All language subtitles for 2008 - Girlfriend Experience
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:06,640
Keep watching after the episode for an
inside look at the girlfriend
2
00:00:34,290 --> 00:00:35,290
You all right? Yeah.
3
00:01:08,300 --> 00:01:12,240
You have premature aging and fine lines
around the eyes. I can take care of that
4
00:01:12,240 --> 00:01:14,740
with microdermabrasion and a gentle
peel.
5
00:01:17,640 --> 00:01:22,500
You also have some congestion in your
cheek and nose area. We can take care of
6
00:01:22,500 --> 00:01:24,240
that with extractions. That's right.
7
00:01:25,040 --> 00:01:26,360
All three? Yes.
8
00:02:20,680 --> 00:02:21,680
Would you head back?
9
00:02:43,480 --> 00:02:45,820
Marianne is smarter than Juliet.
10
00:02:47,080 --> 00:02:50,060
Nantes is less expensive than Paris.
11
00:02:52,240 --> 00:02:55,020
Nantes est moins cher que Paris.
12
00:02:58,480 --> 00:03:03,780
I work as much as she does.
13
00:03:05,060 --> 00:03:07,420
Je travaille autant qu 'elle.
14
00:04:12,840 --> 00:04:13,840
You're so good at this.
15
00:04:27,840 --> 00:04:33,080
I'm gonna cum.
16
00:04:34,080 --> 00:04:35,080
Do it.
17
00:04:35,220 --> 00:04:36,280
I want you to.
18
00:05:12,240 --> 00:05:13,480
Call me soon? I will.
19
00:05:20,300 --> 00:05:21,940
He has a good heart.
20
00:05:23,240 --> 00:05:26,820
Very good.
21
00:05:27,860 --> 00:05:31,540
He is a good student.
22
00:05:34,720 --> 00:05:36,760
It's not nice to say that.
23
00:05:42,570 --> 00:05:45,090
I'll have the baby greens and the lamb,
please.
24
00:05:45,330 --> 00:05:46,630
We recommend it pink.
25
00:05:46,890 --> 00:05:47,890
That's fine.
26
00:05:48,450 --> 00:05:50,070
I'll just have the salad, please.
27
00:05:50,470 --> 00:05:52,150
We can order something else. I'm paying.
28
00:05:52,370 --> 00:05:54,430
The duck's really good, and so is the
salmon.
29
00:05:54,710 --> 00:05:56,210
No, I'm okay with just the salad.
30
00:05:56,450 --> 00:05:57,450
Okay.
31
00:05:57,850 --> 00:06:01,010
And a bottle of the Domaine Le Miscu,
please.
32
00:06:01,470 --> 00:06:02,470
Of course.
33
00:06:02,910 --> 00:06:05,390
It's full -bodied and really mineral -y.
You'll like it.
34
00:06:05,630 --> 00:06:07,830
I had better for $300 a bottle.
35
00:06:10,310 --> 00:06:11,790
So, are you happy?
36
00:06:12,460 --> 00:06:13,460
Yeah, hey.
37
00:06:14,500 --> 00:06:16,560
Did you decide if you're going back?
38
00:06:17,560 --> 00:06:18,680
We're at a law school?
39
00:06:19,400 --> 00:06:20,600
No, it's over.
40
00:06:21,160 --> 00:06:22,960
You could always finish somewhere else.
41
00:06:23,800 --> 00:06:25,260
I don't want to. I'm done.
42
00:06:25,720 --> 00:06:28,920
So you're going to be an escort the rest
of your life?
43
00:06:30,320 --> 00:06:31,380
Where are you staying?
44
00:06:32,660 --> 00:06:33,660
The Radisson.
45
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
That's nice.
46
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
How's work?
47
00:06:39,980 --> 00:06:40,980
It's stressful.
48
00:06:41,600 --> 00:06:45,360
The caseloads are relentless, and
dealing with the other attorneys isn't
49
00:06:45,360 --> 00:06:46,360
fun.
50
00:06:46,400 --> 00:06:47,600
I don't know how you do it.
51
00:06:47,820 --> 00:06:48,820
Because it's my job.
52
00:06:49,460 --> 00:06:50,820
It could always be something else.
53
00:06:51,140 --> 00:06:53,080
Are you seriously giving me career
advice?
54
00:06:54,660 --> 00:06:57,800
I didn't mean anything by it. I'm just
making conversation.
55
00:07:02,680 --> 00:07:03,579
How's mom?
56
00:07:03,580 --> 00:07:04,580
She's fine.
57
00:07:04,880 --> 00:07:05,880
She misses you?
58
00:07:07,460 --> 00:07:10,080
Oh, she wanted me to take a picture of
us and send it to her.
59
00:07:19,980 --> 00:07:21,520
I'll be right back. I'm going to use the
restroom.
60
00:07:29,320 --> 00:07:30,320
Great.
61
00:08:41,390 --> 00:08:42,510
You had a busy week.
62
00:08:44,290 --> 00:08:46,250
Yeah. It's been fun.
63
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
Good afternoon.
64
00:10:54,069 --> 00:10:55,590
How'd the meeting with RDP go?
65
00:10:57,110 --> 00:10:58,110
It was fine.
66
00:11:00,070 --> 00:11:01,070
Where were you?
67
00:11:02,010 --> 00:11:03,530
I was at lunch with Cynthia.
68
00:11:04,050 --> 00:11:06,810
Oh, you didn't tell me that.
69
00:11:09,070 --> 00:11:10,370
Yeah, it was last minute.
70
00:11:11,230 --> 00:11:12,230
Where'd you go?
71
00:11:15,210 --> 00:11:16,350
Where did you go?
72
00:11:17,650 --> 00:11:19,330
Why are you so insecure?
73
00:11:19,570 --> 00:11:21,590
It's really unattractive. Answer the
question!
74
00:11:25,349 --> 00:11:26,349
Alinea.
75
00:11:28,490 --> 00:11:29,590
Are you lying to me?
76
00:11:32,270 --> 00:11:33,290
You're lying, aren't you?
77
00:11:34,750 --> 00:11:35,750
You were with Derek.
78
00:11:39,130 --> 00:11:40,850
I want to know.
79
00:11:43,430 --> 00:11:44,530
I already told you.
80
00:11:46,650 --> 00:11:47,810
Did he fuck you?
81
00:11:49,490 --> 00:11:50,490
Yes.
82
00:11:52,310 --> 00:11:53,710
Did you have sex with him?
83
00:12:01,300 --> 00:12:02,300
What did you do?
84
00:12:03,380 --> 00:12:04,580
Did you suck his cock?
85
00:12:05,800 --> 00:12:07,100
Did he cum in your mouth?
86
00:12:07,340 --> 00:12:08,340
Yeah.
87
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
He did.
88
00:12:10,120 --> 00:12:13,100
And then I wanted more, so I got him
hard again and fucked him.
89
00:12:14,020 --> 00:12:15,160
Is that what you want to hear?
90
00:12:20,100 --> 00:12:21,100
Who is it?
91
00:12:30,699 --> 00:12:31,699
Jared?
92
00:12:32,140 --> 00:12:33,140
Yeah?
93
00:12:36,920 --> 00:12:38,260
Please welcome the founder, Amanda.
94
00:12:38,960 --> 00:12:40,160
Here's an omelet for you.
95
00:12:40,500 --> 00:12:41,500
On the counter.
96
00:12:41,700 --> 00:12:42,700
We've already started.
97
00:12:43,420 --> 00:12:44,420
Thanks.
98
00:12:51,720 --> 00:12:52,720
Do you want the ramen?
99
00:12:54,660 --> 00:12:55,660
No, I'm good.
100
00:13:13,680 --> 00:13:14,880
I'm so glad you're here.
101
00:13:15,920 --> 00:13:17,860
I was worried for a second you weren't
going to come.
102
00:13:19,920 --> 00:13:21,840
I'm glad I'm here also.
103
00:13:22,980 --> 00:13:24,760
I couldn't stop thinking about you.
104
00:13:25,340 --> 00:13:27,660
I couldn't stop thinking about you too.
105
00:13:28,180 --> 00:13:29,740
I've never felt this way before.
106
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Don't look at me.
107
00:13:39,800 --> 00:13:40,800
Me neither.
108
00:13:41,440 --> 00:13:42,900
I'm falling in love with you.
109
00:13:43,800 --> 00:13:44,860
But I don't know what to do.
110
00:13:48,580 --> 00:13:50,560
I think you should leave him.
111
00:14:14,890 --> 00:14:17,070
Can you give us a second? We just need
to get on the same page.
112
00:14:20,490 --> 00:14:21,490
Okay.
113
00:14:24,070 --> 00:14:28,970
Can you shut the door?
114
00:15:06,000 --> 00:15:07,940
Is there anything I can do to make you
feel comfortable?
115
00:15:10,280 --> 00:15:11,340
No, I'll be fine.
116
00:15:11,640 --> 00:15:13,240
Okay. Have we met before?
117
00:15:14,240 --> 00:15:15,240
No.
118
00:15:15,660 --> 00:15:16,660
You look familiar.
119
00:15:17,200 --> 00:15:18,440
I get that all the time.
120
00:15:19,040 --> 00:15:23,720
We can just jump right in if the talking
is throwing you.
121
00:15:26,340 --> 00:15:28,620
Yeah, that might help. Okay.
122
00:15:29,140 --> 00:15:30,720
Ready? Good to go?
123
00:15:31,260 --> 00:15:32,260
Yeah.
124
00:15:33,420 --> 00:15:34,420
Gordon!
125
00:15:35,960 --> 00:15:37,300
Yeah? We're ready.
126
00:15:43,220 --> 00:15:44,580
Is everything okay?
127
00:15:44,920 --> 00:15:45,920
Yes.
128
00:15:48,000 --> 00:15:49,120
Where do you want us?
129
00:15:49,980 --> 00:15:51,980
Where do you want him to fuck you?
130
00:15:52,400 --> 00:15:53,400
Right here.
131
00:15:53,500 --> 00:15:54,500
On the couch.
132
00:15:59,400 --> 00:16:00,540
I miss you.
133
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
What did you say?
134
00:16:12,540 --> 00:16:14,220
I said he's so hard right now.
135
00:17:07,150 --> 00:17:08,150
down on you.
136
00:17:08,170 --> 00:17:10,130
I'm so wet.
137
00:17:19,890 --> 00:17:20,890
I'm so dry.
138
00:18:46,460 --> 00:18:47,840
No, I want you to fuck me.
139
00:18:49,420 --> 00:18:50,600
But doesn't he want to watch?
140
00:18:50,880 --> 00:18:51,900
Yeah, he'll come back.
141
00:18:52,880 --> 00:18:53,880
Can you last?
142
00:18:55,260 --> 00:18:56,780
Yeah. Great.
143
00:19:10,980 --> 00:19:11,980
Put this on.
144
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
How do you like it?
145
00:19:13,720 --> 00:19:14,720
Combine.
146
00:23:34,600 --> 00:23:35,800
What do you want to do?
147
00:23:37,760 --> 00:23:38,760
I don't know.
148
00:23:40,120 --> 00:23:41,480
Maybe we can get a place together.
149
00:23:44,120 --> 00:23:45,120
Are you sure?
150
00:24:05,290 --> 00:24:06,290
I should get going.
151
00:24:20,530 --> 00:24:21,710
When are we going to see you again?
152
00:24:35,090 --> 00:24:36,090
Okay, love.
153
00:24:36,870 --> 00:24:37,870
I love you.
154
00:24:38,490 --> 00:24:39,490
I love you too.
155
00:24:53,430 --> 00:24:55,310
You never come when we have sex.
156
00:24:56,710 --> 00:24:57,790
That's because I hate you.
157
00:24:59,610 --> 00:25:01,090
And I don't want to be with you anymore.
158
00:25:06,730 --> 00:25:08,150
I want to taste you.
159
00:28:43,530 --> 00:28:48,490
Go inside the world of the girlfriend
experience with a closer look at episode
160
00:28:48,490 --> 00:28:50,830
113, Separation.
161
00:28:51,310 --> 00:28:55,610
This is about six to eight months after
episode 12.
162
00:28:55,950 --> 00:29:00,290
Her choice all along throughout the
season is which life is she really going
163
00:29:00,290 --> 00:29:04,090
choose. And in the end, she chooses the
life to be a girlfriend experience
164
00:29:04,090 --> 00:29:05,610
provider, a high -end escort.
165
00:29:05,950 --> 00:29:07,710
Did you decide if you're going back?
166
00:29:08,650 --> 00:29:09,810
Where, to law school?
167
00:29:10,470 --> 00:29:11,730
No, it's over.
168
00:29:12,480 --> 00:29:17,360
So I'm shooting the first half of the
scene between Christine and her sister
169
00:29:17,360 --> 00:29:22,820
primarily long shots to try to capture
the formalism and keep the emotional
170
00:29:22,820 --> 00:29:25,120
distance and show the emotional
distance.
171
00:29:25,340 --> 00:29:29,460
But then when it cuts in close, it's
really about her interaction with a man
172
00:29:29,460 --> 00:29:33,200
who's having a business lunch and
whether he would be a client or not.
173
00:29:33,200 --> 00:29:34,860
certainly the archetype of a client.
174
00:29:35,450 --> 00:29:38,750
I'm really trying to show that really
that is Christine's world at that point,
175
00:29:38,790 --> 00:29:43,570
that she's leaving behind her personal
life and really engaging fully and fully
176
00:29:43,570 --> 00:29:45,530
embracing the life of a provider.
177
00:29:45,870 --> 00:29:49,290
I'm falling in love with you, and I
don't know what to do.
178
00:29:49,890 --> 00:29:52,070
Christine has been role -playing all
along.
179
00:29:52,290 --> 00:29:57,230
I think this is just the culmination of
it. She not only is playing a role for
180
00:29:57,230 --> 00:30:02,910
the client, but she's also completely in
charge and in control of that.
181
00:30:04,430 --> 00:30:10,230
Every part, every minute, every beat,
she really dominates. And I think what's
182
00:30:10,230 --> 00:30:13,810
interesting, too, is we cut to her face
at the very end of the sequence.
183
00:30:14,150 --> 00:30:19,090
You're seeing her real reaction, and you
see that she's not sexually engaged at
184
00:30:19,090 --> 00:30:20,090
all.
11795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.