All language subtitles for شاهد مستر إكس - Shahid.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,274 --> 00:00:06,034 "General Administration for Student Housing" 2 00:00:06,034 --> 00:00:07,554 "General Administration for Student Housing" 3 00:00:08,194 --> 00:00:09,754 I'm sorry, I apologize to you 4 00:00:10,154 --> 00:00:11,674 I didn't mean to break your heart 5 00:00:11,714 --> 00:00:12,034 I've come to you to tell you I love you and the future is ahead of us 6 00:00:12,034 --> 00:00:14,594 I've come to you to tell you I love you and the future is ahead of us 7 00:00:14,634 --> 00:00:16,234 Forgive me, it was a bet with my friends 8 00:00:16,274 --> 00:00:17,874 Which was to make 10 guys fall in love with me at the same time 9 00:00:17,914 --> 00:00:18,034 You were a victim among them 10 00:00:18,034 --> 00:00:19,274 You were a victim among them 11 00:00:19,514 --> 00:00:22,554 But I discovered that I really love you and you're different from the rest 12 00:00:22,874 --> 00:00:23,914 Don't say a word 13 00:00:23,914 --> 00:00:24,034 Because I'll still love you no matter what you say 14 00:00:24,034 --> 00:00:25,914 Because I'll still love you no matter what you say 15 00:00:25,914 --> 00:00:28,474 If you don't believe me I'll commit suicide now in front of you 16 00:00:28,514 --> 00:00:30,034 I'm waiting to hear two things from you 17 00:00:30,034 --> 00:00:30,194 I'm waiting to hear two things from you 18 00:00:30,674 --> 00:00:32,314 I love and forgive you 19 00:00:32,314 --> 00:00:34,314 - I love and forgive you - I love and forgive you 20 00:00:37,674 --> 00:00:38,714 Again, Tiba! 21 00:00:38,994 --> 00:00:39,994 You did it again! 22 00:00:40,034 --> 00:00:41,114 Did you film them? 23 00:00:42,594 --> 00:00:44,274 - Yes - Nice 24 00:00:44,594 --> 00:00:48,034 Will show the video to the whole university and make them laugh at these idiots 25 00:00:48,034 --> 00:00:48,394 Will show the video to the whole university and make them laugh at these idiots 26 00:00:49,194 --> 00:00:51,474 Goodbye, idiots 27 00:01:04,194 --> 00:01:05,714 Peace be upon you 28 00:01:05,714 --> 00:01:06,034 - Welcome to a new episode of Cairo Talk - "Mr. Ex" 29 00:01:06,034 --> 00:01:09,474 - Welcome to a new episode of Cairo Talk - "Mr. Ex" 30 00:01:09,674 --> 00:01:12,034 The talk in Cairo these days 31 00:01:12,034 --> 00:01:12,314 The talk in Cairo these days 32 00:01:12,434 --> 00:01:14,074 is about the ongoing search 33 00:01:14,114 --> 00:01:18,034 for the mysterious strange being called Ex 34 00:01:18,034 --> 00:01:18,074 for the mysterious strange being called Ex 35 00:01:18,074 --> 00:01:20,154 Mr. Ex who is being accused 36 00:01:20,194 --> 00:01:24,034 of wrecking homes, relationships and families 37 00:01:24,034 --> 00:01:25,114 of wrecking homes, relationships and families 38 00:01:25,474 --> 00:01:30,034 And there is a report that must've caught everyone's attention 39 00:01:30,034 --> 00:01:30,234 And there is a report that must've caught everyone's attention 40 00:01:30,434 --> 00:01:35,194 from women accusing a person named Ex 41 00:01:35,234 --> 00:01:36,034 That he's the reason behind them being divorced 42 00:01:36,034 --> 00:01:37,554 That he's the reason behind them being divorced 43 00:01:37,554 --> 00:01:39,074 These divorces 44 00:01:39,114 --> 00:01:42,034 and this network that Ex created 45 00:01:42,034 --> 00:01:43,434 and this network that Ex created 46 00:01:43,634 --> 00:01:48,034 is an extremely dangerous matter and must be carefully looked at 47 00:01:48,034 --> 00:01:48,274 is an extremely dangerous matter and must be carefully looked at 48 00:01:48,394 --> 00:01:50,754 Because there is no way, shape, or form 49 00:01:50,754 --> 00:01:54,034 for this society which has enough crises as it is 50 00:01:54,034 --> 00:01:54,954 for this society which has enough crises as it is 51 00:01:54,994 --> 00:01:56,674 There is no way, shape, or form 52 00:01:57,514 --> 00:02:00,034 for this being to be unknown to this extent 53 00:02:00,034 --> 00:02:00,994 for this being to be unknown to this extent 54 00:02:01,514 --> 00:02:04,394 I hope they catch you, Ex and torture you 55 00:02:04,394 --> 00:02:06,034 About masculine masculinity 56 00:02:06,034 --> 00:02:06,354 About masculine masculinity 57 00:02:06,394 --> 00:02:09,154 And that he's dominant and in control 58 00:02:09,154 --> 00:02:12,034 And he calls the men of Egypt 59 00:02:12,034 --> 00:02:12,114 And he calls the men of Egypt 60 00:02:12,154 --> 00:02:18,034 to this disgusting, shameful, and insulting method of treating women 61 00:02:18,034 --> 00:02:18,954 to this disgusting, shameful, and insulting method of treating women 62 00:02:18,954 --> 00:02:23,474 In his attempt to wreck families in various ways 63 00:02:23,514 --> 00:02:24,034 Some of which seem quite funny some of them seem quite dirty 64 00:02:24,034 --> 00:02:29,274 Some of which seem quite funny some of them seem quite dirty 65 00:02:29,394 --> 00:02:30,034 Where was Mr. Ex when I needed him? 66 00:02:30,034 --> 00:02:31,994 Where was Mr. Ex when I needed him? 67 00:02:32,314 --> 00:02:35,114 It's like we're dealing with a mafia boss 68 00:02:35,154 --> 00:02:36,034 Listen, dear, they say there is a man causing a lot of divorces 69 00:02:36,034 --> 00:02:39,354 Listen, dear, they say there is a man causing a lot of divorces 70 00:02:39,354 --> 00:02:42,034 Listen, do you know a way we can get to Mr. Ex? 71 00:02:42,034 --> 00:02:42,514 Listen, do you know a way we can get to Mr. Ex? 72 00:02:42,514 --> 00:02:48,034 How couldn't we find that bastard Mr. Ex? 73 00:02:48,034 --> 00:02:49,834 How couldn't we find that bastard Mr. Ex? 74 00:02:49,874 --> 00:02:52,594 They'll never find him and will never catch him 75 00:02:52,594 --> 00:02:53,874 Play, buddy 76 00:02:54,954 --> 00:02:56,954 "Mr. Ex" 77 00:03:10,874 --> 00:03:11,994 What are you doing there? 78 00:03:25,714 --> 00:03:28,314 "Mr. Ex's unknown headquarters" 79 00:03:29,314 --> 00:03:30,034 "Maestro Salim Shepoop" Age 49, marital status, married" 80 00:03:30,034 --> 00:03:31,114 "Maestro Salim Shepoop" Age 49, marital status, married" 81 00:03:31,154 --> 00:03:32,474 Here, kitty kitty kitty 82 00:03:34,434 --> 00:03:35,514 Mr. Adham 83 00:03:36,554 --> 00:03:37,754 We found a new client 84 00:03:38,754 --> 00:03:39,754 A new client! 85 00:03:40,594 --> 00:03:42,034 Let's deal with the old ones first 86 00:03:42,034 --> 00:03:42,074 Let's deal with the old ones first 87 00:03:44,714 --> 00:03:45,834 What's the meaning of this? 88 00:03:45,834 --> 00:03:48,034 - There's a new man... - Someone answer me 89 00:03:48,034 --> 00:03:48,234 - There's a new man... - Someone answer me 90 00:03:48,954 --> 00:03:52,394 What does it mean that a client has been women-free for only 6 months 91 00:03:52,554 --> 00:03:54,034 and we lose control over him in surveillance? 92 00:03:54,034 --> 00:03:54,354 and we lose control over him in surveillance? 93 00:03:54,674 --> 00:03:56,834 What does it mean to find a man who, since he divorced his wife 94 00:03:56,834 --> 00:03:58,034 hasn't touched a woman 95 00:03:58,114 --> 00:04:00,034 with a woman about whom we don't know any information? 96 00:04:00,034 --> 00:04:01,074 with a woman about whom we don't know any information? 97 00:04:01,194 --> 00:04:04,914 They're in a seafood restaurant and he ordered a casserole dish 98 00:04:05,474 --> 00:04:06,034 This means that something will happen tonight 99 00:04:06,034 --> 00:04:07,394 This means that something will happen tonight 100 00:04:07,674 --> 00:04:09,834 - We'll lose him - There was a misunderstanding... 101 00:04:09,834 --> 00:04:12,034 Our mission is not only to divorce men from their wives 102 00:04:12,034 --> 00:04:13,834 Our mission is not only to divorce men from their wives 103 00:04:14,114 --> 00:04:18,034 Our biggest goal is to prevent men from being married again 104 00:04:18,034 --> 00:04:18,514 Our biggest goal is to prevent men from being married again 105 00:04:18,714 --> 00:04:21,714 This is the most important stage of recovering from women 106 00:04:23,434 --> 00:04:24,034 Women, Naeem 107 00:04:24,034 --> 00:04:24,634 Women, Naeem 108 00:04:25,394 --> 00:04:28,914 know your soft spot and hold you from it 109 00:04:30,714 --> 00:04:32,354 - Did you feel it? - Unfortunately 110 00:04:33,874 --> 00:04:35,914 Where is Gabi? 111 00:04:35,914 --> 00:04:36,034 Gabi is in the studio he's directing the video 112 00:04:36,034 --> 00:04:38,714 Gabi is in the studio he's directing the video 113 00:04:38,754 --> 00:04:40,314 He's directing the video! 114 00:04:41,194 --> 00:04:42,034 Fine 115 00:04:42,034 --> 00:04:42,194 Fine 116 00:04:45,554 --> 00:04:46,834 Do you see that chin of yours? 117 00:04:47,314 --> 00:04:48,034 I'll make it softer than Hani Shaker's cheeks 118 00:04:48,034 --> 00:04:49,474 I'll make it softer than Hani Shaker's cheeks 119 00:04:51,634 --> 00:04:52,674 Cut 120 00:04:52,954 --> 00:04:54,034 What's wrong, sir? 121 00:04:54,274 --> 00:04:57,634 If the barber was Mohamed Al Sagheer you would've been more excited 122 00:04:57,914 --> 00:04:59,154 I want to see your wildness 123 00:04:59,194 --> 00:05:00,034 I want to see you on fire 124 00:05:00,034 --> 00:05:00,434 I want to see you on fire 125 00:05:00,914 --> 00:05:02,154 I want to see the lust 126 00:05:02,274 --> 00:05:04,074 I want to see the lust, man 127 00:05:04,874 --> 00:05:06,034 I'm sorry, but this is the first time for me with a woman other than my wife 128 00:05:06,034 --> 00:05:08,354 I'm sorry, but this is the first time for me with a woman other than my wife 129 00:05:08,994 --> 00:05:11,234 No, you shouldn't say that 130 00:05:11,674 --> 00:05:12,034 You must believe in everything you're doing 131 00:05:12,034 --> 00:05:14,234 You must believe in everything you're doing 132 00:05:14,754 --> 00:05:16,394 So that the video looks realistic 133 00:05:16,554 --> 00:05:18,034 So when we send it to your wife she'll believe that you're cheating on her 134 00:05:18,034 --> 00:05:19,634 So when we send it to your wife she'll believe that you're cheating on her 135 00:05:20,114 --> 00:05:21,314 So that she asks for a divorce 136 00:05:21,474 --> 00:05:23,034 Or don't you like me? 137 00:05:23,074 --> 00:05:24,034 Stop it, Maassi! 138 00:05:24,034 --> 00:05:24,434 Stop it, Maassi! 139 00:05:24,474 --> 00:05:26,154 Let him rest a little 140 00:05:26,434 --> 00:05:30,034 You can relax, memorize your role well and get into character 141 00:05:30,034 --> 00:05:30,474 You can relax, memorize your role well and get into character 142 00:05:30,594 --> 00:05:32,074 And when you get into character 143 00:05:32,114 --> 00:05:34,194 We'll bring you in and you'll film immediately 144 00:05:36,074 --> 00:05:37,234 What? What's wrong? 145 00:05:37,994 --> 00:05:42,034 Can't you give me instructions like the ones directors give to actors? 146 00:05:42,034 --> 00:05:43,234 Can't you give me instructions like the ones directors give to actors? 147 00:05:43,434 --> 00:05:45,434 What? Do you think we're filming Kira and the Jinn? 148 00:05:45,474 --> 00:05:47,234 You can go, sir, go 149 00:05:49,954 --> 00:05:51,114 Who's next? 150 00:05:51,674 --> 00:05:52,834 I am, sir 151 00:05:53,354 --> 00:05:54,034 I'm ready and into the character and I believe in what I'm doing 152 00:05:54,034 --> 00:05:55,994 I'm ready and into the character and I believe in what I'm doing 153 00:05:56,274 --> 00:05:57,354 Are you ready? 154 00:05:57,474 --> 00:05:58,994 I'm ready to have kids in the video 155 00:05:59,034 --> 00:06:00,034 Well done 156 00:06:00,034 --> 00:06:00,194 Well done 157 00:06:00,194 --> 00:06:02,234 Have you seen how prepared men are? Unlike you 158 00:06:04,874 --> 00:06:05,874 Come on, clapperboard 159 00:06:08,034 --> 00:06:09,274 In the name of God Almighty 160 00:06:09,394 --> 00:06:10,754 Hadayek Al Ahram's cheating scene 161 00:06:10,794 --> 00:06:12,034 Gardenia Street, building number 35 162 00:06:12,034 --> 00:06:12,914 Gardenia Street, building number 35 163 00:06:12,954 --> 00:06:14,914 second floor, apartment number 11 take one, marker 164 00:06:17,434 --> 00:06:18,034 Freeze, criminal! 165 00:06:18,034 --> 00:06:19,194 Freeze, criminal! 166 00:06:20,394 --> 00:06:21,754 I'm running away from you 167 00:06:24,194 --> 00:06:25,554 I'm running away from you 168 00:06:26,434 --> 00:06:27,474 You criminal 169 00:06:29,394 --> 00:06:30,034 I'm running away from you 170 00:06:30,034 --> 00:06:30,794 I'm running away from you 171 00:06:35,194 --> 00:06:36,034 I'm running away from you 172 00:06:36,034 --> 00:06:36,474 I'm running away from you 173 00:06:39,234 --> 00:06:40,874 I'm running away from you 174 00:06:41,794 --> 00:06:42,034 Wow! 175 00:06:42,034 --> 00:06:42,914 Wow! 176 00:06:43,834 --> 00:06:45,194 I'm running away from you 177 00:06:46,114 --> 00:06:47,634 I'm running away from you 178 00:06:49,474 --> 00:06:50,554 What's happening, Gabi? 179 00:06:50,754 --> 00:06:52,314 The line of cheating isn't moving 180 00:06:52,554 --> 00:06:54,034 Why haven't these men taken off their clothes yet? 181 00:06:54,034 --> 00:06:54,314 Why haven't these men taken off their clothes yet? 182 00:06:54,354 --> 00:06:55,914 They'll take them off, Adham calm down 183 00:06:56,234 --> 00:07:00,034 All the men who came today haven't been with women other than their wives 184 00:07:00,034 --> 00:07:01,034 All the men who came today haven't been with women other than their wives 185 00:07:01,634 --> 00:07:03,074 Thanks to Maassi 186 00:07:03,234 --> 00:07:05,834 She has been working hard and by herself today 187 00:07:05,834 --> 00:07:06,034 She has been working hard! What was hard about her job? 188 00:07:06,034 --> 00:07:08,114 She has been working hard! What was hard about her job? 189 00:07:08,514 --> 00:07:10,954 - She's used to... - What? I'm used to what, Adham? 190 00:07:11,114 --> 00:07:12,034 She's used to working hard 191 00:07:12,034 --> 00:07:13,474 She's used to working hard 192 00:07:13,554 --> 00:07:14,834 That's definitely his point 193 00:07:14,994 --> 00:07:16,914 - He won't curse - I was about to curse 194 00:07:16,914 --> 00:07:18,034 Calm down, Adham we have a lot of work ahead of us 195 00:07:18,034 --> 00:07:19,154 Calm down, Adham we have a lot of work ahead of us 196 00:07:19,154 --> 00:07:20,354 Let him curse, Gabi 197 00:07:21,674 --> 00:07:23,514 Listen, beautiful one 198 00:07:24,234 --> 00:07:28,194 I took 1600 photos and 400 videos today 199 00:07:28,354 --> 00:07:30,034 And there are still men standing in line outside 200 00:07:30,034 --> 00:07:30,354 And there are still men standing in line outside 201 00:07:30,834 --> 00:07:33,314 We have to shoot their videos so that we can send them to their wives 202 00:07:33,314 --> 00:07:34,434 So that they can get divorced 203 00:07:34,474 --> 00:07:36,034 So we can all make money 204 00:07:36,034 --> 00:07:36,954 So we can all make money 205 00:07:37,274 --> 00:07:39,314 And I have to finish all of this before 12 midnight 206 00:07:39,594 --> 00:07:41,834 So I can go to Ibrahim Said's house in Al Mohandessin 207 00:07:41,874 --> 00:07:42,034 So that when his wife comes home she catches us and divorces him 208 00:07:42,034 --> 00:07:44,474 So that when his wife comes home she catches us and divorces him 209 00:07:44,674 --> 00:07:47,674 If you keep harassing me like this you might as well find another actress 210 00:07:47,794 --> 00:07:48,034 to do what I do 211 00:07:48,034 --> 00:07:49,034 to do what I do 212 00:07:50,274 --> 00:07:52,234 But she has to be trusted by Ex as much as he trusts me 213 00:07:52,234 --> 00:07:54,034 - Are you trying to twist my arm? - No, she isn't 214 00:07:54,034 --> 00:07:55,794 - Are you trying to twist my arm? - No, she isn't 215 00:07:56,074 --> 00:07:58,634 Let's calm down we're all in the same boat 216 00:07:59,674 --> 00:08:00,034 What's this? 217 00:08:00,034 --> 00:08:00,754 What's this? 218 00:08:01,274 --> 00:08:02,314 The alarm went on, Adham 219 00:08:02,514 --> 00:08:04,794 Please, go he must be a new client 220 00:08:05,154 --> 00:08:06,034 Fine, Maassi 221 00:08:06,034 --> 00:08:06,154 Fine, Maassi 222 00:08:07,434 --> 00:08:08,794 Don't worry about him, Maassi 223 00:08:08,834 --> 00:08:10,754 Let's go, people 224 00:08:10,954 --> 00:08:12,034 Where is the man whose wife rides him like a donkey? 225 00:08:12,034 --> 00:08:13,114 Where is the man whose wife rides him like a donkey? 226 00:08:13,314 --> 00:08:15,074 Let him come quickly 227 00:08:20,554 --> 00:08:22,034 "I stay up and don't sleep" 228 00:08:22,074 --> 00:08:23,314 What did you find, Naeem? 229 00:08:23,314 --> 00:08:24,034 There are a lot of searches about us but they're of no use 230 00:08:24,034 --> 00:08:26,034 There are a lot of searches about us but they're of no use 231 00:08:26,234 --> 00:08:28,114 They're either officers trying to catch us 232 00:08:28,194 --> 00:08:29,794 Some women's rights advocates And so on 233 00:08:29,834 --> 00:08:30,034 - But I caught them, don't worry - Well 234 00:08:30,034 --> 00:08:31,754 - But I caught them, don't worry - Well 235 00:08:31,994 --> 00:08:34,994 I found this, and keep in mind that it's a real account and not a fake one 236 00:08:35,274 --> 00:08:36,034 The number of fake accounts has reached in 2023... 237 00:08:36,034 --> 00:08:37,514 The number of fake accounts has reached in 2023... 238 00:08:37,554 --> 00:08:39,474 Are you going to start talking about 2023? 239 00:08:39,474 --> 00:08:40,634 Okay, thank you 240 00:08:40,674 --> 00:08:42,034 - Okay, you can talk - No, tell me 241 00:08:42,034 --> 00:08:42,714 - Okay, you can talk - No, tell me 242 00:08:42,714 --> 00:08:43,954 - Is this a real account? - Yes 243 00:08:44,154 --> 00:08:45,154 Just nod 244 00:08:45,474 --> 00:08:46,594 So he's a potential client 245 00:08:55,394 --> 00:08:57,394 - Hello - Are you Salim Shepoop the maestro? 246 00:08:57,434 --> 00:08:59,554 - Yes - Did you want to meet Mr. Ex? 247 00:08:59,714 --> 00:09:00,034 Yes, let me talk to him please I'm in real agony 248 00:09:00,034 --> 00:09:03,514 Yes, let me talk to him please I'm in real agony 249 00:09:03,794 --> 00:09:05,474 I married to a woman named Suhila Al Alfi 250 00:09:05,594 --> 00:09:06,034 My life is a real tragedy because of her 251 00:09:06,034 --> 00:09:07,474 My life is a real tragedy because of her 252 00:09:53,514 --> 00:09:54,034 I've finally met you 253 00:09:54,034 --> 00:09:54,554 I've finally met you 254 00:09:56,034 --> 00:09:57,074 Mr. Ex 255 00:09:58,914 --> 00:10:00,034 Talk to me, maestro 256 00:10:00,794 --> 00:10:02,154 Why do you want to divorce your wife? 257 00:10:02,194 --> 00:10:03,234 Have a seat 258 00:10:08,754 --> 00:10:11,634 The feeling that you're causing harm to another person is very heinous 259 00:10:12,354 --> 00:10:14,354 And I caused Suhila a lot of suffering 260 00:10:15,394 --> 00:10:17,954 I climbed the musical ladder step by step 261 00:10:18,514 --> 00:10:21,354 I started as a drummer then I played the tambourine for a year 262 00:10:21,714 --> 00:10:24,034 Then I became an international maestro whose music spread throughout the world 263 00:10:24,034 --> 00:10:24,914 Then I became an international maestro whose music spread throughout the world 264 00:10:25,354 --> 00:10:26,354 And when this happened 265 00:10:26,554 --> 00:10:29,394 women started coming on to me from all over the place 266 00:10:29,794 --> 00:10:30,034 Because I'm beautiful and attractive 267 00:10:30,034 --> 00:10:31,274 Because I'm beautiful and attractive 268 00:10:32,154 --> 00:10:35,194 Then, Satan whispered in my ear 269 00:10:35,874 --> 00:10:36,034 And I became arrogant 270 00:10:36,034 --> 00:10:37,154 And I became arrogant 271 00:10:37,714 --> 00:10:38,754 I started cheating on her 272 00:10:39,434 --> 00:10:41,674 I was cheating on her with a woman every day 273 00:10:41,954 --> 00:10:42,034 And when she confronted me I hit her, I hit her hard 274 00:10:42,034 --> 00:10:44,514 And when she confronted me I hit her, I hit her hard 275 00:10:45,354 --> 00:10:48,034 I hit her and hurt her physically and psychologically repeatedly 276 00:10:48,034 --> 00:10:48,994 I hit her and hurt her physically and psychologically repeatedly 277 00:10:49,234 --> 00:10:50,994 This wasn't the Salim I know 278 00:10:51,674 --> 00:10:52,794 So I decided to end it 279 00:10:52,834 --> 00:10:54,034 We'll end everything on good terms just as we started on good terms 280 00:10:54,034 --> 00:10:55,514 We'll end everything on good terms just as we started on good terms 281 00:10:55,954 --> 00:10:59,074 But social media will turn against me if I divorce her 282 00:10:59,114 --> 00:11:00,034 Because I'm a public figure and a celebrity 283 00:11:00,034 --> 00:11:00,834 Because I'm a public figure and a celebrity 284 00:11:01,354 --> 00:11:03,474 But if she is the one who asks for a divorce 285 00:11:04,034 --> 00:11:06,034 I'll be a victim and the public will sympathize with me 286 00:11:06,034 --> 00:11:06,914 I'll be a victim and the public will sympathize with me 287 00:11:07,194 --> 00:11:10,994 And the ladies probably fall in love with me more and more as the days go by 288 00:11:11,434 --> 00:11:12,034 You're a liar, maestro 289 00:11:12,034 --> 00:11:12,594 You're a liar, maestro 290 00:11:13,834 --> 00:11:15,954 - What? - You are married to Suhila Al Alfi 291 00:11:16,594 --> 00:11:18,034 A conceited and arrogant lady who only cares about appearances 292 00:11:18,034 --> 00:11:19,074 A conceited and arrogant lady who only cares about appearances 293 00:11:19,274 --> 00:11:20,634 She scolds you constantly 294 00:11:21,274 --> 00:11:22,354 You're afraid to divorce her 295 00:11:22,354 --> 00:11:24,034 Because her father holds a prominent position and may harm you 296 00:11:24,034 --> 00:11:24,314 Because her father holds a prominent position and may harm you 297 00:11:24,314 --> 00:11:25,994 This is not true 298 00:11:26,314 --> 00:11:28,474 Just so you know I have the final say at home 299 00:11:28,714 --> 00:11:30,034 I have a prominent position within her family 300 00:11:30,034 --> 00:11:30,514 I have a prominent position within her family 301 00:11:30,554 --> 00:11:32,354 Did you know that her mother calls me, "Sir"? 302 00:11:32,394 --> 00:11:34,714 - And her father calls me... - An idiot 303 00:11:35,714 --> 00:11:36,034 Her father calls you an idiot 304 00:11:36,034 --> 00:11:36,994 Her father calls you an idiot 305 00:11:37,394 --> 00:11:38,674 This is not true 306 00:11:38,874 --> 00:11:42,034 Is it reasonable to name your firstborn Abdul Rahman after her ex's name? 307 00:11:42,034 --> 00:11:44,474 Is it reasonable to name your firstborn Abdul Rahman after her ex's name? 308 00:11:44,594 --> 00:11:47,394 We agreed to call him Buddy 309 00:11:47,594 --> 00:11:48,034 Abdul Rahman is only registered on the birth certificate 310 00:11:48,034 --> 00:11:48,914 Abdul Rahman is only registered on the birth certificate 311 00:11:48,954 --> 00:11:50,354 So that her ex won't be upset 312 00:11:50,434 --> 00:11:52,594 what about the tattoo on your lower back? 313 00:11:53,154 --> 00:11:54,034 That says, "Suhilas' Servant" 314 00:11:54,034 --> 00:11:54,554 That says, "Suhilas' Servant" 315 00:11:55,634 --> 00:11:57,274 Suhila's idiot Servant 316 00:11:57,354 --> 00:11:59,434 - Shut up, Raafat - Fine, as you wish 317 00:12:00,274 --> 00:12:01,594 How did you know about all these things? 318 00:12:01,594 --> 00:12:04,234 We collect information about any person searching for us 319 00:12:04,394 --> 00:12:06,034 So we know if he's really worth coming here 320 00:12:06,034 --> 00:12:06,194 So we know if he's really worth coming here 321 00:12:06,754 --> 00:12:09,034 Or if he wants to set a trap for us in order to expose us 322 00:12:16,394 --> 00:12:18,034 - What's this? What's wrong? - What's wrong with him? 323 00:12:18,034 --> 00:12:18,634 - What's this? What's wrong? - What's wrong with him? 324 00:12:18,634 --> 00:12:20,354 Calm down 325 00:12:20,394 --> 00:12:21,874 Calm down, calm down 326 00:12:22,034 --> 00:12:23,034 No one will hit you 327 00:12:23,074 --> 00:12:24,034 - Don't be afraid - Calm down, you're safe here 328 00:12:24,034 --> 00:12:24,794 - Don't be afraid - Calm down, you're safe here 329 00:12:24,834 --> 00:12:26,874 - Help him get up slowly - Calm down 330 00:12:27,314 --> 00:12:28,354 Please 331 00:12:28,834 --> 00:12:30,034 I want to get rid of her, I beg you I became... 332 00:12:30,034 --> 00:12:31,474 I want to get rid of her, I beg you I became... 333 00:12:31,754 --> 00:12:34,234 - I'm afraid to go home -You'll go and you'll be fine 334 00:12:34,674 --> 00:12:35,954 - Don't be afraid - How? 335 00:12:36,114 --> 00:12:37,554 There is a solution to your problem 336 00:12:37,914 --> 00:12:39,634 - How? - I'll tell you how 337 00:12:40,954 --> 00:12:42,034 You are a famous maestro 338 00:12:42,034 --> 00:12:42,314 You are a famous maestro 339 00:12:42,714 --> 00:12:45,594 And she's a lady who loves appearances and parades you to her friends 340 00:12:45,674 --> 00:12:47,434 - Otherwise, for her, you are... - Scum 341 00:12:48,834 --> 00:12:51,514 - Who is useless - Exactly 342 00:12:51,794 --> 00:12:54,034 We'll take away from her the reason why she's clinging to you 343 00:12:54,034 --> 00:12:54,234 We'll take away from her the reason why she's clinging to you 344 00:12:54,514 --> 00:12:57,274 Then she'll want to leave and will ask you for a divorce 345 00:12:59,154 --> 00:13:00,034 Will I retire? 346 00:13:00,034 --> 00:13:00,154 Will I retire? 347 00:13:01,674 --> 00:13:02,834 You will do worse than this 348 00:13:04,034 --> 00:13:05,074 Listen to me carefully 349 00:13:08,194 --> 00:13:09,314 "The maestro Salim Shepoop" 350 00:13:12,194 --> 00:13:13,394 Have Adham and Gabi arrived? 351 00:13:13,714 --> 00:13:15,434 I've just called them and everything is fine 352 00:13:23,154 --> 00:13:24,034 Tiba! 353 00:13:24,034 --> 00:13:24,194 Tiba! 354 00:13:24,834 --> 00:13:26,074 Is there something wrong, sir? 355 00:13:26,154 --> 00:13:27,834 I'm very sorry, I apologize 356 00:13:27,834 --> 00:13:28,994 What's wrong? 357 00:13:29,634 --> 00:13:30,034 You have to move on 358 00:13:30,034 --> 00:13:30,754 You have to move on 359 00:13:31,234 --> 00:13:32,274 You're Mr. Ex 360 00:13:32,954 --> 00:13:33,994 Let's go 361 00:13:38,554 --> 00:13:40,154 Does everyone know what to do? 362 00:13:40,194 --> 00:13:41,234 All set 363 00:13:41,354 --> 00:13:42,034 We are ready, don't worry 364 00:13:42,034 --> 00:13:42,434 We are ready, don't worry 365 00:13:48,994 --> 00:13:50,594 Good evening, everyone 366 00:13:51,354 --> 00:13:54,034 Let me first welcome the great maestro Helmy Bakr 367 00:13:54,034 --> 00:13:54,314 Let me first welcome the great maestro Helmy Bakr 368 00:13:54,634 --> 00:13:55,834 I want to thank him for being here 369 00:13:55,834 --> 00:13:57,794 And I want to thank you all for coming, of course 370 00:14:01,594 --> 00:14:04,274 Let me start with the piece I composed 371 00:14:04,754 --> 00:14:06,034 Which was inspired by my beloved wife 372 00:14:06,034 --> 00:14:06,994 Which was inspired by my beloved wife 373 00:14:07,394 --> 00:14:08,754 Who is my only inspiration 374 00:14:08,994 --> 00:14:12,034 I want to tell her "Baby, we will stay together forever" 375 00:14:12,034 --> 00:14:12,394 I want to tell her "Baby, we will stay together forever" 376 00:14:17,634 --> 00:14:18,034 I'm his only muse 377 00:14:18,034 --> 00:14:19,274 I'm his only muse 378 00:14:19,634 --> 00:14:21,874 Especially in this last symphony 379 00:14:22,274 --> 00:14:24,034 Close your eyes, and you'll fly 380 00:14:24,034 --> 00:14:24,714 Close your eyes, and you'll fly 381 00:14:25,434 --> 00:14:27,914 Marrying a creative person is something else 382 00:14:28,194 --> 00:14:29,754 Who expresses love through his art 383 00:14:30,434 --> 00:14:31,874 Unlike marrying just an ambassador 384 00:14:43,394 --> 00:14:44,994 "One is right and the other is wrong" 385 00:14:45,674 --> 00:14:47,274 "Which one of us is right?" 386 00:14:47,914 --> 00:14:48,034 "Me or my wife?" 387 00:14:48,034 --> 00:14:52,034 "Me or my wife?" 388 00:14:52,434 --> 00:14:53,994 "We are the total opposites" 389 00:14:54,634 --> 00:14:56,514 "I need to send a fax" 390 00:14:56,874 --> 00:15:00,034 "To explain my requests to her" 391 00:15:00,034 --> 00:15:01,154 "To explain my requests to her" 392 00:15:01,394 --> 00:15:04,034 "What's wrong with you, Suhaila? Tell me" 393 00:15:04,034 --> 00:15:05,114 "I don't want to say" 394 00:15:05,834 --> 00:15:06,034 "If you care enough you'll figure it out yourself" 395 00:15:06,034 --> 00:15:10,034 "If you care enough you'll figure it out yourself" 396 00:15:10,394 --> 00:15:12,034 "What's wrong with you?" I asked her 397 00:15:12,034 --> 00:15:12,154 "What's wrong with you?" I asked her 398 00:15:12,674 --> 00:15:14,394 "She said, "Nothing" 399 00:15:14,834 --> 00:15:18,034 "I can't read your mind" 400 00:15:18,034 --> 00:15:19,594 "I can't read your mind" 401 00:15:20,394 --> 00:15:23,314 "I'm going crazy and losing my mind I want someone to care about me" 402 00:15:23,354 --> 00:15:24,034 "I'll explode and fill the place with blood" 403 00:15:24,034 --> 00:15:26,554 "I'll explode and fill the place with blood" 404 00:15:26,554 --> 00:15:29,354 "Will you do as I say? If you don't, then bye" 405 00:15:29,354 --> 00:15:30,034 "I want a traditional wife" 406 00:15:30,034 --> 00:15:32,194 "I want a traditional wife" 407 00:15:32,394 --> 00:15:34,994 - "Dear God! Wow!" - "Damn it" 408 00:15:34,994 --> 00:15:36,034 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 409 00:15:36,034 --> 00:15:38,554 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 410 00:15:38,554 --> 00:15:40,994 - "Dear God! Wow!" - "Damn it" 411 00:15:41,034 --> 00:15:42,034 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 412 00:15:42,034 --> 00:15:44,434 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 413 00:15:44,434 --> 00:15:46,034 Cold beer 414 00:15:46,074 --> 00:15:47,514 Who wants beer? 415 00:15:47,554 --> 00:15:48,034 Do you want beer, maestro? 416 00:15:48,034 --> 00:15:48,914 Do you want beer, maestro? 417 00:15:49,794 --> 00:15:51,474 Here you go, Mr. Helmy 418 00:15:51,514 --> 00:15:54,034 "Will you do as I say? If you don't, then bye" 419 00:15:54,034 --> 00:15:54,074 "Will you do as I say? If you don't, then bye" 420 00:15:54,114 --> 00:15:56,914 "I want a traditional wife" 421 00:15:56,914 --> 00:15:59,874 - "Dear God! Wow" - "Damn it" 422 00:15:59,914 --> 00:16:00,034 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 423 00:16:00,034 --> 00:16:03,154 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 424 00:16:03,314 --> 00:16:05,834 - "Dear God! Wow" - "Damn it" 425 00:16:05,874 --> 00:16:06,034 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 426 00:16:06,034 --> 00:16:08,994 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 427 00:16:09,154 --> 00:16:12,034 "She hurt me and made me suffer" 428 00:16:12,034 --> 00:16:12,114 "She hurt me and made me suffer" 429 00:16:12,114 --> 00:16:15,274 "I gave her happiness, she returned it to me as sadness and depression" 430 00:16:15,314 --> 00:16:17,874 - "Dear God! Wow!" - "Damn it" 431 00:16:17,914 --> 00:16:18,034 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 432 00:16:18,034 --> 00:16:21,194 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 433 00:16:21,234 --> 00:16:23,754 - "Dear God! Wow!" - "Damn it" 434 00:16:23,794 --> 00:16:24,034 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 435 00:16:24,034 --> 00:16:27,114 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 436 00:16:28,234 --> 00:16:29,274 "Dear God!" 437 00:16:29,754 --> 00:16:30,034 "Dear God!" 438 00:16:30,034 --> 00:16:30,834 "Dear God!" 439 00:16:32,634 --> 00:16:33,794 "Dear God!" 440 00:16:34,194 --> 00:16:35,274 "Dear God!" 441 00:16:35,714 --> 00:16:36,034 "Dear God!" 442 00:16:36,034 --> 00:16:36,874 "Dear God!" 443 00:16:39,034 --> 00:16:42,034 "She played innocent so I would love her but she turned out to be mean and dark" 444 00:16:42,034 --> 00:16:42,114 "She played innocent so I would love her but she turned out to be mean and dark" 445 00:16:42,114 --> 00:16:44,994 "I take a lot of painkillers and tranquilizers" 446 00:16:45,074 --> 00:16:48,034 "I wake up tired and it sucks" 447 00:16:48,034 --> 00:16:48,114 "I wake up tired and it sucks" 448 00:16:48,114 --> 00:16:50,914 "I've become weak and cowardly and I see things" 449 00:16:51,274 --> 00:16:53,874 - "Dear God! Wow!" - "Damn it" 450 00:16:53,914 --> 00:16:54,034 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 451 00:16:54,034 --> 00:16:57,234 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 452 00:16:57,274 --> 00:16:59,914 - "Dear God! Wow" - "Damn it" 453 00:16:59,954 --> 00:17:00,034 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 454 00:17:00,034 --> 00:17:02,554 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 455 00:17:02,594 --> 00:17:03,794 I can't understand 456 00:17:03,834 --> 00:17:06,034 Aren't maestros supposed to be polite whose music is for the upper class? 457 00:17:06,034 --> 00:17:07,234 Aren't maestros supposed to be polite whose music is for the upper class? 458 00:17:07,274 --> 00:17:09,674 - What happened to him? - That's long gone 459 00:17:09,874 --> 00:17:12,034 Long before he married the daughter of a gas cylinder seller 460 00:17:12,034 --> 00:17:12,114 Long before he married the daughter of a gas cylinder seller 461 00:17:12,154 --> 00:17:13,474 Which made his taste awful 462 00:17:14,154 --> 00:17:15,994 - What are you saying, bastard? - "Dear God!" 463 00:17:16,114 --> 00:17:18,034 - By the way, I'm his wife - "Dear God!" 464 00:17:18,074 --> 00:17:19,954 Are you the daughter of the gas cylinder seller? 465 00:17:19,994 --> 00:17:21,314 - Papa sells gas cylinders! - "Dear God!" 466 00:17:22,474 --> 00:17:24,034 Would calling him Papa make him more classy? 467 00:17:24,034 --> 00:17:24,194 Would calling him Papa make him more classy? 468 00:17:24,234 --> 00:17:27,034 "She played innocent so I would love her but she turned out to be mean and dark" 469 00:17:27,074 --> 00:17:29,914 - "I take a lot of painkillers" - What happened? 470 00:17:29,954 --> 00:17:30,034 - "I wake up tired and it sucks" - Adham 471 00:17:30,034 --> 00:17:32,114 - "I wake up tired and it sucks" - Adham 472 00:17:32,154 --> 00:17:34,354 - We killed Helmy Bakr - This is amazing 473 00:17:34,594 --> 00:17:36,034 Hamo Bika will be able to sing again 474 00:17:36,034 --> 00:17:36,074 Hamo Bika will be able to sing again 475 00:17:36,114 --> 00:17:38,714 - "Dear God! Wow!" - "Damn it" 476 00:17:38,754 --> 00:17:42,034 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 477 00:17:42,034 --> 00:17:42,274 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 478 00:17:42,274 --> 00:17:44,754 - "Dear God! Wow!" - "Damn it" 479 00:17:45,474 --> 00:17:48,034 - I want a divorce, you filthy bastard - "This is my reward for being nice" 480 00:17:48,034 --> 00:17:48,274 - I want a divorce, you filthy bastard - "This is my reward for being nice" 481 00:17:48,274 --> 00:17:50,914 - "Dear God! Damn it!" - Take this 482 00:17:50,914 --> 00:17:54,034 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 483 00:17:54,034 --> 00:17:54,154 "What's the point of being chivalrous? This is my reward for being nice" 484 00:17:54,274 --> 00:17:56,354 - "Dear God! Damn it!" - Divorce them all 485 00:17:56,434 --> 00:17:58,274 "What's the point of being chivalrous?" - Divorce them all 486 00:17:58,274 --> 00:17:59,914 "This is my reward for being nice" 487 00:18:30,714 --> 00:18:31,874 What is this? What is this? 488 00:18:33,634 --> 00:18:36,034 Didn't I order to prevent this lowlife of a bird from drinking again? 489 00:18:36,074 --> 00:18:37,674 It's not a drink, it's vodka 490 00:18:37,794 --> 00:18:40,154 Get out of my face now, dirty Gabi 491 00:18:40,314 --> 00:18:42,034 See? It gets rude to me when it's drunk 492 00:18:42,034 --> 00:18:42,874 See? It gets rude to me when it's drunk 493 00:18:42,914 --> 00:18:45,514 And it gets rude to me when it's not drunk are you better than me? 494 00:18:45,594 --> 00:18:47,914 Okay, take this chicken down 495 00:18:48,354 --> 00:18:49,754 Your mother is a chicken 496 00:18:50,994 --> 00:18:53,474 I don't care if mom was a chicken as if you're a crocodile 497 00:18:53,514 --> 00:18:54,034 Take that idiot down 498 00:18:54,034 --> 00:18:55,274 Take that idiot down 499 00:18:55,274 --> 00:18:56,314 You got it 500 00:18:56,314 --> 00:18:58,554 You've gone too far, Gabi 501 00:18:58,714 --> 00:19:00,034 Enjoy the party 502 00:19:00,034 --> 00:19:00,194 Enjoy the party 503 00:19:01,154 --> 00:19:02,434 Let's go 504 00:19:02,434 --> 00:19:04,434 - I'll never forgive you, Gabi - Damn you 505 00:19:05,194 --> 00:19:06,034 Stay away 506 00:19:06,034 --> 00:19:06,194 Stay away 507 00:19:09,034 --> 00:19:11,314 The men are ready, Ex 508 00:19:15,234 --> 00:19:18,034 We are gathered today to celebrate graduation 509 00:19:18,034 --> 00:19:18,074 We are gathered today to celebrate graduation 510 00:19:18,114 --> 00:19:20,874 Divorce Class of 2023 511 00:19:21,394 --> 00:19:23,514 I want you to forget your problems 512 00:19:23,554 --> 00:19:24,034 And I want you to enjoy just one thing 513 00:19:24,034 --> 00:19:25,634 And I want you to enjoy just one thing 514 00:19:26,394 --> 00:19:28,154 A man's most valuable possession 515 00:19:28,314 --> 00:19:30,034 His freedom 516 00:19:30,034 --> 00:19:31,274 His freedom 517 00:19:31,314 --> 00:19:32,434 A free life 518 00:19:32,754 --> 00:19:33,954 Without a wife 519 00:19:34,394 --> 00:19:36,034 - A free life without a wife - A free life without a wife 520 00:19:36,034 --> 00:19:37,234 - A free life without a wife - A free life without a wife 521 00:19:37,474 --> 00:19:40,194 - A free life without a wife - A free life without a wife 522 00:19:40,354 --> 00:19:42,034 We've overcome the difficulties yet we're facing what is more difficult 523 00:19:42,034 --> 00:19:43,434 We've overcome the difficulties yet we're facing what is more difficult 524 00:19:43,554 --> 00:19:44,674 I won't leave you alone 525 00:19:44,914 --> 00:19:47,834 That's why I'll provide you with a post-divorce service 526 00:19:48,074 --> 00:19:50,954 We'll deliver food to your home for three months 527 00:19:51,274 --> 00:19:52,634 Cooked with camphor oil 528 00:19:53,034 --> 00:19:54,034 And most importantly 529 00:19:54,034 --> 00:19:54,234 And most importantly 530 00:19:54,474 --> 00:19:57,394 We'll meet every once in a while to do a group therapy 531 00:19:57,714 --> 00:20:00,034 Each man will tell the rest of those who have recovered 532 00:20:00,034 --> 00:20:00,194 Each man will tell the rest of those who have recovered 533 00:20:00,234 --> 00:20:01,754 about their complexes because of women 534 00:20:01,914 --> 00:20:04,714 So that we can strengthen each other and stand firm in our position 535 00:20:05,074 --> 00:20:06,034 And so that we don't get married again 536 00:20:06,034 --> 00:20:06,754 And so that we don't get married again 537 00:20:07,754 --> 00:20:08,794 What do you think? 538 00:20:09,314 --> 00:20:11,074 Is there any recovering person 539 00:20:11,274 --> 00:20:12,034 who dares to talk about his complex in front of his colleagues now? 540 00:20:12,034 --> 00:20:14,674 who dares to talk about his complex in front of his colleagues now? 541 00:20:16,394 --> 00:20:17,554 Are you ashamed? 542 00:20:18,234 --> 00:20:19,354 Fine 543 00:20:23,394 --> 00:20:24,034 If you heard my complex 544 00:20:24,034 --> 00:20:25,474 If you heard my complex 545 00:20:25,954 --> 00:20:28,594 none of you would feel ashamed of your complexes 546 00:20:28,994 --> 00:20:30,034 One day, when I was coming home from work 547 00:20:30,034 --> 00:20:32,114 One day, when I was coming home from work 548 00:20:33,114 --> 00:20:34,594 I was missing my wife 549 00:20:35,354 --> 00:20:36,034 Who was supposed to be waiting for me 550 00:20:36,034 --> 00:20:37,674 Who was supposed to be waiting for me 551 00:20:38,434 --> 00:20:39,434 "Manny" 552 00:20:41,354 --> 00:20:42,034 "Manny" 553 00:20:42,034 --> 00:20:42,394 "Manny" 554 00:20:43,274 --> 00:20:45,794 - "Manny" - "Adham!" 555 00:20:45,914 --> 00:20:48,034 "I've really missed you" 556 00:20:48,034 --> 00:20:48,194 "I've really missed you" 557 00:20:48,594 --> 00:20:50,234 "Did you end your vacation early or what?" 558 00:20:50,274 --> 00:20:51,314 "Early!" 559 00:20:51,434 --> 00:20:53,434 "I haven't taken a vacation in 6 months" 560 00:20:54,154 --> 00:20:56,474 "I'm sorry, dear I won't go away for a long time again" 561 00:20:56,514 --> 00:20:57,554 "Come here" 562 00:20:59,794 --> 00:21:00,034 "Jamal Hamza!" 563 00:21:00,034 --> 00:21:00,794 "Jamal Hamza!" 564 00:21:01,794 --> 00:21:02,994 "Am I that late?" 565 00:21:03,914 --> 00:21:05,474 - "How could you...?" - "Be quiet" 566 00:21:05,634 --> 00:21:06,034 "Calm down, I got a call" 567 00:21:06,034 --> 00:21:06,954 "Calm down, I got a call" 568 00:21:08,114 --> 00:21:09,114 "Yes" 569 00:21:09,354 --> 00:21:11,954 "By the way, the seafood soup you sent me was wonderful" 570 00:21:13,594 --> 00:21:15,314 "The man is happy, too Thank God" 571 00:21:15,794 --> 00:21:18,034 - "I'll explain to you..." - "I'm going to kill you" 572 00:21:18,034 --> 00:21:18,114 - "I'll explain to you..." - "I'm going to kill you" 573 00:21:20,274 --> 00:21:21,434 "Good evening" 574 00:21:21,834 --> 00:21:22,914 "Magdi Abdelghani!" 575 00:21:23,834 --> 00:21:24,034 "Please don't tell me that you did that to her" 576 00:21:24,034 --> 00:21:25,794 "Please don't tell me that you did that to her" 577 00:21:26,154 --> 00:21:27,194 "Yes, it's an easy move" 578 00:21:27,714 --> 00:21:30,034 "It's easy but she didn't know the difference" 579 00:21:30,034 --> 00:21:30,074 "It's easy but she didn't know the difference" 580 00:21:30,114 --> 00:21:32,194 "Between a penalty kick and an offside kick" 581 00:21:32,714 --> 00:21:33,834 "I came to explain to her" 582 00:21:34,714 --> 00:21:36,034 "How did Magdi know our home address?" 583 00:21:36,034 --> 00:21:36,594 "How did Magdi know our home address?" 584 00:21:37,074 --> 00:21:38,114 "Mido" 585 00:21:38,474 --> 00:21:40,194 "Mido gave me the address?" 586 00:21:42,914 --> 00:21:44,434 "I must avenge my honor" 587 00:21:46,874 --> 00:21:48,034 "What is this? Ibrahim Fayek! 588 00:21:48,034 --> 00:21:49,154 "What is this? Ibrahim Fayek! 589 00:21:49,354 --> 00:21:51,154 "Don't you think ill of me" 590 00:21:51,274 --> 00:21:53,194 "I was getting some fresh air" - "In my room!" 591 00:21:53,474 --> 00:21:54,034 "What a fresh air!" 592 00:21:54,034 --> 00:21:54,874 "What a fresh air!" 593 00:21:55,354 --> 00:21:57,354 "That's great, bye" 594 00:22:00,794 --> 00:22:02,274 "All of these men were with my wife" 595 00:22:02,274 --> 00:22:03,634 I think after what you heard 596 00:22:04,034 --> 00:22:06,034 None of you should be ashamed of your complex 597 00:22:06,034 --> 00:22:06,714 None of you should be ashamed of your complex 598 00:22:07,154 --> 00:22:09,594 If someone dares to talk about his complex 599 00:22:10,034 --> 00:22:11,194 please speak up 600 00:22:13,994 --> 00:22:15,034 Go ahead 601 00:22:15,474 --> 00:22:17,394 My name is Ibrahim El Sharshouby 602 00:22:18,434 --> 00:22:19,674 I'm a backfilling contractor 603 00:22:20,714 --> 00:22:23,794 I've been married for 33 years 604 00:22:24,234 --> 00:22:26,114 I was living a life full of tyranny 605 00:22:27,074 --> 00:22:28,874 nagging and unfairness 606 00:22:29,514 --> 00:22:30,034 She kept trying to convince me that I'm a hideous man 607 00:22:30,034 --> 00:22:34,714 She kept trying to convince me that I'm a hideous man 608 00:22:35,234 --> 00:22:36,034 That I'm an ugly-looking man 609 00:22:36,034 --> 00:22:36,794 That I'm an ugly-looking man 610 00:22:37,154 --> 00:22:40,394 And beautiful women don't get married to anyone other than doctors and engineers 611 00:22:40,674 --> 00:22:42,034 Ex gave me the confidence in myself 612 00:22:42,034 --> 00:22:44,034 Ex gave me the confidence in myself 613 00:22:44,434 --> 00:22:46,274 And I divorced her and got rid of her 614 00:22:46,594 --> 00:22:47,674 Not only that 615 00:22:49,034 --> 00:22:52,634 He made me sleep with the wife of the biggest pharmacist in Egypt 616 00:22:54,074 --> 00:22:55,234 I'm the pharmacist 617 00:22:56,514 --> 00:22:57,594 What's this, lowlife? 618 00:22:57,634 --> 00:22:59,354 - How dare you hit me? - I'm the biggest pharmacist in Egypt 619 00:22:59,394 --> 00:23:00,034 Are you going to hit me again? 620 00:23:00,034 --> 00:23:00,914 Are you going to hit me again? 621 00:23:02,754 --> 00:23:03,834 Dear God! 622 00:23:03,834 --> 00:23:06,034 After you made Ibrahim divorce his wife 623 00:23:06,034 --> 00:23:06,514 After you made Ibrahim divorce his wife 624 00:23:07,074 --> 00:23:08,914 you made him sleep with the pharmacist's wife? 625 00:23:09,074 --> 00:23:11,274 I did both operations together to finish them 626 00:23:11,834 --> 00:23:12,034 But I forgot that they were from the same batch 627 00:23:12,034 --> 00:23:13,794 But I forgot that they were from the same batch 628 00:23:14,194 --> 00:23:15,274 You forgot! 629 00:23:15,554 --> 00:23:16,834 We're going to have a dead man 630 00:23:16,914 --> 00:23:18,034 - Ex - What's wrong? 631 00:23:18,034 --> 00:23:18,794 - Ex - What's wrong? 632 00:23:18,834 --> 00:23:20,394 Quickly, Ex there is a quarrel 633 00:23:20,434 --> 00:23:22,674 - We can see it - Not this one 634 00:23:22,714 --> 00:23:24,034 There is a problem with Maassi downstairs 635 00:23:24,034 --> 00:23:24,434 There is a problem with Maassi downstairs 636 00:23:30,714 --> 00:23:31,794 Maassi 637 00:23:33,194 --> 00:23:34,234 Maassi 638 00:23:34,994 --> 00:23:36,034 Where are you, Maassi? 639 00:23:36,034 --> 00:23:36,834 Where are you, Maassi? 640 00:23:37,074 --> 00:23:38,154 I'm here 641 00:23:39,554 --> 00:23:41,794 - Come here - Help me, Ex 642 00:23:41,874 --> 00:23:42,034 What's wrong, honey? What happened? Have a seat 643 00:23:42,034 --> 00:23:43,714 What's wrong, honey? What happened? Have a seat 644 00:23:43,834 --> 00:23:45,194 Have a seat tell me, what's wrong? 645 00:23:47,474 --> 00:23:48,034 I was preparing myself to attend the party upstairs 646 00:23:48,034 --> 00:23:50,674 I was preparing myself to attend the party upstairs 647 00:23:51,514 --> 00:23:53,554 Raafat the parrot called me out 648 00:23:53,794 --> 00:23:54,034 It told me, "Everyone attended the party and forgot about me" 649 00:23:54,034 --> 00:23:56,314 It told me, "Everyone attended the party and forgot about me" 650 00:23:56,794 --> 00:23:58,794 "They left me without food or water" 651 00:24:00,434 --> 00:24:05,434 Maassi, can you bend over and bring me the bag of seeds from the ground? 652 00:24:06,754 --> 00:24:08,034 I felt sorry for it 653 00:24:09,554 --> 00:24:11,474 I bend over to get it the bag of seeds 654 00:24:11,914 --> 00:24:12,034 It attacked and pecked me 655 00:24:12,034 --> 00:24:13,754 It attacked and pecked me 656 00:24:13,834 --> 00:24:16,914 - It pecked you! - The bastard 657 00:24:17,354 --> 00:24:18,034 Damn you 658 00:24:18,034 --> 00:24:19,114 Damn you 659 00:24:19,834 --> 00:24:22,234 Are you a parrot or Bassem Samra? 660 00:24:22,554 --> 00:24:24,034 How dare you do this, bastard? 661 00:24:24,034 --> 00:24:24,354 How dare you do this, bastard? 662 00:24:24,794 --> 00:24:26,554 "How dare you do this, bastard?" 663 00:24:26,594 --> 00:24:29,314 Don't act like a parrot and repeat my words 664 00:24:29,314 --> 00:24:30,034 "Don't act like a parrot and repeat my words" 665 00:24:30,034 --> 00:24:31,994 "Don't act like a parrot and repeat my words" 666 00:24:31,994 --> 00:24:34,114 I swear to God, Raafat 667 00:24:34,354 --> 00:24:36,034 If you do this again, I'll slaughter you and cook you with Molokhiya 668 00:24:36,034 --> 00:24:37,194 If you do this again, I'll slaughter you and cook you with Molokhiya 669 00:24:37,234 --> 00:24:39,434 Molokhiya with fried garlic and coriander 670 00:24:39,874 --> 00:24:41,154 With fried garlic and coriander! 671 00:24:41,154 --> 00:24:42,034 - You are a son of... - Calm down 672 00:24:42,034 --> 00:24:42,994 - You are a son of... - Calm down 673 00:24:43,354 --> 00:24:46,234 Calm down, don't put yourself in trouble because of this bastard of a bird, Ex 674 00:24:46,234 --> 00:24:47,394 Listen to me 675 00:24:47,954 --> 00:24:48,034 From now on no one gets near Maassi 676 00:24:48,034 --> 00:24:50,514 From now on no one gets near Maassi 677 00:24:51,154 --> 00:24:53,994 Whoever bothers her I'll teach him a lesson 678 00:24:54,394 --> 00:24:56,634 - It wasn't me, it did it - I'm talking to everyone 679 00:25:00,434 --> 00:25:01,474 Calm down, dear 680 00:25:02,074 --> 00:25:03,154 It's okay, Maassi 681 00:25:04,794 --> 00:25:06,034 I'm sorry, stand up 682 00:25:06,034 --> 00:25:06,354 I'm sorry, stand up 683 00:25:07,074 --> 00:25:08,154 I'm sorry, stand up 684 00:25:08,994 --> 00:25:10,434 I'll avenge you on this vile bird 685 00:25:11,674 --> 00:25:12,034 Would you calm down and wipe your tears? 686 00:25:12,034 --> 00:25:13,754 Would you calm down and wipe your tears? 687 00:25:14,314 --> 00:25:15,754 Because we have a job at Mohandessin 688 00:25:15,794 --> 00:25:18,034 She has a job at Mohandessin yet she was disturbed by Raafat's deeds 689 00:25:18,034 --> 00:25:19,834 She has a job at Mohandessin yet she was disturbed by Raafat's deeds 690 00:25:23,474 --> 00:25:24,034 - The alarm went off - There must be a new client, Ex 691 00:25:24,034 --> 00:25:25,994 - The alarm went off - There must be a new client, Ex 692 00:25:26,954 --> 00:25:28,154 - Let's go - Come on 693 00:25:28,794 --> 00:25:30,034 I'm not selfish, selfish 694 00:25:30,034 --> 00:25:31,994 I'm not selfish, selfish 695 00:25:32,034 --> 00:25:33,994 - Why did the alarm go off, Naeem? - Selfish 696 00:25:34,634 --> 00:25:36,034 - I want you to... - Why did the alarm go off? 697 00:25:36,034 --> 00:25:36,554 - I want you to... - Why did the alarm go off? 698 00:25:36,594 --> 00:25:39,314 Shawkat Shal is looking for us It's not a big deal 699 00:25:39,554 --> 00:25:40,754 Not a big deal! 700 00:25:41,114 --> 00:25:42,034 He's the most important Egyptian businessman in Greece 701 00:25:42,034 --> 00:25:43,234 He's the most important Egyptian businessman in Greece 702 00:25:50,314 --> 00:25:51,794 It makes sense for him to look for us 703 00:25:51,794 --> 00:25:54,034 Do you know that the internet in Greece is number 64 in the world? 704 00:25:54,034 --> 00:25:54,354 Do you know that the internet in Greece is number 64 in the world? 705 00:25:54,394 --> 00:25:58,154 - To the point that... - No, zip it, please 706 00:25:58,194 --> 00:26:00,034 these people won't tolerate your chatter as I do 707 00:26:00,034 --> 00:26:00,154 these people won't tolerate your chatter as I do 708 00:26:00,194 --> 00:26:02,594 Can you hack his mobile phone to see if it's a trap or not? 709 00:26:02,874 --> 00:26:05,034 - I thought I'd tell you - You don't need to tell us 710 00:26:05,234 --> 00:26:06,034 I already hacked his cell phone and found out that he was miserable 711 00:26:06,034 --> 00:26:08,314 I already hacked his cell phone and found out that he was miserable 712 00:26:08,354 --> 00:26:10,474 He can't stand his wife and he's talking to everyone 713 00:26:10,714 --> 00:26:12,034 He's miserable to the point of sending nude pictures of himself 714 00:26:12,034 --> 00:26:13,634 He's miserable to the point of sending nude pictures of himself 715 00:26:13,754 --> 00:26:15,074 - Do you want to see? - What? 716 00:26:15,114 --> 00:26:17,354 - Let him show us - Do you want to see his nude photos? 717 00:26:17,474 --> 00:26:18,034 - The man's nudes, not his wife? - Yes, The man's nudes 718 00:26:18,034 --> 00:26:19,834 - The man's nudes, not his wife? - Yes, The man's nudes 719 00:26:20,274 --> 00:26:21,514 Call him 720 00:26:25,154 --> 00:26:26,194 I called 721 00:26:30,354 --> 00:26:32,794 - Okay - Did you ask to meet Mr. Ex? 722 00:26:32,914 --> 00:26:34,154 As soon as possible 723 00:26:34,234 --> 00:26:35,914 We'll bring you over within 48 hours 724 00:26:35,914 --> 00:26:36,034 Who are you going to get? 725 00:26:36,034 --> 00:26:37,074 Who are you going to get? 726 00:26:37,514 --> 00:26:39,154 Don't you know who you're talking to? 727 00:26:39,634 --> 00:26:40,834 I'm Shawkat Shal 728 00:26:41,714 --> 00:26:42,034 I'm in Greece 729 00:26:42,034 --> 00:26:42,834 I'm in Greece 730 00:26:43,314 --> 00:26:46,474 I'll send you a private jet to bring you to me 731 00:26:50,434 --> 00:26:51,914 What? Will he send his nudes? 732 00:26:56,074 --> 00:26:57,834 "From Egypt to Cyprus" 733 00:27:02,154 --> 00:27:03,274 This is the address 734 00:27:03,594 --> 00:27:04,754 The car is almost here 735 00:27:08,994 --> 00:27:10,554 - Tiba - Ex 736 00:27:11,834 --> 00:27:12,034 There is no one there 737 00:27:12,034 --> 00:27:12,834 There is no one there 738 00:27:14,434 --> 00:27:17,074 Are you still seeing things? Won't you recover from these complexes? 739 00:27:17,394 --> 00:27:18,034 I'm sorry 740 00:27:18,034 --> 00:27:18,394 I'm sorry 741 00:27:18,634 --> 00:27:20,954 Shawkat Shal's car has arrived which he sent to take us 742 00:27:21,234 --> 00:27:22,914 - Let's go - What is that? 743 00:27:23,354 --> 00:27:24,034 The driver is a woman! 744 00:27:24,034 --> 00:27:24,434 The driver is a woman! 745 00:27:24,674 --> 00:27:26,834 I won't get in the car with her 746 00:27:26,874 --> 00:27:28,874 Calm down, Gabi we are in Greece 747 00:27:28,874 --> 00:27:30,034 - Women are certainly good drivers -What are you afraid of? 748 00:27:30,034 --> 00:27:31,754 - Women are certainly good drivers -What are you afraid of? 749 00:27:31,914 --> 00:27:33,314 You don't know what happened, Adham 750 00:27:33,714 --> 00:27:34,954 If you knew my complex because of women 751 00:27:34,994 --> 00:27:36,034 you would ask me not to get in the car with her 752 00:27:36,034 --> 00:27:36,834 you would ask me not to get in the car with her 753 00:27:37,914 --> 00:27:38,954 One day... 754 00:27:46,074 --> 00:27:48,034 "Don't you think driving a car on the highway is dangerous, baby?" 755 00:27:48,034 --> 00:27:49,394 "Don't you think driving a car on the highway is dangerous, baby?" 756 00:27:49,634 --> 00:27:51,754 "Especially that you recently learned to drive a car" 757 00:27:51,794 --> 00:27:52,794 "Recently!" 758 00:27:52,794 --> 00:27:54,034 "I drive a car much better than you will ever do" 759 00:27:54,034 --> 00:27:55,394 "I drive a car much better than you will ever do" 760 00:27:56,794 --> 00:27:58,034 "Fine" 761 00:27:58,794 --> 00:28:00,034 "How about we put on the seat belts just in case?" 762 00:28:00,034 --> 00:28:01,594 "How about we put on the seat belts just in case?" 763 00:28:02,154 --> 00:28:04,394 "It presses my colon you put it on" 764 00:28:08,434 --> 00:28:09,594 "Protect us, God" 765 00:28:11,474 --> 00:28:12,034 "I can drive a little, baby, if..." 766 00:28:12,034 --> 00:28:13,394 "I can drive a little, baby, if..." 767 00:28:14,154 --> 00:28:16,394 "What is this? What are you doing?" 768 00:28:17,434 --> 00:28:18,034 - "I was looking for the cocoa butter" - "Hold the wheel, love" 769 00:28:18,034 --> 00:28:20,394 - "I was looking for the cocoa butter" - "Hold the wheel, love" 770 00:28:20,394 --> 00:28:22,034 "Pay attention" 771 00:28:23,434 --> 00:28:24,034 "My love" 772 00:28:24,034 --> 00:28:24,474 "My love" 773 00:28:47,914 --> 00:28:48,034 "My dear brother" 774 00:28:48,034 --> 00:28:49,354 "My dear brother" 775 00:28:49,394 --> 00:28:51,114 "Thank God for your safety, son" 776 00:28:51,234 --> 00:28:53,674 "Don't worry your son will be fine" 777 00:28:53,714 --> 00:28:54,034 Gabi, didn't I tell you not to put on the seat belt because it will bother you?" 778 00:28:54,034 --> 00:28:56,914 Gabi, didn't I tell you not to put on the seat belt because it will bother you?" 779 00:28:56,954 --> 00:28:58,914 "Did you see what happened to me, baby?" 780 00:28:59,114 --> 00:29:00,034 "When I threw myself out of the car I kept rolling" 781 00:29:00,034 --> 00:29:02,434 "When I threw myself out of the car I kept rolling" 782 00:29:02,554 --> 00:29:05,874 "Please, hurry up, doctor, I want him to see what happened to me" 783 00:29:05,874 --> 00:29:06,034 "Quickly, doctor, please I want him to see what happened to me" 784 00:29:06,034 --> 00:29:08,354 "Quickly, doctor, please I want him to see what happened to me" 785 00:29:28,474 --> 00:29:30,034 I knew from the beginning that this face is not a human face 786 00:29:30,034 --> 00:29:30,874 I knew from the beginning that this face is not a human face 787 00:29:30,914 --> 00:29:32,754 - It's a mixed face - Be careful, please 788 00:29:32,914 --> 00:29:35,474 Be careful, I'll be in an even worse case if an accident happens 789 00:29:35,714 --> 00:29:36,034 - Adham - Yes 790 00:29:36,034 --> 00:29:36,954 - Adham - Yes 791 00:29:37,074 --> 00:29:38,874 We have to stay focused on this operation 792 00:29:38,994 --> 00:29:42,034 If it succeeds we'll have a lot of work outside of Egypt 793 00:29:42,034 --> 00:29:42,074 If it succeeds we'll have a lot of work outside of Egypt 794 00:29:42,474 --> 00:29:43,514 That's a given 795 00:29:43,674 --> 00:29:45,674 - Did you collect data about his wife? - Of course 796 00:29:45,994 --> 00:29:48,034 She is a mean and bastard actress 797 00:29:48,034 --> 00:29:48,114 She is a mean and bastard actress 798 00:29:48,234 --> 00:29:50,074 - And she loves money very much - Great 799 00:29:50,434 --> 00:29:52,474 Shawkat's wife is very sexy 800 00:29:52,594 --> 00:29:53,674 Stop it 801 00:29:53,874 --> 00:29:54,034 We have a woman with us in the car 802 00:29:54,034 --> 00:29:55,194 We have a woman with us in the car 803 00:29:55,234 --> 00:29:56,434 What do you mean? 804 00:29:56,554 --> 00:29:59,114 She's Greek, she definitely doesn't understand what we're saying 805 00:29:59,274 --> 00:30:00,034 I'll tell you something 806 00:30:00,034 --> 00:30:00,594 I'll tell you something 807 00:30:00,914 --> 00:30:02,914 This woman is very hot 808 00:30:02,994 --> 00:30:05,154 - Don't even, scum - Scum! 809 00:30:06,314 --> 00:30:07,634 How about that, idiot? 810 00:30:21,834 --> 00:30:24,034 - We've reached the end of the line, guys - We've reached the end of the line, guys! 811 00:30:24,034 --> 00:30:24,954 - We've reached the end of the line, guys - We've reached the end of the line, guys! 812 00:30:24,954 --> 00:30:26,714 Why does this woman speak the Egyptian dialect? 813 00:30:26,714 --> 00:30:27,914 Are we in Dokki? 814 00:30:38,034 --> 00:30:39,114 You animal 815 00:30:43,434 --> 00:30:44,754 "The Luxury Collection" 816 00:31:05,754 --> 00:31:06,034 In short, Ex 817 00:31:06,034 --> 00:31:07,114 In short, Ex 818 00:31:07,154 --> 00:31:12,034 I'm married to the most beautiful and skilled actress in Greece 819 00:31:12,034 --> 00:31:12,554 I'm married to the most beautiful and skilled actress in Greece 820 00:31:13,234 --> 00:31:16,634 The law in Europe will give her half my wealth when I divorce her 821 00:31:17,434 --> 00:31:18,034 So I want her to file for divorce herself so I can bargain with her for the amount 822 00:31:18,034 --> 00:31:20,834 So I want her to file for divorce herself so I can bargain with her for the amount 823 00:31:21,474 --> 00:31:23,474 I forgot to tell you the size of my wealth 824 00:31:23,794 --> 00:31:24,034 The resort we are in now 825 00:31:24,034 --> 00:31:26,034 The resort we are in now 826 00:31:26,754 --> 00:31:28,114 is the cheapest thing in my wealth 827 00:31:28,314 --> 00:31:29,434 It's okay, Mr. Shawkat 828 00:31:29,674 --> 00:31:30,034 Since your wife is a famous actress who loves the spotlight 829 00:31:30,034 --> 00:31:32,874 Since your wife is a famous actress who loves the spotlight 830 00:31:33,634 --> 00:31:35,274 - Ask her to choose - Ask her to choose! 831 00:31:36,114 --> 00:31:37,114 What do you mean? 832 00:31:37,114 --> 00:31:39,794 Ask her to choose between you and acting 833 00:31:40,474 --> 00:31:42,034 Tell her that you've become a man of faith and repented to God 834 00:31:42,034 --> 00:31:43,274 Tell her that you've become a man of faith and repented to God 835 00:31:43,514 --> 00:31:45,354 and it's not permissible for you to be married to an actress 836 00:31:45,394 --> 00:31:47,434 Or any woman who loves the spotlight of fame 837 00:31:48,034 --> 00:31:51,554 If you make her choose between anything in life and acting... 838 00:31:52,074 --> 00:31:53,714 - She'll choose acting - This is perfect 839 00:31:54,634 --> 00:31:56,554 - This is amazing - I have one last condition 840 00:31:56,954 --> 00:31:59,034 - What is it? - We'll start the operation tomorrow 841 00:31:59,914 --> 00:32:00,034 But don't go near her tonight and don't let her go near you 842 00:32:00,034 --> 00:32:04,594 But don't go near her tonight and don't let her go near you 843 00:32:05,114 --> 00:32:06,034 Deprive her 844 00:32:06,034 --> 00:32:06,234 Deprive her 845 00:32:07,034 --> 00:32:09,594 She's been deprived for a while, actually 846 00:32:10,034 --> 00:32:12,034 - I'll take two million dollars - How much do you want? 847 00:32:12,034 --> 00:32:12,594 - I'll take two million dollars - How much do you want? 848 00:32:12,674 --> 00:32:14,114 Two million dollars 849 00:32:15,394 --> 00:32:17,874 Can I pay by check? Because I don't have any change 850 00:32:17,914 --> 00:32:18,034 We have a deal, Mr. Shawkat 851 00:32:18,034 --> 00:32:19,154 We have a deal, Mr. Shawkat 852 00:32:25,234 --> 00:32:26,394 Give me a sip, sir 853 00:32:49,914 --> 00:32:52,034 Stay where you are and don't move 854 00:32:52,114 --> 00:32:53,994 Don't do it on my shoulder, bastard 855 00:32:54,154 --> 00:32:56,194 It's for your own good 856 00:32:57,954 --> 00:32:59,434 What's with you? 857 00:33:00,314 --> 00:33:02,354 Don't you think of anything else other than this? 858 00:33:02,354 --> 00:33:03,794 Did you marry me just for this? 859 00:33:04,234 --> 00:33:05,754 I'm a human being, not a machine 860 00:33:06,314 --> 00:33:07,354 What happened? 861 00:33:10,074 --> 00:33:12,034 God guided me to the path of light 862 00:33:12,034 --> 00:33:13,474 God guided me to the path of light 863 00:33:14,314 --> 00:33:17,074 Acting, your clothes, and evening parties 864 00:33:17,634 --> 00:33:18,034 is not suitable for this path 865 00:33:18,034 --> 00:33:19,474 is not suitable for this path 866 00:33:20,474 --> 00:33:22,274 You have to quit acting 867 00:33:22,874 --> 00:33:24,034 Dear 868 00:33:24,034 --> 00:33:24,274 Dear 869 00:33:25,074 --> 00:33:27,074 Do you think he will be able to resist her? 870 00:33:27,474 --> 00:33:29,514 I'm sitting here and I can't resist her 871 00:33:30,234 --> 00:33:32,594 What is this? Gabi, did you take your pants off? 872 00:33:37,634 --> 00:33:39,434 Listen to me, Mary daughter of Alexander 873 00:33:40,234 --> 00:33:42,034 I won't come near you and you won't come near me if you don't quit acting 874 00:33:42,034 --> 00:33:44,234 I won't come near you and you won't come near me if you don't quit acting 875 00:33:44,674 --> 00:33:47,674 - It's either me or acting - Acting 876 00:33:47,674 --> 00:33:48,034 - What a stupid man! - Stupid! We are in Dokki 877 00:33:48,034 --> 00:33:51,114 - What a stupid man! - Stupid! We are in Dokki 878 00:34:01,714 --> 00:34:04,274 - God, dear God - God, dear God 879 00:34:04,314 --> 00:34:06,034 - There is only God in my heart - There is only God in my heart 880 00:34:06,034 --> 00:34:06,914 - There is only God in my heart - There is only God in my heart 881 00:34:06,914 --> 00:34:08,994 - God, dear God - God, dear God 882 00:34:13,314 --> 00:34:14,314 What is this? 883 00:34:15,154 --> 00:34:17,794 Do you think being committed is listening to Sami Youssef? 884 00:34:17,994 --> 00:34:18,034 She's a foreign woman who doesn't understand anything 885 00:34:18,034 --> 00:34:20,434 She's a foreign woman who doesn't understand anything 886 00:34:20,434 --> 00:34:22,794 When she walks in and sees us she'll file for divorce 887 00:34:22,834 --> 00:34:24,034 I also converted the entire hotel 888 00:34:24,034 --> 00:34:25,034 I also converted the entire hotel 889 00:34:28,874 --> 00:34:30,034 This won’t work on me 890 00:34:30,034 --> 00:34:30,394 This won’t work on me 891 00:34:36,114 --> 00:34:38,874 Dear God Almighty 892 00:34:38,874 --> 00:34:41,354 - God, dear God - God, dear God 893 00:34:41,394 --> 00:34:42,034 There is only God in my heart 894 00:34:42,034 --> 00:34:44,114 There is only God in my heart 895 00:34:44,114 --> 00:34:45,914 - God, dear God - God, dear God 896 00:34:51,674 --> 00:34:53,194 Please, have some dates 897 00:34:55,634 --> 00:34:57,394 Can I shake the sheikh's hand? 898 00:34:57,514 --> 00:35:00,034 No, he doesn't shake hands 899 00:35:00,034 --> 00:35:00,194 No, he doesn't shake hands 900 00:35:00,234 --> 00:35:01,674 I can kiss though 901 00:35:05,194 --> 00:35:06,034 Are you happy now? 902 00:35:06,034 --> 00:35:06,514 Are you happy now? 903 00:35:07,074 --> 00:35:09,074 It turns out that your wife is a malicious woman 904 00:35:09,394 --> 00:35:11,834 Malicious! Don't you have a nicer word? 905 00:35:12,114 --> 00:35:13,554 All the words in my mind are worse 906 00:35:13,594 --> 00:35:15,514 She's malicious indeed 907 00:35:16,314 --> 00:35:17,914 What am I going to do, Mr. Ex? 908 00:35:18,354 --> 00:35:20,034 Am I going to be with her all my life or what? 909 00:35:20,074 --> 00:35:23,554 Since she loves money, we must convince her that you are bankrupt 910 00:35:23,674 --> 00:35:24,034 Bankrupt! This is difficult to achieve 911 00:35:24,034 --> 00:35:25,354 Bankrupt! This is difficult to achieve 912 00:35:25,634 --> 00:35:27,234 I won't succeed even if I want to 913 00:35:27,434 --> 00:35:30,034 Do you know that I forgot my entire wealth on the subway but I got it back? 914 00:35:30,034 --> 00:35:30,554 Do you know that I forgot my entire wealth on the subway but I got it back? 915 00:35:30,594 --> 00:35:33,314 You'll pretend that you're bankrupt it's a rumor 916 00:35:33,994 --> 00:35:36,034 We'll say that you have decided to embark on a new adventure 917 00:35:36,034 --> 00:35:36,434 We'll say that you have decided to embark on a new adventure 918 00:35:36,794 --> 00:35:39,674 By betting all your money on the best horse in Greece 919 00:35:39,754 --> 00:35:41,394 Don't you mean the worst horse in Greece? 920 00:35:41,434 --> 00:35:42,034 Of course not 921 00:35:42,034 --> 00:35:42,434 Of course not 922 00:35:42,474 --> 00:35:44,874 you'll bet on the best horse in Greece to make it believable 923 00:35:44,914 --> 00:35:46,674 The horse will win that way, donkey 924 00:35:46,714 --> 00:35:48,034 Donkey! Don't you have a nicer word? 925 00:35:48,034 --> 00:35:48,914 Donkey! Don't you have a nicer word? 926 00:35:48,954 --> 00:35:50,674 All the words in my mind are worse Do you want to hear them? 927 00:35:50,714 --> 00:35:52,034 No, donkey is fine 928 00:35:52,154 --> 00:35:54,034 It won't win I'm going to handle it 929 00:35:54,034 --> 00:35:54,554 It won't win I'm going to handle it 930 00:35:55,594 --> 00:35:57,314 How about you kiss me like the kisses on your shirt 931 00:35:57,354 --> 00:35:58,594 Of course 932 00:36:00,354 --> 00:36:02,074 I'll congratulate you on the divorce soon 933 00:36:02,074 --> 00:36:03,274 And we'll have a party 934 00:36:06,274 --> 00:36:09,194 I've been uncomfortable since I sold the Lada and bought this car 935 00:36:15,754 --> 00:36:16,754 What now? 936 00:36:16,874 --> 00:36:18,034 This is the ninth injection I've given it but it hasn't lost consciousness 937 00:36:18,034 --> 00:36:19,114 This is the ninth injection I've given it but it hasn't lost consciousness 938 00:36:19,114 --> 00:36:21,474 If it continues like this, it will win what should we do? 939 00:36:21,594 --> 00:36:22,914 I don't know 940 00:36:24,034 --> 00:36:25,194 What is this smell? 941 00:36:26,114 --> 00:36:27,354 Gabi 942 00:36:28,234 --> 00:36:29,474 What? 943 00:36:29,794 --> 00:36:30,034 - What are you holding in your hand? - Weed 944 00:36:30,034 --> 00:36:31,634 - What are you holding in your hand? - Weed 945 00:36:32,074 --> 00:36:33,114 Where did you get it from? 946 00:36:33,154 --> 00:36:35,554 I attended a wedding in Al Haram so the people gave me some before we left 947 00:36:35,594 --> 00:36:36,034 How did you smuggle it through the airport? 948 00:36:36,034 --> 00:36:36,674 How did you smuggle it through the airport? 949 00:36:36,714 --> 00:36:37,914 What? Is it illegal? 950 00:36:37,954 --> 00:36:39,634 Illegal! Are you a fool? 951 00:36:39,674 --> 00:36:41,354 Why are you yelling at me, Ex? What have I done? 952 00:36:41,354 --> 00:36:42,034 - Lower your voice - Why are you yelling at me, Ex? 953 00:36:42,034 --> 00:36:42,754 - Lower your voice - Why are you yelling at me, Ex? 954 00:36:42,794 --> 00:36:44,154 What have I done? 955 00:36:44,554 --> 00:36:46,394 - Is it a good weed? - Just good? 956 00:36:46,714 --> 00:36:48,034 It made Imad Safiha lose his consciousness 957 00:36:48,034 --> 00:36:48,434 It made Imad Safiha lose his consciousness 958 00:36:48,594 --> 00:36:49,994 Imad Safiha! 959 00:37:04,114 --> 00:37:05,474 Good morning 960 00:37:12,314 --> 00:37:14,554 "Horse number 45 in first place" 961 00:37:14,674 --> 00:37:16,194 "And horse number 79 is after it" 962 00:37:53,354 --> 00:37:54,034 Go 963 00:37:54,034 --> 00:37:54,354 Go 964 00:38:02,474 --> 00:38:04,474 Go 965 00:38:14,874 --> 00:38:16,314 Go 966 00:38:26,434 --> 00:38:28,594 What are you doing? 967 00:38:54,754 --> 00:38:56,234 The horse is unconscious 968 00:38:56,234 --> 00:38:58,554 If the cigarette made Imad Safiha lose consciousness 969 00:38:58,594 --> 00:39:00,034 Won't it make the horse dance? 970 00:39:00,034 --> 00:39:00,234 Won't it make the horse dance? 971 00:39:01,914 --> 00:39:04,594 Thank God I won the bet my money is halal 972 00:39:05,394 --> 00:39:06,034 What happened? 973 00:39:06,034 --> 00:39:07,154 What happened? 974 00:39:07,154 --> 00:39:08,354 I lost 975 00:39:11,634 --> 00:39:12,034 I can't live with a poor man I want to get divorced 976 00:39:12,034 --> 00:39:14,154 I can't live with a poor man I want to get divorced 977 00:39:15,194 --> 00:39:16,234 As you wish 978 00:39:20,034 --> 00:39:21,514 Yes 979 00:39:23,034 --> 00:39:24,034 Well done 980 00:39:24,034 --> 00:39:26,474 Well done 981 00:39:26,634 --> 00:39:28,434 Well done 982 00:39:33,034 --> 00:39:35,314 - Divorce them all - Divorce them all 983 00:40:34,514 --> 00:40:35,514 "Stay present" 984 00:41:37,114 --> 00:41:38,274 Answer me honestly, Shawkat 985 00:41:38,274 --> 00:41:40,594 Don't you feel regret that you divorced your wife and are with this? 986 00:41:40,754 --> 00:41:42,034 - What's wrong with me, Mama's boy? - What did you say? Mama's boy! 987 00:41:42,034 --> 00:41:42,874 - What's wrong with me, Mama's boy? - What did you say? Mama's boy! 988 00:41:42,914 --> 00:41:44,594 - Mama's boy! - Am I a Mama's boy, too! 989 00:41:44,594 --> 00:41:46,274 I swear we're in Dokki 990 00:41:46,634 --> 00:41:48,034 She's right, what's wrong with her? 991 00:41:48,034 --> 00:41:48,834 She's right, what's wrong with her? 992 00:41:49,474 --> 00:41:50,834 She's so beautiful 993 00:41:51,034 --> 00:41:54,034 If something happens that makes me upset with her 994 00:41:54,034 --> 00:41:54,394 If something happens that makes me upset with her 995 00:41:54,434 --> 00:41:55,994 I'll bring you to get us divorced 996 00:41:59,874 --> 00:42:00,034 - What is your name? - Abeer 997 00:42:00,034 --> 00:42:01,234 - What is your name? - Abeer 998 00:42:01,474 --> 00:42:02,874 Abeer! Her name is Abeer 999 00:42:02,954 --> 00:42:05,474 Her name is Abeer! The girl I'm with is Afaf and she's pregnant 1000 00:42:05,714 --> 00:42:06,034 I gave them these two names 1001 00:42:06,034 --> 00:42:07,474 I gave them these two names 1002 00:42:07,754 --> 00:42:09,154 What? What about the pregnancy? 1003 00:42:09,154 --> 00:42:10,194 I honestly don't remember 1004 00:42:10,834 --> 00:42:12,034 I want to talk to you a little, Abeer 1005 00:42:12,034 --> 00:42:12,634 I want to talk to you a little, Abeer 1006 00:42:12,754 --> 00:42:14,794 Do you like football? 1007 00:42:14,834 --> 00:42:17,434 - Yes, Egypt, Mo Salah - Mo Salah! 1008 00:42:17,714 --> 00:42:18,034 He's the only one I haven't met That's why God blessed him 1009 00:42:18,034 --> 00:42:20,514 He's the only one I haven't met That's why God blessed him 1010 00:42:20,634 --> 00:42:22,154 As for the rest, I met them all 1011 00:42:22,194 --> 00:42:23,674 - On the stadium? - At my house 1012 00:42:25,794 --> 00:42:28,074 - Have you visited Egypt before? - Yes 1013 00:42:28,394 --> 00:42:29,754 Where do you live in Egypt? 1014 00:42:29,874 --> 00:42:30,034 - Awal Faisal - Awal Faisal! 1015 00:42:30,034 --> 00:42:31,794 - Awal Faisal - Awal Faisal! 1016 00:42:32,674 --> 00:42:33,914 Okay, Abeer 1017 00:42:35,954 --> 00:42:36,034 Wait for me here for a little while 1018 00:42:36,034 --> 00:42:37,554 Wait for me here for a little while 1019 00:42:42,674 --> 00:42:44,314 - Tiba! - Wow! 1020 00:42:45,314 --> 00:42:46,994 - Fareed! - Are you Tiba for real? 1021 00:42:47,114 --> 00:42:48,034 Yes, I'm Tiba for real what are you doing here? Damn you 1022 00:42:48,034 --> 00:42:49,434 Yes, I'm Tiba for real what are you doing here? Damn you 1023 00:42:49,514 --> 00:42:51,354 What would I be doing? I'm here as a tourist 1024 00:42:52,914 --> 00:42:54,034 - With that wife of yours? - With whom? 1025 00:42:54,034 --> 00:42:54,434 - With that wife of yours? - With whom? 1026 00:42:54,514 --> 00:42:55,874 Your wife 1027 00:42:56,434 --> 00:42:58,794 Yes, with my wife we've just been married 1028 00:42:58,994 --> 00:43:00,034 The first time I met Sophia I knew that she was the one 1029 00:43:00,034 --> 00:43:01,274 The first time I met Sophia I knew that she was the one 1030 00:43:01,354 --> 00:43:04,114 She is respectful, polite, and very nice 1031 00:43:04,754 --> 00:43:06,034 - Is she respectable? - Watch it, please 1032 00:43:06,034 --> 00:43:07,154 - Is she respectable? - Watch it, please 1033 00:43:07,274 --> 00:43:09,674 Talk about my wife in a better way she's a virtuous lady 1034 00:43:09,874 --> 00:43:11,634 Well, someone is kissing your virtuous wife 1035 00:43:11,674 --> 00:43:12,034 - Someone is what? - Someone is kissing her 1036 00:43:12,034 --> 00:43:13,474 - Someone is what? - Someone is kissing her 1037 00:43:15,154 --> 00:43:16,674 That's right, someone is kissing her 1038 00:43:16,714 --> 00:43:18,034 The truth is that she is not my wife nor is she a virtuous lady 1039 00:43:18,034 --> 00:43:19,154 The truth is that she is not my wife nor is she a virtuous lady 1040 00:43:19,194 --> 00:43:20,314 and her name is not Sofia 1041 00:43:20,714 --> 00:43:23,154 Her name is Abeer and I've just met her inside 1042 00:43:23,434 --> 00:43:24,034 I wanted to make you jealous but it backfired 1043 00:43:24,034 --> 00:43:26,794 I wanted to make you jealous but it backfired 1044 00:43:26,794 --> 00:43:28,114 Why are you here? 1045 00:43:28,154 --> 00:43:30,034 As I told you, I'm here as a tourist with my friend 1046 00:43:30,034 --> 00:43:30,314 As I told you, I'm here as a tourist with my friend 1047 00:43:30,754 --> 00:43:31,754 Your friend? 1048 00:43:32,034 --> 00:43:34,314 Did the complex that I caused you made you change teams or what? 1049 00:43:34,354 --> 00:43:36,034 What are you thinking? I haven't changed teams 1050 00:43:36,034 --> 00:43:36,794 What are you thinking? I haven't changed teams 1051 00:43:36,794 --> 00:43:38,474 I came with my friend my colleague 1052 00:43:38,514 --> 00:43:40,994 - I came with my two friends - Why are you justifying yourself? 1053 00:43:41,034 --> 00:43:42,034 I'm kidding it's just a joke 1054 00:43:42,034 --> 00:43:42,154 I'm kidding it's just a joke 1055 00:43:42,194 --> 00:43:44,394 It's just a joke and it's okay to say it here 1056 00:43:44,434 --> 00:43:45,834 But we can't say it in Egypt 1057 00:43:45,834 --> 00:43:47,394 - It was just a joke! - Yes 1058 00:43:47,394 --> 00:43:48,034 - What brings you here? - No reason 1059 00:43:48,034 --> 00:43:48,834 - What brings you here? - No reason 1060 00:43:48,874 --> 00:43:50,194 After I graduated from law school 1061 00:43:50,234 --> 00:43:51,874 I discovered that being a lawyer wasn't for me 1062 00:43:51,914 --> 00:43:53,034 So I took a physical therapy course 1063 00:43:53,034 --> 00:43:54,034 and I've been here for five years massaging European Premier League players 1064 00:43:54,034 --> 00:43:55,594 and I've been here for five years massaging European Premier League players 1065 00:43:55,634 --> 00:43:58,634 European Premier League players! Then you must be famous here 1066 00:43:58,714 --> 00:44:00,034 You can ask about Tiba Aziz Al Akkad and you'll know whom you're talking to 1067 00:44:00,034 --> 00:44:02,394 You can ask about Tiba Aziz Al Akkad and you'll know whom you're talking to 1068 00:44:02,434 --> 00:44:05,434 What if you were Tiba Aziz Al Akkad? Did you massage Cristiano? 1069 00:44:05,434 --> 00:44:06,034 And Messi, too 1070 00:44:06,034 --> 00:44:06,514 And Messi, too 1071 00:44:06,554 --> 00:44:08,114 Did you massage Cristiano and Messi? 1072 00:44:08,554 --> 00:44:10,634 Be careful because Amr Warda is playing here 1073 00:44:11,114 --> 00:44:12,034 Amr Warda 1074 00:44:12,034 --> 00:44:12,354 Amr Warda 1075 00:44:13,194 --> 00:44:15,234 - Thanks for the heads up - Let's get wild in Greece 1076 00:44:15,274 --> 00:44:16,554 What is this? 1077 00:44:18,154 --> 00:44:21,234 Put your hands up if you're a party animal 1078 00:44:25,794 --> 00:44:27,114 What brought Ahmed Saad here? 1079 00:44:27,154 --> 00:44:29,034 I've been telling you but no one believed me 1080 00:44:29,114 --> 00:44:30,034 I swear we're in Dokki 1081 00:44:30,034 --> 00:44:30,874 I swear we're in Dokki 1082 00:44:36,034 --> 00:44:42,034 "Is it written on my face come hurt me and leave?" 1083 00:44:42,034 --> 00:44:43,674 "Is it written on my face come hurt me and leave?" 1084 00:44:43,994 --> 00:44:47,314 "Whom can I go to?" 1085 00:44:48,034 --> 00:44:50,994 "What do I do with, it's okay?" 1086 00:44:51,514 --> 00:44:54,034 "My choices are ruining my life, my life" 1087 00:44:54,034 --> 00:44:55,554 "My choices are ruining my life, my life" 1088 00:44:55,594 --> 00:44:59,554 "Why are my choices ruining my life like this?" 1089 00:44:59,594 --> 00:45:00,034 "My choices are ruining my life, my life" 1090 00:45:00,034 --> 00:45:03,594 "My choices are ruining my life, my life" 1091 00:45:03,634 --> 00:45:06,034 "Why are my choices ruining my life like this?" 1092 00:45:06,034 --> 00:45:09,874 "Why are my choices ruining my life like this?" 1093 00:45:09,874 --> 00:45:12,034 "Why am I a magnet for odd people?" 1094 00:45:12,034 --> 00:45:13,394 "Why am I a magnet for odd people?" 1095 00:45:13,554 --> 00:45:17,154 "Why has my heart seen wild things?" 1096 00:45:17,594 --> 00:45:18,034 "Why am I a magnet for odd people?" 1097 00:45:18,034 --> 00:45:21,474 "Why am I a magnet for odd people?" 1098 00:45:21,514 --> 00:45:24,034 "Why has my heart seen wild things?" 1099 00:45:24,034 --> 00:45:25,274 "Why has my heart seen wild things?" 1100 00:45:25,754 --> 00:45:29,354 "I won't come to you when you call me out" 1101 00:45:29,394 --> 00:45:30,034 "You throw me in the middle of a mess" 1102 00:45:30,034 --> 00:45:33,834 "You throw me in the middle of a mess" 1103 00:45:34,274 --> 00:45:36,034 "Why do you throw me in the middle of a mess?" 1104 00:45:36,034 --> 00:45:36,634 "Why do you throw me in the middle of a mess?" 1105 00:45:56,074 --> 00:45:59,874 "I won't open the door again" 1106 00:46:00,074 --> 00:46:03,714 "All my acquaintances are scum" 1107 00:46:03,954 --> 00:46:06,034 "How did they take me for granted?" 1108 00:46:06,034 --> 00:46:07,434 "How did they take me for granted?" 1109 00:46:07,954 --> 00:46:11,674 "Am I a person to leave?" 1110 00:46:11,674 --> 00:46:12,034 "My choices are ruining my life, my life" 1111 00:46:12,034 --> 00:46:15,634 "My choices are ruining my life, my life" 1112 00:46:15,634 --> 00:46:18,034 "Why are my choices ruining my life like this?" 1113 00:46:18,034 --> 00:46:19,554 "Why are my choices ruining my life like this?" 1114 00:46:19,594 --> 00:46:23,674 "My choices are ruining my life, my life" 1115 00:46:23,674 --> 00:46:24,034 "Why are my choices ruining my life like this?" 1116 00:46:24,034 --> 00:46:29,874 "Why are my choices ruining my life like this?" 1117 00:46:29,874 --> 00:46:30,034 "Why am I a magnet for odd people?" 1118 00:46:30,034 --> 00:46:33,394 "Why am I a magnet for odd people?" 1119 00:46:33,594 --> 00:46:36,034 "Why has my heart seen wild things?" 1120 00:46:36,034 --> 00:46:37,514 "Why has my heart seen wild things?" 1121 00:46:37,674 --> 00:46:41,554 "Why am I a magnet for odd people?" 1122 00:46:41,594 --> 00:46:42,034 "Why has my heart seen wild things?" 1123 00:46:42,034 --> 00:46:45,434 "Why has my heart seen wild things?" 1124 00:46:45,834 --> 00:46:48,034 "I won't come to you when you call me out" 1125 00:46:48,034 --> 00:46:49,634 "I won't come to you when you call me out" 1126 00:46:49,634 --> 00:46:53,994 "You throw me in the middle of a mess" 1127 00:46:54,394 --> 00:46:56,754 "Why do you throw me in the middle of a mess?" 1128 00:47:16,714 --> 00:47:17,834 Go like this 1129 00:47:17,874 --> 00:47:18,034 - Yes, this is beautiful - It's beautiful 1130 00:47:18,034 --> 00:47:19,554 - Yes, this is beautiful - It's beautiful 1131 00:47:20,274 --> 00:47:21,474 You can never take a picture like this 1132 00:47:21,514 --> 00:47:22,874 Why are you saying that to me? 1133 00:47:23,314 --> 00:47:24,034 - Listen - What? 1134 00:47:24,034 --> 00:47:24,394 - Listen - What? 1135 00:47:24,434 --> 00:47:26,354 Since you are a masseuse I'm in a lot of pain 1136 00:47:26,354 --> 00:47:28,754 - What's wrong with you? - My muscles are very sore 1137 00:47:28,794 --> 00:47:29,954 - Which muscle? - All of them 1138 00:47:29,954 --> 00:47:30,034 My muscles are cramping and need someone to massage them 1139 00:47:30,034 --> 00:47:31,914 My muscles are cramping and need someone to massage them 1140 00:47:31,954 --> 00:47:32,994 Get well soon 1141 00:47:32,994 --> 00:47:36,034 Wake up early in the morning and swim in the sea, salt water treats cramps 1142 00:47:36,034 --> 00:47:36,514 Wake up early in the morning and swim in the sea, salt water treats cramps 1143 00:47:36,554 --> 00:47:38,194 Why do we have to wait until the morning? We can swim now 1144 00:47:38,234 --> 00:47:39,994 What are you saying? Are you crazy or what? 1145 00:47:40,034 --> 00:47:41,194 Of course not why would I swim with you? 1146 00:47:41,234 --> 00:47:42,034 To have a masseuse in the sea so you'll massage my cramps 1147 00:47:42,034 --> 00:47:44,554 To have a masseuse in the sea so you'll massage my cramps 1148 00:47:44,554 --> 00:47:45,874 You've become a player 1149 00:47:45,874 --> 00:47:47,274 Have some respect 1150 00:47:47,274 --> 00:47:48,034 What? Did I say something wrong? 1151 00:47:48,034 --> 00:47:48,754 What? Did I say something wrong? 1152 00:47:48,754 --> 00:47:53,274 Psychologically, going into the water while wearing clothes is so much fun 1153 00:47:53,314 --> 00:47:54,034 - Do you know what's more fun? - What? 1154 00:47:54,034 --> 00:47:55,234 - Do you know what's more fun? - What? 1155 00:47:55,274 --> 00:47:57,194 Going into the water naked 1156 00:47:57,434 --> 00:47:58,834 Have you ever gone into the water naked? 1157 00:47:58,874 --> 00:48:00,034 I'll slap you in the face This is not just a joke 1158 00:48:00,034 --> 00:48:00,914 I'll slap you in the face This is not just a joke 1159 00:48:00,994 --> 00:48:03,434 Don't take it too seriously if the joke didn't land, forget it 1160 00:48:03,434 --> 00:48:04,714 It's okay 1161 00:48:05,114 --> 00:48:06,034 I'm amazed actually because you're joking with me 1162 00:48:06,034 --> 00:48:07,754 I'm amazed actually because you're joking with me 1163 00:48:08,034 --> 00:48:09,674 Don't you hate me because of what I did to you when we were in college? 1164 00:48:09,714 --> 00:48:11,434 Hate you! On the contrary you did me a favor 1165 00:48:11,474 --> 00:48:12,034 A favor! Are you an idiot? 1166 00:48:12,034 --> 00:48:13,154 A favor! Are you an idiot? 1167 00:48:13,194 --> 00:48:14,514 I'm not an idiot at all 1168 00:48:14,554 --> 00:48:16,514 When you made fun of me when we were in university 1169 00:48:16,754 --> 00:48:18,034 It made me the wonderful man in front of you whom you like 1170 00:48:18,034 --> 00:48:20,034 It made me the wonderful man in front of you whom you like 1171 00:48:20,354 --> 00:48:22,874 Whom I like! I don't like you who said I like you? 1172 00:48:22,914 --> 00:48:24,034 Is that so? So you left the party and your friends 1173 00:48:24,034 --> 00:48:25,634 Is that so? So you left the party and your friends 1174 00:48:25,634 --> 00:48:28,514 and came to walk with me by the sea alone and you don't like me? 1175 00:48:28,954 --> 00:48:30,034 I love an ambitious young man 1176 00:48:30,034 --> 00:48:30,474 I love an ambitious young man 1177 00:48:30,794 --> 00:48:33,274 Since you've become so cool and amazing 1178 00:48:33,314 --> 00:48:34,794 Why haven't you gotten married yet? 1179 00:48:35,074 --> 00:48:36,034 I have a point of view on marriage 1180 00:48:36,034 --> 00:48:36,274 I have a point of view on marriage 1181 00:48:36,314 --> 00:48:37,754 - Would you like to hear it? - No 1182 00:48:37,794 --> 00:48:39,554 - Fine, as you wish - Okay, don't cry, tell me 1183 00:48:39,554 --> 00:48:40,994 - What is it? - Listen 1184 00:48:41,314 --> 00:48:42,034 Marriage is a need 1185 00:48:42,034 --> 00:48:42,874 Marriage is a need 1186 00:48:42,874 --> 00:48:44,274 and a need is the weakness 1187 00:48:44,554 --> 00:48:47,274 Any human being who needs another human being is weak 1188 00:48:47,674 --> 00:48:48,034 And I don't like being weak 1189 00:48:48,034 --> 00:48:48,994 And I don't like being weak 1190 00:48:49,034 --> 00:48:50,794 - What genius! - I convinced you, didn't I? 1191 00:48:50,834 --> 00:48:52,114 Not at all 1192 00:48:52,154 --> 00:48:53,394 You're trying to impress me but that's far-fetched 1193 00:48:53,394 --> 00:48:54,034 - Listen, gorgeous - What is it, gorgeous? 1194 00:48:54,034 --> 00:48:55,594 - Listen, gorgeous - What is it, gorgeous? 1195 00:48:55,594 --> 00:48:57,834 Send the photos we took on Whats App 1196 00:48:58,554 --> 00:49:00,034 Don't push it, next time take photos using your phone 1197 00:49:00,034 --> 00:49:00,794 Don't push it, next time take photos using your phone 1198 00:49:00,954 --> 00:49:04,074 Is that so? You don't want to give me your phone number 1199 00:49:04,154 --> 00:49:05,194 You're old-fashioned 1200 00:49:05,234 --> 00:49:06,034 I'm old-fashioned and backward 1201 00:49:06,034 --> 00:49:06,674 I'm old-fashioned and backward 1202 00:49:06,874 --> 00:49:07,954 Goodbye, Fareed 1203 00:49:07,994 --> 00:49:09,394 - Goodbye! - Yes 1204 00:49:09,434 --> 00:49:11,714 - Is the date over? - Yes, it's over 1205 00:49:11,754 --> 00:49:12,034 - When will I see you again? - Pray to see me again 1206 00:49:12,034 --> 00:49:14,314 - When will I see you again? - Pray to see me again 1207 00:49:14,434 --> 00:49:15,874 I pray to see you again! 1208 00:49:22,274 --> 00:49:23,274 Come here 1209 00:49:23,314 --> 00:49:24,034 Iron these and send the photographers because we have a photo session 1210 00:49:24,034 --> 00:49:25,514 Iron these and send the photographers because we have a photo session 1211 00:49:25,554 --> 00:49:27,274 And prepare the men who will film with us 1212 00:49:29,074 --> 00:49:30,034 What's wrong with you, idiots? Get up, we have work 1213 00:49:30,034 --> 00:49:31,994 What's wrong with you, idiots? Get up, we have work 1214 00:49:32,554 --> 00:49:35,674 Why do you go back to work immediately after traveling if you're tired? 1215 00:49:35,754 --> 00:49:36,034 It's none of your business 1216 00:49:36,034 --> 00:49:37,754 It's none of your business 1217 00:49:38,034 --> 00:49:40,554 Do you think we waste time like some people? 1218 00:49:40,834 --> 00:49:42,034 Well, that's great 1219 00:49:42,034 --> 00:49:42,194 Well, that's great 1220 00:49:42,234 --> 00:49:44,554 Since you think my job is a waste of time, why don't you get up 1221 00:49:44,554 --> 00:49:45,794 and film with the men instead of me? 1222 00:49:45,834 --> 00:49:47,474 Film with the men! Why? 1223 00:49:47,514 --> 00:49:48,034 - Do you think I'm like you... - What? 1224 00:49:48,034 --> 00:49:49,474 - Do you think I'm like you... - What? 1225 00:49:49,674 --> 00:49:52,274 Upset, upset 1226 00:49:52,314 --> 00:49:54,034 You seem upset 1227 00:49:54,034 --> 00:49:54,234 You seem upset 1228 00:49:54,274 --> 00:49:55,714 How long will I have to fix your mistakes? 1229 00:49:55,754 --> 00:49:57,994 I'm curious to know how you can fix my mistakes like this 1230 00:49:58,154 --> 00:49:59,434 Forget about him, Gabi 1231 00:49:59,434 --> 00:50:00,034 Say what you want 1232 00:50:00,034 --> 00:50:00,514 Say what you want 1233 00:50:00,874 --> 00:50:01,874 But ask yourself before 1234 00:50:01,874 --> 00:50:04,394 what makes a woman like me work with men like you here 1235 00:50:04,794 --> 00:50:06,034 And the reason why she hates women a hundred times more than you do 1236 00:50:06,034 --> 00:50:07,074 And the reason why she hates women a hundred times more than you do 1237 00:50:07,074 --> 00:50:09,954 You just say that to make money and to make Ex let you work with us 1238 00:50:09,954 --> 00:50:11,394 No, I swear, I mean it 1239 00:50:12,754 --> 00:50:15,634 My complexes are much bigger than your 1240 00:50:16,074 --> 00:50:18,034 Do you know what it feels like to have your mother die? 1241 00:50:18,034 --> 00:50:18,394 Do you know what it feels like to have your mother die? 1242 00:50:19,554 --> 00:50:22,074 And to have a stepmother come and take everything 1243 00:50:22,594 --> 00:50:24,034 The house home and money 1244 00:50:24,034 --> 00:50:24,234 The house home and money 1245 00:50:24,234 --> 00:50:25,874 My father couldn't object 1246 00:50:26,594 --> 00:50:30,034 She made me drop out of school to work as her maid in my father's house 1247 00:50:30,034 --> 00:50:31,634 She made me drop out of school to work as her maid in my father's house 1248 00:50:32,554 --> 00:50:34,274 When I matured and my body reached puberty 1249 00:50:34,754 --> 00:50:36,034 There wasn’t a single occasion for any of her relatives 1250 00:50:36,034 --> 00:50:37,274 There wasn’t a single occasion for any of her relatives 1251 00:50:38,554 --> 00:50:40,274 she didn't force me to dance in it 1252 00:50:41,274 --> 00:50:42,034 When it was her nephew's birthday she insisted that I dance 1253 00:50:42,034 --> 00:50:44,394 When it was her nephew's birthday she insisted that I dance 1254 00:50:44,834 --> 00:50:46,354 To break my father's heart 1255 00:50:52,354 --> 00:50:53,914 But my father didn't remain silent 1256 00:50:54,914 --> 00:50:56,274 He approached me and told me... 1257 00:50:56,274 --> 00:50:57,794 "Let me take it from here, daughter" 1258 00:51:27,514 --> 00:51:29,514 It was the ugliest sight I had ever seen in my life 1259 00:51:32,434 --> 00:51:33,754 I ran away from home after that 1260 00:51:34,794 --> 00:51:36,034 Ex let me work with him May God protect him 1261 00:51:36,034 --> 00:51:36,874 Ex let me work with him May God protect him 1262 00:51:38,394 --> 00:51:41,434 I'm sorry about what happened to you Your father must be so proud of your 1263 00:51:42,754 --> 00:51:44,714 Her father must be so proud of her! As if 1264 00:51:44,754 --> 00:51:46,154 Her father is a weak man 1265 00:51:46,194 --> 00:51:47,354 The story didn't affect me 1266 00:51:47,394 --> 00:51:48,034 Because you are a man without conscience 1267 00:51:48,034 --> 00:51:48,994 Because you are a man without conscience 1268 00:51:49,034 --> 00:51:50,794 It was a story full of lessons, you ignorant 1269 00:51:53,074 --> 00:51:54,034 -There is a new client - Let's go 1270 00:51:54,034 --> 00:51:54,514 -There is a new client - Let's go 1271 00:52:08,954 --> 00:52:09,954 What a big man! 1272 00:52:17,354 --> 00:52:18,034 What a nice surprise! 1273 00:52:18,034 --> 00:52:18,434 What a nice surprise! 1274 00:52:18,834 --> 00:52:19,994 - Big Ramy? - Yes 1275 00:52:19,994 --> 00:52:22,954 Adham, why didn't you tell me that such an important client is coming today? 1276 00:52:22,954 --> 00:52:24,034 Naeem made the appointments while we were in Greece 1277 00:52:24,034 --> 00:52:25,194 Naeem made the appointments while we were in Greece 1278 00:52:25,394 --> 00:52:27,194 I'm sorry if I caused you any inconvenience 1279 00:52:27,234 --> 00:52:28,554 Nonsense, I love you, man 1280 00:52:28,554 --> 00:52:30,034 I can't believe that Mr. Olympic is right here 1281 00:52:30,034 --> 00:52:30,514 I can't believe that Mr. Olympic is right here 1282 00:52:30,554 --> 00:52:32,594 Olympic? That's a brand of electric heaters 1283 00:52:32,834 --> 00:52:35,434 Excuse him, Captain he knows nothing about sports 1284 00:52:35,674 --> 00:52:36,034 Go ahead, Captain 1285 00:52:36,034 --> 00:52:36,674 Go ahead, Captain 1286 00:52:36,714 --> 00:52:39,674 Take a seat here to balance the ship so it doesn't capsize 1287 00:52:39,714 --> 00:52:40,794 Hey! 1288 00:52:42,074 --> 00:52:43,874 Are you going to start this by mocking me or what? 1289 00:52:43,914 --> 00:52:45,914 No, excuse us, Captain What's with you, Adham? 1290 00:52:46,234 --> 00:52:47,714 - Sorry, Ex - Have a seat, Captain 1291 00:52:49,914 --> 00:52:52,074 So, tell me, Captain why did you want to see me? 1292 00:52:52,194 --> 00:52:53,994 As you know, Ex 1293 00:52:54,474 --> 00:52:58,114 The world smiled on me and I got married to Fatima, one of my cousins 1294 00:52:58,434 --> 00:53:00,034 What is the problem? Why do you want to divorce her? 1295 00:53:00,034 --> 00:53:00,474 What is the problem? Why do you want to divorce her? 1296 00:53:00,474 --> 00:53:02,594 - She's a chatterbox - All women are 1297 00:53:02,954 --> 00:53:04,034 Why do you want to divorce her? 1298 00:53:04,074 --> 00:53:06,034 She spends money left and right I'm going bankrupt 1299 00:53:06,034 --> 00:53:06,394 She spends money left and right I'm going bankrupt 1300 00:53:06,474 --> 00:53:07,874 Level with me, Captain 1301 00:53:08,434 --> 00:53:11,674 Tell me the issue without beating around the bush so I can get you out of it 1302 00:53:12,314 --> 00:53:14,194 Why do you want to divorce her? 1303 00:53:14,474 --> 00:53:15,634 We're like brothers, Captain 1304 00:53:15,674 --> 00:53:17,754 Tell us the truth so we don't get carried away with our thoughts 1305 00:53:17,794 --> 00:53:18,034 No, we don't need that 1306 00:53:18,034 --> 00:53:19,314 No, we don't need that 1307 00:53:19,594 --> 00:53:20,674 To tell you the truth... 1308 00:53:21,754 --> 00:53:22,914 she beats me 1309 00:53:23,074 --> 00:53:24,034 I wish we got carried away with our thoughts 1310 00:53:24,034 --> 00:53:24,634 I wish we got carried away with our thoughts 1311 00:53:24,674 --> 00:53:25,674 Does she hit you? 1312 00:53:25,674 --> 00:53:27,914 She hits me day and night 1313 00:53:56,594 --> 00:53:58,874 "Didn't I tell you not to spill anything on the floor?" 1314 00:53:59,394 --> 00:54:00,034 "Please, I won't do it again" 1315 00:54:00,034 --> 00:54:01,314 "Please, I won't do it again" 1316 00:54:04,674 --> 00:54:06,034 "Stop, Fatima, put me down" 1317 00:54:06,034 --> 00:54:07,314 "Stop, Fatima, put me down" 1318 00:54:13,994 --> 00:54:15,634 We've seen it all 1319 00:54:16,554 --> 00:54:17,594 Calm down, Captain 1320 00:54:17,994 --> 00:54:18,034 It's okay, calm down stop crying, man 1321 00:54:18,034 --> 00:54:20,594 It's okay, calm down stop crying, man 1322 00:54:21,274 --> 00:54:23,874 - Are you sure this is Big Ramy? - No, it looks like he's Big Man 1323 00:54:23,914 --> 00:54:24,034 Hey, Ramy! Stop crying, what's wrong with you? 1324 00:54:24,034 --> 00:54:25,834 Hey, Ramy! Stop crying, what's wrong with you? 1325 00:54:25,874 --> 00:54:27,354 Be a man men don't cry 1326 00:54:27,394 --> 00:54:28,634 Calm down, Captain 1327 00:54:28,874 --> 00:54:30,034 Calm down, it's okay I'll get you some lemonade 1328 00:54:30,034 --> 00:54:30,794 Calm down, it's okay I'll get you some lemonade 1329 00:54:30,794 --> 00:54:33,234 - No, I want whey protein - Okay, I'll get you some 1330 00:54:33,234 --> 00:54:34,674 and I'll get you a D injection 1331 00:54:35,114 --> 00:54:36,034 Calm down we'll take care of your issue 1332 00:54:36,034 --> 00:54:36,834 Calm down we'll take care of your issue 1333 00:54:37,314 --> 00:54:39,154 - How will you do that? - I'll tell you how 1334 00:54:39,954 --> 00:54:42,034 You'll take this parrot home with you 1335 00:54:42,034 --> 00:54:42,314 You'll take this parrot home with you 1336 00:54:42,794 --> 00:54:44,074 and tell your wife it's a gift 1337 00:54:44,474 --> 00:54:46,794 and in a couple of days it'll start repeating what you say 1338 00:54:47,034 --> 00:54:48,034 Then, one day, you'll leave the house 1339 00:54:48,034 --> 00:54:49,034 Then, one day, you'll leave the house 1340 00:54:49,554 --> 00:54:50,674 and the parrot will say... 1341 00:54:50,674 --> 00:54:54,034 Yes, honey, my annoying wife has left 1342 00:54:54,034 --> 00:54:54,754 Yes, honey, my annoying wife has left 1343 00:54:54,794 --> 00:54:56,034 Turn on the camera now 1344 00:54:56,434 --> 00:54:58,514 and show me your beauty 1345 00:54:58,914 --> 00:55:00,034 The bastard is cheating on me 1346 00:55:00,034 --> 00:55:00,354 The bastard is cheating on me 1347 00:55:04,194 --> 00:55:05,234 I want a divorce, Big 1348 00:55:05,434 --> 00:55:06,034 I want a divorce now or I'll break you in half 1349 00:55:06,034 --> 00:55:07,994 I want a divorce now or I'll break you in half 1350 00:55:08,114 --> 00:55:11,874 - Do you hear me? - I divorce you for good 1351 00:55:11,914 --> 00:55:12,034 I can't believe it 1352 00:55:12,034 --> 00:55:13,274 I can't believe it 1353 00:55:13,314 --> 00:55:15,154 - Are you happy, Ramy? - I'm over the moon 1354 00:55:15,194 --> 00:55:17,274 Can it say that in my voice? 1355 00:55:17,314 --> 00:55:18,034 What is this stupid question? 1356 00:55:18,034 --> 00:55:18,674 What is this stupid question? 1357 00:55:18,954 --> 00:55:21,754 - I'll say it in any voice, man - Okay, no need to get so worked up 1358 00:55:22,434 --> 00:55:23,834 - Ex - Yes 1359 00:55:25,714 --> 00:55:28,194 - This will stay between us, right? - May God forgive you, Ramy 1360 00:55:28,794 --> 00:55:29,914 You're Egypt's hero 1361 00:55:32,754 --> 00:55:34,154 Excuse me, do you have a lighter? 1362 00:55:37,754 --> 00:55:38,754 Ex 1363 00:55:39,234 --> 00:55:40,274 Ex 1364 00:55:41,714 --> 00:55:42,034 - The new client is here - What is this? 1365 00:55:42,034 --> 00:55:43,514 - The new client is here - What is this? 1366 00:55:44,154 --> 00:55:45,754 - Is he Khaled El-Ghandour? - I wish 1367 00:55:46,594 --> 00:55:48,034 - He's a kid - Why does he want to divorce his wife? 1368 00:55:48,034 --> 00:55:48,954 - He's a kid - Why does he want to divorce his wife? 1369 00:55:48,994 --> 00:55:51,274 Maybe she stole his cheese sandwiches during recess at school 1370 00:55:51,314 --> 00:55:52,474 Are you joking, Adham? 1371 00:55:52,474 --> 00:55:54,034 - How do you bring a kid here? - I didn't know about him 1372 00:55:54,034 --> 00:55:54,754 - How do you bring a kid here? - I didn't know about him 1373 00:55:54,794 --> 00:55:56,754 Naeem also took this order while we were in Greece 1374 00:55:56,794 --> 00:55:58,514 - Is Naeem a fool? - Yes, you know he is 1375 00:56:01,914 --> 00:56:02,994 Don't judge so quickly 1376 00:56:03,274 --> 00:56:06,034 Tell me how much you want and I'll pay you more 1377 00:56:07,394 --> 00:56:08,754 My name is Sami Fouad Alnaseh 1378 00:56:09,034 --> 00:56:11,594 My father is Fouad Alnaseh the fabric merchant 1379 00:56:11,994 --> 00:56:12,034 and my mom is Mrs. Laila Khalil 1380 00:56:12,034 --> 00:56:13,754 and my mom is Mrs. Laila Khalil 1381 00:56:14,274 --> 00:56:18,034 I live like a king when my parents are fighting 1382 00:56:18,034 --> 00:56:18,274 I live like a king when my parents are fighting 1383 00:56:18,834 --> 00:56:22,314 I go to Dad and tell him that Mom says he's a cheapskate 1384 00:56:22,474 --> 00:56:24,034 Then I go to Mom and tell her that Dad will double the allowance she's giving me 1385 00:56:24,034 --> 00:56:26,834 Then I go to Mom and tell her that Dad will double the allowance she's giving me 1386 00:56:27,114 --> 00:56:28,834 Imagine what they'd do if they got divorced 1387 00:56:28,834 --> 00:56:30,034 I like you, kid 1388 00:56:30,034 --> 00:56:30,074 I like you, kid 1389 00:56:30,794 --> 00:56:31,954 I like you a lot 1390 00:56:32,514 --> 00:56:33,634 I'll help you 1391 00:56:34,554 --> 00:56:35,594 Listen, Sami 1392 00:56:36,114 --> 00:56:37,154 Look, it's easy 1393 00:56:37,754 --> 00:56:39,314 I'll send Aunt Maassi with you 1394 00:56:39,594 --> 00:56:41,714 a very respectable lady who works with us 1395 00:56:42,114 --> 00:56:44,914 I want you to call your mom as soon as she gets out of the house 1396 00:56:44,994 --> 00:56:47,274 and tell her that your dad brought a woman home 1397 00:56:47,634 --> 00:56:48,034 She'll come home running to find Maassi and divorce him at once 1398 00:56:48,034 --> 00:56:49,994 She'll come home running to find Maassi and divorce him at once 1399 00:56:49,994 --> 00:56:51,274 Infidelity? 1400 00:56:52,234 --> 00:56:53,514 She caught him cheating on her many times 1401 00:56:53,634 --> 00:56:54,034 and every time it happened I think they'd get divorced 1402 00:56:54,034 --> 00:56:56,154 and every time it happened I think they'd get divorced 1403 00:56:56,634 --> 00:56:57,754 but my mom forgave him 1404 00:56:57,954 --> 00:57:00,034 She says she forgives him for the sake of our family 1405 00:57:00,034 --> 00:57:00,074 She says she forgives him for the sake of our family 1406 00:57:00,074 --> 00:57:02,754 and the sake of her son Sami and his future 1407 00:57:02,994 --> 00:57:04,514 The usual nonsense 1408 00:57:06,554 --> 00:57:07,634 You have a point 1409 00:57:07,674 --> 00:57:09,434 What do you think if we reversed the roles? 1410 00:57:09,514 --> 00:57:10,874 I'll send Uncle Gabi with you 1411 00:57:11,194 --> 00:57:12,034 I want you to call your dad as soon as he gets out of the house 1412 00:57:12,034 --> 00:57:13,914 I want you to call your dad as soon as he gets out of the house 1413 00:57:14,074 --> 00:57:16,434 and tell him that your mom brought a man home 1414 00:57:16,714 --> 00:57:18,034 He'll come home running to find Gabi and divorce her at once 1415 00:57:18,034 --> 00:57:19,074 He'll come home running to find Gabi and divorce her at once 1416 00:57:19,074 --> 00:57:20,154 What are you saying? 1417 00:57:20,154 --> 00:57:22,114 Do you want my mom to sit with a strange man? 1418 00:57:22,354 --> 00:57:24,034 - What do you think of me? - I think you are a chivalrous man 1419 00:57:24,034 --> 00:57:25,194 - What do you think of me? - I think you are a chivalrous man 1420 00:57:25,194 --> 00:57:26,274 What are you talking about? 1421 00:57:26,514 --> 00:57:28,394 He'll only sit in the reception room 1422 00:57:28,674 --> 00:57:30,034 so your dad sees him and gets his blood boiling and divorces her 1423 00:57:30,034 --> 00:57:31,074 so your dad sees him and gets his blood boiling and divorces her 1424 00:57:31,074 --> 00:57:33,194 - He won't even touch her - He won't come close to her? 1425 00:57:33,194 --> 00:57:35,594 Shame on you, Sami your mom is like my mom 1426 00:57:36,034 --> 00:57:37,514 - No one will touch her - Deal 1427 00:57:40,514 --> 00:57:42,034 Deal with the rest, Adham I have to get this 1428 00:57:42,034 --> 00:57:42,834 Deal with the rest, Adham I have to get this 1429 00:57:42,874 --> 00:57:44,674 Okay, have a seat 1430 00:57:45,754 --> 00:57:46,914 What would you like to drink? 1431 00:57:47,074 --> 00:57:48,034 Do you want some cornflakes? 1432 00:57:48,034 --> 00:57:48,194 Do you want some cornflakes? 1433 00:57:49,674 --> 00:57:51,634 I don't understand why you asked me to come, Gabi 1434 00:57:51,834 --> 00:57:53,994 Couldn't you have told me what you wanted on the yacht? 1435 00:57:54,034 --> 00:57:57,034 I want to talk to you about something away from everyone there 1436 00:57:57,274 --> 00:57:59,554 Listen, I'm sitting in a black Mercedes van 1437 00:57:59,554 --> 00:58:00,034 Black Mercedes van? 1438 00:58:00,034 --> 00:58:00,914 Black Mercedes van? 1439 00:58:01,394 --> 00:58:02,914 Weren't you driving a red Fiat? 1440 00:58:02,914 --> 00:58:05,554 No, that was in the past we're rich now 1441 00:58:05,834 --> 00:58:06,034 Come here, man, I'll show you my new car, and we'll go for a ride 1442 00:58:06,034 --> 00:58:09,274 Come here, man, I'll show you my new car, and we'll go for a ride 1443 00:58:09,314 --> 00:58:10,354 Okay, I saw you 1444 00:58:24,594 --> 00:58:25,634 What is this? 1445 00:58:27,594 --> 00:58:28,634 Who are they, Gabi? 1446 00:58:28,914 --> 00:58:30,034 - Is this business? - No, this is kidnapping 1447 00:58:30,034 --> 00:58:30,634 - Is this business? - No, this is kidnapping 1448 00:58:30,834 --> 00:58:32,794 Actually, these wonderful guys kidnapped me 1449 00:58:33,154 --> 00:58:35,874 and they asked me to call you and lure you to this place 1450 00:58:36,114 --> 00:58:38,154 and if I do what they want they will let me live 1451 00:58:38,554 --> 00:58:40,154 - So you just sold me out? - Of course 1452 00:58:42,914 --> 00:58:43,914 I deserve it 1453 00:58:44,194 --> 00:58:45,234 Drive, man 1454 00:58:52,554 --> 00:58:53,794 Welcome 1455 00:58:55,114 --> 00:58:56,114 I'll keep this short 1456 00:58:56,794 --> 00:58:59,354 I'm Olfat Imam, a dangerous drug dealer 1457 00:58:59,834 --> 00:59:00,034 Why are you so open about it? 1458 00:59:00,034 --> 00:59:00,994 Why are you so open about it? 1459 00:59:01,514 --> 00:59:04,714 - Can you tell us why you brought us here? - Because you're making too much noise 1460 00:59:04,794 --> 00:59:06,034 You kidnapped us because we're making too much noise 1461 00:59:06,034 --> 00:59:06,834 You kidnapped us because we're making too much noise 1462 00:59:06,874 --> 00:59:08,794 You could've done this over the phone 1463 00:59:08,954 --> 00:59:11,514 My yacht and your yacht dock next to each other a lot 1464 00:59:11,554 --> 00:59:12,034 I am a man whose motto in life is "play your cards close to your chest" 1465 00:59:12,034 --> 00:59:15,754 I am a man whose motto in life is "play your cards close to your chest" 1466 00:59:15,874 --> 00:59:17,314 Too much noise attracts attention 1467 00:59:17,554 --> 00:59:18,034 and attracting attention makes people envy you 1468 00:59:18,034 --> 00:59:19,754 and attracting attention makes people envy you 1469 00:59:20,114 --> 00:59:22,514 and I hate nothing in this life more than being envied 1470 00:59:25,834 --> 00:59:27,834 Is he afraid of being envied but not the government? 1471 00:59:27,834 --> 00:59:29,194 The government doesn't envy anyone 1472 00:59:29,394 --> 00:59:30,034 it just takes what it likes 1473 00:59:30,034 --> 00:59:30,634 it just takes what it likes 1474 00:59:33,714 --> 00:59:34,874 Please forgive me, boss 1475 00:59:35,074 --> 00:59:36,034 Since you already know the punishment for what you've done and begging for your life 1476 00:59:36,034 --> 00:59:38,434 Since you already know the punishment for what you've done and begging for your life 1477 00:59:38,794 --> 00:59:42,034 why didn't you say God bless when you received the goods? 1478 00:59:42,034 --> 00:59:42,154 why didn't you say God bless when you received the goods? 1479 00:59:42,714 --> 00:59:44,834 I got envied, and they took the drugs 1480 00:59:45,114 --> 00:59:47,394 because you didn't say God bless 1481 00:59:47,514 --> 00:59:48,034 God bless 1482 00:59:48,034 --> 00:59:48,634 God bless 1483 00:59:48,834 --> 00:59:52,594 Why didn't you say God bless? When were you going to say it? 1484 01:00:19,314 --> 01:00:20,314 You're great, boss 1485 01:00:21,834 --> 01:00:23,274 You didn't say God bless 1486 01:00:28,674 --> 01:00:30,034 If you make too much noise again and attract attention 1487 01:00:30,034 --> 01:00:32,634 If you make too much noise again and attract attention 1488 01:00:33,514 --> 01:00:35,794 I'll show you something you've never seen 1489 01:00:35,994 --> 01:00:36,034 - Worse than this? - This was just for fun 1490 01:00:36,034 --> 01:00:38,874 - Worse than this? - This was just for fun 1491 01:00:39,474 --> 01:00:40,514 I was just playing 1492 01:00:41,434 --> 01:00:42,034 I don't want to hear noise from your yacht anymore, got it? 1493 01:00:42,034 --> 01:00:44,634 I don't want to hear noise from your yacht anymore, got it? 1494 01:00:45,034 --> 01:00:46,914 This is so you don't forget me 1495 01:00:47,554 --> 01:00:48,034 It hurts 1496 01:00:48,034 --> 01:00:48,554 It hurts 1497 01:00:48,754 --> 01:00:49,794 What did you say? 1498 01:00:50,434 --> 01:00:51,634 It hurts, God bless 1499 01:00:51,914 --> 01:00:53,474 I said, it hurts, God bless 1500 01:00:53,594 --> 01:00:54,034 Well done, you can go now 1501 01:00:54,034 --> 01:00:55,154 Well done, you can go now 1502 01:00:55,514 --> 01:00:57,314 Excuse me, sir 1503 01:00:57,514 --> 01:00:59,714 Can you have one of your blessed men drive us to the road? 1504 01:00:59,754 --> 01:01:00,034 Because this desert of yours is very big and we're afraid we'll envy you 1505 01:01:00,034 --> 01:01:02,914 Because this desert of yours is very big and we're afraid we'll envy you 1506 01:01:02,954 --> 01:01:04,714 I told you to get out of my face right now 1507 01:01:04,754 --> 01:01:06,034 May God damn you and bless you 1508 01:01:06,034 --> 01:01:06,634 May God damn you and bless you 1509 01:01:07,554 --> 01:01:08,554 That way 1510 01:01:11,074 --> 01:01:12,034 May God damn you and bless you 1511 01:01:12,034 --> 01:01:12,394 May God damn you and bless you 1512 01:01:34,394 --> 01:01:35,434 Hello 1513 01:01:35,714 --> 01:01:36,034 Yes, Adham I'm at the place 1514 01:01:36,034 --> 01:01:38,474 Yes, Adham I'm at the place 1515 01:02:08,954 --> 01:02:11,314 You don't have a Facebook or Instagram account 1516 01:02:11,754 --> 01:02:12,034 which makes your CV incomplete 1517 01:02:12,034 --> 01:02:13,314 which makes your CV incomplete 1518 01:02:13,834 --> 01:02:15,754 How can we trust you and be sure of your loyalty? 1519 01:02:16,754 --> 01:02:18,034 I'm sorry, but you're denied 1520 01:02:18,034 --> 01:02:18,714 I'm sorry, but you're denied 1521 01:02:18,714 --> 01:02:19,914 No, please, guys 1522 01:02:20,074 --> 01:02:23,194 I went through a lot to get here and passed all your tests 1523 01:02:24,634 --> 01:02:25,634 - Adham - Yes? 1524 01:02:25,954 --> 01:02:28,794 Let's give him another chance we need someone to fill this position 1525 01:02:29,954 --> 01:02:30,034 Okay 1526 01:02:30,034 --> 01:02:30,994 Okay 1527 01:02:31,874 --> 01:02:33,314 We'll give you one last chance 1528 01:02:35,074 --> 01:02:36,034 if you answer these questions 1529 01:02:36,034 --> 01:02:36,354 if you answer these questions 1530 01:02:39,274 --> 01:02:40,274 Okay 1531 01:02:45,874 --> 01:02:48,034 I'm so sorry, it's dark and I accidentally walked in here 1532 01:02:48,034 --> 01:02:48,434 I'm so sorry, it's dark and I accidentally walked in here 1533 01:02:48,474 --> 01:02:50,554 Me, too I thought this was the cheese section 1534 01:02:50,674 --> 01:02:52,154 I recognize this voice 1535 01:02:54,474 --> 01:02:56,074 - Fareed? - Who's this? 1536 01:02:56,794 --> 01:02:59,074 - Umniah? - Who's Umniah? I'm Tiba 1537 01:02:59,474 --> 01:03:00,034 Tiba, I can't believe it Do you come to this elevator often? 1538 01:03:00,034 --> 01:03:02,354 Tiba, I can't believe it Do you come to this elevator often? 1539 01:03:02,834 --> 01:03:03,914 Are you a fool? 1540 01:03:03,954 --> 01:03:05,914 We're stuck in the elevator and the lights went out 1541 01:03:05,914 --> 01:03:06,034 - this is no time for being funny - Yes, you're right 1542 01:03:06,034 --> 01:03:08,154 - this is no time for being funny - Yes, you're right 1543 01:03:08,274 --> 01:03:11,274 - Call someone to get us out of here - Hold on, no signal 1544 01:03:11,834 --> 01:03:12,034 - Calm down - No, no 1545 01:03:12,034 --> 01:03:13,034 - Calm down - No, no 1546 01:03:13,074 --> 01:03:14,994 I'm claustrophobic 1547 01:03:15,034 --> 01:03:17,474 - Don't worry, I'm here - Get someone to open the door, please 1548 01:03:17,514 --> 01:03:18,034 - I'll get dizzy, someone opens the door - Calm down, get a hold of yourself 1549 01:03:18,034 --> 01:03:20,514 - I'll get dizzy, someone opens the door - Calm down, get a hold of yourself 1550 01:03:20,514 --> 01:03:21,554 Can anyone hear us? 1551 01:03:21,794 --> 01:03:24,034 You've answered all the questions here 1552 01:03:24,034 --> 01:03:24,474 You've answered all the questions here 1553 01:03:24,794 --> 01:03:26,754 but one question 1554 01:03:27,794 --> 01:03:29,274 What's your problem with women? 1555 01:03:29,594 --> 01:03:30,034 - It's my mom - Your mom? 1556 01:03:30,034 --> 01:03:30,874 - It's my mom - Your mom? 1557 01:03:31,114 --> 01:03:33,154 My mom turned the world upside down 1558 01:03:33,274 --> 01:03:35,354 - You know what happened on 9/11? - Of course 1559 01:03:35,354 --> 01:03:36,034 My mom did it 1560 01:03:36,034 --> 01:03:36,634 My mom did it 1561 01:03:36,634 --> 01:03:38,514 - Is your mom Bin Laden? - No 1562 01:03:38,834 --> 01:03:41,194 My parents were traveling to America on that plane 1563 01:03:41,514 --> 01:03:42,034 My mom caught my dad flirting with the flight attendant 1564 01:03:42,034 --> 01:03:44,994 My mom caught my dad flirting with the flight attendant 1565 01:03:45,314 --> 01:03:47,674 and followed him around the plane with a shoe in her hand 1566 01:03:48,034 --> 01:03:49,994 so he went into the cockpit and hid there 1567 01:03:50,234 --> 01:03:51,674 She threw the shoe at him 1568 01:03:51,994 --> 01:03:54,034 but instead of hitting him it hit the pilot 1569 01:03:54,034 --> 01:03:54,554 but instead of hitting him it hit the pilot 1570 01:03:54,874 --> 01:03:57,474 The pilot lost control of the plane and it crashed into the towers 1571 01:03:58,514 --> 01:04:00,034 He lost control of the plane because of the shoe! 1572 01:04:00,034 --> 01:04:01,674 He lost control of the plane because of the shoe! 1573 01:04:02,394 --> 01:04:05,634 - Anyway, may she rest in peace - No, my mom is still alive 1574 01:04:05,754 --> 01:04:06,034 - but while she was traveling to Italy... - Congratulations, you're hired 1575 01:04:06,034 --> 01:04:09,914 - but while she was traveling to Italy... - Congratulations, you're hired 1576 01:04:10,274 --> 01:04:12,034 That's enough I'll sign the application now 1577 01:04:12,034 --> 01:04:12,074 That's enough I'll sign the application now 1578 01:04:13,634 --> 01:04:14,634 Congratulations 1579 01:04:14,834 --> 01:04:17,034 - You've become an employee of the company - Thank God 1580 01:04:17,074 --> 01:04:18,034 But what matters to us the most is strict confidentiality 1581 01:04:18,034 --> 01:04:19,954 But what matters to us the most is strict confidentiality 1582 01:04:19,954 --> 01:04:21,754 And don't tell your mom where we are 1583 01:04:38,074 --> 01:04:40,954 What's that sound? No, no, they closed the store 1584 01:04:41,074 --> 01:04:42,034 We're going to die here 1585 01:04:42,034 --> 01:04:42,754 We're going to die here 1586 01:04:42,794 --> 01:04:44,274 No, don't worry they'll get us out of here 1587 01:04:44,274 --> 01:04:45,594 Get us out of here 1588 01:04:45,674 --> 01:04:46,954 Calm down Can anyone hear us? 1589 01:04:46,994 --> 01:04:48,034 Help! No one will hear us 1590 01:04:48,034 --> 01:04:48,994 Help! No one will hear us 1591 01:04:49,474 --> 01:04:51,954 I feel I'm getting dizzy I can't take it anymore 1592 01:04:51,954 --> 01:04:54,034 - Okay, come hug me - What? You want me to slap you! 1593 01:04:54,034 --> 01:04:54,594 - Okay, come hug me - What? You want me to slap you! 1594 01:04:55,554 --> 01:04:57,994 - Thank God - Thank God 1595 01:04:58,554 --> 01:05:00,034 Yes 1596 01:05:00,034 --> 01:05:00,234 Yes 1597 01:05:00,434 --> 01:05:01,514 Yes, we made it 1598 01:05:01,914 --> 01:05:02,914 Yes 1599 01:05:03,034 --> 01:05:04,394 Yes, that's enough thank you 1600 01:05:06,674 --> 01:05:08,674 God dammit! 1601 01:05:09,274 --> 01:05:12,034 God dammit! The store is closed and my phone is dead 1602 01:05:12,034 --> 01:05:12,114 God dammit! The store is closed and my phone is dead 1603 01:05:12,674 --> 01:05:15,154 My phone is dead, too What will we do now? 1604 01:05:15,154 --> 01:05:17,714 Find something to charge our phones with we need to call someone 1605 01:05:17,754 --> 01:05:18,034 No, don't do that the chargers here are made in China 1606 01:05:18,034 --> 01:05:20,354 No, don't do that the chargers here are made in China 1607 01:05:20,634 --> 01:05:22,634 it might break your phone or something, God forbid 1608 01:05:23,954 --> 01:05:24,034 What do you want from me exactly? 1609 01:05:24,034 --> 01:05:25,194 What do you want from me exactly? 1610 01:05:25,234 --> 01:05:26,434 - You want the truth? - Yes 1611 01:05:26,554 --> 01:05:29,434 The truth is, I wanted to sit with you and have a little chat 1612 01:05:29,514 --> 01:05:30,034 - Where? Here? - Of course 1613 01:05:30,034 --> 01:05:31,234 - Where? Here? - Of course 1614 01:05:31,994 --> 01:05:34,194 This is the best place to chat 1615 01:05:34,714 --> 01:05:35,994 Just give me a minute 1616 01:05:38,434 --> 01:05:40,354 Tell me, how do you like the meat? 1617 01:05:40,434 --> 01:05:42,034 - It needs some salt - I'll fix that for you 1618 01:05:42,034 --> 01:05:43,914 - It needs some salt - I'll fix that for you 1619 01:05:45,234 --> 01:05:47,074 Here's the best salt shaker for the best Tiba 1620 01:05:47,514 --> 01:05:48,034 Okay 1621 01:05:48,034 --> 01:05:48,514 Okay 1622 01:05:51,474 --> 01:05:54,034 What's this? Are you watching Shehata's Shop? 1623 01:05:54,034 --> 01:05:54,114 What's this? Are you watching Shehata's Shop? 1624 01:05:54,474 --> 01:05:56,594 Did you know that this movie stars Amr Saad? 1625 01:05:57,114 --> 01:05:59,274 Did you know that Amr Saad is Ahmed Saad's brother? 1626 01:05:59,794 --> 01:06:00,034 They say that Ahmed Saad was married to Somaya El Khashab 1627 01:06:00,034 --> 01:06:02,034 They say that Ahmed Saad was married to Somaya El Khashab 1628 01:06:02,234 --> 01:06:04,154 Did you know that Somaya El Khashab had her spleen removed 1629 01:06:04,154 --> 01:06:06,034 and fought with Reem El Baroudy because of Ahmed Saad? 1630 01:06:06,034 --> 01:06:06,354 and fought with Reem El Baroudy because of Ahmed Saad? 1631 01:06:07,274 --> 01:06:08,594 - Reem El Baroudy... - Oh my God! 1632 01:06:09,394 --> 01:06:10,474 I'll watch another movie 1633 01:06:11,674 --> 01:06:12,034 I can't believe it, Ali Baba 1634 01:06:12,034 --> 01:06:13,394 I can't believe it, Ali Baba 1635 01:06:15,274 --> 01:06:16,314 I love this movie so much 1636 01:06:17,194 --> 01:06:18,034 Did you know that this movie stars Karim Fahmy? 1637 01:06:18,034 --> 01:06:19,234 Did you know that this movie stars Karim Fahmy? 1638 01:06:19,434 --> 01:06:21,194 They say he's a dentist 1639 01:06:22,434 --> 01:06:24,034 - You know that Karim Fahmy's brother is... - Yes, I know him 1640 01:06:24,034 --> 01:06:24,914 - You know that Karim Fahmy's brother is... - Yes, I know him 1641 01:06:25,074 --> 01:06:27,354 I know his brother and his mom and I'm sick of them 1642 01:06:27,354 --> 01:06:29,794 - Why are you yelling at me, Tiba? - I was watching the movie 1643 01:06:29,834 --> 01:06:30,034 So, you want to ignore the place I've been setting up for six hours 1644 01:06:30,034 --> 01:06:32,834 So, you want to ignore the place I've been setting up for six hours 1645 01:06:33,034 --> 01:06:34,674 ignore me, too and just watch the movie? 1646 01:06:34,874 --> 01:06:36,034 Tiba 1647 01:06:36,034 --> 01:06:36,354 Tiba 1648 01:06:36,634 --> 01:06:39,834 - I want to talk to you for a bit - I swear I'm going out of my mind 1649 01:06:40,234 --> 01:06:42,034 Why don't you hate me? You're supposed to hate my guts 1650 01:06:42,034 --> 01:06:42,314 Why don't you hate me? You're supposed to hate my guts 1651 01:06:42,354 --> 01:06:43,434 - Again? - Yes 1652 01:06:43,554 --> 01:06:46,994 I've told you this before I like what you've done to me in the past 1653 01:06:47,434 --> 01:06:48,034 You helped me get rid of the loser I once was 1654 01:06:48,034 --> 01:06:49,954 You helped me get rid of the loser I once was 1655 01:06:50,234 --> 01:06:52,074 and made me into the person sitting in front of you 1656 01:06:52,114 --> 01:06:53,674 But I want to ask one question 1657 01:06:53,714 --> 01:06:54,034 - just out of curiosity - Just get on with it 1658 01:06:54,034 --> 01:06:55,394 - just out of curiosity - Just get on with it 1659 01:06:55,394 --> 01:06:57,354 Why did you do this to me when we were in college? 1660 01:06:57,514 --> 01:06:59,354 - Do you want to know why? - Yes 1661 01:07:00,274 --> 01:07:01,834 Because I hate all men 1662 01:07:02,274 --> 01:07:04,394 God help us are you saying you're a psychopath? 1663 01:07:04,754 --> 01:07:05,754 That's right 1664 01:07:06,194 --> 01:07:08,194 I'll pour my heart out because we're stuck in Hyper 1665 01:07:08,194 --> 01:07:10,754 I don't see the connection but please do 1666 01:07:11,154 --> 01:07:12,034 I was living a life of luxury with my parents 1667 01:07:12,034 --> 01:07:14,354 I was living a life of luxury with my parents 1668 01:07:14,794 --> 01:07:18,034 then, out of the blue my dad decided to leave us 1669 01:07:18,034 --> 01:07:18,354 then, out of the blue my dad decided to leave us 1670 01:07:18,514 --> 01:07:20,994 and my mom who was a prominent woman in society 1671 01:07:21,314 --> 01:07:24,034 had to work different jobs to support her daughter, who was abandoned by her dad 1672 01:07:24,034 --> 01:07:24,834 had to work different jobs to support her daughter, who was abandoned by her dad 1673 01:07:25,034 --> 01:07:27,754 Look, I'm comfortable talking to you so I'm going to open up to you now 1674 01:07:27,794 --> 01:07:29,474 Please do we're stuck in Hyper 1675 01:07:29,634 --> 01:07:30,034 One time, my friends and I decided to surprise my mom on her birthday 1676 01:07:30,034 --> 01:07:32,954 One time, my friends and I decided to surprise my mom on her birthday 1677 01:07:32,994 --> 01:07:35,314 by visiting her at work and bringing a cake to cheer her up 1678 01:07:35,354 --> 01:07:36,034 When I walked in, I was shocked to see her being humiliated by her boss 1679 01:07:36,034 --> 01:07:38,354 When I walked in, I was shocked to see her being humiliated by her boss 1680 01:07:38,594 --> 01:07:40,634 She was being insulted in front of me and my friends 1681 01:07:41,834 --> 01:07:42,034 That broke me 1682 01:07:42,034 --> 01:07:42,994 That broke me 1683 01:07:44,114 --> 01:07:47,114 I felt like an orphan 1684 01:07:48,314 --> 01:07:51,154 like I didn't have a father figure or someone to protect me in this life 1685 01:07:51,714 --> 01:07:52,714 or my mom 1686 01:07:54,034 --> 01:07:56,274 I felt a deep hatred for all men 1687 01:07:56,434 --> 01:07:58,994 Did your father leave you with nothing? 1688 01:07:59,114 --> 01:08:00,034 He left us nothing 1689 01:08:00,034 --> 01:08:00,114 He left us nothing 1690 01:08:00,154 --> 01:08:03,834 - What a bastard and a lowlife! - No, dude, only I can curse him 1691 01:08:03,874 --> 01:08:05,594 Don't make me regret opening up to you 1692 01:08:05,674 --> 01:08:06,034 Your mom really raised you well you don't let anyone curse your dad 1693 01:08:06,034 --> 01:08:08,394 Your mom really raised you well you don't let anyone curse your dad 1694 01:08:08,474 --> 01:08:10,794 I'm sorry, I sympathized with you and I got worked up 1695 01:08:10,834 --> 01:08:12,034 The only thing we had was a ring my mom inherited from my grandmother 1696 01:08:12,034 --> 01:08:13,354 The only thing we had was a ring my mom inherited from my grandmother 1697 01:08:13,394 --> 01:08:14,794 she kept it for my wedding 1698 01:08:14,834 --> 01:08:18,034 so I could sell it and get prepared for the wedding, you know how moms think 1699 01:08:18,034 --> 01:08:18,074 so I could sell it and get prepared for the wedding, you know how moms think 1700 01:08:18,234 --> 01:08:19,914 - Well, that's good - Good? 1701 01:08:20,794 --> 01:08:22,674 I had to sell it when my mom got cancer 1702 01:08:22,794 --> 01:08:24,034 It's a pity I hope she recovers 1703 01:08:24,034 --> 01:08:25,314 It's a pity I hope she recovers 1704 01:08:25,474 --> 01:08:27,874 - No, she died - What is this depressing story? 1705 01:08:27,914 --> 01:08:30,034 What's even sadder is that I sold the ring for only 200,000 EP 1706 01:08:30,034 --> 01:08:31,114 What's even sadder is that I sold the ring for only 200,000 EP 1707 01:08:31,114 --> 01:08:33,674 - Well, that's good money - Good money? 1708 01:08:34,074 --> 01:08:35,754 Look how much it's going for at auction now 1709 01:08:36,954 --> 01:08:37,954 "2,000,000 EP" 1710 01:08:37,994 --> 01:08:40,354 I can't believe my eyes, two million? 1711 01:08:40,754 --> 01:08:42,034 - You sold it for a tenth of its price - I almost had a heart attack 1712 01:08:42,034 --> 01:08:43,794 - You sold it for a tenth of its price - I almost had a heart attack 1713 01:08:44,794 --> 01:08:46,154 I don't doubt that It's infuriating 1714 01:08:46,674 --> 01:08:48,034 Well, since it turns out you're a psychopath with no money 1715 01:08:48,034 --> 01:08:50,754 Well, since it turns out you're a psychopath with no money 1716 01:08:51,154 --> 01:08:53,314 - I guess this is the best time to ask... - Ask for what? 1717 01:08:53,354 --> 01:08:54,034 Have you lost it or what? What do you want to ask? 1718 01:08:54,034 --> 01:08:55,234 Have you lost it or what? What do you want to ask? 1719 01:08:55,274 --> 01:08:57,954 Let me finish first to ask for your number 1720 01:08:57,954 --> 01:09:00,034 - Your number, what were you thinking? - My number? 1721 01:09:00,034 --> 01:09:00,514 - Your number, what were you thinking? - My number? 1722 01:09:00,514 --> 01:09:03,274 - I thought you were going to ask for... - No, I wasn't asking for... 1723 01:09:03,274 --> 01:09:05,554 Do you think I'm a fool to marry a poor psychopath? 1724 01:09:05,594 --> 01:09:06,034 Okay, it was just a misunderstanding 1725 01:09:06,034 --> 01:09:07,314 Okay, it was just a misunderstanding 1726 01:09:07,354 --> 01:09:11,354 Besides, don't worry, Fareed, you'll never see my face or hear my voice again 1727 01:09:11,354 --> 01:09:12,034 Why? Have I upset you with something? 1728 01:09:12,034 --> 01:09:12,954 Why? Have I upset you with something? 1729 01:09:13,114 --> 01:09:15,434 - Did I harass you? - No, you didn't 1730 01:09:15,954 --> 01:09:17,794 but I'm a married woman 1731 01:09:17,994 --> 01:09:18,034 - God damn your dad! - What? 1732 01:09:18,034 --> 01:09:19,874 - God damn your dad! - What? 1733 01:09:20,154 --> 01:09:23,474 I didn't mean to say that but you surprised me 1734 01:09:23,754 --> 01:09:24,034 How did you get married when you're a psychopath who hates men? 1735 01:09:24,034 --> 01:09:27,914 How did you get married when you're a psychopath who hates men? 1736 01:09:27,914 --> 01:09:30,034 I swear I hate all men and I especially hate my husband 1737 01:09:30,034 --> 01:09:30,714 I swear I hate all men and I especially hate my husband 1738 01:09:30,714 --> 01:09:33,954 but any woman who's been in my shoes is going to need some bars 1739 01:09:34,034 --> 01:09:35,554 - Bars? - Gold bars 1740 01:09:35,554 --> 01:09:36,034 Money, how will I support myself otherwise? 1741 01:09:36,034 --> 01:09:37,314 Money, how will I support myself otherwise? 1742 01:09:37,434 --> 01:09:39,034 - Gold bars - Yes 1743 01:09:39,154 --> 01:09:41,234 Do you speak that language, too? 1744 01:09:41,954 --> 01:09:42,034 Good thing you're a married woman, Tiba 1745 01:09:42,034 --> 01:09:44,034 Good thing you're a married woman, Tiba 1746 01:09:44,914 --> 01:09:47,634 Honestly, Tiba I don't know what to say 1747 01:09:47,674 --> 01:09:48,034 Don't say anything they opened the store 1748 01:09:48,034 --> 01:09:49,474 Don't say anything they opened the store 1749 01:09:49,554 --> 01:09:51,314 Pay for the nonsense you set up 1750 01:09:51,554 --> 01:09:53,594 and when I need you I know how to reach you 1751 01:09:54,554 --> 01:09:55,594 Goodbye 1752 01:09:58,394 --> 01:09:59,394 She's married? 1753 01:10:01,354 --> 01:10:02,514 Gold bars? 1754 01:10:06,034 --> 01:10:08,234 Guys, Gabi is at the kid's mom's house 1755 01:10:08,554 --> 01:10:11,514 That's good, Naeem show me the security cameras right away 1756 01:10:12,594 --> 01:10:13,634 What are you doing? 1757 01:10:14,274 --> 01:10:16,434 By the way, this is my seat 1758 01:10:16,514 --> 01:10:17,834 Go sit somewhere else 1759 01:10:18,314 --> 01:10:19,794 - Listen to me, honey - What? 1760 01:10:19,914 --> 01:10:22,834 Next time, remember to apply the concealer before the foundation 1761 01:10:22,874 --> 01:10:24,034 for the wrinkles under your eyes 1762 01:10:24,034 --> 01:10:24,674 for the wrinkles under your eyes 1763 01:10:25,194 --> 01:10:27,394 What's your business with women's things? Act like a man 1764 01:10:27,434 --> 01:10:28,434 Women's things? 1765 01:10:28,554 --> 01:10:29,714 Mrs. Nabila Ebeid 1766 01:10:29,994 --> 01:10:30,034 can we focus on our mission, please? 1767 01:10:30,034 --> 01:10:31,594 can we focus on our mission, please? 1768 01:10:31,994 --> 01:10:33,194 - Okay - Thank you 1769 01:10:35,314 --> 01:10:36,034 I'm ready, Naeem 1770 01:10:36,034 --> 01:10:36,554 I'm ready, Naeem 1771 01:10:37,354 --> 01:10:38,394 - Ex - What? 1772 01:10:38,514 --> 01:10:41,994 - Gabi is at the house - Why don't you take care of it, Adham? 1773 01:10:42,114 --> 01:10:43,594 Do I have to do everything myself? 1774 01:10:44,234 --> 01:10:45,594 - Show me - Look 1775 01:10:47,674 --> 01:10:48,034 The coming scene is for adults only if there's a kid with you, cover their eyes 1776 01:10:48,034 --> 01:10:50,794 The coming scene is for adults only if there's a kid with you, cover their eyes 1777 01:10:51,394 --> 01:10:54,034 What is this? Didn't you say he'd wait in the reception room and not touch her? 1778 01:10:54,034 --> 01:10:55,194 What is this? Didn't you say he'd wait in the reception room and not touch her? 1779 01:10:55,234 --> 01:10:57,274 No, he'll sleep next to her but he won't go near her 1780 01:10:57,554 --> 01:10:59,674 so that your dad gets mad when he comes home 1781 01:10:59,674 --> 01:11:00,034 sees her like this and divorces her on the spot 1782 01:11:00,034 --> 01:11:01,514 sees her like this and divorces her on the spot 1783 01:11:01,554 --> 01:11:05,034 Besides, Sami, your mom is like my mom no one will come near her 1784 01:11:12,274 --> 01:11:14,434 - Who is the woman entering the house? - My mom 1785 01:11:14,714 --> 01:11:16,514 - Then who's sleeping on the bed? - My dad 1786 01:11:16,954 --> 01:11:18,034 You thought I was a fool and I'd let a man sleep next to my mom 1787 01:11:18,034 --> 01:11:19,834 You thought I was a fool and I'd let a man sleep next to my mom 1788 01:11:19,834 --> 01:11:21,434 No, you let a man sleep next to your dad 1789 01:11:21,714 --> 01:11:23,114 Well done, Sami you screwed this up 1790 01:11:23,194 --> 01:11:24,034 This is a disaster, Adham 1791 01:11:24,034 --> 01:11:24,274 This is a disaster, Adham 1792 01:11:29,434 --> 01:11:30,034 I seek refuge in God from the male and female devils 1793 01:11:30,034 --> 01:11:31,234 I seek refuge in God from the male and female devils 1794 01:11:31,274 --> 01:11:33,234 Are you a human, a jinn, or what? 1795 01:11:33,274 --> 01:11:34,794 You got this wrong I'm here for... 1796 01:11:34,834 --> 01:11:36,034 - What is this? Get away from me - What? Are you a pervert? 1797 01:11:36,034 --> 01:11:37,994 - What is this? Get away from me - What? Are you a pervert? 1798 01:11:38,034 --> 01:11:39,634 What made you say that, Laila? 1799 01:11:39,674 --> 01:11:42,034 You got this wrong, Mrs. Laila 1800 01:11:42,034 --> 01:11:42,074 You got this wrong, Mrs. Laila 1801 01:11:42,114 --> 01:11:45,354 - I was supposed to sleep next to you - Do you think I'll let you do that? 1802 01:11:45,834 --> 01:11:47,874 I'll expose you in front of everyone 1803 01:11:48,074 --> 01:11:49,434 Help me 1804 01:11:49,474 --> 01:11:51,474 You damned perverts 1805 01:11:51,794 --> 01:11:54,034 - Help me - What a disaster! 1806 01:11:54,034 --> 01:11:54,434 - Help me - What a disaster! 1807 01:11:54,554 --> 01:11:56,754 We wanted to make Laila get divorced and we ended up making her husband gay 1808 01:11:56,794 --> 01:11:58,954 I doubted you from the beginning 1809 01:11:59,074 --> 01:12:00,034 Do you see the nonsense I'm living through? 1810 01:12:00,034 --> 01:12:01,594 Do you see the nonsense I'm living through? 1811 01:12:01,754 --> 01:12:04,754 God suffices me, go to hell 1812 01:12:04,754 --> 01:12:06,034 - Get out of here - This isn't right, Laila 1813 01:12:06,034 --> 01:12:07,154 - Get out of here - This isn't right, Laila 1814 01:12:07,194 --> 01:12:09,754 I'll expose you in front of everyone 1815 01:12:10,394 --> 01:12:12,034 Save me 1816 01:12:12,034 --> 01:12:12,674 Save me 1817 01:12:12,914 --> 01:12:15,274 Save me 1818 01:12:17,314 --> 01:12:18,034 Adham, send our men to help him I have an urgent matter 1819 01:12:18,034 --> 01:12:20,914 Adham, send our men to help him I have an urgent matter 1820 01:12:26,554 --> 01:12:27,754 Help me, Fareed 1821 01:12:27,794 --> 01:12:30,034 My husband sent men to assault me and I don't know what to do 1822 01:12:30,034 --> 01:12:30,434 My husband sent men to assault me and I don't know what to do 1823 01:12:30,474 --> 01:12:33,394 I've sent you the location come quickly, please 1824 01:12:43,674 --> 01:12:46,474 Please don't do this, leave me alone 1825 01:12:46,474 --> 01:12:48,034 No, please, let me go 1826 01:12:48,034 --> 01:12:50,114 No, please, let me go 1827 01:12:50,154 --> 01:12:52,874 No, please 1828 01:12:52,914 --> 01:12:54,034 Don't throw me in the car, please 1829 01:12:54,034 --> 01:12:55,554 Don't throw me in the car, please 1830 01:12:58,154 --> 01:12:59,434 - What is this? - Let's go 1831 01:13:00,234 --> 01:13:02,674 Oh my God! Someone help us 1832 01:13:02,794 --> 01:13:05,074 Help, someone help us 1833 01:13:05,234 --> 01:13:06,034 Oh my God! 1834 01:13:06,034 --> 01:13:06,634 Oh my God! 1835 01:13:08,434 --> 01:13:09,474 Oh my God! 1836 01:13:25,994 --> 01:13:28,394 Get away from him 1837 01:13:31,114 --> 01:13:32,394 Let's go 1838 01:13:32,514 --> 01:13:34,234 God dammit! Come on, quickly 1839 01:13:34,794 --> 01:13:36,034 Get them, guys oh my God! 1840 01:13:36,034 --> 01:13:36,714 Get them, guys oh my God! 1841 01:13:36,954 --> 01:13:37,994 Let's go 1842 01:13:43,194 --> 01:13:46,074 I just want to know, why would a man do something like that to his wife? 1843 01:13:46,314 --> 01:13:48,034 He humiliated me, beat me, and insulted me because I had a night out 1844 01:13:48,034 --> 01:13:49,634 He humiliated me, beat me, and insulted me because I had a night out 1845 01:13:49,634 --> 01:13:52,474 He has the right to do this You had a night out! It's inappropriate 1846 01:13:52,674 --> 01:13:53,714 You're surprised after what you did 1847 01:13:53,754 --> 01:13:54,034 I had a... I was stuck in the supermarket with you, you idiot 1848 01:13:54,034 --> 01:13:55,954 I had a... I was stuck in the supermarket with you, you idiot 1849 01:13:55,954 --> 01:13:57,714 That's right, you were with me 1850 01:13:58,114 --> 01:13:59,594 We didn't even fool around 1851 01:13:59,634 --> 01:14:00,034 Or did we fool around and I forgot about it? 1852 01:14:00,034 --> 01:14:01,154 Or did we fool around and I forgot about it? 1853 01:14:01,154 --> 01:14:03,194 Don't accuse me of something I didn't do! No, we didn't do anything 1854 01:14:03,234 --> 01:14:04,834 - We didn't fool around? - Not at all 1855 01:14:05,154 --> 01:14:06,034 I'm losing my mind He was about to kill you 1856 01:14:06,034 --> 01:14:07,194 I'm losing my mind He was about to kill you 1857 01:14:07,234 --> 01:14:09,994 If you think that's bad, let me tell you that he hits me three times a day 1858 01:14:09,994 --> 01:14:11,194 He hits you three times a day? 1859 01:14:11,234 --> 01:14:12,034 He hits me three times a day just like an antibiotic, every 8 hours 1860 01:14:12,034 --> 01:14:14,034 He hits me three times a day just like an antibiotic, every 8 hours 1861 01:14:14,234 --> 01:14:15,674 Why do you stay with him? 1862 01:14:15,874 --> 01:14:17,074 - Why don't you leave him? - Leave him? 1863 01:14:17,114 --> 01:14:18,034 You don't know my husband 1864 01:14:18,034 --> 01:14:18,434 You don't know my husband 1865 01:14:18,474 --> 01:14:20,754 I've wanted to divorce him for a long time, but I can't 1866 01:14:20,954 --> 01:14:22,714 - Hummus - What's with you? 1867 01:14:22,994 --> 01:14:24,034 - What is this? - What? 1868 01:14:24,034 --> 01:14:24,554 - What is this? - What? 1869 01:14:24,594 --> 01:14:26,154 Why did you beat each other up like this? 1870 01:14:26,154 --> 01:14:28,074 No, you got it wrong we didn't beat each other up 1871 01:14:28,594 --> 01:14:30,034 No, we were just kidding around 1872 01:14:30,034 --> 01:14:30,274 No, we were just kidding around 1873 01:14:30,314 --> 01:14:32,274 - We're newly married - Yes 1874 01:14:32,274 --> 01:14:34,234 Newly married? I wonder what you did on your wedding night 1875 01:14:34,234 --> 01:14:35,874 - Listen to me - What? 1876 01:14:36,754 --> 01:14:38,954 What is this? She messed up your face 1877 01:14:39,394 --> 01:14:40,794 - Did she do this to you? - Yes 1878 01:14:41,954 --> 01:14:42,034 I know someone who can help you get rid of her 1879 01:14:42,034 --> 01:14:43,754 I know someone who can help you get rid of her 1880 01:14:43,954 --> 01:14:44,994 Who? 1881 01:14:46,434 --> 01:14:48,034 Is there anyone else? It's Ex 1882 01:14:48,034 --> 01:14:48,354 Is there anyone else? It's Ex 1883 01:14:48,394 --> 01:14:50,874 - Do you know Ex? - Do I know him? 1884 01:14:51,554 --> 01:14:53,074 I'm with his cousin 1885 01:14:53,274 --> 01:14:54,034 What? Are you married to a man? 1886 01:14:54,034 --> 01:14:55,114 What? Are you married to a man? 1887 01:14:55,234 --> 01:14:56,674 What are you saying, man? 1888 01:14:56,834 --> 01:14:58,874 I'm talking about Wakhid who sells lupin beans next to me 1889 01:14:58,874 --> 01:15:00,034 I see, he sells lupin beans 1890 01:15:00,034 --> 01:15:00,194 I see, he sells lupin beans 1891 01:15:00,274 --> 01:15:02,634 So if I need Ex's help I should call you 1892 01:15:02,794 --> 01:15:04,554 If you need Ex's help, come to me 1893 01:15:04,714 --> 01:15:06,034 and I'll talk with the beans guy 1894 01:15:06,034 --> 01:15:06,114 and I'll talk with the beans guy 1895 01:15:06,154 --> 01:15:08,154 - I hold some sway over him - Is this my drink? 1896 01:15:09,354 --> 01:15:10,634 Yes, I'm sorry I got carried away 1897 01:15:11,474 --> 01:15:12,034 I'll go now 1898 01:15:12,034 --> 01:15:12,514 I'll go now 1899 01:15:16,514 --> 01:15:17,514 Why are you laughing? 1900 01:15:18,194 --> 01:15:19,194 What's so funny? Tell me 1901 01:15:19,994 --> 01:15:22,394 He was telling me he knew Ex 1902 01:15:22,474 --> 01:15:24,034 What's so funny about it? 1903 01:15:24,034 --> 01:15:24,514 What's so funny about it? 1904 01:15:24,954 --> 01:15:27,074 The funny thing is that I'm Ex 1905 01:15:31,234 --> 01:15:32,394 - You don't... - This is really funny 1906 01:15:32,394 --> 01:15:33,754 You don't believe me, right? 1907 01:15:33,954 --> 01:15:35,034 What are you talking about? 1908 01:15:35,074 --> 01:15:36,034 You just took a beating like a shoe thief 1909 01:15:36,034 --> 01:15:37,594 You just took a beating like a shoe thief 1910 01:15:37,674 --> 01:15:40,554 What does that have to do with this? Ex isn't Superman 1911 01:15:40,634 --> 01:15:42,034 He's a regular guy who helps men divorce their wives 1912 01:15:42,034 --> 01:15:43,474 He's a regular guy who helps men divorce their wives 1913 01:15:43,674 --> 01:15:45,034 - He could get a beating - Really? 1914 01:15:45,394 --> 01:15:47,954 - You don't believe me, right? - Of course I don't believe you 1915 01:15:47,994 --> 01:15:48,034 - Do you want me to prove it to you? - Cut the nonsense 1916 01:15:48,034 --> 01:15:50,114 - Do you want me to prove it to you? - Cut the nonsense 1917 01:15:50,114 --> 01:15:51,714 - Nonsense? - Yes 1918 01:15:51,754 --> 01:15:52,794 Check this out 1919 01:15:54,194 --> 01:15:56,274 Naeem, I sent you a location 1920 01:15:56,634 --> 01:15:57,714 Signal the logo 1921 01:16:06,634 --> 01:16:08,394 Do you believe me now? 1922 01:16:12,434 --> 01:16:14,874 I told you before, Tiba 1923 01:16:15,314 --> 01:16:18,034 thanks to you, I was able to get rid of the loser I was 1924 01:16:18,034 --> 01:16:18,794 thanks to you, I was able to get rid of the loser I was 1925 01:16:19,314 --> 01:16:20,434 and become Ex now 1926 01:16:21,034 --> 01:16:22,434 And I want to return the favor 1927 01:16:22,954 --> 01:16:24,034 By the way I've never helped a woman get a divorce 1928 01:16:24,034 --> 01:16:25,434 By the way I've never helped a woman get a divorce 1929 01:16:25,994 --> 01:16:29,074 but for you, I'll break all the rules 1930 01:16:30,274 --> 01:16:32,554 Give me your husband's info and in forty-eight hours... 1931 01:16:33,114 --> 01:16:35,354 I promise I'll free you from this miserable life of yours 1932 01:16:36,154 --> 01:16:38,514 Don't hesitate, I got your back 1933 01:16:39,274 --> 01:16:40,314 Just tell me his name 1934 01:16:45,954 --> 01:16:47,594 Oh my God! 1935 01:16:48,354 --> 01:16:50,354 Are you married to the God bless man? 1936 01:16:51,434 --> 01:16:52,994 Are you serious, or are you kidding us? 1937 01:16:53,594 --> 01:16:54,034 Don't try to belittle me in front of others, Adham 1938 01:16:54,034 --> 01:16:56,354 Don't try to belittle me in front of others, Adham 1939 01:16:56,554 --> 01:16:57,954 You're belittling yourself 1940 01:16:58,474 --> 01:17:00,034 Even when you're serious you're spewing nonsense 1941 01:17:00,034 --> 01:17:01,434 Even when you're serious you're spewing nonsense 1942 01:17:01,794 --> 01:17:03,354 Do you want us to work with a woman? 1943 01:17:03,714 --> 01:17:05,154 Are you out of your mind, Ex? 1944 01:17:05,154 --> 01:17:06,034 Honestly, Ex Adham is right 1945 01:17:06,034 --> 01:17:08,274 Honestly, Ex Adham is right 1946 01:17:08,474 --> 01:17:09,754 What, my dear? 1947 01:17:09,914 --> 01:17:11,434 Since when do you two get along? 1948 01:17:11,794 --> 01:17:12,034 It's not like that but you're violating our principles 1949 01:17:12,034 --> 01:17:14,034 It's not like that but you're violating our principles 1950 01:17:14,194 --> 01:17:16,474 What principles? Do you think this is Al-Ahly FC? 1951 01:17:16,514 --> 01:17:17,754 Yes, man, our principles 1952 01:17:19,154 --> 01:17:20,834 The principles laid out by Mr. Ex 1953 01:17:20,954 --> 01:17:23,314 Shut up, you haven't met that guy 1954 01:17:23,914 --> 01:17:24,034 Ex, you know I don't care about principles 1955 01:17:24,034 --> 01:17:27,794 Ex, you know I don't care about principles 1956 01:17:27,874 --> 01:17:29,194 I'll help you with anything 1957 01:17:29,354 --> 01:17:30,034 I'll help you make men women or monkeys get divorced 1958 01:17:30,034 --> 01:17:32,434 I'll help you make men women or monkeys get divorced 1959 01:17:32,754 --> 01:17:35,514 but when it comes to the God bless guy count me out 1960 01:17:35,594 --> 01:17:36,034 Count everybody out 1961 01:17:36,034 --> 01:17:36,834 Count everybody out 1962 01:17:37,714 --> 01:17:38,794 What's the matter, Ex? 1963 01:17:39,954 --> 01:17:41,594 You want me to help a woman get divorced? 1964 01:17:41,914 --> 01:17:42,034 I was in a mental institution because of them 1965 01:17:42,034 --> 01:17:43,514 I was in a mental institution because of them 1966 01:17:43,554 --> 01:17:46,114 - Don't bring your issues into this, Adham - My issues? 1967 01:17:46,554 --> 01:17:48,034 Ex, you were love-struck from the moment you saw her 1968 01:17:48,034 --> 01:17:49,274 Ex, you were love-struck from the moment you saw her 1969 01:17:49,594 --> 01:17:51,234 and followed her around like an idiot 1970 01:17:52,714 --> 01:17:54,034 Idiot? I've had enough 1971 01:17:54,034 --> 01:17:54,874 Idiot? I've had enough 1972 01:17:55,234 --> 01:17:57,954 Look, I lay out the principles 1973 01:17:58,474 --> 01:17:59,554 and I break them 1974 01:17:59,954 --> 01:18:00,034 If you don't like it, you can piss off 1975 01:18:00,034 --> 01:18:02,594 If you don't like it, you can piss off 1976 01:18:04,074 --> 01:18:05,874 - I'll piss off - Me, too 1977 01:18:11,194 --> 01:18:12,034 God bless you you just ruined everything 1978 01:18:12,034 --> 01:18:14,834 God bless you you just ruined everything 1979 01:18:15,434 --> 01:18:16,434 That's okay, Ex 1980 01:18:16,954 --> 01:18:18,034 but don't forget to take Fortress of the Muslim with you when you go see him 1981 01:18:18,034 --> 01:18:20,914 but don't forget to take Fortress of the Muslim with you when you go see him 1982 01:18:25,714 --> 01:18:26,834 - I have a problem... - Out 1983 01:18:26,834 --> 01:18:28,434 - I just want to tell you that... - Out! 1984 01:18:30,794 --> 01:18:31,874 I thought I should tell you 1985 01:18:33,634 --> 01:18:34,714 You, too 1986 01:18:35,074 --> 01:18:36,034 if you don't like what I said there's the door 1987 01:18:36,034 --> 01:18:37,714 if you don't like what I said there's the door 1988 01:18:41,554 --> 01:18:42,034 Like I kept this running with you, I can keep it running with any animal like you 1989 01:18:42,034 --> 01:18:44,234 Like I kept this running with you, I can keep it running with any animal like you 1990 01:18:44,274 --> 01:18:45,994 Easy, dude don't bad-mouth me 1991 01:18:46,154 --> 01:18:48,034 I have nothing to do with this I'm just a bird in a tree 1992 01:18:48,034 --> 01:18:48,794 I have nothing to do with this I'm just a bird in a tree 1993 01:18:49,234 --> 01:18:52,874 - Piss off, you, too - Fine, I'll make you regret it 1994 01:19:21,434 --> 01:19:22,514 You know something, Naeem? 1995 01:19:23,754 --> 01:19:24,034 I'm surprised you went against Ex and came with me 1996 01:19:24,034 --> 01:19:26,994 I'm surprised you went against Ex and came with me 1997 01:19:27,594 --> 01:19:29,194 What are you saying? I didn't go against him 1998 01:19:29,234 --> 01:19:30,034 I wanted to tell him the internet was down and he kicked me out 1999 01:19:30,034 --> 01:19:31,714 I wanted to tell him the internet was down and he kicked me out 2000 01:19:31,754 --> 01:19:33,074 Are you with me now? 2001 01:19:33,474 --> 01:19:35,474 We're in the middle of the sea now I have no choice 2002 01:19:35,634 --> 01:19:36,034 - Did you know that the nearest land... - Zip it 2003 01:19:36,034 --> 01:19:37,794 - Did you know that the nearest land... - Zip it 2004 01:19:38,354 --> 01:19:39,394 Zip it! 2005 01:19:39,474 --> 01:19:42,034 Listen to what I'll say and do it to the letter 2006 01:19:42,034 --> 01:19:42,314 Listen to what I'll say and do it to the letter 2007 01:19:42,354 --> 01:19:44,914 I will, man, but get on with it and tell me what to do, please 2008 01:19:44,994 --> 01:19:47,594 - Go home and make up with your husband - What are you saying? 2009 01:19:47,634 --> 01:19:48,034 Am I here to divorce him or get back with him? 2010 01:19:48,034 --> 01:19:49,514 Am I here to divorce him or get back with him? 2011 01:19:49,514 --> 01:19:52,314 After you make up with him I want you to take him out to dinner 2012 01:19:52,314 --> 01:19:54,034 How about I wash his feet, too? 2013 01:19:54,034 --> 01:19:54,354 How about I wash his feet, too? 2014 01:19:54,354 --> 01:19:56,114 Will you let me finish or should I piss off? 2015 01:19:56,154 --> 01:19:57,234 - No, piss off - Okay 2016 01:19:57,234 --> 01:19:59,674 Hold on, Fareed Why did you get upset? Calm down 2017 01:20:00,074 --> 01:20:01,154 Go on, I'm listening 2018 01:20:01,314 --> 01:20:05,994 When you go out to dinner I want you to envy anything you see 2019 01:20:06,434 --> 01:20:07,474 Envy? 2020 01:20:07,954 --> 01:20:09,594 - I get it - Take this mic 2021 01:20:10,274 --> 01:20:12,034 It'll help me hear anything you and your husband say 2022 01:20:12,034 --> 01:20:12,794 It'll help me hear anything you and your husband say 2023 01:20:13,034 --> 01:20:14,754 I'm so glad we made up 2024 01:20:14,954 --> 01:20:18,034 - Even though you were a jerk - What? 2025 01:20:18,034 --> 01:20:18,154 - Even though you were a jerk - What? 2026 01:20:18,474 --> 01:20:20,594 I mean, you were a jerk, God bless 2027 01:20:21,274 --> 01:20:23,514 - God bless, God bless - I already said God bless 2028 01:20:23,634 --> 01:20:24,034 You will ride a bike 2029 01:20:24,034 --> 01:20:24,914 You will ride a bike 2030 01:20:25,234 --> 01:20:26,594 and I'll drive a white taxi 2031 01:20:26,954 --> 01:20:28,554 I'll bump into you very gently 2032 01:20:28,714 --> 01:20:30,034 but I need you to overreact and make it look like you're about to die 2033 01:20:30,034 --> 01:20:31,794 but I need you to overreact and make it look like you're about to die 2034 01:20:31,834 --> 01:20:33,634 What? What if I really die? 2035 01:20:33,674 --> 01:20:35,994 Don't worry I've planned everything to a tee 2036 01:20:40,314 --> 01:20:42,034 Wow, look, a man riding a bike 2037 01:20:42,034 --> 01:20:42,314 Wow, look, a man riding a bike 2038 01:20:42,634 --> 01:20:45,074 What's so special about it? A lot of people ride bikes 2039 01:20:45,074 --> 01:20:48,034 Yes, but I like people who act like foreigners and ride a bike 2040 01:20:48,034 --> 01:20:48,114 Yes, but I like people who act like foreigners and ride a bike 2041 01:20:48,154 --> 01:20:49,154 God bless, God bless 2042 01:20:49,194 --> 01:20:51,394 The light turned green, Munir 2043 01:20:51,794 --> 01:20:53,594 - I'm waiting for you - Please no, Ex 2044 01:20:53,834 --> 01:20:54,034 I'm afraid I'll die from the crash 2045 01:20:54,034 --> 01:20:55,074 I'm afraid I'll die from the crash 2046 01:20:55,074 --> 01:20:56,914 Don't be afraid, man I'll bump into you 2047 01:21:03,954 --> 01:21:05,794 I won't move an inch, I'm too scared 2048 01:21:05,834 --> 01:21:06,034 I'll bump into you gently 2049 01:21:06,034 --> 01:21:08,274 I'll bump into you gently 2050 01:21:08,514 --> 01:21:09,674 Don't be afraid, go for it 2051 01:21:15,034 --> 01:21:16,234 - You're an unlucky woman - No 2052 01:21:16,274 --> 01:21:18,034 - You're an unlucky woman, oh my God! - I swear I said it in my head 2053 01:21:18,034 --> 01:21:18,994 - You're an unlucky woman, oh my God! - I swear I said it in my head 2054 01:21:19,034 --> 01:21:21,274 - You didn't say, God bless - I said it in my head 2055 01:21:21,314 --> 01:21:23,314 You didn't say, God bless you unlucky woman 2056 01:21:23,474 --> 01:21:24,034 I told you not to be afraid 2057 01:21:24,034 --> 01:21:24,914 I told you not to be afraid 2058 01:21:25,874 --> 01:21:27,954 Keep your head down so I can see the road 2059 01:21:28,834 --> 01:21:30,034 I don't want you to worry when you catch on fire 2060 01:21:30,034 --> 01:21:32,194 I don't want you to worry when you catch on fire 2061 01:21:32,314 --> 01:21:35,074 I want you to run to me and lie down on the floor, and I'll put it out 2062 01:21:35,074 --> 01:21:36,034 I'll catch on fire? But I might get burned 2063 01:21:36,034 --> 01:21:37,194 I'll catch on fire? But I might get burned 2064 01:21:37,194 --> 01:21:38,954 - Do you pray? - Yes, thank God 2065 01:21:38,994 --> 01:21:41,274 Well, it is well known that fire can't burn a believer 2066 01:21:41,834 --> 01:21:42,034 In God we trust 2067 01:21:42,034 --> 01:21:42,914 In God we trust 2068 01:21:46,554 --> 01:21:47,754 God bless 2069 01:21:48,514 --> 01:21:51,074 God bless, this is wonderful 2070 01:21:51,434 --> 01:21:54,034 - The place is great - And the pasta is so delicious 2071 01:21:54,034 --> 01:21:54,554 - The place is great - And the pasta is so delicious 2072 01:21:54,594 --> 01:21:56,354 Why don't you just say God bless so nothing befall us? 2073 01:21:56,394 --> 01:21:59,474 God bless don't let envy control you like this 2074 01:21:59,514 --> 01:22:00,034 Say it, you have nothing to lose I'm afraid of these things 2075 01:22:00,034 --> 01:22:02,954 Say it, you have nothing to lose I'm afraid of these things 2076 01:22:02,954 --> 01:22:04,474 Have you ever seen me envy someone? 2077 01:22:04,514 --> 01:22:06,034 - You just killed a man - Yes 2078 01:22:06,034 --> 01:22:06,394 - You just killed a man - Yes 2079 01:22:06,434 --> 01:22:07,874 - Drink - The juice here... 2080 01:22:07,914 --> 01:22:09,474 Just drink 2081 01:22:10,954 --> 01:22:12,034 - Are you ready? - I can't even stand 2082 01:22:12,034 --> 01:22:13,994 - Are you ready? - I can't even stand 2083 01:22:14,474 --> 01:22:17,434 - I think my pelvis is broken - No, pull yourself together, champ 2084 01:22:17,554 --> 01:22:18,034 Give me this 2085 01:22:18,034 --> 01:22:18,714 Give me this 2086 01:22:18,954 --> 01:22:20,674 It won't take more than five minutes 2087 01:22:20,874 --> 01:22:24,034 We'll finish this quickly and rush to Dar Al Fouad Hospital 2088 01:22:24,034 --> 01:22:24,274 We'll finish this quickly and rush to Dar Al Fouad Hospital 2089 01:22:24,514 --> 01:22:26,354 where you'll be as good as new 2090 01:22:26,754 --> 01:22:27,794 Okay 2091 01:22:29,554 --> 01:22:30,034 But I... 2092 01:22:30,034 --> 01:22:30,554 But I... 2093 01:22:31,394 --> 01:22:32,434 I can't see 2094 01:22:32,434 --> 01:22:34,674 Will you stop whining or should I kick you in your broken pelvis? 2095 01:22:34,714 --> 01:22:36,034 No, no need I'll do it 2096 01:22:36,034 --> 01:22:37,234 No, no need I'll do it 2097 01:22:37,234 --> 01:22:39,714 - Quickly - Fine, it's okay 2098 01:22:49,954 --> 01:22:51,954 Look how deftly he handles fire 2099 01:22:52,074 --> 01:22:54,034 - He didn't even burn - I'm on fire! 2100 01:22:54,034 --> 01:22:54,474 - He didn't even burn - I'm on fire! 2101 01:22:54,634 --> 01:22:55,874 Oh my God! 2102 01:22:55,874 --> 01:22:58,154 Why didn't you say God bless? He caught on fire 2103 01:22:58,354 --> 01:23:00,034 - He caught on fire, why didn't you say it? - He caught on fire before I could say it 2104 01:23:00,034 --> 01:23:02,514 - He caught on fire, why didn't you say it? - He caught on fire before I could say it 2105 01:23:02,554 --> 01:23:05,954 - Oh my God! - He's on fire, oh my God! 2106 01:23:06,114 --> 01:23:09,394 The waiter caught on fire because you didn't say God bless 2107 01:23:09,434 --> 01:23:12,034 I'm on fire 2108 01:23:12,034 --> 01:23:12,114 I'm on fire 2109 01:23:12,154 --> 01:23:14,994 - Oh my God! - Lie down on the floor 2110 01:23:15,034 --> 01:23:18,034 Lie on the floor Lie on the floor, you idiot 2111 01:23:18,034 --> 01:23:18,074 Lie on the floor Lie on the floor, you idiot 2112 01:23:18,194 --> 01:23:19,554 Oh my God! 2113 01:23:20,274 --> 01:23:22,554 I'm on fire everyone is on fire 2114 01:23:22,594 --> 01:23:24,034 - Why is it my fault? - My face is burning 2115 01:23:24,034 --> 01:23:24,314 - Why is it my fault? - My face is burning 2116 01:23:24,354 --> 01:23:26,754 - Why do you blame me for everything? - You're an unlucky woman 2117 01:23:26,754 --> 01:23:29,394 - What's wrong, honey? Are you on fire? - I'm on fire! 2118 01:23:29,634 --> 01:23:30,034 I'm on fire, God bless 2119 01:23:30,034 --> 01:23:31,594 I'm on fire, God bless 2120 01:23:31,754 --> 01:23:33,514 - Get this, too - What? 2121 01:23:33,554 --> 01:23:36,034 You're divorced, God bless 2122 01:23:36,034 --> 01:23:36,754 You're divorced, God bless 2123 01:23:36,754 --> 01:23:38,474 To hell with you, you unlucky man 2124 01:23:39,234 --> 01:23:40,394 I'm on fire 2125 01:23:41,874 --> 01:23:42,034 Oh God 2126 01:23:42,034 --> 01:23:43,234 Oh God 2127 01:23:43,274 --> 01:23:45,074 Say God bless 2128 01:23:45,074 --> 01:23:46,714 What did you do? 2129 01:23:46,794 --> 01:23:48,034 You said fire can't burn a believer 2130 01:23:48,034 --> 01:23:49,354 You said fire can't burn a believer 2131 01:23:49,834 --> 01:23:51,954 It burned down the entire restaurant 2132 01:23:56,074 --> 01:23:58,154 Wow, it's so beautiful 2133 01:23:58,634 --> 01:24:00,034 What? Aren't you going to thank me? 2134 01:24:00,034 --> 01:24:00,674 What? Aren't you going to thank me? 2135 01:24:00,754 --> 01:24:02,674 Thank you for what? Your assistant did everything 2136 01:24:02,714 --> 01:24:06,034 but still thank you for helping me change my life 2137 01:24:06,034 --> 01:24:06,074 but still thank you for helping me change my life 2138 01:24:06,354 --> 01:24:07,634 You changed my life 2139 01:24:08,154 --> 01:24:09,354 and you've done it twice now 2140 01:24:09,394 --> 01:24:10,954 - For the better? - You made me stronger 2141 01:24:11,874 --> 01:24:12,034 You made me stronger the first time 2142 01:24:12,034 --> 01:24:13,314 You made me stronger the first time 2143 01:24:13,914 --> 01:24:14,994 You know something? 2144 01:24:15,434 --> 01:24:18,034 Back in college, I used to stand in front of the mirror to style my hair for hours 2145 01:24:18,034 --> 01:24:18,754 Back in college, I used to stand in front of the mirror to style my hair for hours 2146 01:24:19,074 --> 01:24:20,754 just to say hi to you 2147 01:24:21,994 --> 01:24:23,794 and still, you and your friends made fun of me 2148 01:24:24,834 --> 01:24:28,274 but it turned me into Ex a strong, unshakable man 2149 01:24:29,194 --> 01:24:30,034 who doesn't care about anything 2150 01:24:30,034 --> 01:24:30,434 who doesn't care about anything 2151 01:24:30,794 --> 01:24:31,874 As for the second time 2152 01:24:32,594 --> 01:24:34,074 you made me weaker 2153 01:24:35,154 --> 01:24:36,034 When you showed up in my life and needed my help 2154 01:24:36,034 --> 01:24:37,034 When you showed up in my life and needed my help 2155 01:24:38,114 --> 01:24:41,994 I felt like a human being with feelings and emotions 2156 01:24:42,994 --> 01:24:44,834 a feeling I had missed for many years 2157 01:24:46,474 --> 01:24:47,514 That's why... 2158 01:24:48,554 --> 01:24:51,754 I decided to sacrifice everything and spend the rest of my life with you 2159 01:24:52,994 --> 01:24:53,994 Tiba 2160 01:24:54,634 --> 01:24:55,834 you created Ex 2161 01:24:56,794 --> 01:24:57,834 and you destroyed him, too 2162 01:25:02,274 --> 01:25:03,274 What is this? 2163 01:25:04,274 --> 01:25:06,034 Your grandmother's ring the one you sold for pennies 2164 01:25:06,034 --> 01:25:06,714 Your grandmother's ring the one you sold for pennies 2165 01:25:07,434 --> 01:25:09,354 - Can you leave now? - Leave? 2166 01:25:09,874 --> 01:25:10,994 Leave, and don't be stupid 2167 01:25:10,994 --> 01:25:12,034 - What are you saying, Tiba? - I said leave 2168 01:25:12,034 --> 01:25:12,474 - What are you saying, Tiba? - I said leave 2169 01:25:12,514 --> 01:25:14,274 I've got you now, Ex 2170 01:25:15,154 --> 01:25:17,634 - Munir? - I'm not Munir 2171 01:25:22,234 --> 01:25:23,354 I'm Munira 2172 01:25:23,834 --> 01:25:24,034 the head of the enlightened women's society 2173 01:25:24,034 --> 01:25:26,114 the head of the enlightened women's society 2174 01:25:26,634 --> 01:25:30,034 I disguised myself as a man and infiltrated your company and your team 2175 01:25:30,034 --> 01:25:32,034 I disguised myself as a man and infiltrated your company and your team 2176 01:25:32,594 --> 01:25:36,034 and I brought with me all the women whose lives you destroyed 2177 01:25:36,034 --> 01:25:36,634 and I brought with me all the women whose lives you destroyed 2178 01:25:36,674 --> 01:25:37,674 Come out 2179 01:25:39,434 --> 01:25:40,994 I'm sure you don't understand anything 2180 01:25:41,314 --> 01:25:42,034 Don't worry, I'll tell you everything 2181 01:25:42,034 --> 01:25:43,674 Don't worry, I'll tell you everything 2182 01:25:44,154 --> 01:25:47,554 I got a call from Shawkat Shal's ex-wife 2183 01:25:47,594 --> 01:25:48,034 and she told me everything that happened 2184 01:25:48,034 --> 01:25:49,634 and she told me everything that happened 2185 01:25:50,154 --> 01:25:53,154 after she found out that you were the reason for her divorce 2186 01:26:01,994 --> 01:26:03,034 Okay 2187 01:26:03,394 --> 01:26:05,514 - Consider it done - "Enlightened Women's Society" 2188 01:26:05,514 --> 01:26:06,034 The photos and videos that Shawkat Shal's ex-wife sent us 2189 01:26:06,034 --> 01:26:08,634 The photos and videos that Shawkat Shal's ex-wife sent us 2190 01:26:08,794 --> 01:26:11,314 revealed Mr. Ex's true identity 2191 01:26:11,514 --> 01:26:12,034 Let's report the bastard who ruined our lives 2192 01:26:12,034 --> 01:26:13,874 Let's report the bastard who ruined our lives 2193 01:26:14,034 --> 01:26:16,594 If we do that, he might get away 2194 01:26:17,274 --> 01:26:18,034 the men will admire him more and his business will flourish 2195 01:26:18,034 --> 01:26:19,594 the men will admire him more and his business will flourish 2196 01:26:19,674 --> 01:26:21,394 We must expose him first 2197 01:26:21,514 --> 01:26:23,914 and destroy him in front of the men of Egypt 2198 01:26:24,074 --> 01:26:25,234 Then we can report him 2199 01:26:25,354 --> 01:26:29,474 Running into Tiba in Greece made things easy for us 2200 01:26:29,794 --> 01:26:30,034 and we decided that she would be the bait to catch you 2201 01:26:30,034 --> 01:26:32,954 and we decided that she would be the bait to catch you 2202 01:26:33,434 --> 01:26:35,394 As for what happened after your return from Greece 2203 01:26:35,714 --> 01:26:36,034 none of it was a coincidence 2204 01:26:36,034 --> 01:26:37,474 none of it was a coincidence 2205 01:26:37,714 --> 01:26:39,954 because I planned for it all to happen 2206 01:26:54,474 --> 01:26:58,074 Right, I forgot to tell you this Mr. Olfat Al Alfi 2207 01:26:58,594 --> 01:27:00,034 he's not a murderer, a drug dealer 2208 01:27:00,034 --> 01:27:01,034 he's not a murderer, a drug dealer 2209 01:27:01,434 --> 01:27:02,714 or Tiba's husband 2210 01:27:03,834 --> 01:27:06,034 He's Suhila's brother who was married to the musician 2211 01:27:06,034 --> 01:27:07,634 He's Suhila's brother who was married to the musician 2212 01:27:07,794 --> 01:27:11,394 you know, the woman you destroyed her life and got institutionalized because of you 2213 01:27:11,554 --> 01:27:12,034 "The bad and the good" 2214 01:27:12,034 --> 01:27:13,074 "The bad and the good" 2215 01:27:13,714 --> 01:27:15,314 "Which one of us is right?" 2216 01:27:15,754 --> 01:27:18,034 "Me or my wife?" 2217 01:27:18,034 --> 01:27:20,034 "Me or my wife?" 2218 01:27:20,314 --> 01:27:21,914 How can my sister be told that? 2219 01:27:24,314 --> 01:27:25,954 I swear I'll do something bad to him 2220 01:27:26,154 --> 01:27:27,314 Help me, Fareed 2221 01:27:27,314 --> 01:27:29,714 My husband sent men to assault me and I don't know what to do 2222 01:27:29,994 --> 01:27:30,034 I've sent you the location come quickly, please 2223 01:27:30,034 --> 01:27:33,594 I've sent you the location come quickly, please 2224 01:27:34,234 --> 01:27:36,034 - Hey, do I look cute? - You're very cute 2225 01:27:36,034 --> 01:27:36,474 - Hey, do I look cute? - You're very cute 2226 01:27:36,514 --> 01:27:39,034 Listen, I want you to beat him black and blue when he comes 2227 01:27:48,994 --> 01:27:50,634 Goodbye, Ex 2228 01:27:51,154 --> 01:27:53,194 The corruption of the best is the worst 2229 01:27:56,514 --> 01:27:57,714 We'd like a statement, ma'am 2230 01:27:57,754 --> 01:28:00,034 You'll know everything after the investigations are over 2231 01:28:00,034 --> 01:28:00,354 You'll know everything after the investigations are over 2232 01:28:11,394 --> 01:28:12,034 "Supreme Judicial Council" 2233 01:28:12,034 --> 01:28:13,074 "Supreme Judicial Council" 2234 01:28:13,074 --> 01:28:15,914 What goes around comes around Ex has fallen 2235 01:28:16,274 --> 01:28:18,034 Dear viewers Ex is in the clutches of justice 2236 01:28:18,034 --> 01:28:18,994 Dear viewers Ex is in the clutches of justice 2237 01:28:19,154 --> 01:28:21,914 Ex's fall from grace was beyond doubt 2238 01:28:22,554 --> 01:28:24,034 Where would he go? He destroyed so many lives 2239 01:28:24,034 --> 01:28:25,154 Where would he go? He destroyed so many lives 2240 01:28:25,394 --> 01:28:29,914 Finally, after a long wait the most dangerous man in Egypt is on trial 2241 01:28:30,274 --> 01:28:31,954 A man everyone searched for 2242 01:28:32,394 --> 01:28:35,474 A man who caused panic in our society 2243 01:28:36,394 --> 01:28:38,434 Ex was a man who ruined homes 2244 01:28:38,594 --> 01:28:40,954 and indeed managed to destroy many families 2245 01:28:41,114 --> 01:28:42,034 We'll be with you in special coverage of Mr. Ex's trial 2246 01:28:42,034 --> 01:28:44,114 We'll be with you in special coverage of Mr. Ex's trial 2247 01:28:59,834 --> 01:29:00,034 You slanderer 2248 01:29:00,034 --> 01:29:00,914 You slanderer 2249 01:29:05,434 --> 01:29:06,034 "Justice is the basis of ruling" 2250 01:29:06,034 --> 01:29:06,634 "Justice is the basis of ruling" 2251 01:29:07,234 --> 01:29:08,274 Okay, Fareed 2252 01:29:08,954 --> 01:29:12,034 since you denied all the accusations made by these divorced women 2253 01:29:12,034 --> 01:29:13,754 since you denied all the accusations made by these divorced women 2254 01:29:14,714 --> 01:29:17,034 and refused to have a lawyer present to defend you 2255 01:29:17,754 --> 01:29:18,034 - would you like to say anything? - Yes, Your Honor 2256 01:29:18,034 --> 01:29:19,914 - would you like to say anything? - Yes, Your Honor 2257 01:29:20,154 --> 01:29:21,994 - Go ahead - I'm not Ex 2258 01:29:23,394 --> 01:29:24,034 But if this Ex is indeed guilty 2259 01:29:24,034 --> 01:29:25,914 But if this Ex is indeed guilty 2260 01:29:26,074 --> 01:29:28,634 then please tell me, Your Honor what is he guilty of? 2261 01:29:28,794 --> 01:29:30,034 Once a man is born he sees only one woman, his mother 2262 01:29:30,034 --> 01:29:32,074 Once a man is born he sees only one woman, his mother 2263 01:29:32,834 --> 01:29:34,914 the only woman who loves him unconditionally 2264 01:29:35,354 --> 01:29:36,034 She cleans, mops, and cooks for him 2265 01:29:36,034 --> 01:29:37,194 She cleans, mops, and cooks for him 2266 01:29:37,354 --> 01:29:40,474 and takes care of every detail of his life for nothing 2267 01:29:40,834 --> 01:29:41,834 Free of charge 2268 01:29:41,994 --> 01:29:42,034 The problem starts when this wonderful woman gets older 2269 01:29:42,034 --> 01:29:44,554 The problem starts when this wonderful woman gets older 2270 01:29:45,514 --> 01:29:48,034 and tells him that she wants to see him married and happy 2271 01:29:48,034 --> 01:29:48,514 and tells him that she wants to see him married and happy 2272 01:29:48,634 --> 01:29:51,474 so he starts looking for a wife who has the same qualities as his mother 2273 01:29:51,514 --> 01:29:52,794 like a miniature version of her 2274 01:29:52,954 --> 01:29:54,034 but to make that wife do what his mother used to do for him 2275 01:29:54,034 --> 01:29:56,114 but to make that wife do what his mother used to do for him 2276 01:29:56,274 --> 01:30:00,034 he has to hire a driver and a maid and spend a lot of money on her 2277 01:30:00,034 --> 01:30:00,634 he has to hire a driver and a maid and spend a lot of money on her 2278 01:30:00,714 --> 01:30:05,154 and after all that, she loves him one-tenth as much as his mother did 2279 01:30:05,354 --> 01:30:06,034 The man finds himself overwhelmed and lost 2280 01:30:06,034 --> 01:30:07,794 The man finds himself overwhelmed and lost 2281 01:30:08,234 --> 01:30:09,394 and he starts making mistakes 2282 01:30:10,114 --> 01:30:11,994 These mistakes are just a way to numb the pain 2283 01:30:12,314 --> 01:30:15,474 Ex prevents these mistakes before they happen 2284 01:30:15,754 --> 01:30:17,594 Yes, but not all men make these mistakes 2285 01:30:17,594 --> 01:30:18,034 Yes, you're right, Your Honor not all men make these mistakes 2286 01:30:18,034 --> 01:30:20,154 Yes, you're right, Your Honor not all men make these mistakes 2287 01:30:20,514 --> 01:30:22,514 But the man who makes no mistakes runs away 2288 01:30:22,834 --> 01:30:24,034 He goes with his friends to the cafe 2289 01:30:24,034 --> 01:30:24,274 He goes with his friends to the cafe 2290 01:30:24,674 --> 01:30:26,434 and five minutes later, he gets a call 2291 01:30:26,554 --> 01:30:28,914 "Where are you? I'm hanging with my friends in the cafe" 2292 01:30:29,314 --> 01:30:30,034 "Who are they? What are you doing and eating?" 2293 01:30:30,034 --> 01:30:31,114 "Who are they? What are you doing and eating?" 2294 01:30:31,354 --> 01:30:32,674 If that were his mother 2295 01:30:33,194 --> 01:30:34,954 she'd tell him to have fun with his friends 2296 01:30:35,074 --> 01:30:36,034 and ask him if he had dinner or if she should make him some 2297 01:30:36,034 --> 01:30:36,874 and ask him if he had dinner or if she should make him some 2298 01:30:37,594 --> 01:30:38,594 Unfortunately, You Honor 2299 01:30:39,194 --> 01:30:42,034 but any man who tried to look for his mother's qualities in his wife 2300 01:30:42,034 --> 01:30:42,434 but any man who tried to look for his mother's qualities in his wife 2301 01:30:42,674 --> 01:30:43,874 he'd be living with his mother 2302 01:30:44,194 --> 01:30:47,154 - What are you trying to say, Fareed? - I'm saying marriage is a choice 2303 01:30:47,594 --> 01:30:48,034 We were raised to make the wrong one 2304 01:30:48,034 --> 01:30:49,034 We were raised to make the wrong one 2305 01:30:49,594 --> 01:30:51,834 the one that suits our community and family 2306 01:30:52,514 --> 01:30:54,034 and forgot the one that suits us 2307 01:30:54,154 --> 01:30:56,354 If we chose the one that suited us and made us happy 2308 01:30:56,754 --> 01:31:00,034 Ex and his ilk couldn't have destabilized any family 2309 01:31:00,034 --> 01:31:00,194 Ex and his ilk couldn't have destabilized any family 2310 01:31:00,994 --> 01:31:03,354 Excuse me, Your Honor but I have one last question 2311 01:31:04,074 --> 01:31:05,354 If I'm indeed Ex 2312 01:31:05,394 --> 01:31:06,034 why didn't any of these divorced men accuse me? 2313 01:31:06,034 --> 01:31:09,474 why didn't any of these divorced men accuse me? 2314 01:31:10,034 --> 01:31:11,594 The decision is up to you, Your Honor 2315 01:31:11,714 --> 01:31:12,034 That's not him 2316 01:31:12,034 --> 01:31:16,354 That's not him 2317 01:31:16,394 --> 01:31:17,474 That's not him 2318 01:31:17,514 --> 01:31:18,034 Silence in the court 2319 01:31:18,034 --> 01:31:19,154 Silence in the court 2320 01:31:19,594 --> 01:31:22,834 The prosecution asks the court for permission to hear witness statements 2321 01:31:23,554 --> 01:31:24,034 Call the witnesses, son 2322 01:31:24,034 --> 01:31:24,634 Call the witnesses, son 2323 01:31:24,754 --> 01:31:27,554 The first witness, Khaled Ibrahim Omran 2324 01:31:28,194 --> 01:31:30,034 The man who helped me get a divorce was Mr. Ex 2325 01:31:30,034 --> 01:31:30,514 The man who helped me get a divorce was Mr. Ex 2326 01:31:30,674 --> 01:31:32,794 but this man is not Mr. Ex 2327 01:31:32,834 --> 01:31:36,034 I don't think Ex would do what they're saying, Your Honor 2328 01:31:36,034 --> 01:31:36,634 I don't think Ex would do what they're saying, Your Honor 2329 01:31:36,674 --> 01:31:39,154 He was bold, may God help us 2330 01:31:39,434 --> 01:31:41,634 That man? He's just a fool 2331 01:31:41,794 --> 01:31:42,034 He was short and fat 2332 01:31:42,034 --> 01:31:43,354 He was short and fat 2333 01:31:43,394 --> 01:31:45,434 but this man is a skinny bastard 2334 01:31:45,514 --> 01:31:48,034 I know Ex very well we've been friends for a long time 2335 01:31:48,034 --> 01:31:48,114 I know Ex very well we've been friends for a long time 2336 01:31:48,194 --> 01:31:50,114 but this man is not Ex 2337 01:31:50,154 --> 01:31:51,834 Look at him and tell me if he's Ex or not 2338 01:31:52,314 --> 01:31:54,034 Where are you looking? Look over there 2339 01:31:54,034 --> 01:31:54,634 Where are you looking? Look over there 2340 01:31:54,634 --> 01:31:55,714 The cell is there 2341 01:31:55,794 --> 01:31:59,154 I told you, I don't think Ex would do what they're accusing him of 2342 01:31:59,194 --> 01:32:00,034 Don't talk, point with your hands 2343 01:32:00,034 --> 01:32:00,594 Don't talk, point with your hands 2344 01:32:02,074 --> 01:32:03,714 That's not him Okay, thank you 2345 01:32:03,794 --> 01:32:05,434 - No, that's not him - That's not him 2346 01:32:05,594 --> 01:32:06,034 - That's not him - That's not him 2347 01:32:06,034 --> 01:32:07,394 - That's not him - That's not him 2348 01:32:07,554 --> 01:32:09,314 - That's not him - That's not him 2349 01:32:09,674 --> 01:32:11,354 That's not him 2350 01:32:11,394 --> 01:32:12,034 Are you going to sing it? I'll throw you in jail 2351 01:32:12,034 --> 01:32:12,954 Are you going to sing it? I'll throw you in jail 2352 01:32:14,234 --> 01:32:15,234 That's not him 2353 01:32:17,194 --> 01:32:18,034 - Speak, son - Right, that's not him 2354 01:32:18,034 --> 01:32:20,234 - Speak, son - Right, that's not him 2355 01:32:20,354 --> 01:32:24,034 That's not him 2356 01:32:24,034 --> 01:32:24,554 That's not him 2357 01:32:24,594 --> 01:32:26,634 That's not him 2358 01:32:26,674 --> 01:32:28,674 That's not him 2359 01:32:28,714 --> 01:32:30,034 That's not him 2360 01:32:30,034 --> 01:32:30,714 That's not him 2361 01:32:30,754 --> 01:32:32,794 That's not him 2362 01:32:32,834 --> 01:32:35,674 That's not him 2363 01:32:35,714 --> 01:32:36,034 That's not him 2364 01:32:36,034 --> 01:32:39,954 That's not him 2365 01:32:39,994 --> 01:32:42,034 That's not him 2366 01:32:42,034 --> 01:32:43,994 That's not him 2367 01:32:44,034 --> 01:32:45,914 That's not him 2368 01:32:45,954 --> 01:32:48,034 That's not him 2369 01:32:48,034 --> 01:32:49,874 That's not him 2370 01:32:49,914 --> 01:32:51,754 That's not him 2371 01:32:51,794 --> 01:32:54,034 That's not him 2372 01:32:54,034 --> 01:32:57,954 That's not him 2373 01:32:57,994 --> 01:32:59,954 That's not him 2374 01:32:59,994 --> 01:33:00,034 That's not him 2375 01:33:00,034 --> 01:33:02,194 That's not him 2376 01:33:02,234 --> 01:33:04,194 That's not him 2377 01:33:05,354 --> 01:33:06,034 - That's not him - Your Honor 2378 01:33:06,034 --> 01:33:07,554 - That's not him - Your Honor 2379 01:33:08,874 --> 01:33:10,914 - I have something important to say - Approach 2380 01:33:15,594 --> 01:33:18,034 Your Honor, they are liars 2381 01:33:18,034 --> 01:33:18,354 Your Honor, they are liars 2382 01:33:18,754 --> 01:33:20,634 All the witnesses were lying 2383 01:33:21,154 --> 01:33:23,514 Your Honor, you must hear the testimony of someone important 2384 01:33:23,514 --> 01:33:24,034 - Who? - Tiba Aziz Al Akkad 2385 01:33:24,034 --> 01:33:25,714 - Who? - Tiba Aziz Al Akkad 2386 01:33:27,594 --> 01:33:28,634 Let her in 2387 01:33:33,674 --> 01:33:35,074 I'm Tiba Aziz Al Akkad 2388 01:33:35,194 --> 01:33:36,034 I'm a law graduate and currently working as a masseuse 2389 01:33:36,034 --> 01:33:37,554 I'm a law graduate and currently working as a masseuse 2390 01:33:40,594 --> 01:33:41,834 Silence 2391 01:33:42,154 --> 01:33:43,194 Go on 2392 01:33:43,274 --> 01:33:46,034 A woman has always been treated like a second-class human being 2393 01:33:46,634 --> 01:33:48,034 Her brother is more important than her not only her brother 2394 01:33:48,034 --> 01:33:48,634 Her brother is more important than her not only her brother 2395 01:33:48,674 --> 01:33:50,914 but every male in the house even if it's a dog or a cat 2396 01:33:51,314 --> 01:33:53,314 She can't go out or be late 2397 01:33:53,954 --> 01:33:54,034 So, she thinks that the first man who proposes to her 2398 01:33:54,034 --> 01:33:56,034 So, she thinks that the first man who proposes to her 2399 01:33:56,074 --> 01:33:58,754 will free her from the prison her father threw her into 2400 01:33:59,234 --> 01:34:00,034 But a year later she finds out she's in a new prison 2401 01:34:00,034 --> 01:34:01,314 But a year later she finds out she's in a new prison 2402 01:34:01,714 --> 01:34:02,754 her husband's prison 2403 01:34:03,034 --> 01:34:05,074 She can't wear what she wants or have a night out 2404 01:34:05,394 --> 01:34:06,034 And if she decides to work 2405 01:34:06,034 --> 01:34:06,634 And if she decides to work 2406 01:34:06,674 --> 01:34:09,314 he tells her she can't because she has to take care of the kids 2407 01:34:09,754 --> 01:34:10,834 Even her name 2408 01:34:11,234 --> 01:34:12,034 it's a disgrace to say it 2409 01:34:12,034 --> 01:34:12,314 it's a disgrace to say it 2410 01:34:12,514 --> 01:34:15,554 so she is called by the name of her kids like Um Ibrahim or Um Saad 2411 01:34:16,074 --> 01:34:17,634 And if she decides to ask for a divorce 2412 01:34:17,834 --> 01:34:18,034 she can't because it's a disgrace in our society 2413 01:34:18,034 --> 01:34:19,714 she can't because it's a disgrace in our society 2414 01:34:20,074 --> 01:34:22,354 The word divorced has become a stigma for women 2415 01:34:22,954 --> 01:34:24,034 because, unfortunately, Your Honor we live in a patriarchal society 2416 01:34:24,034 --> 01:34:25,594 because, unfortunately, Your Honor we live in a patriarchal society 2417 01:34:26,114 --> 01:34:27,954 Yes, Ex is a criminal 2418 01:34:28,234 --> 01:34:30,034 because he helped men get divorced but he never helped a woman 2419 01:34:30,034 --> 01:34:30,674 because he helped men get divorced but he never helped a woman 2420 01:34:30,834 --> 01:34:32,754 Who will help all these women, Your Honor? 2421 01:34:33,234 --> 01:34:35,234 What a shame I wish you had caught Ex 2422 01:34:35,554 --> 01:34:36,034 Then, who is this man in the cell? 2423 01:34:36,034 --> 01:34:36,954 Then, who is this man in the cell? 2424 01:34:38,874 --> 01:34:40,194 That man is not Ex 2425 01:34:45,314 --> 01:34:46,674 You'll have my ruling after deliberation 2426 01:35:02,794 --> 01:35:03,834 You owe me big-time 2427 01:35:03,954 --> 01:35:05,634 But who will be punished for this perjury? 2428 01:35:05,754 --> 01:35:06,034 It's not a big deal 2429 01:35:06,034 --> 01:35:07,074 It's not a big deal 2430 01:35:07,114 --> 01:35:09,434 - Fast for three days to atone for your sin - Did I swear falsely? 2431 01:35:09,474 --> 01:35:12,034 - You're the one who got me in... - I don't want to hear anything 2432 01:35:12,154 --> 01:35:13,474 I want you to say just one thing 2433 01:35:14,274 --> 01:35:17,114 - I love you and forgive you - I love you and forgive you 2434 01:35:17,234 --> 01:35:18,034 - What's this? Again, Tiba? - No, I'm sure they're joking 2435 01:35:18,034 --> 01:35:19,794 - What's this? Again, Tiba? - No, I'm sure they're joking 2436 01:35:19,794 --> 01:35:20,914 I swear, I don't know them 2437 01:35:21,314 --> 01:35:23,154 I certainly don't know any criminals 2438 01:35:23,314 --> 01:35:24,034 What do you mean, woman? 2439 01:35:24,034 --> 01:35:24,314 What do you mean, woman? 2440 01:35:25,794 --> 01:35:27,474 I got into a fight in prison 2441 01:35:32,914 --> 01:35:34,754 Can you be a little late? I'm not ready yet 2442 01:35:34,794 --> 01:35:36,034 No, what are you talking about? I'm on my way 2443 01:35:36,034 --> 01:35:36,834 No, what are you talking about? I'm on my way 2444 01:35:37,354 --> 01:35:40,474 I swear to God Almighty, Tiba I'll be there in five minutes 2445 01:35:40,714 --> 01:35:42,034 I don't care if you're ready or not when I arrive, I'll drag you into the wedding hall 2446 01:35:42,034 --> 01:35:44,754 I don't care if you're ready or not when I arrive, I'll drag you into the wedding hall 2447 01:35:44,914 --> 01:35:46,794 - Hang up so you don't delay me - Hang up? 2448 01:35:46,914 --> 01:35:48,034 You called me to see the suit 2449 01:35:48,034 --> 01:35:48,554 You called me to see the suit 2450 01:35:48,634 --> 01:35:50,594 - Goodbye - I'm on my way 2451 01:35:51,234 --> 01:35:52,234 Goodbye 2452 01:37:07,074 --> 01:37:09,314 What? Am I late? 2453 01:37:09,354 --> 01:37:11,074 You've never been late, Ex 2454 01:37:13,914 --> 01:37:15,954 - What do you think of our new HQ? - It's great 2455 01:37:16,314 --> 01:37:17,474 We don't need more than this 2456 01:37:37,474 --> 01:37:39,634 "Sorry, see you later, Ex" 2457 01:37:43,394 --> 01:37:44,914 What do we have, Naeem? 2458 01:37:50,634 --> 01:37:51,634 He's divorcing Georgina 2459 01:37:53,834 --> 01:37:54,034 He's divorcing Rogina 2460 01:37:54,034 --> 01:37:54,914 He's divorcing Rogina 2461 01:37:55,154 --> 01:37:57,954 Since the work at the syndicate piled up on Mr. Ashraf's desk 2462 01:37:57,954 --> 01:37:59,914 he hasn't shown interest in Rogina as he used to 2463 01:37:59,954 --> 01:38:00,034 Mr. Ashraf became the head of the syndicate in 2003 and wanted to... 2464 01:38:00,034 --> 01:38:03,514 Mr. Ashraf became the head of the syndicate in 2003 and wanted to... 2465 01:38:03,874 --> 01:38:05,954 Do you want to bore the guy? We couldn't believe he's back 2466 01:38:06,154 --> 01:38:08,274 - I thought I'd tell you this - No, don't tell us that 2467 01:38:09,034 --> 01:38:10,234 Let's get to it 2468 01:38:10,954 --> 01:38:11,994 Divorce them all 2469 01:38:12,274 --> 01:38:13,754 - Divorce them all - Divorce them all 2470 01:38:13,914 --> 01:38:15,714 "Mr. EX" 2471 01:38:16,754 --> 01:38:18,034 "One year later" 2472 01:38:18,034 --> 01:38:20,474 "One year later" 2473 01:38:25,994 --> 01:38:28,354 He's the cutest man I've ever met 2474 01:38:29,154 --> 01:38:30,034 He's tall and burly with a kind and gentle heart 2475 01:38:30,034 --> 01:38:33,514 He's tall and burly with a kind and gentle heart 2476 01:38:34,434 --> 01:38:36,034 Every moment I spend with him feels like the happiest moment of my life 2477 01:38:36,034 --> 01:38:38,314 Every moment I spend with him feels like the happiest moment of my life 2478 01:38:38,794 --> 01:38:41,474 I'm losing my mind, I don't want to leave his side for even a minute 2479 01:38:42,034 --> 01:38:43,874 Why do you want to divorce him then? 2480 01:38:44,594 --> 01:38:47,154 What are you talking about? I'm talking about my lover 2481 01:38:47,634 --> 01:38:48,034 I came to you to help me divorce my husband 2482 01:38:48,034 --> 01:38:49,274 I came to you to help me divorce my husband 2483 01:38:49,314 --> 01:38:52,274 That is wonderful 2484 01:38:52,714 --> 01:38:53,874 It's a promising start 2485 01:38:54,514 --> 01:38:58,594 I charge 50 percent now and 50 percent after he leaves your life 2486 01:38:59,474 --> 01:39:00,034 - Deal - Deal 2487 01:39:00,034 --> 01:39:00,714 - Deal - Deal 2488 01:39:00,914 --> 01:39:02,274 "Mrs. EX" 2489 01:39:02,314 --> 01:39:06,034 "Goodbye from Mr. and Mrs. EX" 2490 01:39:06,034 --> 01:39:06,714 "Goodbye from Mr. and Mrs. EX" 187323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.