at the moment.
774
01:07:29,879 --> 01:07:36,120
I saw at least four
cameras on the street.
775
01:07:36,186 --> 01:07:37,421
They say she was kidnapped.
776
01:07:43,993 --> 01:07:45,095
Have you even checked them?
777
01:07:45,162 --> 01:07:45,862
We checked.
778
01:07:47,131 --> 01:07:48,832
Three weren't working.
779
01:07:48,898 --> 01:07:52,569
The one that was
working, it was so bad.
780
01:07:52,636 --> 01:07:53,537
Can't be of any use.
781
01:07:56,473 --> 01:07:57,541
So you've got nothing.
782
01:07:59,876 --> 01:08:01,645
We're waiting for
witnesses to come forward,
783
01:08:01,711 --> 01:08:06,116
but we have a community
involvement problem around here.
784
01:08:08,585 --> 01:08:11,721
What about that protest
march a few weeks ago?
785
01:08:13,323 --> 01:08:16,126
I was hoping that would
be the turning point.
786
01:08:16,193 --> 01:08:18,061
But you'd be surprised
how who people forget.
787
01:08:21,331 --> 01:08:22,766
So what if nobody
comes forward?
788
01:08:24,934 --> 01:08:25,902
We keep pursuing it.
789
01:08:29,573 --> 01:08:30,707
Not good enough.
790
01:08:32,609 --> 01:08:35,912
Milles, I'm sorry
for your loss.
791
01:08:37,046 --> 01:08:37,914
I truly am.
792
01:08:40,917 --> 01:08:42,552
But there's only
so much we can do.
793
01:08:42,619 --> 01:08:44,654
There's only so much you can do.
794
01:08:46,956 --> 01:08:47,791
I would hate to hear
795
01:08:50,126 --> 01:08:52,362
that you stepped outside
the law with this.
796
01:09:02,472 --> 01:09:03,773
Don't worry.
797
01:09:04,941 --> 01:09:06,009
You won't hear about it.
798
01:09:08,378 --> 01:09:09,246
Hey.
799
01:09:16,720 --> 01:09:17,787
Where did you serve?
800
01:09:21,991 --> 01:09:22,992
How do you know that?
801
01:09:25,229 --> 01:09:25,829
Just a hunch.
802
01:09:29,299 --> 01:09:29,866
Kuwait.
803
01:09:33,403 --> 01:09:34,271
I want you to know,
804
01:09:36,273 --> 01:09:37,674
I appreciate your service.
805
01:09:45,449 --> 01:09:46,850
I'll check back with you.
806
01:11:11,368 --> 01:11:13,036
Don't breathe
too deep, my man.
807
01:11:17,206 --> 01:11:20,544
This stuff will cause
you to see things
808
01:11:20,610 --> 01:11:22,479
you might not be ready to face.
809
01:11:25,849 --> 01:11:26,916
What does it show you?
810
01:11:30,754 --> 01:11:31,955
Everything you see.
811
01:11:33,390 --> 01:11:37,260
But as it truly is,
the seasoning, brother,
812
01:11:39,028 --> 01:11:41,898
the earth's pulse
vibrating through me,
813
01:11:43,132 --> 01:11:45,769
like a heartbeat
connected to all things.
814
01:11:55,912 --> 01:11:57,947
That's what Melissa
used to try to show me.
815
01:12:03,620 --> 01:12:04,788
Now she's dead.
816
01:12:08,057 --> 01:12:10,427
You have to get past
the physical rubbing.
817
01:12:11,828 --> 01:12:13,029
Feel her love.
818
01:12:15,164 --> 01:12:18,101
It's here, holding you.
819
01:12:20,437 --> 01:12:22,138
Don't get wrapped up
in the hate, my man.
820
01:12:24,340 --> 01:12:28,445
It will blind you and
complicate your journey.
821
01:13:17,661 --> 01:13:18,394
How's it going?
822
01:13:21,197 --> 01:13:22,065
Hey, man.
823
01:13:25,301 --> 01:13:27,403
Honestly don't
know at this point.
824
01:13:27,471 --> 01:13:28,304
That's okay, man.
825
01:13:28,371 --> 01:13:29,439
It's gonna take a while.
826
01:13:32,542 --> 01:13:36,012
Hey, got a stack of
bills you got there, bro.
827
01:13:36,846 --> 01:13:38,181
Yeah.
828
01:13:38,247 --> 01:13:39,816
I got enough to
keep my phone on,
829
01:13:39,883 --> 01:13:42,185
but I'm gonna have to take
out a mortgage on the rest.
830
01:13:43,653 --> 01:13:44,588
What about the shop?
831
01:13:45,722 --> 01:13:46,556
I had to close it.
832
01:13:47,991 --> 01:13:49,559
The landlord was
really cool though.
833
01:13:51,728 --> 01:13:55,031
He didn't even trip that I
was in breach of my lease.
834
01:13:55,098 --> 01:13:58,768
He took what I gave him
and he let me stay open.
835
01:14:00,103 --> 01:14:01,671
Melissa was helping me
cover the utilities,
836
01:14:01,738 --> 01:14:03,139
so we were good for a while.
837
01:14:05,609 --> 01:14:08,244
You still got all your
equipment and your machines?
838
01:14:11,380 --> 01:14:12,682
Right there.
839
01:14:12,749 --> 01:14:13,617
Yeah.
840
01:14:15,284 --> 01:14:17,386
Cool, man, that's great.
841
01:14:20,524 --> 01:14:25,094
Why don't you start
tattooing out here?
842
01:14:28,565 --> 01:14:29,165
Really?
843
01:14:30,567 --> 01:14:32,168
Yeah.
844
01:14:32,235 --> 01:14:33,970
Might have to hit you up for
a little bit of ink though.
845
01:14:36,105 --> 01:14:39,142
Um, deal.
846
01:14:40,409 --> 01:14:42,679
- Sweet, it's awesome.
- Cool.
847
01:14:44,447 --> 01:14:45,348
Oh, shit, Mandy.
848
01:14:47,717 --> 01:14:49,185
Hey, Mandy.
- Hey.
849
01:14:49,252 --> 01:14:51,420
What are you doing right now?
850
01:14:51,487 --> 01:14:53,222
I'm just at the
apartment hanging with Tai.
851
01:14:53,289 --> 01:14:54,157
What's going on?
852
01:14:55,491 --> 01:14:56,760
I bought
some trash bags.
853
01:14:56,826 --> 01:14:58,061
I'm actually getting
ready to go do a cleanup
854
01:14:58,127 --> 01:14:59,929
along the Pacific Coast Highway.
855
01:14:59,996 --> 01:15:01,531
Do you wanna come with me?
856
01:15:01,598 --> 01:15:02,465
I could use the help.
857
01:15:05,669 --> 01:15:06,536
Um.
858
01:15:08,572 --> 01:15:10,273
Yeah, under one condition.
859
01:15:11,474 --> 01:15:12,876
Okay, what is it?
860
01:15:12,942 --> 01:15:15,044
Hang on.
861
01:15:15,111 --> 01:15:18,014
You wanna go me with and Mandy?
862
01:15:18,081 --> 01:15:19,716
Yeah, it'd be cool.
863
01:15:22,686 --> 01:15:26,856
Um, can use an extra
hand, Tai wants to help.
864
01:15:26,923 --> 01:15:27,957
Of course.
865
01:15:28,024 --> 01:15:29,058
Yeah, that would be great.
866
01:15:31,527 --> 01:15:32,395
Okay.
867
01:15:32,461 --> 01:15:34,230
You remember the address, right?
868
01:15:34,297 --> 01:15:35,932
- Yeah.
- Okay, so just text me
869
01:15:35,999 --> 01:15:37,200
when you're close.
870
01:15:37,266 --> 01:15:38,702
Sounds like a plan.
871
01:15:38,768 --> 01:15:40,436
Okay, bye.
872
01:15:40,503 --> 01:15:41,537
Bye.
873
01:15:50,146 --> 01:15:51,014
I'll be damned.
874
01:15:55,852 --> 01:15:57,587
What is it?
875
01:15:57,654 --> 01:15:58,321
It's nothing.
876
01:16:00,389 --> 01:16:02,125
Melissa and I used to go up
the coast on the weekends
877
01:16:02,191 --> 01:16:03,492
and pick up trash together too.
878
01:16:08,998 --> 01:16:10,366
You'll be okay?
879
01:16:12,902 --> 01:16:15,138
Yeah, I'm good.
880
01:16:31,688 --> 01:16:34,490
Hey, man, I can't
keep up with you now.
881
01:16:34,557 --> 01:16:38,361
Come on, have pity on
the old man, alright?
882
01:16:39,763 --> 01:16:40,596
- Whoa.
- Oh.
883
01:16:42,265 --> 01:16:44,033
Holy shit, man, you trying
to give us a heart attack?
884
01:16:44,100 --> 01:16:45,669
Wow, man,
that's quite a haul.
885
01:16:45,735 --> 01:16:47,637
- No joke.
- Man, I can't believe
886
01:16:47,704 --> 01:16:49,773
how much crap is on
this coastline, bro.
887
01:16:51,174 --> 01:16:53,076
- Well.
- Maybe, I can.
888
01:16:54,577 --> 01:16:56,279
I really appreciate
you guys for helping.
889
01:16:56,345 --> 01:16:58,682
- It's nothing.
- No, it's not nothing.
890
01:16:58,748 --> 01:17:00,483
Can you imagine if
everyone did this?
891
01:17:00,549 --> 01:17:02,986
Shoot, you're preaching
to the choir, Mandy.
892
01:17:03,052 --> 01:17:04,353
I'm running around
my neighborhood,
893
01:17:04,420 --> 01:17:05,722
and everybody thinks
I'm nuts, man,
894
01:17:05,789 --> 01:17:07,824
'cause I'm over there
with my little trash bag
895
01:17:07,891 --> 01:17:10,126
picking up trash,
and it's like nobody
896
01:17:10,193 --> 01:17:11,728
freaking cares
anymore, you know?
897
01:17:13,897 --> 01:17:15,832
Well, I think it's
awesome that you do that.
898
01:17:17,366 --> 01:17:18,802
So what inspired
you to do this?
899
01:17:20,636 --> 01:17:21,270
My sister.
900
01:17:23,439 --> 01:17:24,708
She used to come
up here on weekends
901
01:17:24,774 --> 01:17:27,143
and just spend hours
picking up trash.
902
01:17:28,311 --> 01:17:29,412
How did you know that?
903
01:17:30,780 --> 01:17:31,848
She always invited me.
904
01:17:33,983 --> 01:17:35,651
She never told me that.
905
01:17:35,719 --> 01:17:37,253
No.
906
01:17:37,320 --> 01:17:38,354
Well, I never came.
907
01:17:42,558 --> 01:17:44,828
I guess I was just too
self-absorbed at the time
908
01:17:44,894 --> 01:17:46,495
to realize what she
was trying to do.
909
01:17:48,664 --> 01:17:50,566
She cared about life
on so many levels,
910
01:17:50,633 --> 01:17:53,636
and you know, so I
wanna do this for her.
911
01:17:55,772 --> 01:17:58,107
And because now, I
see what's possible.
912
01:17:58,174 --> 01:17:59,442
And she taught me that.
913
01:18:01,010 --> 01:18:02,378
I just wish that
I could tell her.
914
01:18:14,490 --> 01:18:15,892
What?
915
01:18:15,959 --> 01:18:16,726
I hate that shit.
916
01:18:17,861 --> 01:18:19,462
Yeah, me too.
917
01:18:21,998 --> 01:18:23,967
Hey, hey, hey, hey.
918
01:18:24,033 --> 01:18:25,735
We'll go with you.
919
01:18:25,802 --> 01:18:27,871
No, no, it's okay, I got it.
920
01:18:27,937 --> 01:18:28,805
Are you sure?
921
01:18:28,872 --> 01:18:29,873
I'm sure.
922
01:18:32,942 --> 01:18:33,509
Okay, go.
923
01:18:46,890 --> 01:18:49,425
You know, be a series regular.
924
01:18:49,492 --> 01:18:51,260
- Hey, guys.
- Hi.
925
01:18:52,996 --> 01:18:55,598
I'm sorry to bother you,
but can I ask you something?
926
01:18:55,664 --> 01:18:58,567
Oh, sorry, we don't
have spare change.
927
01:18:58,634 --> 01:19:01,170
That's not what I
was gonna ask you.
928
01:19:01,237 --> 01:19:03,172
Okay, what is it?
929
01:19:03,239 --> 01:19:04,673
Well, would you mind
picking up your trash
930
01:19:04,740 --> 01:19:06,642
and taking it with you?
931
01:19:06,709 --> 01:19:07,343
Excuse me?
932
01:19:08,644 --> 01:19:09,946
Well, I couldn't
help but notice
933
01:19:10,013 --> 01:19:11,647
that you were wiping
the sand from your feet
934
01:19:11,714 --> 01:19:13,950
with those tissues and then
just threw them on the ground
935
01:19:14,017 --> 01:19:15,718
and also left your
drinks in the sand.
936
01:19:17,020 --> 01:19:20,423
Yeah.
937
01:19:20,489 --> 01:19:21,290
Yeah?
938
01:19:21,357 --> 01:19:22,225
So?
939
01:19:23,492 --> 01:19:25,161
Well, it's nothing
personal really,
940
01:19:25,228 --> 01:19:27,596
but if you could just pick up
your trash and throw it away,
941
01:19:27,663 --> 01:19:29,698
I'd really appreciate
it because it's just,
942
01:19:29,765 --> 01:19:31,434
this is a really
beautiful place,
943
01:19:31,500 --> 01:19:33,236
and I'd hate to see it ruined.
944
01:19:34,203 --> 01:19:36,139
Is this your property?
945
01:19:36,205 --> 01:19:38,007
What do you mean?
946
01:19:38,074 --> 01:19:41,845
I mean, this beach, those
houses, you own any of it?
947
01:19:41,911 --> 01:19:43,646
Well, that's not the point.
948
01:19:43,712 --> 01:19:45,181
We all share this planet.
949
01:19:45,248 --> 01:19:47,050
We all breathe the same air.
950
01:19:47,116 --> 01:19:49,652
The earth is our
mother, not a trash can.
951
01:19:49,718 --> 01:19:52,388
And she deserves
our love and support
952
01:19:52,455 --> 01:19:54,858
for the miracles
that she gives us.
953
01:19:56,725 --> 01:19:57,593
God.
954
01:20:00,129 --> 01:20:02,631
Sir, please don't ignore me.
955
01:20:07,736 --> 01:20:10,039
Listen, crazy girl.
956
01:20:10,106 --> 01:20:14,743
I am not interested in
your opinions, okay?
957
01:20:14,810 --> 01:20:17,313
So why don't you
go back to Berkeley
958
01:20:17,380 --> 01:20:19,983
or wherever it is
that you picked up
959
01:20:20,049 --> 01:20:24,187
those goddamn hippie cult
fucking woo-woo ideas
960
01:20:25,554 --> 01:20:28,491
and mind your own
goddamn business?
961
01:20:32,395 --> 01:20:34,097
This is my business.
962
01:20:39,635 --> 01:20:41,037
Yeah?
963
01:20:41,104 --> 01:20:44,173
Take a fucking shower
and get a fucking job.
964
01:20:59,855 --> 01:21:02,558
Don't play with ignorance,
it won't save you.
965
01:21:04,460 --> 01:21:05,861
You know the truth
like most people,
966
01:21:05,929 --> 01:21:06,996
you just won't admit it.
967
01:21:09,432 --> 01:21:10,666
You're a hypocrite.
968
01:21:11,034 --> 01:21:12,902
But I bet you can hear
the ticking sound.
969
01:21:15,371 --> 01:21:16,472
I don't have time
970
01:21:16,539 --> 01:21:18,341
for this bullshit, man.
- That's right. You don't.
971
01:21:25,614 --> 01:21:26,682
Can you hear it now?
972
01:21:29,452 --> 01:21:30,920
Can you hear it now?
973
01:21:30,987 --> 01:21:31,820
Yes, sir.
974
01:21:31,887 --> 01:21:32,821
The ticking in your chest.
975
01:21:35,824 --> 01:21:38,494
Do you have time now to
witness my sister's conviction
976
01:21:38,561 --> 01:21:39,895
with love and understanding?
977
01:21:41,030 --> 01:21:43,299
Yes, sir, I'm very sorry.
978
01:21:43,366 --> 01:21:44,233
Tell her that.
979
01:21:45,868 --> 01:21:47,636
I'm very sorry
if I offended you.
980
01:21:47,703 --> 01:21:48,904
I don't believe you.
981
01:21:48,972 --> 01:21:50,839
Tell her that, again.
982
01:21:50,906 --> 01:21:51,674
I'm sorry.
983
01:21:52,675 --> 01:21:53,676
I'm sorry.
984
01:22:06,755 --> 01:22:13,596
You see, life is
precious, isn't it?
985
01:22:15,564 --> 01:22:16,432
Isn't it?
986
01:22:17,900 --> 01:22:18,534
Right?
987
01:22:25,008 --> 01:22:26,042
I believe you.
988
01:22:33,016 --> 01:22:35,151
I want you to do
something for me.
989
01:22:35,218 --> 01:22:36,552
Yeah?
990
01:22:36,619 --> 01:22:38,221
Pick up your trash,
991
01:22:38,287 --> 01:22:41,790
get in that thing
you drive, and leave.
992
01:22:41,857 --> 01:22:42,758
And don't come back.
993
01:22:44,060 --> 01:22:45,494
Yeah.
994
01:22:45,561 --> 01:22:47,696
And if you call
the fucking cops,
995
01:22:47,763 --> 01:22:51,034
I'm gonna find you and I'm
gonna take this pistol,
996
01:22:51,100 --> 01:22:54,503
and I'm gonna shove it
fucking way up that big ass.
997
01:22:54,570 --> 01:22:55,804
Okay?
- Okay.
998
01:22:55,871 --> 01:22:58,507
Okay, go have a nice day.
999
01:22:58,574 --> 01:22:59,575
Go ahead.
1000
01:23:01,644 --> 01:23:04,480
Get in the fucking car.
1001
01:23:04,547 --> 01:23:06,482
Get in the fucking car.
1002
01:23:08,951 --> 01:23:10,553
I guess she's pissed.
1003
01:23:10,619 --> 01:23:13,756
Yeah.
1004
01:23:13,822 --> 01:23:14,790
Have a nice day.
1005
01:23:32,941 --> 01:23:34,810
Hey, Mandy, you okay?
1006
01:23:36,445 --> 01:23:38,347
You son of a bitch!
1007
01:23:38,414 --> 01:23:40,216
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1008
01:23:40,283 --> 01:23:41,617
It's okay, brother, it's okay.
1009
01:23:43,152 --> 01:23:44,653
What the fuck
was that all about?
1010
01:23:47,190 --> 01:23:48,124
What are you talking about?
1011
01:23:48,191 --> 01:23:49,425
Oh, come off it, tough guy.
1012
01:23:49,492 --> 01:23:50,693
You know what the hell I mean.
1013
01:23:50,759 --> 01:23:52,595
Mandy, chill out.
1014
01:23:52,661 --> 01:23:54,530
Everything here is happening
1015
01:23:54,597 --> 01:23:56,532
in harmony with what we believe.
1016
01:23:58,033 --> 01:23:59,435
You think my
sister would support
1017
01:23:59,502 --> 01:24:01,304
or respect what you just did?
1018
01:24:12,848 --> 01:24:13,916
What's happening to you?
1019
01:24:18,821 --> 01:24:20,723
Honey,
when you get this,
1020
01:24:20,789 --> 01:24:23,326
I need you to come by the
condo as soon as possible.
1021
01:24:23,392 --> 01:24:24,760
It's really important.
1022
01:24:24,827 --> 01:24:26,229
I'll be here all day.
1023
01:24:26,295 --> 01:24:26,895
Love you.
1024
01:24:33,536 --> 01:24:35,238
Oh, what is it?
1025
01:24:36,305 --> 01:24:37,640
It's Jay and Linda.
1026
01:24:37,706 --> 01:24:39,308
- What happened?
- I got a call
1027
01:24:39,375 --> 01:24:40,709
from Linda's dad.
1028
01:24:42,077 --> 01:24:43,646
They were attacked.
1029
01:24:43,712 --> 01:24:45,314
Oh, my god.
1030
01:24:45,381 --> 01:24:46,815
Where?
1031
01:24:46,882 --> 01:24:48,517
Earlier today in
brought daylight,
1032
01:24:48,584 --> 01:24:50,686
right in front of the condo.
1033
01:24:50,753 --> 01:24:51,920
Did anyone see who did it?
1034
01:24:51,987 --> 01:24:52,788
Did they catch them?
1035
01:24:52,855 --> 01:24:55,458
No, ho one saw anything.
1036
01:24:55,524 --> 01:24:57,660
Her dad said that
Linda was screaming
1037
01:24:57,726 --> 01:24:59,362
when the cops showed up.
1038
01:24:59,428 --> 01:25:01,297
Jay was unconscious.
1039
01:25:01,364 --> 01:25:02,265
Oh, my God.
1040
01:25:03,432 --> 01:25:04,800
I feel horrible.
1041
01:25:06,269 --> 01:25:07,870
I know that she's a
good friend of yours.
1042
01:25:10,539 --> 01:25:13,008
I feel responsible for this.
1043
01:25:13,075 --> 01:25:14,042
What?
1044
01:25:14,109 --> 01:25:15,010
Why?
1045
01:25:15,077 --> 01:25:16,379
I showed them the property,
1046
01:25:16,445 --> 01:25:18,781
and I feel like I could
have been more honest
1047
01:25:18,847 --> 01:25:21,284
about certain elements
of the neighborhood.
1048
01:25:21,350 --> 01:25:23,219
I didn't know it was
gonna be a war zone,
1049
01:25:23,286 --> 01:25:25,688
and I feel like they
really love the place.
1050
01:25:25,754 --> 01:25:27,122
Abby, they did.
1051
01:25:27,190 --> 01:25:29,024
Linda loves the
place and Venice,
1052
01:25:29,091 --> 01:25:32,328
and believe me, she was not
leaving without a fight.
1053
01:25:35,063 --> 01:25:35,931
Okay.
1054
01:26:05,093 --> 01:26:06,729
Maybe I
haven't done enough.
1055
01:26:06,795 --> 01:26:09,498
I might be ashamed of
that, for not doing enough.
1056
01:26:09,565 --> 01:26:11,700
For not giving enough.
1057
01:26:11,767 --> 01:26:13,402
For not being more perceptive.
1058
01:26:13,469 --> 01:26:15,504
For not being aware enough.
1059
01:26:15,571 --> 01:26:17,440
For not understanding.
1060
01:26:17,506 --> 01:26:20,008
For being stupid.
1061
01:26:20,075 --> 01:26:23,078
Maybe I should have
killed 400-500 people,
1062
01:26:23,145 --> 01:26:25,348
then I would have felt better.
1063
01:26:25,414 --> 01:26:27,983
Then when I felt like
I've really offered
society something.
1064
01:26:29,418 --> 01:26:31,454
You know, if I wanted
to kill somebody,
1065
01:26:31,520 --> 01:26:33,756
I'd take this book and
beat you to death with it,
1066
01:26:33,822 --> 01:26:35,224
and I wouldn't feel a thing.
1067
01:26:35,291 --> 01:26:37,693
It'd be just like
walking to the drugstore.
1068
01:26:39,695 --> 01:26:40,796
I've learned to reflect.
1069
01:26:42,130 --> 01:26:43,198
I just reflect back.
1070
01:26:44,533 --> 01:26:46,101
I know I don't know.
1071
01:26:46,168 --> 01:26:47,069
I know I'm stupid.
1072
01:26:47,135 --> 01:26:49,972
I admit, I'm a pity, whatever.
1073
01:26:50,038 --> 01:26:52,140
I never been a
success at anything.
1074
01:26:53,542 --> 01:26:56,645
I even got to the point
where I didn't want-
1075
01:27:15,197 --> 01:27:17,099
I remember what we
talked about in the van.
1076
01:27:19,402 --> 01:27:21,504
Our mission is one
of non-violence.
1077
01:27:25,140 --> 01:27:26,409
And it makes me nervous
1078
01:27:26,475 --> 01:27:28,010
when you listen to
that Manson interview.
1079
01:27:29,645 --> 01:27:32,848
I just feel like it affects
you in a negative way.
1080
01:27:39,187 --> 01:27:41,424
And I feel like
a fucking coward
1081
01:27:42,725 --> 01:27:44,226
sitting in this
corner doing nothing.
1082
01:27:48,897 --> 01:27:51,534
And I can't understand why
you don't feel the same way.
1083
01:27:51,600 --> 01:27:52,868
They were your friends.
1084
01:27:55,904 --> 01:28:00,743
Of course, I'm upset about
it just as much as you are.
1085
01:28:02,077 --> 01:28:03,379
But what are you
gonna do about it?
1086
01:28:03,446 --> 01:28:08,283
It seems like nonviolence
only does so much,
1087
01:28:10,018 --> 01:28:11,454
and then you need somebody
like me to stand behind you.
1088
01:28:16,359 --> 01:28:20,095
I'm not gonna let hate
influence my thinking.
1089
01:28:23,399 --> 01:28:24,500
I'll be going to the hospital
1090
01:28:24,567 --> 01:28:26,301
just as soon as they
say I can visit.
1091
01:28:38,947 --> 01:28:40,315
Love is the cure.
1092
01:28:44,753 --> 01:28:49,057
And I know that in your
heart, you know that.
1093
01:29:00,403 --> 01:29:02,204
Can you please give your knife?
1094
01:29:13,616 --> 01:29:14,483
Please?
1095
01:29:27,496 --> 01:29:29,398
And promise me that you'll
get rid of that gun.
1096
01:29:32,535 --> 01:29:33,402
You gotta promise me.
1097
01:29:46,549 --> 01:29:47,883
I promise you.
1098
01:30:04,500 --> 01:30:06,401
Do you guys want
something to drink?
1099
01:30:06,469 --> 01:30:07,536
- Yes, please.
- Water?
1100
01:30:08,837 --> 01:30:10,405
Okay.
- Oh, actually, Tai,
1101
01:30:10,473 --> 01:30:11,640
can I talk to you for a second?
1102
01:30:11,707 --> 01:30:13,476
Sure.
1103
01:30:13,542 --> 01:30:15,410
I'm really worried he's
gonna try and do something
1104
01:30:15,478 --> 01:30:17,846
in retaliation because
of Jay and Linda.
1105
01:30:17,913 --> 01:30:19,247
Can you just do me a favor
1106
01:30:19,314 --> 01:30:21,083
and like keep an eye
out on him for me?
1107
01:30:21,149 --> 01:30:22,685
Listen, don't worry about it.
1108
01:30:22,751 --> 01:30:24,319
I'll talk to him.
1109
01:30:24,386 --> 01:30:26,121
He just needs a little
time to breathe.
1110
01:30:27,823 --> 01:30:28,957
Hey, brother.
- Hey.
1111
01:30:29,024 --> 01:30:30,626
- Can I talk to you for a sec?
- Sure.
1112
01:30:34,196 --> 01:30:34,930
What's up?
1113
01:30:34,997 --> 01:30:36,865
Hey, listen.
1114
01:30:36,932 --> 01:30:40,035
I think tomorrow we should go
on a hike in Topanga Canyon.
1115
01:30:40,102 --> 01:30:42,004
I think it's good
medicine for us,
1116
01:30:42,070 --> 01:30:44,272
and it gives us a chance
to clear our heads.
1117
01:30:47,576 --> 01:30:48,310
I don't know.
1118
01:30:50,012 --> 01:30:52,147
Mandy may want me to go with
her to the hospital tomorrow.
1119
01:30:52,214 --> 01:30:53,281
That's not a problem.
1120
01:30:53,348 --> 01:30:54,683
We'll go early,
1121
01:30:54,750 --> 01:30:56,952
and then we'll meet the
girls at the hospital.
1122
01:31:01,757 --> 01:31:03,526
Is that okay?
1123
01:31:03,592 --> 01:31:04,459
Yes.
1124
01:31:10,032 --> 01:31:12,535
- Sure, why not?
- Sweet.
1125
01:31:12,601 --> 01:31:15,838
- All right, you okay?
- Yeah, I'm okay.
1126
01:31:57,613 --> 01:31:58,346
Hey, Tai, you know what?
1127
01:31:58,413 --> 01:31:59,147
You were right.
1128
01:32:00,515 --> 01:32:01,516
This is what I needed.
1129
01:32:04,152 --> 01:32:05,621
It feels good to
be outside today.
1130
01:32:07,489 --> 01:32:08,691
Yeah, I forgot how peaceful
1131
01:32:08,757 --> 01:32:10,292
life could seem in
a place like this.
1132
01:32:12,628 --> 01:32:13,562
Always works for me.
1133
01:32:24,973 --> 01:32:27,643
Even here, they have to
leave proof of what they are.
1134
01:32:32,147 --> 01:32:34,149
I know it's frustrating, man.
1135
01:32:34,216 --> 01:32:36,051
But that's why I
brought extra bags.
1136
01:32:36,118 --> 01:32:38,654
That way, we can have
a great hike today.
1137
01:32:38,721 --> 01:32:39,822
With respect, brother,
1138
01:32:41,556 --> 01:32:43,425
do you think it'll
make any difference
1139
01:32:43,491 --> 01:32:44,727
what we do at this point?
1140
01:32:47,830 --> 01:32:49,231
Los Angeles is gonna burn.
1141
01:32:54,169 --> 01:32:55,604
And I think it's a blessing.
1142
01:32:58,807 --> 01:33:01,576
Look, man, I know
you've lost faith,
1143
01:33:03,078 --> 01:33:04,179
and I understand why.
1144
01:33:05,648 --> 01:33:07,582
But I battle the same
demons that you do.
1145
01:33:09,351 --> 01:33:11,453
And how do you cope with
all the shit around this time?
1146
01:33:13,989 --> 01:33:15,123
Sometimes, I can't.
1147
01:33:17,525 --> 01:33:20,929
Sometimes, I'm like,
"Fuck it, I'm done."
1148
01:33:22,397 --> 01:33:24,132
I just wanna go home and
eat a fucking bullet.
1149
01:33:25,901 --> 01:33:29,304
But here we are, one foot in
paradise, the other in hell.
1150
01:33:31,406 --> 01:33:33,241
It's kind of like when we
were in the war, Milles.
1151
01:33:35,410 --> 01:33:38,681
We had to fight then,
you gotta fight now.
1152
01:33:38,747 --> 01:33:43,151
It doesn't have to make
fucking sense, all right?
1153
01:33:43,218 --> 01:33:45,320
You just gotta
keep moving forward
1154
01:33:45,387 --> 01:33:46,722
and hope for something better.
1155
01:33:53,962 --> 01:33:56,164
I never considered that you
might have the same thoughts
1156
01:33:56,231 --> 01:33:57,565
running through your mind as me.
1157
01:33:59,935 --> 01:34:01,937
Yeah, I do.
1158
01:34:04,206 --> 01:34:06,408
So why don't we
just keep walking,
1159
01:34:06,474 --> 01:34:08,143
and maybe we'll have
better thoughts?
1160
01:34:11,479 --> 01:34:12,347
Okay.
1161
01:34:36,004 --> 01:34:36,872
I got this.
1162
01:34:38,306 --> 01:34:39,174
You sure?
1163
01:34:40,075 --> 01:34:40,876
Yeah.
1164
01:34:40,943 --> 01:34:41,844
Yeah, I got it.
1165
01:34:52,087 --> 01:34:52,955
Hey, man.
1166
01:34:54,622 --> 01:34:56,458
Do y'all mind doing
that somewhere else?
1167
01:34:57,692 --> 01:34:59,561
There's a place down in Venice.
1168
01:34:59,627 --> 01:35:00,896
There's a wall.
1169
01:35:00,963 --> 01:35:01,696
A lot of graffiti
artists go down there
1170
01:35:01,764 --> 01:35:04,366
and paint some murals.
1171
01:35:04,432 --> 01:35:06,001
There's a lot of
great art down there.
1172
01:35:07,669 --> 01:35:09,471
Do I look like a
graffiti artist to you?
1173
01:35:10,939 --> 01:35:12,808
What makes you think
I'm a graffiti artist?
1174
01:35:12,875 --> 01:35:14,409
- My bad, I just-
- What?
1175
01:35:14,476 --> 01:35:17,079
- I just-
- You just what?
1176
01:35:17,145 --> 01:35:18,480
I just thought, man.
1177
01:35:18,546 --> 01:35:20,082
Get the fuck out of here bro.
1178
01:35:21,149 --> 01:35:22,317
Come right here?
- Yeah.
1179
01:35:27,189 --> 01:35:28,056
Fuck you want, dog?
1180
01:35:29,491 --> 01:35:31,459
You think you can
just touch me or what?
1181
01:35:31,526 --> 01:35:32,895
Yeah, go ahead.
1182
01:35:34,062 --> 01:35:35,798
Touch me again.
1183
01:35:35,864 --> 01:35:37,900
- Hey, I apologize.
- What?
1184
01:35:37,966 --> 01:35:39,001
I apologize.
1185
01:35:39,067 --> 01:35:40,135
I had no right to
touch you, man.
1186
01:35:40,202 --> 01:35:41,804
Change your mind?
1187
01:35:41,870 --> 01:35:43,138
- Yeah.
- Yeah.
1188
01:35:43,205 --> 01:35:44,907
We'll just go, man.
- Yeah.
1189
01:35:44,973 --> 01:35:47,509
- Milles, let's go.
- Get the fuck out of here.
1190
01:35:47,575 --> 01:35:48,343
Milles, let's go.
1191
01:35:49,677 --> 01:35:50,512
Yeah, Milles, go.
1192
01:35:56,751 --> 01:35:58,720
Please give me a reason
to shoot you dead.
1193
01:36:02,090 --> 01:36:03,458
No, not feeling it?
1194
01:36:06,194 --> 01:36:08,430
Did mortality suddenly
reveal something to you?
1195
01:36:10,532 --> 01:36:13,135
God, man, I was just
fucking around, bro.
1196
01:36:13,201 --> 01:36:13,802
Take his gun.
1197
01:36:23,211 --> 01:36:24,112
What's your name?
1198
01:36:25,948 --> 01:36:26,581
Jesus.
1199
01:36:30,285 --> 01:36:32,120
Jesus, I want you to
do something for me.
1200
01:36:33,922 --> 01:36:36,691
I want you to lay down on the
ground face first behind me,
1201
01:36:36,758 --> 01:36:40,963
with your arms stretched
out, kind of like Jesus.
1202
01:36:42,931 --> 01:36:44,566
Come on.
1203
01:36:44,632 --> 01:36:45,733
It's okay.
1204
01:36:45,800 --> 01:36:46,434
No?
1205
01:36:49,471 --> 01:36:51,439
Would you rather I just
shoot you in the face?
1206
01:36:53,942 --> 01:36:55,410
- No.
- Then get on the ground.
1207
01:36:56,578 --> 01:36:57,412
Come on.
1208
01:36:59,047 --> 01:36:59,647
Slow.
1209
01:37:08,991 --> 01:37:09,824
Bend your knees.
1210
01:37:41,123 --> 01:37:42,357
Let him go.
1211
01:37:42,424 --> 01:37:43,625
Keep your gun on this guy.
1212
01:37:50,598 --> 01:37:51,666
You believe in God?
1213
01:37:53,969 --> 01:37:54,569
Yeah.
1214
01:37:57,973 --> 01:37:59,674
Let's wait and see
if God saves you.
1215
01:38:03,111 --> 01:38:05,213
Your friend isn't going
to, he just ran away.
1216
01:38:15,457 --> 01:38:18,726
Hey, loco, I'm sure
you're smart enough to know
1217
01:38:20,195 --> 01:38:22,564
that if you kill me,
you kill yourself too.
1218
01:38:32,674 --> 01:38:34,009
That's the plan, my brother.
1219
01:38:36,044 --> 01:38:38,713
So don't take this personal,
it's not about you.
1220
01:38:46,154 --> 01:38:47,956
You see the man
pointing the gun at you?
1221
01:38:52,194 --> 01:38:53,061
Yeah.
1222
01:38:55,597 --> 01:38:58,100
Do you know how many people
him and I killed in Iraq?
1223
01:39:01,036 --> 01:39:01,603
No.
1224
01:39:08,176 --> 01:39:08,876
Too many.
1225
01:39:30,098 --> 01:39:32,000
We are
afraid to choose love.
1226
01:39:34,902 --> 01:39:37,539
Don't let the chaos blind you.
1227
01:39:37,605 --> 01:39:39,407
It doesn't have to
be about darkness.
1228
01:39:41,109 --> 01:39:43,178
Our mission
is one of nonviolence.
1229
01:39:46,248 --> 01:39:47,515
I would hate to hear
1230
01:39:47,582 --> 01:39:48,850
that you stepped outside
the law about this.
1231
01:39:48,916 --> 01:39:50,752
Don't get wrapped
up in the hate, man.
1232
01:39:52,154 --> 01:39:54,256
But I battle the same
demons that you do.
1233
01:39:54,322 --> 01:39:57,559
One foot in paradise,
the other in hell.
1234
01:40:37,665 --> 01:40:39,534
Hey, man, snap out of it.
1235
01:40:40,835 --> 01:40:42,970
We gotta go, we gotta get
the fuck out of here, man.
1236
01:40:43,037 --> 01:40:43,805
Let's go.
1237
01:40:50,011 --> 01:40:51,713
Let's go, come on.
1238
01:41:34,856 --> 01:41:35,890
Hey, sunshine.
1239
01:41:40,662 --> 01:41:41,796
Hey little fireball.
1240
01:41:46,834 --> 01:41:49,737
Are you cold, you
need a blanket?
1241
01:41:54,176 --> 01:41:56,844
Oh, easy, honey.
1242
01:41:56,911 --> 01:41:59,881
Don't fight it, just,
here take my hand.
1243
01:42:31,613 --> 01:42:32,447
I killed him.
1244
01:42:33,748 --> 01:42:35,016
What?
1245
01:42:35,082 --> 01:42:37,419
No, no, please don't say that.
1246
01:42:37,485 --> 01:42:39,254
It wasn't your fault.
1247
01:42:39,321 --> 01:42:44,158
Yes, it is.
1248
01:42:45,560 --> 01:42:46,761
At least Jay is in
a better place now.
1249
01:42:49,063 --> 01:42:50,031
No longer in this hell.
1250
01:42:53,935 --> 01:42:55,703
You have to leave this place.
1251
01:42:56,771 --> 01:42:57,605
It's a lie.
1252
01:43:01,243 --> 01:43:03,044
Don't let the
lights deceive you.
1253
01:43:04,279 --> 01:43:05,380
It's a prison.
1254
01:43:08,250 --> 01:43:09,016
Oh, Milles.
1255
01:43:10,818 --> 01:43:11,686
Poor soul.
1256
01:43:15,323 --> 01:43:15,957
Help him.
1257
01:43:17,625 --> 01:43:19,694
Don't let him fall.
1258
01:43:19,761 --> 01:43:23,365
I won't.
1259
01:43:23,431 --> 01:43:24,031
I won't.
1260
01:43:40,315 --> 01:43:41,849
Okay. Okay.
1261
01:43:43,818 --> 01:43:44,686
Milles.
1262
01:43:46,454 --> 01:43:47,054
No.
1263
01:43:48,523 --> 01:43:49,924
Fuck.
1264
01:44:07,742 --> 01:44:10,011
Yeah, hey Mandy, it's me.
1265
01:44:10,077 --> 01:44:11,479
I'm with Tai.
1266
01:44:11,546 --> 01:44:12,747
Can you please tell
Abby to open the gate?
1267
01:44:12,814 --> 01:44:13,681
We're here.
1268
01:44:19,220 --> 01:44:20,988
You guys take
the scenic route?
1269
01:44:21,055 --> 01:44:22,757
There was a crash
on the freeway.
1270
01:44:22,824 --> 01:44:24,125
Got held up.
1271
01:44:24,191 --> 01:44:25,893
You know, I've
been calling you.
1272
01:44:28,830 --> 01:44:30,632
I'm sorry, man, I
didn't get the call.
1273
01:44:36,170 --> 01:44:37,872
You wanna tell
me what happened?
1274
01:44:39,674 --> 01:44:42,176
We got jumped by some damn
thugs on the trail, okay?
1275
01:44:42,243 --> 01:44:44,078
I didn't ask you, Tai.
1276
01:44:46,781 --> 01:44:47,982
Is that what happened?
1277
01:45:07,101 --> 01:45:08,002
What happened?
1278
01:45:09,571 --> 01:45:11,806
Yeah, Tai, why don't you
tell them what happened?
1279
01:45:11,873 --> 01:45:13,675
A guy pulled a gun on us.
1280
01:45:13,741 --> 01:45:14,976
Where, on the trail?
1281
01:45:15,042 --> 01:45:16,711
Yeah, we were
picking up trash.
1282
01:45:16,778 --> 01:45:19,313
And I look up, these
guys are throwing
1283
01:45:19,381 --> 01:45:21,916
little gang signs on rocks
and spraying 'em up there
1284
01:45:21,983 --> 01:45:24,218
and he grabs the
guy with the gun,
1285
01:45:24,285 --> 01:45:26,120
and all of a sudden,
that guy fell.
1286
01:45:27,389 --> 01:45:28,189
This is crazy.
1287
01:45:28,255 --> 01:45:29,624
It's not your fault.
1288
01:45:31,292 --> 01:45:31,926
Really.
1289
01:45:33,628 --> 01:45:35,463
We love you unconditionally.
1290
01:45:40,835 --> 01:45:41,936
You know what I think?
1291
01:45:44,271 --> 01:45:46,040
I think you guys are
beautiful, all of you.
1292
01:45:47,575 --> 01:45:52,146
And if I could invent
a fantasy to live in,
1293
01:45:54,616 --> 01:45:56,117
it would be this
one, with all of you.
1294
01:46:00,922 --> 01:46:02,824
But I don't deserve it.
1295
01:46:03,991 --> 01:46:04,859
Sorry.
1296
01:46:09,497 --> 01:46:10,131
Don't.
1297
01:46:12,667 --> 01:46:14,035
Listen to me.
1298
01:46:15,336 --> 01:46:17,204
I strangled that guy
and watched him die.
1299
01:46:20,341 --> 01:46:22,644
He had a gun but
he didn't pull it.
1300
01:46:22,710 --> 01:46:23,578
Tai would.
1301
01:46:26,514 --> 01:46:27,615
I'm no hero, Mandy.
1302
01:46:27,682 --> 01:46:28,816
I'm a murderer.
1303
01:46:33,721 --> 01:46:36,023
I made a promise to you, right?
1304
01:46:37,859 --> 01:46:39,026
And I broke it.
1305
01:46:41,195 --> 01:46:44,031
I don't deserve
you, or any of this.
1306
01:46:47,034 --> 01:46:47,902
Let me go.
1307
01:46:50,905 --> 01:46:53,407
It doesn't matter.
1308
01:46:53,475 --> 01:46:55,910
Love is secure, remember?
1309
01:46:55,977 --> 01:46:57,044
And I love you.
1310
01:46:58,179 --> 01:46:59,113
You're coming with us.
1311
01:47:01,583 --> 01:47:02,216
I can't.
1312
01:47:03,851 --> 01:47:04,952
Don't you understand?
1313
01:47:06,521 --> 01:47:08,723
You guys would all end up
in prison because of me,
1314
01:47:09,824 --> 01:47:11,125
and I couldn't live with it.
1315
01:47:16,931 --> 01:47:17,799
I'm done.
1316
01:47:19,033 --> 01:47:20,101
What about Manson?
1317
01:47:21,603 --> 01:47:22,537
What about him?
1318
01:47:22,604 --> 01:47:23,370
What would he do?
1319
01:47:29,010 --> 01:47:31,546
I don't know what he would do.
1320
01:47:31,613 --> 01:47:32,714
But I know what he said.
1321
01:47:34,115 --> 01:47:36,450
When you take a
life, you owe a life.
1322
01:47:38,586 --> 01:47:39,320
I gotta go.
1323
01:47:40,354 --> 01:47:42,123
Hey, man.
1324
01:47:42,189 --> 01:47:44,458
Don't leave without
saying goodbye.
1325
01:47:44,526 --> 01:47:45,793
I'm sorry, man.
1326
01:47:45,860 --> 01:47:48,329
I just thought it'd
be easier this way.
1327
01:47:48,395 --> 01:47:50,064
I appreciate what you said.
1328
01:47:53,034 --> 01:47:55,236
You almost made me believe it.
1329
01:47:57,138 --> 01:47:58,405
It's my circle, remember?
1330
01:47:59,807 --> 01:48:01,375
You saw what I did.
1331
01:48:01,442 --> 01:48:02,276
I know.
1332
01:48:03,277 --> 01:48:04,812
I know, man.
1333
01:48:04,879 --> 01:48:06,113
I love you, bro.
1334
01:48:07,982 --> 01:48:09,951
In this life or the next.
1335
01:48:11,218 --> 01:48:12,086
We'll find you.
1336
01:48:19,794 --> 01:48:20,628
I'm sorry.
1337
01:48:21,729 --> 01:48:22,597
Hey.
1338
01:48:26,267 --> 01:48:27,702
It's a long walk to Venice.
1339
01:48:36,310 --> 01:48:37,178
Thanks.
1340
01:52:29,376 --> 01:52:31,512
My darling man.
1341
01:52:33,514 --> 01:52:35,049
I thought you might
like this book.
1342
01:52:36,650 --> 01:52:38,619
I know it's hard for you
to read this type of stuff.
1343
01:52:41,055 --> 01:52:43,190
I offer it not to
change who you are,
1344
01:52:43,257 --> 01:52:44,591
because to me, you're perfect.
1345
01:52:47,394 --> 01:52:50,564
Only that you might see what
is possible without fear.
1346
01:52:53,700 --> 01:52:58,105
I love you and want so
much for you to find peace.
1347
01:52:58,172 --> 01:52:58,906
Always.
1348
01:53:00,942 --> 01:53:01,775
Melissa.
1349
01:55:01,862 --> 01:55:05,232
You know they're
coming for you, right?
1350
01:55:13,074 --> 01:55:13,941
Yeah.
1351
01:55:16,410 --> 01:55:17,278
I figured they would.
1352
01:55:22,716 --> 01:55:23,584
What now?
1353
01:55:25,519 --> 01:55:28,189
Well, did you
notice the sun today,
1354
01:55:30,891 --> 01:55:35,362
shining down, nice and warm?
1355
01:55:37,564 --> 01:55:38,465
Cold breeze?
1356
01:55:42,503 --> 01:55:43,370
Yeah, I did.
1357
01:55:46,107 --> 01:55:47,074
Start with that.
1358
01:55:52,579 --> 01:55:54,415
Can't argue with perfection.
1359
01:55:59,086 --> 01:56:00,287
I'm gonna miss you, man.
1360
01:56:05,459 --> 01:56:06,660
I'll always be here for you.
1361
01:56:10,264 --> 01:56:10,998
When you're ready.
1362
01:56:20,107 --> 01:56:21,808
Milles.
1363
01:56:21,875 --> 01:56:23,510
It's Detective Anderson.
1364
01:56:25,046 --> 01:56:29,316
Face down, spread your
legs, arms, palms up.
1365
01:56:29,383 --> 01:56:31,318
I know you're in there, Milles.
1366
01:56:31,385 --> 01:56:33,187
I need you to do
what I'm saying.
1367
01:56:34,821 --> 01:56:36,023
I'm asking you.
1368
01:56:43,130 --> 01:56:45,832
You are not listening to me.
1369
01:56:45,899 --> 01:56:46,767
It's okay.
1370
01:56:48,569 --> 01:56:51,672
Milles, do not get up.
1371
01:56:51,738 --> 01:56:53,907
Get back down on the ground.
1372
01:56:53,974 --> 01:56:56,710
I need you to stay on
the ground, face down.
1373
01:56:59,446 --> 01:57:01,648
Please don't make this
hard on both of us, bro.
1374
01:57:04,585 --> 01:57:05,886
Milles, stand back.
1375
01:57:07,321 --> 01:57:08,822
You're not listening.
1376
01:57:11,658 --> 01:57:14,561
Stand the fuck back,
I'm warning you.
1377
01:57:16,763 --> 01:57:18,732
Do not do what you're doing.
1378
01:57:21,835 --> 01:57:22,969
Baby!
1379
01:58:11,585 --> 01:58:16,423
♪ Is it that you recall
1380
01:58:17,324 --> 01:58:21,595
♪ Being in harmony
1381
01:58:22,663 --> 01:58:26,667
♪ Is there someone in you
1382
01:58:26,733 --> 01:58:31,572
♪ That yearns to see
1383
01:58:33,207 --> 01:58:37,811
♪ Or do you remember a
time when you were free ♪
1384
01:58:42,949 --> 01:58:46,353
♪ Could it be the real you
1385
01:58:46,420 --> 01:58:51,258
♪ wants just to see
1386
01:58:53,294 --> 01:59:03,370
♪ Did you ever wonder
what you're living for ♪
88898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.