All language subtitles for 2008 - Girlfriend Experience

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:06,640 Keep watching after the episode for an inside look at the girlfriend 2 00:00:34,290 --> 00:00:35,290 You all right? Yeah. 3 00:01:08,300 --> 00:01:12,240 You have premature aging and fine lines around the eyes. I can take care of that 4 00:01:12,240 --> 00:01:14,740 with microdermabrasion and a gentle peel. 5 00:01:17,640 --> 00:01:22,500 You also have some congestion in your cheek and nose area. We can take care of 6 00:01:22,500 --> 00:01:24,240 that with extractions. That's right. 7 00:01:25,040 --> 00:01:26,360 All three? Yes. 8 00:02:20,680 --> 00:02:21,680 Would you head back? 9 00:02:43,480 --> 00:02:45,820 Marianne is smarter than Juliet. 10 00:02:47,080 --> 00:02:50,060 Nantes is less expensive than Paris. 11 00:02:52,240 --> 00:02:55,020 Nantes est moins cher que Paris. 12 00:02:58,480 --> 00:03:03,780 I work as much as she does. 13 00:03:05,060 --> 00:03:07,420 Je travaille autant qu 'elle. 14 00:04:12,840 --> 00:04:13,840 You're so good at this. 15 00:04:27,840 --> 00:04:33,080 I'm gonna cum. 16 00:04:34,080 --> 00:04:35,080 Do it. 17 00:04:35,220 --> 00:04:36,280 I want you to. 18 00:05:12,240 --> 00:05:13,480 Call me soon? I will. 19 00:05:20,300 --> 00:05:21,940 He has a good heart. 20 00:05:23,240 --> 00:05:26,820 Very good. 21 00:05:27,860 --> 00:05:31,540 He is a good student. 22 00:05:34,720 --> 00:05:36,760 It's not nice to say that. 23 00:05:42,570 --> 00:05:45,090 I'll have the baby greens and the lamb, please. 24 00:05:45,330 --> 00:05:46,630 We recommend it pink. 25 00:05:46,890 --> 00:05:47,890 That's fine. 26 00:05:48,450 --> 00:05:50,070 I'll just have the salad, please. 27 00:05:50,470 --> 00:05:52,150 We can order something else. I'm paying. 28 00:05:52,370 --> 00:05:54,430 The duck's really good, and so is the salmon. 29 00:05:54,710 --> 00:05:56,210 No, I'm okay with just the salad. 30 00:05:56,450 --> 00:05:57,450 Okay. 31 00:05:57,850 --> 00:06:01,010 And a bottle of the Domaine Le Miscu, please. 32 00:06:01,470 --> 00:06:02,470 Of course. 33 00:06:02,910 --> 00:06:05,390 It's full -bodied and really mineral -y. You'll like it. 34 00:06:05,630 --> 00:06:07,830 I had better for $300 a bottle. 35 00:06:10,310 --> 00:06:11,790 So, are you happy? 36 00:06:12,460 --> 00:06:13,460 Yeah, hey. 37 00:06:14,500 --> 00:06:16,560 Did you decide if you're going back? 38 00:06:17,560 --> 00:06:18,680 We're at a law school? 39 00:06:19,400 --> 00:06:20,600 No, it's over. 40 00:06:21,160 --> 00:06:22,960 You could always finish somewhere else. 41 00:06:23,800 --> 00:06:25,260 I don't want to. I'm done. 42 00:06:25,720 --> 00:06:28,920 So you're going to be an escort the rest of your life? 43 00:06:30,320 --> 00:06:31,380 Where are you staying? 44 00:06:32,660 --> 00:06:33,660 The Radisson. 45 00:06:34,320 --> 00:06:35,320 That's nice. 46 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 How's work? 47 00:06:39,980 --> 00:06:40,980 It's stressful. 48 00:06:41,600 --> 00:06:45,360 The caseloads are relentless, and dealing with the other attorneys isn't 49 00:06:45,360 --> 00:06:46,360 fun. 50 00:06:46,400 --> 00:06:47,600 I don't know how you do it. 51 00:06:47,820 --> 00:06:48,820 Because it's my job. 52 00:06:49,460 --> 00:06:50,820 It could always be something else. 53 00:06:51,140 --> 00:06:53,080 Are you seriously giving me career advice? 54 00:06:54,660 --> 00:06:57,800 I didn't mean anything by it. I'm just making conversation. 55 00:07:02,680 --> 00:07:03,579 How's mom? 56 00:07:03,580 --> 00:07:04,580 She's fine. 57 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 She misses you? 58 00:07:07,460 --> 00:07:10,080 Oh, she wanted me to take a picture of us and send it to her. 59 00:07:19,980 --> 00:07:21,520 I'll be right back. I'm going to use the restroom. 60 00:07:29,320 --> 00:07:30,320 Great. 61 00:08:41,390 --> 00:08:42,510 You had a busy week. 62 00:08:44,290 --> 00:08:46,250 Yeah. It's been fun. 63 00:09:46,440 --> 00:09:47,440 Good afternoon. 64 00:10:54,069 --> 00:10:55,590 How'd the meeting with RDP go? 65 00:10:57,110 --> 00:10:58,110 It was fine. 66 00:11:00,070 --> 00:11:01,070 Where were you? 67 00:11:02,010 --> 00:11:03,530 I was at lunch with Cynthia. 68 00:11:04,050 --> 00:11:06,810 Oh, you didn't tell me that. 69 00:11:09,070 --> 00:11:10,370 Yeah, it was last minute. 70 00:11:11,230 --> 00:11:12,230 Where'd you go? 71 00:11:15,210 --> 00:11:16,350 Where did you go? 72 00:11:17,650 --> 00:11:19,330 Why are you so insecure? 73 00:11:19,570 --> 00:11:21,590 It's really unattractive. Answer the question! 74 00:11:25,349 --> 00:11:26,349 Alinea. 75 00:11:28,490 --> 00:11:29,590 Are you lying to me? 76 00:11:32,270 --> 00:11:33,290 You're lying, aren't you? 77 00:11:34,750 --> 00:11:35,750 You were with Derek. 78 00:11:39,130 --> 00:11:40,850 I want to know. 79 00:11:43,430 --> 00:11:44,530 I already told you. 80 00:11:46,650 --> 00:11:47,810 Did he fuck you? 81 00:11:49,490 --> 00:11:50,490 Yes. 82 00:11:52,310 --> 00:11:53,710 Did you have sex with him? 83 00:12:01,300 --> 00:12:02,300 What did you do? 84 00:12:03,380 --> 00:12:04,580 Did you suck his cock? 85 00:12:05,800 --> 00:12:07,100 Did he cum in your mouth? 86 00:12:07,340 --> 00:12:08,340 Yeah. 87 00:12:08,880 --> 00:12:09,880 He did. 88 00:12:10,120 --> 00:12:13,100 And then I wanted more, so I got him hard again and fucked him. 89 00:12:14,020 --> 00:12:15,160 Is that what you want to hear? 90 00:12:20,100 --> 00:12:21,100 Who is it? 91 00:12:30,699 --> 00:12:31,699 Jared? 92 00:12:32,140 --> 00:12:33,140 Yeah? 93 00:12:36,920 --> 00:12:38,260 Please welcome the founder, Amanda. 94 00:12:38,960 --> 00:12:40,160 Here's an omelet for you. 95 00:12:40,500 --> 00:12:41,500 On the counter. 96 00:12:41,700 --> 00:12:42,700 We've already started. 97 00:12:43,420 --> 00:12:44,420 Thanks. 98 00:12:51,720 --> 00:12:52,720 Do you want the ramen? 99 00:12:54,660 --> 00:12:55,660 No, I'm good. 100 00:13:13,680 --> 00:13:14,880 I'm so glad you're here. 101 00:13:15,920 --> 00:13:17,860 I was worried for a second you weren't going to come. 102 00:13:19,920 --> 00:13:21,840 I'm glad I'm here also. 103 00:13:22,980 --> 00:13:24,760 I couldn't stop thinking about you. 104 00:13:25,340 --> 00:13:27,660 I couldn't stop thinking about you too. 105 00:13:28,180 --> 00:13:29,740 I've never felt this way before. 106 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Don't look at me. 107 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 Me neither. 108 00:13:41,440 --> 00:13:42,900 I'm falling in love with you. 109 00:13:43,800 --> 00:13:44,860 But I don't know what to do. 110 00:13:48,580 --> 00:13:50,560 I think you should leave him. 111 00:14:14,890 --> 00:14:17,070 Can you give us a second? We just need to get on the same page. 112 00:14:20,490 --> 00:14:21,490 Okay. 113 00:14:24,070 --> 00:14:28,970 Can you shut the door? 114 00:15:06,000 --> 00:15:07,940 Is there anything I can do to make you feel comfortable? 115 00:15:10,280 --> 00:15:11,340 No, I'll be fine. 116 00:15:11,640 --> 00:15:13,240 Okay. Have we met before? 117 00:15:14,240 --> 00:15:15,240 No. 118 00:15:15,660 --> 00:15:16,660 You look familiar. 119 00:15:17,200 --> 00:15:18,440 I get that all the time. 120 00:15:19,040 --> 00:15:23,720 We can just jump right in if the talking is throwing you. 121 00:15:26,340 --> 00:15:28,620 Yeah, that might help. Okay. 122 00:15:29,140 --> 00:15:30,720 Ready? Good to go? 123 00:15:31,260 --> 00:15:32,260 Yeah. 124 00:15:33,420 --> 00:15:34,420 Gordon! 125 00:15:35,960 --> 00:15:37,300 Yeah? We're ready. 126 00:15:43,220 --> 00:15:44,580 Is everything okay? 127 00:15:44,920 --> 00:15:45,920 Yes. 128 00:15:48,000 --> 00:15:49,120 Where do you want us? 129 00:15:49,980 --> 00:15:51,980 Where do you want him to fuck you? 130 00:15:52,400 --> 00:15:53,400 Right here. 131 00:15:53,500 --> 00:15:54,500 On the couch. 132 00:15:59,400 --> 00:16:00,540 I miss you. 133 00:16:10,600 --> 00:16:11,600 What did you say? 134 00:16:12,540 --> 00:16:14,220 I said he's so hard right now. 135 00:17:07,150 --> 00:17:08,150 down on you. 136 00:17:08,170 --> 00:17:10,130 I'm so wet. 137 00:17:19,890 --> 00:17:20,890 I'm so dry. 138 00:18:46,460 --> 00:18:47,840 No, I want you to fuck me. 139 00:18:49,420 --> 00:18:50,600 But doesn't he want to watch? 140 00:18:50,880 --> 00:18:51,900 Yeah, he'll come back. 141 00:18:52,880 --> 00:18:53,880 Can you last? 142 00:18:55,260 --> 00:18:56,780 Yeah. Great. 143 00:19:10,980 --> 00:19:11,980 Put this on. 144 00:19:12,040 --> 00:19:13,040 How do you like it? 145 00:19:13,720 --> 00:19:14,720 Combine. 146 00:23:34,600 --> 00:23:35,800 What do you want to do? 147 00:23:37,760 --> 00:23:38,760 I don't know. 148 00:23:40,120 --> 00:23:41,480 Maybe we can get a place together. 149 00:23:44,120 --> 00:23:45,120 Are you sure? 150 00:24:05,290 --> 00:24:06,290 I should get going. 151 00:24:20,530 --> 00:24:21,710 When are we going to see you again? 152 00:24:35,090 --> 00:24:36,090 Okay, love. 153 00:24:36,870 --> 00:24:37,870 I love you. 154 00:24:38,490 --> 00:24:39,490 I love you too. 155 00:24:53,430 --> 00:24:55,310 You never come when we have sex. 156 00:24:56,710 --> 00:24:57,790 That's because I hate you. 157 00:24:59,610 --> 00:25:01,090 And I don't want to be with you anymore. 158 00:25:06,730 --> 00:25:08,150 I want to taste you. 159 00:28:43,530 --> 00:28:48,490 Go inside the world of the girlfriend experience with a closer look at episode 160 00:28:48,490 --> 00:28:50,830 113, Separation. 161 00:28:51,310 --> 00:28:55,610 This is about six to eight months after episode 12. 162 00:28:55,950 --> 00:29:00,290 Her choice all along throughout the season is which life is she really going 163 00:29:00,290 --> 00:29:04,090 choose. And in the end, she chooses the life to be a girlfriend experience 164 00:29:04,090 --> 00:29:05,610 provider, a high -end escort. 165 00:29:05,950 --> 00:29:07,710 Did you decide if you're going back? 166 00:29:08,650 --> 00:29:09,810 Where, to law school? 167 00:29:10,470 --> 00:29:11,730 No, it's over. 168 00:29:12,480 --> 00:29:17,360 So I'm shooting the first half of the scene between Christine and her sister 169 00:29:17,360 --> 00:29:22,820 primarily long shots to try to capture the formalism and keep the emotional 170 00:29:22,820 --> 00:29:25,120 distance and show the emotional distance. 171 00:29:25,340 --> 00:29:29,460 But then when it cuts in close, it's really about her interaction with a man 172 00:29:29,460 --> 00:29:33,200 who's having a business lunch and whether he would be a client or not. 173 00:29:33,200 --> 00:29:34,860 certainly the archetype of a client. 174 00:29:35,450 --> 00:29:38,750 I'm really trying to show that really that is Christine's world at that point, 175 00:29:38,790 --> 00:29:43,570 that she's leaving behind her personal life and really engaging fully and fully 176 00:29:43,570 --> 00:29:45,530 embracing the life of a provider. 177 00:29:45,870 --> 00:29:49,290 I'm falling in love with you, and I don't know what to do. 178 00:29:49,890 --> 00:29:52,070 Christine has been role -playing all along. 179 00:29:52,290 --> 00:29:57,230 I think this is just the culmination of it. She not only is playing a role for 180 00:29:57,230 --> 00:30:02,910 the client, but she's also completely in charge and in control of that. 181 00:30:04,430 --> 00:30:10,230 Every part, every minute, every beat, she really dominates. And I think what's 182 00:30:10,230 --> 00:30:13,810 interesting, too, is we cut to her face at the very end of the sequence. 183 00:30:14,150 --> 00:30:19,090 You're seeing her real reaction, and you see that she's not sexually engaged at 184 00:30:19,090 --> 00:30:20,090 all. 11795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.