Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,274 --> 00:00:06,034
"General Administration
for Student Housing"
2
00:00:06,034 --> 00:00:07,554
"General Administration
for Student Housing"
3
00:00:08,194 --> 00:00:09,754
I'm sorry, I apologize to you
4
00:00:10,154 --> 00:00:11,674
I didn't mean to break your heart
5
00:00:11,714 --> 00:00:12,034
I've come to you to tell you
I love you and the future is ahead of us
6
00:00:12,034 --> 00:00:14,594
I've come to you to tell you
I love you and the future is ahead of us
7
00:00:14,634 --> 00:00:16,234
Forgive me, it was a bet with my friends
8
00:00:16,274 --> 00:00:17,874
Which was to make 10 guys fall
in love with me at the same time
9
00:00:17,914 --> 00:00:18,034
You were a victim among them
10
00:00:18,034 --> 00:00:19,274
You were a victim among them
11
00:00:19,514 --> 00:00:22,554
But I discovered that I really love you
and you're different from the rest
12
00:00:22,874 --> 00:00:23,914
Don't say a word
13
00:00:23,914 --> 00:00:24,034
Because I'll still love you
no matter what you say
14
00:00:24,034 --> 00:00:25,914
Because I'll still love you
no matter what you say
15
00:00:25,914 --> 00:00:28,474
If you don't believe me
I'll commit suicide now in front of you
16
00:00:28,514 --> 00:00:30,034
I'm waiting to hear two things from you
17
00:00:30,034 --> 00:00:30,194
I'm waiting to hear two things from you
18
00:00:30,674 --> 00:00:32,314
I love and forgive you
19
00:00:32,314 --> 00:00:34,314
- I love and forgive you
- I love and forgive you
20
00:00:37,674 --> 00:00:38,714
Again, Tiba!
21
00:00:38,994 --> 00:00:39,994
You did it again!
22
00:00:40,034 --> 00:00:41,114
Did you film them?
23
00:00:42,594 --> 00:00:44,274
- Yes
- Nice
24
00:00:44,594 --> 00:00:48,034
Will show the video to the whole university
and make them laugh at these idiots
25
00:00:48,034 --> 00:00:48,394
Will show the video to the whole university
and make them laugh at these idiots
26
00:00:49,194 --> 00:00:51,474
Goodbye, idiots
27
00:01:04,194 --> 00:01:05,714
Peace be upon you
28
00:01:05,714 --> 00:01:06,034
- Welcome to a new episode of Cairo Talk
- "Mr. Ex"
29
00:01:06,034 --> 00:01:09,474
- Welcome to a new episode of Cairo Talk
- "Mr. Ex"
30
00:01:09,674 --> 00:01:12,034
The talk in Cairo these days
31
00:01:12,034 --> 00:01:12,314
The talk in Cairo these days
32
00:01:12,434 --> 00:01:14,074
is about the ongoing search
33
00:01:14,114 --> 00:01:18,034
for the mysterious strange being called Ex
34
00:01:18,034 --> 00:01:18,074
for the mysterious strange being called Ex
35
00:01:18,074 --> 00:01:20,154
Mr. Ex who is being accused
36
00:01:20,194 --> 00:01:24,034
of wrecking homes, relationships
and families
37
00:01:24,034 --> 00:01:25,114
of wrecking homes, relationships
and families
38
00:01:25,474 --> 00:01:30,034
And there is a report that
must've caught everyone's attention
39
00:01:30,034 --> 00:01:30,234
And there is a report that
must've caught everyone's attention
40
00:01:30,434 --> 00:01:35,194
from women accusing a person named Ex
41
00:01:35,234 --> 00:01:36,034
That he's the reason behind
them being divorced
42
00:01:36,034 --> 00:01:37,554
That he's the reason behind
them being divorced
43
00:01:37,554 --> 00:01:39,074
These divorces
44
00:01:39,114 --> 00:01:42,034
and this network that Ex created
45
00:01:42,034 --> 00:01:43,434
and this network that Ex created
46
00:01:43,634 --> 00:01:48,034
is an extremely dangerous matter
and must be carefully looked at
47
00:01:48,034 --> 00:01:48,274
is an extremely dangerous matter
and must be carefully looked at
48
00:01:48,394 --> 00:01:50,754
Because there is no way, shape, or form
49
00:01:50,754 --> 00:01:54,034
for this society
which has enough crises as it is
50
00:01:54,034 --> 00:01:54,954
for this society
which has enough crises as it is
51
00:01:54,994 --> 00:01:56,674
There is no way, shape, or form
52
00:01:57,514 --> 00:02:00,034
for this being to be unknown to this extent
53
00:02:00,034 --> 00:02:00,994
for this being to be unknown to this extent
54
00:02:01,514 --> 00:02:04,394
I hope they catch you, Ex
and torture you
55
00:02:04,394 --> 00:02:06,034
About masculine masculinity
56
00:02:06,034 --> 00:02:06,354
About masculine masculinity
57
00:02:06,394 --> 00:02:09,154
And that he's dominant and in control
58
00:02:09,154 --> 00:02:12,034
And he calls the men of Egypt
59
00:02:12,034 --> 00:02:12,114
And he calls the men of Egypt
60
00:02:12,154 --> 00:02:18,034
to this disgusting, shameful, and
insulting method of treating women
61
00:02:18,034 --> 00:02:18,954
to this disgusting, shameful, and
insulting method of treating women
62
00:02:18,954 --> 00:02:23,474
In his attempt to wreck
families in various ways
63
00:02:23,514 --> 00:02:24,034
Some of which seem quite funny
some of them seem quite dirty
64
00:02:24,034 --> 00:02:29,274
Some of which seem quite funny
some of them seem quite dirty
65
00:02:29,394 --> 00:02:30,034
Where was Mr. Ex when I needed him?
66
00:02:30,034 --> 00:02:31,994
Where was Mr. Ex when I needed him?
67
00:02:32,314 --> 00:02:35,114
It's like we're dealing with a mafia boss
68
00:02:35,154 --> 00:02:36,034
Listen, dear, they say there is a man
causing a lot of divorces
69
00:02:36,034 --> 00:02:39,354
Listen, dear, they say there is a man
causing a lot of divorces
70
00:02:39,354 --> 00:02:42,034
Listen, do you know
a way we can get to Mr. Ex?
71
00:02:42,034 --> 00:02:42,514
Listen, do you know
a way we can get to Mr. Ex?
72
00:02:42,514 --> 00:02:48,034
How couldn't we find that bastard Mr. Ex?
73
00:02:48,034 --> 00:02:49,834
How couldn't we find that bastard Mr. Ex?
74
00:02:49,874 --> 00:02:52,594
They'll never find him
and will never catch him
75
00:02:52,594 --> 00:02:53,874
Play, buddy
76
00:02:54,954 --> 00:02:56,954
"Mr. Ex"
77
00:03:10,874 --> 00:03:11,994
What are you doing there?
78
00:03:25,714 --> 00:03:28,314
"Mr. Ex's unknown headquarters"
79
00:03:29,314 --> 00:03:30,034
"Maestro Salim Shepoop"
Age 49, marital status, married"
80
00:03:30,034 --> 00:03:31,114
"Maestro Salim Shepoop"
Age 49, marital status, married"
81
00:03:31,154 --> 00:03:32,474
Here, kitty kitty kitty
82
00:03:34,434 --> 00:03:35,514
Mr. Adham
83
00:03:36,554 --> 00:03:37,754
We found a new client
84
00:03:38,754 --> 00:03:39,754
A new client!
85
00:03:40,594 --> 00:03:42,034
Let's deal with the old ones first
86
00:03:42,034 --> 00:03:42,074
Let's deal with the old ones first
87
00:03:44,714 --> 00:03:45,834
What's the meaning of this?
88
00:03:45,834 --> 00:03:48,034
- There's a new man...
- Someone answer me
89
00:03:48,034 --> 00:03:48,234
- There's a new man...
- Someone answer me
90
00:03:48,954 --> 00:03:52,394
What does it mean that a client has
been women-free for only 6 months
91
00:03:52,554 --> 00:03:54,034
and we lose control
over him in surveillance?
92
00:03:54,034 --> 00:03:54,354
and we lose control
over him in surveillance?
93
00:03:54,674 --> 00:03:56,834
What does it mean to find a man
who, since he divorced his wife
94
00:03:56,834 --> 00:03:58,034
hasn't touched a woman
95
00:03:58,114 --> 00:04:00,034
with a woman about whom
we don't know any information?
96
00:04:00,034 --> 00:04:01,074
with a woman about whom
we don't know any information?
97
00:04:01,194 --> 00:04:04,914
They're in a seafood restaurant
and he ordered a casserole dish
98
00:04:05,474 --> 00:04:06,034
This means that something
will happen tonight
99
00:04:06,034 --> 00:04:07,394
This means that something
will happen tonight
100
00:04:07,674 --> 00:04:09,834
- We'll lose him
- There was a misunderstanding...
101
00:04:09,834 --> 00:04:12,034
Our mission is not only
to divorce men from their wives
102
00:04:12,034 --> 00:04:13,834
Our mission is not only
to divorce men from their wives
103
00:04:14,114 --> 00:04:18,034
Our biggest goal is to prevent men
from being married again
104
00:04:18,034 --> 00:04:18,514
Our biggest goal is to prevent men
from being married again
105
00:04:18,714 --> 00:04:21,714
This is the most important
stage of recovering from women
106
00:04:23,434 --> 00:04:24,034
Women, Naeem
107
00:04:24,034 --> 00:04:24,634
Women, Naeem
108
00:04:25,394 --> 00:04:28,914
know your soft spot
and hold you from it
109
00:04:30,714 --> 00:04:32,354
- Did you feel it?
- Unfortunately
110
00:04:33,874 --> 00:04:35,914
Where is Gabi?
111
00:04:35,914 --> 00:04:36,034
Gabi is in the studio
he's directing the video
112
00:04:36,034 --> 00:04:38,714
Gabi is in the studio
he's directing the video
113
00:04:38,754 --> 00:04:40,314
He's directing the video!
114
00:04:41,194 --> 00:04:42,034
Fine
115
00:04:42,034 --> 00:04:42,194
Fine
116
00:04:45,554 --> 00:04:46,834
Do you see that chin of yours?
117
00:04:47,314 --> 00:04:48,034
I'll make it softer than
Hani Shaker's cheeks
118
00:04:48,034 --> 00:04:49,474
I'll make it softer than
Hani Shaker's cheeks
119
00:04:51,634 --> 00:04:52,674
Cut
120
00:04:52,954 --> 00:04:54,034
What's wrong, sir?
121
00:04:54,274 --> 00:04:57,634
If the barber was Mohamed Al Sagheer
you would've been more excited
122
00:04:57,914 --> 00:04:59,154
I want to see your wildness
123
00:04:59,194 --> 00:05:00,034
I want to see you on fire
124
00:05:00,034 --> 00:05:00,434
I want to see you on fire
125
00:05:00,914 --> 00:05:02,154
I want to see the lust
126
00:05:02,274 --> 00:05:04,074
I want to see the lust, man
127
00:05:04,874 --> 00:05:06,034
I'm sorry, but this is the first time for
me with a woman other than my wife
128
00:05:06,034 --> 00:05:08,354
I'm sorry, but this is the first time for
me with a woman other than my wife
129
00:05:08,994 --> 00:05:11,234
No, you shouldn't say that
130
00:05:11,674 --> 00:05:12,034
You must believe in
everything you're doing
131
00:05:12,034 --> 00:05:14,234
You must believe in
everything you're doing
132
00:05:14,754 --> 00:05:16,394
So that the video looks realistic
133
00:05:16,554 --> 00:05:18,034
So when we send it to your wife
she'll believe that you're cheating on her
134
00:05:18,034 --> 00:05:19,634
So when we send it to your wife
she'll believe that you're cheating on her
135
00:05:20,114 --> 00:05:21,314
So that she asks for a divorce
136
00:05:21,474 --> 00:05:23,034
Or don't you like me?
137
00:05:23,074 --> 00:05:24,034
Stop it, Maassi!
138
00:05:24,034 --> 00:05:24,434
Stop it, Maassi!
139
00:05:24,474 --> 00:05:26,154
Let him rest a little
140
00:05:26,434 --> 00:05:30,034
You can relax, memorize your role well
and get into character
141
00:05:30,034 --> 00:05:30,474
You can relax, memorize your role well
and get into character
142
00:05:30,594 --> 00:05:32,074
And when you get into character
143
00:05:32,114 --> 00:05:34,194
We'll bring you in
and you'll film immediately
144
00:05:36,074 --> 00:05:37,234
What? What's wrong?
145
00:05:37,994 --> 00:05:42,034
Can't you give me instructions
like the ones directors give to actors?
146
00:05:42,034 --> 00:05:43,234
Can't you give me instructions
like the ones directors give to actors?
147
00:05:43,434 --> 00:05:45,434
What? Do you think
we're filming Kira and the Jinn?
148
00:05:45,474 --> 00:05:47,234
You can go, sir, go
149
00:05:49,954 --> 00:05:51,114
Who's next?
150
00:05:51,674 --> 00:05:52,834
I am, sir
151
00:05:53,354 --> 00:05:54,034
I'm ready and into the character
and I believe in what I'm doing
152
00:05:54,034 --> 00:05:55,994
I'm ready and into the character
and I believe in what I'm doing
153
00:05:56,274 --> 00:05:57,354
Are you ready?
154
00:05:57,474 --> 00:05:58,994
I'm ready to have kids in the video
155
00:05:59,034 --> 00:06:00,034
Well done
156
00:06:00,034 --> 00:06:00,194
Well done
157
00:06:00,194 --> 00:06:02,234
Have you seen how prepared men are?
Unlike you
158
00:06:04,874 --> 00:06:05,874
Come on, clapperboard
159
00:06:08,034 --> 00:06:09,274
In the name of God Almighty
160
00:06:09,394 --> 00:06:10,754
Hadayek Al Ahram's cheating scene
161
00:06:10,794 --> 00:06:12,034
Gardenia Street,
building number 35
162
00:06:12,034 --> 00:06:12,914
Gardenia Street,
building number 35
163
00:06:12,954 --> 00:06:14,914
second floor, apartment number 11
take one, marker
164
00:06:17,434 --> 00:06:18,034
Freeze, criminal!
165
00:06:18,034 --> 00:06:19,194
Freeze, criminal!
166
00:06:20,394 --> 00:06:21,754
I'm running away from you
167
00:06:24,194 --> 00:06:25,554
I'm running away from you
168
00:06:26,434 --> 00:06:27,474
You criminal
169
00:06:29,394 --> 00:06:30,034
I'm running away from you
170
00:06:30,034 --> 00:06:30,794
I'm running away from you
171
00:06:35,194 --> 00:06:36,034
I'm running away from you
172
00:06:36,034 --> 00:06:36,474
I'm running away from you
173
00:06:39,234 --> 00:06:40,874
I'm running away from you
174
00:06:41,794 --> 00:06:42,034
Wow!
175
00:06:42,034 --> 00:06:42,914
Wow!
176
00:06:43,834 --> 00:06:45,194
I'm running away from you
177
00:06:46,114 --> 00:06:47,634
I'm running away from you
178
00:06:49,474 --> 00:06:50,554
What's happening, Gabi?
179
00:06:50,754 --> 00:06:52,314
The line of cheating isn't moving
180
00:06:52,554 --> 00:06:54,034
Why haven't these men
taken off their clothes yet?
181
00:06:54,034 --> 00:06:54,314
Why haven't these men
taken off their clothes yet?
182
00:06:54,354 --> 00:06:55,914
They'll take them off, Adham
calm down
183
00:06:56,234 --> 00:07:00,034
All the men who came today haven't
been with women other than their wives
184
00:07:00,034 --> 00:07:01,034
All the men who came today haven't
been with women other than their wives
185
00:07:01,634 --> 00:07:03,074
Thanks to Maassi
186
00:07:03,234 --> 00:07:05,834
She has been working hard
and by herself today
187
00:07:05,834 --> 00:07:06,034
She has been working hard!
What was hard about her job?
188
00:07:06,034 --> 00:07:08,114
She has been working hard!
What was hard about her job?
189
00:07:08,514 --> 00:07:10,954
- She's used to...
- What? I'm used to what, Adham?
190
00:07:11,114 --> 00:07:12,034
She's used to working hard
191
00:07:12,034 --> 00:07:13,474
She's used to working hard
192
00:07:13,554 --> 00:07:14,834
That's definitely his point
193
00:07:14,994 --> 00:07:16,914
- He won't curse
- I was about to curse
194
00:07:16,914 --> 00:07:18,034
Calm down, Adham
we have a lot of work ahead of us
195
00:07:18,034 --> 00:07:19,154
Calm down, Adham
we have a lot of work ahead of us
196
00:07:19,154 --> 00:07:20,354
Let him curse, Gabi
197
00:07:21,674 --> 00:07:23,514
Listen, beautiful one
198
00:07:24,234 --> 00:07:28,194
I took 1600 photos
and 400 videos today
199
00:07:28,354 --> 00:07:30,034
And there are still men
standing in line outside
200
00:07:30,034 --> 00:07:30,354
And there are still men
standing in line outside
201
00:07:30,834 --> 00:07:33,314
We have to shoot their videos
so that we can send them to their wives
202
00:07:33,314 --> 00:07:34,434
So that they can get divorced
203
00:07:34,474 --> 00:07:36,034
So we can all make money
204
00:07:36,034 --> 00:07:36,954
So we can all make money
205
00:07:37,274 --> 00:07:39,314
And I have to finish
all of this before 12 midnight
206
00:07:39,594 --> 00:07:41,834
So I can go to Ibrahim Said's house
in Al Mohandessin
207
00:07:41,874 --> 00:07:42,034
So that when his wife comes home
she catches us and divorces him
208
00:07:42,034 --> 00:07:44,474
So that when his wife comes home
she catches us and divorces him
209
00:07:44,674 --> 00:07:47,674
If you keep harassing me like this
you might as well find another actress
210
00:07:47,794 --> 00:07:48,034
to do what I do
211
00:07:48,034 --> 00:07:49,034
to do what I do
212
00:07:50,274 --> 00:07:52,234
But she has to be trusted by Ex
as much as he trusts me
213
00:07:52,234 --> 00:07:54,034
- Are you trying to twist my arm?
- No, she isn't
214
00:07:54,034 --> 00:07:55,794
- Are you trying to twist my arm?
- No, she isn't
215
00:07:56,074 --> 00:07:58,634
Let's calm down
we're all in the same boat
216
00:07:59,674 --> 00:08:00,034
What's this?
217
00:08:00,034 --> 00:08:00,754
What's this?
218
00:08:01,274 --> 00:08:02,314
The alarm went on, Adham
219
00:08:02,514 --> 00:08:04,794
Please, go
he must be a new client
220
00:08:05,154 --> 00:08:06,034
Fine, Maassi
221
00:08:06,034 --> 00:08:06,154
Fine, Maassi
222
00:08:07,434 --> 00:08:08,794
Don't worry about him, Maassi
223
00:08:08,834 --> 00:08:10,754
Let's go, people
224
00:08:10,954 --> 00:08:12,034
Where is the man whose
wife rides him like a donkey?
225
00:08:12,034 --> 00:08:13,114
Where is the man whose
wife rides him like a donkey?
226
00:08:13,314 --> 00:08:15,074
Let him come quickly
227
00:08:20,554 --> 00:08:22,034
"I stay up and don't sleep"
228
00:08:22,074 --> 00:08:23,314
What did you find, Naeem?
229
00:08:23,314 --> 00:08:24,034
There are a lot of searches about us
but they're of no use
230
00:08:24,034 --> 00:08:26,034
There are a lot of searches about us
but they're of no use
231
00:08:26,234 --> 00:08:28,114
They're either officers trying to catch us
232
00:08:28,194 --> 00:08:29,794
Some women's rights advocates And so on
233
00:08:29,834 --> 00:08:30,034
- But I caught them, don't worry
- Well
234
00:08:30,034 --> 00:08:31,754
- But I caught them, don't worry
- Well
235
00:08:31,994 --> 00:08:34,994
I found this, and keep in mind
that it's a real account and not a fake one
236
00:08:35,274 --> 00:08:36,034
The number of fake accounts
has reached in 2023...
237
00:08:36,034 --> 00:08:37,514
The number of fake accounts
has reached in 2023...
238
00:08:37,554 --> 00:08:39,474
Are you going to start talking about 2023?
239
00:08:39,474 --> 00:08:40,634
Okay, thank you
240
00:08:40,674 --> 00:08:42,034
- Okay, you can talk
- No, tell me
241
00:08:42,034 --> 00:08:42,714
- Okay, you can talk
- No, tell me
242
00:08:42,714 --> 00:08:43,954
- Is this a real account?
- Yes
243
00:08:44,154 --> 00:08:45,154
Just nod
244
00:08:45,474 --> 00:08:46,594
So he's a potential client
245
00:08:55,394 --> 00:08:57,394
- Hello
- Are you Salim Shepoop the maestro?
246
00:08:57,434 --> 00:08:59,554
- Yes
- Did you want to meet Mr. Ex?
247
00:08:59,714 --> 00:09:00,034
Yes, let me talk to him please
I'm in real agony
248
00:09:00,034 --> 00:09:03,514
Yes, let me talk to him please
I'm in real agony
249
00:09:03,794 --> 00:09:05,474
I married to a woman named Suhila Al Alfi
250
00:09:05,594 --> 00:09:06,034
My life is a real tragedy because of her
251
00:09:06,034 --> 00:09:07,474
My life is a real tragedy because of her
252
00:09:53,514 --> 00:09:54,034
I've finally met you
253
00:09:54,034 --> 00:09:54,554
I've finally met you
254
00:09:56,034 --> 00:09:57,074
Mr. Ex
255
00:09:58,914 --> 00:10:00,034
Talk to me, maestro
256
00:10:00,794 --> 00:10:02,154
Why do you want
to divorce your wife?
257
00:10:02,194 --> 00:10:03,234
Have a seat
258
00:10:08,754 --> 00:10:11,634
The feeling that you're causing harm
to another person is very heinous
259
00:10:12,354 --> 00:10:14,354
And I caused Suhila a lot of suffering
260
00:10:15,394 --> 00:10:17,954
I climbed the musical ladder step by step
261
00:10:18,514 --> 00:10:21,354
I started as a drummer
then I played the tambourine for a year
262
00:10:21,714 --> 00:10:24,034
Then I became an international maestro
whose music spread throughout the world
263
00:10:24,034 --> 00:10:24,914
Then I became an international maestro
whose music spread throughout the world
264
00:10:25,354 --> 00:10:26,354
And when this happened
265
00:10:26,554 --> 00:10:29,394
women started coming on to me
from all over the place
266
00:10:29,794 --> 00:10:30,034
Because I'm beautiful and attractive
267
00:10:30,034 --> 00:10:31,274
Because I'm beautiful and attractive
268
00:10:32,154 --> 00:10:35,194
Then, Satan whispered in my ear
269
00:10:35,874 --> 00:10:36,034
And I became arrogant
270
00:10:36,034 --> 00:10:37,154
And I became arrogant
271
00:10:37,714 --> 00:10:38,754
I started cheating on her
272
00:10:39,434 --> 00:10:41,674
I was cheating on her
with a woman every day
273
00:10:41,954 --> 00:10:42,034
And when she confronted me
I hit her, I hit her hard
274
00:10:42,034 --> 00:10:44,514
And when she confronted me
I hit her, I hit her hard
275
00:10:45,354 --> 00:10:48,034
I hit her and hurt her physically
and psychologically repeatedly
276
00:10:48,034 --> 00:10:48,994
I hit her and hurt her physically
and psychologically repeatedly
277
00:10:49,234 --> 00:10:50,994
This wasn't the Salim I know
278
00:10:51,674 --> 00:10:52,794
So I decided to end it
279
00:10:52,834 --> 00:10:54,034
We'll end everything on good terms
just as we started on good terms
280
00:10:54,034 --> 00:10:55,514
We'll end everything on good terms
just as we started on good terms
281
00:10:55,954 --> 00:10:59,074
But social media will turn against me
if I divorce her
282
00:10:59,114 --> 00:11:00,034
Because I'm a public figure and a celebrity
283
00:11:00,034 --> 00:11:00,834
Because I'm a public figure and a celebrity
284
00:11:01,354 --> 00:11:03,474
But if she is the one
who asks for a divorce
285
00:11:04,034 --> 00:11:06,034
I'll be a victim and
the public will sympathize with me
286
00:11:06,034 --> 00:11:06,914
I'll be a victim and
the public will sympathize with me
287
00:11:07,194 --> 00:11:10,994
And the ladies probably fall in love with
me more and more as the days go by
288
00:11:11,434 --> 00:11:12,034
You're a liar, maestro
289
00:11:12,034 --> 00:11:12,594
You're a liar, maestro
290
00:11:13,834 --> 00:11:15,954
- What?
- You are married to Suhila Al Alfi
291
00:11:16,594 --> 00:11:18,034
A conceited and arrogant lady
who only cares about appearances
292
00:11:18,034 --> 00:11:19,074
A conceited and arrogant lady
who only cares about appearances
293
00:11:19,274 --> 00:11:20,634
She scolds you constantly
294
00:11:21,274 --> 00:11:22,354
You're afraid to divorce her
295
00:11:22,354 --> 00:11:24,034
Because her father holds
a prominent position and may harm you
296
00:11:24,034 --> 00:11:24,314
Because her father holds
a prominent position and may harm you
297
00:11:24,314 --> 00:11:25,994
This is not true
298
00:11:26,314 --> 00:11:28,474
Just so you know
I have the final say at home
299
00:11:28,714 --> 00:11:30,034
I have a prominent
position within her family
300
00:11:30,034 --> 00:11:30,514
I have a prominent
position within her family
301
00:11:30,554 --> 00:11:32,354
Did you know that her
mother calls me, "Sir"?
302
00:11:32,394 --> 00:11:34,714
- And her father calls me...
- An idiot
303
00:11:35,714 --> 00:11:36,034
Her father calls you an idiot
304
00:11:36,034 --> 00:11:36,994
Her father calls you an idiot
305
00:11:37,394 --> 00:11:38,674
This is not true
306
00:11:38,874 --> 00:11:42,034
Is it reasonable to name your firstborn
Abdul Rahman after her ex's name?
307
00:11:42,034 --> 00:11:44,474
Is it reasonable to name your firstborn
Abdul Rahman after her ex's name?
308
00:11:44,594 --> 00:11:47,394
We agreed to call him Buddy
309
00:11:47,594 --> 00:11:48,034
Abdul Rahman is only registered
on the birth certificate
310
00:11:48,034 --> 00:11:48,914
Abdul Rahman is only registered
on the birth certificate
311
00:11:48,954 --> 00:11:50,354
So that her ex won't be upset
312
00:11:50,434 --> 00:11:52,594
what about the tattoo
on your lower back?
313
00:11:53,154 --> 00:11:54,034
That says, "Suhilas' Servant"
314
00:11:54,034 --> 00:11:54,554
That says, "Suhilas' Servant"
315
00:11:55,634 --> 00:11:57,274
Suhila's idiot Servant
316
00:11:57,354 --> 00:11:59,434
- Shut up, Raafat
- Fine, as you wish
317
00:12:00,274 --> 00:12:01,594
How did you know
about all these things?
318
00:12:01,594 --> 00:12:04,234
We collect information about
any person searching for us
319
00:12:04,394 --> 00:12:06,034
So we know if he's really worth coming here
320
00:12:06,034 --> 00:12:06,194
So we know if he's really worth coming here
321
00:12:06,754 --> 00:12:09,034
Or if he wants to set a trap for us
in order to expose us
322
00:12:16,394 --> 00:12:18,034
- What's this? What's wrong?
- What's wrong with him?
323
00:12:18,034 --> 00:12:18,634
- What's this? What's wrong?
- What's wrong with him?
324
00:12:18,634 --> 00:12:20,354
Calm down
325
00:12:20,394 --> 00:12:21,874
Calm down, calm down
326
00:12:22,034 --> 00:12:23,034
No one will hit you
327
00:12:23,074 --> 00:12:24,034
- Don't be afraid
- Calm down, you're safe here
328
00:12:24,034 --> 00:12:24,794
- Don't be afraid
- Calm down, you're safe here
329
00:12:24,834 --> 00:12:26,874
- Help him get up slowly
- Calm down
330
00:12:27,314 --> 00:12:28,354
Please
331
00:12:28,834 --> 00:12:30,034
I want to get rid of her, I beg you
I became...
332
00:12:30,034 --> 00:12:31,474
I want to get rid of her, I beg you
I became...
333
00:12:31,754 --> 00:12:34,234
- I'm afraid to go home
-You'll go and you'll be fine
334
00:12:34,674 --> 00:12:35,954
- Don't be afraid
- How?
335
00:12:36,114 --> 00:12:37,554
There is a solution to your problem
336
00:12:37,914 --> 00:12:39,634
- How?
- I'll tell you how
337
00:12:40,954 --> 00:12:42,034
You are a famous maestro
338
00:12:42,034 --> 00:12:42,314
You are a famous maestro
339
00:12:42,714 --> 00:12:45,594
And she's a lady who loves appearances
and parades you to her friends
340
00:12:45,674 --> 00:12:47,434
- Otherwise, for her, you are...
- Scum
341
00:12:48,834 --> 00:12:51,514
- Who is useless
- Exactly
342
00:12:51,794 --> 00:12:54,034
We'll take away from her the reason
why she's clinging to you
343
00:12:54,034 --> 00:12:54,234
We'll take away from her the reason
why she's clinging to you
344
00:12:54,514 --> 00:12:57,274
Then she'll want to leave
and will ask you for a divorce
345
00:12:59,154 --> 00:13:00,034
Will I retire?
346
00:13:00,034 --> 00:13:00,154
Will I retire?
347
00:13:01,674 --> 00:13:02,834
You will do worse than this
348
00:13:04,034 --> 00:13:05,074
Listen to me carefully
349
00:13:08,194 --> 00:13:09,314
"The maestro Salim Shepoop"
350
00:13:12,194 --> 00:13:13,394
Have Adham and Gabi arrived?
351
00:13:13,714 --> 00:13:15,434
I've just called them
and everything is fine
352
00:13:23,154 --> 00:13:24,034
Tiba!
353
00:13:24,034 --> 00:13:24,194
Tiba!
354
00:13:24,834 --> 00:13:26,074
Is there something wrong, sir?
355
00:13:26,154 --> 00:13:27,834
I'm very sorry, I apologize
356
00:13:27,834 --> 00:13:28,994
What's wrong?
357
00:13:29,634 --> 00:13:30,034
You have to move on
358
00:13:30,034 --> 00:13:30,754
You have to move on
359
00:13:31,234 --> 00:13:32,274
You're Mr. Ex
360
00:13:32,954 --> 00:13:33,994
Let's go
361
00:13:38,554 --> 00:13:40,154
Does everyone know what to do?
362
00:13:40,194 --> 00:13:41,234
All set
363
00:13:41,354 --> 00:13:42,034
We are ready, don't worry
364
00:13:42,034 --> 00:13:42,434
We are ready, don't worry
365
00:13:48,994 --> 00:13:50,594
Good evening, everyone
366
00:13:51,354 --> 00:13:54,034
Let me first welcome
the great maestro Helmy Bakr
367
00:13:54,034 --> 00:13:54,314
Let me first welcome
the great maestro Helmy Bakr
368
00:13:54,634 --> 00:13:55,834
I want to thank him
for being here
369
00:13:55,834 --> 00:13:57,794
And I want to thank you all
for coming, of course
370
00:14:01,594 --> 00:14:04,274
Let me start with the piece I composed
371
00:14:04,754 --> 00:14:06,034
Which was inspired by my beloved wife
372
00:14:06,034 --> 00:14:06,994
Which was inspired by my beloved wife
373
00:14:07,394 --> 00:14:08,754
Who is my only inspiration
374
00:14:08,994 --> 00:14:12,034
I want to tell her
"Baby, we will stay together forever"
375
00:14:12,034 --> 00:14:12,394
I want to tell her
"Baby, we will stay together forever"
376
00:14:17,634 --> 00:14:18,034
I'm his only muse
377
00:14:18,034 --> 00:14:19,274
I'm his only muse
378
00:14:19,634 --> 00:14:21,874
Especially in this last symphony
379
00:14:22,274 --> 00:14:24,034
Close your eyes, and you'll fly
380
00:14:24,034 --> 00:14:24,714
Close your eyes, and you'll fly
381
00:14:25,434 --> 00:14:27,914
Marrying a creative person
is something else
382
00:14:28,194 --> 00:14:29,754
Who expresses love through his art
383
00:14:30,434 --> 00:14:31,874
Unlike marrying just an ambassador
384
00:14:43,394 --> 00:14:44,994
"One is right and the other is wrong"
385
00:14:45,674 --> 00:14:47,274
"Which one of us is right?"
386
00:14:47,914 --> 00:14:48,034
"Me or my wife?"
387
00:14:48,034 --> 00:14:52,034
"Me or my wife?"
388
00:14:52,434 --> 00:14:53,994
"We are the total opposites"
389
00:14:54,634 --> 00:14:56,514
"I need to send a fax"
390
00:14:56,874 --> 00:15:00,034
"To explain my requests to her"
391
00:15:00,034 --> 00:15:01,154
"To explain my requests to her"
392
00:15:01,394 --> 00:15:04,034
"What's wrong with you, Suhaila? Tell me"
393
00:15:04,034 --> 00:15:05,114
"I don't want to say"
394
00:15:05,834 --> 00:15:06,034
"If you care enough
you'll figure it out yourself"
395
00:15:06,034 --> 00:15:10,034
"If you care enough
you'll figure it out yourself"
396
00:15:10,394 --> 00:15:12,034
"What's wrong with you?"
I asked her
397
00:15:12,034 --> 00:15:12,154
"What's wrong with you?"
I asked her
398
00:15:12,674 --> 00:15:14,394
"She said, "Nothing"
399
00:15:14,834 --> 00:15:18,034
"I can't read your mind"
400
00:15:18,034 --> 00:15:19,594
"I can't read your mind"
401
00:15:20,394 --> 00:15:23,314
"I'm going crazy and losing my mind
I want someone to care about me"
402
00:15:23,354 --> 00:15:24,034
"I'll explode
and fill the place with blood"
403
00:15:24,034 --> 00:15:26,554
"I'll explode
and fill the place with blood"
404
00:15:26,554 --> 00:15:29,354
"Will you do as I say?
If you don't, then bye"
405
00:15:29,354 --> 00:15:30,034
"I want a traditional wife"
406
00:15:30,034 --> 00:15:32,194
"I want a traditional wife"
407
00:15:32,394 --> 00:15:34,994
- "Dear God! Wow!"
- "Damn it"
408
00:15:34,994 --> 00:15:36,034
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
409
00:15:36,034 --> 00:15:38,554
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
410
00:15:38,554 --> 00:15:40,994
- "Dear God! Wow!"
- "Damn it"
411
00:15:41,034 --> 00:15:42,034
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
412
00:15:42,034 --> 00:15:44,434
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
413
00:15:44,434 --> 00:15:46,034
Cold beer
414
00:15:46,074 --> 00:15:47,514
Who wants beer?
415
00:15:47,554 --> 00:15:48,034
Do you want beer, maestro?
416
00:15:48,034 --> 00:15:48,914
Do you want beer, maestro?
417
00:15:49,794 --> 00:15:51,474
Here you go, Mr. Helmy
418
00:15:51,514 --> 00:15:54,034
"Will you do as I say?
If you don't, then bye"
419
00:15:54,034 --> 00:15:54,074
"Will you do as I say?
If you don't, then bye"
420
00:15:54,114 --> 00:15:56,914
"I want a traditional wife"
421
00:15:56,914 --> 00:15:59,874
- "Dear God! Wow"
- "Damn it"
422
00:15:59,914 --> 00:16:00,034
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
423
00:16:00,034 --> 00:16:03,154
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
424
00:16:03,314 --> 00:16:05,834
- "Dear God! Wow"
- "Damn it"
425
00:16:05,874 --> 00:16:06,034
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
426
00:16:06,034 --> 00:16:08,994
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
427
00:16:09,154 --> 00:16:12,034
"She hurt me
and made me suffer"
428
00:16:12,034 --> 00:16:12,114
"She hurt me
and made me suffer"
429
00:16:12,114 --> 00:16:15,274
"I gave her happiness, she returned
it to me as sadness and depression"
430
00:16:15,314 --> 00:16:17,874
- "Dear God! Wow!"
- "Damn it"
431
00:16:17,914 --> 00:16:18,034
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
432
00:16:18,034 --> 00:16:21,194
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
433
00:16:21,234 --> 00:16:23,754
- "Dear God! Wow!"
- "Damn it"
434
00:16:23,794 --> 00:16:24,034
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
435
00:16:24,034 --> 00:16:27,114
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
436
00:16:28,234 --> 00:16:29,274
"Dear God!"
437
00:16:29,754 --> 00:16:30,034
"Dear God!"
438
00:16:30,034 --> 00:16:30,834
"Dear God!"
439
00:16:32,634 --> 00:16:33,794
"Dear God!"
440
00:16:34,194 --> 00:16:35,274
"Dear God!"
441
00:16:35,714 --> 00:16:36,034
"Dear God!"
442
00:16:36,034 --> 00:16:36,874
"Dear God!"
443
00:16:39,034 --> 00:16:42,034
"She played innocent so I would love her
but she turned out to be mean and dark"
444
00:16:42,034 --> 00:16:42,114
"She played innocent so I would love her
but she turned out to be mean and dark"
445
00:16:42,114 --> 00:16:44,994
"I take a lot of painkillers
and tranquilizers"
446
00:16:45,074 --> 00:16:48,034
"I wake up tired and it sucks"
447
00:16:48,034 --> 00:16:48,114
"I wake up tired and it sucks"
448
00:16:48,114 --> 00:16:50,914
"I've become weak and cowardly
and I see things"
449
00:16:51,274 --> 00:16:53,874
- "Dear God! Wow!"
- "Damn it"
450
00:16:53,914 --> 00:16:54,034
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
451
00:16:54,034 --> 00:16:57,234
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
452
00:16:57,274 --> 00:16:59,914
- "Dear God! Wow"
- "Damn it"
453
00:16:59,954 --> 00:17:00,034
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
454
00:17:00,034 --> 00:17:02,554
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
455
00:17:02,594 --> 00:17:03,794
I can't understand
456
00:17:03,834 --> 00:17:06,034
Aren't maestros supposed to be polite
whose music is for the upper class?
457
00:17:06,034 --> 00:17:07,234
Aren't maestros supposed to be polite
whose music is for the upper class?
458
00:17:07,274 --> 00:17:09,674
- What happened to him?
- That's long gone
459
00:17:09,874 --> 00:17:12,034
Long before he married the daughter
of a gas cylinder seller
460
00:17:12,034 --> 00:17:12,114
Long before he married the daughter
of a gas cylinder seller
461
00:17:12,154 --> 00:17:13,474
Which made his taste awful
462
00:17:14,154 --> 00:17:15,994
- What are you saying, bastard?
- "Dear God!"
463
00:17:16,114 --> 00:17:18,034
- By the way, I'm his wife
- "Dear God!"
464
00:17:18,074 --> 00:17:19,954
Are you the daughter
of the gas cylinder seller?
465
00:17:19,994 --> 00:17:21,314
- Papa sells gas cylinders!
- "Dear God!"
466
00:17:22,474 --> 00:17:24,034
Would calling him Papa
make him more classy?
467
00:17:24,034 --> 00:17:24,194
Would calling him Papa
make him more classy?
468
00:17:24,234 --> 00:17:27,034
"She played innocent so I would love her
but she turned out to be mean and dark"
469
00:17:27,074 --> 00:17:29,914
- "I take a lot of painkillers"
- What happened?
470
00:17:29,954 --> 00:17:30,034
- "I wake up tired and it sucks"
- Adham
471
00:17:30,034 --> 00:17:32,114
- "I wake up tired and it sucks"
- Adham
472
00:17:32,154 --> 00:17:34,354
- We killed Helmy Bakr
- This is amazing
473
00:17:34,594 --> 00:17:36,034
Hamo Bika will be able to sing again
474
00:17:36,034 --> 00:17:36,074
Hamo Bika will be able to sing again
475
00:17:36,114 --> 00:17:38,714
- "Dear God! Wow!"
- "Damn it"
476
00:17:38,754 --> 00:17:42,034
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
477
00:17:42,034 --> 00:17:42,274
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
478
00:17:42,274 --> 00:17:44,754
- "Dear God! Wow!"
- "Damn it"
479
00:17:45,474 --> 00:17:48,034
- I want a divorce, you filthy bastard
- "This is my reward for being nice"
480
00:17:48,034 --> 00:17:48,274
- I want a divorce, you filthy bastard
- "This is my reward for being nice"
481
00:17:48,274 --> 00:17:50,914
- "Dear God! Damn it!"
- Take this
482
00:17:50,914 --> 00:17:54,034
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
483
00:17:54,034 --> 00:17:54,154
"What's the point of being chivalrous?
This is my reward for being nice"
484
00:17:54,274 --> 00:17:56,354
- "Dear God! Damn it!"
- Divorce them all
485
00:17:56,434 --> 00:17:58,274
"What's the point of being chivalrous?"
- Divorce them all
486
00:17:58,274 --> 00:17:59,914
"This is my reward for being nice"
487
00:18:30,714 --> 00:18:31,874
What is this? What is this?
488
00:18:33,634 --> 00:18:36,034
Didn't I order to prevent this
lowlife of a bird from drinking again?
489
00:18:36,074 --> 00:18:37,674
It's not a drink, it's vodka
490
00:18:37,794 --> 00:18:40,154
Get out of my face now, dirty Gabi
491
00:18:40,314 --> 00:18:42,034
See? It gets rude to me when it's drunk
492
00:18:42,034 --> 00:18:42,874
See? It gets rude to me when it's drunk
493
00:18:42,914 --> 00:18:45,514
And it gets rude to me when it's not drunk
are you better than me?
494
00:18:45,594 --> 00:18:47,914
Okay, take this chicken down
495
00:18:48,354 --> 00:18:49,754
Your mother is a chicken
496
00:18:50,994 --> 00:18:53,474
I don't care if mom was a chicken
as if you're a crocodile
497
00:18:53,514 --> 00:18:54,034
Take that idiot down
498
00:18:54,034 --> 00:18:55,274
Take that idiot down
499
00:18:55,274 --> 00:18:56,314
You got it
500
00:18:56,314 --> 00:18:58,554
You've gone too far, Gabi
501
00:18:58,714 --> 00:19:00,034
Enjoy the party
502
00:19:00,034 --> 00:19:00,194
Enjoy the party
503
00:19:01,154 --> 00:19:02,434
Let's go
504
00:19:02,434 --> 00:19:04,434
- I'll never forgive you, Gabi
- Damn you
505
00:19:05,194 --> 00:19:06,034
Stay away
506
00:19:06,034 --> 00:19:06,194
Stay away
507
00:19:09,034 --> 00:19:11,314
The men are ready, Ex
508
00:19:15,234 --> 00:19:18,034
We are gathered today
to celebrate graduation
509
00:19:18,034 --> 00:19:18,074
We are gathered today
to celebrate graduation
510
00:19:18,114 --> 00:19:20,874
Divorce Class of 2023
511
00:19:21,394 --> 00:19:23,514
I want you to forget your problems
512
00:19:23,554 --> 00:19:24,034
And I want you to enjoy just one thing
513
00:19:24,034 --> 00:19:25,634
And I want you to enjoy just one thing
514
00:19:26,394 --> 00:19:28,154
A man's most valuable possession
515
00:19:28,314 --> 00:19:30,034
His freedom
516
00:19:30,034 --> 00:19:31,274
His freedom
517
00:19:31,314 --> 00:19:32,434
A free life
518
00:19:32,754 --> 00:19:33,954
Without a wife
519
00:19:34,394 --> 00:19:36,034
- A free life without a wife
- A free life without a wife
520
00:19:36,034 --> 00:19:37,234
- A free life without a wife
- A free life without a wife
521
00:19:37,474 --> 00:19:40,194
- A free life without a wife
- A free life without a wife
522
00:19:40,354 --> 00:19:42,034
We've overcome the difficulties
yet we're facing what is more difficult
523
00:19:42,034 --> 00:19:43,434
We've overcome the difficulties
yet we're facing what is more difficult
524
00:19:43,554 --> 00:19:44,674
I won't leave you alone
525
00:19:44,914 --> 00:19:47,834
That's why I'll provide you
with a post-divorce service
526
00:19:48,074 --> 00:19:50,954
We'll deliver food
to your home for three months
527
00:19:51,274 --> 00:19:52,634
Cooked with camphor oil
528
00:19:53,034 --> 00:19:54,034
And most importantly
529
00:19:54,034 --> 00:19:54,234
And most importantly
530
00:19:54,474 --> 00:19:57,394
We'll meet every once in a while
to do a group therapy
531
00:19:57,714 --> 00:20:00,034
Each man will tell the rest
of those who have recovered
532
00:20:00,034 --> 00:20:00,194
Each man will tell the rest
of those who have recovered
533
00:20:00,234 --> 00:20:01,754
about their complexes because of women
534
00:20:01,914 --> 00:20:04,714
So that we can strengthen each other
and stand firm in our position
535
00:20:05,074 --> 00:20:06,034
And so that we don't get married again
536
00:20:06,034 --> 00:20:06,754
And so that we don't get married again
537
00:20:07,754 --> 00:20:08,794
What do you think?
538
00:20:09,314 --> 00:20:11,074
Is there any recovering person
539
00:20:11,274 --> 00:20:12,034
who dares to talk about his
complex in front of his colleagues now?
540
00:20:12,034 --> 00:20:14,674
who dares to talk about his
complex in front of his colleagues now?
541
00:20:16,394 --> 00:20:17,554
Are you ashamed?
542
00:20:18,234 --> 00:20:19,354
Fine
543
00:20:23,394 --> 00:20:24,034
If you heard my complex
544
00:20:24,034 --> 00:20:25,474
If you heard my complex
545
00:20:25,954 --> 00:20:28,594
none of you would
feel ashamed of your complexes
546
00:20:28,994 --> 00:20:30,034
One day, when I was coming
home from work
547
00:20:30,034 --> 00:20:32,114
One day, when I was coming
home from work
548
00:20:33,114 --> 00:20:34,594
I was missing my wife
549
00:20:35,354 --> 00:20:36,034
Who was supposed to be waiting for me
550
00:20:36,034 --> 00:20:37,674
Who was supposed to be waiting for me
551
00:20:38,434 --> 00:20:39,434
"Manny"
552
00:20:41,354 --> 00:20:42,034
"Manny"
553
00:20:42,034 --> 00:20:42,394
"Manny"
554
00:20:43,274 --> 00:20:45,794
- "Manny"
- "Adham!"
555
00:20:45,914 --> 00:20:48,034
"I've really missed you"
556
00:20:48,034 --> 00:20:48,194
"I've really missed you"
557
00:20:48,594 --> 00:20:50,234
"Did you end your
vacation early or what?"
558
00:20:50,274 --> 00:20:51,314
"Early!"
559
00:20:51,434 --> 00:20:53,434
"I haven't taken a vacation in 6 months"
560
00:20:54,154 --> 00:20:56,474
"I'm sorry, dear
I won't go away for a long time again"
561
00:20:56,514 --> 00:20:57,554
"Come here"
562
00:20:59,794 --> 00:21:00,034
"Jamal Hamza!"
563
00:21:00,034 --> 00:21:00,794
"Jamal Hamza!"
564
00:21:01,794 --> 00:21:02,994
"Am I that late?"
565
00:21:03,914 --> 00:21:05,474
- "How could you...?"
- "Be quiet"
566
00:21:05,634 --> 00:21:06,034
"Calm down, I got a call"
567
00:21:06,034 --> 00:21:06,954
"Calm down, I got a call"
568
00:21:08,114 --> 00:21:09,114
"Yes"
569
00:21:09,354 --> 00:21:11,954
"By the way, the seafood soup
you sent me was wonderful"
570
00:21:13,594 --> 00:21:15,314
"The man is happy, too
Thank God"
571
00:21:15,794 --> 00:21:18,034
- "I'll explain to you..."
- "I'm going to kill you"
572
00:21:18,034 --> 00:21:18,114
- "I'll explain to you..."
- "I'm going to kill you"
573
00:21:20,274 --> 00:21:21,434
"Good evening"
574
00:21:21,834 --> 00:21:22,914
"Magdi Abdelghani!"
575
00:21:23,834 --> 00:21:24,034
"Please don't tell me
that you did that to her"
576
00:21:24,034 --> 00:21:25,794
"Please don't tell me
that you did that to her"
577
00:21:26,154 --> 00:21:27,194
"Yes, it's an easy move"
578
00:21:27,714 --> 00:21:30,034
"It's easy
but she didn't know the difference"
579
00:21:30,034 --> 00:21:30,074
"It's easy
but she didn't know the difference"
580
00:21:30,114 --> 00:21:32,194
"Between a penalty kick
and an offside kick"
581
00:21:32,714 --> 00:21:33,834
"I came to explain to her"
582
00:21:34,714 --> 00:21:36,034
"How did Magdi know our home address?"
583
00:21:36,034 --> 00:21:36,594
"How did Magdi know our home address?"
584
00:21:37,074 --> 00:21:38,114
"Mido"
585
00:21:38,474 --> 00:21:40,194
"Mido gave me the address?"
586
00:21:42,914 --> 00:21:44,434
"I must avenge my honor"
587
00:21:46,874 --> 00:21:48,034
"What is this? Ibrahim Fayek!
588
00:21:48,034 --> 00:21:49,154
"What is this? Ibrahim Fayek!
589
00:21:49,354 --> 00:21:51,154
"Don't you think ill of me"
590
00:21:51,274 --> 00:21:53,194
"I was getting some fresh air"
- "In my room!"
591
00:21:53,474 --> 00:21:54,034
"What a fresh air!"
592
00:21:54,034 --> 00:21:54,874
"What a fresh air!"
593
00:21:55,354 --> 00:21:57,354
"That's great, bye"
594
00:22:00,794 --> 00:22:02,274
"All of these men were with my wife"
595
00:22:02,274 --> 00:22:03,634
I think after what you heard
596
00:22:04,034 --> 00:22:06,034
None of you should be ashamed
of your complex
597
00:22:06,034 --> 00:22:06,714
None of you should be ashamed
of your complex
598
00:22:07,154 --> 00:22:09,594
If someone dares to talk about his complex
599
00:22:10,034 --> 00:22:11,194
please speak up
600
00:22:13,994 --> 00:22:15,034
Go ahead
601
00:22:15,474 --> 00:22:17,394
My name is Ibrahim El Sharshouby
602
00:22:18,434 --> 00:22:19,674
I'm a backfilling contractor
603
00:22:20,714 --> 00:22:23,794
I've been married for 33 years
604
00:22:24,234 --> 00:22:26,114
I was living a life full of tyranny
605
00:22:27,074 --> 00:22:28,874
nagging and unfairness
606
00:22:29,514 --> 00:22:30,034
She kept trying to convince me
that I'm a hideous man
607
00:22:30,034 --> 00:22:34,714
She kept trying to convince me
that I'm a hideous man
608
00:22:35,234 --> 00:22:36,034
That I'm an ugly-looking man
609
00:22:36,034 --> 00:22:36,794
That I'm an ugly-looking man
610
00:22:37,154 --> 00:22:40,394
And beautiful women don't get married
to anyone other than doctors and engineers
611
00:22:40,674 --> 00:22:42,034
Ex gave me the confidence in myself
612
00:22:42,034 --> 00:22:44,034
Ex gave me the confidence in myself
613
00:22:44,434 --> 00:22:46,274
And I divorced her and got rid of her
614
00:22:46,594 --> 00:22:47,674
Not only that
615
00:22:49,034 --> 00:22:52,634
He made me sleep with the wife
of the biggest pharmacist in Egypt
616
00:22:54,074 --> 00:22:55,234
I'm the pharmacist
617
00:22:56,514 --> 00:22:57,594
What's this, lowlife?
618
00:22:57,634 --> 00:22:59,354
- How dare you hit me?
- I'm the biggest pharmacist in Egypt
619
00:22:59,394 --> 00:23:00,034
Are you going to hit me again?
620
00:23:00,034 --> 00:23:00,914
Are you going to hit me again?
621
00:23:02,754 --> 00:23:03,834
Dear God!
622
00:23:03,834 --> 00:23:06,034
After you made Ibrahim divorce his wife
623
00:23:06,034 --> 00:23:06,514
After you made Ibrahim divorce his wife
624
00:23:07,074 --> 00:23:08,914
you made him
sleep with the pharmacist's wife?
625
00:23:09,074 --> 00:23:11,274
I did both operations
together to finish them
626
00:23:11,834 --> 00:23:12,034
But I forgot that
they were from the same batch
627
00:23:12,034 --> 00:23:13,794
But I forgot that
they were from the same batch
628
00:23:14,194 --> 00:23:15,274
You forgot!
629
00:23:15,554 --> 00:23:16,834
We're going to have a dead man
630
00:23:16,914 --> 00:23:18,034
- Ex
- What's wrong?
631
00:23:18,034 --> 00:23:18,794
- Ex
- What's wrong?
632
00:23:18,834 --> 00:23:20,394
Quickly, Ex
there is a quarrel
633
00:23:20,434 --> 00:23:22,674
- We can see it
- Not this one
634
00:23:22,714 --> 00:23:24,034
There is a problem with Maassi downstairs
635
00:23:24,034 --> 00:23:24,434
There is a problem with Maassi downstairs
636
00:23:30,714 --> 00:23:31,794
Maassi
637
00:23:33,194 --> 00:23:34,234
Maassi
638
00:23:34,994 --> 00:23:36,034
Where are you, Maassi?
639
00:23:36,034 --> 00:23:36,834
Where are you, Maassi?
640
00:23:37,074 --> 00:23:38,154
I'm here
641
00:23:39,554 --> 00:23:41,794
- Come here
- Help me, Ex
642
00:23:41,874 --> 00:23:42,034
What's wrong, honey?
What happened? Have a seat
643
00:23:42,034 --> 00:23:43,714
What's wrong, honey?
What happened? Have a seat
644
00:23:43,834 --> 00:23:45,194
Have a seat
tell me, what's wrong?
645
00:23:47,474 --> 00:23:48,034
I was preparing myself
to attend the party upstairs
646
00:23:48,034 --> 00:23:50,674
I was preparing myself
to attend the party upstairs
647
00:23:51,514 --> 00:23:53,554
Raafat the parrot called me out
648
00:23:53,794 --> 00:23:54,034
It told me, "Everyone attended
the party and forgot about me"
649
00:23:54,034 --> 00:23:56,314
It told me, "Everyone attended
the party and forgot about me"
650
00:23:56,794 --> 00:23:58,794
"They left me without food or water"
651
00:24:00,434 --> 00:24:05,434
Maassi, can you bend over and bring me
the bag of seeds from the ground?
652
00:24:06,754 --> 00:24:08,034
I felt sorry for it
653
00:24:09,554 --> 00:24:11,474
I bend over to get it the bag of seeds
654
00:24:11,914 --> 00:24:12,034
It attacked and pecked me
655
00:24:12,034 --> 00:24:13,754
It attacked and pecked me
656
00:24:13,834 --> 00:24:16,914
- It pecked you!
- The bastard
657
00:24:17,354 --> 00:24:18,034
Damn you
658
00:24:18,034 --> 00:24:19,114
Damn you
659
00:24:19,834 --> 00:24:22,234
Are you a parrot
or Bassem Samra?
660
00:24:22,554 --> 00:24:24,034
How dare you do this, bastard?
661
00:24:24,034 --> 00:24:24,354
How dare you do this, bastard?
662
00:24:24,794 --> 00:24:26,554
"How dare you do this, bastard?"
663
00:24:26,594 --> 00:24:29,314
Don't act like a parrot
and repeat my words
664
00:24:29,314 --> 00:24:30,034
"Don't act like a parrot
and repeat my words"
665
00:24:30,034 --> 00:24:31,994
"Don't act like a parrot
and repeat my words"
666
00:24:31,994 --> 00:24:34,114
I swear to God, Raafat
667
00:24:34,354 --> 00:24:36,034
If you do this again, I'll slaughter
you and cook you with Molokhiya
668
00:24:36,034 --> 00:24:37,194
If you do this again, I'll slaughter
you and cook you with Molokhiya
669
00:24:37,234 --> 00:24:39,434
Molokhiya with fried garlic and coriander
670
00:24:39,874 --> 00:24:41,154
With fried garlic and coriander!
671
00:24:41,154 --> 00:24:42,034
- You are a son of...
- Calm down
672
00:24:42,034 --> 00:24:42,994
- You are a son of...
- Calm down
673
00:24:43,354 --> 00:24:46,234
Calm down, don't put yourself in trouble
because of this bastard of a bird, Ex
674
00:24:46,234 --> 00:24:47,394
Listen to me
675
00:24:47,954 --> 00:24:48,034
From now on
no one gets near Maassi
676
00:24:48,034 --> 00:24:50,514
From now on
no one gets near Maassi
677
00:24:51,154 --> 00:24:53,994
Whoever bothers her
I'll teach him a lesson
678
00:24:54,394 --> 00:24:56,634
- It wasn't me, it did it
- I'm talking to everyone
679
00:25:00,434 --> 00:25:01,474
Calm down, dear
680
00:25:02,074 --> 00:25:03,154
It's okay, Maassi
681
00:25:04,794 --> 00:25:06,034
I'm sorry, stand up
682
00:25:06,034 --> 00:25:06,354
I'm sorry, stand up
683
00:25:07,074 --> 00:25:08,154
I'm sorry, stand up
684
00:25:08,994 --> 00:25:10,434
I'll avenge you on this vile bird
685
00:25:11,674 --> 00:25:12,034
Would you calm down and wipe your tears?
686
00:25:12,034 --> 00:25:13,754
Would you calm down and wipe your tears?
687
00:25:14,314 --> 00:25:15,754
Because we have a job at Mohandessin
688
00:25:15,794 --> 00:25:18,034
She has a job at Mohandessin
yet she was disturbed by Raafat's deeds
689
00:25:18,034 --> 00:25:19,834
She has a job at Mohandessin
yet she was disturbed by Raafat's deeds
690
00:25:23,474 --> 00:25:24,034
- The alarm went off
- There must be a new client, Ex
691
00:25:24,034 --> 00:25:25,994
- The alarm went off
- There must be a new client, Ex
692
00:25:26,954 --> 00:25:28,154
- Let's go
- Come on
693
00:25:28,794 --> 00:25:30,034
I'm not selfish, selfish
694
00:25:30,034 --> 00:25:31,994
I'm not selfish, selfish
695
00:25:32,034 --> 00:25:33,994
- Why did the alarm go off, Naeem?
- Selfish
696
00:25:34,634 --> 00:25:36,034
- I want you to...
- Why did the alarm go off?
697
00:25:36,034 --> 00:25:36,554
- I want you to...
- Why did the alarm go off?
698
00:25:36,594 --> 00:25:39,314
Shawkat Shal is looking for us
It's not a big deal
699
00:25:39,554 --> 00:25:40,754
Not a big deal!
700
00:25:41,114 --> 00:25:42,034
He's the most important
Egyptian businessman in Greece
701
00:25:42,034 --> 00:25:43,234
He's the most important
Egyptian businessman in Greece
702
00:25:50,314 --> 00:25:51,794
It makes sense for
him to look for us
703
00:25:51,794 --> 00:25:54,034
Do you know that the internet in Greece
is number 64 in the world?
704
00:25:54,034 --> 00:25:54,354
Do you know that the internet in Greece
is number 64 in the world?
705
00:25:54,394 --> 00:25:58,154
- To the point that...
- No, zip it, please
706
00:25:58,194 --> 00:26:00,034
these people won't tolerate
your chatter as I do
707
00:26:00,034 --> 00:26:00,154
these people won't tolerate
your chatter as I do
708
00:26:00,194 --> 00:26:02,594
Can you hack his mobile phone
to see if it's a trap or not?
709
00:26:02,874 --> 00:26:05,034
- I thought I'd tell you
- You don't need to tell us
710
00:26:05,234 --> 00:26:06,034
I already hacked his cell phone
and found out that he was miserable
711
00:26:06,034 --> 00:26:08,314
I already hacked his cell phone
and found out that he was miserable
712
00:26:08,354 --> 00:26:10,474
He can't stand his wife
and he's talking to everyone
713
00:26:10,714 --> 00:26:12,034
He's miserable to the point of
sending nude pictures of himself
714
00:26:12,034 --> 00:26:13,634
He's miserable to the point of
sending nude pictures of himself
715
00:26:13,754 --> 00:26:15,074
- Do you want to see?
- What?
716
00:26:15,114 --> 00:26:17,354
- Let him show us
- Do you want to see his nude photos?
717
00:26:17,474 --> 00:26:18,034
- The man's nudes, not his wife?
- Yes, The man's nudes
718
00:26:18,034 --> 00:26:19,834
- The man's nudes, not his wife?
- Yes, The man's nudes
719
00:26:20,274 --> 00:26:21,514
Call him
720
00:26:25,154 --> 00:26:26,194
I called
721
00:26:30,354 --> 00:26:32,794
- Okay
- Did you ask to meet Mr. Ex?
722
00:26:32,914 --> 00:26:34,154
As soon as possible
723
00:26:34,234 --> 00:26:35,914
We'll bring you over within 48 hours
724
00:26:35,914 --> 00:26:36,034
Who are you going to get?
725
00:26:36,034 --> 00:26:37,074
Who are you going to get?
726
00:26:37,514 --> 00:26:39,154
Don't you know who you're talking to?
727
00:26:39,634 --> 00:26:40,834
I'm Shawkat Shal
728
00:26:41,714 --> 00:26:42,034
I'm in Greece
729
00:26:42,034 --> 00:26:42,834
I'm in Greece
730
00:26:43,314 --> 00:26:46,474
I'll send you a private jet
to bring you to me
731
00:26:50,434 --> 00:26:51,914
What? Will he send his nudes?
732
00:26:56,074 --> 00:26:57,834
"From Egypt to Cyprus"
733
00:27:02,154 --> 00:27:03,274
This is the address
734
00:27:03,594 --> 00:27:04,754
The car is almost here
735
00:27:08,994 --> 00:27:10,554
- Tiba
- Ex
736
00:27:11,834 --> 00:27:12,034
There is no one there
737
00:27:12,034 --> 00:27:12,834
There is no one there
738
00:27:14,434 --> 00:27:17,074
Are you still seeing things?
Won't you recover from these complexes?
739
00:27:17,394 --> 00:27:18,034
I'm sorry
740
00:27:18,034 --> 00:27:18,394
I'm sorry
741
00:27:18,634 --> 00:27:20,954
Shawkat Shal's car has arrived
which he sent to take us
742
00:27:21,234 --> 00:27:22,914
- Let's go
- What is that?
743
00:27:23,354 --> 00:27:24,034
The driver is a woman!
744
00:27:24,034 --> 00:27:24,434
The driver is a woman!
745
00:27:24,674 --> 00:27:26,834
I won't get in the car with her
746
00:27:26,874 --> 00:27:28,874
Calm down, Gabi
we are in Greece
747
00:27:28,874 --> 00:27:30,034
- Women are certainly good drivers
-What are you afraid of?
748
00:27:30,034 --> 00:27:31,754
- Women are certainly good drivers
-What are you afraid of?
749
00:27:31,914 --> 00:27:33,314
You don't know what happened, Adham
750
00:27:33,714 --> 00:27:34,954
If you knew my complex
because of women
751
00:27:34,994 --> 00:27:36,034
you would ask me not to
get in the car with her
752
00:27:36,034 --> 00:27:36,834
you would ask me not to
get in the car with her
753
00:27:37,914 --> 00:27:38,954
One day...
754
00:27:46,074 --> 00:27:48,034
"Don't you think driving a car
on the highway is dangerous, baby?"
755
00:27:48,034 --> 00:27:49,394
"Don't you think driving a car
on the highway is dangerous, baby?"
756
00:27:49,634 --> 00:27:51,754
"Especially that you
recently learned to drive a car"
757
00:27:51,794 --> 00:27:52,794
"Recently!"
758
00:27:52,794 --> 00:27:54,034
"I drive a car much better
than you will ever do"
759
00:27:54,034 --> 00:27:55,394
"I drive a car much better
than you will ever do"
760
00:27:56,794 --> 00:27:58,034
"Fine"
761
00:27:58,794 --> 00:28:00,034
"How about we put on
the seat belts just in case?"
762
00:28:00,034 --> 00:28:01,594
"How about we put on
the seat belts just in case?"
763
00:28:02,154 --> 00:28:04,394
"It presses my colon
you put it on"
764
00:28:08,434 --> 00:28:09,594
"Protect us, God"
765
00:28:11,474 --> 00:28:12,034
"I can drive a little, baby, if..."
766
00:28:12,034 --> 00:28:13,394
"I can drive a little, baby, if..."
767
00:28:14,154 --> 00:28:16,394
"What is this?
What are you doing?"
768
00:28:17,434 --> 00:28:18,034
- "I was looking for the cocoa butter"
- "Hold the wheel, love"
769
00:28:18,034 --> 00:28:20,394
- "I was looking for the cocoa butter"
- "Hold the wheel, love"
770
00:28:20,394 --> 00:28:22,034
"Pay attention"
771
00:28:23,434 --> 00:28:24,034
"My love"
772
00:28:24,034 --> 00:28:24,474
"My love"
773
00:28:47,914 --> 00:28:48,034
"My dear brother"
774
00:28:48,034 --> 00:28:49,354
"My dear brother"
775
00:28:49,394 --> 00:28:51,114
"Thank God for your safety, son"
776
00:28:51,234 --> 00:28:53,674
"Don't worry
your son will be fine"
777
00:28:53,714 --> 00:28:54,034
Gabi, didn't I tell you not to put on
the seat belt because it will bother you?"
778
00:28:54,034 --> 00:28:56,914
Gabi, didn't I tell you not to put on
the seat belt because it will bother you?"
779
00:28:56,954 --> 00:28:58,914
"Did you see what happened to me, baby?"
780
00:28:59,114 --> 00:29:00,034
"When I threw myself
out of the car I kept rolling"
781
00:29:00,034 --> 00:29:02,434
"When I threw myself
out of the car I kept rolling"
782
00:29:02,554 --> 00:29:05,874
"Please, hurry up, doctor, I want
him to see what happened to me"
783
00:29:05,874 --> 00:29:06,034
"Quickly, doctor, please
I want him to see what happened to me"
784
00:29:06,034 --> 00:29:08,354
"Quickly, doctor, please
I want him to see what happened to me"
785
00:29:28,474 --> 00:29:30,034
I knew from the beginning
that this face is not a human face
786
00:29:30,034 --> 00:29:30,874
I knew from the beginning
that this face is not a human face
787
00:29:30,914 --> 00:29:32,754
- It's a mixed face
- Be careful, please
788
00:29:32,914 --> 00:29:35,474
Be careful, I'll be in an even worse case
if an accident happens
789
00:29:35,714 --> 00:29:36,034
- Adham
- Yes
790
00:29:36,034 --> 00:29:36,954
- Adham
- Yes
791
00:29:37,074 --> 00:29:38,874
We have to stay
focused on this operation
792
00:29:38,994 --> 00:29:42,034
If it succeeds we'll have
a lot of work outside of Egypt
793
00:29:42,034 --> 00:29:42,074
If it succeeds we'll have
a lot of work outside of Egypt
794
00:29:42,474 --> 00:29:43,514
That's a given
795
00:29:43,674 --> 00:29:45,674
- Did you collect data about his wife?
- Of course
796
00:29:45,994 --> 00:29:48,034
She is a mean and bastard actress
797
00:29:48,034 --> 00:29:48,114
She is a mean and bastard actress
798
00:29:48,234 --> 00:29:50,074
- And she loves money very much
- Great
799
00:29:50,434 --> 00:29:52,474
Shawkat's wife is very sexy
800
00:29:52,594 --> 00:29:53,674
Stop it
801
00:29:53,874 --> 00:29:54,034
We have a woman
with us in the car
802
00:29:54,034 --> 00:29:55,194
We have a woman
with us in the car
803
00:29:55,234 --> 00:29:56,434
What do you mean?
804
00:29:56,554 --> 00:29:59,114
She's Greek, she definitely doesn't
understand what we're saying
805
00:29:59,274 --> 00:30:00,034
I'll tell you something
806
00:30:00,034 --> 00:30:00,594
I'll tell you something
807
00:30:00,914 --> 00:30:02,914
This woman is very hot
808
00:30:02,994 --> 00:30:05,154
- Don't even, scum
- Scum!
809
00:30:06,314 --> 00:30:07,634
How about that, idiot?
810
00:30:21,834 --> 00:30:24,034
- We've reached the end of the line, guys
- We've reached the end of the line, guys!
811
00:30:24,034 --> 00:30:24,954
- We've reached the end of the line, guys
- We've reached the end of the line, guys!
812
00:30:24,954 --> 00:30:26,714
Why does this woman
speak the Egyptian dialect?
813
00:30:26,714 --> 00:30:27,914
Are we in Dokki?
814
00:30:38,034 --> 00:30:39,114
You animal
815
00:30:43,434 --> 00:30:44,754
"The Luxury Collection"
816
00:31:05,754 --> 00:31:06,034
In short, Ex
817
00:31:06,034 --> 00:31:07,114
In short, Ex
818
00:31:07,154 --> 00:31:12,034
I'm married to the most beautiful
and skilled actress in Greece
819
00:31:12,034 --> 00:31:12,554
I'm married to the most beautiful
and skilled actress in Greece
820
00:31:13,234 --> 00:31:16,634
The law in Europe will give her
half my wealth when I divorce her
821
00:31:17,434 --> 00:31:18,034
So I want her to file for divorce herself
so I can bargain with her for the amount
822
00:31:18,034 --> 00:31:20,834
So I want her to file for divorce herself
so I can bargain with her for the amount
823
00:31:21,474 --> 00:31:23,474
I forgot to tell you
the size of my wealth
824
00:31:23,794 --> 00:31:24,034
The resort we are in now
825
00:31:24,034 --> 00:31:26,034
The resort we are in now
826
00:31:26,754 --> 00:31:28,114
is the cheapest thing in my wealth
827
00:31:28,314 --> 00:31:29,434
It's okay, Mr. Shawkat
828
00:31:29,674 --> 00:31:30,034
Since your wife is a famous actress
who loves the spotlight
829
00:31:30,034 --> 00:31:32,874
Since your wife is a famous actress
who loves the spotlight
830
00:31:33,634 --> 00:31:35,274
- Ask her to choose
- Ask her to choose!
831
00:31:36,114 --> 00:31:37,114
What do you mean?
832
00:31:37,114 --> 00:31:39,794
Ask her to choose
between you and acting
833
00:31:40,474 --> 00:31:42,034
Tell her that you've become a man of faith
and repented to God
834
00:31:42,034 --> 00:31:43,274
Tell her that you've become a man of faith
and repented to God
835
00:31:43,514 --> 00:31:45,354
and it's not permissible for you
to be married to an actress
836
00:31:45,394 --> 00:31:47,434
Or any woman who
loves the spotlight of fame
837
00:31:48,034 --> 00:31:51,554
If you make her choose
between anything in life and acting...
838
00:31:52,074 --> 00:31:53,714
- She'll choose acting
- This is perfect
839
00:31:54,634 --> 00:31:56,554
- This is amazing
- I have one last condition
840
00:31:56,954 --> 00:31:59,034
- What is it?
- We'll start the operation tomorrow
841
00:31:59,914 --> 00:32:00,034
But don't go near her tonight
and don't let her go near you
842
00:32:00,034 --> 00:32:04,594
But don't go near her tonight
and don't let her go near you
843
00:32:05,114 --> 00:32:06,034
Deprive her
844
00:32:06,034 --> 00:32:06,234
Deprive her
845
00:32:07,034 --> 00:32:09,594
She's been deprived for a while, actually
846
00:32:10,034 --> 00:32:12,034
- I'll take two million dollars
- How much do you want?
847
00:32:12,034 --> 00:32:12,594
- I'll take two million dollars
- How much do you want?
848
00:32:12,674 --> 00:32:14,114
Two million dollars
849
00:32:15,394 --> 00:32:17,874
Can I pay by check?
Because I don't have any change
850
00:32:17,914 --> 00:32:18,034
We have a deal, Mr. Shawkat
851
00:32:18,034 --> 00:32:19,154
We have a deal, Mr. Shawkat
852
00:32:25,234 --> 00:32:26,394
Give me a sip, sir
853
00:32:49,914 --> 00:32:52,034
Stay where you are and don't move
854
00:32:52,114 --> 00:32:53,994
Don't do it on my shoulder, bastard
855
00:32:54,154 --> 00:32:56,194
It's for your own good
856
00:32:57,954 --> 00:32:59,434
What's with you?
857
00:33:00,314 --> 00:33:02,354
Don't you think of anything
else other than this?
858
00:33:02,354 --> 00:33:03,794
Did you marry me just for this?
859
00:33:04,234 --> 00:33:05,754
I'm a human being, not a machine
860
00:33:06,314 --> 00:33:07,354
What happened?
861
00:33:10,074 --> 00:33:12,034
God guided me to the path of light
862
00:33:12,034 --> 00:33:13,474
God guided me to the path of light
863
00:33:14,314 --> 00:33:17,074
Acting, your clothes, and evening parties
864
00:33:17,634 --> 00:33:18,034
is not suitable for this path
865
00:33:18,034 --> 00:33:19,474
is not suitable for this path
866
00:33:20,474 --> 00:33:22,274
You have to quit acting
867
00:33:22,874 --> 00:33:24,034
Dear
868
00:33:24,034 --> 00:33:24,274
Dear
869
00:33:25,074 --> 00:33:27,074
Do you think he will
be able to resist her?
870
00:33:27,474 --> 00:33:29,514
I'm sitting here
and I can't resist her
871
00:33:30,234 --> 00:33:32,594
What is this?
Gabi, did you take your pants off?
872
00:33:37,634 --> 00:33:39,434
Listen to me, Mary daughter of Alexander
873
00:33:40,234 --> 00:33:42,034
I won't come near you and you won't come
near me if you don't quit acting
874
00:33:42,034 --> 00:33:44,234
I won't come near you and you won't come
near me if you don't quit acting
875
00:33:44,674 --> 00:33:47,674
- It's either me or acting
- Acting
876
00:33:47,674 --> 00:33:48,034
- What a stupid man!
- Stupid! We are in Dokki
877
00:33:48,034 --> 00:33:51,114
- What a stupid man!
- Stupid! We are in Dokki
878
00:34:01,714 --> 00:34:04,274
- God, dear God
- God, dear God
879
00:34:04,314 --> 00:34:06,034
- There is only God in my heart
- There is only God in my heart
880
00:34:06,034 --> 00:34:06,914
- There is only God in my heart
- There is only God in my heart
881
00:34:06,914 --> 00:34:08,994
- God, dear God
- God, dear God
882
00:34:13,314 --> 00:34:14,314
What is this?
883
00:34:15,154 --> 00:34:17,794
Do you think being committed
is listening to Sami Youssef?
884
00:34:17,994 --> 00:34:18,034
She's a foreign woman
who doesn't understand anything
885
00:34:18,034 --> 00:34:20,434
She's a foreign woman
who doesn't understand anything
886
00:34:20,434 --> 00:34:22,794
When she walks in and sees us
she'll file for divorce
887
00:34:22,834 --> 00:34:24,034
I also converted the entire hotel
888
00:34:24,034 --> 00:34:25,034
I also converted the entire hotel
889
00:34:28,874 --> 00:34:30,034
This won’t work on me
890
00:34:30,034 --> 00:34:30,394
This won’t work on me
891
00:34:36,114 --> 00:34:38,874
Dear God Almighty
892
00:34:38,874 --> 00:34:41,354
- God, dear God
- God, dear God
893
00:34:41,394 --> 00:34:42,034
There is only God in my heart
894
00:34:42,034 --> 00:34:44,114
There is only God in my heart
895
00:34:44,114 --> 00:34:45,914
- God, dear God
- God, dear God
896
00:34:51,674 --> 00:34:53,194
Please, have some dates
897
00:34:55,634 --> 00:34:57,394
Can I shake the sheikh's hand?
898
00:34:57,514 --> 00:35:00,034
No, he doesn't shake hands
899
00:35:00,034 --> 00:35:00,194
No, he doesn't shake hands
900
00:35:00,234 --> 00:35:01,674
I can kiss though
901
00:35:05,194 --> 00:35:06,034
Are you happy now?
902
00:35:06,034 --> 00:35:06,514
Are you happy now?
903
00:35:07,074 --> 00:35:09,074
It turns out that your
wife is a malicious woman
904
00:35:09,394 --> 00:35:11,834
Malicious!
Don't you have a nicer word?
905
00:35:12,114 --> 00:35:13,554
All the words in my mind are worse
906
00:35:13,594 --> 00:35:15,514
She's malicious indeed
907
00:35:16,314 --> 00:35:17,914
What am I going to do, Mr. Ex?
908
00:35:18,354 --> 00:35:20,034
Am I going to be with her
all my life or what?
909
00:35:20,074 --> 00:35:23,554
Since she loves money, we must
convince her that you are bankrupt
910
00:35:23,674 --> 00:35:24,034
Bankrupt! This is difficult to achieve
911
00:35:24,034 --> 00:35:25,354
Bankrupt! This is difficult to achieve
912
00:35:25,634 --> 00:35:27,234
I won't succeed even
if I want to
913
00:35:27,434 --> 00:35:30,034
Do you know that I forgot my entire wealth
on the subway but I got it back?
914
00:35:30,034 --> 00:35:30,554
Do you know that I forgot my entire wealth
on the subway but I got it back?
915
00:35:30,594 --> 00:35:33,314
You'll pretend that you're bankrupt
it's a rumor
916
00:35:33,994 --> 00:35:36,034
We'll say that you have decided
to embark on a new adventure
917
00:35:36,034 --> 00:35:36,434
We'll say that you have decided
to embark on a new adventure
918
00:35:36,794 --> 00:35:39,674
By betting all your money
on the best horse in Greece
919
00:35:39,754 --> 00:35:41,394
Don't you mean
the worst horse in Greece?
920
00:35:41,434 --> 00:35:42,034
Of course not
921
00:35:42,034 --> 00:35:42,434
Of course not
922
00:35:42,474 --> 00:35:44,874
you'll bet on the best horse
in Greece to make it believable
923
00:35:44,914 --> 00:35:46,674
The horse will win that way, donkey
924
00:35:46,714 --> 00:35:48,034
Donkey!
Don't you have a nicer word?
925
00:35:48,034 --> 00:35:48,914
Donkey!
Don't you have a nicer word?
926
00:35:48,954 --> 00:35:50,674
All the words in my mind are worse
Do you want to hear them?
927
00:35:50,714 --> 00:35:52,034
No, donkey is fine
928
00:35:52,154 --> 00:35:54,034
It won't win
I'm going to handle it
929
00:35:54,034 --> 00:35:54,554
It won't win
I'm going to handle it
930
00:35:55,594 --> 00:35:57,314
How about you kiss me
like the kisses on your shirt
931
00:35:57,354 --> 00:35:58,594
Of course
932
00:36:00,354 --> 00:36:02,074
I'll congratulate you on the divorce soon
933
00:36:02,074 --> 00:36:03,274
And we'll have a party
934
00:36:06,274 --> 00:36:09,194
I've been uncomfortable since I sold
the Lada and bought this car
935
00:36:15,754 --> 00:36:16,754
What now?
936
00:36:16,874 --> 00:36:18,034
This is the ninth injection I've given it
but it hasn't lost consciousness
937
00:36:18,034 --> 00:36:19,114
This is the ninth injection I've given it
but it hasn't lost consciousness
938
00:36:19,114 --> 00:36:21,474
If it continues like this, it will win
what should we do?
939
00:36:21,594 --> 00:36:22,914
I don't know
940
00:36:24,034 --> 00:36:25,194
What is this smell?
941
00:36:26,114 --> 00:36:27,354
Gabi
942
00:36:28,234 --> 00:36:29,474
What?
943
00:36:29,794 --> 00:36:30,034
- What are you holding in your hand?
- Weed
944
00:36:30,034 --> 00:36:31,634
- What are you holding in your hand?
- Weed
945
00:36:32,074 --> 00:36:33,114
Where did you get it from?
946
00:36:33,154 --> 00:36:35,554
I attended a wedding in Al Haram
so the people gave me some before we left
947
00:36:35,594 --> 00:36:36,034
How did you smuggle it
through the airport?
948
00:36:36,034 --> 00:36:36,674
How did you smuggle it
through the airport?
949
00:36:36,714 --> 00:36:37,914
What? Is it illegal?
950
00:36:37,954 --> 00:36:39,634
Illegal! Are you a fool?
951
00:36:39,674 --> 00:36:41,354
Why are you yelling at me, Ex?
What have I done?
952
00:36:41,354 --> 00:36:42,034
- Lower your voice
- Why are you yelling at me, Ex?
953
00:36:42,034 --> 00:36:42,754
- Lower your voice
- Why are you yelling at me, Ex?
954
00:36:42,794 --> 00:36:44,154
What have I done?
955
00:36:44,554 --> 00:36:46,394
- Is it a good weed?
- Just good?
956
00:36:46,714 --> 00:36:48,034
It made Imad Safiha lose his consciousness
957
00:36:48,034 --> 00:36:48,434
It made Imad Safiha lose his consciousness
958
00:36:48,594 --> 00:36:49,994
Imad Safiha!
959
00:37:04,114 --> 00:37:05,474
Good morning
960
00:37:12,314 --> 00:37:14,554
"Horse number 45 in first place"
961
00:37:14,674 --> 00:37:16,194
"And horse number 79 is after it"
962
00:37:53,354 --> 00:37:54,034
Go
963
00:37:54,034 --> 00:37:54,354
Go
964
00:38:02,474 --> 00:38:04,474
Go
965
00:38:14,874 --> 00:38:16,314
Go
966
00:38:26,434 --> 00:38:28,594
What are you doing?
967
00:38:54,754 --> 00:38:56,234
The horse is unconscious
968
00:38:56,234 --> 00:38:58,554
If the cigarette made
Imad Safiha lose consciousness
969
00:38:58,594 --> 00:39:00,034
Won't it make the horse dance?
970
00:39:00,034 --> 00:39:00,234
Won't it make the horse dance?
971
00:39:01,914 --> 00:39:04,594
Thank God I won the bet
my money is halal
972
00:39:05,394 --> 00:39:06,034
What happened?
973
00:39:06,034 --> 00:39:07,154
What happened?
974
00:39:07,154 --> 00:39:08,354
I lost
975
00:39:11,634 --> 00:39:12,034
I can't live with a poor man
I want to get divorced
976
00:39:12,034 --> 00:39:14,154
I can't live with a poor man
I want to get divorced
977
00:39:15,194 --> 00:39:16,234
As you wish
978
00:39:20,034 --> 00:39:21,514
Yes
979
00:39:23,034 --> 00:39:24,034
Well done
980
00:39:24,034 --> 00:39:26,474
Well done
981
00:39:26,634 --> 00:39:28,434
Well done
982
00:39:33,034 --> 00:39:35,314
- Divorce them all
- Divorce them all
983
00:40:34,514 --> 00:40:35,514
"Stay present"
984
00:41:37,114 --> 00:41:38,274
Answer me honestly, Shawkat
985
00:41:38,274 --> 00:41:40,594
Don't you feel regret that you
divorced your wife and are with this?
986
00:41:40,754 --> 00:41:42,034
- What's wrong with me, Mama's boy?
- What did you say? Mama's boy!
987
00:41:42,034 --> 00:41:42,874
- What's wrong with me, Mama's boy?
- What did you say? Mama's boy!
988
00:41:42,914 --> 00:41:44,594
- Mama's boy!
- Am I a Mama's boy, too!
989
00:41:44,594 --> 00:41:46,274
I swear we're in Dokki
990
00:41:46,634 --> 00:41:48,034
She's right, what's wrong with her?
991
00:41:48,034 --> 00:41:48,834
She's right, what's wrong with her?
992
00:41:49,474 --> 00:41:50,834
She's so beautiful
993
00:41:51,034 --> 00:41:54,034
If something happens
that makes me upset with her
994
00:41:54,034 --> 00:41:54,394
If something happens
that makes me upset with her
995
00:41:54,434 --> 00:41:55,994
I'll bring you to get us divorced
996
00:41:59,874 --> 00:42:00,034
- What is your name?
- Abeer
997
00:42:00,034 --> 00:42:01,234
- What is your name?
- Abeer
998
00:42:01,474 --> 00:42:02,874
Abeer! Her name is Abeer
999
00:42:02,954 --> 00:42:05,474
Her name is Abeer! The girl
I'm with is Afaf and she's pregnant
1000
00:42:05,714 --> 00:42:06,034
I gave them these two names
1001
00:42:06,034 --> 00:42:07,474
I gave them these two names
1002
00:42:07,754 --> 00:42:09,154
What?
What about the pregnancy?
1003
00:42:09,154 --> 00:42:10,194
I honestly don't remember
1004
00:42:10,834 --> 00:42:12,034
I want to talk
to you a little, Abeer
1005
00:42:12,034 --> 00:42:12,634
I want to talk
to you a little, Abeer
1006
00:42:12,754 --> 00:42:14,794
Do you like football?
1007
00:42:14,834 --> 00:42:17,434
- Yes, Egypt, Mo Salah
- Mo Salah!
1008
00:42:17,714 --> 00:42:18,034
He's the only one I haven't met
That's why God blessed him
1009
00:42:18,034 --> 00:42:20,514
He's the only one I haven't met
That's why God blessed him
1010
00:42:20,634 --> 00:42:22,154
As for the rest, I met them all
1011
00:42:22,194 --> 00:42:23,674
- On the stadium?
- At my house
1012
00:42:25,794 --> 00:42:28,074
- Have you visited Egypt before?
- Yes
1013
00:42:28,394 --> 00:42:29,754
Where do you live in Egypt?
1014
00:42:29,874 --> 00:42:30,034
- Awal Faisal
- Awal Faisal!
1015
00:42:30,034 --> 00:42:31,794
- Awal Faisal
- Awal Faisal!
1016
00:42:32,674 --> 00:42:33,914
Okay, Abeer
1017
00:42:35,954 --> 00:42:36,034
Wait for me here for a little while
1018
00:42:36,034 --> 00:42:37,554
Wait for me here for a little while
1019
00:42:42,674 --> 00:42:44,314
- Tiba!
- Wow!
1020
00:42:45,314 --> 00:42:46,994
- Fareed!
- Are you Tiba for real?
1021
00:42:47,114 --> 00:42:48,034
Yes, I'm Tiba for real
what are you doing here? Damn you
1022
00:42:48,034 --> 00:42:49,434
Yes, I'm Tiba for real
what are you doing here? Damn you
1023
00:42:49,514 --> 00:42:51,354
What would I be doing?
I'm here as a tourist
1024
00:42:52,914 --> 00:42:54,034
- With that wife of yours?
- With whom?
1025
00:42:54,034 --> 00:42:54,434
- With that wife of yours?
- With whom?
1026
00:42:54,514 --> 00:42:55,874
Your wife
1027
00:42:56,434 --> 00:42:58,794
Yes, with my wife
we've just been married
1028
00:42:58,994 --> 00:43:00,034
The first time I met Sophia
I knew that she was the one
1029
00:43:00,034 --> 00:43:01,274
The first time I met Sophia
I knew that she was the one
1030
00:43:01,354 --> 00:43:04,114
She is respectful, polite, and very nice
1031
00:43:04,754 --> 00:43:06,034
- Is she respectable?
- Watch it, please
1032
00:43:06,034 --> 00:43:07,154
- Is she respectable?
- Watch it, please
1033
00:43:07,274 --> 00:43:09,674
Talk about my wife in a better way
she's a virtuous lady
1034
00:43:09,874 --> 00:43:11,634
Well, someone is
kissing your virtuous wife
1035
00:43:11,674 --> 00:43:12,034
- Someone is what?
- Someone is kissing her
1036
00:43:12,034 --> 00:43:13,474
- Someone is what?
- Someone is kissing her
1037
00:43:15,154 --> 00:43:16,674
That's right, someone is kissing her
1038
00:43:16,714 --> 00:43:18,034
The truth is that she is not my wife
nor is she a virtuous lady
1039
00:43:18,034 --> 00:43:19,154
The truth is that she is not my wife
nor is she a virtuous lady
1040
00:43:19,194 --> 00:43:20,314
and her name is not Sofia
1041
00:43:20,714 --> 00:43:23,154
Her name is Abeer
and I've just met her inside
1042
00:43:23,434 --> 00:43:24,034
I wanted to make you jealous
but it backfired
1043
00:43:24,034 --> 00:43:26,794
I wanted to make you jealous
but it backfired
1044
00:43:26,794 --> 00:43:28,114
Why are you here?
1045
00:43:28,154 --> 00:43:30,034
As I told you, I'm here as a tourist
with my friend
1046
00:43:30,034 --> 00:43:30,314
As I told you, I'm here as a tourist
with my friend
1047
00:43:30,754 --> 00:43:31,754
Your friend?
1048
00:43:32,034 --> 00:43:34,314
Did the complex that I caused you
made you change teams or what?
1049
00:43:34,354 --> 00:43:36,034
What are you thinking?
I haven't changed teams
1050
00:43:36,034 --> 00:43:36,794
What are you thinking?
I haven't changed teams
1051
00:43:36,794 --> 00:43:38,474
I came with my friend
my colleague
1052
00:43:38,514 --> 00:43:40,994
- I came with my two friends
- Why are you justifying yourself?
1053
00:43:41,034 --> 00:43:42,034
I'm kidding
it's just a joke
1054
00:43:42,034 --> 00:43:42,154
I'm kidding
it's just a joke
1055
00:43:42,194 --> 00:43:44,394
It's just a joke
and it's okay to say it here
1056
00:43:44,434 --> 00:43:45,834
But we can't say it in Egypt
1057
00:43:45,834 --> 00:43:47,394
- It was just a joke!
- Yes
1058
00:43:47,394 --> 00:43:48,034
- What brings you here?
- No reason
1059
00:43:48,034 --> 00:43:48,834
- What brings you here?
- No reason
1060
00:43:48,874 --> 00:43:50,194
After I graduated from law school
1061
00:43:50,234 --> 00:43:51,874
I discovered that being
a lawyer wasn't for me
1062
00:43:51,914 --> 00:43:53,034
So I took a physical therapy course
1063
00:43:53,034 --> 00:43:54,034
and I've been here for five years massaging
European Premier League players
1064
00:43:54,034 --> 00:43:55,594
and I've been here for five years massaging
European Premier League players
1065
00:43:55,634 --> 00:43:58,634
European Premier League players!
Then you must be famous here
1066
00:43:58,714 --> 00:44:00,034
You can ask about Tiba Aziz Al Akkad
and you'll know whom you're talking to
1067
00:44:00,034 --> 00:44:02,394
You can ask about Tiba Aziz Al Akkad
and you'll know whom you're talking to
1068
00:44:02,434 --> 00:44:05,434
What if you were Tiba Aziz Al Akkad?
Did you massage Cristiano?
1069
00:44:05,434 --> 00:44:06,034
And Messi, too
1070
00:44:06,034 --> 00:44:06,514
And Messi, too
1071
00:44:06,554 --> 00:44:08,114
Did you massage Cristiano and Messi?
1072
00:44:08,554 --> 00:44:10,634
Be careful because
Amr Warda is playing here
1073
00:44:11,114 --> 00:44:12,034
Amr Warda
1074
00:44:12,034 --> 00:44:12,354
Amr Warda
1075
00:44:13,194 --> 00:44:15,234
- Thanks for the heads up
- Let's get wild in Greece
1076
00:44:15,274 --> 00:44:16,554
What is this?
1077
00:44:18,154 --> 00:44:21,234
Put your hands up if you're a party animal
1078
00:44:25,794 --> 00:44:27,114
What brought Ahmed Saad here?
1079
00:44:27,154 --> 00:44:29,034
I've been telling you
but no one believed me
1080
00:44:29,114 --> 00:44:30,034
I swear we're in Dokki
1081
00:44:30,034 --> 00:44:30,874
I swear we're in Dokki
1082
00:44:36,034 --> 00:44:42,034
"Is it written on my face
come hurt me and leave?"
1083
00:44:42,034 --> 00:44:43,674
"Is it written on my face
come hurt me and leave?"
1084
00:44:43,994 --> 00:44:47,314
"Whom can I go to?"
1085
00:44:48,034 --> 00:44:50,994
"What do I do with, it's okay?"
1086
00:44:51,514 --> 00:44:54,034
"My choices are ruining my life, my life"
1087
00:44:54,034 --> 00:44:55,554
"My choices are ruining my life, my life"
1088
00:44:55,594 --> 00:44:59,554
"Why are my choices
ruining my life like this?"
1089
00:44:59,594 --> 00:45:00,034
"My choices are ruining my life, my life"
1090
00:45:00,034 --> 00:45:03,594
"My choices are ruining my life, my life"
1091
00:45:03,634 --> 00:45:06,034
"Why are my choices
ruining my life like this?"
1092
00:45:06,034 --> 00:45:09,874
"Why are my choices
ruining my life like this?"
1093
00:45:09,874 --> 00:45:12,034
"Why am I a magnet for odd people?"
1094
00:45:12,034 --> 00:45:13,394
"Why am I a magnet for odd people?"
1095
00:45:13,554 --> 00:45:17,154
"Why has my heart seen wild things?"
1096
00:45:17,594 --> 00:45:18,034
"Why am I a magnet for odd people?"
1097
00:45:18,034 --> 00:45:21,474
"Why am I a magnet for odd people?"
1098
00:45:21,514 --> 00:45:24,034
"Why has my heart seen wild things?"
1099
00:45:24,034 --> 00:45:25,274
"Why has my heart seen wild things?"
1100
00:45:25,754 --> 00:45:29,354
"I won't come to you when you call me out"
1101
00:45:29,394 --> 00:45:30,034
"You throw me in the middle of a mess"
1102
00:45:30,034 --> 00:45:33,834
"You throw me in the middle of a mess"
1103
00:45:34,274 --> 00:45:36,034
"Why do you throw me
in the middle of a mess?"
1104
00:45:36,034 --> 00:45:36,634
"Why do you throw me
in the middle of a mess?"
1105
00:45:56,074 --> 00:45:59,874
"I won't open the door again"
1106
00:46:00,074 --> 00:46:03,714
"All my acquaintances are scum"
1107
00:46:03,954 --> 00:46:06,034
"How did they take me for granted?"
1108
00:46:06,034 --> 00:46:07,434
"How did they take me for granted?"
1109
00:46:07,954 --> 00:46:11,674
"Am I a person to leave?"
1110
00:46:11,674 --> 00:46:12,034
"My choices are ruining my life, my life"
1111
00:46:12,034 --> 00:46:15,634
"My choices are ruining my life, my life"
1112
00:46:15,634 --> 00:46:18,034
"Why are my choices
ruining my life like this?"
1113
00:46:18,034 --> 00:46:19,554
"Why are my choices
ruining my life like this?"
1114
00:46:19,594 --> 00:46:23,674
"My choices are ruining my life, my life"
1115
00:46:23,674 --> 00:46:24,034
"Why are my choices
ruining my life like this?"
1116
00:46:24,034 --> 00:46:29,874
"Why are my choices
ruining my life like this?"
1117
00:46:29,874 --> 00:46:30,034
"Why am I a magnet for odd people?"
1118
00:46:30,034 --> 00:46:33,394
"Why am I a magnet for odd people?"
1119
00:46:33,594 --> 00:46:36,034
"Why has my heart seen wild things?"
1120
00:46:36,034 --> 00:46:37,514
"Why has my heart seen wild things?"
1121
00:46:37,674 --> 00:46:41,554
"Why am I a magnet for odd people?"
1122
00:46:41,594 --> 00:46:42,034
"Why has my heart seen wild things?"
1123
00:46:42,034 --> 00:46:45,434
"Why has my heart seen wild things?"
1124
00:46:45,834 --> 00:46:48,034
"I won't come to you when you call me out"
1125
00:46:48,034 --> 00:46:49,634
"I won't come to you when you call me out"
1126
00:46:49,634 --> 00:46:53,994
"You throw me in the middle of a mess"
1127
00:46:54,394 --> 00:46:56,754
"Why do you throw me
in the middle of a mess?"
1128
00:47:16,714 --> 00:47:17,834
Go like this
1129
00:47:17,874 --> 00:47:18,034
- Yes, this is beautiful
- It's beautiful
1130
00:47:18,034 --> 00:47:19,554
- Yes, this is beautiful
- It's beautiful
1131
00:47:20,274 --> 00:47:21,474
You can never take a picture like this
1132
00:47:21,514 --> 00:47:22,874
Why are you saying that to me?
1133
00:47:23,314 --> 00:47:24,034
- Listen
- What?
1134
00:47:24,034 --> 00:47:24,394
- Listen
- What?
1135
00:47:24,434 --> 00:47:26,354
Since you are a masseuse
I'm in a lot of pain
1136
00:47:26,354 --> 00:47:28,754
- What's wrong with you?
- My muscles are very sore
1137
00:47:28,794 --> 00:47:29,954
- Which muscle?
- All of them
1138
00:47:29,954 --> 00:47:30,034
My muscles are cramping
and need someone to massage them
1139
00:47:30,034 --> 00:47:31,914
My muscles are cramping
and need someone to massage them
1140
00:47:31,954 --> 00:47:32,994
Get well soon
1141
00:47:32,994 --> 00:47:36,034
Wake up early in the morning and
swim in the sea, salt water treats cramps
1142
00:47:36,034 --> 00:47:36,514
Wake up early in the morning and
swim in the sea, salt water treats cramps
1143
00:47:36,554 --> 00:47:38,194
Why do we have to wait until
the morning? We can swim now
1144
00:47:38,234 --> 00:47:39,994
What are you saying?
Are you crazy or what?
1145
00:47:40,034 --> 00:47:41,194
Of course not
why would I swim with you?
1146
00:47:41,234 --> 00:47:42,034
To have a masseuse in the sea
so you'll massage my cramps
1147
00:47:42,034 --> 00:47:44,554
To have a masseuse in the sea
so you'll massage my cramps
1148
00:47:44,554 --> 00:47:45,874
You've become a player
1149
00:47:45,874 --> 00:47:47,274
Have some respect
1150
00:47:47,274 --> 00:47:48,034
What? Did I say something wrong?
1151
00:47:48,034 --> 00:47:48,754
What? Did I say something wrong?
1152
00:47:48,754 --> 00:47:53,274
Psychologically, going into the water
while wearing clothes is so much fun
1153
00:47:53,314 --> 00:47:54,034
- Do you know what's more fun?
- What?
1154
00:47:54,034 --> 00:47:55,234
- Do you know what's more fun?
- What?
1155
00:47:55,274 --> 00:47:57,194
Going into the water naked
1156
00:47:57,434 --> 00:47:58,834
Have you ever gone
into the water naked?
1157
00:47:58,874 --> 00:48:00,034
I'll slap you in the face
This is not just a joke
1158
00:48:00,034 --> 00:48:00,914
I'll slap you in the face
This is not just a joke
1159
00:48:00,994 --> 00:48:03,434
Don't take it too seriously
if the joke didn't land, forget it
1160
00:48:03,434 --> 00:48:04,714
It's okay
1161
00:48:05,114 --> 00:48:06,034
I'm amazed actually
because you're joking with me
1162
00:48:06,034 --> 00:48:07,754
I'm amazed actually
because you're joking with me
1163
00:48:08,034 --> 00:48:09,674
Don't you hate me because of what I did
to you when we were in college?
1164
00:48:09,714 --> 00:48:11,434
Hate you! On the contrary
you did me a favor
1165
00:48:11,474 --> 00:48:12,034
A favor! Are you an idiot?
1166
00:48:12,034 --> 00:48:13,154
A favor! Are you an idiot?
1167
00:48:13,194 --> 00:48:14,514
I'm not an idiot at all
1168
00:48:14,554 --> 00:48:16,514
When you made fun of me
when we were in university
1169
00:48:16,754 --> 00:48:18,034
It made me the wonderful man
in front of you whom you like
1170
00:48:18,034 --> 00:48:20,034
It made me the wonderful man
in front of you whom you like
1171
00:48:20,354 --> 00:48:22,874
Whom I like! I don't like you
who said I like you?
1172
00:48:22,914 --> 00:48:24,034
Is that so? So you left the party
and your friends
1173
00:48:24,034 --> 00:48:25,634
Is that so? So you left the party
and your friends
1174
00:48:25,634 --> 00:48:28,514
and came to walk with me by the sea alone
and you don't like me?
1175
00:48:28,954 --> 00:48:30,034
I love an ambitious young man
1176
00:48:30,034 --> 00:48:30,474
I love an ambitious young man
1177
00:48:30,794 --> 00:48:33,274
Since you've become so cool and amazing
1178
00:48:33,314 --> 00:48:34,794
Why haven't you gotten married yet?
1179
00:48:35,074 --> 00:48:36,034
I have a point of view on marriage
1180
00:48:36,034 --> 00:48:36,274
I have a point of view on marriage
1181
00:48:36,314 --> 00:48:37,754
- Would you like to hear it?
- No
1182
00:48:37,794 --> 00:48:39,554
- Fine, as you wish
- Okay, don't cry, tell me
1183
00:48:39,554 --> 00:48:40,994
- What is it?
- Listen
1184
00:48:41,314 --> 00:48:42,034
Marriage is a need
1185
00:48:42,034 --> 00:48:42,874
Marriage is a need
1186
00:48:42,874 --> 00:48:44,274
and a need is the weakness
1187
00:48:44,554 --> 00:48:47,274
Any human being who needs
another human being is weak
1188
00:48:47,674 --> 00:48:48,034
And I don't like being weak
1189
00:48:48,034 --> 00:48:48,994
And I don't like being weak
1190
00:48:49,034 --> 00:48:50,794
- What genius!
- I convinced you, didn't I?
1191
00:48:50,834 --> 00:48:52,114
Not at all
1192
00:48:52,154 --> 00:48:53,394
You're trying to impress me
but that's far-fetched
1193
00:48:53,394 --> 00:48:54,034
- Listen, gorgeous
- What is it, gorgeous?
1194
00:48:54,034 --> 00:48:55,594
- Listen, gorgeous
- What is it, gorgeous?
1195
00:48:55,594 --> 00:48:57,834
Send the photos we took on Whats App
1196
00:48:58,554 --> 00:49:00,034
Don't push it, next time
take photos using your phone
1197
00:49:00,034 --> 00:49:00,794
Don't push it, next time
take photos using your phone
1198
00:49:00,954 --> 00:49:04,074
Is that so? You don't want
to give me your phone number
1199
00:49:04,154 --> 00:49:05,194
You're old-fashioned
1200
00:49:05,234 --> 00:49:06,034
I'm old-fashioned and backward
1201
00:49:06,034 --> 00:49:06,674
I'm old-fashioned and backward
1202
00:49:06,874 --> 00:49:07,954
Goodbye, Fareed
1203
00:49:07,994 --> 00:49:09,394
- Goodbye!
- Yes
1204
00:49:09,434 --> 00:49:11,714
- Is the date over?
- Yes, it's over
1205
00:49:11,754 --> 00:49:12,034
- When will I see you again?
- Pray to see me again
1206
00:49:12,034 --> 00:49:14,314
- When will I see you again?
- Pray to see me again
1207
00:49:14,434 --> 00:49:15,874
I pray to see you again!
1208
00:49:22,274 --> 00:49:23,274
Come here
1209
00:49:23,314 --> 00:49:24,034
Iron these and send the photographers
because we have a photo session
1210
00:49:24,034 --> 00:49:25,514
Iron these and send the photographers
because we have a photo session
1211
00:49:25,554 --> 00:49:27,274
And prepare the men who will film with us
1212
00:49:29,074 --> 00:49:30,034
What's wrong with you, idiots?
Get up, we have work
1213
00:49:30,034 --> 00:49:31,994
What's wrong with you, idiots?
Get up, we have work
1214
00:49:32,554 --> 00:49:35,674
Why do you go back to work immediately
after traveling if you're tired?
1215
00:49:35,754 --> 00:49:36,034
It's none of your business
1216
00:49:36,034 --> 00:49:37,754
It's none of your business
1217
00:49:38,034 --> 00:49:40,554
Do you think we waste
time like some people?
1218
00:49:40,834 --> 00:49:42,034
Well, that's great
1219
00:49:42,034 --> 00:49:42,194
Well, that's great
1220
00:49:42,234 --> 00:49:44,554
Since you think my job is a waste
of time, why don't you get up
1221
00:49:44,554 --> 00:49:45,794
and film with the men
instead of me?
1222
00:49:45,834 --> 00:49:47,474
Film with the men! Why?
1223
00:49:47,514 --> 00:49:48,034
- Do you think I'm like you...
- What?
1224
00:49:48,034 --> 00:49:49,474
- Do you think I'm like you...
- What?
1225
00:49:49,674 --> 00:49:52,274
Upset, upset
1226
00:49:52,314 --> 00:49:54,034
You seem upset
1227
00:49:54,034 --> 00:49:54,234
You seem upset
1228
00:49:54,274 --> 00:49:55,714
How long will I have
to fix your mistakes?
1229
00:49:55,754 --> 00:49:57,994
I'm curious to know how you can
fix my mistakes like this
1230
00:49:58,154 --> 00:49:59,434
Forget about him, Gabi
1231
00:49:59,434 --> 00:50:00,034
Say what you want
1232
00:50:00,034 --> 00:50:00,514
Say what you want
1233
00:50:00,874 --> 00:50:01,874
But ask yourself before
1234
00:50:01,874 --> 00:50:04,394
what makes a woman like me work
with men like you here
1235
00:50:04,794 --> 00:50:06,034
And the reason why she hates
women a hundred times more than you do
1236
00:50:06,034 --> 00:50:07,074
And the reason why she hates
women a hundred times more than you do
1237
00:50:07,074 --> 00:50:09,954
You just say that to make money
and to make Ex let you work with us
1238
00:50:09,954 --> 00:50:11,394
No, I swear, I mean it
1239
00:50:12,754 --> 00:50:15,634
My complexes
are much bigger than your
1240
00:50:16,074 --> 00:50:18,034
Do you know what it feels like
to have your mother die?
1241
00:50:18,034 --> 00:50:18,394
Do you know what it feels like
to have your mother die?
1242
00:50:19,554 --> 00:50:22,074
And to have a stepmother
come and take everything
1243
00:50:22,594 --> 00:50:24,034
The house home and money
1244
00:50:24,034 --> 00:50:24,234
The house home and money
1245
00:50:24,234 --> 00:50:25,874
My father couldn't object
1246
00:50:26,594 --> 00:50:30,034
She made me drop out of school
to work as her maid in my father's house
1247
00:50:30,034 --> 00:50:31,634
She made me drop out of school
to work as her maid in my father's house
1248
00:50:32,554 --> 00:50:34,274
When I matured
and my body reached puberty
1249
00:50:34,754 --> 00:50:36,034
There wasn’t a single occasion
for any of her relatives
1250
00:50:36,034 --> 00:50:37,274
There wasn’t a single occasion
for any of her relatives
1251
00:50:38,554 --> 00:50:40,274
she didn't force me to dance in it
1252
00:50:41,274 --> 00:50:42,034
When it was her nephew's birthday
she insisted that I dance
1253
00:50:42,034 --> 00:50:44,394
When it was her nephew's birthday
she insisted that I dance
1254
00:50:44,834 --> 00:50:46,354
To break my father's heart
1255
00:50:52,354 --> 00:50:53,914
But my father didn't remain silent
1256
00:50:54,914 --> 00:50:56,274
He approached me and told me...
1257
00:50:56,274 --> 00:50:57,794
"Let me take it from here, daughter"
1258
00:51:27,514 --> 00:51:29,514
It was the ugliest sight
I had ever seen in my life
1259
00:51:32,434 --> 00:51:33,754
I ran away from home after that
1260
00:51:34,794 --> 00:51:36,034
Ex let me work with him
May God protect him
1261
00:51:36,034 --> 00:51:36,874
Ex let me work with him
May God protect him
1262
00:51:38,394 --> 00:51:41,434
I'm sorry about what happened to you
Your father must be so proud of your
1263
00:51:42,754 --> 00:51:44,714
Her father must be so proud of her! As if
1264
00:51:44,754 --> 00:51:46,154
Her father is a weak man
1265
00:51:46,194 --> 00:51:47,354
The story didn't affect me
1266
00:51:47,394 --> 00:51:48,034
Because you are a man without conscience
1267
00:51:48,034 --> 00:51:48,994
Because you are a man without conscience
1268
00:51:49,034 --> 00:51:50,794
It was a story full
of lessons, you ignorant
1269
00:51:53,074 --> 00:51:54,034
-There is a new client
- Let's go
1270
00:51:54,034 --> 00:51:54,514
-There is a new client
- Let's go
1271
00:52:08,954 --> 00:52:09,954
What a big man!
1272
00:52:17,354 --> 00:52:18,034
What a nice surprise!
1273
00:52:18,034 --> 00:52:18,434
What a nice surprise!
1274
00:52:18,834 --> 00:52:19,994
- Big Ramy?
- Yes
1275
00:52:19,994 --> 00:52:22,954
Adham, why didn't you tell me that
such an important client is coming today?
1276
00:52:22,954 --> 00:52:24,034
Naeem made the appointments
while we were in Greece
1277
00:52:24,034 --> 00:52:25,194
Naeem made the appointments
while we were in Greece
1278
00:52:25,394 --> 00:52:27,194
I'm sorry if I caused you any inconvenience
1279
00:52:27,234 --> 00:52:28,554
Nonsense, I love you, man
1280
00:52:28,554 --> 00:52:30,034
I can't believe
that Mr. Olympic is right here
1281
00:52:30,034 --> 00:52:30,514
I can't believe
that Mr. Olympic is right here
1282
00:52:30,554 --> 00:52:32,594
Olympic?
That's a brand of electric heaters
1283
00:52:32,834 --> 00:52:35,434
Excuse him, Captain
he knows nothing about sports
1284
00:52:35,674 --> 00:52:36,034
Go ahead, Captain
1285
00:52:36,034 --> 00:52:36,674
Go ahead, Captain
1286
00:52:36,714 --> 00:52:39,674
Take a seat here to balance the ship
so it doesn't capsize
1287
00:52:39,714 --> 00:52:40,794
Hey!
1288
00:52:42,074 --> 00:52:43,874
Are you going to start this
by mocking me or what?
1289
00:52:43,914 --> 00:52:45,914
No, excuse us, Captain
What's with you, Adham?
1290
00:52:46,234 --> 00:52:47,714
- Sorry, Ex
- Have a seat, Captain
1291
00:52:49,914 --> 00:52:52,074
So, tell me, Captain
why did you want to see me?
1292
00:52:52,194 --> 00:52:53,994
As you know, Ex
1293
00:52:54,474 --> 00:52:58,114
The world smiled on me and
I got married to Fatima, one of my cousins
1294
00:52:58,434 --> 00:53:00,034
What is the problem?
Why do you want to divorce her?
1295
00:53:00,034 --> 00:53:00,474
What is the problem?
Why do you want to divorce her?
1296
00:53:00,474 --> 00:53:02,594
- She's a chatterbox
- All women are
1297
00:53:02,954 --> 00:53:04,034
Why do you want to divorce her?
1298
00:53:04,074 --> 00:53:06,034
She spends money left and right
I'm going bankrupt
1299
00:53:06,034 --> 00:53:06,394
She spends money left and right
I'm going bankrupt
1300
00:53:06,474 --> 00:53:07,874
Level with me, Captain
1301
00:53:08,434 --> 00:53:11,674
Tell me the issue without beating
around the bush so I can get you out of it
1302
00:53:12,314 --> 00:53:14,194
Why do you want to divorce her?
1303
00:53:14,474 --> 00:53:15,634
We're like brothers, Captain
1304
00:53:15,674 --> 00:53:17,754
Tell us the truth so we don't
get carried away with our thoughts
1305
00:53:17,794 --> 00:53:18,034
No, we don't need that
1306
00:53:18,034 --> 00:53:19,314
No, we don't need that
1307
00:53:19,594 --> 00:53:20,674
To tell you the truth...
1308
00:53:21,754 --> 00:53:22,914
she beats me
1309
00:53:23,074 --> 00:53:24,034
I wish we got carried away
with our thoughts
1310
00:53:24,034 --> 00:53:24,634
I wish we got carried away
with our thoughts
1311
00:53:24,674 --> 00:53:25,674
Does she hit you?
1312
00:53:25,674 --> 00:53:27,914
She hits me day and night
1313
00:53:56,594 --> 00:53:58,874
"Didn't I tell you not
to spill anything on the floor?"
1314
00:53:59,394 --> 00:54:00,034
"Please, I won't do it again"
1315
00:54:00,034 --> 00:54:01,314
"Please, I won't do it again"
1316
00:54:04,674 --> 00:54:06,034
"Stop, Fatima, put me down"
1317
00:54:06,034 --> 00:54:07,314
"Stop, Fatima, put me down"
1318
00:54:13,994 --> 00:54:15,634
We've seen it all
1319
00:54:16,554 --> 00:54:17,594
Calm down, Captain
1320
00:54:17,994 --> 00:54:18,034
It's okay, calm down
stop crying, man
1321
00:54:18,034 --> 00:54:20,594
It's okay, calm down
stop crying, man
1322
00:54:21,274 --> 00:54:23,874
- Are you sure this is Big Ramy?
- No, it looks like he's Big Man
1323
00:54:23,914 --> 00:54:24,034
Hey, Ramy!
Stop crying, what's wrong with you?
1324
00:54:24,034 --> 00:54:25,834
Hey, Ramy!
Stop crying, what's wrong with you?
1325
00:54:25,874 --> 00:54:27,354
Be a man
men don't cry
1326
00:54:27,394 --> 00:54:28,634
Calm down, Captain
1327
00:54:28,874 --> 00:54:30,034
Calm down, it's okay
I'll get you some lemonade
1328
00:54:30,034 --> 00:54:30,794
Calm down, it's okay
I'll get you some lemonade
1329
00:54:30,794 --> 00:54:33,234
- No, I want whey protein
- Okay, I'll get you some
1330
00:54:33,234 --> 00:54:34,674
and I'll get you a D injection
1331
00:54:35,114 --> 00:54:36,034
Calm down
we'll take care of your issue
1332
00:54:36,034 --> 00:54:36,834
Calm down
we'll take care of your issue
1333
00:54:37,314 --> 00:54:39,154
- How will you do that?
- I'll tell you how
1334
00:54:39,954 --> 00:54:42,034
You'll take this parrot home with you
1335
00:54:42,034 --> 00:54:42,314
You'll take this parrot home with you
1336
00:54:42,794 --> 00:54:44,074
and tell your wife it's a gift
1337
00:54:44,474 --> 00:54:46,794
and in a couple of days
it'll start repeating what you say
1338
00:54:47,034 --> 00:54:48,034
Then, one day, you'll leave the house
1339
00:54:48,034 --> 00:54:49,034
Then, one day, you'll leave the house
1340
00:54:49,554 --> 00:54:50,674
and the parrot will say...
1341
00:54:50,674 --> 00:54:54,034
Yes, honey, my annoying wife has left
1342
00:54:54,034 --> 00:54:54,754
Yes, honey, my annoying wife has left
1343
00:54:54,794 --> 00:54:56,034
Turn on the camera now
1344
00:54:56,434 --> 00:54:58,514
and show me your beauty
1345
00:54:58,914 --> 00:55:00,034
The bastard is cheating on me
1346
00:55:00,034 --> 00:55:00,354
The bastard is cheating on me
1347
00:55:04,194 --> 00:55:05,234
I want a divorce, Big
1348
00:55:05,434 --> 00:55:06,034
I want a divorce now
or I'll break you in half
1349
00:55:06,034 --> 00:55:07,994
I want a divorce now
or I'll break you in half
1350
00:55:08,114 --> 00:55:11,874
- Do you hear me?
- I divorce you for good
1351
00:55:11,914 --> 00:55:12,034
I can't believe it
1352
00:55:12,034 --> 00:55:13,274
I can't believe it
1353
00:55:13,314 --> 00:55:15,154
- Are you happy, Ramy?
- I'm over the moon
1354
00:55:15,194 --> 00:55:17,274
Can it say that in my voice?
1355
00:55:17,314 --> 00:55:18,034
What is this stupid question?
1356
00:55:18,034 --> 00:55:18,674
What is this stupid question?
1357
00:55:18,954 --> 00:55:21,754
- I'll say it in any voice, man
- Okay, no need to get so worked up
1358
00:55:22,434 --> 00:55:23,834
- Ex
- Yes
1359
00:55:25,714 --> 00:55:28,194
- This will stay between us, right?
- May God forgive you, Ramy
1360
00:55:28,794 --> 00:55:29,914
You're Egypt's hero
1361
00:55:32,754 --> 00:55:34,154
Excuse me, do you have a lighter?
1362
00:55:37,754 --> 00:55:38,754
Ex
1363
00:55:39,234 --> 00:55:40,274
Ex
1364
00:55:41,714 --> 00:55:42,034
- The new client is here
- What is this?
1365
00:55:42,034 --> 00:55:43,514
- The new client is here
- What is this?
1366
00:55:44,154 --> 00:55:45,754
- Is he Khaled El-Ghandour?
- I wish
1367
00:55:46,594 --> 00:55:48,034
- He's a kid
- Why does he want to divorce his wife?
1368
00:55:48,034 --> 00:55:48,954
- He's a kid
- Why does he want to divorce his wife?
1369
00:55:48,994 --> 00:55:51,274
Maybe she stole his cheese sandwiches
during recess at school
1370
00:55:51,314 --> 00:55:52,474
Are you joking, Adham?
1371
00:55:52,474 --> 00:55:54,034
- How do you bring a kid here?
- I didn't know about him
1372
00:55:54,034 --> 00:55:54,754
- How do you bring a kid here?
- I didn't know about him
1373
00:55:54,794 --> 00:55:56,754
Naeem also took this order
while we were in Greece
1374
00:55:56,794 --> 00:55:58,514
- Is Naeem a fool?
- Yes, you know he is
1375
00:56:01,914 --> 00:56:02,994
Don't judge so quickly
1376
00:56:03,274 --> 00:56:06,034
Tell me how much you want
and I'll pay you more
1377
00:56:07,394 --> 00:56:08,754
My name is Sami Fouad Alnaseh
1378
00:56:09,034 --> 00:56:11,594
My father is Fouad Alnaseh
the fabric merchant
1379
00:56:11,994 --> 00:56:12,034
and my mom is Mrs. Laila Khalil
1380
00:56:12,034 --> 00:56:13,754
and my mom is Mrs. Laila Khalil
1381
00:56:14,274 --> 00:56:18,034
I live like a king
when my parents are fighting
1382
00:56:18,034 --> 00:56:18,274
I live like a king
when my parents are fighting
1383
00:56:18,834 --> 00:56:22,314
I go to Dad and tell him
that Mom says he's a cheapskate
1384
00:56:22,474 --> 00:56:24,034
Then I go to Mom and tell her that Dad
will double the allowance she's giving me
1385
00:56:24,034 --> 00:56:26,834
Then I go to Mom and tell her that Dad
will double the allowance she's giving me
1386
00:56:27,114 --> 00:56:28,834
Imagine what they'd do
if they got divorced
1387
00:56:28,834 --> 00:56:30,034
I like you, kid
1388
00:56:30,034 --> 00:56:30,074
I like you, kid
1389
00:56:30,794 --> 00:56:31,954
I like you a lot
1390
00:56:32,514 --> 00:56:33,634
I'll help you
1391
00:56:34,554 --> 00:56:35,594
Listen, Sami
1392
00:56:36,114 --> 00:56:37,154
Look, it's easy
1393
00:56:37,754 --> 00:56:39,314
I'll send Aunt Maassi with you
1394
00:56:39,594 --> 00:56:41,714
a very respectable lady who works with us
1395
00:56:42,114 --> 00:56:44,914
I want you to call your mom
as soon as she gets out of the house
1396
00:56:44,994 --> 00:56:47,274
and tell her
that your dad brought a woman home
1397
00:56:47,634 --> 00:56:48,034
She'll come home running to find Maassi
and divorce him at once
1398
00:56:48,034 --> 00:56:49,994
She'll come home running to find Maassi
and divorce him at once
1399
00:56:49,994 --> 00:56:51,274
Infidelity?
1400
00:56:52,234 --> 00:56:53,514
She caught him cheating on her many times
1401
00:56:53,634 --> 00:56:54,034
and every time it happened
I think they'd get divorced
1402
00:56:54,034 --> 00:56:56,154
and every time it happened
I think they'd get divorced
1403
00:56:56,634 --> 00:56:57,754
but my mom forgave him
1404
00:56:57,954 --> 00:57:00,034
She says she forgives him
for the sake of our family
1405
00:57:00,034 --> 00:57:00,074
She says she forgives him
for the sake of our family
1406
00:57:00,074 --> 00:57:02,754
and the sake of her son Sami
and his future
1407
00:57:02,994 --> 00:57:04,514
The usual nonsense
1408
00:57:06,554 --> 00:57:07,634
You have a point
1409
00:57:07,674 --> 00:57:09,434
What do you think if we reversed the roles?
1410
00:57:09,514 --> 00:57:10,874
I'll send Uncle Gabi with you
1411
00:57:11,194 --> 00:57:12,034
I want you to call your dad
as soon as he gets out of the house
1412
00:57:12,034 --> 00:57:13,914
I want you to call your dad
as soon as he gets out of the house
1413
00:57:14,074 --> 00:57:16,434
and tell him
that your mom brought a man home
1414
00:57:16,714 --> 00:57:18,034
He'll come home running to find Gabi
and divorce her at once
1415
00:57:18,034 --> 00:57:19,074
He'll come home running to find Gabi
and divorce her at once
1416
00:57:19,074 --> 00:57:20,154
What are you saying?
1417
00:57:20,154 --> 00:57:22,114
Do you want my mom
to sit with a strange man?
1418
00:57:22,354 --> 00:57:24,034
- What do you think of me?
- I think you are a chivalrous man
1419
00:57:24,034 --> 00:57:25,194
- What do you think of me?
- I think you are a chivalrous man
1420
00:57:25,194 --> 00:57:26,274
What are you talking about?
1421
00:57:26,514 --> 00:57:28,394
He'll only sit in the reception room
1422
00:57:28,674 --> 00:57:30,034
so your dad sees him and
gets his blood boiling and divorces her
1423
00:57:30,034 --> 00:57:31,074
so your dad sees him and
gets his blood boiling and divorces her
1424
00:57:31,074 --> 00:57:33,194
- He won't even touch her
- He won't come close to her?
1425
00:57:33,194 --> 00:57:35,594
Shame on you, Sami
your mom is like my mom
1426
00:57:36,034 --> 00:57:37,514
- No one will touch her
- Deal
1427
00:57:40,514 --> 00:57:42,034
Deal with the rest, Adham
I have to get this
1428
00:57:42,034 --> 00:57:42,834
Deal with the rest, Adham
I have to get this
1429
00:57:42,874 --> 00:57:44,674
Okay, have a seat
1430
00:57:45,754 --> 00:57:46,914
What would you like to drink?
1431
00:57:47,074 --> 00:57:48,034
Do you want some cornflakes?
1432
00:57:48,034 --> 00:57:48,194
Do you want some cornflakes?
1433
00:57:49,674 --> 00:57:51,634
I don't understand
why you asked me to come, Gabi
1434
00:57:51,834 --> 00:57:53,994
Couldn't you have told me
what you wanted on the yacht?
1435
00:57:54,034 --> 00:57:57,034
I want to talk to you about something
away from everyone there
1436
00:57:57,274 --> 00:57:59,554
Listen, I'm sitting in a black Mercedes van
1437
00:57:59,554 --> 00:58:00,034
Black Mercedes van?
1438
00:58:00,034 --> 00:58:00,914
Black Mercedes van?
1439
00:58:01,394 --> 00:58:02,914
Weren't you driving a red Fiat?
1440
00:58:02,914 --> 00:58:05,554
No, that was in the past
we're rich now
1441
00:58:05,834 --> 00:58:06,034
Come here, man, I'll show you
my new car, and we'll go for a ride
1442
00:58:06,034 --> 00:58:09,274
Come here, man, I'll show you
my new car, and we'll go for a ride
1443
00:58:09,314 --> 00:58:10,354
Okay, I saw you
1444
00:58:24,594 --> 00:58:25,634
What is this?
1445
00:58:27,594 --> 00:58:28,634
Who are they, Gabi?
1446
00:58:28,914 --> 00:58:30,034
- Is this business?
- No, this is kidnapping
1447
00:58:30,034 --> 00:58:30,634
- Is this business?
- No, this is kidnapping
1448
00:58:30,834 --> 00:58:32,794
Actually, these wonderful guys kidnapped me
1449
00:58:33,154 --> 00:58:35,874
and they asked me to call you
and lure you to this place
1450
00:58:36,114 --> 00:58:38,154
and if I do what they want
they will let me live
1451
00:58:38,554 --> 00:58:40,154
- So you just sold me out?
- Of course
1452
00:58:42,914 --> 00:58:43,914
I deserve it
1453
00:58:44,194 --> 00:58:45,234
Drive, man
1454
00:58:52,554 --> 00:58:53,794
Welcome
1455
00:58:55,114 --> 00:58:56,114
I'll keep this short
1456
00:58:56,794 --> 00:58:59,354
I'm Olfat Imam, a dangerous drug dealer
1457
00:58:59,834 --> 00:59:00,034
Why are you so open about it?
1458
00:59:00,034 --> 00:59:00,994
Why are you so open about it?
1459
00:59:01,514 --> 00:59:04,714
- Can you tell us why you brought us here?
- Because you're making too much noise
1460
00:59:04,794 --> 00:59:06,034
You kidnapped us
because we're making too much noise
1461
00:59:06,034 --> 00:59:06,834
You kidnapped us
because we're making too much noise
1462
00:59:06,874 --> 00:59:08,794
You could've done this over the phone
1463
00:59:08,954 --> 00:59:11,514
My yacht and your yacht
dock next to each other a lot
1464
00:59:11,554 --> 00:59:12,034
I am a man whose motto in life is
"play your cards close to your chest"
1465
00:59:12,034 --> 00:59:15,754
I am a man whose motto in life is
"play your cards close to your chest"
1466
00:59:15,874 --> 00:59:17,314
Too much noise attracts attention
1467
00:59:17,554 --> 00:59:18,034
and attracting attention
makes people envy you
1468
00:59:18,034 --> 00:59:19,754
and attracting attention
makes people envy you
1469
00:59:20,114 --> 00:59:22,514
and I hate nothing in this life
more than being envied
1470
00:59:25,834 --> 00:59:27,834
Is he afraid of being envied
but not the government?
1471
00:59:27,834 --> 00:59:29,194
The government doesn't envy anyone
1472
00:59:29,394 --> 00:59:30,034
it just takes what it likes
1473
00:59:30,034 --> 00:59:30,634
it just takes what it likes
1474
00:59:33,714 --> 00:59:34,874
Please forgive me, boss
1475
00:59:35,074 --> 00:59:36,034
Since you already know the punishment for
what you've done and begging for your life
1476
00:59:36,034 --> 00:59:38,434
Since you already know the punishment for
what you've done and begging for your life
1477
00:59:38,794 --> 00:59:42,034
why didn't you say God bless
when you received the goods?
1478
00:59:42,034 --> 00:59:42,154
why didn't you say God bless
when you received the goods?
1479
00:59:42,714 --> 00:59:44,834
I got envied, and they took the drugs
1480
00:59:45,114 --> 00:59:47,394
because you didn't say God bless
1481
00:59:47,514 --> 00:59:48,034
God bless
1482
00:59:48,034 --> 00:59:48,634
God bless
1483
00:59:48,834 --> 00:59:52,594
Why didn't you say God bless?
When were you going to say it?
1484
01:00:19,314 --> 01:00:20,314
You're great, boss
1485
01:00:21,834 --> 01:00:23,274
You didn't say God bless
1486
01:00:28,674 --> 01:00:30,034
If you make too much noise again
and attract attention
1487
01:00:30,034 --> 01:00:32,634
If you make too much noise again
and attract attention
1488
01:00:33,514 --> 01:00:35,794
I'll show you something you've never seen
1489
01:00:35,994 --> 01:00:36,034
- Worse than this?
- This was just for fun
1490
01:00:36,034 --> 01:00:38,874
- Worse than this?
- This was just for fun
1491
01:00:39,474 --> 01:00:40,514
I was just playing
1492
01:00:41,434 --> 01:00:42,034
I don't want to hear noise
from your yacht anymore, got it?
1493
01:00:42,034 --> 01:00:44,634
I don't want to hear noise
from your yacht anymore, got it?
1494
01:00:45,034 --> 01:00:46,914
This is so you don't forget me
1495
01:00:47,554 --> 01:00:48,034
It hurts
1496
01:00:48,034 --> 01:00:48,554
It hurts
1497
01:00:48,754 --> 01:00:49,794
What did you say?
1498
01:00:50,434 --> 01:00:51,634
It hurts, God bless
1499
01:00:51,914 --> 01:00:53,474
I said, it hurts, God bless
1500
01:00:53,594 --> 01:00:54,034
Well done, you can go now
1501
01:00:54,034 --> 01:00:55,154
Well done, you can go now
1502
01:00:55,514 --> 01:00:57,314
Excuse me, sir
1503
01:00:57,514 --> 01:00:59,714
Can you have one of your blessed men
drive us to the road?
1504
01:00:59,754 --> 01:01:00,034
Because this desert of yours is very big
and we're afraid we'll envy you
1505
01:01:00,034 --> 01:01:02,914
Because this desert of yours is very big
and we're afraid we'll envy you
1506
01:01:02,954 --> 01:01:04,714
I told you to get out of my face right now
1507
01:01:04,754 --> 01:01:06,034
May God damn you and bless you
1508
01:01:06,034 --> 01:01:06,634
May God damn you and bless you
1509
01:01:07,554 --> 01:01:08,554
That way
1510
01:01:11,074 --> 01:01:12,034
May God damn you and bless you
1511
01:01:12,034 --> 01:01:12,394
May God damn you and bless you
1512
01:01:34,394 --> 01:01:35,434
Hello
1513
01:01:35,714 --> 01:01:36,034
Yes, Adham
I'm at the place
1514
01:01:36,034 --> 01:01:38,474
Yes, Adham
I'm at the place
1515
01:02:08,954 --> 01:02:11,314
You don't have
a Facebook or Instagram account
1516
01:02:11,754 --> 01:02:12,034
which makes your CV incomplete
1517
01:02:12,034 --> 01:02:13,314
which makes your CV incomplete
1518
01:02:13,834 --> 01:02:15,754
How can we trust you
and be sure of your loyalty?
1519
01:02:16,754 --> 01:02:18,034
I'm sorry, but you're denied
1520
01:02:18,034 --> 01:02:18,714
I'm sorry, but you're denied
1521
01:02:18,714 --> 01:02:19,914
No, please, guys
1522
01:02:20,074 --> 01:02:23,194
I went through a lot to get here
and passed all your tests
1523
01:02:24,634 --> 01:02:25,634
- Adham
- Yes?
1524
01:02:25,954 --> 01:02:28,794
Let's give him another chance
we need someone to fill this position
1525
01:02:29,954 --> 01:02:30,034
Okay
1526
01:02:30,034 --> 01:02:30,994
Okay
1527
01:02:31,874 --> 01:02:33,314
We'll give you one last chance
1528
01:02:35,074 --> 01:02:36,034
if you answer these questions
1529
01:02:36,034 --> 01:02:36,354
if you answer these questions
1530
01:02:39,274 --> 01:02:40,274
Okay
1531
01:02:45,874 --> 01:02:48,034
I'm so sorry, it's dark
and I accidentally walked in here
1532
01:02:48,034 --> 01:02:48,434
I'm so sorry, it's dark
and I accidentally walked in here
1533
01:02:48,474 --> 01:02:50,554
Me, too
I thought this was the cheese section
1534
01:02:50,674 --> 01:02:52,154
I recognize this voice
1535
01:02:54,474 --> 01:02:56,074
- Fareed?
- Who's this?
1536
01:02:56,794 --> 01:02:59,074
- Umniah?
- Who's Umniah? I'm Tiba
1537
01:02:59,474 --> 01:03:00,034
Tiba, I can't believe it
Do you come to this elevator often?
1538
01:03:00,034 --> 01:03:02,354
Tiba, I can't believe it
Do you come to this elevator often?
1539
01:03:02,834 --> 01:03:03,914
Are you a fool?
1540
01:03:03,954 --> 01:03:05,914
We're stuck in the elevator
and the lights went out
1541
01:03:05,914 --> 01:03:06,034
- this is no time for being funny
- Yes, you're right
1542
01:03:06,034 --> 01:03:08,154
- this is no time for being funny
- Yes, you're right
1543
01:03:08,274 --> 01:03:11,274
- Call someone to get us out of here
- Hold on, no signal
1544
01:03:11,834 --> 01:03:12,034
- Calm down
- No, no
1545
01:03:12,034 --> 01:03:13,034
- Calm down
- No, no
1546
01:03:13,074 --> 01:03:14,994
I'm claustrophobic
1547
01:03:15,034 --> 01:03:17,474
- Don't worry, I'm here
- Get someone to open the door, please
1548
01:03:17,514 --> 01:03:18,034
- I'll get dizzy, someone opens the door
- Calm down, get a hold of yourself
1549
01:03:18,034 --> 01:03:20,514
- I'll get dizzy, someone opens the door
- Calm down, get a hold of yourself
1550
01:03:20,514 --> 01:03:21,554
Can anyone hear us?
1551
01:03:21,794 --> 01:03:24,034
You've answered all the questions here
1552
01:03:24,034 --> 01:03:24,474
You've answered all the questions here
1553
01:03:24,794 --> 01:03:26,754
but one question
1554
01:03:27,794 --> 01:03:29,274
What's your problem with women?
1555
01:03:29,594 --> 01:03:30,034
- It's my mom
- Your mom?
1556
01:03:30,034 --> 01:03:30,874
- It's my mom
- Your mom?
1557
01:03:31,114 --> 01:03:33,154
My mom turned the world upside down
1558
01:03:33,274 --> 01:03:35,354
- You know what happened on 9/11?
- Of course
1559
01:03:35,354 --> 01:03:36,034
My mom did it
1560
01:03:36,034 --> 01:03:36,634
My mom did it
1561
01:03:36,634 --> 01:03:38,514
- Is your mom Bin Laden?
- No
1562
01:03:38,834 --> 01:03:41,194
My parents were traveling
to America on that plane
1563
01:03:41,514 --> 01:03:42,034
My mom caught my dad flirting
with the flight attendant
1564
01:03:42,034 --> 01:03:44,994
My mom caught my dad flirting
with the flight attendant
1565
01:03:45,314 --> 01:03:47,674
and followed him around the plane
with a shoe in her hand
1566
01:03:48,034 --> 01:03:49,994
so he went into the cockpit and hid there
1567
01:03:50,234 --> 01:03:51,674
She threw the shoe at him
1568
01:03:51,994 --> 01:03:54,034
but instead of hitting him
it hit the pilot
1569
01:03:54,034 --> 01:03:54,554
but instead of hitting him
it hit the pilot
1570
01:03:54,874 --> 01:03:57,474
The pilot lost control of the plane
and it crashed into the towers
1571
01:03:58,514 --> 01:04:00,034
He lost control of the plane
because of the shoe!
1572
01:04:00,034 --> 01:04:01,674
He lost control of the plane
because of the shoe!
1573
01:04:02,394 --> 01:04:05,634
- Anyway, may she rest in peace
- No, my mom is still alive
1574
01:04:05,754 --> 01:04:06,034
- but while she was traveling to Italy...
- Congratulations, you're hired
1575
01:04:06,034 --> 01:04:09,914
- but while she was traveling to Italy...
- Congratulations, you're hired
1576
01:04:10,274 --> 01:04:12,034
That's enough
I'll sign the application now
1577
01:04:12,034 --> 01:04:12,074
That's enough
I'll sign the application now
1578
01:04:13,634 --> 01:04:14,634
Congratulations
1579
01:04:14,834 --> 01:04:17,034
- You've become an employee of the company
- Thank God
1580
01:04:17,074 --> 01:04:18,034
But what matters to us the most
is strict confidentiality
1581
01:04:18,034 --> 01:04:19,954
But what matters to us the most
is strict confidentiality
1582
01:04:19,954 --> 01:04:21,754
And don't tell your mom where we are
1583
01:04:38,074 --> 01:04:40,954
What's that sound?
No, no, they closed the store
1584
01:04:41,074 --> 01:04:42,034
We're going to die here
1585
01:04:42,034 --> 01:04:42,754
We're going to die here
1586
01:04:42,794 --> 01:04:44,274
No, don't worry
they'll get us out of here
1587
01:04:44,274 --> 01:04:45,594
Get us out of here
1588
01:04:45,674 --> 01:04:46,954
Calm down
Can anyone hear us?
1589
01:04:46,994 --> 01:04:48,034
Help!
No one will hear us
1590
01:04:48,034 --> 01:04:48,994
Help!
No one will hear us
1591
01:04:49,474 --> 01:04:51,954
I feel I'm getting dizzy
I can't take it anymore
1592
01:04:51,954 --> 01:04:54,034
- Okay, come hug me
- What? You want me to slap you!
1593
01:04:54,034 --> 01:04:54,594
- Okay, come hug me
- What? You want me to slap you!
1594
01:04:55,554 --> 01:04:57,994
- Thank God
- Thank God
1595
01:04:58,554 --> 01:05:00,034
Yes
1596
01:05:00,034 --> 01:05:00,234
Yes
1597
01:05:00,434 --> 01:05:01,514
Yes, we made it
1598
01:05:01,914 --> 01:05:02,914
Yes
1599
01:05:03,034 --> 01:05:04,394
Yes, that's enough
thank you
1600
01:05:06,674 --> 01:05:08,674
God dammit!
1601
01:05:09,274 --> 01:05:12,034
God dammit! The store is closed
and my phone is dead
1602
01:05:12,034 --> 01:05:12,114
God dammit! The store is closed
and my phone is dead
1603
01:05:12,674 --> 01:05:15,154
My phone is dead, too
What will we do now?
1604
01:05:15,154 --> 01:05:17,714
Find something to charge our phones with
we need to call someone
1605
01:05:17,754 --> 01:05:18,034
No, don't do that
the chargers here are made in China
1606
01:05:18,034 --> 01:05:20,354
No, don't do that
the chargers here are made in China
1607
01:05:20,634 --> 01:05:22,634
it might break your phone
or something, God forbid
1608
01:05:23,954 --> 01:05:24,034
What do you want from me exactly?
1609
01:05:24,034 --> 01:05:25,194
What do you want from me exactly?
1610
01:05:25,234 --> 01:05:26,434
- You want the truth?
- Yes
1611
01:05:26,554 --> 01:05:29,434
The truth is, I wanted to sit with you
and have a little chat
1612
01:05:29,514 --> 01:05:30,034
- Where? Here?
- Of course
1613
01:05:30,034 --> 01:05:31,234
- Where? Here?
- Of course
1614
01:05:31,994 --> 01:05:34,194
This is the best place to chat
1615
01:05:34,714 --> 01:05:35,994
Just give me a minute
1616
01:05:38,434 --> 01:05:40,354
Tell me, how do you like the meat?
1617
01:05:40,434 --> 01:05:42,034
- It needs some salt
- I'll fix that for you
1618
01:05:42,034 --> 01:05:43,914
- It needs some salt
- I'll fix that for you
1619
01:05:45,234 --> 01:05:47,074
Here's the best salt shaker
for the best Tiba
1620
01:05:47,514 --> 01:05:48,034
Okay
1621
01:05:48,034 --> 01:05:48,514
Okay
1622
01:05:51,474 --> 01:05:54,034
What's this?
Are you watching Shehata's Shop?
1623
01:05:54,034 --> 01:05:54,114
What's this?
Are you watching Shehata's Shop?
1624
01:05:54,474 --> 01:05:56,594
Did you know that
this movie stars Amr Saad?
1625
01:05:57,114 --> 01:05:59,274
Did you know that Amr Saad
is Ahmed Saad's brother?
1626
01:05:59,794 --> 01:06:00,034
They say that Ahmed Saad
was married to Somaya El Khashab
1627
01:06:00,034 --> 01:06:02,034
They say that Ahmed Saad
was married to Somaya El Khashab
1628
01:06:02,234 --> 01:06:04,154
Did you know that Somaya El Khashab
had her spleen removed
1629
01:06:04,154 --> 01:06:06,034
and fought with Reem El Baroudy
because of Ahmed Saad?
1630
01:06:06,034 --> 01:06:06,354
and fought with Reem El Baroudy
because of Ahmed Saad?
1631
01:06:07,274 --> 01:06:08,594
- Reem El Baroudy...
- Oh my God!
1632
01:06:09,394 --> 01:06:10,474
I'll watch another movie
1633
01:06:11,674 --> 01:06:12,034
I can't believe it, Ali Baba
1634
01:06:12,034 --> 01:06:13,394
I can't believe it, Ali Baba
1635
01:06:15,274 --> 01:06:16,314
I love this movie so much
1636
01:06:17,194 --> 01:06:18,034
Did you know that
this movie stars Karim Fahmy?
1637
01:06:18,034 --> 01:06:19,234
Did you know that
this movie stars Karim Fahmy?
1638
01:06:19,434 --> 01:06:21,194
They say he's a dentist
1639
01:06:22,434 --> 01:06:24,034
- You know that Karim Fahmy's brother is...
- Yes, I know him
1640
01:06:24,034 --> 01:06:24,914
- You know that Karim Fahmy's brother is...
- Yes, I know him
1641
01:06:25,074 --> 01:06:27,354
I know his brother and his mom
and I'm sick of them
1642
01:06:27,354 --> 01:06:29,794
- Why are you yelling at me, Tiba?
- I was watching the movie
1643
01:06:29,834 --> 01:06:30,034
So, you want to ignore the place
I've been setting up for six hours
1644
01:06:30,034 --> 01:06:32,834
So, you want to ignore the place
I've been setting up for six hours
1645
01:06:33,034 --> 01:06:34,674
ignore me, too
and just watch the movie?
1646
01:06:34,874 --> 01:06:36,034
Tiba
1647
01:06:36,034 --> 01:06:36,354
Tiba
1648
01:06:36,634 --> 01:06:39,834
- I want to talk to you for a bit
- I swear I'm going out of my mind
1649
01:06:40,234 --> 01:06:42,034
Why don't you hate me?
You're supposed to hate my guts
1650
01:06:42,034 --> 01:06:42,314
Why don't you hate me?
You're supposed to hate my guts
1651
01:06:42,354 --> 01:06:43,434
- Again?
- Yes
1652
01:06:43,554 --> 01:06:46,994
I've told you this before
I like what you've done to me in the past
1653
01:06:47,434 --> 01:06:48,034
You helped me
get rid of the loser I once was
1654
01:06:48,034 --> 01:06:49,954
You helped me
get rid of the loser I once was
1655
01:06:50,234 --> 01:06:52,074
and made me into the person
sitting in front of you
1656
01:06:52,114 --> 01:06:53,674
But I want to ask one question
1657
01:06:53,714 --> 01:06:54,034
- just out of curiosity
- Just get on with it
1658
01:06:54,034 --> 01:06:55,394
- just out of curiosity
- Just get on with it
1659
01:06:55,394 --> 01:06:57,354
Why did you do this to me
when we were in college?
1660
01:06:57,514 --> 01:06:59,354
- Do you want to know why?
- Yes
1661
01:07:00,274 --> 01:07:01,834
Because I hate all men
1662
01:07:02,274 --> 01:07:04,394
God help us
are you saying you're a psychopath?
1663
01:07:04,754 --> 01:07:05,754
That's right
1664
01:07:06,194 --> 01:07:08,194
I'll pour my heart out
because we're stuck in Hyper
1665
01:07:08,194 --> 01:07:10,754
I don't see the connection
but please do
1666
01:07:11,154 --> 01:07:12,034
I was living a life of luxury
with my parents
1667
01:07:12,034 --> 01:07:14,354
I was living a life of luxury
with my parents
1668
01:07:14,794 --> 01:07:18,034
then, out of the blue
my dad decided to leave us
1669
01:07:18,034 --> 01:07:18,354
then, out of the blue
my dad decided to leave us
1670
01:07:18,514 --> 01:07:20,994
and my mom
who was a prominent woman in society
1671
01:07:21,314 --> 01:07:24,034
had to work different jobs to support
her daughter, who was abandoned by her dad
1672
01:07:24,034 --> 01:07:24,834
had to work different jobs to support
her daughter, who was abandoned by her dad
1673
01:07:25,034 --> 01:07:27,754
Look, I'm comfortable talking to you
so I'm going to open up to you now
1674
01:07:27,794 --> 01:07:29,474
Please do
we're stuck in Hyper
1675
01:07:29,634 --> 01:07:30,034
One time, my friends and I decided
to surprise my mom on her birthday
1676
01:07:30,034 --> 01:07:32,954
One time, my friends and I decided
to surprise my mom on her birthday
1677
01:07:32,994 --> 01:07:35,314
by visiting her at work
and bringing a cake to cheer her up
1678
01:07:35,354 --> 01:07:36,034
When I walked in, I was shocked
to see her being humiliated by her boss
1679
01:07:36,034 --> 01:07:38,354
When I walked in, I was shocked
to see her being humiliated by her boss
1680
01:07:38,594 --> 01:07:40,634
She was being insulted
in front of me and my friends
1681
01:07:41,834 --> 01:07:42,034
That broke me
1682
01:07:42,034 --> 01:07:42,994
That broke me
1683
01:07:44,114 --> 01:07:47,114
I felt like an orphan
1684
01:07:48,314 --> 01:07:51,154
like I didn't have a father figure
or someone to protect me in this life
1685
01:07:51,714 --> 01:07:52,714
or my mom
1686
01:07:54,034 --> 01:07:56,274
I felt a deep hatred for all men
1687
01:07:56,434 --> 01:07:58,994
Did your father leave you with nothing?
1688
01:07:59,114 --> 01:08:00,034
He left us nothing
1689
01:08:00,034 --> 01:08:00,114
He left us nothing
1690
01:08:00,154 --> 01:08:03,834
- What a bastard and a lowlife!
- No, dude, only I can curse him
1691
01:08:03,874 --> 01:08:05,594
Don't make me regret opening up to you
1692
01:08:05,674 --> 01:08:06,034
Your mom really raised you well
you don't let anyone curse your dad
1693
01:08:06,034 --> 01:08:08,394
Your mom really raised you well
you don't let anyone curse your dad
1694
01:08:08,474 --> 01:08:10,794
I'm sorry, I sympathized with you
and I got worked up
1695
01:08:10,834 --> 01:08:12,034
The only thing we had was a ring
my mom inherited from my grandmother
1696
01:08:12,034 --> 01:08:13,354
The only thing we had was a ring
my mom inherited from my grandmother
1697
01:08:13,394 --> 01:08:14,794
she kept it for my wedding
1698
01:08:14,834 --> 01:08:18,034
so I could sell it and get prepared
for the wedding, you know how moms think
1699
01:08:18,034 --> 01:08:18,074
so I could sell it and get prepared
for the wedding, you know how moms think
1700
01:08:18,234 --> 01:08:19,914
- Well, that's good
- Good?
1701
01:08:20,794 --> 01:08:22,674
I had to sell it when my mom got cancer
1702
01:08:22,794 --> 01:08:24,034
It's a pity
I hope she recovers
1703
01:08:24,034 --> 01:08:25,314
It's a pity
I hope she recovers
1704
01:08:25,474 --> 01:08:27,874
- No, she died
- What is this depressing story?
1705
01:08:27,914 --> 01:08:30,034
What's even sadder is that
I sold the ring for only 200,000 EP
1706
01:08:30,034 --> 01:08:31,114
What's even sadder is that
I sold the ring for only 200,000 EP
1707
01:08:31,114 --> 01:08:33,674
- Well, that's good money
- Good money?
1708
01:08:34,074 --> 01:08:35,754
Look how much it's going for
at auction now
1709
01:08:36,954 --> 01:08:37,954
"2,000,000 EP"
1710
01:08:37,994 --> 01:08:40,354
I can't believe my eyes, two million?
1711
01:08:40,754 --> 01:08:42,034
- You sold it for a tenth of its price
- I almost had a heart attack
1712
01:08:42,034 --> 01:08:43,794
- You sold it for a tenth of its price
- I almost had a heart attack
1713
01:08:44,794 --> 01:08:46,154
I don't doubt that
It's infuriating
1714
01:08:46,674 --> 01:08:48,034
Well, since it turns out
you're a psychopath with no money
1715
01:08:48,034 --> 01:08:50,754
Well, since it turns out
you're a psychopath with no money
1716
01:08:51,154 --> 01:08:53,314
- I guess this is the best time to ask...
- Ask for what?
1717
01:08:53,354 --> 01:08:54,034
Have you lost it or what?
What do you want to ask?
1718
01:08:54,034 --> 01:08:55,234
Have you lost it or what?
What do you want to ask?
1719
01:08:55,274 --> 01:08:57,954
Let me finish first
to ask for your number
1720
01:08:57,954 --> 01:09:00,034
- Your number, what were you thinking?
- My number?
1721
01:09:00,034 --> 01:09:00,514
- Your number, what were you thinking?
- My number?
1722
01:09:00,514 --> 01:09:03,274
- I thought you were going to ask for...
- No, I wasn't asking for...
1723
01:09:03,274 --> 01:09:05,554
Do you think I'm a fool
to marry a poor psychopath?
1724
01:09:05,594 --> 01:09:06,034
Okay, it was just a misunderstanding
1725
01:09:06,034 --> 01:09:07,314
Okay, it was just a misunderstanding
1726
01:09:07,354 --> 01:09:11,354
Besides, don't worry, Fareed, you'll never
see my face or hear my voice again
1727
01:09:11,354 --> 01:09:12,034
Why? Have I upset you with something?
1728
01:09:12,034 --> 01:09:12,954
Why? Have I upset you with something?
1729
01:09:13,114 --> 01:09:15,434
- Did I harass you?
- No, you didn't
1730
01:09:15,954 --> 01:09:17,794
but I'm a married woman
1731
01:09:17,994 --> 01:09:18,034
- God damn your dad!
- What?
1732
01:09:18,034 --> 01:09:19,874
- God damn your dad!
- What?
1733
01:09:20,154 --> 01:09:23,474
I didn't mean to say that
but you surprised me
1734
01:09:23,754 --> 01:09:24,034
How did you get married
when you're a psychopath who hates men?
1735
01:09:24,034 --> 01:09:27,914
How did you get married
when you're a psychopath who hates men?
1736
01:09:27,914 --> 01:09:30,034
I swear I hate all men
and I especially hate my husband
1737
01:09:30,034 --> 01:09:30,714
I swear I hate all men
and I especially hate my husband
1738
01:09:30,714 --> 01:09:33,954
but any woman who's been in my shoes
is going to need some bars
1739
01:09:34,034 --> 01:09:35,554
- Bars?
- Gold bars
1740
01:09:35,554 --> 01:09:36,034
Money, how will I support myself otherwise?
1741
01:09:36,034 --> 01:09:37,314
Money, how will I support myself otherwise?
1742
01:09:37,434 --> 01:09:39,034
- Gold bars
- Yes
1743
01:09:39,154 --> 01:09:41,234
Do you speak that language, too?
1744
01:09:41,954 --> 01:09:42,034
Good thing you're a married woman, Tiba
1745
01:09:42,034 --> 01:09:44,034
Good thing you're a married woman, Tiba
1746
01:09:44,914 --> 01:09:47,634
Honestly, Tiba
I don't know what to say
1747
01:09:47,674 --> 01:09:48,034
Don't say anything
they opened the store
1748
01:09:48,034 --> 01:09:49,474
Don't say anything
they opened the store
1749
01:09:49,554 --> 01:09:51,314
Pay for the nonsense you set up
1750
01:09:51,554 --> 01:09:53,594
and when I need you
I know how to reach you
1751
01:09:54,554 --> 01:09:55,594
Goodbye
1752
01:09:58,394 --> 01:09:59,394
She's married?
1753
01:10:01,354 --> 01:10:02,514
Gold bars?
1754
01:10:06,034 --> 01:10:08,234
Guys, Gabi is at the kid's mom's house
1755
01:10:08,554 --> 01:10:11,514
That's good, Naeem
show me the security cameras right away
1756
01:10:12,594 --> 01:10:13,634
What are you doing?
1757
01:10:14,274 --> 01:10:16,434
By the way, this is my seat
1758
01:10:16,514 --> 01:10:17,834
Go sit somewhere else
1759
01:10:18,314 --> 01:10:19,794
- Listen to me, honey
- What?
1760
01:10:19,914 --> 01:10:22,834
Next time, remember to apply
the concealer before the foundation
1761
01:10:22,874 --> 01:10:24,034
for the wrinkles under your eyes
1762
01:10:24,034 --> 01:10:24,674
for the wrinkles under your eyes
1763
01:10:25,194 --> 01:10:27,394
What's your business with women's things?
Act like a man
1764
01:10:27,434 --> 01:10:28,434
Women's things?
1765
01:10:28,554 --> 01:10:29,714
Mrs. Nabila Ebeid
1766
01:10:29,994 --> 01:10:30,034
can we focus on our mission, please?
1767
01:10:30,034 --> 01:10:31,594
can we focus on our mission, please?
1768
01:10:31,994 --> 01:10:33,194
- Okay
- Thank you
1769
01:10:35,314 --> 01:10:36,034
I'm ready, Naeem
1770
01:10:36,034 --> 01:10:36,554
I'm ready, Naeem
1771
01:10:37,354 --> 01:10:38,394
- Ex
- What?
1772
01:10:38,514 --> 01:10:41,994
- Gabi is at the house
- Why don't you take care of it, Adham?
1773
01:10:42,114 --> 01:10:43,594
Do I have to do everything myself?
1774
01:10:44,234 --> 01:10:45,594
- Show me
- Look
1775
01:10:47,674 --> 01:10:48,034
The coming scene is for adults only
if there's a kid with you, cover their eyes
1776
01:10:48,034 --> 01:10:50,794
The coming scene is for adults only
if there's a kid with you, cover their eyes
1777
01:10:51,394 --> 01:10:54,034
What is this? Didn't you say he'd wait
in the reception room and not touch her?
1778
01:10:54,034 --> 01:10:55,194
What is this? Didn't you say he'd wait
in the reception room and not touch her?
1779
01:10:55,234 --> 01:10:57,274
No, he'll sleep next to her
but he won't go near her
1780
01:10:57,554 --> 01:10:59,674
so that your dad gets mad
when he comes home
1781
01:10:59,674 --> 01:11:00,034
sees her like this
and divorces her on the spot
1782
01:11:00,034 --> 01:11:01,514
sees her like this
and divorces her on the spot
1783
01:11:01,554 --> 01:11:05,034
Besides, Sami, your mom is like my mom
no one will come near her
1784
01:11:12,274 --> 01:11:14,434
- Who is the woman entering the house?
- My mom
1785
01:11:14,714 --> 01:11:16,514
- Then who's sleeping on the bed?
- My dad
1786
01:11:16,954 --> 01:11:18,034
You thought I was a fool
and I'd let a man sleep next to my mom
1787
01:11:18,034 --> 01:11:19,834
You thought I was a fool
and I'd let a man sleep next to my mom
1788
01:11:19,834 --> 01:11:21,434
No, you let a man sleep next to your dad
1789
01:11:21,714 --> 01:11:23,114
Well done, Sami
you screwed this up
1790
01:11:23,194 --> 01:11:24,034
This is a disaster, Adham
1791
01:11:24,034 --> 01:11:24,274
This is a disaster, Adham
1792
01:11:29,434 --> 01:11:30,034
I seek refuge in God
from the male and female devils
1793
01:11:30,034 --> 01:11:31,234
I seek refuge in God
from the male and female devils
1794
01:11:31,274 --> 01:11:33,234
Are you a human, a jinn, or what?
1795
01:11:33,274 --> 01:11:34,794
You got this wrong
I'm here for...
1796
01:11:34,834 --> 01:11:36,034
- What is this? Get away from me
- What? Are you a pervert?
1797
01:11:36,034 --> 01:11:37,994
- What is this? Get away from me
- What? Are you a pervert?
1798
01:11:38,034 --> 01:11:39,634
What made you say that, Laila?
1799
01:11:39,674 --> 01:11:42,034
You got this wrong, Mrs. Laila
1800
01:11:42,034 --> 01:11:42,074
You got this wrong, Mrs. Laila
1801
01:11:42,114 --> 01:11:45,354
- I was supposed to sleep next to you
- Do you think I'll let you do that?
1802
01:11:45,834 --> 01:11:47,874
I'll expose you in front of everyone
1803
01:11:48,074 --> 01:11:49,434
Help me
1804
01:11:49,474 --> 01:11:51,474
You damned perverts
1805
01:11:51,794 --> 01:11:54,034
- Help me
- What a disaster!
1806
01:11:54,034 --> 01:11:54,434
- Help me
- What a disaster!
1807
01:11:54,554 --> 01:11:56,754
We wanted to make Laila get divorced
and we ended up making her husband gay
1808
01:11:56,794 --> 01:11:58,954
I doubted you from the beginning
1809
01:11:59,074 --> 01:12:00,034
Do you see the nonsense I'm living through?
1810
01:12:00,034 --> 01:12:01,594
Do you see the nonsense I'm living through?
1811
01:12:01,754 --> 01:12:04,754
God suffices me, go to hell
1812
01:12:04,754 --> 01:12:06,034
- Get out of here
- This isn't right, Laila
1813
01:12:06,034 --> 01:12:07,154
- Get out of here
- This isn't right, Laila
1814
01:12:07,194 --> 01:12:09,754
I'll expose you in front of everyone
1815
01:12:10,394 --> 01:12:12,034
Save me
1816
01:12:12,034 --> 01:12:12,674
Save me
1817
01:12:12,914 --> 01:12:15,274
Save me
1818
01:12:17,314 --> 01:12:18,034
Adham, send our men to help him
I have an urgent matter
1819
01:12:18,034 --> 01:12:20,914
Adham, send our men to help him
I have an urgent matter
1820
01:12:26,554 --> 01:12:27,754
Help me, Fareed
1821
01:12:27,794 --> 01:12:30,034
My husband sent men to assault me
and I don't know what to do
1822
01:12:30,034 --> 01:12:30,434
My husband sent men to assault me
and I don't know what to do
1823
01:12:30,474 --> 01:12:33,394
I've sent you the location
come quickly, please
1824
01:12:43,674 --> 01:12:46,474
Please don't do this, leave me alone
1825
01:12:46,474 --> 01:12:48,034
No, please, let me go
1826
01:12:48,034 --> 01:12:50,114
No, please, let me go
1827
01:12:50,154 --> 01:12:52,874
No, please
1828
01:12:52,914 --> 01:12:54,034
Don't throw me in the car, please
1829
01:12:54,034 --> 01:12:55,554
Don't throw me in the car, please
1830
01:12:58,154 --> 01:12:59,434
- What is this?
- Let's go
1831
01:13:00,234 --> 01:13:02,674
Oh my God!
Someone help us
1832
01:13:02,794 --> 01:13:05,074
Help, someone help us
1833
01:13:05,234 --> 01:13:06,034
Oh my God!
1834
01:13:06,034 --> 01:13:06,634
Oh my God!
1835
01:13:08,434 --> 01:13:09,474
Oh my God!
1836
01:13:25,994 --> 01:13:28,394
Get away from him
1837
01:13:31,114 --> 01:13:32,394
Let's go
1838
01:13:32,514 --> 01:13:34,234
God dammit!
Come on, quickly
1839
01:13:34,794 --> 01:13:36,034
Get them, guys
oh my God!
1840
01:13:36,034 --> 01:13:36,714
Get them, guys
oh my God!
1841
01:13:36,954 --> 01:13:37,994
Let's go
1842
01:13:43,194 --> 01:13:46,074
I just want to know, why would a man
do something like that to his wife?
1843
01:13:46,314 --> 01:13:48,034
He humiliated me, beat me, and insulted me
because I had a night out
1844
01:13:48,034 --> 01:13:49,634
He humiliated me, beat me, and insulted me
because I had a night out
1845
01:13:49,634 --> 01:13:52,474
He has the right to do this
You had a night out! It's inappropriate
1846
01:13:52,674 --> 01:13:53,714
You're surprised after what you did
1847
01:13:53,754 --> 01:13:54,034
I had a... I was stuck
in the supermarket with you, you idiot
1848
01:13:54,034 --> 01:13:55,954
I had a... I was stuck
in the supermarket with you, you idiot
1849
01:13:55,954 --> 01:13:57,714
That's right, you were with me
1850
01:13:58,114 --> 01:13:59,594
We didn't even fool around
1851
01:13:59,634 --> 01:14:00,034
Or did we fool around
and I forgot about it?
1852
01:14:00,034 --> 01:14:01,154
Or did we fool around
and I forgot about it?
1853
01:14:01,154 --> 01:14:03,194
Don't accuse me of something I didn't do!
No, we didn't do anything
1854
01:14:03,234 --> 01:14:04,834
- We didn't fool around?
- Not at all
1855
01:14:05,154 --> 01:14:06,034
I'm losing my mind
He was about to kill you
1856
01:14:06,034 --> 01:14:07,194
I'm losing my mind
He was about to kill you
1857
01:14:07,234 --> 01:14:09,994
If you think that's bad, let me tell you
that he hits me three times a day
1858
01:14:09,994 --> 01:14:11,194
He hits you three times a day?
1859
01:14:11,234 --> 01:14:12,034
He hits me three times a day
just like an antibiotic, every 8 hours
1860
01:14:12,034 --> 01:14:14,034
He hits me three times a day
just like an antibiotic, every 8 hours
1861
01:14:14,234 --> 01:14:15,674
Why do you stay with him?
1862
01:14:15,874 --> 01:14:17,074
- Why don't you leave him?
- Leave him?
1863
01:14:17,114 --> 01:14:18,034
You don't know my husband
1864
01:14:18,034 --> 01:14:18,434
You don't know my husband
1865
01:14:18,474 --> 01:14:20,754
I've wanted to divorce him
for a long time, but I can't
1866
01:14:20,954 --> 01:14:22,714
- Hummus
- What's with you?
1867
01:14:22,994 --> 01:14:24,034
- What is this?
- What?
1868
01:14:24,034 --> 01:14:24,554
- What is this?
- What?
1869
01:14:24,594 --> 01:14:26,154
Why did you beat each other up like this?
1870
01:14:26,154 --> 01:14:28,074
No, you got it wrong
we didn't beat each other up
1871
01:14:28,594 --> 01:14:30,034
No, we were just kidding around
1872
01:14:30,034 --> 01:14:30,274
No, we were just kidding around
1873
01:14:30,314 --> 01:14:32,274
- We're newly married
- Yes
1874
01:14:32,274 --> 01:14:34,234
Newly married?
I wonder what you did on your wedding night
1875
01:14:34,234 --> 01:14:35,874
- Listen to me
- What?
1876
01:14:36,754 --> 01:14:38,954
What is this?
She messed up your face
1877
01:14:39,394 --> 01:14:40,794
- Did she do this to you?
- Yes
1878
01:14:41,954 --> 01:14:42,034
I know someone
who can help you get rid of her
1879
01:14:42,034 --> 01:14:43,754
I know someone
who can help you get rid of her
1880
01:14:43,954 --> 01:14:44,994
Who?
1881
01:14:46,434 --> 01:14:48,034
Is there anyone else? It's Ex
1882
01:14:48,034 --> 01:14:48,354
Is there anyone else? It's Ex
1883
01:14:48,394 --> 01:14:50,874
- Do you know Ex?
- Do I know him?
1884
01:14:51,554 --> 01:14:53,074
I'm with his cousin
1885
01:14:53,274 --> 01:14:54,034
What?
Are you married to a man?
1886
01:14:54,034 --> 01:14:55,114
What?
Are you married to a man?
1887
01:14:55,234 --> 01:14:56,674
What are you saying, man?
1888
01:14:56,834 --> 01:14:58,874
I'm talking about Wakhid
who sells lupin beans next to me
1889
01:14:58,874 --> 01:15:00,034
I see, he sells lupin beans
1890
01:15:00,034 --> 01:15:00,194
I see, he sells lupin beans
1891
01:15:00,274 --> 01:15:02,634
So if I need Ex's help
I should call you
1892
01:15:02,794 --> 01:15:04,554
If you need Ex's help, come to me
1893
01:15:04,714 --> 01:15:06,034
and I'll talk with the beans guy
1894
01:15:06,034 --> 01:15:06,114
and I'll talk with the beans guy
1895
01:15:06,154 --> 01:15:08,154
- I hold some sway over him
- Is this my drink?
1896
01:15:09,354 --> 01:15:10,634
Yes, I'm sorry
I got carried away
1897
01:15:11,474 --> 01:15:12,034
I'll go now
1898
01:15:12,034 --> 01:15:12,514
I'll go now
1899
01:15:16,514 --> 01:15:17,514
Why are you laughing?
1900
01:15:18,194 --> 01:15:19,194
What's so funny? Tell me
1901
01:15:19,994 --> 01:15:22,394
He was telling me he knew Ex
1902
01:15:22,474 --> 01:15:24,034
What's so funny about it?
1903
01:15:24,034 --> 01:15:24,514
What's so funny about it?
1904
01:15:24,954 --> 01:15:27,074
The funny thing is that I'm Ex
1905
01:15:31,234 --> 01:15:32,394
- You don't...
- This is really funny
1906
01:15:32,394 --> 01:15:33,754
You don't believe me, right?
1907
01:15:33,954 --> 01:15:35,034
What are you talking about?
1908
01:15:35,074 --> 01:15:36,034
You just took a beating like a shoe thief
1909
01:15:36,034 --> 01:15:37,594
You just took a beating like a shoe thief
1910
01:15:37,674 --> 01:15:40,554
What does that have to do with this?
Ex isn't Superman
1911
01:15:40,634 --> 01:15:42,034
He's a regular guy
who helps men divorce their wives
1912
01:15:42,034 --> 01:15:43,474
He's a regular guy
who helps men divorce their wives
1913
01:15:43,674 --> 01:15:45,034
- He could get a beating
- Really?
1914
01:15:45,394 --> 01:15:47,954
- You don't believe me, right?
- Of course I don't believe you
1915
01:15:47,994 --> 01:15:48,034
- Do you want me to prove it to you?
- Cut the nonsense
1916
01:15:48,034 --> 01:15:50,114
- Do you want me to prove it to you?
- Cut the nonsense
1917
01:15:50,114 --> 01:15:51,714
- Nonsense?
- Yes
1918
01:15:51,754 --> 01:15:52,794
Check this out
1919
01:15:54,194 --> 01:15:56,274
Naeem, I sent you a location
1920
01:15:56,634 --> 01:15:57,714
Signal the logo
1921
01:16:06,634 --> 01:16:08,394
Do you believe me now?
1922
01:16:12,434 --> 01:16:14,874
I told you before, Tiba
1923
01:16:15,314 --> 01:16:18,034
thanks to you, I was able
to get rid of the loser I was
1924
01:16:18,034 --> 01:16:18,794
thanks to you, I was able
to get rid of the loser I was
1925
01:16:19,314 --> 01:16:20,434
and become Ex now
1926
01:16:21,034 --> 01:16:22,434
And I want to return the favor
1927
01:16:22,954 --> 01:16:24,034
By the way
I've never helped a woman get a divorce
1928
01:16:24,034 --> 01:16:25,434
By the way
I've never helped a woman get a divorce
1929
01:16:25,994 --> 01:16:29,074
but for you, I'll break all the rules
1930
01:16:30,274 --> 01:16:32,554
Give me your husband's info
and in forty-eight hours...
1931
01:16:33,114 --> 01:16:35,354
I promise I'll free you
from this miserable life of yours
1932
01:16:36,154 --> 01:16:38,514
Don't hesitate, I got your back
1933
01:16:39,274 --> 01:16:40,314
Just tell me his name
1934
01:16:45,954 --> 01:16:47,594
Oh my God!
1935
01:16:48,354 --> 01:16:50,354
Are you married to the God bless man?
1936
01:16:51,434 --> 01:16:52,994
Are you serious, or are you kidding us?
1937
01:16:53,594 --> 01:16:54,034
Don't try to belittle me
in front of others, Adham
1938
01:16:54,034 --> 01:16:56,354
Don't try to belittle me
in front of others, Adham
1939
01:16:56,554 --> 01:16:57,954
You're belittling yourself
1940
01:16:58,474 --> 01:17:00,034
Even when you're serious
you're spewing nonsense
1941
01:17:00,034 --> 01:17:01,434
Even when you're serious
you're spewing nonsense
1942
01:17:01,794 --> 01:17:03,354
Do you want us to work with a woman?
1943
01:17:03,714 --> 01:17:05,154
Are you out of your mind, Ex?
1944
01:17:05,154 --> 01:17:06,034
Honestly, Ex
Adham is right
1945
01:17:06,034 --> 01:17:08,274
Honestly, Ex
Adham is right
1946
01:17:08,474 --> 01:17:09,754
What, my dear?
1947
01:17:09,914 --> 01:17:11,434
Since when do you two get along?
1948
01:17:11,794 --> 01:17:12,034
It's not like that
but you're violating our principles
1949
01:17:12,034 --> 01:17:14,034
It's not like that
but you're violating our principles
1950
01:17:14,194 --> 01:17:16,474
What principles?
Do you think this is Al-Ahly FC?
1951
01:17:16,514 --> 01:17:17,754
Yes, man, our principles
1952
01:17:19,154 --> 01:17:20,834
The principles laid out by Mr. Ex
1953
01:17:20,954 --> 01:17:23,314
Shut up, you haven't met that guy
1954
01:17:23,914 --> 01:17:24,034
Ex, you know I don't care about principles
1955
01:17:24,034 --> 01:17:27,794
Ex, you know I don't care about principles
1956
01:17:27,874 --> 01:17:29,194
I'll help you with anything
1957
01:17:29,354 --> 01:17:30,034
I'll help you make men
women or monkeys get divorced
1958
01:17:30,034 --> 01:17:32,434
I'll help you make men
women or monkeys get divorced
1959
01:17:32,754 --> 01:17:35,514
but when it comes to the God bless guy
count me out
1960
01:17:35,594 --> 01:17:36,034
Count everybody out
1961
01:17:36,034 --> 01:17:36,834
Count everybody out
1962
01:17:37,714 --> 01:17:38,794
What's the matter, Ex?
1963
01:17:39,954 --> 01:17:41,594
You want me to help a woman get divorced?
1964
01:17:41,914 --> 01:17:42,034
I was in a mental institution
because of them
1965
01:17:42,034 --> 01:17:43,514
I was in a mental institution
because of them
1966
01:17:43,554 --> 01:17:46,114
- Don't bring your issues into this, Adham
- My issues?
1967
01:17:46,554 --> 01:17:48,034
Ex, you were love-struck
from the moment you saw her
1968
01:17:48,034 --> 01:17:49,274
Ex, you were love-struck
from the moment you saw her
1969
01:17:49,594 --> 01:17:51,234
and followed her around like an idiot
1970
01:17:52,714 --> 01:17:54,034
Idiot?
I've had enough
1971
01:17:54,034 --> 01:17:54,874
Idiot?
I've had enough
1972
01:17:55,234 --> 01:17:57,954
Look, I lay out the principles
1973
01:17:58,474 --> 01:17:59,554
and I break them
1974
01:17:59,954 --> 01:18:00,034
If you don't like it, you can piss off
1975
01:18:00,034 --> 01:18:02,594
If you don't like it, you can piss off
1976
01:18:04,074 --> 01:18:05,874
- I'll piss off
- Me, too
1977
01:18:11,194 --> 01:18:12,034
God bless you
you just ruined everything
1978
01:18:12,034 --> 01:18:14,834
God bless you
you just ruined everything
1979
01:18:15,434 --> 01:18:16,434
That's okay, Ex
1980
01:18:16,954 --> 01:18:18,034
but don't forget to take Fortress of
the Muslim with you when you go see him
1981
01:18:18,034 --> 01:18:20,914
but don't forget to take Fortress of
the Muslim with you when you go see him
1982
01:18:25,714 --> 01:18:26,834
- I have a problem...
- Out
1983
01:18:26,834 --> 01:18:28,434
- I just want to tell you that...
- Out!
1984
01:18:30,794 --> 01:18:31,874
I thought I should tell you
1985
01:18:33,634 --> 01:18:34,714
You, too
1986
01:18:35,074 --> 01:18:36,034
if you don't like what I said
there's the door
1987
01:18:36,034 --> 01:18:37,714
if you don't like what I said
there's the door
1988
01:18:41,554 --> 01:18:42,034
Like I kept this running with you, I can
keep it running with any animal like you
1989
01:18:42,034 --> 01:18:44,234
Like I kept this running with you, I can
keep it running with any animal like you
1990
01:18:44,274 --> 01:18:45,994
Easy, dude
don't bad-mouth me
1991
01:18:46,154 --> 01:18:48,034
I have nothing to do with this
I'm just a bird in a tree
1992
01:18:48,034 --> 01:18:48,794
I have nothing to do with this
I'm just a bird in a tree
1993
01:18:49,234 --> 01:18:52,874
- Piss off, you, too
- Fine, I'll make you regret it
1994
01:19:21,434 --> 01:19:22,514
You know something, Naeem?
1995
01:19:23,754 --> 01:19:24,034
I'm surprised you went against Ex
and came with me
1996
01:19:24,034 --> 01:19:26,994
I'm surprised you went against Ex
and came with me
1997
01:19:27,594 --> 01:19:29,194
What are you saying?
I didn't go against him
1998
01:19:29,234 --> 01:19:30,034
I wanted to tell him the internet was down
and he kicked me out
1999
01:19:30,034 --> 01:19:31,714
I wanted to tell him the internet was down
and he kicked me out
2000
01:19:31,754 --> 01:19:33,074
Are you with me now?
2001
01:19:33,474 --> 01:19:35,474
We're in the middle of the sea now
I have no choice
2002
01:19:35,634 --> 01:19:36,034
- Did you know that the nearest land...
- Zip it
2003
01:19:36,034 --> 01:19:37,794
- Did you know that the nearest land...
- Zip it
2004
01:19:38,354 --> 01:19:39,394
Zip it!
2005
01:19:39,474 --> 01:19:42,034
Listen to what I'll say
and do it to the letter
2006
01:19:42,034 --> 01:19:42,314
Listen to what I'll say
and do it to the letter
2007
01:19:42,354 --> 01:19:44,914
I will, man, but get on with it
and tell me what to do, please
2008
01:19:44,994 --> 01:19:47,594
- Go home and make up with your husband
- What are you saying?
2009
01:19:47,634 --> 01:19:48,034
Am I here to divorce him
or get back with him?
2010
01:19:48,034 --> 01:19:49,514
Am I here to divorce him
or get back with him?
2011
01:19:49,514 --> 01:19:52,314
After you make up with him
I want you to take him out to dinner
2012
01:19:52,314 --> 01:19:54,034
How about I wash his feet, too?
2013
01:19:54,034 --> 01:19:54,354
How about I wash his feet, too?
2014
01:19:54,354 --> 01:19:56,114
Will you let me finish
or should I piss off?
2015
01:19:56,154 --> 01:19:57,234
- No, piss off
- Okay
2016
01:19:57,234 --> 01:19:59,674
Hold on, Fareed
Why did you get upset? Calm down
2017
01:20:00,074 --> 01:20:01,154
Go on, I'm listening
2018
01:20:01,314 --> 01:20:05,994
When you go out to dinner
I want you to envy anything you see
2019
01:20:06,434 --> 01:20:07,474
Envy?
2020
01:20:07,954 --> 01:20:09,594
- I get it
- Take this mic
2021
01:20:10,274 --> 01:20:12,034
It'll help me hear anything you
and your husband say
2022
01:20:12,034 --> 01:20:12,794
It'll help me hear anything you
and your husband say
2023
01:20:13,034 --> 01:20:14,754
I'm so glad we made up
2024
01:20:14,954 --> 01:20:18,034
- Even though you were a jerk
- What?
2025
01:20:18,034 --> 01:20:18,154
- Even though you were a jerk
- What?
2026
01:20:18,474 --> 01:20:20,594
I mean, you were a jerk, God bless
2027
01:20:21,274 --> 01:20:23,514
- God bless, God bless
- I already said God bless
2028
01:20:23,634 --> 01:20:24,034
You will ride a bike
2029
01:20:24,034 --> 01:20:24,914
You will ride a bike
2030
01:20:25,234 --> 01:20:26,594
and I'll drive a white taxi
2031
01:20:26,954 --> 01:20:28,554
I'll bump into you very gently
2032
01:20:28,714 --> 01:20:30,034
but I need you to overreact
and make it look like you're about to die
2033
01:20:30,034 --> 01:20:31,794
but I need you to overreact
and make it look like you're about to die
2034
01:20:31,834 --> 01:20:33,634
What?
What if I really die?
2035
01:20:33,674 --> 01:20:35,994
Don't worry
I've planned everything to a tee
2036
01:20:40,314 --> 01:20:42,034
Wow, look, a man riding a bike
2037
01:20:42,034 --> 01:20:42,314
Wow, look, a man riding a bike
2038
01:20:42,634 --> 01:20:45,074
What's so special about it?
A lot of people ride bikes
2039
01:20:45,074 --> 01:20:48,034
Yes, but I like people who act
like foreigners and ride a bike
2040
01:20:48,034 --> 01:20:48,114
Yes, but I like people who act
like foreigners and ride a bike
2041
01:20:48,154 --> 01:20:49,154
God bless, God bless
2042
01:20:49,194 --> 01:20:51,394
The light turned green, Munir
2043
01:20:51,794 --> 01:20:53,594
- I'm waiting for you
- Please no, Ex
2044
01:20:53,834 --> 01:20:54,034
I'm afraid I'll die from the crash
2045
01:20:54,034 --> 01:20:55,074
I'm afraid I'll die from the crash
2046
01:20:55,074 --> 01:20:56,914
Don't be afraid, man
I'll bump into you
2047
01:21:03,954 --> 01:21:05,794
I won't move an inch, I'm too scared
2048
01:21:05,834 --> 01:21:06,034
I'll bump into you gently
2049
01:21:06,034 --> 01:21:08,274
I'll bump into you gently
2050
01:21:08,514 --> 01:21:09,674
Don't be afraid, go for it
2051
01:21:15,034 --> 01:21:16,234
- You're an unlucky woman
- No
2052
01:21:16,274 --> 01:21:18,034
- You're an unlucky woman, oh my God!
- I swear I said it in my head
2053
01:21:18,034 --> 01:21:18,994
- You're an unlucky woman, oh my God!
- I swear I said it in my head
2054
01:21:19,034 --> 01:21:21,274
- You didn't say, God bless
- I said it in my head
2055
01:21:21,314 --> 01:21:23,314
You didn't say, God bless
you unlucky woman
2056
01:21:23,474 --> 01:21:24,034
I told you not to be afraid
2057
01:21:24,034 --> 01:21:24,914
I told you not to be afraid
2058
01:21:25,874 --> 01:21:27,954
Keep your head down so I can see the road
2059
01:21:28,834 --> 01:21:30,034
I don't want you to worry
when you catch on fire
2060
01:21:30,034 --> 01:21:32,194
I don't want you to worry
when you catch on fire
2061
01:21:32,314 --> 01:21:35,074
I want you to run to me and lie down
on the floor, and I'll put it out
2062
01:21:35,074 --> 01:21:36,034
I'll catch on fire?
But I might get burned
2063
01:21:36,034 --> 01:21:37,194
I'll catch on fire?
But I might get burned
2064
01:21:37,194 --> 01:21:38,954
- Do you pray?
- Yes, thank God
2065
01:21:38,994 --> 01:21:41,274
Well, it is well known
that fire can't burn a believer
2066
01:21:41,834 --> 01:21:42,034
In God we trust
2067
01:21:42,034 --> 01:21:42,914
In God we trust
2068
01:21:46,554 --> 01:21:47,754
God bless
2069
01:21:48,514 --> 01:21:51,074
God bless, this is wonderful
2070
01:21:51,434 --> 01:21:54,034
- The place is great
- And the pasta is so delicious
2071
01:21:54,034 --> 01:21:54,554
- The place is great
- And the pasta is so delicious
2072
01:21:54,594 --> 01:21:56,354
Why don't you just say God bless
so nothing befall us?
2073
01:21:56,394 --> 01:21:59,474
God bless
don't let envy control you like this
2074
01:21:59,514 --> 01:22:00,034
Say it, you have nothing to lose
I'm afraid of these things
2075
01:22:00,034 --> 01:22:02,954
Say it, you have nothing to lose
I'm afraid of these things
2076
01:22:02,954 --> 01:22:04,474
Have you ever seen me envy someone?
2077
01:22:04,514 --> 01:22:06,034
- You just killed a man
- Yes
2078
01:22:06,034 --> 01:22:06,394
- You just killed a man
- Yes
2079
01:22:06,434 --> 01:22:07,874
- Drink
- The juice here...
2080
01:22:07,914 --> 01:22:09,474
Just drink
2081
01:22:10,954 --> 01:22:12,034
- Are you ready?
- I can't even stand
2082
01:22:12,034 --> 01:22:13,994
- Are you ready?
- I can't even stand
2083
01:22:14,474 --> 01:22:17,434
- I think my pelvis is broken
- No, pull yourself together, champ
2084
01:22:17,554 --> 01:22:18,034
Give me this
2085
01:22:18,034 --> 01:22:18,714
Give me this
2086
01:22:18,954 --> 01:22:20,674
It won't take more than five minutes
2087
01:22:20,874 --> 01:22:24,034
We'll finish this quickly
and rush to Dar Al Fouad Hospital
2088
01:22:24,034 --> 01:22:24,274
We'll finish this quickly
and rush to Dar Al Fouad Hospital
2089
01:22:24,514 --> 01:22:26,354
where you'll be as good as new
2090
01:22:26,754 --> 01:22:27,794
Okay
2091
01:22:29,554 --> 01:22:30,034
But I...
2092
01:22:30,034 --> 01:22:30,554
But I...
2093
01:22:31,394 --> 01:22:32,434
I can't see
2094
01:22:32,434 --> 01:22:34,674
Will you stop whining or
should I kick you in your broken pelvis?
2095
01:22:34,714 --> 01:22:36,034
No, no need
I'll do it
2096
01:22:36,034 --> 01:22:37,234
No, no need
I'll do it
2097
01:22:37,234 --> 01:22:39,714
- Quickly
- Fine, it's okay
2098
01:22:49,954 --> 01:22:51,954
Look how deftly he handles fire
2099
01:22:52,074 --> 01:22:54,034
- He didn't even burn
- I'm on fire!
2100
01:22:54,034 --> 01:22:54,474
- He didn't even burn
- I'm on fire!
2101
01:22:54,634 --> 01:22:55,874
Oh my God!
2102
01:22:55,874 --> 01:22:58,154
Why didn't you say God bless?
He caught on fire
2103
01:22:58,354 --> 01:23:00,034
- He caught on fire, why didn't you say it?
- He caught on fire before I could say it
2104
01:23:00,034 --> 01:23:02,514
- He caught on fire, why didn't you say it?
- He caught on fire before I could say it
2105
01:23:02,554 --> 01:23:05,954
- Oh my God!
- He's on fire, oh my God!
2106
01:23:06,114 --> 01:23:09,394
The waiter caught on fire
because you didn't say God bless
2107
01:23:09,434 --> 01:23:12,034
I'm on fire
2108
01:23:12,034 --> 01:23:12,114
I'm on fire
2109
01:23:12,154 --> 01:23:14,994
- Oh my God!
- Lie down on the floor
2110
01:23:15,034 --> 01:23:18,034
Lie on the floor
Lie on the floor, you idiot
2111
01:23:18,034 --> 01:23:18,074
Lie on the floor
Lie on the floor, you idiot
2112
01:23:18,194 --> 01:23:19,554
Oh my God!
2113
01:23:20,274 --> 01:23:22,554
I'm on fire
everyone is on fire
2114
01:23:22,594 --> 01:23:24,034
- Why is it my fault?
- My face is burning
2115
01:23:24,034 --> 01:23:24,314
- Why is it my fault?
- My face is burning
2116
01:23:24,354 --> 01:23:26,754
- Why do you blame me for everything?
- You're an unlucky woman
2117
01:23:26,754 --> 01:23:29,394
- What's wrong, honey? Are you on fire?
- I'm on fire!
2118
01:23:29,634 --> 01:23:30,034
I'm on fire, God bless
2119
01:23:30,034 --> 01:23:31,594
I'm on fire, God bless
2120
01:23:31,754 --> 01:23:33,514
- Get this, too
- What?
2121
01:23:33,554 --> 01:23:36,034
You're divorced, God bless
2122
01:23:36,034 --> 01:23:36,754
You're divorced, God bless
2123
01:23:36,754 --> 01:23:38,474
To hell with you, you unlucky man
2124
01:23:39,234 --> 01:23:40,394
I'm on fire
2125
01:23:41,874 --> 01:23:42,034
Oh God
2126
01:23:42,034 --> 01:23:43,234
Oh God
2127
01:23:43,274 --> 01:23:45,074
Say God bless
2128
01:23:45,074 --> 01:23:46,714
What did you do?
2129
01:23:46,794 --> 01:23:48,034
You said fire can't burn a believer
2130
01:23:48,034 --> 01:23:49,354
You said fire can't burn a believer
2131
01:23:49,834 --> 01:23:51,954
It burned down the entire restaurant
2132
01:23:56,074 --> 01:23:58,154
Wow, it's so beautiful
2133
01:23:58,634 --> 01:24:00,034
What? Aren't you going to thank me?
2134
01:24:00,034 --> 01:24:00,674
What? Aren't you going to thank me?
2135
01:24:00,754 --> 01:24:02,674
Thank you for what?
Your assistant did everything
2136
01:24:02,714 --> 01:24:06,034
but still
thank you for helping me change my life
2137
01:24:06,034 --> 01:24:06,074
but still
thank you for helping me change my life
2138
01:24:06,354 --> 01:24:07,634
You changed my life
2139
01:24:08,154 --> 01:24:09,354
and you've done it twice now
2140
01:24:09,394 --> 01:24:10,954
- For the better?
- You made me stronger
2141
01:24:11,874 --> 01:24:12,034
You made me stronger the first time
2142
01:24:12,034 --> 01:24:13,314
You made me stronger the first time
2143
01:24:13,914 --> 01:24:14,994
You know something?
2144
01:24:15,434 --> 01:24:18,034
Back in college, I used to stand in front
of the mirror to style my hair for hours
2145
01:24:18,034 --> 01:24:18,754
Back in college, I used to stand in front
of the mirror to style my hair for hours
2146
01:24:19,074 --> 01:24:20,754
just to say hi to you
2147
01:24:21,994 --> 01:24:23,794
and still, you and your friends
made fun of me
2148
01:24:24,834 --> 01:24:28,274
but it turned me into Ex
a strong, unshakable man
2149
01:24:29,194 --> 01:24:30,034
who doesn't care about anything
2150
01:24:30,034 --> 01:24:30,434
who doesn't care about anything
2151
01:24:30,794 --> 01:24:31,874
As for the second time
2152
01:24:32,594 --> 01:24:34,074
you made me weaker
2153
01:24:35,154 --> 01:24:36,034
When you showed up in my life
and needed my help
2154
01:24:36,034 --> 01:24:37,034
When you showed up in my life
and needed my help
2155
01:24:38,114 --> 01:24:41,994
I felt like a human being
with feelings and emotions
2156
01:24:42,994 --> 01:24:44,834
a feeling I had missed for many years
2157
01:24:46,474 --> 01:24:47,514
That's why...
2158
01:24:48,554 --> 01:24:51,754
I decided to sacrifice everything
and spend the rest of my life with you
2159
01:24:52,994 --> 01:24:53,994
Tiba
2160
01:24:54,634 --> 01:24:55,834
you created Ex
2161
01:24:56,794 --> 01:24:57,834
and you destroyed him, too
2162
01:25:02,274 --> 01:25:03,274
What is this?
2163
01:25:04,274 --> 01:25:06,034
Your grandmother's ring
the one you sold for pennies
2164
01:25:06,034 --> 01:25:06,714
Your grandmother's ring
the one you sold for pennies
2165
01:25:07,434 --> 01:25:09,354
- Can you leave now?
- Leave?
2166
01:25:09,874 --> 01:25:10,994
Leave, and don't be stupid
2167
01:25:10,994 --> 01:25:12,034
- What are you saying, Tiba?
- I said leave
2168
01:25:12,034 --> 01:25:12,474
- What are you saying, Tiba?
- I said leave
2169
01:25:12,514 --> 01:25:14,274
I've got you now, Ex
2170
01:25:15,154 --> 01:25:17,634
- Munir?
- I'm not Munir
2171
01:25:22,234 --> 01:25:23,354
I'm Munira
2172
01:25:23,834 --> 01:25:24,034
the head of the enlightened women's society
2173
01:25:24,034 --> 01:25:26,114
the head of the enlightened women's society
2174
01:25:26,634 --> 01:25:30,034
I disguised myself as a man
and infiltrated your company and your team
2175
01:25:30,034 --> 01:25:32,034
I disguised myself as a man
and infiltrated your company and your team
2176
01:25:32,594 --> 01:25:36,034
and I brought with me
all the women whose lives you destroyed
2177
01:25:36,034 --> 01:25:36,634
and I brought with me
all the women whose lives you destroyed
2178
01:25:36,674 --> 01:25:37,674
Come out
2179
01:25:39,434 --> 01:25:40,994
I'm sure you don't understand anything
2180
01:25:41,314 --> 01:25:42,034
Don't worry, I'll tell you everything
2181
01:25:42,034 --> 01:25:43,674
Don't worry, I'll tell you everything
2182
01:25:44,154 --> 01:25:47,554
I got a call from Shawkat Shal's ex-wife
2183
01:25:47,594 --> 01:25:48,034
and she told me everything that happened
2184
01:25:48,034 --> 01:25:49,634
and she told me everything that happened
2185
01:25:50,154 --> 01:25:53,154
after she found out that
you were the reason for her divorce
2186
01:26:01,994 --> 01:26:03,034
Okay
2187
01:26:03,394 --> 01:26:05,514
- Consider it done
- "Enlightened Women's Society"
2188
01:26:05,514 --> 01:26:06,034
The photos and videos
that Shawkat Shal's ex-wife sent us
2189
01:26:06,034 --> 01:26:08,634
The photos and videos
that Shawkat Shal's ex-wife sent us
2190
01:26:08,794 --> 01:26:11,314
revealed Mr. Ex's true identity
2191
01:26:11,514 --> 01:26:12,034
Let's report the bastard
who ruined our lives
2192
01:26:12,034 --> 01:26:13,874
Let's report the bastard
who ruined our lives
2193
01:26:14,034 --> 01:26:16,594
If we do that, he might get away
2194
01:26:17,274 --> 01:26:18,034
the men will admire him more
and his business will flourish
2195
01:26:18,034 --> 01:26:19,594
the men will admire him more
and his business will flourish
2196
01:26:19,674 --> 01:26:21,394
We must expose him first
2197
01:26:21,514 --> 01:26:23,914
and destroy him
in front of the men of Egypt
2198
01:26:24,074 --> 01:26:25,234
Then we can report him
2199
01:26:25,354 --> 01:26:29,474
Running into Tiba in Greece
made things easy for us
2200
01:26:29,794 --> 01:26:30,034
and we decided that
she would be the bait to catch you
2201
01:26:30,034 --> 01:26:32,954
and we decided that
she would be the bait to catch you
2202
01:26:33,434 --> 01:26:35,394
As for what happened
after your return from Greece
2203
01:26:35,714 --> 01:26:36,034
none of it was a coincidence
2204
01:26:36,034 --> 01:26:37,474
none of it was a coincidence
2205
01:26:37,714 --> 01:26:39,954
because I planned for it all to happen
2206
01:26:54,474 --> 01:26:58,074
Right, I forgot to tell you
this Mr. Olfat Al Alfi
2207
01:26:58,594 --> 01:27:00,034
he's not a murderer, a drug dealer
2208
01:27:00,034 --> 01:27:01,034
he's not a murderer, a drug dealer
2209
01:27:01,434 --> 01:27:02,714
or Tiba's husband
2210
01:27:03,834 --> 01:27:06,034
He's Suhila's brother
who was married to the musician
2211
01:27:06,034 --> 01:27:07,634
He's Suhila's brother
who was married to the musician
2212
01:27:07,794 --> 01:27:11,394
you know, the woman you destroyed her life
and got institutionalized because of you
2213
01:27:11,554 --> 01:27:12,034
"The bad and the good"
2214
01:27:12,034 --> 01:27:13,074
"The bad and the good"
2215
01:27:13,714 --> 01:27:15,314
"Which one of us is right?"
2216
01:27:15,754 --> 01:27:18,034
"Me or my wife?"
2217
01:27:18,034 --> 01:27:20,034
"Me or my wife?"
2218
01:27:20,314 --> 01:27:21,914
How can my sister be told that?
2219
01:27:24,314 --> 01:27:25,954
I swear I'll do something bad to him
2220
01:27:26,154 --> 01:27:27,314
Help me, Fareed
2221
01:27:27,314 --> 01:27:29,714
My husband sent men to assault me
and I don't know what to do
2222
01:27:29,994 --> 01:27:30,034
I've sent you the location
come quickly, please
2223
01:27:30,034 --> 01:27:33,594
I've sent you the location
come quickly, please
2224
01:27:34,234 --> 01:27:36,034
- Hey, do I look cute?
- You're very cute
2225
01:27:36,034 --> 01:27:36,474
- Hey, do I look cute?
- You're very cute
2226
01:27:36,514 --> 01:27:39,034
Listen, I want you
to beat him black and blue when he comes
2227
01:27:48,994 --> 01:27:50,634
Goodbye, Ex
2228
01:27:51,154 --> 01:27:53,194
The corruption of the best is the worst
2229
01:27:56,514 --> 01:27:57,714
We'd like a statement, ma'am
2230
01:27:57,754 --> 01:28:00,034
You'll know everything
after the investigations are over
2231
01:28:00,034 --> 01:28:00,354
You'll know everything
after the investigations are over
2232
01:28:11,394 --> 01:28:12,034
"Supreme Judicial Council"
2233
01:28:12,034 --> 01:28:13,074
"Supreme Judicial Council"
2234
01:28:13,074 --> 01:28:15,914
What goes around comes around
Ex has fallen
2235
01:28:16,274 --> 01:28:18,034
Dear viewers
Ex is in the clutches of justice
2236
01:28:18,034 --> 01:28:18,994
Dear viewers
Ex is in the clutches of justice
2237
01:28:19,154 --> 01:28:21,914
Ex's fall from grace was beyond doubt
2238
01:28:22,554 --> 01:28:24,034
Where would he go?
He destroyed so many lives
2239
01:28:24,034 --> 01:28:25,154
Where would he go?
He destroyed so many lives
2240
01:28:25,394 --> 01:28:29,914
Finally, after a long wait
the most dangerous man in Egypt is on trial
2241
01:28:30,274 --> 01:28:31,954
A man everyone searched for
2242
01:28:32,394 --> 01:28:35,474
A man who caused panic in our society
2243
01:28:36,394 --> 01:28:38,434
Ex was a man who ruined homes
2244
01:28:38,594 --> 01:28:40,954
and indeed managed to destroy many families
2245
01:28:41,114 --> 01:28:42,034
We'll be with you
in special coverage of Mr. Ex's trial
2246
01:28:42,034 --> 01:28:44,114
We'll be with you
in special coverage of Mr. Ex's trial
2247
01:28:59,834 --> 01:29:00,034
You slanderer
2248
01:29:00,034 --> 01:29:00,914
You slanderer
2249
01:29:05,434 --> 01:29:06,034
"Justice is the basis of ruling"
2250
01:29:06,034 --> 01:29:06,634
"Justice is the basis of ruling"
2251
01:29:07,234 --> 01:29:08,274
Okay, Fareed
2252
01:29:08,954 --> 01:29:12,034
since you denied all the accusations
made by these divorced women
2253
01:29:12,034 --> 01:29:13,754
since you denied all the accusations
made by these divorced women
2254
01:29:14,714 --> 01:29:17,034
and refused to have a lawyer present
to defend you
2255
01:29:17,754 --> 01:29:18,034
- would you like to say anything?
- Yes, Your Honor
2256
01:29:18,034 --> 01:29:19,914
- would you like to say anything?
- Yes, Your Honor
2257
01:29:20,154 --> 01:29:21,994
- Go ahead
- I'm not Ex
2258
01:29:23,394 --> 01:29:24,034
But if this Ex is indeed guilty
2259
01:29:24,034 --> 01:29:25,914
But if this Ex is indeed guilty
2260
01:29:26,074 --> 01:29:28,634
then please tell me, Your Honor
what is he guilty of?
2261
01:29:28,794 --> 01:29:30,034
Once a man is born
he sees only one woman, his mother
2262
01:29:30,034 --> 01:29:32,074
Once a man is born
he sees only one woman, his mother
2263
01:29:32,834 --> 01:29:34,914
the only woman
who loves him unconditionally
2264
01:29:35,354 --> 01:29:36,034
She cleans, mops, and cooks for him
2265
01:29:36,034 --> 01:29:37,194
She cleans, mops, and cooks for him
2266
01:29:37,354 --> 01:29:40,474
and takes care of every detail
of his life for nothing
2267
01:29:40,834 --> 01:29:41,834
Free of charge
2268
01:29:41,994 --> 01:29:42,034
The problem starts
when this wonderful woman gets older
2269
01:29:42,034 --> 01:29:44,554
The problem starts
when this wonderful woman gets older
2270
01:29:45,514 --> 01:29:48,034
and tells him that she wants
to see him married and happy
2271
01:29:48,034 --> 01:29:48,514
and tells him that she wants
to see him married and happy
2272
01:29:48,634 --> 01:29:51,474
so he starts looking for a wife
who has the same qualities as his mother
2273
01:29:51,514 --> 01:29:52,794
like a miniature version of her
2274
01:29:52,954 --> 01:29:54,034
but to make that wife do
what his mother used to do for him
2275
01:29:54,034 --> 01:29:56,114
but to make that wife do
what his mother used to do for him
2276
01:29:56,274 --> 01:30:00,034
he has to hire a driver and a maid
and spend a lot of money on her
2277
01:30:00,034 --> 01:30:00,634
he has to hire a driver and a maid
and spend a lot of money on her
2278
01:30:00,714 --> 01:30:05,154
and after all that, she loves him
one-tenth as much as his mother did
2279
01:30:05,354 --> 01:30:06,034
The man finds himself overwhelmed and lost
2280
01:30:06,034 --> 01:30:07,794
The man finds himself overwhelmed and lost
2281
01:30:08,234 --> 01:30:09,394
and he starts making mistakes
2282
01:30:10,114 --> 01:30:11,994
These mistakes are just a way
to numb the pain
2283
01:30:12,314 --> 01:30:15,474
Ex prevents these mistakes
before they happen
2284
01:30:15,754 --> 01:30:17,594
Yes, but not all men make these mistakes
2285
01:30:17,594 --> 01:30:18,034
Yes, you're right, Your Honor
not all men make these mistakes
2286
01:30:18,034 --> 01:30:20,154
Yes, you're right, Your Honor
not all men make these mistakes
2287
01:30:20,514 --> 01:30:22,514
But the man who makes no mistakes
runs away
2288
01:30:22,834 --> 01:30:24,034
He goes with his friends to the cafe
2289
01:30:24,034 --> 01:30:24,274
He goes with his friends to the cafe
2290
01:30:24,674 --> 01:30:26,434
and five minutes later, he gets a call
2291
01:30:26,554 --> 01:30:28,914
"Where are you?
I'm hanging with my friends in the cafe"
2292
01:30:29,314 --> 01:30:30,034
"Who are they?
What are you doing and eating?"
2293
01:30:30,034 --> 01:30:31,114
"Who are they?
What are you doing and eating?"
2294
01:30:31,354 --> 01:30:32,674
If that were his mother
2295
01:30:33,194 --> 01:30:34,954
she'd tell him to have fun with his friends
2296
01:30:35,074 --> 01:30:36,034
and ask him if he had dinner
or if she should make him some
2297
01:30:36,034 --> 01:30:36,874
and ask him if he had dinner
or if she should make him some
2298
01:30:37,594 --> 01:30:38,594
Unfortunately, You Honor
2299
01:30:39,194 --> 01:30:42,034
but any man who tried to look
for his mother's qualities in his wife
2300
01:30:42,034 --> 01:30:42,434
but any man who tried to look
for his mother's qualities in his wife
2301
01:30:42,674 --> 01:30:43,874
he'd be living with his mother
2302
01:30:44,194 --> 01:30:47,154
- What are you trying to say, Fareed?
- I'm saying marriage is a choice
2303
01:30:47,594 --> 01:30:48,034
We were raised to make the wrong one
2304
01:30:48,034 --> 01:30:49,034
We were raised to make the wrong one
2305
01:30:49,594 --> 01:30:51,834
the one that suits our community and family
2306
01:30:52,514 --> 01:30:54,034
and forgot the one that suits us
2307
01:30:54,154 --> 01:30:56,354
If we chose the one
that suited us and made us happy
2308
01:30:56,754 --> 01:31:00,034
Ex and his ilk
couldn't have destabilized any family
2309
01:31:00,034 --> 01:31:00,194
Ex and his ilk
couldn't have destabilized any family
2310
01:31:00,994 --> 01:31:03,354
Excuse me, Your Honor
but I have one last question
2311
01:31:04,074 --> 01:31:05,354
If I'm indeed Ex
2312
01:31:05,394 --> 01:31:06,034
why didn't any
of these divorced men accuse me?
2313
01:31:06,034 --> 01:31:09,474
why didn't any
of these divorced men accuse me?
2314
01:31:10,034 --> 01:31:11,594
The decision is up to you, Your Honor
2315
01:31:11,714 --> 01:31:12,034
That's not him
2316
01:31:12,034 --> 01:31:16,354
That's not him
2317
01:31:16,394 --> 01:31:17,474
That's not him
2318
01:31:17,514 --> 01:31:18,034
Silence in the court
2319
01:31:18,034 --> 01:31:19,154
Silence in the court
2320
01:31:19,594 --> 01:31:22,834
The prosecution asks the court
for permission to hear witness statements
2321
01:31:23,554 --> 01:31:24,034
Call the witnesses, son
2322
01:31:24,034 --> 01:31:24,634
Call the witnesses, son
2323
01:31:24,754 --> 01:31:27,554
The first witness, Khaled Ibrahim Omran
2324
01:31:28,194 --> 01:31:30,034
The man who helped me
get a divorce was Mr. Ex
2325
01:31:30,034 --> 01:31:30,514
The man who helped me
get a divorce was Mr. Ex
2326
01:31:30,674 --> 01:31:32,794
but this man is not Mr. Ex
2327
01:31:32,834 --> 01:31:36,034
I don't think Ex would do
what they're saying, Your Honor
2328
01:31:36,034 --> 01:31:36,634
I don't think Ex would do
what they're saying, Your Honor
2329
01:31:36,674 --> 01:31:39,154
He was bold, may God help us
2330
01:31:39,434 --> 01:31:41,634
That man? He's just a fool
2331
01:31:41,794 --> 01:31:42,034
He was short and fat
2332
01:31:42,034 --> 01:31:43,354
He was short and fat
2333
01:31:43,394 --> 01:31:45,434
but this man is a skinny bastard
2334
01:31:45,514 --> 01:31:48,034
I know Ex very well
we've been friends for a long time
2335
01:31:48,034 --> 01:31:48,114
I know Ex very well
we've been friends for a long time
2336
01:31:48,194 --> 01:31:50,114
but this man is not Ex
2337
01:31:50,154 --> 01:31:51,834
Look at him
and tell me if he's Ex or not
2338
01:31:52,314 --> 01:31:54,034
Where are you looking?
Look over there
2339
01:31:54,034 --> 01:31:54,634
Where are you looking?
Look over there
2340
01:31:54,634 --> 01:31:55,714
The cell is there
2341
01:31:55,794 --> 01:31:59,154
I told you, I don't think Ex would do
what they're accusing him of
2342
01:31:59,194 --> 01:32:00,034
Don't talk, point with your hands
2343
01:32:00,034 --> 01:32:00,594
Don't talk, point with your hands
2344
01:32:02,074 --> 01:32:03,714
That's not him
Okay, thank you
2345
01:32:03,794 --> 01:32:05,434
- No, that's not him
- That's not him
2346
01:32:05,594 --> 01:32:06,034
- That's not him
- That's not him
2347
01:32:06,034 --> 01:32:07,394
- That's not him
- That's not him
2348
01:32:07,554 --> 01:32:09,314
- That's not him
- That's not him
2349
01:32:09,674 --> 01:32:11,354
That's not him
2350
01:32:11,394 --> 01:32:12,034
Are you going to sing it?
I'll throw you in jail
2351
01:32:12,034 --> 01:32:12,954
Are you going to sing it?
I'll throw you in jail
2352
01:32:14,234 --> 01:32:15,234
That's not him
2353
01:32:17,194 --> 01:32:18,034
- Speak, son
- Right, that's not him
2354
01:32:18,034 --> 01:32:20,234
- Speak, son
- Right, that's not him
2355
01:32:20,354 --> 01:32:24,034
That's not him
2356
01:32:24,034 --> 01:32:24,554
That's not him
2357
01:32:24,594 --> 01:32:26,634
That's not him
2358
01:32:26,674 --> 01:32:28,674
That's not him
2359
01:32:28,714 --> 01:32:30,034
That's not him
2360
01:32:30,034 --> 01:32:30,714
That's not him
2361
01:32:30,754 --> 01:32:32,794
That's not him
2362
01:32:32,834 --> 01:32:35,674
That's not him
2363
01:32:35,714 --> 01:32:36,034
That's not him
2364
01:32:36,034 --> 01:32:39,954
That's not him
2365
01:32:39,994 --> 01:32:42,034
That's not him
2366
01:32:42,034 --> 01:32:43,994
That's not him
2367
01:32:44,034 --> 01:32:45,914
That's not him
2368
01:32:45,954 --> 01:32:48,034
That's not him
2369
01:32:48,034 --> 01:32:49,874
That's not him
2370
01:32:49,914 --> 01:32:51,754
That's not him
2371
01:32:51,794 --> 01:32:54,034
That's not him
2372
01:32:54,034 --> 01:32:57,954
That's not him
2373
01:32:57,994 --> 01:32:59,954
That's not him
2374
01:32:59,994 --> 01:33:00,034
That's not him
2375
01:33:00,034 --> 01:33:02,194
That's not him
2376
01:33:02,234 --> 01:33:04,194
That's not him
2377
01:33:05,354 --> 01:33:06,034
- That's not him
- Your Honor
2378
01:33:06,034 --> 01:33:07,554
- That's not him
- Your Honor
2379
01:33:08,874 --> 01:33:10,914
- I have something important to say
- Approach
2380
01:33:15,594 --> 01:33:18,034
Your Honor, they are liars
2381
01:33:18,034 --> 01:33:18,354
Your Honor, they are liars
2382
01:33:18,754 --> 01:33:20,634
All the witnesses were lying
2383
01:33:21,154 --> 01:33:23,514
Your Honor, you must hear
the testimony of someone important
2384
01:33:23,514 --> 01:33:24,034
- Who?
- Tiba Aziz Al Akkad
2385
01:33:24,034 --> 01:33:25,714
- Who?
- Tiba Aziz Al Akkad
2386
01:33:27,594 --> 01:33:28,634
Let her in
2387
01:33:33,674 --> 01:33:35,074
I'm Tiba Aziz Al Akkad
2388
01:33:35,194 --> 01:33:36,034
I'm a law graduate
and currently working as a masseuse
2389
01:33:36,034 --> 01:33:37,554
I'm a law graduate
and currently working as a masseuse
2390
01:33:40,594 --> 01:33:41,834
Silence
2391
01:33:42,154 --> 01:33:43,194
Go on
2392
01:33:43,274 --> 01:33:46,034
A woman has always been treated
like a second-class human being
2393
01:33:46,634 --> 01:33:48,034
Her brother is more important than her
not only her brother
2394
01:33:48,034 --> 01:33:48,634
Her brother is more important than her
not only her brother
2395
01:33:48,674 --> 01:33:50,914
but every male in the house
even if it's a dog or a cat
2396
01:33:51,314 --> 01:33:53,314
She can't go out or be late
2397
01:33:53,954 --> 01:33:54,034
So, she thinks that the first man
who proposes to her
2398
01:33:54,034 --> 01:33:56,034
So, she thinks that the first man
who proposes to her
2399
01:33:56,074 --> 01:33:58,754
will free her from the prison
her father threw her into
2400
01:33:59,234 --> 01:34:00,034
But a year later
she finds out she's in a new prison
2401
01:34:00,034 --> 01:34:01,314
But a year later
she finds out she's in a new prison
2402
01:34:01,714 --> 01:34:02,754
her husband's prison
2403
01:34:03,034 --> 01:34:05,074
She can't wear what she wants
or have a night out
2404
01:34:05,394 --> 01:34:06,034
And if she decides to work
2405
01:34:06,034 --> 01:34:06,634
And if she decides to work
2406
01:34:06,674 --> 01:34:09,314
he tells her she can't
because she has to take care of the kids
2407
01:34:09,754 --> 01:34:10,834
Even her name
2408
01:34:11,234 --> 01:34:12,034
it's a disgrace to say it
2409
01:34:12,034 --> 01:34:12,314
it's a disgrace to say it
2410
01:34:12,514 --> 01:34:15,554
so she is called by the name of her kids
like Um Ibrahim or Um Saad
2411
01:34:16,074 --> 01:34:17,634
And if she decides to ask for a divorce
2412
01:34:17,834 --> 01:34:18,034
she can't
because it's a disgrace in our society
2413
01:34:18,034 --> 01:34:19,714
she can't
because it's a disgrace in our society
2414
01:34:20,074 --> 01:34:22,354
The word divorced
has become a stigma for women
2415
01:34:22,954 --> 01:34:24,034
because, unfortunately, Your Honor
we live in a patriarchal society
2416
01:34:24,034 --> 01:34:25,594
because, unfortunately, Your Honor
we live in a patriarchal society
2417
01:34:26,114 --> 01:34:27,954
Yes, Ex is a criminal
2418
01:34:28,234 --> 01:34:30,034
because he helped men get divorced
but he never helped a woman
2419
01:34:30,034 --> 01:34:30,674
because he helped men get divorced
but he never helped a woman
2420
01:34:30,834 --> 01:34:32,754
Who will help all these women, Your Honor?
2421
01:34:33,234 --> 01:34:35,234
What a shame
I wish you had caught Ex
2422
01:34:35,554 --> 01:34:36,034
Then, who is this man in the cell?
2423
01:34:36,034 --> 01:34:36,954
Then, who is this man in the cell?
2424
01:34:38,874 --> 01:34:40,194
That man is not Ex
2425
01:34:45,314 --> 01:34:46,674
You'll have my ruling after deliberation
2426
01:35:02,794 --> 01:35:03,834
You owe me big-time
2427
01:35:03,954 --> 01:35:05,634
But who will be punished for this perjury?
2428
01:35:05,754 --> 01:35:06,034
It's not a big deal
2429
01:35:06,034 --> 01:35:07,074
It's not a big deal
2430
01:35:07,114 --> 01:35:09,434
- Fast for three days to atone for your sin
- Did I swear falsely?
2431
01:35:09,474 --> 01:35:12,034
- You're the one who got me in...
- I don't want to hear anything
2432
01:35:12,154 --> 01:35:13,474
I want you to say just one thing
2433
01:35:14,274 --> 01:35:17,114
- I love you and forgive you
- I love you and forgive you
2434
01:35:17,234 --> 01:35:18,034
- What's this? Again, Tiba?
- No, I'm sure they're joking
2435
01:35:18,034 --> 01:35:19,794
- What's this? Again, Tiba?
- No, I'm sure they're joking
2436
01:35:19,794 --> 01:35:20,914
I swear, I don't know them
2437
01:35:21,314 --> 01:35:23,154
I certainly don't know any criminals
2438
01:35:23,314 --> 01:35:24,034
What do you mean, woman?
2439
01:35:24,034 --> 01:35:24,314
What do you mean, woman?
2440
01:35:25,794 --> 01:35:27,474
I got into a fight in prison
2441
01:35:32,914 --> 01:35:34,754
Can you be a little late?
I'm not ready yet
2442
01:35:34,794 --> 01:35:36,034
No, what are you talking about?
I'm on my way
2443
01:35:36,034 --> 01:35:36,834
No, what are you talking about?
I'm on my way
2444
01:35:37,354 --> 01:35:40,474
I swear to God Almighty, Tiba
I'll be there in five minutes
2445
01:35:40,714 --> 01:35:42,034
I don't care if you're ready or not when I
arrive, I'll drag you into the wedding hall
2446
01:35:42,034 --> 01:35:44,754
I don't care if you're ready or not when I
arrive, I'll drag you into the wedding hall
2447
01:35:44,914 --> 01:35:46,794
- Hang up so you don't delay me
- Hang up?
2448
01:35:46,914 --> 01:35:48,034
You called me to see the suit
2449
01:35:48,034 --> 01:35:48,554
You called me to see the suit
2450
01:35:48,634 --> 01:35:50,594
- Goodbye
- I'm on my way
2451
01:35:51,234 --> 01:35:52,234
Goodbye
2452
01:37:07,074 --> 01:37:09,314
What? Am I late?
2453
01:37:09,354 --> 01:37:11,074
You've never been late, Ex
2454
01:37:13,914 --> 01:37:15,954
- What do you think of our new HQ?
- It's great
2455
01:37:16,314 --> 01:37:17,474
We don't need more than this
2456
01:37:37,474 --> 01:37:39,634
"Sorry, see you later, Ex"
2457
01:37:43,394 --> 01:37:44,914
What do we have, Naeem?
2458
01:37:50,634 --> 01:37:51,634
He's divorcing Georgina
2459
01:37:53,834 --> 01:37:54,034
He's divorcing Rogina
2460
01:37:54,034 --> 01:37:54,914
He's divorcing Rogina
2461
01:37:55,154 --> 01:37:57,954
Since the work at the syndicate
piled up on Mr. Ashraf's desk
2462
01:37:57,954 --> 01:37:59,914
he hasn't shown interest in Rogina
as he used to
2463
01:37:59,954 --> 01:38:00,034
Mr. Ashraf became the head of the syndicate
in 2003 and wanted to...
2464
01:38:00,034 --> 01:38:03,514
Mr. Ashraf became the head of the syndicate
in 2003 and wanted to...
2465
01:38:03,874 --> 01:38:05,954
Do you want to bore the guy?
We couldn't believe he's back
2466
01:38:06,154 --> 01:38:08,274
- I thought I'd tell you this
- No, don't tell us that
2467
01:38:09,034 --> 01:38:10,234
Let's get to it
2468
01:38:10,954 --> 01:38:11,994
Divorce them all
2469
01:38:12,274 --> 01:38:13,754
- Divorce them all
- Divorce them all
2470
01:38:13,914 --> 01:38:15,714
"Mr. EX"
2471
01:38:16,754 --> 01:38:18,034
"One year later"
2472
01:38:18,034 --> 01:38:20,474
"One year later"
2473
01:38:25,994 --> 01:38:28,354
He's the cutest man I've ever met
2474
01:38:29,154 --> 01:38:30,034
He's tall and burly
with a kind and gentle heart
2475
01:38:30,034 --> 01:38:33,514
He's tall and burly
with a kind and gentle heart
2476
01:38:34,434 --> 01:38:36,034
Every moment I spend with him
feels like the happiest moment of my life
2477
01:38:36,034 --> 01:38:38,314
Every moment I spend with him
feels like the happiest moment of my life
2478
01:38:38,794 --> 01:38:41,474
I'm losing my mind, I don't want
to leave his side for even a minute
2479
01:38:42,034 --> 01:38:43,874
Why do you want to divorce him then?
2480
01:38:44,594 --> 01:38:47,154
What are you talking about?
I'm talking about my lover
2481
01:38:47,634 --> 01:38:48,034
I came to you to help me divorce my husband
2482
01:38:48,034 --> 01:38:49,274
I came to you to help me divorce my husband
2483
01:38:49,314 --> 01:38:52,274
That is wonderful
2484
01:38:52,714 --> 01:38:53,874
It's a promising start
2485
01:38:54,514 --> 01:38:58,594
I charge 50 percent now
and 50 percent after he leaves your life
2486
01:38:59,474 --> 01:39:00,034
- Deal
- Deal
2487
01:39:00,034 --> 01:39:00,714
- Deal
- Deal
2488
01:39:00,914 --> 01:39:02,274
"Mrs. EX"
2489
01:39:02,314 --> 01:39:06,034
"Goodbye from Mr. and Mrs. EX"
2490
01:39:06,034 --> 01:39:06,714
"Goodbye from Mr. and Mrs. EX"
187323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.