All language subtitles for American.Trash.2024.enro ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,292 --> 00:00:29,130 ♪ Is it that you recall 4 00:00:29,997 --> 00:00:34,468 ♪ Being in harmony 5 00:00:35,369 --> 00:00:38,339 ♪ Is there someone in you 6 00:01:13,241 --> 00:01:14,175 Melissa? 7 00:01:26,920 --> 00:01:29,457 Well, when company comes, 8 00:01:29,523 --> 00:01:32,560 you always stick the dirt in the back. 9 00:01:37,865 --> 00:01:43,204 If you're outside and you live a life on the outside, 10 00:01:43,504 --> 00:01:48,976 outside world programs people into education and knowledge. 11 00:01:50,511 --> 00:01:53,714 The mind that you live in, the thought that you live in, 12 00:01:54,682 --> 00:01:59,086 the inside unprogrammed people to wisdom and understanding. 13 00:02:00,020 --> 00:02:04,325 His eyes reach in the conscious mind, in the foreground. 14 00:02:04,392 --> 00:02:06,994 He's lost sight of his children. 15 00:02:07,060 --> 00:02:08,396 He doesn't see in the back. 16 00:02:08,462 --> 00:02:10,063 He doesn't see in the shadows. 17 00:02:11,799 --> 00:02:15,068 He doesn't see on the roadside. 18 00:02:15,135 --> 00:02:16,537 He doesn't see in the back of the cells. 19 00:02:16,604 --> 00:02:18,939 He doesn't see in the yard, in the penitentiary. 20 00:02:21,809 --> 00:02:25,779 He doesn't see the bottom, the bottom of the world. 21 00:02:27,248 --> 00:02:28,816 People in here are just your reflection. 22 00:02:30,618 --> 00:02:31,819 They're your mistakes. 23 00:02:33,721 --> 00:02:36,357 They weren't born rebelling. 24 00:02:36,424 --> 00:02:40,994 They weren't born with anger and frustration that they have. 25 00:02:41,895 --> 00:02:43,764 That had to be put on them by somebody. 26 00:02:45,899 --> 00:02:47,535 Somebody created them. 27 00:02:50,604 --> 00:02:52,473 Aren't we all born to die? 28 00:03:52,533 --> 00:03:54,167 It is like a guy come up to me once 29 00:03:54,234 --> 00:03:55,769 and he was freaking out on acid and he said, 30 00:03:55,836 --> 00:03:57,170 "Oh, man, I'm going crazy. 31 00:03:57,237 --> 00:03:58,739 He said, everything is all fucked up, man. 32 00:03:58,806 --> 00:04:00,240 The world is all miserable." 33 00:04:00,308 --> 00:04:01,609 And I said, "No, it ain't, brother. 34 00:04:01,675 --> 00:04:02,576 "Man," I said, "Everything's all right. 35 00:04:02,643 --> 00:04:03,777 Everything's in harmony, man." 36 00:04:03,844 --> 00:04:05,178 I said, "Everything's perfect." 37 00:04:05,245 --> 00:04:06,514 I said, "Can't you see perfection?" 38 00:04:06,580 --> 00:04:07,481 Look at it in yourself. 39 00:04:07,548 --> 00:04:09,950 He said it is, I said yeah. 40 00:04:10,017 --> 00:04:11,852 I said, "It's a nice day, man. 41 00:04:11,919 --> 00:04:14,655 Look, the sun's out and everybody's having a good day." 42 00:04:14,722 --> 00:04:16,657 I said, "It's a wonderful day." 43 00:04:16,724 --> 00:04:18,191 I said, "Can't you appreciate that?" 44 00:04:18,258 --> 00:04:19,593 And he said, "Sure." 45 00:04:19,660 --> 00:04:22,029 I said, "Well, then relax your mind, man. 46 00:04:22,095 --> 00:04:23,931 Get all that negative vibration out of you 47 00:04:23,997 --> 00:04:26,367 and go on down the road and have a good day, man." 48 00:04:26,434 --> 00:04:28,001 So he came back two or three hours later and he said, 49 00:04:28,068 --> 00:04:29,236 "I killed somebody." 50 00:04:35,042 --> 00:04:36,043 I know who that is. 51 00:04:38,245 --> 00:04:38,879 Do you? 52 00:04:45,353 --> 00:04:46,153 Yeah. 53 00:04:47,455 --> 00:04:51,659 And that's the Berkeley interview, 54 00:04:54,562 --> 00:04:56,997 February 25th, 1985. 55 00:04:58,366 --> 00:04:59,467 Wow, you do know. 56 00:05:01,869 --> 00:05:04,137 It's kind of bizarre that you know that, don't you think? 57 00:05:06,740 --> 00:05:09,076 Yeah, but I'm not the one carrying the tape recorder. 58 00:05:10,744 --> 00:05:13,481 But for what it's worth, I think that was probably the most 59 00:05:15,416 --> 00:05:16,984 truthful interview he's ever given. 60 00:05:18,786 --> 00:05:19,487 It was brilliant. 61 00:05:20,754 --> 00:05:22,623 And no media bullshit. 62 00:05:30,398 --> 00:05:33,967 So you just come here and pick up trash? 63 00:05:38,672 --> 00:05:40,040 Well, the ranch is gone. 64 00:05:41,942 --> 00:05:43,977 They burnt it down years ago. 65 00:05:45,746 --> 00:05:46,947 This cave is all that's left. 66 00:05:48,916 --> 00:05:51,419 Most people see it as some evil relic from the past, 67 00:05:51,485 --> 00:05:57,991 but to me, it's sacred. 68 00:05:59,326 --> 00:06:00,060 So I look after it. 69 00:06:31,525 --> 00:06:34,094 I think he'd really appreciate what you're doing here. 70 00:07:03,757 --> 00:07:04,592 I know I do. 71 00:07:11,098 --> 00:07:13,100 - I'm Milles. - Melissa. 72 00:07:18,205 --> 00:07:22,309 That's a nice bracelet that you have there. 73 00:07:32,219 --> 00:07:33,453 Let me help you. 74 00:07:35,255 --> 00:07:36,490 I don't wanna break it. 75 00:07:36,557 --> 00:07:37,925 You're welcome. 76 00:07:39,793 --> 00:07:40,994 There you go. 77 00:07:43,463 --> 00:07:44,331 Thank you. 78 00:07:44,397 --> 00:07:45,633 You're so sweet. 79 00:07:51,204 --> 00:07:53,073 It's like a little cell phone thing. 80 00:07:53,140 --> 00:07:55,175 Oh, my God, let's kill it. 81 00:07:55,242 --> 00:07:56,043 Kill it. 82 00:07:56,109 --> 00:07:57,444 Kill all the cell phones. 83 00:09:07,347 --> 00:09:08,782 And then when I got out of prison, 84 00:09:08,849 --> 00:09:11,585 I went out in the mountains and I looked around 85 00:09:11,652 --> 00:09:14,421 and I sat down and I seen the water all polluted. 86 00:09:14,487 --> 00:09:16,456 I've seen the trees being cut down. 87 00:09:16,523 --> 00:09:20,293 I've seen this concrete maze that man has made, 88 00:09:20,360 --> 00:09:22,562 and it's like I had come from another place 89 00:09:22,630 --> 00:09:24,397 that's not the same as the place 90 00:09:24,464 --> 00:09:25,065 that you guys or that world lives in. 91 00:09:27,167 --> 00:09:31,171 And I thought, "Well, who's responsible for this? 92 00:09:31,238 --> 00:09:32,505 Whose job is this to make sure 93 00:09:32,572 --> 00:09:34,574 that we got air here to breathe, 94 00:09:34,642 --> 00:09:37,344 because I'm gonna run out of air here, man, 95 00:09:37,410 --> 00:09:40,147 or this whole planet's gonna run out of air." 96 00:09:40,213 --> 00:09:43,316 And I say, "Man, the life they're killing is mine." 97 00:09:43,383 --> 00:09:44,785 And then I go out and they're cutting 98 00:09:44,852 --> 00:09:46,486 the big old tree down. 99 00:09:46,553 --> 00:09:48,255 And I say, "Oh, I feel that. I feel what are you're doing. 100 00:09:48,321 --> 00:09:49,823 You're cutting me down here. 101 00:09:49,890 --> 00:09:53,160 So I tell them, "Don't cut me down or I'll shoot you. 102 00:09:53,226 --> 00:09:55,796 If you keep cutting the trees down, I'm gonna cut you down." 103 00:09:55,863 --> 00:09:57,530 And he said, "Well, look, I got a wife and kids 104 00:09:57,597 --> 00:09:59,032 and I need the money. 105 00:09:59,099 --> 00:10:01,001 I have two jobs and I don't know anything else." 106 00:10:01,068 --> 00:10:02,469 And I said, "Well, I can't blame you. 107 00:10:02,535 --> 00:10:04,638 Who's your boss?" 108 00:10:04,705 --> 00:10:08,642 Seriously, the Charlie Manson that you've created, 109 00:10:08,709 --> 00:10:09,743 that's not me. 110 00:10:11,344 --> 00:10:13,313 That's only an illusion in your minds. 111 00:10:13,380 --> 00:10:15,015 It hasn't got anything to do with me." 112 00:10:53,386 --> 00:10:55,122 What are you thinking about? 113 00:11:01,461 --> 00:11:03,330 Sometimes, I stare at the ocean. 114 00:11:06,166 --> 00:11:07,300 I can feel how vast it is. 115 00:11:09,502 --> 00:11:10,603 Like it's enveloping me. 116 00:11:11,671 --> 00:11:13,240 Mm. 117 00:11:13,306 --> 00:11:15,208 And I forget where I am. 118 00:11:15,275 --> 00:11:16,676 Where do you think you are? 119 00:11:21,181 --> 00:11:23,817 I try not to think about that one, Melissa. 120 00:11:27,587 --> 00:11:28,455 I do. 121 00:11:30,958 --> 00:11:31,658 I can't help it. 122 00:11:40,600 --> 00:11:42,836 I've always felt this way until recently. 123 00:11:45,472 --> 00:11:46,740 What way? 124 00:11:46,807 --> 00:11:51,544 This weight, pressing down on me my entire life, 125 00:11:51,611 --> 00:11:54,147 pushing me closer to the ground, 126 00:11:54,214 --> 00:11:57,918 having to constantly fight to stand up 127 00:11:57,985 --> 00:12:01,654 and look at a world that can be so beautiful one minute, 128 00:12:01,721 --> 00:12:03,423 terrifying the next. 129 00:12:05,692 --> 00:12:08,428 Everything we've been taught about our existence is a lie. 130 00:12:09,997 --> 00:12:13,901 But the day I looked in the mirror and I realized 131 00:12:15,335 --> 00:12:18,305 what was staring back at me was just an illusion, 132 00:12:18,371 --> 00:12:22,475 I felt this freedom connected me to life 133 00:12:22,542 --> 00:12:23,911 beyond this physical body, 134 00:12:26,713 --> 00:12:29,549 and that I could exist in other worlds without limits. 135 00:12:31,751 --> 00:12:34,454 I want so much for you to know that freedom too. 136 00:12:39,359 --> 00:12:42,062 Knowing you is that freedom. 137 00:13:36,783 --> 00:13:41,621 Hey guys, how's it going? 138 00:13:45,926 --> 00:13:49,829 ♪ It's said you're a young girl ♪ 139 00:13:49,897 --> 00:13:54,334 ♪ And you don't know right from wrong ♪ 140 00:14:00,640 --> 00:14:04,377 ♪ It's said by people 141 00:14:04,444 --> 00:14:08,115 ♪ Who cannot sing your song 142 00:14:14,587 --> 00:14:18,458 ♪ You let them watch the magic 143 00:14:18,525 --> 00:14:22,529 ♪ But remain within yourself strong ♪ 144 00:14:35,976 --> 00:14:36,576 Oh shit. 145 00:14:58,031 --> 00:14:58,665 Hey, babe. 146 00:15:03,736 --> 00:15:04,604 Hey, babe. 147 00:15:08,241 --> 00:15:10,143 What time is it? 148 00:15:10,210 --> 00:15:11,344 It's 10:00. 149 00:15:11,411 --> 00:15:12,345 Oh, shit, okay. 150 00:15:12,412 --> 00:15:13,280 Yeah. 151 00:15:14,914 --> 00:15:16,516 Oh, look at you. 152 00:15:16,583 --> 00:15:17,450 Oh, shit. 153 00:15:17,517 --> 00:15:18,785 You see anything you like? 154 00:15:18,851 --> 00:15:19,686 - Yes. - Yeah. 155 00:15:19,752 --> 00:15:21,254 Oh, I do see something I like. 156 00:15:21,321 --> 00:15:22,022 - Always. - You gonna see 157 00:15:22,089 --> 00:15:22,722 Tai again today? 158 00:15:23,923 --> 00:15:25,358 Um, yeah. 159 00:15:28,228 --> 00:15:29,462 I'm really glad you're comfortable with him. 160 00:15:29,529 --> 00:15:30,363 Me too. 161 00:15:31,731 --> 00:15:32,932 Don't tell him I said those. 162 00:15:33,000 --> 00:15:35,468 I got a man crush. 163 00:15:35,535 --> 00:15:38,371 I feel like we'd be kind of become friends. 164 00:15:38,438 --> 00:15:39,272 I knew you'd like him. 165 00:15:39,339 --> 00:15:40,974 Yeah, you're right. 166 00:15:41,041 --> 00:15:42,609 Yeah. 167 00:15:42,675 --> 00:15:44,911 You know, some of these physical therapists, I feel like 168 00:15:46,613 --> 00:15:49,616 they lose interest in their clients after a while. 169 00:15:49,682 --> 00:15:50,850 You know, it's like they don't take the time, 170 00:15:50,917 --> 00:15:52,485 just the money. 171 00:15:52,552 --> 00:15:54,021 There's so many people like that. 172 00:15:54,087 --> 00:15:56,789 I don't get why they choose jobs that help people 173 00:15:56,856 --> 00:15:58,225 when they don't really give a fuck 174 00:15:58,291 --> 00:16:00,227 about the people they're treating. 175 00:16:00,293 --> 00:16:01,794 It's just sad. 176 00:16:01,861 --> 00:16:03,396 Yeah. 177 00:16:03,463 --> 00:16:05,532 Greed, greed. - Yeah. 178 00:16:05,598 --> 00:16:07,234 It's really sad that money is the only thing 179 00:16:07,300 --> 00:16:08,268 that motivates them. 180 00:16:09,569 --> 00:16:10,737 You know what's cool though? 181 00:16:10,803 --> 00:16:12,539 - What? - Tai likes to hike. 182 00:16:12,605 --> 00:16:16,343 I know, see? 183 00:16:16,409 --> 00:16:18,011 And there's a couple of trails up in Topanga Canyon. 184 00:16:18,078 --> 00:16:20,247 - Oh. - Oh, yeah. 185 00:16:20,313 --> 00:16:21,314 Baby, that's great. 186 00:16:21,381 --> 00:16:22,682 We're gonna plan a hike soon. 187 00:16:22,749 --> 00:16:24,684 - Yes. - Yes. 188 00:16:24,751 --> 00:16:27,887 - I'm so happy, babe. - Me too. 189 00:16:27,954 --> 00:16:30,790 Well, my love, I better take off before I'm late. 190 00:16:32,059 --> 00:16:33,026 Okay. 191 00:16:33,093 --> 00:16:36,163 Hey, remember that restaurant in Hollywood? 192 00:16:36,229 --> 00:16:38,365 I think it was The Key. 193 00:16:38,431 --> 00:16:39,699 - Yes. - Right? 194 00:16:39,766 --> 00:16:41,434 Yeah, I knew that'd get your attention. 195 00:16:41,501 --> 00:16:43,002 Let me take you there tonight. 196 00:16:43,070 --> 00:16:44,404 - Okay. - Yeah? 197 00:16:44,471 --> 00:16:45,338 - Yeah. - Cool. 198 00:16:45,405 --> 00:16:46,706 Let's do that. 199 00:16:46,773 --> 00:16:47,440 I'll meet you here after work. 200 00:16:47,507 --> 00:16:49,376 We can grab an Uber. 201 00:16:49,442 --> 00:16:50,410 Well, you know what? 202 00:16:50,477 --> 00:16:51,711 I'll just take the bus. 203 00:16:51,778 --> 00:16:53,513 I'll meet you there like around seven. 204 00:16:53,580 --> 00:16:54,847 - Okay. - Is that cool? 205 00:16:54,914 --> 00:16:56,416 All right, well, I'll see you then, babe. 206 00:16:56,483 --> 00:16:57,850 Give me a kiss. 207 00:16:59,819 --> 00:17:01,054 Be safe, okay? - I will. 208 00:17:01,121 --> 00:17:03,290 - I love you. - Love you too. 209 00:17:04,524 --> 00:17:06,593 Your appointment's at 11:00. 210 00:17:21,941 --> 00:17:26,746 Thank you God for Melissa. 211 00:17:48,301 --> 00:17:49,169 Fucking shit! 212 00:17:49,236 --> 00:17:50,603 Fuck, fuck, fuck. 213 00:18:01,314 --> 00:18:04,317 Fuck you, man, just fucking do this. 214 00:18:04,384 --> 00:18:05,352 Fucking face. 215 00:18:06,386 --> 00:18:07,587 Fucking cunt. 216 00:18:11,758 --> 00:18:12,859 Fucking God. 217 00:18:43,423 --> 00:18:44,123 Fuck, fuck. 218 00:20:55,021 --> 00:20:56,423 How are you? 219 00:20:56,489 --> 00:20:57,857 You know what? 220 00:20:57,924 --> 00:20:58,925 I actually woke up feeling well rested today. 221 00:20:58,991 --> 00:21:00,026 Well, that's good. 222 00:21:00,092 --> 00:21:01,361 Let's get you comfortable. 223 00:21:03,363 --> 00:21:04,997 So you're sleeping better? 224 00:21:05,064 --> 00:21:07,534 Oh. 225 00:21:07,600 --> 00:21:08,601 Woo. 226 00:21:08,668 --> 00:21:09,569 Yeah, I think so. 227 00:21:12,772 --> 00:21:17,310 I feel like Melissa's influence has something to do with it. 228 00:21:20,913 --> 00:21:24,951 I wake up to this whisper that is her voice, 229 00:21:25,017 --> 00:21:29,822 and there she is, just sitting next to me. 230 00:21:32,258 --> 00:21:34,394 It's called love, brother. 231 00:21:34,461 --> 00:21:37,364 And I'm pretty sure she feels the same way. 232 00:21:37,430 --> 00:21:38,665 Don't tell her I said that. 233 00:21:39,432 --> 00:21:40,667 Deal. 234 00:21:48,908 --> 00:21:51,344 Tell me about the nightmare since our last session. 235 00:21:54,914 --> 00:21:55,648 Occasionally. 236 00:21:56,983 --> 00:21:58,751 But it's not like it used to be. 237 00:21:58,818 --> 00:22:00,119 I can pull myself out now. 238 00:22:01,954 --> 00:22:05,825 It's like being awake in a dream, 239 00:22:05,892 --> 00:22:06,959 knowing you're dreaming. 240 00:22:08,661 --> 00:22:09,696 So it's not as scary. 241 00:22:12,832 --> 00:22:14,333 Before, it used to feel so real, you know? 242 00:22:14,401 --> 00:22:16,403 Like I was dying or in hell 243 00:22:16,469 --> 00:22:18,438 and all these dead people. 244 00:22:22,509 --> 00:22:23,943 I'm sorry, man. 245 00:22:24,010 --> 00:22:25,044 I know that's some heavy shit. - No. 246 00:22:26,646 --> 00:22:28,180 I'm here to help you, I'm not here to judge you. 247 00:22:29,982 --> 00:22:30,850 Thanks, Tai, I appreciate that. 248 00:22:30,917 --> 00:22:32,051 Can I get you to lay down? 249 00:22:40,793 --> 00:22:42,094 Let's put this under here. 250 00:22:42,161 --> 00:22:43,029 Oh. 251 00:22:43,095 --> 00:22:44,731 Do that, yeah. 252 00:22:44,797 --> 00:22:46,699 So when I apply gentle pressure right here 253 00:22:46,766 --> 00:22:48,935 to the base of your skull, what I'm doing 254 00:22:49,001 --> 00:22:51,438 is I'm releasing cerebral spinal fluid. 255 00:22:51,504 --> 00:22:53,740 Sometimes, it gets blocked due to like 256 00:22:53,806 --> 00:22:55,041 physical or emotional trauma. 257 00:22:56,042 --> 00:22:57,043 Okay. 258 00:22:58,344 --> 00:23:01,548 In other words, I'm treating you for PTSD. 259 00:23:01,614 --> 00:23:03,182 Oh, okay, I know what that is. 260 00:23:17,564 --> 00:23:18,731 Take it. 261 00:23:18,798 --> 00:23:19,732 Just take it. 262 00:23:34,180 --> 00:23:35,515 Save me, someone! 263 00:23:37,049 --> 00:23:38,150 Tai, you okay? 264 00:23:46,425 --> 00:23:48,695 Did you say you saw Melissa this morning? 265 00:23:48,761 --> 00:23:49,629 Yeah. 266 00:23:50,897 --> 00:23:52,164 I was with her man. 267 00:23:52,231 --> 00:23:53,766 I'm staying with her now. 268 00:23:56,503 --> 00:23:57,436 Where's she at? 269 00:23:57,504 --> 00:23:58,237 She's at work. 270 00:24:10,750 --> 00:24:11,984 Hello, Cabin Creek Crystal. 271 00:24:12,051 --> 00:24:14,186 Yeah, hi, is this Jared? 272 00:24:14,253 --> 00:24:16,022 - Speaking. - Yeah, hi, Jared. 273 00:24:16,088 --> 00:24:18,457 This is Milles, Melissa's boyfriend. 274 00:24:18,525 --> 00:24:19,826 Can you please put her on the phone? 275 00:24:19,892 --> 00:24:21,728 I really need to talk to her, it's important. 276 00:24:21,794 --> 00:24:23,062 Oh, man, hey. 277 00:24:23,129 --> 00:24:24,731 I am so glad you called. 278 00:24:24,797 --> 00:24:26,899 She was supposed to open this morning, 279 00:24:26,966 --> 00:24:29,101 and I got a call that no one showed up. 280 00:24:30,069 --> 00:24:31,504 Is everything okay? 281 00:24:31,571 --> 00:24:33,172 Do you know where she is? 282 00:24:33,239 --> 00:24:35,074 No, I don't know where she is. I'll call her cell, thanks. 283 00:24:48,087 --> 00:24:49,255 Hey, it's Melissa. 284 00:24:49,321 --> 00:24:50,422 Leave a message, please. 285 00:24:51,558 --> 00:24:52,992 Yeah, hi baby, it's me. 286 00:24:53,059 --> 00:24:54,594 Can you please call me? 287 00:24:54,661 --> 00:24:56,863 I just called your job and they said you're not there. 288 00:24:57,664 --> 00:24:59,231 I'm worried. 289 00:24:59,298 --> 00:25:00,867 Call me as soon as you get this message, okay? 290 00:25:00,933 --> 00:25:01,901 I love you. 291 00:25:01,968 --> 00:25:02,835 Bye. 292 00:25:11,177 --> 00:25:13,412 Hey, I'm Milles, Melissa's boyfriend. 293 00:25:13,479 --> 00:25:15,414 Are you Jared? - Yeah, Milles. 294 00:25:15,481 --> 00:25:17,917 I called you earlier, you remember? 295 00:25:17,984 --> 00:25:19,251 Melissa didn't come in this morning. 296 00:25:19,318 --> 00:25:20,086 Something wrong? 297 00:25:20,152 --> 00:25:20,953 Is she missing? - Yeah. 298 00:25:21,020 --> 00:25:22,121 Yeah, we think so. 299 00:25:24,857 --> 00:25:26,192 Everything okay, dad? 300 00:25:26,258 --> 00:25:27,894 Everything's fine, sweetheart. 301 00:25:27,960 --> 00:25:30,797 This is Milles, Melissa's boyfriend. 302 00:25:30,863 --> 00:25:32,565 Hi Milles, I'm Mary. 303 00:25:32,632 --> 00:25:33,465 Hey, Mary. 304 00:25:34,667 --> 00:25:36,302 We've been worried too. 305 00:25:36,368 --> 00:25:41,073 It's not like her to be late or not show up for no reason. 306 00:25:42,474 --> 00:25:43,843 She always calls if there's a problem. 307 00:25:45,311 --> 00:25:47,546 Sorry, we couldn't be more help. 308 00:25:47,614 --> 00:25:49,315 Wait a minute, have you tried calling 309 00:25:49,381 --> 00:25:50,650 Melissa's sister, Mandy? 310 00:25:51,651 --> 00:25:52,919 I've never even met Mandy. 311 00:25:54,520 --> 00:25:56,222 I don't think Melissa and Mandy speak too often. 312 00:25:57,657 --> 00:25:58,791 I'll tell you what, if you don't mind, 313 00:25:58,858 --> 00:26:00,226 leave me your phone number, 314 00:26:00,292 --> 00:26:01,694 and I'll try to reach her. - Sure. 315 00:26:13,873 --> 00:26:14,674 Thanks, Jared. 316 00:26:14,741 --> 00:26:15,908 I'm sorry about this one. 317 00:26:15,975 --> 00:26:16,843 It's okay, man. 318 00:26:16,909 --> 00:26:18,410 No problem, no worries. 319 00:26:18,477 --> 00:26:21,981 If you hear from her, let me know. 320 00:26:22,048 --> 00:26:22,949 - I will. - Okay. 321 00:26:29,588 --> 00:26:31,423 Listen, I'm gonna head back to the apartment. 322 00:26:31,490 --> 00:26:33,626 Maybe she should have got sick or something and went home. 323 00:26:33,693 --> 00:26:35,027 Okay, alright. 324 00:26:35,094 --> 00:26:36,663 Hey, you need a ride? - No, I'm gonna walk. 325 00:26:36,729 --> 00:26:39,165 It's not that far, the traffic's just gonna slow me down. 326 00:26:39,231 --> 00:26:41,600 Okay, well, what about your bike? 327 00:26:41,668 --> 00:26:43,469 I chained my bike to your fence, man. 328 00:26:43,535 --> 00:26:44,637 If they steal, they steal. 329 00:26:44,704 --> 00:26:47,807 I don't care, I just gotta go, okay? 330 00:26:47,874 --> 00:26:49,709 - Milles. - I'll be okay. 331 00:27:14,734 --> 00:27:15,668 Melissa. 332 00:27:24,110 --> 00:27:25,044 Melissa. 333 00:29:11,083 --> 00:29:12,251 Your dressbook. 334 00:29:13,519 --> 00:29:14,353 Okay. 335 00:29:29,101 --> 00:29:30,102 Come on, pick up, man. 336 00:29:30,169 --> 00:29:31,670 Pick up, Jared, pick up. 337 00:29:31,737 --> 00:29:33,405 Somebody pick up their phone, please. 338 00:29:36,108 --> 00:29:36,943 Jared, this is- 339 00:29:37,009 --> 00:29:38,544 Jared, can you hear me? 340 00:29:38,610 --> 00:29:39,778 I don't need a text message. 341 00:29:39,846 --> 00:29:41,613 I need a human being to talk to me. 342 00:29:43,749 --> 00:29:45,317 Where's my fucking girlfriend? 343 00:29:47,786 --> 00:29:48,687 I can't do it. 344 00:29:48,754 --> 00:29:50,222 I can't fuck this in. 345 00:29:50,289 --> 00:29:51,423 I can't do it, man. 346 00:29:53,860 --> 00:29:55,327 No, no, no, no, no, listen to me. 347 00:29:55,394 --> 00:29:59,665 I'm her boyfriend. 348 00:30:01,433 --> 00:30:02,869 It's combat, bro. 349 00:30:02,935 --> 00:30:04,736 It's combat, it's combat. 350 00:30:05,972 --> 00:30:06,805 It's combat. 351 00:30:15,747 --> 00:30:17,683 Hi, Milles. 352 00:30:17,749 --> 00:30:21,253 This is Mandy, I'm Melissa's sister. 353 00:30:21,320 --> 00:30:25,892 Jared gave me your number, but you and I, we've never met. 354 00:30:25,958 --> 00:30:28,427 But I know who you are. 355 00:30:28,494 --> 00:30:29,929 Melissa's told me about you. 356 00:30:31,230 --> 00:30:33,265 I'm gonna text you an address. 357 00:30:33,332 --> 00:30:34,666 Can you please just meet me there? 358 00:30:34,733 --> 00:30:37,603 Like just like as soon as you can. 359 00:30:43,943 --> 00:30:44,676 Okay? 360 00:30:58,624 --> 00:31:00,559 I am sorry, this is really hard. 361 00:31:00,626 --> 00:31:01,293 I know. 362 00:31:01,360 --> 00:31:02,794 I do know. 363 00:31:02,861 --> 00:31:03,829 I understand. 364 00:31:07,799 --> 00:31:09,201 I'm right here. 365 00:31:31,890 --> 00:31:33,592 No! 366 00:31:33,659 --> 00:31:38,297 That's her. 367 00:31:38,364 --> 00:31:39,398 It's okay, it's okay. 368 00:31:39,465 --> 00:31:42,001 It's okay, it's okay. 369 00:31:42,068 --> 00:31:43,135 Okay? 370 00:31:43,202 --> 00:31:44,570 You're okay, you're okay, okay? 371 00:31:45,637 --> 00:31:47,639 I'm Detective Kelly. 372 00:31:47,706 --> 00:31:48,607 I really need this. 373 00:31:50,309 --> 00:31:52,578 What is your relationship to the deceased? 374 00:31:52,644 --> 00:31:54,113 She's my sister. 375 00:31:54,180 --> 00:31:56,682 And you are Mandy Maddox, correct? 376 00:31:57,549 --> 00:31:58,750 Yes. 377 00:31:58,817 --> 00:31:59,551 Thank you. 378 00:32:00,652 --> 00:32:01,353 Thanks. 379 00:32:03,889 --> 00:32:05,191 Here are your sister's possessions. 380 00:32:05,257 --> 00:32:09,128 They were discovered on the body at the site. 381 00:32:25,344 --> 00:32:26,478 Can someone please just tell me 382 00:32:26,545 --> 00:32:28,180 what happened to my sister? 383 00:32:28,247 --> 00:32:29,815 We have a statement from a woman 384 00:32:29,881 --> 00:32:33,352 who discovered your sister, but it was after the fact. 385 00:32:33,419 --> 00:32:34,486 And we don't have any witnesses yet 386 00:32:34,553 --> 00:32:36,322 to help us determine the cause, 387 00:32:36,388 --> 00:32:38,724 although there's an ongoing investigation in the area 388 00:32:38,790 --> 00:32:40,359 to see if anyone saw your sister prior. 389 00:32:40,426 --> 00:32:42,161 Prior to what? 390 00:32:42,228 --> 00:32:44,130 What did they do to her? 391 00:32:44,196 --> 00:32:44,997 She was abducted. 392 00:32:46,432 --> 00:32:47,766 We have an anonymous witness 393 00:32:49,035 --> 00:32:51,703 who's come forward and said they saw a young woman 394 00:32:51,770 --> 00:32:54,206 fitting the description of your sister 395 00:32:54,273 --> 00:32:56,975 being carried into a van. 396 00:33:03,782 --> 00:33:04,650 Where? 397 00:33:07,153 --> 00:33:10,089 On the corner of Speedway and South Venice Boulevard. 398 00:33:10,156 --> 00:33:11,023 That's it? 399 00:33:13,259 --> 00:33:13,859 For now. 400 00:33:15,461 --> 00:33:18,164 We have to perform an official autopsy to be certain, 401 00:33:20,232 --> 00:33:23,502 but from what I've observed in my initial examination 402 00:33:25,171 --> 00:33:28,607 is that your sister experienced severe head trauma, 403 00:33:29,841 --> 00:33:32,678 more than likely from a blunt object. 404 00:33:32,744 --> 00:33:35,047 And there's some indication at the base of her neck. 405 00:33:36,782 --> 00:33:40,719 Miss Maddox, I'm sorry, but I also should inform you 406 00:33:40,786 --> 00:33:43,622 that there was some signs of rape. 407 00:35:16,215 --> 00:35:19,351 I'm gonna need a name if you're here for the service. 408 00:35:19,418 --> 00:35:20,919 Milles Carpis. 409 00:35:42,908 --> 00:35:45,076 Are you Alvin and Kathleen Maddox? 410 00:35:46,111 --> 00:35:46,945 Yes. 411 00:35:52,284 --> 00:35:54,986 I recognize you from pictures that Melissa showed me. 412 00:35:56,822 --> 00:35:58,123 I'm Milles Carpis. 413 00:36:02,594 --> 00:36:05,397 I just wanted to tell you 414 00:36:05,464 --> 00:36:07,032 about how much I love your daughter, 415 00:36:12,671 --> 00:36:17,776 and that she changed my life 416 00:36:19,144 --> 00:36:20,512 in the short time that I was with her. 417 00:36:24,983 --> 00:36:26,017 She was my world, 418 00:36:29,588 --> 00:36:30,956 my angel here on earth. 419 00:36:34,326 --> 00:36:38,630 And I don't understand why something like this could happen 420 00:36:38,697 --> 00:36:40,899 to someone with such an innocent soul. 421 00:36:42,801 --> 00:36:44,636 Are you saying you dated our daughter? 422 00:36:46,171 --> 00:36:49,808 No, I was her boyfriend and was living with her. 423 00:36:51,343 --> 00:36:52,578 Really? 424 00:36:52,644 --> 00:36:54,913 Because she never mentioned anything about 425 00:36:54,980 --> 00:36:56,815 being intimate with a man twice her age. 426 00:37:04,490 --> 00:37:06,525 There's a lot of things she didn't tell you, 427 00:37:07,793 --> 00:37:08,860 and I'm not sure why. 428 00:37:13,532 --> 00:37:15,233 I just wanted to finally meet you both 429 00:37:18,970 --> 00:37:22,774 and maybe share a moment for Melissa's sake. 430 00:37:30,749 --> 00:37:31,883 But it isn't necessary. 431 00:37:33,852 --> 00:37:34,953 What do you plan to do now? 432 00:37:38,189 --> 00:37:40,459 I'm gonna have a conversation with the police 433 00:37:40,526 --> 00:37:42,428 and find out what's going on with their investigation. 434 00:37:42,494 --> 00:37:44,996 I mean, with the apartment. 435 00:37:45,063 --> 00:37:46,865 You say you live there with Melissa. 436 00:37:46,932 --> 00:37:48,133 Is your name on the lease? 437 00:37:51,069 --> 00:37:52,338 No. 438 00:37:52,404 --> 00:37:53,839 Well, you should know we'll be collecting 439 00:37:53,905 --> 00:37:55,874 all of her possessions from the apartment this week. 440 00:37:58,944 --> 00:38:00,779 Do you plan on staying at the apartment? 441 00:38:03,515 --> 00:38:05,183 I don't know. 442 00:38:05,250 --> 00:38:09,120 Okay, maybe you should get your things and leave. 443 00:38:09,187 --> 00:38:09,955 Do you understand? 444 00:38:12,290 --> 00:38:14,626 Yeah, he understands. 445 00:38:16,362 --> 00:38:17,796 He'll get his stuff this week. 446 00:38:18,630 --> 00:38:19,631 You okay with that? 447 00:38:21,400 --> 00:38:23,101 Sure, no problem. 448 00:38:27,873 --> 00:38:30,342 Listen, I wanna tell you both something. 449 00:38:33,545 --> 00:38:38,183 You may not know me or even like me, and that's okay. 450 00:38:42,654 --> 00:38:45,857 Well, Melissa talked a lot about the both of you 451 00:38:45,924 --> 00:38:54,600 and how alone and ignored she felt living with you. 452 00:38:57,135 --> 00:38:58,470 bThat's why she left. 453 00:39:00,839 --> 00:39:02,340 Don't blame me for that. 454 00:39:07,345 --> 00:39:09,047 Hey, where you going? 455 00:39:10,516 --> 00:39:12,117 I just need to walk, okay? 456 00:39:12,183 --> 00:39:15,253 Okay, hey, I'll find you later. 457 00:39:15,320 --> 00:39:17,288 I'll call you. - Okay, yeah. 458 00:39:17,355 --> 00:39:18,724 - I'll handle this. - Okay. 459 00:41:01,359 --> 00:41:02,293 Thanks, Charles. 460 00:41:04,029 --> 00:41:05,697 I know you knew her. 461 00:41:05,764 --> 00:41:08,667 We're all connected, every one of us. 462 00:41:13,872 --> 00:41:15,173 Then why doesn't anybody care? 463 00:41:17,809 --> 00:41:19,110 All is not lost, Milles. 464 00:41:20,411 --> 00:41:21,079 Hang in there. 465 00:41:22,548 --> 00:41:24,616 You know where to find me if you need to talk. 466 00:41:51,943 --> 00:41:53,945 Hi Milles, it's Mandy. 467 00:41:55,113 --> 00:41:56,381 Will you please call me? 468 00:41:56,447 --> 00:41:58,750 I'm so sorry about the funeral. 469 00:41:58,817 --> 00:42:00,886 I just found out what happened with my parents. 470 00:42:00,952 --> 00:42:02,888 I didn't even know that you were outside. 471 00:42:02,954 --> 00:42:04,590 I was in the church. 472 00:42:04,656 --> 00:42:05,857 I would've never let them talk to you that way 473 00:42:05,924 --> 00:42:07,358 had I been there. 474 00:42:07,425 --> 00:42:09,227 I know how much you loved my sister. 475 00:42:09,294 --> 00:42:10,528 Will you please call me 476 00:42:10,596 --> 00:42:12,263 just to let me know that you're okay? 477 00:42:12,330 --> 00:42:13,732 I'm gonna text you an address. 478 00:42:13,799 --> 00:42:15,767 It's a restaurant in Venice. 479 00:42:15,834 --> 00:42:17,869 Me, Jared, Abby, and his daughter Mary 480 00:42:17,936 --> 00:42:20,071 are gonna meet up there tonight around seven. 481 00:42:20,138 --> 00:42:22,040 I spoke to your friend Tai after you left 482 00:42:22,107 --> 00:42:23,609 and he said he'd call you. 483 00:42:23,675 --> 00:42:25,376 Please come meet us there. 484 00:42:25,443 --> 00:42:27,613 I promise my parents won't be there. 485 00:42:27,679 --> 00:42:31,016 But either way, please just let me know you're okay, please? 486 00:42:31,983 --> 00:42:32,851 Okay, bye. 487 00:42:50,836 --> 00:42:52,170 So this is apparently what happened. 488 00:42:52,237 --> 00:42:55,607 So Milles goes to the funeral, obviously, 489 00:42:55,674 --> 00:42:57,743 and my parents wouldn't let him in. 490 00:42:57,809 --> 00:42:59,477 They kicked him out. - That's wrong. 491 00:42:59,544 --> 00:43:00,245 I know. 492 00:43:01,680 --> 00:43:03,281 Does he realize that he's a combat guy? 493 00:43:03,348 --> 00:43:04,783 He was in Desert Storm just like we were. 494 00:43:04,850 --> 00:43:06,184 - No way. - Yes. 495 00:43:06,251 --> 00:43:07,686 - Wow. - You know, 496 00:43:07,753 --> 00:43:09,755 I didn't even know that. 497 00:43:09,821 --> 00:43:11,289 That just makes me feel fucking worse. 498 00:43:11,356 --> 00:43:12,991 Are you kidding me? 499 00:43:13,058 --> 00:43:14,693 I mean, that's ridiculous that they wouldn't let him in. 500 00:43:18,596 --> 00:43:20,799 You have a reservation? 501 00:43:25,170 --> 00:43:27,172 You don't remember me? 502 00:43:27,238 --> 00:43:29,741 I used to come here all the time with my girlfriend Melissa. 503 00:43:32,177 --> 00:43:33,679 We get a lot of people in here every day. 504 00:43:33,745 --> 00:43:36,281 I don't remember every face. 505 00:43:36,347 --> 00:43:37,282 I remember you. 506 00:43:39,184 --> 00:43:39,985 Your name's Vincent. 507 00:43:44,189 --> 00:43:45,724 I remember how nice you were to us. 508 00:43:48,927 --> 00:43:50,261 Melissa really loved this place. 509 00:43:55,967 --> 00:43:57,135 Look, I can't help you 510 00:43:57,202 --> 00:43:58,303 if you don't have a reservation, buddy. 511 00:43:58,369 --> 00:44:01,272 I mean, you're not even properly dressed. 512 00:44:03,408 --> 00:44:04,776 I'm not your fucking buddy. 513 00:44:06,444 --> 00:44:07,445 You're not even human. 514 00:44:08,579 --> 00:44:09,681 You're a fucking zombie, 515 00:44:11,116 --> 00:44:12,583 going through life on autopilot 516 00:44:12,650 --> 00:44:14,185 like all the other zombies with your phone. 517 00:44:14,252 --> 00:44:15,286 Tap, tap, tap, tap. 518 00:44:19,224 --> 00:44:20,091 Sir, you need to calm down. 519 00:44:20,158 --> 00:44:21,359 I'm gonna call the cops. 520 00:44:21,426 --> 00:44:22,761 I'm calm, call 'em. 521 00:44:22,828 --> 00:44:25,396 Maybe they can tell me who killed my girlfriend 522 00:44:25,463 --> 00:44:27,799 and why they dumped her body in a fucking trash bin. 523 00:44:33,905 --> 00:44:35,273 Look, I'm sorry. 524 00:44:35,340 --> 00:44:36,842 We've just come from a funeral. 525 00:44:36,908 --> 00:44:38,409 He's obviously very upset. 526 00:44:38,476 --> 00:44:39,811 It was his girlfriend. 527 00:44:44,750 --> 00:44:45,917 It's okay. 528 00:44:45,984 --> 00:44:47,285 Go ahead. 529 00:44:47,352 --> 00:44:48,453 I'm sorry for your loss. 530 00:44:50,521 --> 00:44:51,289 Drinks are on me. 531 00:45:03,301 --> 00:45:04,302 I'm sorry about that. 532 00:45:05,937 --> 00:45:06,805 No, don't. 533 00:45:06,872 --> 00:45:08,406 It's okay, we all understand. 534 00:45:09,875 --> 00:45:12,143 We already ordered some dishes to share. 535 00:45:12,210 --> 00:45:14,579 We can order you something else if you don't like it. 536 00:45:17,182 --> 00:45:18,716 That's fine, Abby, I'm not picky. 537 00:45:20,819 --> 00:45:23,454 Well, at least we're gonna get free drinks. 538 00:45:23,521 --> 00:45:25,423 - I know. - Like you need more now. 539 00:45:26,291 --> 00:45:27,959 This is our favorite restaurant. 540 00:45:28,026 --> 00:45:30,261 I think, right? - Yeah. 541 00:45:30,328 --> 00:45:33,064 Well, yeah, she has much better taste than you. 542 00:45:33,131 --> 00:45:36,434 I'm sorry- 543 00:45:59,024 --> 00:46:00,591 I'm sorry. 544 00:46:00,658 --> 00:46:03,294 - Well. - All together, yes. 545 00:46:04,662 --> 00:46:06,197 We need to like exchange, 546 00:46:06,264 --> 00:46:08,699 we need to like make this a thing. 547 00:46:08,766 --> 00:46:09,400 Yeah, a thing. 548 00:46:10,668 --> 00:46:12,403 Melissa's magnificent. 549 00:48:18,964 --> 00:48:20,165 What's wrong, babe? 550 00:48:23,134 --> 00:48:24,269 Nothing. 551 00:48:24,335 --> 00:48:25,270 No, don't do that. 552 00:48:28,506 --> 00:48:29,607 - Do what? - Pretend. 553 00:48:31,376 --> 00:48:34,980 It's not who you are and it's not what I want. 554 00:48:35,046 --> 00:48:35,680 Talk to me. 555 00:48:41,519 --> 00:48:43,488 I don't wanna ruin it. 556 00:48:43,554 --> 00:48:44,422 Ruin what? 557 00:48:48,226 --> 00:48:49,094 This moment. 558 00:48:52,430 --> 00:48:53,965 I know why you brought me here. 559 00:48:57,068 --> 00:48:58,103 It's beautiful. 560 00:49:02,240 --> 00:49:04,109 And I don't wanna taint the memory of it. 561 00:49:05,843 --> 00:49:08,213 Hey, you love me? 562 00:49:09,714 --> 00:49:11,316 Everything I am, yeah. 563 00:49:11,382 --> 00:49:12,383 And I love you. 564 00:49:14,285 --> 00:49:16,021 Now, be honest. 565 00:49:16,087 --> 00:49:17,088 What's bothering you? 566 00:49:21,692 --> 00:49:23,561 You know, Melissa, most people think of hell 567 00:49:25,796 --> 00:49:27,732 as some fucking dungeon under the earth 568 00:49:28,966 --> 00:49:31,102 with fire and demons and shit. 569 00:49:33,371 --> 00:49:34,672 And God sends you there. 570 00:49:39,110 --> 00:49:41,479 From what I've seen, God has nothing to do with it. 571 00:49:45,450 --> 00:49:49,387 Hell is a place where there is nothing 572 00:49:49,454 --> 00:49:53,791 but the worst things that man is capable of. 573 00:49:58,163 --> 00:50:00,631 I was not ashamed of the hatred that I had to bear. 574 00:50:04,469 --> 00:50:05,203 I shared it with them. 575 00:50:05,270 --> 00:50:06,637 They just didn't know. 576 00:50:09,907 --> 00:50:13,078 In their point of view, I was just some savage crusader, 577 00:50:13,144 --> 00:50:17,715 a devil sent by a country of devils to kill. 578 00:50:19,450 --> 00:50:20,751 And that's what I did. 579 00:50:20,818 --> 00:50:21,686 Followed the mission. 580 00:50:23,788 --> 00:50:25,290 Find weapons of mass destruction. 581 00:50:27,825 --> 00:50:28,626 We had weapons. 582 00:50:30,027 --> 00:50:30,661 We used them. 583 00:50:32,630 --> 00:50:35,466 Bodies dropped, people died. 584 00:50:38,803 --> 00:50:42,607 Grave sites, mass grave sites with women and children 585 00:50:42,673 --> 00:50:45,243 were stacked on top of each other, birth to death. 586 00:50:47,145 --> 00:50:49,480 And destruction. 587 00:50:51,682 --> 00:50:53,651 We left the wake of that 588 00:50:53,718 --> 00:50:55,653 with each step that we took over there. 589 00:50:56,987 --> 00:51:01,359 We found what we were looking for. 590 00:51:03,794 --> 00:51:04,662 We found ourselves. 591 00:51:28,018 --> 00:51:28,886 Hello? 592 00:51:29,920 --> 00:51:32,123 Hey, Milles. 593 00:51:32,190 --> 00:51:33,358 Oh, hey, Mandy. 594 00:51:33,424 --> 00:51:34,292 How are you? 595 00:51:36,026 --> 00:51:37,962 I am actually feeling better today. 596 00:51:38,028 --> 00:51:38,863 I'm glad. 597 00:51:40,097 --> 00:51:41,432 What's going on, what are you up to? 598 00:51:43,168 --> 00:51:44,469 Well, I was supposed to show 599 00:51:44,535 --> 00:51:47,172 a property this morning, but my client bailed on me. 600 00:51:47,238 --> 00:51:48,673 So I'm actually in Venice. 601 00:51:48,739 --> 00:51:50,308 Isn't that your neck of the woods? 602 00:51:51,676 --> 00:51:52,943 Yeah, I'm staying with Tai. 603 00:51:53,844 --> 00:51:54,745 He lives in Venice. 604 00:51:56,281 --> 00:51:59,717 Oh, well, if you'd like, I could swing by. 605 00:51:59,784 --> 00:52:01,886 Maybe some fresh air would be good for you. 606 00:52:05,190 --> 00:52:06,757 Well, yeah, no, I'd like that. 607 00:52:08,226 --> 00:52:09,894 Cool, just text me your address. 608 00:52:09,960 --> 00:52:10,861 Okay, I will. 609 00:52:10,928 --> 00:52:11,929 Okay, bye. 610 00:52:13,198 --> 00:52:13,831 See ya. 611 00:52:52,169 --> 00:52:53,170 Are you okay? 612 00:52:59,644 --> 00:53:00,378 It's okay. 613 00:53:01,612 --> 00:53:02,480 Come on. 614 00:53:53,798 --> 00:53:55,800 Paper and all that. 615 00:53:55,866 --> 00:53:57,402 All this paper comes from trees. 616 00:53:57,468 --> 00:54:00,905 Shame to waste all the trees right in this trash 617 00:54:02,307 --> 00:54:03,841 for your children to be raised up in. 618 00:54:04,909 --> 00:54:06,344 Do you want your children to live 619 00:54:06,411 --> 00:54:08,846 according to the gospel of Helter Skelter? 620 00:54:11,316 --> 00:54:12,850 Who is that speaking? 621 00:54:12,917 --> 00:54:16,153 I've seen this concrete maze that man has made, 622 00:54:16,220 --> 00:54:18,823 and it's like I had come from another place. 623 00:54:18,889 --> 00:54:19,890 Charles Manson. 624 00:54:23,528 --> 00:54:24,929 Do you mind turning it off? 625 00:54:28,666 --> 00:54:30,301 Sure. 626 00:54:38,343 --> 00:54:39,377 It was your sister's. 627 00:54:42,580 --> 00:54:45,916 The tape or the recorder? 628 00:54:47,017 --> 00:54:47,885 Both. 629 00:54:49,420 --> 00:54:50,988 She used to play it for me all the time. 630 00:54:53,724 --> 00:54:54,959 We'd listen to it together. 631 00:54:59,364 --> 00:55:03,368 He talked a lot about people's lack of concern 632 00:55:03,434 --> 00:55:05,235 and their ignorance toward the environment. 633 00:55:07,638 --> 00:55:12,410 Well, what do you think of this place? 634 00:55:12,477 --> 00:55:13,911 I think it's beautiful. 635 00:55:17,948 --> 00:55:19,149 Appreciate you taking me here. 636 00:55:28,793 --> 00:55:29,960 I wanna show you something. 637 00:55:36,734 --> 00:55:38,669 Hey, old friend. 638 00:56:07,197 --> 00:56:10,067 I want you to do something for me. 639 00:56:15,540 --> 00:56:16,574 Close your eyes. 640 00:56:24,649 --> 00:56:25,483 Trust me. 641 00:56:38,563 --> 00:56:39,196 Do you feel that? 642 00:56:44,735 --> 00:56:46,203 I feel my hand against the tree. 643 00:56:47,572 --> 00:56:48,205 Okay. 644 00:56:50,641 --> 00:56:52,109 We're gonna take a deep breath. 645 00:56:53,310 --> 00:56:54,078 Breathe in slow, 646 00:56:58,716 --> 00:56:59,349 and let it out. 647 00:57:07,091 --> 00:57:08,425 How does that make you feel? 648 00:57:12,897 --> 00:57:13,964 It makes me feel calm. 649 00:57:19,737 --> 00:57:20,905 You can open your eyes. 650 00:57:35,620 --> 00:57:36,554 Look at me. 651 00:57:52,469 --> 00:57:55,172 It doesn't have to be about darkness. 652 00:57:57,141 --> 00:58:00,845 I know that you loved my sister, 653 00:58:04,549 --> 00:58:06,283 and I know that you're hurting, 654 00:58:09,119 --> 00:58:10,120 but you are not alone. 655 00:58:14,759 --> 00:58:15,826 And the light? 656 00:58:20,998 --> 00:58:22,533 It's all around us. 657 00:58:27,071 --> 00:58:28,172 Can you at least try? 658 00:58:38,916 --> 00:58:39,784 Yeah. 659 00:58:41,786 --> 00:58:42,653 I'll try. 660 00:59:00,938 --> 00:59:01,505 - Hey. - Hi. 661 00:59:03,007 --> 00:59:03,874 Oh. 662 00:59:04,875 --> 00:59:06,877 How are you holding up? 663 00:59:10,047 --> 00:59:10,915 Takes time. 664 00:59:12,349 --> 00:59:14,084 I'm glad you both could make it. 665 00:59:14,151 --> 00:59:15,820 Linda said she called you. 666 00:59:15,886 --> 00:59:16,987 Yeah, yeah, she did. 667 00:59:17,054 --> 00:59:18,756 I wanted to see you guys. 668 00:59:18,823 --> 00:59:20,124 It's been too long. 669 00:59:20,190 --> 00:59:22,459 The funeral made me realize that. 670 00:59:22,526 --> 00:59:24,328 Jared, I'm sure you know Milles. 671 00:59:24,394 --> 00:59:25,262 Of course. 672 00:59:25,329 --> 00:59:26,864 Good to see you again, brother. 673 00:59:28,332 --> 00:59:30,835 You know, I know you and I haven't spoke much. 674 00:59:30,901 --> 00:59:33,170 Melissa always spoke extremely highly of you. 675 00:59:34,204 --> 00:59:35,339 I actually used to work here 676 00:59:35,405 --> 00:59:37,074 before I got my broker's license. 677 00:59:37,141 --> 00:59:39,276 So I introduced Melissa to Jared 678 00:59:39,343 --> 00:59:40,778 when she told me she needed a job. 679 00:59:41,746 --> 00:59:43,080 Oh, okay. 680 00:59:43,147 --> 00:59:44,014 Finally. 681 00:59:45,549 --> 00:59:46,216 Oh, my God. 682 00:59:48,886 --> 00:59:50,354 I'm so glad you're here. 683 00:59:51,756 --> 00:59:54,692 I was really worried about you, my sunshine. 684 00:59:56,226 --> 00:59:58,295 You okay? - Okay, honey. 685 01:00:00,197 --> 01:00:02,532 Hey, so I wanna introduce you to Milles. 686 01:00:02,599 --> 01:00:03,901 He was Melissa's boyfriend. 687 01:00:09,874 --> 01:00:10,841 I'm Linda. 688 01:00:10,908 --> 01:00:13,177 Nice to meet you. 689 01:00:13,243 --> 01:00:14,544 I'm Milles, pleasure to meet you. 690 01:00:14,611 --> 01:00:16,981 - Have a seat, guys. - Nice to meet you. 691 01:00:17,047 --> 01:00:18,983 I fucking miss you so much, seriously. 692 01:00:19,049 --> 01:00:20,651 I miss you more. 693 01:00:20,718 --> 01:00:22,887 Do you see that garbage on social media the other day? 694 01:00:22,953 --> 01:00:26,056 Some asshole was filming a rape. 695 01:00:26,123 --> 01:00:28,325 What the fuck is wrong with people? 696 01:00:28,392 --> 01:00:30,728 And all the social media posturing? 697 01:00:30,795 --> 01:00:32,562 That's not life, okay? 698 01:00:32,629 --> 01:00:34,531 The fake sentiment. 699 01:00:34,598 --> 01:00:36,300 And then when something really bad happens, 700 01:00:36,366 --> 01:00:38,335 nobody lifts a fucking finger to help. 701 01:00:38,402 --> 01:00:40,470 They just post some ego-based bullshit 702 01:00:40,537 --> 01:00:42,472 to glorify their status. 703 01:00:43,908 --> 01:00:44,641 Sorry. 704 01:00:46,210 --> 01:00:48,345 It's fine, and I actually agree with you. 705 01:00:49,914 --> 01:00:50,748 I like him. 706 01:00:52,282 --> 01:00:55,185 But seriously, this shit has got to stop. 707 01:00:55,252 --> 01:00:58,756 These fucking low-life drug dealers selling shit to kids? 708 01:00:59,824 --> 01:01:03,160 I see them pushing all over Venice 709 01:01:03,227 --> 01:01:05,329 like we're not supposed to notice, 710 01:01:05,395 --> 01:01:08,766 like it's cool or fly or whatever they call it. 711 01:01:08,833 --> 01:01:10,367 It makes me sick. 712 01:01:12,102 --> 01:01:12,837 Come on, Jay. 713 01:01:12,903 --> 01:01:14,238 You hate it too. 714 01:01:14,304 --> 01:01:16,040 These maladjusted creatures 715 01:01:16,106 --> 01:01:18,442 invading our lives on a daily basis? 716 01:01:19,744 --> 01:01:22,012 It's like nobody does shit, nobody. 717 01:01:22,079 --> 01:01:23,380 They're fucking cowards, 718 01:01:23,447 --> 01:01:25,950 the cops and the bullshit paperwork. 719 01:01:26,016 --> 01:01:28,719 Oh, I sign this, and I'm like (mumbling). 720 01:01:28,786 --> 01:01:32,256 That's not gonna save me from a bullet, you dumb fuck. 721 01:01:32,322 --> 01:01:33,858 I know it's a tough decision, 722 01:01:33,924 --> 01:01:36,727 but have you guys ever thought about moving? 723 01:01:36,794 --> 01:01:37,862 Yeah, we have. 724 01:01:37,928 --> 01:01:39,463 And I think it'd be super healthy. 725 01:01:40,630 --> 01:01:41,398 Then they win. 726 01:01:43,768 --> 01:01:44,935 Jared, do you have anything 727 01:01:45,002 --> 01:01:46,804 that's like under proof stashed away? 728 01:01:47,704 --> 01:01:48,773 I think I can find something. 729 01:01:48,839 --> 01:01:49,573 Be right back. 730 01:01:51,475 --> 01:01:53,878 I totally understand where you're coming from, Linda. 731 01:01:53,944 --> 01:01:56,113 And I admire both of your courage 732 01:01:56,180 --> 01:01:57,982 to stand up for what you believe in. 733 01:01:58,048 --> 01:02:00,317 But to be honest, I worry about you, guys. 734 01:02:03,653 --> 01:02:05,823 Sometimes, when Jay and I are up on our roof, 735 01:02:07,224 --> 01:02:10,427 I look out to the ocean where it meets the sun, 736 01:02:10,494 --> 01:02:13,397 and it's so beautiful. 737 01:02:16,867 --> 01:02:20,771 And then I forget about what's living below us. 738 01:02:24,008 --> 01:02:27,945 And I remember why we struggled all these years 739 01:02:28,012 --> 01:02:29,546 to preserve the peace. 740 01:02:31,315 --> 01:02:33,017 Defend it now, I guess. 741 01:02:34,751 --> 01:02:36,020 It's our home. 742 01:04:15,920 --> 01:04:16,786 Look. 743 01:04:20,257 --> 01:04:21,125 Listen. 744 01:04:23,193 --> 01:04:25,495 Try to absorb the fear. 745 01:04:27,631 --> 01:04:29,866 I learned, I learned, I learned my lesson now. 746 01:04:32,336 --> 01:04:35,672 My words, I live and die by my words. 747 01:04:36,941 --> 01:04:37,874 I don't exist. 748 01:04:39,309 --> 01:04:40,677 I'm only what is. 749 01:05:10,240 --> 01:05:11,075 Yeah? 750 01:05:13,877 --> 01:05:15,112 Yeah, excuse me, officer. 751 01:05:15,179 --> 01:05:16,513 My name is Milles Carpis. 752 01:05:18,082 --> 01:05:19,816 I'd like to know what's happening with the investigation 753 01:05:19,883 --> 01:05:21,918 concerning Melissa Maddox. 754 01:05:23,420 --> 01:05:24,621 Melissa Maddox. 755 01:05:28,425 --> 01:05:29,926 She was murdered recently 756 01:05:29,994 --> 01:05:32,096 and found in a fucking dumpster near Venice Beach. 757 01:05:48,045 --> 01:05:49,246 And your involvement is? 758 01:05:51,348 --> 01:05:52,716 She was my girlfriend. 759 01:05:54,451 --> 01:05:55,885 Means you fill out a statement. 760 01:06:02,792 --> 01:06:04,361 I already filled out on the police report. 761 01:06:04,428 --> 01:06:05,629 You have it in the system. 762 01:06:05,695 --> 01:06:08,265 My name is Milles Carpis. 763 01:06:10,700 --> 01:06:13,170 The deceased is Melissa Maddox. 764 01:06:13,237 --> 01:06:13,837 Got it. 765 01:06:15,239 --> 01:06:16,640 Take a seat and see if there's anyone 766 01:06:16,706 --> 01:06:18,175 available to talk to you. 767 01:06:37,561 --> 01:06:39,196 Come here, please. 768 01:06:53,477 --> 01:06:54,811 Please take a seat. 769 01:06:57,681 --> 01:06:58,648 I'll stand. 770 01:07:07,691 --> 01:07:09,459 How can I help you? 771 01:07:11,161 --> 01:07:13,297 I'm here about the murder of Melissa Maddox. 772 01:07:17,467 --> 01:07:21,638 She was found dead the other day in a trash bin. 773 01:07:25,709 --> 01:07:27,744 The investigation is ongoing at the moment. 774 01:07:29,879 --> 01:07:36,120 I saw at least four cameras on the street. 775 01:07:36,186 --> 01:07:37,421 They say she was kidnapped. 776 01:07:43,993 --> 01:07:45,095 Have you even checked them? 777 01:07:45,162 --> 01:07:45,862 We checked. 778 01:07:47,131 --> 01:07:48,832 Three weren't working. 779 01:07:48,898 --> 01:07:52,569 The one that was working, it was so bad. 780 01:07:52,636 --> 01:07:53,537 Can't be of any use. 781 01:07:56,473 --> 01:07:57,541 So you've got nothing. 782 01:07:59,876 --> 01:08:01,645 We're waiting for witnesses to come forward, 783 01:08:01,711 --> 01:08:06,116 but we have a community involvement problem around here. 784 01:08:08,585 --> 01:08:11,721 What about that protest march a few weeks ago? 785 01:08:13,323 --> 01:08:16,126 I was hoping that would be the turning point. 786 01:08:16,193 --> 01:08:18,061 But you'd be surprised how who people forget. 787 01:08:21,331 --> 01:08:22,766 So what if nobody comes forward? 788 01:08:24,934 --> 01:08:25,902 We keep pursuing it. 789 01:08:29,573 --> 01:08:30,707 Not good enough. 790 01:08:32,609 --> 01:08:35,912 Milles, I'm sorry for your loss. 791 01:08:37,046 --> 01:08:37,914 I truly am. 792 01:08:40,917 --> 01:08:42,552 But there's only so much we can do. 793 01:08:42,619 --> 01:08:44,654 There's only so much you can do. 794 01:08:46,956 --> 01:08:47,791 I would hate to hear 795 01:08:50,126 --> 01:08:52,362 that you stepped outside the law with this. 796 01:09:02,472 --> 01:09:03,773 Don't worry. 797 01:09:04,941 --> 01:09:06,009 You won't hear about it. 798 01:09:08,378 --> 01:09:09,246 Hey. 799 01:09:16,720 --> 01:09:17,787 Where did you serve? 800 01:09:21,991 --> 01:09:22,992 How do you know that? 801 01:09:25,229 --> 01:09:25,829 Just a hunch. 802 01:09:29,299 --> 01:09:29,866 Kuwait. 803 01:09:33,403 --> 01:09:34,271 I want you to know, 804 01:09:36,273 --> 01:09:37,674 I appreciate your service. 805 01:09:45,449 --> 01:09:46,850 I'll check back with you. 806 01:11:11,368 --> 01:11:13,036 Don't breathe too deep, my man. 807 01:11:17,206 --> 01:11:20,544 This stuff will cause you to see things 808 01:11:20,610 --> 01:11:22,479 you might not be ready to face. 809 01:11:25,849 --> 01:11:26,916 What does it show you? 810 01:11:30,754 --> 01:11:31,955 Everything you see. 811 01:11:33,390 --> 01:11:37,260 But as it truly is, the seasoning, brother, 812 01:11:39,028 --> 01:11:41,898 the earth's pulse vibrating through me, 813 01:11:43,132 --> 01:11:45,769 like a heartbeat connected to all things. 814 01:11:55,912 --> 01:11:57,947 That's what Melissa used to try to show me. 815 01:12:03,620 --> 01:12:04,788 Now she's dead. 816 01:12:08,057 --> 01:12:10,427 You have to get past the physical rubbing. 817 01:12:11,828 --> 01:12:13,029 Feel her love. 818 01:12:15,164 --> 01:12:18,101 It's here, holding you. 819 01:12:20,437 --> 01:12:22,138 Don't get wrapped up in the hate, my man. 820 01:12:24,340 --> 01:12:28,445 It will blind you and complicate your journey. 821 01:13:17,661 --> 01:13:18,394 How's it going? 822 01:13:21,197 --> 01:13:22,065 Hey, man. 823 01:13:25,301 --> 01:13:27,403 Honestly don't know at this point. 824 01:13:27,471 --> 01:13:28,304 That's okay, man. 825 01:13:28,371 --> 01:13:29,439 It's gonna take a while. 826 01:13:32,542 --> 01:13:36,012 Hey, got a stack of bills you got there, bro. 827 01:13:36,846 --> 01:13:38,181 Yeah. 828 01:13:38,247 --> 01:13:39,816 I got enough to keep my phone on, 829 01:13:39,883 --> 01:13:42,185 but I'm gonna have to take out a mortgage on the rest. 830 01:13:43,653 --> 01:13:44,588 What about the shop? 831 01:13:45,722 --> 01:13:46,556 I had to close it. 832 01:13:47,991 --> 01:13:49,559 The landlord was really cool though. 833 01:13:51,728 --> 01:13:55,031 He didn't even trip that I was in breach of my lease. 834 01:13:55,098 --> 01:13:58,768 He took what I gave him and he let me stay open. 835 01:14:00,103 --> 01:14:01,671 Melissa was helping me cover the utilities, 836 01:14:01,738 --> 01:14:03,139 so we were good for a while. 837 01:14:05,609 --> 01:14:08,244 You still got all your equipment and your machines? 838 01:14:11,380 --> 01:14:12,682 Right there. 839 01:14:12,749 --> 01:14:13,617 Yeah. 840 01:14:15,284 --> 01:14:17,386 Cool, man, that's great. 841 01:14:20,524 --> 01:14:25,094 Why don't you start tattooing out here? 842 01:14:28,565 --> 01:14:29,165 Really? 843 01:14:30,567 --> 01:14:32,168 Yeah. 844 01:14:32,235 --> 01:14:33,970 Might have to hit you up for a little bit of ink though. 845 01:14:36,105 --> 01:14:39,142 Um, deal. 846 01:14:40,409 --> 01:14:42,679 - Sweet, it's awesome. - Cool. 847 01:14:44,447 --> 01:14:45,348 Oh, shit, Mandy. 848 01:14:47,717 --> 01:14:49,185 Hey, Mandy. - Hey. 849 01:14:49,252 --> 01:14:51,420 What are you doing right now? 850 01:14:51,487 --> 01:14:53,222 I'm just at the apartment hanging with Tai. 851 01:14:53,289 --> 01:14:54,157 What's going on? 852 01:14:55,491 --> 01:14:56,760 I bought some trash bags. 853 01:14:56,826 --> 01:14:58,061 I'm actually getting ready to go do a cleanup 854 01:14:58,127 --> 01:14:59,929 along the Pacific Coast Highway. 855 01:14:59,996 --> 01:15:01,531 Do you wanna come with me? 856 01:15:01,598 --> 01:15:02,465 I could use the help. 857 01:15:05,669 --> 01:15:06,536 Um. 858 01:15:08,572 --> 01:15:10,273 Yeah, under one condition. 859 01:15:11,474 --> 01:15:12,876 Okay, what is it? 860 01:15:12,942 --> 01:15:15,044 Hang on. 861 01:15:15,111 --> 01:15:18,014 You wanna go me with and Mandy? 862 01:15:18,081 --> 01:15:19,716 Yeah, it'd be cool. 863 01:15:22,686 --> 01:15:26,856 Um, can use an extra hand, Tai wants to help. 864 01:15:26,923 --> 01:15:27,957 Of course. 865 01:15:28,024 --> 01:15:29,058 Yeah, that would be great. 866 01:15:31,527 --> 01:15:32,395 Okay. 867 01:15:32,461 --> 01:15:34,230 You remember the address, right? 868 01:15:34,297 --> 01:15:35,932 - Yeah. - Okay, so just text me 869 01:15:35,999 --> 01:15:37,200 when you're close. 870 01:15:37,266 --> 01:15:38,702 Sounds like a plan. 871 01:15:38,768 --> 01:15:40,436 Okay, bye. 872 01:15:40,503 --> 01:15:41,537 Bye. 873 01:15:50,146 --> 01:15:51,014 I'll be damned. 874 01:15:55,852 --> 01:15:57,587 What is it? 875 01:15:57,654 --> 01:15:58,321 It's nothing. 876 01:16:00,389 --> 01:16:02,125 Melissa and I used to go up the coast on the weekends 877 01:16:02,191 --> 01:16:03,492 and pick up trash together too. 878 01:16:08,998 --> 01:16:10,366 You'll be okay? 879 01:16:12,902 --> 01:16:15,138 Yeah, I'm good. 880 01:16:31,688 --> 01:16:34,490 Hey, man, I can't keep up with you now. 881 01:16:34,557 --> 01:16:38,361 Come on, have pity on the old man, alright? 882 01:16:39,763 --> 01:16:40,596 - Whoa. - Oh. 883 01:16:42,265 --> 01:16:44,033 Holy shit, man, you trying to give us a heart attack? 884 01:16:44,100 --> 01:16:45,669 Wow, man, that's quite a haul. 885 01:16:45,735 --> 01:16:47,637 - No joke. - Man, I can't believe 886 01:16:47,704 --> 01:16:49,773 how much crap is on this coastline, bro. 887 01:16:51,174 --> 01:16:53,076 - Well. - Maybe, I can. 888 01:16:54,577 --> 01:16:56,279 I really appreciate you guys for helping. 889 01:16:56,345 --> 01:16:58,682 - It's nothing. - No, it's not nothing. 890 01:16:58,748 --> 01:17:00,483 Can you imagine if everyone did this? 891 01:17:00,549 --> 01:17:02,986 Shoot, you're preaching to the choir, Mandy. 892 01:17:03,052 --> 01:17:04,353 I'm running around my neighborhood, 893 01:17:04,420 --> 01:17:05,722 and everybody thinks I'm nuts, man, 894 01:17:05,789 --> 01:17:07,824 'cause I'm over there with my little trash bag 895 01:17:07,891 --> 01:17:10,126 picking up trash, and it's like nobody 896 01:17:10,193 --> 01:17:11,728 freaking cares anymore, you know? 897 01:17:13,897 --> 01:17:15,832 Well, I think it's awesome that you do that. 898 01:17:17,366 --> 01:17:18,802 So what inspired you to do this? 899 01:17:20,636 --> 01:17:21,270 My sister. 900 01:17:23,439 --> 01:17:24,708 She used to come up here on weekends 901 01:17:24,774 --> 01:17:27,143 and just spend hours picking up trash. 902 01:17:28,311 --> 01:17:29,412 How did you know that? 903 01:17:30,780 --> 01:17:31,848 She always invited me. 904 01:17:33,983 --> 01:17:35,651 She never told me that. 905 01:17:35,719 --> 01:17:37,253 No. 906 01:17:37,320 --> 01:17:38,354 Well, I never came. 907 01:17:42,558 --> 01:17:44,828 I guess I was just too self-absorbed at the time 908 01:17:44,894 --> 01:17:46,495 to realize what she was trying to do. 909 01:17:48,664 --> 01:17:50,566 She cared about life on so many levels, 910 01:17:50,633 --> 01:17:53,636 and you know, so I wanna do this for her. 911 01:17:55,772 --> 01:17:58,107 And because now, I see what's possible. 912 01:17:58,174 --> 01:17:59,442 And she taught me that. 913 01:18:01,010 --> 01:18:02,378 I just wish that I could tell her. 914 01:18:14,490 --> 01:18:15,892 What? 915 01:18:15,959 --> 01:18:16,726 I hate that shit. 916 01:18:17,861 --> 01:18:19,462 Yeah, me too. 917 01:18:21,998 --> 01:18:23,967 Hey, hey, hey, hey. 918 01:18:24,033 --> 01:18:25,735 We'll go with you. 919 01:18:25,802 --> 01:18:27,871 No, no, it's okay, I got it. 920 01:18:27,937 --> 01:18:28,805 Are you sure? 921 01:18:28,872 --> 01:18:29,873 I'm sure. 922 01:18:32,942 --> 01:18:33,509 Okay, go. 923 01:18:46,890 --> 01:18:49,425 You know, be a series regular. 924 01:18:49,492 --> 01:18:51,260 - Hey, guys. - Hi. 925 01:18:52,996 --> 01:18:55,598 I'm sorry to bother you, but can I ask you something? 926 01:18:55,664 --> 01:18:58,567 Oh, sorry, we don't have spare change. 927 01:18:58,634 --> 01:19:01,170 That's not what I was gonna ask you. 928 01:19:01,237 --> 01:19:03,172 Okay, what is it? 929 01:19:03,239 --> 01:19:04,673 Well, would you mind picking up your trash 930 01:19:04,740 --> 01:19:06,642 and taking it with you? 931 01:19:06,709 --> 01:19:07,343 Excuse me? 932 01:19:08,644 --> 01:19:09,946 Well, I couldn't help but notice 933 01:19:10,013 --> 01:19:11,647 that you were wiping the sand from your feet 934 01:19:11,714 --> 01:19:13,950 with those tissues and then just threw them on the ground 935 01:19:14,017 --> 01:19:15,718 and also left your drinks in the sand. 936 01:19:17,020 --> 01:19:20,423 Yeah. 937 01:19:20,489 --> 01:19:21,290 Yeah? 938 01:19:21,357 --> 01:19:22,225 So? 939 01:19:23,492 --> 01:19:25,161 Well, it's nothing personal really, 940 01:19:25,228 --> 01:19:27,596 but if you could just pick up your trash and throw it away, 941 01:19:27,663 --> 01:19:29,698 I'd really appreciate it because it's just, 942 01:19:29,765 --> 01:19:31,434 this is a really beautiful place, 943 01:19:31,500 --> 01:19:33,236 and I'd hate to see it ruined. 944 01:19:34,203 --> 01:19:36,139 Is this your property? 945 01:19:36,205 --> 01:19:38,007 What do you mean? 946 01:19:38,074 --> 01:19:41,845 I mean, this beach, those houses, you own any of it? 947 01:19:41,911 --> 01:19:43,646 Well, that's not the point. 948 01:19:43,712 --> 01:19:45,181 We all share this planet. 949 01:19:45,248 --> 01:19:47,050 We all breathe the same air. 950 01:19:47,116 --> 01:19:49,652 The earth is our mother, not a trash can. 951 01:19:49,718 --> 01:19:52,388 And she deserves our love and support 952 01:19:52,455 --> 01:19:54,858 for the miracles that she gives us. 953 01:19:56,725 --> 01:19:57,593 God. 954 01:20:00,129 --> 01:20:02,631 Sir, please don't ignore me. 955 01:20:07,736 --> 01:20:10,039 Listen, crazy girl. 956 01:20:10,106 --> 01:20:14,743 I am not interested in your opinions, okay? 957 01:20:14,810 --> 01:20:17,313 So why don't you go back to Berkeley 958 01:20:17,380 --> 01:20:19,983 or wherever it is that you picked up 959 01:20:20,049 --> 01:20:24,187 those goddamn hippie cult fucking woo-woo ideas 960 01:20:25,554 --> 01:20:28,491 and mind your own goddamn business? 961 01:20:32,395 --> 01:20:34,097 This is my business. 962 01:20:39,635 --> 01:20:41,037 Yeah? 963 01:20:41,104 --> 01:20:44,173 Take a fucking shower and get a fucking job. 964 01:20:59,855 --> 01:21:02,558 Don't play with ignorance, it won't save you. 965 01:21:04,460 --> 01:21:05,861 You know the truth like most people, 966 01:21:05,929 --> 01:21:06,996 you just won't admit it. 967 01:21:09,432 --> 01:21:10,666 You're a hypocrite. 968 01:21:11,034 --> 01:21:12,902 But I bet you can hear the ticking sound. 969 01:21:15,371 --> 01:21:16,472 I don't have time 970 01:21:16,539 --> 01:21:18,341 for this bullshit, man. - That's right. You don't. 971 01:21:25,614 --> 01:21:26,682 Can you hear it now? 972 01:21:29,452 --> 01:21:30,920 Can you hear it now? 973 01:21:30,987 --> 01:21:31,820 Yes, sir. 974 01:21:31,887 --> 01:21:32,821 The ticking in your chest. 975 01:21:35,824 --> 01:21:38,494 Do you have time now to witness my sister's conviction 976 01:21:38,561 --> 01:21:39,895 with love and understanding? 977 01:21:41,030 --> 01:21:43,299 Yes, sir, I'm very sorry. 978 01:21:43,366 --> 01:21:44,233 Tell her that. 979 01:21:45,868 --> 01:21:47,636 I'm very sorry if I offended you. 980 01:21:47,703 --> 01:21:48,904 I don't believe you. 981 01:21:48,972 --> 01:21:50,839 Tell her that, again. 982 01:21:50,906 --> 01:21:51,674 I'm sorry. 983 01:21:52,675 --> 01:21:53,676 I'm sorry. 984 01:22:06,755 --> 01:22:13,596 You see, life is precious, isn't it? 985 01:22:15,564 --> 01:22:16,432 Isn't it? 986 01:22:17,900 --> 01:22:18,534 Right? 987 01:22:25,008 --> 01:22:26,042 I believe you. 988 01:22:33,016 --> 01:22:35,151 I want you to do something for me. 989 01:22:35,218 --> 01:22:36,552 Yeah? 990 01:22:36,619 --> 01:22:38,221 Pick up your trash, 991 01:22:38,287 --> 01:22:41,790 get in that thing you drive, and leave. 992 01:22:41,857 --> 01:22:42,758 And don't come back. 993 01:22:44,060 --> 01:22:45,494 Yeah. 994 01:22:45,561 --> 01:22:47,696 And if you call the fucking cops, 995 01:22:47,763 --> 01:22:51,034 I'm gonna find you and I'm gonna take this pistol, 996 01:22:51,100 --> 01:22:54,503 and I'm gonna shove it fucking way up that big ass. 997 01:22:54,570 --> 01:22:55,804 Okay? - Okay. 998 01:22:55,871 --> 01:22:58,507 Okay, go have a nice day. 999 01:22:58,574 --> 01:22:59,575 Go ahead. 1000 01:23:01,644 --> 01:23:04,480 Get in the fucking car. 1001 01:23:04,547 --> 01:23:06,482 Get in the fucking car. 1002 01:23:08,951 --> 01:23:10,553 I guess she's pissed. 1003 01:23:10,619 --> 01:23:13,756 Yeah. 1004 01:23:13,822 --> 01:23:14,790 Have a nice day. 1005 01:23:32,941 --> 01:23:34,810 Hey, Mandy, you okay? 1006 01:23:36,445 --> 01:23:38,347 You son of a bitch! 1007 01:23:38,414 --> 01:23:40,216 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1008 01:23:40,283 --> 01:23:41,617 It's okay, brother, it's okay. 1009 01:23:43,152 --> 01:23:44,653 What the fuck was that all about? 1010 01:23:47,190 --> 01:23:48,124 What are you talking about? 1011 01:23:48,191 --> 01:23:49,425 Oh, come off it, tough guy. 1012 01:23:49,492 --> 01:23:50,693 You know what the hell I mean. 1013 01:23:50,759 --> 01:23:52,595 Mandy, chill out. 1014 01:23:52,661 --> 01:23:54,530 Everything here is happening 1015 01:23:54,597 --> 01:23:56,532 in harmony with what we believe. 1016 01:23:58,033 --> 01:23:59,435 You think my sister would support 1017 01:23:59,502 --> 01:24:01,304 or respect what you just did? 1018 01:24:12,848 --> 01:24:13,916 What's happening to you? 1019 01:24:18,821 --> 01:24:20,723 Honey, when you get this, 1020 01:24:20,789 --> 01:24:23,326 I need you to come by the condo as soon as possible. 1021 01:24:23,392 --> 01:24:24,760 It's really important. 1022 01:24:24,827 --> 01:24:26,229 I'll be here all day. 1023 01:24:26,295 --> 01:24:26,895 Love you. 1024 01:24:33,536 --> 01:24:35,238 Oh, what is it? 1025 01:24:36,305 --> 01:24:37,640 It's Jay and Linda. 1026 01:24:37,706 --> 01:24:39,308 - What happened? - I got a call 1027 01:24:39,375 --> 01:24:40,709 from Linda's dad. 1028 01:24:42,077 --> 01:24:43,646 They were attacked. 1029 01:24:43,712 --> 01:24:45,314 Oh, my god. 1030 01:24:45,381 --> 01:24:46,815 Where? 1031 01:24:46,882 --> 01:24:48,517 Earlier today in brought daylight, 1032 01:24:48,584 --> 01:24:50,686 right in front of the condo. 1033 01:24:50,753 --> 01:24:51,920 Did anyone see who did it? 1034 01:24:51,987 --> 01:24:52,788 Did they catch them? 1035 01:24:52,855 --> 01:24:55,458 No, ho one saw anything. 1036 01:24:55,524 --> 01:24:57,660 Her dad said that Linda was screaming 1037 01:24:57,726 --> 01:24:59,362 when the cops showed up. 1038 01:24:59,428 --> 01:25:01,297 Jay was unconscious. 1039 01:25:01,364 --> 01:25:02,265 Oh, my God. 1040 01:25:03,432 --> 01:25:04,800 I feel horrible. 1041 01:25:06,269 --> 01:25:07,870 I know that she's a good friend of yours. 1042 01:25:10,539 --> 01:25:13,008 I feel responsible for this. 1043 01:25:13,075 --> 01:25:14,042 What? 1044 01:25:14,109 --> 01:25:15,010 Why? 1045 01:25:15,077 --> 01:25:16,379 I showed them the property, 1046 01:25:16,445 --> 01:25:18,781 and I feel like I could have been more honest 1047 01:25:18,847 --> 01:25:21,284 about certain elements of the neighborhood. 1048 01:25:21,350 --> 01:25:23,219 I didn't know it was gonna be a war zone, 1049 01:25:23,286 --> 01:25:25,688 and I feel like they really love the place. 1050 01:25:25,754 --> 01:25:27,122 Abby, they did. 1051 01:25:27,190 --> 01:25:29,024 Linda loves the place and Venice, 1052 01:25:29,091 --> 01:25:32,328 and believe me, she was not leaving without a fight. 1053 01:25:35,063 --> 01:25:35,931 Okay. 1054 01:26:05,093 --> 01:26:06,729 Maybe I haven't done enough. 1055 01:26:06,795 --> 01:26:09,498 I might be ashamed of that, for not doing enough. 1056 01:26:09,565 --> 01:26:11,700 For not giving enough. 1057 01:26:11,767 --> 01:26:13,402 For not being more perceptive. 1058 01:26:13,469 --> 01:26:15,504 For not being aware enough. 1059 01:26:15,571 --> 01:26:17,440 For not understanding. 1060 01:26:17,506 --> 01:26:20,008 For being stupid. 1061 01:26:20,075 --> 01:26:23,078 Maybe I should have killed 400-500 people, 1062 01:26:23,145 --> 01:26:25,348 then I would have felt better. 1063 01:26:25,414 --> 01:26:27,983 Then when I felt like I've really offered society something. 1064 01:26:29,418 --> 01:26:31,454 You know, if I wanted to kill somebody, 1065 01:26:31,520 --> 01:26:33,756 I'd take this book and beat you to death with it, 1066 01:26:33,822 --> 01:26:35,224 and I wouldn't feel a thing. 1067 01:26:35,291 --> 01:26:37,693 It'd be just like walking to the drugstore. 1068 01:26:39,695 --> 01:26:40,796 I've learned to reflect. 1069 01:26:42,130 --> 01:26:43,198 I just reflect back. 1070 01:26:44,533 --> 01:26:46,101 I know I don't know. 1071 01:26:46,168 --> 01:26:47,069 I know I'm stupid. 1072 01:26:47,135 --> 01:26:49,972 I admit, I'm a pity, whatever. 1073 01:26:50,038 --> 01:26:52,140 I never been a success at anything. 1074 01:26:53,542 --> 01:26:56,645 I even got to the point where I didn't want- 1075 01:27:15,197 --> 01:27:17,099 I remember what we talked about in the van. 1076 01:27:19,402 --> 01:27:21,504 Our mission is one of non-violence. 1077 01:27:25,140 --> 01:27:26,409 And it makes me nervous 1078 01:27:26,475 --> 01:27:28,010 when you listen to that Manson interview. 1079 01:27:29,645 --> 01:27:32,848 I just feel like it affects you in a negative way. 1080 01:27:39,187 --> 01:27:41,424 And I feel like a fucking coward 1081 01:27:42,725 --> 01:27:44,226 sitting in this corner doing nothing. 1082 01:27:48,897 --> 01:27:51,534 And I can't understand why you don't feel the same way. 1083 01:27:51,600 --> 01:27:52,868 They were your friends. 1084 01:27:55,904 --> 01:28:00,743 Of course, I'm upset about it just as much as you are. 1085 01:28:02,077 --> 01:28:03,379 But what are you gonna do about it? 1086 01:28:03,446 --> 01:28:08,283 It seems like nonviolence only does so much, 1087 01:28:10,018 --> 01:28:11,454 and then you need somebody like me to stand behind you. 1088 01:28:16,359 --> 01:28:20,095 I'm not gonna let hate influence my thinking. 1089 01:28:23,399 --> 01:28:24,500 I'll be going to the hospital 1090 01:28:24,567 --> 01:28:26,301 just as soon as they say I can visit. 1091 01:28:38,947 --> 01:28:40,315 Love is the cure. 1092 01:28:44,753 --> 01:28:49,057 And I know that in your heart, you know that. 1093 01:29:00,403 --> 01:29:02,204 Can you please give your knife? 1094 01:29:13,616 --> 01:29:14,483 Please? 1095 01:29:27,496 --> 01:29:29,398 And promise me that you'll get rid of that gun. 1096 01:29:32,535 --> 01:29:33,402 You gotta promise me. 1097 01:29:46,549 --> 01:29:47,883 I promise you. 1098 01:30:04,500 --> 01:30:06,401 Do you guys want something to drink? 1099 01:30:06,469 --> 01:30:07,536 - Yes, please. - Water? 1100 01:30:08,837 --> 01:30:10,405 Okay. - Oh, actually, Tai, 1101 01:30:10,473 --> 01:30:11,640 can I talk to you for a second? 1102 01:30:11,707 --> 01:30:13,476 Sure. 1103 01:30:13,542 --> 01:30:15,410 I'm really worried he's gonna try and do something 1104 01:30:15,478 --> 01:30:17,846 in retaliation because of Jay and Linda. 1105 01:30:17,913 --> 01:30:19,247 Can you just do me a favor 1106 01:30:19,314 --> 01:30:21,083 and like keep an eye out on him for me? 1107 01:30:21,149 --> 01:30:22,685 Listen, don't worry about it. 1108 01:30:22,751 --> 01:30:24,319 I'll talk to him. 1109 01:30:24,386 --> 01:30:26,121 He just needs a little time to breathe. 1110 01:30:27,823 --> 01:30:28,957 Hey, brother. - Hey. 1111 01:30:29,024 --> 01:30:30,626 - Can I talk to you for a sec? - Sure. 1112 01:30:34,196 --> 01:30:34,930 What's up? 1113 01:30:34,997 --> 01:30:36,865 Hey, listen. 1114 01:30:36,932 --> 01:30:40,035 I think tomorrow we should go on a hike in Topanga Canyon. 1115 01:30:40,102 --> 01:30:42,004 I think it's good medicine for us, 1116 01:30:42,070 --> 01:30:44,272 and it gives us a chance to clear our heads. 1117 01:30:47,576 --> 01:30:48,310 I don't know. 1118 01:30:50,012 --> 01:30:52,147 Mandy may want me to go with her to the hospital tomorrow. 1119 01:30:52,214 --> 01:30:53,281 That's not a problem. 1120 01:30:53,348 --> 01:30:54,683 We'll go early, 1121 01:30:54,750 --> 01:30:56,952 and then we'll meet the girls at the hospital. 1122 01:31:01,757 --> 01:31:03,526 Is that okay? 1123 01:31:03,592 --> 01:31:04,459 Yes. 1124 01:31:10,032 --> 01:31:12,535 - Sure, why not? - Sweet. 1125 01:31:12,601 --> 01:31:15,838 - All right, you okay? - Yeah, I'm okay. 1126 01:31:57,613 --> 01:31:58,346 Hey, Tai, you know what? 1127 01:31:58,413 --> 01:31:59,147 You were right. 1128 01:32:00,515 --> 01:32:01,516 This is what I needed. 1129 01:32:04,152 --> 01:32:05,621 It feels good to be outside today. 1130 01:32:07,489 --> 01:32:08,691 Yeah, I forgot how peaceful 1131 01:32:08,757 --> 01:32:10,292 life could seem in a place like this. 1132 01:32:12,628 --> 01:32:13,562 Always works for me. 1133 01:32:24,973 --> 01:32:27,643 Even here, they have to leave proof of what they are. 1134 01:32:32,147 --> 01:32:34,149 I know it's frustrating, man. 1135 01:32:34,216 --> 01:32:36,051 But that's why I brought extra bags. 1136 01:32:36,118 --> 01:32:38,654 That way, we can have a great hike today. 1137 01:32:38,721 --> 01:32:39,822 With respect, brother, 1138 01:32:41,556 --> 01:32:43,425 do you think it'll make any difference 1139 01:32:43,491 --> 01:32:44,727 what we do at this point? 1140 01:32:47,830 --> 01:32:49,231 Los Angeles is gonna burn. 1141 01:32:54,169 --> 01:32:55,604 And I think it's a blessing. 1142 01:32:58,807 --> 01:33:01,576 Look, man, I know you've lost faith, 1143 01:33:03,078 --> 01:33:04,179 and I understand why. 1144 01:33:05,648 --> 01:33:07,582 But I battle the same demons that you do. 1145 01:33:09,351 --> 01:33:11,453 And how do you cope with all the shit around this time? 1146 01:33:13,989 --> 01:33:15,123 Sometimes, I can't. 1147 01:33:17,525 --> 01:33:20,929 Sometimes, I'm like, "Fuck it, I'm done." 1148 01:33:22,397 --> 01:33:24,132 I just wanna go home and eat a fucking bullet. 1149 01:33:25,901 --> 01:33:29,304 But here we are, one foot in paradise, the other in hell. 1150 01:33:31,406 --> 01:33:33,241 It's kind of like when we were in the war, Milles. 1151 01:33:35,410 --> 01:33:38,681 We had to fight then, you gotta fight now. 1152 01:33:38,747 --> 01:33:43,151 It doesn't have to make fucking sense, all right? 1153 01:33:43,218 --> 01:33:45,320 You just gotta keep moving forward 1154 01:33:45,387 --> 01:33:46,722 and hope for something better. 1155 01:33:53,962 --> 01:33:56,164 I never considered that you might have the same thoughts 1156 01:33:56,231 --> 01:33:57,565 running through your mind as me. 1157 01:33:59,935 --> 01:34:01,937 Yeah, I do. 1158 01:34:04,206 --> 01:34:06,408 So why don't we just keep walking, 1159 01:34:06,474 --> 01:34:08,143 and maybe we'll have better thoughts? 1160 01:34:11,479 --> 01:34:12,347 Okay. 1161 01:34:36,004 --> 01:34:36,872 I got this. 1162 01:34:38,306 --> 01:34:39,174 You sure? 1163 01:34:40,075 --> 01:34:40,876 Yeah. 1164 01:34:40,943 --> 01:34:41,844 Yeah, I got it. 1165 01:34:52,087 --> 01:34:52,955 Hey, man. 1166 01:34:54,622 --> 01:34:56,458 Do y'all mind doing that somewhere else? 1167 01:34:57,692 --> 01:34:59,561 There's a place down in Venice. 1168 01:34:59,627 --> 01:35:00,896 There's a wall. 1169 01:35:00,963 --> 01:35:01,696 A lot of graffiti artists go down there 1170 01:35:01,764 --> 01:35:04,366 and paint some murals. 1171 01:35:04,432 --> 01:35:06,001 There's a lot of great art down there. 1172 01:35:07,669 --> 01:35:09,471 Do I look like a graffiti artist to you? 1173 01:35:10,939 --> 01:35:12,808 What makes you think I'm a graffiti artist? 1174 01:35:12,875 --> 01:35:14,409 - My bad, I just- - What? 1175 01:35:14,476 --> 01:35:17,079 - I just- - You just what? 1176 01:35:17,145 --> 01:35:18,480 I just thought, man. 1177 01:35:18,546 --> 01:35:20,082 Get the fuck out of here bro. 1178 01:35:21,149 --> 01:35:22,317 Come right here? - Yeah. 1179 01:35:27,189 --> 01:35:28,056 Fuck you want, dog? 1180 01:35:29,491 --> 01:35:31,459 You think you can just touch me or what? 1181 01:35:31,526 --> 01:35:32,895 Yeah, go ahead. 1182 01:35:34,062 --> 01:35:35,798 Touch me again. 1183 01:35:35,864 --> 01:35:37,900 - Hey, I apologize. - What? 1184 01:35:37,966 --> 01:35:39,001 I apologize. 1185 01:35:39,067 --> 01:35:40,135 I had no right to touch you, man. 1186 01:35:40,202 --> 01:35:41,804 Change your mind? 1187 01:35:41,870 --> 01:35:43,138 - Yeah. - Yeah. 1188 01:35:43,205 --> 01:35:44,907 We'll just go, man. - Yeah. 1189 01:35:44,973 --> 01:35:47,509 - Milles, let's go. - Get the fuck out of here. 1190 01:35:47,575 --> 01:35:48,343 Milles, let's go. 1191 01:35:49,677 --> 01:35:50,512 Yeah, Milles, go. 1192 01:35:56,751 --> 01:35:58,720 Please give me a reason to shoot you dead. 1193 01:36:02,090 --> 01:36:03,458 No, not feeling it? 1194 01:36:06,194 --> 01:36:08,430 Did mortality suddenly reveal something to you? 1195 01:36:10,532 --> 01:36:13,135 God, man, I was just fucking around, bro. 1196 01:36:13,201 --> 01:36:13,802 Take his gun. 1197 01:36:23,211 --> 01:36:24,112 What's your name? 1198 01:36:25,948 --> 01:36:26,581 Jesus. 1199 01:36:30,285 --> 01:36:32,120 Jesus, I want you to do something for me. 1200 01:36:33,922 --> 01:36:36,691 I want you to lay down on the ground face first behind me, 1201 01:36:36,758 --> 01:36:40,963 with your arms stretched out, kind of like Jesus. 1202 01:36:42,931 --> 01:36:44,566 Come on. 1203 01:36:44,632 --> 01:36:45,733 It's okay. 1204 01:36:45,800 --> 01:36:46,434 No? 1205 01:36:49,471 --> 01:36:51,439 Would you rather I just shoot you in the face? 1206 01:36:53,942 --> 01:36:55,410 - No. - Then get on the ground. 1207 01:36:56,578 --> 01:36:57,412 Come on. 1208 01:36:59,047 --> 01:36:59,647 Slow. 1209 01:37:08,991 --> 01:37:09,824 Bend your knees. 1210 01:37:41,123 --> 01:37:42,357 Let him go. 1211 01:37:42,424 --> 01:37:43,625 Keep your gun on this guy. 1212 01:37:50,598 --> 01:37:51,666 You believe in God? 1213 01:37:53,969 --> 01:37:54,569 Yeah. 1214 01:37:57,973 --> 01:37:59,674 Let's wait and see if God saves you. 1215 01:38:03,111 --> 01:38:05,213 Your friend isn't going to, he just ran away. 1216 01:38:15,457 --> 01:38:18,726 Hey, loco, I'm sure you're smart enough to know 1217 01:38:20,195 --> 01:38:22,564 that if you kill me, you kill yourself too. 1218 01:38:32,674 --> 01:38:34,009 That's the plan, my brother. 1219 01:38:36,044 --> 01:38:38,713 So don't take this personal, it's not about you. 1220 01:38:46,154 --> 01:38:47,956 You see the man pointing the gun at you? 1221 01:38:52,194 --> 01:38:53,061 Yeah. 1222 01:38:55,597 --> 01:38:58,100 Do you know how many people him and I killed in Iraq? 1223 01:39:01,036 --> 01:39:01,603 No. 1224 01:39:08,176 --> 01:39:08,876 Too many. 1225 01:39:30,098 --> 01:39:32,000 We are afraid to choose love. 1226 01:39:34,902 --> 01:39:37,539 Don't let the chaos blind you. 1227 01:39:37,605 --> 01:39:39,407 It doesn't have to be about darkness. 1228 01:39:41,109 --> 01:39:43,178 Our mission is one of nonviolence. 1229 01:39:46,248 --> 01:39:47,515 I would hate to hear 1230 01:39:47,582 --> 01:39:48,850 that you stepped outside the law about this. 1231 01:39:48,916 --> 01:39:50,752 Don't get wrapped up in the hate, man. 1232 01:39:52,154 --> 01:39:54,256 But I battle the same demons that you do. 1233 01:39:54,322 --> 01:39:57,559 One foot in paradise, the other in hell. 1234 01:40:37,665 --> 01:40:39,534 Hey, man, snap out of it. 1235 01:40:40,835 --> 01:40:42,970 We gotta go, we gotta get the fuck out of here, man. 1236 01:40:43,037 --> 01:40:43,805 Let's go. 1237 01:40:50,011 --> 01:40:51,713 Let's go, come on. 1238 01:41:34,856 --> 01:41:35,890 Hey, sunshine. 1239 01:41:40,662 --> 01:41:41,796 Hey little fireball. 1240 01:41:46,834 --> 01:41:49,737 Are you cold, you need a blanket? 1241 01:41:54,176 --> 01:41:56,844 Oh, easy, honey. 1242 01:41:56,911 --> 01:41:59,881 Don't fight it, just, here take my hand. 1243 01:42:31,613 --> 01:42:32,447 I killed him. 1244 01:42:33,748 --> 01:42:35,016 What? 1245 01:42:35,082 --> 01:42:37,419 No, no, please don't say that. 1246 01:42:37,485 --> 01:42:39,254 It wasn't your fault. 1247 01:42:39,321 --> 01:42:44,158 Yes, it is. 1248 01:42:45,560 --> 01:42:46,761 At least Jay is in a better place now. 1249 01:42:49,063 --> 01:42:50,031 No longer in this hell. 1250 01:42:53,935 --> 01:42:55,703 You have to leave this place. 1251 01:42:56,771 --> 01:42:57,605 It's a lie. 1252 01:43:01,243 --> 01:43:03,044 Don't let the lights deceive you. 1253 01:43:04,279 --> 01:43:05,380 It's a prison. 1254 01:43:08,250 --> 01:43:09,016 Oh, Milles. 1255 01:43:10,818 --> 01:43:11,686 Poor soul. 1256 01:43:15,323 --> 01:43:15,957 Help him. 1257 01:43:17,625 --> 01:43:19,694 Don't let him fall. 1258 01:43:19,761 --> 01:43:23,365 I won't. 1259 01:43:23,431 --> 01:43:24,031 I won't. 1260 01:43:40,315 --> 01:43:41,849 Okay. Okay. 1261 01:43:43,818 --> 01:43:44,686 Milles. 1262 01:43:46,454 --> 01:43:47,054 No. 1263 01:43:48,523 --> 01:43:49,924 Fuck. 1264 01:44:07,742 --> 01:44:10,011 Yeah, hey Mandy, it's me. 1265 01:44:10,077 --> 01:44:11,479 I'm with Tai. 1266 01:44:11,546 --> 01:44:12,747 Can you please tell Abby to open the gate? 1267 01:44:12,814 --> 01:44:13,681 We're here. 1268 01:44:19,220 --> 01:44:20,988 You guys take the scenic route? 1269 01:44:21,055 --> 01:44:22,757 There was a crash on the freeway. 1270 01:44:22,824 --> 01:44:24,125 Got held up. 1271 01:44:24,191 --> 01:44:25,893 You know, I've been calling you. 1272 01:44:28,830 --> 01:44:30,632 I'm sorry, man, I didn't get the call. 1273 01:44:36,170 --> 01:44:37,872 You wanna tell me what happened? 1274 01:44:39,674 --> 01:44:42,176 We got jumped by some damn thugs on the trail, okay? 1275 01:44:42,243 --> 01:44:44,078 I didn't ask you, Tai. 1276 01:44:46,781 --> 01:44:47,982 Is that what happened? 1277 01:45:07,101 --> 01:45:08,002 What happened? 1278 01:45:09,571 --> 01:45:11,806 Yeah, Tai, why don't you tell them what happened? 1279 01:45:11,873 --> 01:45:13,675 A guy pulled a gun on us. 1280 01:45:13,741 --> 01:45:14,976 Where, on the trail? 1281 01:45:15,042 --> 01:45:16,711 Yeah, we were picking up trash. 1282 01:45:16,778 --> 01:45:19,313 And I look up, these guys are throwing 1283 01:45:19,381 --> 01:45:21,916 little gang signs on rocks and spraying 'em up there 1284 01:45:21,983 --> 01:45:24,218 and he grabs the guy with the gun, 1285 01:45:24,285 --> 01:45:26,120 and all of a sudden, that guy fell. 1286 01:45:27,389 --> 01:45:28,189 This is crazy. 1287 01:45:28,255 --> 01:45:29,624 It's not your fault. 1288 01:45:31,292 --> 01:45:31,926 Really. 1289 01:45:33,628 --> 01:45:35,463 We love you unconditionally. 1290 01:45:40,835 --> 01:45:41,936 You know what I think? 1291 01:45:44,271 --> 01:45:46,040 I think you guys are beautiful, all of you. 1292 01:45:47,575 --> 01:45:52,146 And if I could invent a fantasy to live in, 1293 01:45:54,616 --> 01:45:56,117 it would be this one, with all of you. 1294 01:46:00,922 --> 01:46:02,824 But I don't deserve it. 1295 01:46:03,991 --> 01:46:04,859 Sorry. 1296 01:46:09,497 --> 01:46:10,131 Don't. 1297 01:46:12,667 --> 01:46:14,035 Listen to me. 1298 01:46:15,336 --> 01:46:17,204 I strangled that guy and watched him die. 1299 01:46:20,341 --> 01:46:22,644 He had a gun but he didn't pull it. 1300 01:46:22,710 --> 01:46:23,578 Tai would. 1301 01:46:26,514 --> 01:46:27,615 I'm no hero, Mandy. 1302 01:46:27,682 --> 01:46:28,816 I'm a murderer. 1303 01:46:33,721 --> 01:46:36,023 I made a promise to you, right? 1304 01:46:37,859 --> 01:46:39,026 And I broke it. 1305 01:46:41,195 --> 01:46:44,031 I don't deserve you, or any of this. 1306 01:46:47,034 --> 01:46:47,902 Let me go. 1307 01:46:50,905 --> 01:46:53,407 It doesn't matter. 1308 01:46:53,475 --> 01:46:55,910 Love is secure, remember? 1309 01:46:55,977 --> 01:46:57,044 And I love you. 1310 01:46:58,179 --> 01:46:59,113 You're coming with us. 1311 01:47:01,583 --> 01:47:02,216 I can't. 1312 01:47:03,851 --> 01:47:04,952 Don't you understand? 1313 01:47:06,521 --> 01:47:08,723 You guys would all end up in prison because of me, 1314 01:47:09,824 --> 01:47:11,125 and I couldn't live with it. 1315 01:47:16,931 --> 01:47:17,799 I'm done. 1316 01:47:19,033 --> 01:47:20,101 What about Manson? 1317 01:47:21,603 --> 01:47:22,537 What about him? 1318 01:47:22,604 --> 01:47:23,370 What would he do? 1319 01:47:29,010 --> 01:47:31,546 I don't know what he would do. 1320 01:47:31,613 --> 01:47:32,714 But I know what he said. 1321 01:47:34,115 --> 01:47:36,450 When you take a life, you owe a life. 1322 01:47:38,586 --> 01:47:39,320 I gotta go. 1323 01:47:40,354 --> 01:47:42,123 Hey, man. 1324 01:47:42,189 --> 01:47:44,458 Don't leave without saying goodbye. 1325 01:47:44,526 --> 01:47:45,793 I'm sorry, man. 1326 01:47:45,860 --> 01:47:48,329 I just thought it'd be easier this way. 1327 01:47:48,395 --> 01:47:50,064 I appreciate what you said. 1328 01:47:53,034 --> 01:47:55,236 You almost made me believe it. 1329 01:47:57,138 --> 01:47:58,405 It's my circle, remember? 1330 01:47:59,807 --> 01:48:01,375 You saw what I did. 1331 01:48:01,442 --> 01:48:02,276 I know. 1332 01:48:03,277 --> 01:48:04,812 I know, man. 1333 01:48:04,879 --> 01:48:06,113 I love you, bro. 1334 01:48:07,982 --> 01:48:09,951 In this life or the next. 1335 01:48:11,218 --> 01:48:12,086 We'll find you. 1336 01:48:19,794 --> 01:48:20,628 I'm sorry. 1337 01:48:21,729 --> 01:48:22,597 Hey. 1338 01:48:26,267 --> 01:48:27,702 It's a long walk to Venice. 1339 01:48:36,310 --> 01:48:37,178 Thanks. 1340 01:52:29,376 --> 01:52:31,512 My darling man. 1341 01:52:33,514 --> 01:52:35,049 I thought you might like this book. 1342 01:52:36,650 --> 01:52:38,619 I know it's hard for you to read this type of stuff. 1343 01:52:41,055 --> 01:52:43,190 I offer it not to change who you are, 1344 01:52:43,257 --> 01:52:44,591 because to me, you're perfect. 1345 01:52:47,394 --> 01:52:50,564 Only that you might see what is possible without fear. 1346 01:52:53,700 --> 01:52:58,105 I love you and want so much for you to find peace. 1347 01:52:58,172 --> 01:52:58,906 Always. 1348 01:53:00,942 --> 01:53:01,775 Melissa. 1349 01:55:01,862 --> 01:55:05,232 You know they're coming for you, right? 1350 01:55:13,074 --> 01:55:13,941 Yeah. 1351 01:55:16,410 --> 01:55:17,278 I figured they would. 1352 01:55:22,716 --> 01:55:23,584 What now? 1353 01:55:25,519 --> 01:55:28,189 Well, did you notice the sun today, 1354 01:55:30,891 --> 01:55:35,362 shining down, nice and warm? 1355 01:55:37,564 --> 01:55:38,465 Cold breeze? 1356 01:55:42,503 --> 01:55:43,370 Yeah, I did. 1357 01:55:46,107 --> 01:55:47,074 Start with that. 1358 01:55:52,579 --> 01:55:54,415 Can't argue with perfection. 1359 01:55:59,086 --> 01:56:00,287 I'm gonna miss you, man. 1360 01:56:05,459 --> 01:56:06,660 I'll always be here for you. 1361 01:56:10,264 --> 01:56:10,998 When you're ready. 1362 01:56:20,107 --> 01:56:21,808 Milles. 1363 01:56:21,875 --> 01:56:23,510 It's Detective Anderson. 1364 01:56:25,046 --> 01:56:29,316 Face down, spread your legs, arms, palms up. 1365 01:56:29,383 --> 01:56:31,318 I know you're in there, Milles. 1366 01:56:31,385 --> 01:56:33,187 I need you to do what I'm saying. 1367 01:56:34,821 --> 01:56:36,023 I'm asking you. 1368 01:56:43,130 --> 01:56:45,832 You are not listening to me. 1369 01:56:45,899 --> 01:56:46,767 It's okay. 1370 01:56:48,569 --> 01:56:51,672 Milles, do not get up. 1371 01:56:51,738 --> 01:56:53,907 Get back down on the ground. 1372 01:56:53,974 --> 01:56:56,710 I need you to stay on the ground, face down. 1373 01:56:59,446 --> 01:57:01,648 Please don't make this hard on both of us, bro. 1374 01:57:04,585 --> 01:57:05,886 Milles, stand back. 1375 01:57:07,321 --> 01:57:08,822 You're not listening. 1376 01:57:11,658 --> 01:57:14,561 Stand the fuck back, I'm warning you. 1377 01:57:16,763 --> 01:57:18,732 Do not do what you're doing. 1378 01:57:21,835 --> 01:57:22,969 Baby! 1379 01:58:11,585 --> 01:58:16,423 ♪ Is it that you recall 1380 01:58:17,324 --> 01:58:21,595 ♪ Being in harmony 1381 01:58:22,663 --> 01:58:26,667 ♪ Is there someone in you 1382 01:58:26,733 --> 01:58:31,572 ♪ That yearns to see 1383 01:58:33,207 --> 01:58:37,811 ♪ Or do you remember a time when you were free ♪ 1384 01:58:42,949 --> 01:58:46,353 ♪ Could it be the real you 1385 01:58:46,420 --> 01:58:51,258 ♪ wants just to see 1386 01:58:53,294 --> 01:59:03,370 ♪ Did you ever wonder what you're living for ♪ 88898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.