All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S04E18.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,265 911, what's your emergency? 2 00:00:03,271 --> 00:00:06,241 "9-1-1 Lone Star" is must-watch TV. 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,440 Anybody ever seen anything like this? 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,442 Check out all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:10,444 --> 00:00:12,814 and watch other Fox shows like "Special Forces" 6 00:00:12,813 --> 00:00:15,953 and "9-1-1" on Fox. 7 00:00:19,253 --> 00:00:21,493 (distant siren wailing) 8 00:00:25,993 --> 00:00:27,033 (sighs) 9 00:00:36,036 --> 00:00:37,866 (door opens) 10 00:00:38,772 --> 00:00:39,842 TK STRAND: Hey. 11 00:00:40,674 --> 00:00:42,644 Why don't you come back to bed? 12 00:00:43,477 --> 00:00:45,377 I'll rub your back. 13 00:00:48,782 --> 00:00:50,382 Uh, no, thanks. 14 00:00:51,319 --> 00:00:53,619 I don't feel much like sleeping. 15 00:00:53,621 --> 00:00:55,391 You should really try to, babe. 16 00:00:55,389 --> 00:00:57,389 How can I sleep when whoever did this, 17 00:00:57,391 --> 00:00:59,731 whoever murdered my father, made a widow 18 00:00:59,727 --> 00:01:01,897 of my mother, is out there breathing free air? 19 00:01:08,969 --> 00:01:09,969 I'm sorry. 20 00:01:10,971 --> 00:01:13,911 You've... you've got nothing to be sorry about, baby. 21 00:01:14,975 --> 00:01:16,535 No, I think I do. 22 00:01:18,912 --> 00:01:20,682 Tyler, I don't... 23 00:01:22,583 --> 00:01:24,993 We're not gonna use the word "canceled," okay? 24 00:01:27,087 --> 00:01:29,357 It's just postponed. 25 00:01:31,225 --> 00:01:32,555 You know it's not what I want? 26 00:01:33,261 --> 00:01:34,501 Of course, I know that. 27 00:01:34,495 --> 00:01:35,825 It's just, I can't... 28 00:01:36,764 --> 00:01:40,104 I don't see how I can go through a-a wedding right now. 29 00:01:40,100 --> 00:01:41,440 I understand. 30 00:01:43,937 --> 00:01:45,437 I'm not going anywhere. 31 00:01:48,509 --> 00:01:50,009 (voice breaking) You better not. 32 00:01:53,214 --> 00:01:56,454 (theme music plays) 33 00:02:00,221 --> 00:02:02,421 You know, tax season was last month, son. 34 00:02:03,524 --> 00:02:05,864 You know what's more complicated than planning a wedding? 35 00:02:05,859 --> 00:02:07,929 Unplanning one. 36 00:02:07,928 --> 00:02:10,198 - Carlos called it off? - TK: Not called it off. 37 00:02:10,198 --> 00:02:12,128 Just postponed it indefinitely. 38 00:02:12,132 --> 00:02:13,432 I'm sorry. 39 00:02:13,434 --> 00:02:14,474 TK: Now I'm stressing out 40 00:02:14,468 --> 00:02:16,368 because I have to call 41 00:02:16,370 --> 00:02:17,740 everybody on the guest list 42 00:02:17,738 --> 00:02:20,068 and try to get a deposit back from the florist 43 00:02:20,073 --> 00:02:21,613 and the venue and the caterer, 44 00:02:21,609 --> 00:02:23,639 and I have no idea where I put the DJ's number. 45 00:02:23,644 --> 00:02:25,484 You don't have to deal with this right now. 46 00:02:25,479 --> 00:02:27,779 There's nobody that you have to call today. 47 00:02:27,781 --> 00:02:28,921 Yes, I do, Dad. 48 00:02:28,916 --> 00:02:30,276 I don't know if we'll get our money back. 49 00:02:30,284 --> 00:02:32,154 We were supposed to get married in five days. 50 00:02:32,152 --> 00:02:34,392 I'm aware. Let me handle it. 51 00:02:34,888 --> 00:02:35,918 Really? 52 00:02:36,457 --> 00:02:37,887 - You would do that? - OWEN STRAND: Yeah. 53 00:02:37,891 --> 00:02:40,461 Come on. Hand it over. 54 00:02:40,461 --> 00:02:41,661 Let me do this for you. 55 00:02:43,664 --> 00:02:47,174 You know, you would have made an amazing best man. 56 00:02:47,167 --> 00:02:48,637 I still plan to. 57 00:02:51,605 --> 00:02:53,135 I can't find it anywhere. 58 00:02:53,607 --> 00:02:55,007 Don't worry, Mom, I'm sure it's here somewhere. 59 00:02:55,008 --> 00:02:57,108 ANDREA REYES: I went through his whole desk twice, mijo. 60 00:02:57,110 --> 00:02:59,580 Uh, are you sure he didn't keep it somewhere else? 61 00:02:59,580 --> 00:03:01,650 No. No, no, no, no. Everything that was important 62 00:03:01,649 --> 00:03:03,579 he kept in this desk, 63 00:03:03,584 --> 00:03:05,354 and the company keeps saying they need the original 64 00:03:05,353 --> 00:03:06,593 or they won't honor it. 65 00:03:06,587 --> 00:03:07,987 "Life insurance." 66 00:03:07,988 --> 00:03:09,018 Is this it? 67 00:03:10,858 --> 00:03:11,928 Yes. 68 00:03:11,925 --> 00:03:13,455 Ay, Dios mio. 69 00:03:13,461 --> 00:03:15,931 It was in front of my face this whole time. 70 00:03:15,929 --> 00:03:16,759 I'm sorry, mijo. 71 00:03:16,764 --> 00:03:18,534 I'm sorry I made you come over. 72 00:03:20,000 --> 00:03:21,300 I feel like such a fool. 73 00:03:21,302 --> 00:03:22,842 CARLOS REYES: You're not a fool, Ma. 74 00:03:24,204 --> 00:03:25,514 (Andrea sniffles) 75 00:03:26,173 --> 00:03:27,173 (sighs) 76 00:03:27,675 --> 00:03:29,705 Let me help you put all this stuff back. 77 00:03:29,710 --> 00:03:30,980 - Ay, no, dejalo. - CARLOS: Mom, just-- 78 00:03:30,978 --> 00:03:32,848 - I can do it later. - CARLOS: Just let me help. 79 00:03:33,781 --> 00:03:37,451 You know, I-I talked to a flooring company this morning 80 00:03:37,451 --> 00:03:39,551 to change out the floorboards with the blood. 81 00:03:40,954 --> 00:03:41,894 Good. I'm glad. 82 00:03:41,889 --> 00:03:44,019 That way your Tía Lucy and the kids, 83 00:03:44,024 --> 00:03:46,394 they can still stay here for the wedding. 84 00:03:46,394 --> 00:03:49,204 ♪ 85 00:03:50,398 --> 00:03:52,898 Ma, I'm sorry to tell you this, but... 86 00:03:53,734 --> 00:03:56,074 TK and I decided to postpone the wedding. 87 00:03:56,804 --> 00:03:59,244 - We're gonna start notifying everybody today. - ANDREA: No, no... 88 00:03:59,239 --> 00:04:00,739 Carlos. 89 00:04:01,842 --> 00:04:02,882 Are you sure? 90 00:04:03,477 --> 00:04:05,077 It just doesn't feel right to do it. 91 00:04:09,750 --> 00:04:11,080 Uh, where does the deed go? 92 00:04:11,084 --> 00:04:13,594 Everything for the house goes in the bottom left. 93 00:04:16,590 --> 00:04:17,930 (drawer rattles) 94 00:04:18,392 --> 00:04:19,432 Does it always stick like this? 95 00:04:19,427 --> 00:04:21,227 Only for the past 25 years. 96 00:04:25,566 --> 00:04:27,066 - That's weird. - What? 97 00:04:27,067 --> 00:04:28,597 CARLOS: The outside of the drawer seems 98 00:04:28,602 --> 00:04:30,102 way deeper than the inside. 99 00:04:31,204 --> 00:04:33,114 (hollow thumping) 100 00:04:37,745 --> 00:04:38,775 ANDREA: What is that? 101 00:04:38,779 --> 00:04:40,209 CARLOS: It's a false bottom drawer. 102 00:04:40,213 --> 00:04:42,283 - Did you know about this? - No. 103 00:04:42,282 --> 00:04:43,882 Why on earth would he have that? 104 00:04:51,191 --> 00:04:53,031 Because I think Dad had secrets. 105 00:04:54,294 --> 00:04:55,804 Hi! Come on in, y'all. 106 00:04:56,229 --> 00:04:58,099 - Hey, Grace. - Hey, Wyatt. 107 00:04:58,098 --> 00:04:59,528 Here we are. 108 00:04:59,533 --> 00:05:02,903 It's the, uh, Ryder Rehabilitation Center. 109 00:05:04,638 --> 00:05:05,968 - Wow. - JUDD RYDER: Yeah. 110 00:05:05,973 --> 00:05:07,783 Talk about your Extreme Home Makeover, huh? 111 00:05:07,775 --> 00:05:10,705 Yeah, just, uh, super sad edition. 112 00:05:10,711 --> 00:05:12,051 JUDD: No, no, it's okay. 113 00:05:12,045 --> 00:05:13,545 You know, it's gonna take some gettin' used to, 114 00:05:13,547 --> 00:05:14,477 but it ain't that bad. 115 00:05:15,315 --> 00:05:18,145 We got you your own little entertainment center. 116 00:05:18,151 --> 00:05:19,491 You got a remote. 117 00:05:19,487 --> 00:05:22,057 You got a charger for all your little devices. 118 00:05:22,055 --> 00:05:23,385 We got you a new tablet. 119 00:05:23,391 --> 00:05:26,131 Yeah, no, that's-that's really generous of you guys, 120 00:05:26,126 --> 00:05:28,596 but for real, you did not have to do all this. 121 00:05:28,596 --> 00:05:30,156 Oh, no, we're just gettin' started. 122 00:05:30,163 --> 00:05:31,133 We got loads of snacks. 123 00:05:31,131 --> 00:05:33,631 We got chickpeas, we got granola bars, 124 00:05:33,634 --> 00:05:35,004 we got vegan jerky. 125 00:05:35,569 --> 00:05:36,769 Thanks. 126 00:05:37,638 --> 00:05:39,108 We got your itching stick. (clears throat) 127 00:05:39,106 --> 00:05:41,636 Not to be confused with your reaching stick. 128 00:05:42,410 --> 00:05:44,850 Yeah, thanks. 129 00:05:44,845 --> 00:05:46,845 But you know what, I don't know if my fine motor skills 130 00:05:46,847 --> 00:05:49,277 are really reaching stick ready yet. 131 00:05:50,684 --> 00:05:52,024 Well... hold on. 132 00:06:03,764 --> 00:06:06,274 That... (sighs) 133 00:06:06,266 --> 00:06:08,036 ...is what these are for. 134 00:06:09,503 --> 00:06:11,543 - Cups? - These ain't just cups. 135 00:06:11,539 --> 00:06:13,109 These are stacking cups. 136 00:06:13,106 --> 00:06:14,306 So when you use these, 137 00:06:14,307 --> 00:06:16,537 they're gonna help you rebuild your neural pathways. 138 00:06:16,544 --> 00:06:18,654 Yeah, I read the pamphlets, too. 139 00:06:20,380 --> 00:06:21,620 So... 140 00:06:24,485 --> 00:06:26,145 I don't know, shall we? 141 00:06:27,187 --> 00:06:29,217 - You mean right now? - Yeah, why not? 142 00:06:29,823 --> 00:06:32,533 Sweetheart, it's been a long afternoon for everybody. 143 00:06:33,026 --> 00:06:35,496 So I think maybe, uh, we should let Wyatt get focused 144 00:06:35,496 --> 00:06:37,056 on just settling in. 145 00:06:42,369 --> 00:06:43,539 JUDD: Yeah. 146 00:06:43,537 --> 00:06:45,367 Alright. (exhales) 147 00:06:46,907 --> 00:06:48,637 You wanna, you wanna watch a movie or something, or? 148 00:06:48,642 --> 00:06:51,652 No. I think I just, I need some me time 149 00:06:51,645 --> 00:06:53,345 if that's okay with you guys. 150 00:06:53,346 --> 00:06:55,016 GRACE RYDER: Yeah. 151 00:06:55,015 --> 00:06:56,315 Yes, it is okay. 152 00:06:56,316 --> 00:06:58,646 Um, I'ma check on Charlie. 153 00:06:58,652 --> 00:07:01,252 And, sweetheart, you wanna get started on dinner? 154 00:07:01,254 --> 00:07:02,524 Yeah. 155 00:07:03,323 --> 00:07:05,693 How about, uh, cauliflower steaks, that'd be good? 156 00:07:05,693 --> 00:07:07,663 Yeah. Yeah, that sounds great. 157 00:07:08,896 --> 00:07:10,256 I'm glad you're home. 158 00:07:17,037 --> 00:07:17,867 TK: Hey, babe. 159 00:07:17,871 --> 00:07:19,111 CARLOS: Is the input in back 160 00:07:19,106 --> 00:07:20,266 HDMI 2 or HDMI 3? 161 00:07:20,273 --> 00:07:21,273 I think three. 162 00:07:24,277 --> 00:07:25,777 What the heck is that? 163 00:07:26,614 --> 00:07:27,954 - It's a VCR. - TK: VCR? 164 00:07:27,948 --> 00:07:29,248 Where did you get it? 165 00:07:29,249 --> 00:07:30,419 Parents' garage. 166 00:07:34,454 --> 00:07:35,964 What's all this stuff, Carlos? 167 00:07:36,924 --> 00:07:38,634 I'm not sure. It belonged to my dad. 168 00:07:38,626 --> 00:07:40,056 I was over there today helping my mom 169 00:07:40,060 --> 00:07:41,530 look for his life insurance policy, 170 00:07:41,529 --> 00:07:42,859 and I found all this stuff in his desk. 171 00:07:42,863 --> 00:07:44,303 There was a false bottom drawer. 172 00:07:44,765 --> 00:07:46,425 All this stuff was hidden under it. 173 00:07:49,202 --> 00:07:50,902 TK: This one says "confidential." 174 00:07:51,572 --> 00:07:52,772 Yeah. 175 00:07:52,773 --> 00:07:54,473 (TV beeps) 176 00:07:54,474 --> 00:07:56,814 (TV beeping) 177 00:08:00,080 --> 00:08:00,980 Burner phone? 178 00:08:00,981 --> 00:08:02,621 Any idea who he was calling on this? 179 00:08:02,616 --> 00:08:03,716 - No, it's password protected. - (TV beeps) 180 00:08:03,717 --> 00:08:04,817 TK: You think your dad was running 181 00:08:04,818 --> 00:08:06,218 an investigation off the books? 182 00:08:06,219 --> 00:08:07,289 Maybe. 183 00:08:15,395 --> 00:08:17,225 (VCR hums) 184 00:08:17,230 --> 00:08:19,170 And there was also this. 185 00:08:19,166 --> 00:08:20,996 (static buzzing) 186 00:08:22,302 --> 00:08:23,402 (Gabriel sighs) 187 00:08:24,237 --> 00:08:27,337 Uh, today is Wednesday, October 29th, 2003. 188 00:08:27,340 --> 00:08:29,640 My name is Sergeant Gabriel Reyes. 189 00:08:29,643 --> 00:08:30,743 He's so young. 190 00:08:30,744 --> 00:08:31,854 And if you're watching this, 191 00:08:31,845 --> 00:08:33,275 that means something happened to me. 192 00:08:33,280 --> 00:08:35,120 I have uncovered a network of corruption 193 00:08:35,115 --> 00:08:37,015 within the Austin Police Department, 194 00:08:37,017 --> 00:08:39,617 the State Troopers, and in my own organization, 195 00:08:39,620 --> 00:08:40,750 the Texas Rangers. 196 00:08:40,754 --> 00:08:42,294 These three organizations 197 00:08:42,289 --> 00:08:44,859 have been deeply compromised by the cartels. 198 00:08:44,858 --> 00:08:46,288 I have names in these files, 199 00:08:46,293 --> 00:08:49,203 and until I can determine who I can trust 200 00:08:49,196 --> 00:08:51,326 for the safety of myself and my family, 201 00:08:51,331 --> 00:08:52,531 I will trust no one. 202 00:08:52,532 --> 00:08:54,372 It is my intention 203 00:08:54,868 --> 00:08:58,038 to contact the federal agents, DEA, FBI, 204 00:08:58,038 --> 00:09:00,338 and then proceed with a plan of action. 205 00:09:00,340 --> 00:09:02,780 YOUNG CARLOS (on TV): Papa? Papa, where are you? 206 00:09:02,776 --> 00:09:04,476 GABRIEL REYES: Hey, mijo. I'm over here. 207 00:09:04,477 --> 00:09:06,877 Hey. Why aren't you in bed? 208 00:09:07,214 --> 00:09:09,724 - YOUNG CARLOS: Monsters. - Monsters? 209 00:09:09,717 --> 00:09:12,147 - I had a scary dream. - Oh, no. 210 00:09:12,152 --> 00:09:14,452 Hey, well, tell me, tell me what happened. 211 00:09:14,888 --> 00:09:16,788 YOUNG CARLOS: The monsters took me. 212 00:09:16,790 --> 00:09:19,060 They dragged me away from you and Mama 213 00:09:19,059 --> 00:09:20,459 and you couldn't find me. 214 00:09:20,460 --> 00:09:22,400 Oh, no, mijo. 215 00:09:22,863 --> 00:09:25,403 Well, that sounds scary. 216 00:09:25,398 --> 00:09:26,498 But you know what? 217 00:09:27,567 --> 00:09:28,567 Listen to me. 218 00:09:29,002 --> 00:09:30,842 Nothing could ever take you away from me. 219 00:09:31,371 --> 00:09:34,511 You know why? Because I would never stop looking for you. 220 00:09:34,507 --> 00:09:36,577 - YOUNG CARLOS: You promise? - GABRIEL: I promise. 221 00:09:36,576 --> 00:09:38,746 But you know what monsters are really afraid of? 222 00:09:38,746 --> 00:09:40,076 Kique the Koala. 223 00:09:40,080 --> 00:09:43,080 'Cause he would tear them up like what? 224 00:09:43,416 --> 00:09:44,886 Like a eucalyptus leaf! 225 00:09:44,885 --> 00:09:46,185 (Gabriel laughing) 226 00:09:46,186 --> 00:09:48,086 That's right. That's right. 227 00:09:48,088 --> 00:09:49,358 So why don't we go find him 228 00:09:49,356 --> 00:09:51,256 and he can protect you all night, okay? 229 00:09:51,258 --> 00:09:52,258 - Okay. - Okay. 230 00:09:52,259 --> 00:09:54,059 Can you make him talk in the voice? 231 00:09:54,061 --> 00:09:55,731 Ay, mijo, it's so late. 232 00:09:56,163 --> 00:09:58,603 - YOUNG CARLOS: Please. - GABRIEL: Okay. 233 00:09:58,598 --> 00:09:59,868 I mean... 234 00:09:59,867 --> 00:10:01,197 (in Australian accent) Alright, but just 235 00:10:01,201 --> 00:10:02,601 for a little while, mate. 236 00:10:02,602 --> 00:10:03,942 - (Carlos chuckles) - (Gabriel laughs) 237 00:10:04,772 --> 00:10:06,272 Ay. Come on. 238 00:10:14,848 --> 00:10:16,518 ROBERT STRAND: I wanna ask one more favor. 239 00:10:16,516 --> 00:10:18,446 - It's the last one. - OWEN: Sure. Anything. 240 00:10:18,451 --> 00:10:20,121 I want you... 241 00:10:20,788 --> 00:10:23,188 to help me die, Owen. 242 00:10:27,795 --> 00:10:30,055 I've given this a lot of thought. 243 00:10:31,298 --> 00:10:32,468 Okay? 244 00:10:32,465 --> 00:10:33,725 Now that the tremor 245 00:10:33,734 --> 00:10:35,644 has moved to the other hand... 246 00:10:36,269 --> 00:10:39,139 it... it's a really bad sign. 247 00:10:40,107 --> 00:10:41,977 It means that I am nearing the end 248 00:10:41,975 --> 00:10:44,945 of middle stage Huntington's disease. 249 00:10:46,279 --> 00:10:49,649 And after that, it's... late stage. 250 00:10:51,318 --> 00:10:54,118 My doctor's telling me that I may only have 251 00:10:54,121 --> 00:10:56,091 two more years left to live. 252 00:10:58,158 --> 00:11:02,328 That is two very long years for them. 253 00:11:03,663 --> 00:11:05,603 I'm not gonna put them through that. 254 00:11:07,667 --> 00:11:09,567 Which is why I need you to help me. 255 00:11:11,171 --> 00:11:13,611 (seagulls calling, waves crashing) 256 00:11:21,348 --> 00:11:24,318 Robert, my whole life is about saving people. 257 00:11:26,186 --> 00:11:28,016 Cheating death. Uh... 258 00:11:28,688 --> 00:11:30,018 I mean... 259 00:11:31,358 --> 00:11:32,588 (sighs) 260 00:11:32,592 --> 00:11:35,362 I can't do it. I-I'm sorry. 261 00:11:36,830 --> 00:11:39,430 I'm not asking you to kill me, Owen. 262 00:11:40,868 --> 00:11:43,698 Just asking you to be there with me... 263 00:11:44,537 --> 00:11:45,437 when I do it. 264 00:11:45,438 --> 00:11:47,708 But you don't know how long you have. 265 00:11:47,707 --> 00:11:48,707 Not really. 266 00:11:48,708 --> 00:11:50,038 And I also don't know how long 267 00:11:50,043 --> 00:11:51,613 I will have the ability 268 00:11:52,045 --> 00:11:53,545 to make this decision. 269 00:11:55,448 --> 00:11:57,378 I need to make it while I still can. 270 00:11:58,852 --> 00:12:02,222 I've got it all... worked out. 271 00:12:02,689 --> 00:12:03,719 It'll-- 272 00:12:03,723 --> 00:12:05,533 It's just gonna be like the disease 273 00:12:05,525 --> 00:12:07,125 took me in the night. 274 00:12:07,895 --> 00:12:09,395 Like it's going to anyway. 275 00:12:11,498 --> 00:12:14,068 I just need someone 276 00:12:14,802 --> 00:12:16,972 I trust to-- 277 00:12:16,970 --> 00:12:18,210 Find you. 278 00:12:18,205 --> 00:12:19,505 Yeah. 279 00:12:19,506 --> 00:12:20,806 And to help 280 00:12:20,808 --> 00:12:22,708 get rid of the evidence. (slight chuckle) 281 00:12:22,709 --> 00:12:26,249 (somber music playing) 282 00:12:26,980 --> 00:12:29,420 I don't want their last memory of me 283 00:12:29,850 --> 00:12:32,320 to be one of disease and death. 284 00:12:33,553 --> 00:12:35,693 I want it to be beautiful. 285 00:12:37,490 --> 00:12:38,760 A perfect moment. 286 00:12:40,928 --> 00:12:42,498 Help me give them that. 287 00:12:43,496 --> 00:12:46,526 ♪ 288 00:12:47,267 --> 00:12:49,267 SYDNEY STRAND: Robert, come take a bite! 289 00:12:54,842 --> 00:12:56,582 (birds chirping) 290 00:12:56,844 --> 00:12:58,414 (cutlery rattling) 291 00:13:02,715 --> 00:13:04,275 Yvonne, what are you doing awake? 292 00:13:04,284 --> 00:13:05,954 Getting my dad's breakfast ready. 293 00:13:05,953 --> 00:13:07,923 He's gonna need his energy for today. 294 00:13:07,921 --> 00:13:09,021 Yeah. 295 00:13:09,022 --> 00:13:10,622 W-- Uh, did you guys decide 296 00:13:10,623 --> 00:13:11,563 what you're doing today? 297 00:13:11,558 --> 00:13:13,288 Well, since the wedding was called off, 298 00:13:13,293 --> 00:13:16,233 Mom thought that we'd go down to San Antonio for a day or two 299 00:13:16,229 --> 00:13:18,129 and check out the Alamo and maybe Six Flags. 300 00:13:18,131 --> 00:13:19,631 Ooh, that sounds fun. 301 00:13:19,632 --> 00:13:20,432 Yeah. 302 00:13:20,934 --> 00:13:23,544 We'll see how my dad does. I guess he told you he's sick? 303 00:13:23,536 --> 00:13:24,766 Yeah, he did. 304 00:13:24,771 --> 00:13:27,471 He never used to eat breakfast, but I've been making him. 305 00:13:27,474 --> 00:13:28,614 I think it helps. 306 00:13:28,608 --> 00:13:29,638 I'm sure it does. 307 00:13:32,045 --> 00:13:34,305 Actually, Uncle Owen, I have a favor to ask you. 308 00:13:34,614 --> 00:13:36,124 Sure. Anything. 309 00:13:36,116 --> 00:13:37,416 I need you to make his breakfast for him 310 00:13:37,417 --> 00:13:38,987 after I go back to California. 311 00:13:38,986 --> 00:13:40,486 Could you do that? 312 00:13:41,621 --> 00:13:43,821 I'll... I-I would be happy to do that. 313 00:13:43,823 --> 00:13:45,233 Uh, how does he take it? 314 00:13:45,225 --> 00:13:47,785 YVONNE STRAND: Most recipes say to put a cup of milk 315 00:13:47,794 --> 00:13:49,504 for every half cup of oats. 316 00:13:49,496 --> 00:13:52,826 But I do closer to a cup and a quarter of milk 317 00:13:52,832 --> 00:13:54,102 or else he has trouble swallowing it. 318 00:13:54,101 --> 00:13:55,671 A cup and a quarter. I got it. 319 00:13:55,668 --> 00:13:56,898 It's very important. 320 00:13:57,470 --> 00:14:00,440 I promise I will measure it to the fluid ounce. 321 00:14:00,440 --> 00:14:01,470 Thanks. 322 00:14:02,242 --> 00:14:04,482 I really appreciate you looking after him, Uncle Owen. 323 00:14:05,012 --> 00:14:06,352 I'm really happy he met you. 324 00:14:07,814 --> 00:14:08,824 Me, too. 325 00:14:10,583 --> 00:14:13,623 ♪ 326 00:14:14,354 --> 00:14:17,524 (man speaking Spanish over phone) 327 00:14:21,328 --> 00:14:22,598 Baby, have you been up all night? 328 00:14:22,595 --> 00:14:24,195 - Shh. - (beeps) 329 00:14:25,432 --> 00:14:26,972 MAN (over phone): Orale, Ranger man. 330 00:14:26,967 --> 00:14:28,937 TK: Is that your dad's burner phone? 331 00:14:28,936 --> 00:14:31,036 - Yeah. - How did you unlock it? 332 00:14:31,038 --> 00:14:32,368 (sighs) I cracked the code. 333 00:14:32,805 --> 00:14:34,265 Astros Championship years? 334 00:14:34,274 --> 00:14:35,314 CARLOS: Mom's maiden name. 335 00:14:35,308 --> 00:14:37,278 Andrea Gloria Delgado-Estevez. 336 00:14:37,277 --> 00:14:39,377 A-G-D-E: 1-7-4-5. 337 00:14:39,379 --> 00:14:41,009 What were you just listening to? 338 00:14:41,014 --> 00:14:43,124 CARLOS: That, I'm almost positive, 339 00:14:43,116 --> 00:14:44,846 was the man that murdered my father. 340 00:14:46,886 --> 00:14:48,156 What? 341 00:14:51,324 --> 00:14:52,534 (lock screen clicks) 342 00:14:52,525 --> 00:14:53,555 (keypad clacking) 343 00:14:54,827 --> 00:14:56,157 CARLOS: Pablo Martinez. 344 00:14:56,163 --> 00:14:57,633 Mid-level man from one of the cartels. 345 00:14:57,630 --> 00:14:59,200 He'd been leaving threatening messages 346 00:14:59,199 --> 00:15:00,799 on my dad's burner for months. 347 00:15:00,800 --> 00:15:03,970 I used the APD reverse directory to get his name. 348 00:15:03,971 --> 00:15:05,241 What kind of threats? 349 00:15:05,238 --> 00:15:06,838 Well, for one, my dad was scheduled to testify 350 00:15:06,839 --> 00:15:09,739 in the court last week against a, a cartel lieutenant, 351 00:15:09,742 --> 00:15:10,982 David Santos. 352 00:15:10,978 --> 00:15:12,808 Martinez told my dad 353 00:15:12,812 --> 00:15:15,082 to catch a flu and miss court 354 00:15:15,082 --> 00:15:16,582 or he'd catch a bullet instead. 355 00:15:18,351 --> 00:15:20,221 Two days later, he was dead. 356 00:15:21,421 --> 00:15:25,391 So this Pablo Martinez, he-he-he works for Santos? 357 00:15:25,392 --> 00:15:26,562 He delivered the threat. 358 00:15:26,559 --> 00:15:27,999 I don't know if he delivered the bullet, 359 00:15:27,995 --> 00:15:29,495 but he probably knows who did. 360 00:15:30,097 --> 00:15:31,727 Okay. Um... 361 00:15:33,533 --> 00:15:35,543 What are the Texas Rangers saying? 362 00:15:35,535 --> 00:15:36,595 I don't know. 363 00:15:37,337 --> 00:15:38,667 What do you mean, you don't know? 364 00:15:38,671 --> 00:15:41,241 Think I'm gonna share this with the Texas Rangers? 365 00:15:41,241 --> 00:15:43,341 No way. You heard what my dad said in the video. 366 00:15:43,343 --> 00:15:45,353 Yeah, but that video was locked in a drawer 367 00:15:45,345 --> 00:15:46,745 - for 20 years, Carlos. - CARLOS: Yeah. 368 00:15:46,746 --> 00:15:48,546 And you know what else we found in the drawer? 369 00:15:48,548 --> 00:15:51,178 My dad's burner phone, which is not 20 years old. 370 00:15:52,052 --> 00:15:54,522 The last message was two days before my dad was murdered. 371 00:15:54,954 --> 00:15:55,964 I'm alone on this. 372 00:15:58,125 --> 00:16:00,085 Baby, when's the last time 373 00:16:00,093 --> 00:16:01,433 you slept for more than a couple of hours? 374 00:16:01,428 --> 00:16:03,358 - I'm fine. - TK: You're not fine. 375 00:16:03,363 --> 00:16:05,903 And you're not alone. I'm-I'm right here with you. 376 00:16:12,472 --> 00:16:13,642 I know. 377 00:16:15,275 --> 00:16:17,305 And you're right. I'm not fine. 378 00:16:18,045 --> 00:16:20,275 I'm angry. 379 00:16:20,280 --> 00:16:22,150 Because I feel like if any other ranger had been 380 00:16:22,149 --> 00:16:23,579 gunned down in his own doorway, 381 00:16:23,583 --> 00:16:25,793 an arrest would have already been made. 382 00:16:28,221 --> 00:16:29,461 I know. 383 00:16:31,424 --> 00:16:32,894 So what are you gonna do? 384 00:16:32,892 --> 00:16:33,962 I don't know yet. 385 00:16:33,960 --> 00:16:35,930 I don't know who I can trust other than myself. 386 00:16:36,663 --> 00:16:38,803 I don't think you can trust yourself right now. 387 00:16:39,332 --> 00:16:42,072 You're exhausted and you are grieving. 388 00:16:42,069 --> 00:16:44,899 And trust me, I know that's when bad decisions could be made. 389 00:16:44,904 --> 00:16:47,744 Yeah, but if I share this information with the wrong person... 390 00:16:50,477 --> 00:16:52,777 What about Detective Washington? 391 00:16:52,779 --> 00:16:53,609 You can trust her, right? 392 00:16:53,613 --> 00:16:55,323 Sarina's not a homicide detective. 393 00:16:55,315 --> 00:16:56,515 Yeah, but neither are you. 394 00:16:57,350 --> 00:16:59,350 But she might know somebody, Carlos. 395 00:17:06,259 --> 00:17:07,459 Yeah. 396 00:17:08,328 --> 00:17:09,758 Yeah, she probably would. 397 00:17:09,762 --> 00:17:11,832 So maybe start there. 398 00:17:11,831 --> 00:17:12,871 That's not a bad idea. 399 00:17:13,666 --> 00:17:15,996 - You will talk to her, right? - CARLOS: Yeah. 400 00:17:17,003 --> 00:17:19,713 But not on the phone. 401 00:17:19,706 --> 00:17:21,706 Do you want me to go with you? I-I can cancel my shift. 402 00:17:21,708 --> 00:17:23,438 No, no, no, no. Don't do that. 403 00:17:25,212 --> 00:17:26,682 And you are right. 404 00:17:27,180 --> 00:17:28,880 I really do need some sleep. 405 00:17:31,017 --> 00:17:32,317 I'm gonna go take a shower. 406 00:17:37,056 --> 00:17:41,326 ♪ 407 00:17:51,238 --> 00:17:53,668 (cup tapping table) 408 00:17:56,209 --> 00:17:58,009 That's good. Just concentrate on that. 409 00:17:58,010 --> 00:18:00,350 - Yeah, I'm concentrating, Dad. - JUDD: Well, I see that. 410 00:18:00,347 --> 00:18:01,747 I'm just saying, fit that just right up 411 00:18:01,748 --> 00:18:04,048 against the edge of it there. It'll fit right on top-- 412 00:18:04,050 --> 00:18:05,850 Dad, will you please just stop 413 00:18:05,852 --> 00:18:08,822 with the freakin' play-by-play, alright?! 414 00:18:08,821 --> 00:18:09,891 (Wyatt sighs deeply) 415 00:18:12,058 --> 00:18:14,828 JUDD: Hey, it's okay. 416 00:18:14,827 --> 00:18:16,357 (Wyatt sighing) 417 00:18:16,763 --> 00:18:18,773 Let's just try this again, man. You're close. 418 00:18:18,765 --> 00:18:21,865 And this time, just really focus on your pincher. 419 00:18:21,868 --> 00:18:23,268 - Just get in there. - You know what? 420 00:18:23,270 --> 00:18:24,770 I'm just gonna call it, okay? 421 00:18:24,771 --> 00:18:26,441 What does that, what does that mean, you're gonna call it? 422 00:18:26,939 --> 00:18:29,009 Do you know what channel Judge Judy's on? 423 00:18:29,008 --> 00:18:31,338 (indistinct chatter on TV) 424 00:18:36,115 --> 00:18:37,375 (turns off TV) 425 00:18:42,389 --> 00:18:44,859 You-you think that this is a vacation or-- 426 00:18:44,857 --> 00:18:46,727 Yeah, Dad, no, that-that's what I think. 427 00:18:46,726 --> 00:18:48,026 I think it's a nice little vacation 428 00:18:48,027 --> 00:18:50,557 with my own little personal bedside commode. 429 00:18:52,565 --> 00:18:54,395 Alright. So is-is that what's going on? 430 00:18:54,401 --> 00:18:55,801 Is that what we're gonna do today, 431 00:18:55,802 --> 00:18:57,402 is just we're gonna feel sorry for ourselves? 432 00:18:57,404 --> 00:18:59,414 You know what? Don't mock me, okay? 433 00:18:59,406 --> 00:19:00,806 I'm not mocking you. 434 00:19:01,308 --> 00:19:02,378 I am frustrated with you. 435 00:19:02,375 --> 00:19:04,105 For what, because I'm paralyzed? 436 00:19:05,712 --> 00:19:06,912 (sighs) 437 00:19:06,913 --> 00:19:08,823 No. No. 438 00:19:09,816 --> 00:19:12,146 I'm frustrated because you won't fight. 439 00:19:12,151 --> 00:19:13,291 - (scoffs) - Alright? 440 00:19:13,286 --> 00:19:14,486 I mean, I didn't, I didn't quit my job 441 00:19:14,487 --> 00:19:15,987 to come here and take care of a quitter. 442 00:19:15,988 --> 00:19:17,558 WYATT HARRIS: Yeah, well, I didn't ask you to quit, Dad, 443 00:19:17,557 --> 00:19:18,957 so don't put that on me. 444 00:19:19,592 --> 00:19:21,762 But you never even bothered to ask what my opinion was. 445 00:19:21,761 --> 00:19:22,931 Your opinion? 446 00:19:23,463 --> 00:19:24,833 And what would you have said? 447 00:19:26,499 --> 00:19:27,829 Just forget it, alright? 448 00:19:27,834 --> 00:19:31,074 No, no, no. Wyatt, Wyatt, you said it, right? 449 00:19:31,070 --> 00:19:32,910 So tell me what you mean. 450 00:19:32,905 --> 00:19:33,935 Let's have it. 451 00:19:36,075 --> 00:19:37,075 What would you have said? 452 00:19:40,613 --> 00:19:42,183 I would have said that you're in over your head, 453 00:19:42,181 --> 00:19:43,521 and that y-you don't know 454 00:19:43,516 --> 00:19:46,516 how to change a catheter or a sterile dressing. 455 00:19:46,519 --> 00:19:47,649 That's why I have a nurse 456 00:19:47,654 --> 00:19:49,264 coming here today to show me that. 457 00:19:49,256 --> 00:19:50,286 - And-- - JUDD: For you. 458 00:19:50,290 --> 00:19:51,190 I need somebody who's gonna 459 00:19:51,190 --> 00:19:52,530 encourage me and inspire me. 460 00:19:52,525 --> 00:19:54,455 Not just bully me and treat me like I'm a baby. 461 00:19:54,461 --> 00:19:55,931 I don't treat you like no baby. 462 00:19:55,928 --> 00:19:56,828 - Really? - Yeah. 463 00:19:56,829 --> 00:19:58,159 WYATT: You have me stacking baby cups. 464 00:19:58,164 --> 00:19:59,604 You made an actual airplane sound 465 00:19:59,599 --> 00:20:01,529 when you were helping me eat my cereal this morning. 466 00:20:01,534 --> 00:20:02,544 I was just jokin'. 467 00:20:02,535 --> 00:20:04,465 Yeah, no, that's hysterical. 468 00:20:08,275 --> 00:20:09,875 I just wanna help you, son. 469 00:20:09,876 --> 00:20:12,036 WYATT: I know, and I appreciate that, Dad. 470 00:20:13,280 --> 00:20:17,150 I just, I don't, I don't think that this is the best thing 471 00:20:17,149 --> 00:20:18,389 for our relationship. 472 00:20:18,385 --> 00:20:20,945 ♪ 473 00:20:28,495 --> 00:20:30,625 (objects clatter) 474 00:20:30,630 --> 00:20:32,900 I'll tell you what. 475 00:20:32,899 --> 00:20:34,899 If you wanna take a little break, uh... 476 00:20:36,002 --> 00:20:38,202 I'll go do a load of Charlie's laundry. 477 00:20:45,512 --> 00:20:46,812 (whispering) Dad, you got a minute? 478 00:20:47,414 --> 00:20:50,154 OWEN: Yeah, no, the boys are just gonna put a pin on the ceremony 479 00:20:50,149 --> 00:20:51,749 until things calm down. 480 00:20:53,320 --> 00:20:54,720 Okay, thanks. 481 00:20:56,088 --> 00:20:57,818 Listen, I-I've got a really big problem 482 00:20:57,824 --> 00:20:59,494 and I'm not quite sure how to handle it. 483 00:20:59,492 --> 00:21:01,692 Sure. Well, what's going on? 484 00:21:04,764 --> 00:21:08,004 Carlos thinks he knows who murdered his father. 485 00:21:08,000 --> 00:21:09,240 - What? - Yeah. 486 00:21:09,235 --> 00:21:12,765 He found this box of off-the-book investigation stuff 487 00:21:12,772 --> 00:21:14,112 that his dad was hiding from him. 488 00:21:14,707 --> 00:21:17,037 Now, apparently, there's this low-level cartel guy 489 00:21:17,043 --> 00:21:18,553 named Pablo Martinez 490 00:21:18,545 --> 00:21:20,575 who's been calling Gabriel on his secret phone 491 00:21:20,580 --> 00:21:22,620 weeks before he died, threatening him. 492 00:21:23,383 --> 00:21:24,683 And what do the Rangers say about it? 493 00:21:24,684 --> 00:21:26,454 Carlos didn't tell them. 494 00:21:26,453 --> 00:21:27,793 What do you mean, he didn't tell them? 495 00:21:27,787 --> 00:21:30,217 He's convinced himself that the Texas Rangers 496 00:21:30,222 --> 00:21:31,692 can't be trusted 497 00:21:32,459 --> 00:21:33,959 and that they might even be in on it, Dad. 498 00:21:33,960 --> 00:21:37,530 Okay, that is a very big accusation. 499 00:21:37,530 --> 00:21:38,570 Yeah. 500 00:21:39,198 --> 00:21:42,068 Wait. And you say he convinced himself, 501 00:21:42,068 --> 00:21:44,038 but you're not convinced? 502 00:21:44,036 --> 00:21:45,066 I don't know, Dad. 503 00:21:45,071 --> 00:21:46,871 I mean, there was a lot of stuff in that box, 504 00:21:46,873 --> 00:21:48,743 and it was dating back years. 505 00:21:48,741 --> 00:21:52,081 And Gabriel was clearly playing this close to the chest. 506 00:21:52,078 --> 00:21:53,548 Yeah, now, so is his son. 507 00:21:53,546 --> 00:21:55,746 Yeah. But he is right on the edge, Dad. 508 00:21:55,748 --> 00:21:57,648 I mean, he wants to find justice for his father, 509 00:21:57,650 --> 00:22:00,820 but I'm afraid he thinks he might be the only one who does. 510 00:22:01,287 --> 00:22:02,657 You don't think he'd take matters 511 00:22:02,655 --> 00:22:04,555 into his own hands, right? 512 00:22:04,557 --> 00:22:05,757 I really don't know. 513 00:22:05,758 --> 00:22:07,828 Well, there has to be someone he can trust. 514 00:22:07,827 --> 00:22:10,157 Yeah. I suggested he go to Detective Washington at the APD. 515 00:22:10,162 --> 00:22:12,232 I mean, they've done, like, three cases together. 516 00:22:12,231 --> 00:22:13,471 Yeah, smart. And? 517 00:22:13,466 --> 00:22:14,926 He said he would, but I just talked to her. 518 00:22:14,934 --> 00:22:17,474 He's never reached out, and now he's not answering his phone. 519 00:22:17,470 --> 00:22:19,240 Did you tell her what was going on? 520 00:22:20,106 --> 00:22:22,736 No. I-I didn't wanna get him in trouble, Dad. 521 00:22:22,742 --> 00:22:26,112 But I-I also do not want him to get himself killed. 522 00:22:26,646 --> 00:22:27,946 Or to kill somebody else. 523 00:22:27,947 --> 00:22:28,977 Yeah. 524 00:22:29,616 --> 00:22:30,746 (dialing) 525 00:22:30,750 --> 00:22:32,850 - Who you calling? - Somebody we can trust. 526 00:22:39,459 --> 00:22:41,289 TY O'BRIEN: His name is Pablo Martinez, 527 00:22:41,293 --> 00:22:42,803 the fourth, to be precise. 528 00:22:42,795 --> 00:22:44,855 He's a known associate of the 46th Street Kings. 529 00:22:44,864 --> 00:22:46,434 Popped a couple times for running drugs 530 00:22:46,433 --> 00:22:48,133 up and down the I-35 corridor. 531 00:22:48,134 --> 00:22:50,444 So he probably works for the cartels as well. 532 00:22:50,437 --> 00:22:52,097 - It stands to reason. - OWEN: Alright. 533 00:22:52,104 --> 00:22:53,144 You have his address? 534 00:22:53,139 --> 00:22:54,209 - Y-yeah. - OWEN: Good. 535 00:22:54,206 --> 00:22:55,166 Hit me. 536 00:22:55,174 --> 00:22:56,614 O'BRIEN: Well, first, you're gonna tell me 537 00:22:56,609 --> 00:22:58,709 why you had me pull this lowlife's jacket. 538 00:22:58,711 --> 00:22:59,711 It's better if you don't know. 539 00:22:59,712 --> 00:23:01,282 Not once in my life, has that ever 540 00:23:01,280 --> 00:23:02,110 turned out to be the case. 541 00:23:02,114 --> 00:23:04,224 Owen, what the hell is going on? 542 00:23:04,216 --> 00:23:05,616 My future son-in-law thinks 543 00:23:05,618 --> 00:23:07,688 he may be involved in his father's murder. 544 00:23:07,687 --> 00:23:09,557 Ranger Reyes? Yeah, I heard about that. 545 00:23:09,556 --> 00:23:11,616 - That was terrible. - Yeah. 546 00:23:11,624 --> 00:23:12,794 And I think Carlos is 547 00:23:12,792 --> 00:23:14,632 taking matters into his own hands. 548 00:23:14,627 --> 00:23:15,857 So now you wanna take matters 549 00:23:15,862 --> 00:23:17,502 into your own hands to stop him? 550 00:23:17,497 --> 00:23:19,227 I have a bad feeling this kid 551 00:23:19,231 --> 00:23:21,331 is about to make the biggest mistake of his life. 552 00:23:21,333 --> 00:23:24,003 Don't compound this by doing something stupid yourself. 553 00:23:24,003 --> 00:23:25,513 We should just call this in if you're worried. 554 00:23:25,505 --> 00:23:27,235 I told TK that I would keep Carlos safe. 555 00:23:27,239 --> 00:23:29,409 Owen, that's a promise you may not be able to legally keep. 556 00:23:29,408 --> 00:23:30,978 Well, look who's talking. 557 00:23:30,977 --> 00:23:32,137 When your nephew was missing, 558 00:23:32,144 --> 00:23:34,014 you didn't go looping in the authorities. 559 00:23:34,013 --> 00:23:35,723 No, but I knew what I was doing. 560 00:23:35,715 --> 00:23:36,745 Which was? 561 00:23:36,749 --> 00:23:38,419 Trying to keep Andy... 562 00:23:38,417 --> 00:23:39,517 Uh... 563 00:23:39,886 --> 00:23:41,246 Trying to keep Andy outta jail. 564 00:23:41,688 --> 00:23:43,158 Give me the address. 565 00:23:43,155 --> 00:23:44,755 (pliers clinking) 566 00:23:47,059 --> 00:23:49,199 CARLOS: Building it from scratch 567 00:23:49,195 --> 00:23:50,325 or tearing it down? 568 00:23:52,599 --> 00:23:54,169 Building. 569 00:23:54,166 --> 00:23:55,696 Pablo, right? 570 00:23:58,437 --> 00:23:59,437 Do I know you? 571 00:23:59,438 --> 00:24:00,508 No. 572 00:24:00,940 --> 00:24:03,610 But I think you knew my father. 573 00:24:03,610 --> 00:24:05,010 Gabriel Reyes. 574 00:24:07,246 --> 00:24:08,776 (tense music) 575 00:24:08,781 --> 00:24:10,351 We're gonna take a little walk back. 576 00:24:10,349 --> 00:24:11,449 - (Pablo grunts) - Go. 577 00:24:11,918 --> 00:24:13,248 This is a bad idea. 578 00:24:13,252 --> 00:24:14,422 I said keep going! 579 00:24:15,221 --> 00:24:17,191 This is a real bad mistake that you're here. 580 00:24:17,189 --> 00:24:19,889 - Probably. - You think you know something, but you don't. 581 00:24:19,892 --> 00:24:21,462 I know you murdered my father. 582 00:24:21,460 --> 00:24:23,030 And I need you to say it. 583 00:24:23,029 --> 00:24:24,629 PABLO MARTINEZ: I'll say whatever it is that you want me to say, 584 00:24:24,631 --> 00:24:25,631 but it doesn't make it true. 585 00:24:25,632 --> 00:24:26,872 No, no, no, you don't! 586 00:24:26,866 --> 00:24:29,396 You don't get to say that to me! 587 00:24:31,738 --> 00:24:33,408 Tell me something. 588 00:24:33,405 --> 00:24:34,535 Are you married? 589 00:24:35,474 --> 00:24:39,554 You have a wife or a girlfriend or someone who loves you? 590 00:24:39,546 --> 00:24:40,706 (tires screeching) 591 00:24:40,713 --> 00:24:42,653 Yeah, you know what? They should be here. 592 00:24:42,649 --> 00:24:44,319 Like my mom was 593 00:24:44,316 --> 00:24:46,386 when you gunned down my father in front of his house. 594 00:24:46,385 --> 00:24:48,285 - PABLO: Mijo-- - CARLOS: Don't call me "mijo"! 595 00:24:48,287 --> 00:24:49,487 Carlos! Stop! 596 00:24:50,322 --> 00:24:51,992 Owen, What the hell are you doing here? 597 00:24:52,659 --> 00:24:54,329 - I'm here to help you. - I don't need your help. 598 00:24:55,394 --> 00:24:58,264 Officer, I need you to put your weapon down slowly. 599 00:24:58,898 --> 00:25:00,828 - No. - Is that really necessary? 600 00:25:00,833 --> 00:25:02,073 Yeah, I think it is. Lower your weapon now. 601 00:25:02,068 --> 00:25:03,398 PABLO: Put down your gun. 602 00:25:03,402 --> 00:25:04,402 Please. put down your gun. 603 00:25:04,403 --> 00:25:06,013 Put down your weapon slowly. 604 00:25:06,005 --> 00:25:08,835 - I said no. - O'BRIEN: I said put it down slowly now. 605 00:25:08,841 --> 00:25:10,681 No! I said no! 606 00:25:10,677 --> 00:25:12,007 - He murdered my dad. - Put the gun down. 607 00:25:12,011 --> 00:25:13,411 - O'BRIEN: Now! - (yelling indistinctly) 608 00:25:13,412 --> 00:25:14,482 Hey! Hey! 609 00:25:14,480 --> 00:25:16,520 Quiet! Stop it! Listen to me! 610 00:25:17,750 --> 00:25:19,350 I need you to listen to me. 611 00:25:19,351 --> 00:25:21,791 I don't know what it is that you think that you know, 612 00:25:21,788 --> 00:25:22,858 but this is not you. 613 00:25:22,855 --> 00:25:24,615 And Gabriel would not have wanted it. 614 00:25:25,024 --> 00:25:26,764 Gabriel's not here right now, is he? 615 00:25:26,759 --> 00:25:28,159 But I am. 616 00:25:28,160 --> 00:25:30,030 No, Owen, he killed my father. 617 00:25:30,029 --> 00:25:32,099 No. No, you have the wrong guy. 618 00:25:32,098 --> 00:25:34,028 - How can you know that? - (car door closes) 619 00:25:36,302 --> 00:25:38,542 - You-you called him? - O'BRIEN: I did. 620 00:25:38,537 --> 00:25:40,507 - You're damn right I did. - Why? 621 00:25:40,506 --> 00:25:42,336 Because you're not in the right frame of mind, son. 622 00:25:42,341 --> 00:25:44,841 - No, no. Owen. - I need you to listen to this man. 623 00:25:44,844 --> 00:25:46,684 He has something that he needs to tell you. 624 00:25:46,679 --> 00:25:48,049 Owen, there are things you don't know. 625 00:25:48,047 --> 00:25:50,117 The Texas Rangers, they can't be trusted. 626 00:25:50,116 --> 00:25:51,816 I have proof. My father, he's-- 627 00:25:51,818 --> 00:25:55,548 Your father helped weed out corrupt officers 628 00:25:55,554 --> 00:25:58,024 in three agencies over 15 years ago. 629 00:26:00,627 --> 00:26:05,027 And, uh, Gutierrez there helped him do it. 630 00:26:08,400 --> 00:26:09,340 Officer... 631 00:26:09,335 --> 00:26:11,395 - You're a cop? - RANGER BRIDGES: Was. 632 00:26:11,403 --> 00:26:12,873 DEA now. 633 00:26:12,872 --> 00:26:14,572 Right on the front lines. 634 00:26:15,407 --> 00:26:17,807 So, uh, you mind 635 00:26:17,810 --> 00:26:20,210 taking that firearm away from his head? 636 00:26:22,081 --> 00:26:25,151 ♪ 637 00:26:28,587 --> 00:26:30,517 (sighs) 638 00:26:30,522 --> 00:26:31,592 You're undercover. 639 00:26:31,590 --> 00:26:32,660 PABLO: Well, I was. 640 00:26:33,192 --> 00:26:35,262 Hopefully, my neighbors just think I'm being rousted again. 641 00:26:35,261 --> 00:26:37,931 No, no, no, no. But you left threatening messages to my father. 642 00:26:37,930 --> 00:26:39,770 - You did! - Those weren't threats, mijo. 643 00:26:39,766 --> 00:26:41,096 I was warning him. 644 00:26:41,100 --> 00:26:43,070 Santos and his people were gonna put out a hit 645 00:26:43,069 --> 00:26:44,769 on your dad if he testified. 646 00:26:44,771 --> 00:26:46,011 So this is the cartels. 647 00:26:46,005 --> 00:26:47,935 Your daddy never took the stand. Didn't need to. 648 00:26:47,940 --> 00:26:49,580 Santos cut a deal. 649 00:26:49,575 --> 00:26:50,835 So, then... 650 00:26:51,610 --> 00:26:52,880 who did it? 651 00:26:53,713 --> 00:26:54,953 We just don't know. 652 00:27:00,619 --> 00:27:02,519 How could I have been so wrong? 653 00:27:05,257 --> 00:27:07,387 Hey, let me tell you something about obsession. 654 00:27:08,761 --> 00:27:11,201 You may think it's sustaining you, 655 00:27:12,231 --> 00:27:13,771 that it's giving you purpose. 656 00:27:14,633 --> 00:27:17,743 But what it's really doing is just eating alive 657 00:27:17,737 --> 00:27:20,367 everything that is good in your life. 658 00:27:21,407 --> 00:27:24,107 And believe me, eventually there's nothing good left. 659 00:27:24,110 --> 00:27:26,150 But somebody murdered my father. 660 00:27:27,313 --> 00:27:30,423 How can I just decide to move past it? 661 00:27:30,416 --> 00:27:32,546 That's the only way you can get past it. 662 00:27:33,552 --> 00:27:34,822 To decide to. 663 00:27:34,821 --> 00:27:36,121 And forget about it? 664 00:27:36,122 --> 00:27:37,962 OWEN: No, you won't forget it. None of us could. 665 00:27:37,957 --> 00:27:39,157 But the brutal reality is, 666 00:27:39,158 --> 00:27:41,228 is that you might not ever know who did this. 667 00:27:41,227 --> 00:27:43,497 And if you can't make peace with that, 668 00:27:43,495 --> 00:27:46,625 then your father's life isn't the only one that gunman took. 669 00:27:53,305 --> 00:27:54,435 To Gabriel. 670 00:28:02,014 --> 00:28:03,624 Te quiero siempre, Papa. 671 00:28:05,684 --> 00:28:07,494 He knows. 672 00:28:07,486 --> 00:28:08,516 (glasses clink) 673 00:28:14,526 --> 00:28:16,196 (door opens) 674 00:28:19,866 --> 00:28:21,526 Hey. 675 00:28:21,533 --> 00:28:22,943 CARLOS: Hey. 676 00:28:30,676 --> 00:28:31,706 You talk to your dad? 677 00:28:34,981 --> 00:28:37,721 Do you mean, did I rat you out 678 00:28:38,550 --> 00:28:41,690 or did he call me as soon as you left his place? 679 00:28:41,687 --> 00:28:43,187 You didn't rat me out. 680 00:28:44,656 --> 00:28:47,286 You kept me from making the biggest mistake of my life. 681 00:28:48,961 --> 00:28:50,961 You saved me today, TK. 682 00:28:52,298 --> 00:28:54,068 You saved me first, Carlos. 683 00:28:54,066 --> 00:28:55,866 And now I need you to help me keep from making 684 00:28:55,868 --> 00:28:57,468 the second biggest mistake of my life. 685 00:28:59,906 --> 00:29:02,166 ♪ 686 00:29:05,912 --> 00:29:08,412 Tyler Kennedy Strand... 687 00:29:08,414 --> 00:29:10,524 if you're not doing anything this Saturday, 688 00:29:11,183 --> 00:29:12,723 will you still marry me? 689 00:29:13,719 --> 00:29:15,089 Carlos... 690 00:29:15,888 --> 00:29:17,218 are you sure? 691 00:29:17,990 --> 00:29:19,990 This is the only thing I'm sure of right now. 692 00:29:21,560 --> 00:29:23,700 Yes. I'm sure. 693 00:29:23,695 --> 00:29:25,095 (TK laughs softly) 694 00:29:26,265 --> 00:29:27,195 Yes. 695 00:29:27,199 --> 00:29:29,569 Yes, I will marry the hell outta you. 696 00:29:29,568 --> 00:29:30,598 Yes. 697 00:29:34,040 --> 00:29:35,410 (TK sighs) 698 00:29:40,880 --> 00:29:42,280 (indistinct chatter) 699 00:29:42,281 --> 00:29:45,451 ("Somewhere Over the Rainbow" by Israel Kamakawiwo'ole plays) 700 00:29:45,451 --> 00:29:48,051 (vocalizing) 701 00:29:49,721 --> 00:29:52,591 (vocalizing continues) 702 00:29:52,591 --> 00:29:54,131 (guests gasping) 703 00:30:00,732 --> 00:30:02,772 (vocalizing continues) 704 00:30:04,736 --> 00:30:10,306 ♪ Somewhere over the rainbow 705 00:30:11,878 --> 00:30:15,048 ♪ Way up high 706 00:30:16,315 --> 00:30:21,785 ♪ And the dreams that you dreamed of ♪ 707 00:30:21,787 --> 00:30:27,887 ♪ Once in a lullaby 708 00:30:27,894 --> 00:30:29,304 (vocalizing) 709 00:30:29,295 --> 00:30:32,755 ♪ Oh, somewhere 710 00:30:33,165 --> 00:30:36,465 ♪ Over the rainbow 711 00:30:37,169 --> 00:30:40,439 ♪ Blue birds fly 712 00:30:41,407 --> 00:30:43,507 (song fades) 713 00:30:44,176 --> 00:30:47,176 (cello playing "Pachelbel's Canon in D") 714 00:30:50,582 --> 00:30:51,852 (birds chirping) 715 00:30:53,252 --> 00:30:55,592 ("Canon in D" continues) 716 00:30:55,587 --> 00:30:57,487 (guests murmuring) 717 00:30:57,489 --> 00:31:00,359 ♪ 718 00:31:09,701 --> 00:31:13,271 ♪ 719 00:31:16,875 --> 00:31:20,445 ♪ 720 00:31:25,817 --> 00:31:28,187 (music fades) 721 00:31:28,187 --> 00:31:30,187 PAUL STRICKLAND: Friends, family. 722 00:31:30,990 --> 00:31:32,690 We gather together on this day 723 00:31:32,691 --> 00:31:37,231 to celebrate the union of Carlos Tomás Reyes 724 00:31:37,229 --> 00:31:39,729 and Tyler Kennedy Strand in marriage. 725 00:31:40,132 --> 00:31:42,072 They choose to make their commitment 726 00:31:42,068 --> 00:31:44,868 not only to each other, but to the world. 727 00:31:45,337 --> 00:31:49,577 TK, Carlos, surrounded by a sea of love, 728 00:31:49,575 --> 00:31:52,975 your family and your friends wish you joy. 729 00:31:53,412 --> 00:31:55,052 May you laugh together often. 730 00:31:55,547 --> 00:31:57,247 May you surprise each other daily. 731 00:31:57,249 --> 00:31:58,519 And most importantly, 732 00:31:58,517 --> 00:32:01,017 may you stay out of the ICU for at least a year. 733 00:32:01,020 --> 00:32:03,520 (laughter) 734 00:32:04,991 --> 00:32:06,391 TK. 735 00:32:12,098 --> 00:32:13,598 Carlos... 736 00:32:15,401 --> 00:32:16,871 when I first met you, 737 00:32:18,004 --> 00:32:19,274 you looked at me 738 00:32:20,039 --> 00:32:21,509 as if you knew something about me 739 00:32:21,507 --> 00:32:23,077 that I didn't know about myself. 740 00:32:23,509 --> 00:32:26,049 You saw me for the man I hadn't yet become. 741 00:32:26,045 --> 00:32:28,705 And you lit the path for me to get there. 742 00:32:29,715 --> 00:32:32,945 I spent so long feeling like I didn't deserve happiness. 743 00:32:34,720 --> 00:32:36,290 Or even a future. 744 00:32:36,788 --> 00:32:38,358 Like maybe I was too broken. 745 00:32:39,225 --> 00:32:41,225 But you changed that. 746 00:32:41,227 --> 00:32:42,957 And whenever I see you 747 00:32:42,961 --> 00:32:44,801 and whenever I'm with you, 748 00:32:45,631 --> 00:32:46,701 I feel whole. 749 00:32:48,600 --> 00:32:49,870 And I vow... 750 00:32:50,636 --> 00:32:54,806 Carlos Reyes, to take care and nurture your heart 751 00:32:56,142 --> 00:32:57,482 for the rest of my life 752 00:32:57,476 --> 00:32:59,606 as if it was my very own. 753 00:33:02,248 --> 00:33:03,548 Carlos. 754 00:33:05,384 --> 00:33:07,224 You memorized it, didn't you? 755 00:33:07,219 --> 00:33:08,289 (chuckles) 756 00:33:08,287 --> 00:33:09,917 (guests laughing) 757 00:33:11,257 --> 00:33:12,957 CARLOS: Tyler Kennedy Strand... 758 00:33:13,492 --> 00:33:17,962 you're the dream I would not allow myself to have. 759 00:33:18,664 --> 00:33:21,904 I have lived my life in, in so much fear. 760 00:33:22,968 --> 00:33:24,398 Closed off. 761 00:33:24,403 --> 00:33:26,773 Shut down in ways I didn't realize. 762 00:33:27,939 --> 00:33:30,739 You are the key that unlocked me. 763 00:33:32,278 --> 00:33:35,748 The fact that I'm standing here with you today, 764 00:33:36,848 --> 00:33:38,948 before God, my family, 765 00:33:39,851 --> 00:33:42,591 everyone is nothing short of a miracle. 766 00:33:43,855 --> 00:33:45,315 You're a miracle, TK Strand. 767 00:33:46,592 --> 00:33:47,832 My miracle. 768 00:33:49,861 --> 00:33:52,631 And the greatest adventure (voice breaking) of my life. 769 00:33:54,433 --> 00:33:56,473 And no matter where the journey takes us, 770 00:33:56,468 --> 00:34:00,008 I vow to be by your side. 771 00:34:00,005 --> 00:34:02,335 I vow to be the caretaker 772 00:34:02,341 --> 00:34:04,381 of your wild heart. 773 00:34:06,545 --> 00:34:08,175 We both ended our vows with "heart." 774 00:34:08,180 --> 00:34:09,450 (laughter) 775 00:34:09,448 --> 00:34:11,548 PAUL: Yeah, you did. 776 00:34:12,651 --> 00:34:15,321 With these vows, TK and Carlos 777 00:34:15,321 --> 00:34:17,391 bond themselves to one another. 778 00:34:17,389 --> 00:34:19,959 And as a symbol of their lifelong commitment, 779 00:34:19,958 --> 00:34:22,028 they will now exchange rings. 780 00:34:30,236 --> 00:34:34,366 ♪ 781 00:34:35,641 --> 00:34:37,581 With this ring, you are made holy to me. 782 00:34:39,311 --> 00:34:41,581 For I do love you as my soul. 783 00:34:42,981 --> 00:34:44,851 You are now my husband. 784 00:34:48,820 --> 00:34:51,320 (echoing) It's all gonna be okay. 785 00:34:51,323 --> 00:34:53,393 TK is gonna be okay. 786 00:34:55,494 --> 00:34:56,764 (inaudible dialogue) 787 00:34:57,329 --> 00:34:59,429 GWYN MORGAN: We saved his life, Owen. 788 00:35:02,268 --> 00:35:04,598 And now he gets to have one. 789 00:35:06,338 --> 00:35:07,708 (inaudible laughter) 790 00:35:11,009 --> 00:35:14,009 Then by the power vested in me by the Internet, 791 00:35:14,012 --> 00:35:15,682 I now pronounce you married. 792 00:35:15,681 --> 00:35:17,121 You may kiss your husband. 793 00:35:17,115 --> 00:35:19,185 (guests cheering) 794 00:35:19,185 --> 00:35:21,885 (cheering and applause) 795 00:35:22,621 --> 00:35:25,091 ("Come Rain or Come Shine" by Ray Charles playing) 796 00:35:28,427 --> 00:35:30,557 ♪ I'm gonna love you 797 00:35:32,298 --> 00:35:34,468 ♪ Like no one's loved you 798 00:35:35,767 --> 00:35:38,297 ♪ Come rain or come shine 799 00:35:38,304 --> 00:35:39,974 (inaudible) 800 00:35:42,874 --> 00:35:43,714 Husband. 801 00:35:43,709 --> 00:35:45,639 ♪ High as a mountain 802 00:35:45,644 --> 00:35:47,214 Where are you at, my love? 803 00:35:47,213 --> 00:35:49,383 - I'm right here with you. - GRACE: Mm-hmm. 804 00:35:50,148 --> 00:35:51,318 Thinkin' about Wyatt? 805 00:35:51,317 --> 00:35:52,917 ♪ Come rain or come shine 806 00:35:52,918 --> 00:35:54,218 Uh... Yeah, a little bit. 807 00:35:55,053 --> 00:35:57,663 Well, you know, Leigh Ann is with him, so he's okay. 808 00:35:58,156 --> 00:35:59,456 JUDD: No, I was just thinking that... 809 00:36:00,158 --> 00:36:01,988 he ain't even gonna be able to dance at his own wedding. 810 00:36:01,993 --> 00:36:04,403 Oh, sweetheart, you don't know that for sure. 811 00:36:04,396 --> 00:36:05,756 JUDD: No, I know I don't. 812 00:36:05,764 --> 00:36:08,834 Guess I'm just afraid he's already thrown in the towel. 813 00:36:08,834 --> 00:36:09,674 GRACE: Listen. 814 00:36:09,668 --> 00:36:11,468 He's barely had enough time 815 00:36:11,470 --> 00:36:13,240 to pick up the towel, okay? 816 00:36:13,239 --> 00:36:14,669 Let alone throw it in, okay? 817 00:36:14,673 --> 00:36:17,113 So why don't you dance with your wife right now? 818 00:36:17,108 --> 00:36:18,238 - Yes, ma'am. - GRACE: Yes? 819 00:36:18,244 --> 00:36:19,484 JUDD: Mm-hmm. 820 00:36:20,812 --> 00:36:23,622 ♪ 'Cause I'm gonna be true 821 00:36:23,615 --> 00:36:26,175 You know, the last time we did this, 822 00:36:26,184 --> 00:36:27,524 you walked out on me. 823 00:36:28,354 --> 00:36:30,694 Oh, I promise that won't happen this time. 824 00:36:31,490 --> 00:36:33,260 ♪ You're gonna love me 825 00:36:33,859 --> 00:36:36,029 Can you see yourself having a... 826 00:36:36,027 --> 00:36:37,657 another one of these in you? 827 00:36:37,663 --> 00:36:40,473 Oh, honey, I can dance all night. 828 00:36:41,132 --> 00:36:42,432 I meant a wedding. 829 00:36:44,135 --> 00:36:46,605 Oh. Well... 830 00:36:46,605 --> 00:36:49,505 Hmm. Had you asked me that six months ago, 831 00:36:49,508 --> 00:36:51,038 I would have said, hell, no. 832 00:36:51,042 --> 00:36:52,282 TREVOR PARKS: Hmm. 833 00:36:52,278 --> 00:36:53,378 ♪ Unhappy together 834 00:36:53,379 --> 00:36:56,049 ♪ And wouldn't it be fine? 835 00:36:56,047 --> 00:36:57,117 And now? 836 00:36:58,183 --> 00:36:59,493 (sighs) 837 00:37:00,352 --> 00:37:02,792 Let me just say this. 838 00:37:02,788 --> 00:37:05,688 You are very lucky no one's tossed out a bouquet. 839 00:37:05,691 --> 00:37:08,061 ♪ Or sunny, yeah 840 00:37:11,330 --> 00:37:12,960 ♪ You're gonna love me 841 00:37:15,233 --> 00:37:17,843 ♪ Like nobody's loved me 842 00:37:18,737 --> 00:37:22,037 ♪ Come rain or come shine 843 00:37:27,379 --> 00:37:29,009 ♪ Happy together 844 00:37:29,648 --> 00:37:31,548 (sighs) Reposado. Neat, please. 845 00:37:31,550 --> 00:37:33,420 ♪ Unhappy together 846 00:37:33,819 --> 00:37:35,689 Spin you around the floor? 847 00:37:36,688 --> 00:37:40,428 I need to, uh, prepare myself for when they play "YMCA." 848 00:37:40,426 --> 00:37:43,596 (chuckles) Can't wait. You do all the, uh, arm gestures? 849 00:37:43,595 --> 00:37:45,895 Hmm. It's like landing a plane. 850 00:37:50,369 --> 00:37:52,099 ♪ We're in or we are... 851 00:37:52,103 --> 00:37:54,873 Your brother and his family seem to be having a good time. 852 00:37:55,407 --> 00:37:57,607 ♪ Yeah 853 00:37:57,609 --> 00:37:59,109 It's like a perfect moment. 854 00:37:59,110 --> 00:38:01,910 ♪ I'm with you always 855 00:38:03,382 --> 00:38:07,522 ♪ I'm with you rain 856 00:38:08,219 --> 00:38:14,059 ♪ Or shine 857 00:38:22,468 --> 00:38:23,638 ♪ Do you remember 858 00:38:23,635 --> 00:38:26,735 ♪ The 21st night of September? ♪ 859 00:38:27,606 --> 00:38:30,436 ♪ Love was changin' the minds of pretenders ♪ 860 00:38:31,076 --> 00:38:34,606 ♪ While chasin' the clouds away ♪ 861 00:38:34,613 --> 00:38:36,623 (cheering) 862 00:38:36,615 --> 00:38:38,545 ♪ Our hearts were ringin' 863 00:38:38,550 --> 00:38:42,220 ♪ In the key that our souls were singin' ♪ 864 00:38:42,654 --> 00:38:44,324 ♪ As we danced in the night... ♪ 865 00:38:44,322 --> 00:38:45,822 May I join you? 866 00:38:46,458 --> 00:38:48,458 (laughs) 867 00:38:48,460 --> 00:38:49,500 Thank you, mijo. 868 00:38:49,495 --> 00:38:50,725 But shouldn't you be out there 869 00:38:50,729 --> 00:38:52,059 with all your friends? 870 00:38:52,764 --> 00:38:53,834 No. 871 00:38:54,733 --> 00:38:56,133 I'm exactly where I went to be. 872 00:38:56,402 --> 00:38:59,272 ♪ Ba-dee-ya, dancin' in... ♪ 873 00:38:59,270 --> 00:39:00,440 How are you holding up? 874 00:39:00,439 --> 00:39:02,969 ♪ Ba-dee-ya, never was... 875 00:39:02,974 --> 00:39:04,014 I'm good. 876 00:39:05,010 --> 00:39:06,110 You? 877 00:39:08,146 --> 00:39:10,146 Honestly... 878 00:39:10,148 --> 00:39:12,348 I think this is the best night of my life. 879 00:39:12,350 --> 00:39:13,850 (laughs) 880 00:39:14,520 --> 00:39:16,690 That makes me so happy to hear, mijo. 881 00:39:16,688 --> 00:39:18,358 - (guests cheering) - TOMMY VEGA: Hi. 882 00:39:18,356 --> 00:39:20,086 - Can everybody hear me? - Tommy! 883 00:39:20,091 --> 00:39:21,961 - NANCY GILLIAN: Yeah! - TOMMY: Yeah? 884 00:39:22,694 --> 00:39:25,004 Alright, well, that could be unfortunate. 885 00:39:24,996 --> 00:39:26,156 (chuckles) Um... 886 00:39:26,164 --> 00:39:29,134 Uh, I just, I wanna start off by saying 887 00:39:29,134 --> 00:39:30,304 uh, that 888 00:39:30,869 --> 00:39:33,469 I was pushed into this by a certain paramedic. 889 00:39:33,472 --> 00:39:34,712 TK. Um, 890 00:39:34,706 --> 00:39:37,036 so if it all goes badly, it's his fault. 891 00:39:37,042 --> 00:39:37,882 (guests laugh) 892 00:39:37,876 --> 00:39:39,376 - Yeah. - Babe, what did you do? 893 00:39:40,178 --> 00:39:41,208 TOMMY: TK... 894 00:39:42,213 --> 00:39:44,953 told me that this was his mother's favorite song. 895 00:39:46,485 --> 00:39:48,615 So as much as it pains me... 896 00:39:50,055 --> 00:39:52,815 I am honored to do this for Gwyn 897 00:39:53,659 --> 00:39:55,129 and for you. 898 00:39:56,227 --> 00:39:57,557 Carlos... 899 00:39:57,563 --> 00:39:59,633 this is from your husband. 900 00:40:02,834 --> 00:40:06,044 (piano playing "Being Alive" by Stephen Sondheim) 901 00:40:15,581 --> 00:40:20,391 ♪ Someone to hold you too close ♪ 902 00:40:21,152 --> 00:40:25,192 ♪ Someone to hurt you too deep ♪ 903 00:40:26,558 --> 00:40:29,728 ♪ Someone to sit in your chair ♪ 904 00:40:29,728 --> 00:40:32,758 ♪ And ruin your sleep 905 00:40:32,764 --> 00:40:35,574 ♪ And make you aware 906 00:40:35,567 --> 00:40:41,237 ♪ Of being alive 907 00:40:41,239 --> 00:40:45,679 ♪ Being alive 908 00:40:46,077 --> 00:40:49,777 ♪ Someone to need you too much ♪ 909 00:40:51,049 --> 00:40:55,589 ♪ Someone to know you too well ♪ 910 00:40:55,954 --> 00:40:59,424 ♪ Someone to pull you up short ♪ 911 00:40:59,424 --> 00:41:01,794 ♪ And put you through hell 912 00:41:01,793 --> 00:41:04,633 ♪ And give you support 913 00:41:04,630 --> 00:41:09,470 ♪ For being alive 914 00:41:09,467 --> 00:41:13,967 ♪ Make me alive 915 00:41:14,239 --> 00:41:18,979 ♪ Make me alive ♪ 916 00:41:18,977 --> 00:41:23,307 ♪ Make me confused 917 00:41:23,314 --> 00:41:27,494 ♪ Mock me with praise 918 00:41:27,485 --> 00:41:32,415 ♪ Let me be used 919 00:41:32,423 --> 00:41:37,403 ♪ Vary my days 920 00:41:37,829 --> 00:41:39,829 ♪ But alone 921 00:41:41,266 --> 00:41:45,296 ♪ Is alone 922 00:41:45,303 --> 00:41:51,313 ♪ Not alive 923 00:41:54,646 --> 00:41:56,816 I'm really glad I got to know you, Owen. 924 00:41:58,650 --> 00:41:59,990 Even a little. 925 00:42:01,419 --> 00:42:03,019 Well, big brother... 926 00:42:04,455 --> 00:42:05,855 you ready? 927 00:42:08,627 --> 00:42:09,957 No. 928 00:42:09,961 --> 00:42:11,131 Hey. 929 00:42:12,330 --> 00:42:13,800 It's gonna be okay. 930 00:42:16,768 --> 00:42:19,438 (sighs) 931 00:42:19,437 --> 00:42:22,437 (orchestra continues playing "Being Alive") 932 00:42:27,012 --> 00:42:30,322 ♪ Somebody crowd me with love ♪ 933 00:42:31,650 --> 00:42:35,550 ♪ Somebody force me to care 934 00:42:36,387 --> 00:42:39,787 ♪ Somebody let me come through ♪ 935 00:42:39,791 --> 00:42:42,131 ♪ I'll always be there 936 00:42:42,127 --> 00:42:44,727 ♪ As frightened as you 937 00:42:44,730 --> 00:42:49,640 ♪ To help us survive 938 00:42:49,635 --> 00:42:53,235 ♪ Being alive 939 00:42:53,672 --> 00:42:59,412 ♪ Being alive 940 00:42:59,410 --> 00:43:02,410 ♪ Being 941 00:43:02,413 --> 00:43:09,493 ♪ Alive 942 00:43:15,727 --> 00:43:17,197 (music ends) 943 00:44:10,982 --> 00:44:13,992 Captioned by Point.360 944 00:44:15,253 --> 00:44:18,563 NARRATOR: Don't miss a thrilling all new "9-1-1 Lone Star." 945 00:44:18,556 --> 00:44:19,986 Tuesdays on Fox. 62650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.