Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,750 --> 00:00:22,920
Previously on Strange New Worlds...
2
00:00:23,020 --> 00:00:24,520
CHAPEL:
I'm gonna give you
a sedative now.
3
00:00:24,620 --> 00:00:26,190
And when you wake up,
you will be Gorn-free.
4
00:00:26,320 --> 00:00:28,660
BATEL:
I'm still here.
5
00:00:28,760 --> 00:00:30,460
(Ortegas grunts)
6
00:00:30,560 --> 00:00:32,060
(snarls)
7
00:00:32,200 --> 00:00:34,560
You are going to make it.
8
00:00:34,660 --> 00:00:38,070
I'm Erica Ortegas.
I fly the ship.
9
00:00:38,170 --> 00:00:40,700
SPOCK:
Fraternization can lead
to complications.
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,410
Like I've been trying
to tell you, I just need
11
00:00:42,510 --> 00:00:44,010
- some personal time.
- Away from me.
12
00:00:44,010 --> 00:00:46,010
About that fellowship,
the archaeological medicine?
13
00:00:46,010 --> 00:00:47,510
I'm going to have
to replace you, aren't I?
14
00:00:47,610 --> 00:00:48,680
SPOCK:
The thought of losing you,
15
00:00:48,680 --> 00:00:50,180
it affected me deeply.
16
00:00:50,280 --> 00:00:52,220
CHAPEL: I am still going
away for three months
17
00:00:52,320 --> 00:00:53,720
to study with Roger Korby.
18
00:00:53,820 --> 00:00:55,780
When I get back, let's just see
where we are then.
19
00:01:04,560 --> 00:01:06,160
SPOCK:
Science officer's personal log,
20
00:01:06,260 --> 00:01:08,460
stardate 2251.7.
21
00:01:08,560 --> 00:01:10,730
After a three-month billet
at Starbase One,
22
00:01:10,830 --> 00:01:12,200
the battle scars
of our encounter
23
00:01:12,300 --> 00:01:14,100
with the Gorn are
all but erased,
24
00:01:14,200 --> 00:01:18,210
which has left me with
a great deal of time to think.
25
00:01:19,240 --> 00:01:20,540
The Federation Day Centennial--
26
00:01:20,640 --> 00:01:22,040
the 100th anniversary
of the founding
27
00:01:22,040 --> 00:01:23,410
of the United Federation
of Planets--
28
00:01:23,510 --> 00:01:25,110
is just three days away.
29
00:01:25,210 --> 00:01:27,720
Captain Pike believes
that hosting a ceremonial gala
30
00:01:27,820 --> 00:01:31,590
for Federation Day will
improve morale among the crew.
31
00:01:31,720 --> 00:01:33,420
All of the crew.
32
00:01:34,190 --> 00:01:36,690
Nurse Chapel is returning
from her time away.
33
00:01:36,690 --> 00:01:40,430
We have not spoken since
she left for her fellowship.
34
00:01:40,530 --> 00:01:43,470
As such, I have a more
personal reason to prepare
35
00:01:43,600 --> 00:01:44,970
for the upcoming celebrations.
36
00:01:45,070 --> 00:01:47,370
("Hacker de Tu Piel"
by Lavanda Son playing)
37
00:02:10,090 --> 00:02:11,930
Loosen up your shoulders.
38
00:02:11,930 --> 00:02:13,960
My shoulder placement
has been measured precisely.
39
00:02:14,100 --> 00:02:15,600
You're not supposed
to measure them.
40
00:02:15,600 --> 00:02:17,630
You're supposed
to let them flow.
41
00:02:17,730 --> 00:02:19,870
Like this.
42
00:02:30,610 --> 00:02:31,910
I am confused.
43
00:02:31,910 --> 00:02:33,380
Am I not already
performing the movements
44
00:02:33,480 --> 00:02:35,350
to the parameters you specified?
45
00:02:35,480 --> 00:02:37,320
Yes. You're just stiff.
46
00:02:37,420 --> 00:02:39,190
Even for you.
47
00:02:39,320 --> 00:02:41,360
Five, six, seven, and...
48
00:02:41,460 --> 00:02:42,890
Please do not take this
the wrong way,
49
00:02:42,990 --> 00:02:44,660
but your aptitude
for this activity
50
00:02:44,760 --> 00:02:47,100
is surprising,
and if I may say so,
51
00:02:47,200 --> 00:02:51,270
this openness to new
life experiences suits you.
52
00:02:51,370 --> 00:02:53,800
There was a time
when I wanted nothing more
53
00:02:53,900 --> 00:02:56,610
than to be a prima ballerina.
54
00:02:58,270 --> 00:03:01,240
I assume the Gorn changed that?
55
00:03:02,180 --> 00:03:04,550
That's just it.
I've spent my whole life
56
00:03:04,650 --> 00:03:06,880
waiting for them to come back.
57
00:03:08,380 --> 00:03:10,550
My own personal nightmare
under the bed.
58
00:03:10,690 --> 00:03:12,260
And here's the thing--
they came back
59
00:03:12,360 --> 00:03:13,890
and I beat them. Anyway...
60
00:03:13,990 --> 00:03:15,790
somehow
61
00:03:15,790 --> 00:03:18,460
the Gorn are less ravenous
62
00:03:18,560 --> 00:03:20,330
than prima ballerinas.
63
00:03:20,430 --> 00:03:23,370
Perhaps that is why Vulcans,
as a rule, do not dance.
64
00:03:23,470 --> 00:03:26,030
It seems some of you will defy
that rule for the right person.
65
00:03:26,130 --> 00:03:29,140
When humans reunite after a long
absence, is it not tradition
66
00:03:29,240 --> 00:03:31,240
to make
a grand romantic gesture?
67
00:03:33,110 --> 00:03:34,910
Spock, I-I don't want to pry,
68
00:03:35,010 --> 00:03:37,880
but I thought you and Christine
had decided
69
00:03:37,980 --> 00:03:39,680
- to give each other some space.
- Indeed.
70
00:03:39,680 --> 00:03:41,880
We have not spoken since
she left for her fellowship.
71
00:03:41,980 --> 00:03:44,950
But we all know what absence
does to the heart, mm-hmm.
72
00:03:45,050 --> 00:03:47,660
The absence of a heart
would be quite fatal.
73
00:03:47,660 --> 00:03:50,930
No, Spock,
it's an idiom, it's...
74
00:03:54,000 --> 00:03:56,230
Mm-hmm.
75
00:03:56,330 --> 00:03:58,330
UHURA:
Enterprise to Mr. Spock.
76
00:03:58,330 --> 00:04:00,740
You asked for a heads-up,
so, heads up.
77
00:04:00,840 --> 00:04:03,340
Transport clearance request
from Nurse Chapel.
78
00:04:03,340 --> 00:04:05,910
Please excuse me. She is here.
79
00:04:16,350 --> 00:04:17,920
Looking good, Mr. Spock.
80
00:04:18,020 --> 00:04:20,020
Lieutenant?
81
00:04:20,020 --> 00:04:21,420
Just doing my job.
82
00:04:21,520 --> 00:04:23,660
Chapel added someone
to the visitors list.
83
00:04:23,760 --> 00:04:24,760
Curious.
84
00:04:24,890 --> 00:04:27,230
SCOTTY:
That's funny.
85
00:04:27,230 --> 00:04:28,600
You know, for a wee moment
there, I thought
86
00:04:28,700 --> 00:04:29,870
I saw a bit of strangeness.
87
00:04:29,970 --> 00:04:31,730
SPOCK:
What sort of strangeness?
88
00:04:31,830 --> 00:04:34,200
Oh, just a sensor ghost
outside the hull.
89
00:04:34,200 --> 00:04:35,540
But it's gone now.
90
00:04:35,540 --> 00:04:37,570
Nothing to see here, sir, hmm.
91
00:04:37,670 --> 00:04:40,480
All relevant scans appear to be
within normal parameters.
92
00:04:40,610 --> 00:04:42,610
Two to beam aboard,
93
00:04:42,710 --> 00:04:44,950
Lieutenant Scott.
94
00:04:45,750 --> 00:04:48,050
(metallic trilling)
95
00:04:50,950 --> 00:04:52,460
Spock.
96
00:04:52,560 --> 00:04:54,390
Christine.
97
00:04:54,490 --> 00:04:58,290
Uh, this is Dr. Korby.
98
00:04:58,390 --> 00:04:59,960
- Your fellowship director?
- Mm-hmm.
99
00:05:00,060 --> 00:05:01,960
Greetings, Dr. Korby.
100
00:05:02,060 --> 00:05:03,300
How are you? Call me Roger.
101
00:05:03,400 --> 00:05:05,870
I've, uh, heard
a lot about you, Spock.
102
00:05:05,970 --> 00:05:07,940
SPOCK:
Dr. Korby, I have read
a considerable number
103
00:05:07,940 --> 00:05:09,600
of your papers
on archaeological medicine.
104
00:05:09,610 --> 00:05:11,640
- Oh, sure, there aren't
that many.
- There are
105
00:05:11,740 --> 00:05:14,310
234. Is that not accurate?
106
00:05:15,110 --> 00:05:16,810
It's actually exactly
how many there are.
107
00:05:16,910 --> 00:05:18,610
Wow.
108
00:05:18,710 --> 00:05:22,150
Is that a first edition
of Saltavantur?
109
00:05:22,280 --> 00:05:24,050
May I?
110
00:05:25,120 --> 00:05:26,620
This is incredible.
111
00:05:26,620 --> 00:05:30,190
The engravings alone
must date back to...
112
00:05:30,290 --> 00:05:32,290
It is a gift for Christine.
113
00:05:32,290 --> 00:05:34,660
Wow.
114
00:05:36,330 --> 00:05:38,930
Well, welcome aboard, Dr. Korby.
115
00:05:38,930 --> 00:05:41,740
Will you be needing quarters?
116
00:05:43,340 --> 00:05:45,670
Uh, no, no, I'm, um...
117
00:05:45,770 --> 00:05:47,640
I'm taken care of.
118
00:05:47,640 --> 00:05:49,340
CHAPEL:
He is here
119
00:05:49,450 --> 00:05:52,420
to attend the centennial
celebration with me.
120
00:05:54,980 --> 00:05:56,850
With you?
121
00:06:00,020 --> 00:06:03,160
Dr. Korby is my date.
122
00:06:13,970 --> 00:06:15,700
PIKE:
Space.
123
00:06:17,040 --> 00:06:19,070
The final frontier.
124
00:06:20,710 --> 00:06:24,510
These are the voyages
of the starship Enterprise.
125
00:06:26,620 --> 00:06:28,420
Its five-year mission:
126
00:06:28,520 --> 00:06:31,620
to explore strange new worlds...
127
00:06:33,760 --> 00:06:36,160
...to seek out new life
128
00:06:36,260 --> 00:06:38,760
and new civilizations...
129
00:06:39,760 --> 00:06:43,900
...to boldly go
where no one has gone before.
130
00:08:01,440 --> 00:08:04,780
(grunting)
131
00:08:06,680 --> 00:08:08,250
Okay.
132
00:08:12,520 --> 00:08:14,260
Come on, baby boy.
133
00:08:15,020 --> 00:08:16,890
You can't handle the haymaker.
134
00:08:16,990 --> 00:08:18,560
Who even says that?
135
00:08:24,930 --> 00:08:27,370
Don't get cocky, I'll land one.
136
00:08:34,040 --> 00:08:35,610
- Aah!
- Hey!
137
00:08:35,710 --> 00:08:37,340
I told you to turn
that camera off.
138
00:08:37,350 --> 00:08:39,080
- I'm just doing my job.
- Yeah, your job
139
00:08:39,210 --> 00:08:40,820
is a documentary
on the centennial gala,
140
00:08:40,920 --> 00:08:42,150
not this workout.
141
00:08:42,250 --> 00:08:43,490
I am a serious filmmaker.
142
00:08:43,590 --> 00:08:44,720
Erica, ah, there you are.
143
00:08:44,820 --> 00:08:46,720
You are not going
to believe this.
144
00:08:46,820 --> 00:08:49,360
- Christine brought home a date.
- ORTEGAS: Chapel?
145
00:08:49,360 --> 00:08:51,530
UHURA:
I'm just as shocked as you are.
146
00:08:51,530 --> 00:08:53,530
BETO:
Hey.
147
00:08:53,530 --> 00:08:55,560
Hi. I'm, uh--
148
00:08:55,660 --> 00:08:57,130
Haymaker!
149
00:08:57,230 --> 00:08:58,530
Uh...
150
00:08:58,530 --> 00:09:00,070
Okay, who's this?
151
00:09:00,170 --> 00:09:02,500
ORTEGAS:
That's my little brother.
152
00:09:03,310 --> 00:09:04,740
Never could take a punch.
153
00:09:04,870 --> 00:09:06,470
Hi.
154
00:09:06,580 --> 00:09:08,510
I'm Nyota.
155
00:09:08,510 --> 00:09:10,580
(chuckles softly)
156
00:09:11,880 --> 00:09:13,550
All right, almost done.
157
00:09:13,650 --> 00:09:15,050
Take your time, Ensign.
158
00:09:15,150 --> 00:09:17,090
With all the centennial
preparations I have to do,
159
00:09:17,190 --> 00:09:19,420
this is the closest thing
to a vacation I'm gonna get.
160
00:09:19,520 --> 00:09:21,760
Well, this is the last one,
161
00:09:21,860 --> 00:09:23,730
but I can take a bunch more.
162
00:09:23,730 --> 00:09:26,390
I mean, how much blood
does a person really need?
163
00:09:26,390 --> 00:09:28,460
They didn't cover that
in nursing school?
164
00:09:28,600 --> 00:09:29,930
Oof, I fell asleep.
165
00:09:30,030 --> 00:09:31,230
Like, a lot.
166
00:09:31,330 --> 00:09:32,970
I like you, Ensign.
167
00:09:33,070 --> 00:09:35,200
Well, now that
Nurse Chapel is back,
168
00:09:35,200 --> 00:09:36,910
my temporary assignment is done.
169
00:09:37,010 --> 00:09:39,210
I wouldn't be so sure.
170
00:09:39,210 --> 00:09:40,540
Don't look at me.
171
00:09:40,640 --> 00:09:41,880
Take it up
with your direct supervisor.
172
00:09:41,880 --> 00:09:43,250
Guilty as charged.
173
00:09:43,350 --> 00:09:45,080
I put in a request
with Starfleet Medical
174
00:09:45,180 --> 00:09:46,980
to make your transfer permanent.
175
00:09:47,120 --> 00:09:49,280
Wait, wait, please tell me
this isn't a cruel joke.
176
00:09:49,380 --> 00:09:51,590
We are big on cruel jokes
around here.
177
00:09:51,590 --> 00:09:53,890
Just wait until your first
formal Captain's Table.
178
00:09:53,990 --> 00:09:55,790
But in this case, no.
179
00:09:55,890 --> 00:09:58,190
Apparently,
he isn't ready to give you up.
180
00:09:58,290 --> 00:10:00,960
Frankly, none of us are, Ensign.
181
00:10:01,930 --> 00:10:03,770
Thank you.
182
00:10:07,670 --> 00:10:09,470
Captain Batel is
lucky to have you.
183
00:10:09,570 --> 00:10:10,870
How's Marie doing?
184
00:10:10,970 --> 00:10:13,740
Her scans show
that the Gorn embryos have been
185
00:10:13,740 --> 00:10:15,740
fully reabsorbed.
186
00:10:15,740 --> 00:10:18,010
(chuckles)
187
00:10:19,610 --> 00:10:21,120
It was your blood
that kept her body
188
00:10:21,220 --> 00:10:23,690
strong enough to survive
the metabolization process.
189
00:10:23,790 --> 00:10:26,760
All we're doing now is managing
some minor aftereffects.
190
00:10:26,860 --> 00:10:29,090
I've gotten used
to having her on board.
191
00:10:29,090 --> 00:10:30,760
I'll be sorry to see her go.
192
00:10:30,760 --> 00:10:33,900
I imagine you won't be
the only one.
193
00:10:37,700 --> 00:10:39,500
PIKE:
I have literally
194
00:10:39,600 --> 00:10:41,070
no idea what some
of these medals are for.
195
00:10:41,170 --> 00:10:43,740
And I can't wear
all of them, or can I?
196
00:10:43,840 --> 00:10:46,040
- (chuckles) Pick one.
- No.
197
00:10:46,140 --> 00:10:47,980
Because then I would insult
whoever gave me
198
00:10:48,080 --> 00:10:49,540
the ones I'm not wearing
and... (shudders)
199
00:10:49,680 --> 00:10:52,210
Must be hard being
such an amazing captain.
200
00:10:56,690 --> 00:10:58,090
You, uh...
201
00:10:58,190 --> 00:10:59,860
shopping for a new starship?
202
00:11:00,790 --> 00:11:02,730
Admiral April said
I've got my pick.
203
00:11:02,830 --> 00:11:06,190
There are about
a dozen commissions available.
204
00:11:06,330 --> 00:11:08,060
Okay.
205
00:11:08,160 --> 00:11:10,270
So, what are you looking for?
206
00:11:10,370 --> 00:11:11,530
(exhales)
207
00:11:11,670 --> 00:11:13,500
Deep space exploration.
208
00:11:13,500 --> 00:11:16,400
But then I never see you.
209
00:11:16,500 --> 00:11:18,470
Or short-range
diplomatic courier.
210
00:11:18,570 --> 00:11:21,140
But then I still never see you.
211
00:11:26,180 --> 00:11:28,380
It still doesn't feel
totally real.
212
00:11:28,480 --> 00:11:29,750
Hmm?
213
00:11:29,890 --> 00:11:31,190
I should be dead, I'm...
214
00:11:31,290 --> 00:11:32,590
I'm on borrowed time.
215
00:11:32,720 --> 00:11:35,560
Well, you're preaching
to the choir on that one.
216
00:11:36,620 --> 00:11:39,930
Now I'm just picturing you
in a boys' choir.
217
00:11:40,030 --> 00:11:43,470
Actually, I was an altar boy.
(clucks tongue)
218
00:11:44,600 --> 00:11:46,170
You're a captain.
You'll find your ship.
219
00:11:46,270 --> 00:11:48,600
I just wish it didn't have
to be so soon.
220
00:11:48,700 --> 00:11:51,110
What are you asking me, Captain?
221
00:11:53,010 --> 00:11:55,410
Frankly, I don't know. I...
222
00:11:55,510 --> 00:11:57,480
All I know is that
223
00:11:57,580 --> 00:11:59,920
I'm not ready to let you go.
224
00:12:02,120 --> 00:12:04,320
Well, this is awkward.
225
00:12:05,620 --> 00:12:07,520
Right, sorry.
226
00:12:07,620 --> 00:12:11,030
- It was too far. That...
- Relax.
227
00:12:11,130 --> 00:12:12,530
I was just wondering
what you're gonna do
228
00:12:12,530 --> 00:12:14,560
when I move you
into my quarters.
229
00:12:14,660 --> 00:12:17,870
- Oh.
- Where will all
your hair products go?
230
00:12:17,870 --> 00:12:19,870
(laughs)
231
00:12:25,640 --> 00:12:27,280
Mmm.
232
00:12:30,980 --> 00:12:32,380
CHAPEL:
Hey.
233
00:12:32,380 --> 00:12:33,880
I-I brought this.
234
00:12:33,980 --> 00:12:35,750
I thought
you might want it back.
235
00:12:35,750 --> 00:12:37,580
It was a gift.
236
00:12:37,590 --> 00:12:39,490
Why would I not wish
for you to have it?
237
00:12:39,590 --> 00:12:41,820
I'm sorry about earlier.
238
00:12:42,860 --> 00:12:44,760
I didn't want you to meet Roger
like that.
239
00:12:44,760 --> 00:12:46,330
The look of surprise
on your face
240
00:12:46,460 --> 00:12:47,830
was almost worth the misstep.
241
00:12:47,930 --> 00:12:51,270
(chuckles)
This isn't easy.
242
00:12:55,470 --> 00:12:57,170
May I ask you a direct question?
243
00:12:57,270 --> 00:12:59,910
Never known you to be
any different.
244
00:12:59,910 --> 00:13:02,510
You expressed the desire
to remain unattached,
245
00:13:02,610 --> 00:13:04,510
free of commitment.
246
00:13:04,610 --> 00:13:06,850
And then I bring
my new boyfriend
247
00:13:06,950 --> 00:13:08,680
home for the holidays.
248
00:13:09,580 --> 00:13:11,190
Yes.
249
00:13:14,160 --> 00:13:15,260
Uh...
250
00:13:16,090 --> 00:13:18,660
When I figure that out
for myself,
251
00:13:18,790 --> 00:13:20,860
I swear you will be
the first person
252
00:13:20,960 --> 00:13:22,900
that I explain it to.
253
00:13:26,330 --> 00:13:29,440
The truth is, I don't know.
254
00:13:29,540 --> 00:13:31,840
It just is.
255
00:13:31,940 --> 00:13:34,480
Spock.
256
00:13:34,580 --> 00:13:36,910
Are we gonna be okay?
257
00:13:40,780 --> 00:13:42,480
Um...
258
00:13:42,480 --> 00:13:45,020
We're having cocktails
in the Port Galley tonight.
259
00:13:45,120 --> 00:13:47,420
I hope you'll come.
260
00:13:52,590 --> 00:13:54,900
(door whooshes shut)
261
00:13:56,930 --> 00:14:00,370
Fine, one drink, then I have to
go back and finish training.
262
00:14:00,500 --> 00:14:03,610
Aren't you the one who taught me
tequila is its own food group?
263
00:14:05,310 --> 00:14:07,110
You realize she's our
communications officer, right?
264
00:14:07,210 --> 00:14:08,780
She speaks, like, 900 languages.
265
00:14:08,880 --> 00:14:10,950
Is "obnoxious big sister"
one of 'em?
266
00:14:11,050 --> 00:14:12,880
Let it go, Beto.
You can hang with me.
267
00:14:12,980 --> 00:14:14,720
That seems like a plan to me.
268
00:14:14,820 --> 00:14:16,180
(chuckles)
269
00:14:16,280 --> 00:14:18,050
Wait one damn minute.
270
00:14:18,150 --> 00:14:20,260
- This, you two...
- (Beto chuckles)
271
00:14:20,360 --> 00:14:21,720
...talking to each other
like you're...
272
00:14:21,820 --> 00:14:23,690
and looking at each other
like you're...
273
00:14:23,790 --> 00:14:26,190
No. It's chaos, madness.
274
00:14:26,290 --> 00:14:27,730
You don't trust me
with your best friend?
275
00:14:27,830 --> 00:14:29,900
You don't trust me
with your baby brother?
276
00:14:30,830 --> 00:14:33,330
Okay. Okay, I'll stay
for a while.
277
00:14:33,340 --> 00:14:34,400
(chuckles)
278
00:14:34,540 --> 00:14:35,570
But there will be
no more flirting.
279
00:14:35,670 --> 00:14:36,570
(Uhura sighs)
280
00:14:36,670 --> 00:14:37,670
Literally none.
281
00:14:37,670 --> 00:14:38,910
SAM:
So, Dr. Korby.
282
00:14:39,040 --> 00:14:40,910
Uh, Sam.
I got to say, I'm a big fan
283
00:14:41,010 --> 00:14:42,950
of your work on
advanced ancient cultures.
284
00:14:43,080 --> 00:14:46,310
- I read that your latest dig
was on Vadia Nine.
- Uh-huh.
285
00:14:46,410 --> 00:14:48,250
Uh, have you climbed
Mount Caleb?
286
00:14:48,350 --> 00:14:49,820
Uh, we did, actually. Yeah.
287
00:14:49,920 --> 00:14:52,590
CHAPEL:
It was, it was pretty romantic, actually.
288
00:14:52,690 --> 00:14:54,190
Uh, Mr. Spock.
289
00:14:55,020 --> 00:14:56,460
Glad you could join us.
290
00:14:57,860 --> 00:14:59,390
I finished my work early.
291
00:14:59,390 --> 00:15:02,760
Dr. Korby was just about
to tell us a romantic story.
292
00:15:02,860 --> 00:15:04,400
- KORBY: Oh, no,
don't worry about it.
- CHAPEL: No.
293
00:15:04,400 --> 00:15:05,770
- Some other time.
- You guys don't want to hear...
294
00:15:05,870 --> 00:15:06,940
- Bore the life out of you.
- Yeah.
295
00:15:07,040 --> 00:15:08,370
SPOCK:
I would like to hear it.
296
00:15:08,470 --> 00:15:10,540
I have, of late,
become a student of romance.
297
00:15:11,840 --> 00:15:15,480
Sudden thirst. Beto, give me
a hand with some drinks.
298
00:15:16,480 --> 00:15:19,380
Okay. Um... Well,
299
00:15:19,380 --> 00:15:21,280
uh, when I was a little girl,
300
00:15:21,380 --> 00:15:22,920
whenever I would go away
on a trip--
301
00:15:23,020 --> 00:15:25,120
to camp, to school--
302
00:15:25,220 --> 00:15:27,820
my mother would always
say to me,
303
00:15:27,920 --> 00:15:30,090
"Chrissy,
I hope you find the sun..."
304
00:15:30,090 --> 00:15:34,160
"I hope you find the sun
and the moon and the stars."
305
00:15:35,060 --> 00:15:36,160
Yeah.
306
00:15:36,300 --> 00:15:39,400
And they turned out to be
the last words
307
00:15:39,400 --> 00:15:41,470
she ever said to me.
308
00:15:41,570 --> 00:15:43,010
And, um,
309
00:15:43,110 --> 00:15:45,270
Mount Caleb actually happens to
break the solar plane.
310
00:15:45,270 --> 00:15:48,180
So, um, the sun and the moon
are visible at the same time.
311
00:15:48,280 --> 00:15:50,250
And it was my mother's birthday.
312
00:15:50,350 --> 00:15:53,220
And I didn't tell anybody
'cause I never do.
313
00:15:53,320 --> 00:15:58,420
Uh, but he just noticed
that I was down and...
314
00:15:58,520 --> 00:16:02,660
remembered the story
and put two and two together.
315
00:16:02,760 --> 00:16:05,630
And when we got to the top...
316
00:16:05,630 --> 00:16:07,030
When we got to the top,
317
00:16:07,130 --> 00:16:10,700
I showed her the stunning sky
318
00:16:10,800 --> 00:16:14,000
and gave her this.
319
00:16:15,440 --> 00:16:17,370
UNA:
Tilaryan Star Gems.
320
00:16:17,510 --> 00:16:19,770
- They're incredibly rare.
- KORBY: Yeah.
321
00:16:19,870 --> 00:16:22,280
CHAPEL:
And he said,
322
00:16:22,380 --> 00:16:24,610
"You looked sad.
323
00:16:24,610 --> 00:16:28,650
I wanted to give you the sun
and the moon and the stars."
324
00:16:40,800 --> 00:16:42,300
- ORTEGAS: Libations.
- BETO: Shots, everybody!
325
00:16:42,400 --> 00:16:44,870
- Fun.
- Thank God.
326
00:16:46,230 --> 00:16:48,040
Ooh, that's a cool bracelet.
Where'd you get it?
327
00:17:05,820 --> 00:17:07,690
Good evening.
328
00:17:09,060 --> 00:17:10,560
Ready for a change?
329
00:17:10,660 --> 00:17:12,760
I was not aware
we had a Vulcan bartender.
330
00:17:12,860 --> 00:17:14,730
Temporary posting.
331
00:17:14,830 --> 00:17:16,300
Just passing through.
332
00:17:16,400 --> 00:17:20,330
So, something different
but better?
333
00:17:20,340 --> 00:17:22,440
Something you definitely want?
334
00:17:22,570 --> 00:17:24,970
Yes, that would be fine.
335
00:17:25,070 --> 00:17:26,940
Fantastic.
336
00:17:27,080 --> 00:17:30,780
I have just the thing.
337
00:17:31,580 --> 00:17:34,320
Swirl it around.
Brings out the aroma.
338
00:17:35,820 --> 00:17:36,750
Don't drink it too fast.
339
00:17:36,850 --> 00:17:38,950
It'll go right to your head.
340
00:17:42,620 --> 00:17:43,590
Hmm.
341
00:17:54,100 --> 00:17:56,140
(sighs)
342
00:18:19,390 --> 00:18:21,230
CHAPEL:
Good morning.
343
00:18:27,140 --> 00:18:29,640
Good morning back.
344
00:18:33,010 --> 00:18:35,580
Tonight, no sleepover.
345
00:18:36,340 --> 00:18:40,150
It is bad luck to see your bride
on the day of your wedding.
346
00:18:49,990 --> 00:18:51,090
SPOCK:
Science Officer's personal log.
347
00:18:51,090 --> 00:18:53,160
Stardate 2251.7.
348
00:18:53,260 --> 00:18:54,760
After a three-month billet,
349
00:18:54,860 --> 00:18:56,830
the battle scars
of our encounter with the Gorn
350
00:18:56,960 --> 00:18:58,570
are all but erased.
351
00:18:58,670 --> 00:19:00,400
And while docked
at Starbase One,
352
00:19:00,500 --> 00:19:03,970
our crew prepares to celebrate
a rare and joyous occasion,
353
00:19:04,070 --> 00:19:07,880
the wedding nuptials
between myself and Nurse Chapel.
354
00:19:07,980 --> 00:19:09,610
LA'AN: Your first dance
is going to be great.
355
00:19:09,610 --> 00:19:10,810
You're improving.
356
00:19:10,910 --> 00:19:12,080
Untrue.
357
00:19:12,180 --> 00:19:14,320
(classical music playing)
358
00:19:15,350 --> 00:19:16,750
I've never understood
the need for deception
359
00:19:16,850 --> 00:19:19,690
to smooth a potential
negative reaction.
360
00:19:19,790 --> 00:19:23,190
(sighs) You're just going
to excel at marriage.
361
00:19:24,090 --> 00:19:25,660
Have you ever been married?
362
00:19:25,790 --> 00:19:27,760
(chuckles):
Me? God no.
363
00:19:27,760 --> 00:19:29,900
I'm not really
the commitment type.
364
00:19:31,070 --> 00:19:34,940
My childhood didn't really set
me up for a stable attachment.
365
00:19:35,700 --> 00:19:38,840
Now, shooting backwards
while running,
366
00:19:38,970 --> 00:19:40,810
that I can do.
367
00:19:41,640 --> 00:19:45,080
Of late, I must say
you have seemed lighter.
368
00:19:48,480 --> 00:19:49,720
Spock,
if you don't have it by now,
369
00:19:49,820 --> 00:19:51,420
then it's too late.
370
00:19:51,520 --> 00:19:53,020
Thank you, La'An.
371
00:19:53,120 --> 00:19:54,620
You have been
a good friend to me.
372
00:19:54,620 --> 00:19:57,090
I must prepare
for the rehearsal.
373
00:20:04,800 --> 00:20:07,830
Places, everyone!
We have much to do.
374
00:20:07,840 --> 00:20:10,200
A wedding doesn't just
plan itself overnight, you know.
375
00:20:10,340 --> 00:20:12,870
And the rehearsal is just
like the real thing,
376
00:20:12,970 --> 00:20:14,710
only with comfortable shoes.
377
00:20:14,840 --> 00:20:16,640
This wedding planner of yours
is something.
378
00:20:16,640 --> 00:20:20,680
Never thought of Andorians
as being so detail-oriented.
379
00:20:20,680 --> 00:20:22,250
Hmm.
380
00:20:22,380 --> 00:20:24,220
WEDDING PLANNER: You two, you're
like two peas in a space pod.
381
00:20:24,320 --> 00:20:25,720
So delightful.
382
00:20:25,820 --> 00:20:28,390
- Let's start with the cake.
- Wait, uh, where's Roger?
383
00:20:28,490 --> 00:20:31,060
I feel like we should probably
wait for my best man.
384
00:20:31,160 --> 00:20:32,160
KORBY:
I'm here.
385
00:20:32,160 --> 00:20:33,600
I am here.
386
00:20:33,700 --> 00:20:34,900
And I have the cakes.
387
00:20:35,000 --> 00:20:36,730
- Excellent.
- KORBY: Oh, yeah. Very nice.
388
00:20:36,830 --> 00:20:38,930
Christine,
I couldn't just chat...
389
00:20:39,070 --> 00:20:40,470
Uh, later, Mr. Korby.
390
00:20:40,570 --> 00:20:42,000
Doctor.
391
00:20:42,100 --> 00:20:44,340
- Dr. Korby.
- Fine.
392
00:20:44,440 --> 00:20:46,410
Actually, I have
a special best man task
393
00:20:46,510 --> 00:20:47,710
just for you.
394
00:20:47,710 --> 00:20:50,210
Could you wait for me
way over there?
395
00:20:50,210 --> 00:20:52,210
Quick as you can.
396
00:20:54,750 --> 00:20:56,880
Good one.
Now, Mr. Spock.
397
00:20:56,880 --> 00:20:59,590
I know you wanted to embrace
a human-type wedding,
398
00:20:59,690 --> 00:21:02,190
but what about fusion style?
399
00:21:02,290 --> 00:21:05,030
I call this "Hu-can."
400
00:21:05,130 --> 00:21:07,800
Or "Vul-man."
401
00:21:07,900 --> 00:21:10,100
Just try it.
402
00:21:15,940 --> 00:21:17,070
You hate it?
403
00:21:18,140 --> 00:21:23,140
I was not expecting cake with
quite so much heat and brine.
404
00:21:23,240 --> 00:21:25,080
(sighs)
405
00:21:36,090 --> 00:21:38,460
Let's try that again, shall we?
406
00:21:38,560 --> 00:21:39,860
Oh, I'll go.
407
00:21:42,130 --> 00:21:43,300
Spock's joking,
this is delicious.
408
00:21:43,430 --> 00:21:46,300
Is it chocolate and, um...
409
00:21:46,430 --> 00:21:47,600
Vulcan pahklor?
410
00:21:47,600 --> 00:21:49,300
Indeed, pahklor.
411
00:21:49,400 --> 00:21:52,440
Nothing says love like pahklor.
412
00:21:53,210 --> 00:21:54,680
SPOCK:
I must've been mistaken before.
413
00:21:54,810 --> 00:21:56,080
This is quite good.
414
00:21:56,180 --> 00:21:57,650
Not just good but perfect,
415
00:21:57,750 --> 00:21:59,780
like your wedding
is going to be.
416
00:22:01,650 --> 00:22:03,390
Let's talk about choreography.
417
00:22:03,490 --> 00:22:07,320
Spock, assuming we're not going
to have a Kal-if-ee situation,
418
00:22:07,420 --> 00:22:09,360
I have you over on the altar
419
00:22:09,460 --> 00:22:13,530
and your best man Captain Pike
in the front row
420
00:22:13,630 --> 00:22:14,800
just here.
421
00:22:14,800 --> 00:22:16,330
Joseph and Una.
422
00:22:16,430 --> 00:22:21,700
I see you waltzing Christine
down the aisle
423
00:22:21,800 --> 00:22:24,110
and then spin her
into Spock's arms.
424
00:22:24,210 --> 00:22:25,670
I didn't practice that.
425
00:22:25,770 --> 00:22:28,340
I have a surprise for you,
my blushing bride.
426
00:22:28,440 --> 00:22:31,610
Arrived all the way
from Vermont, Earth
427
00:22:31,710 --> 00:22:33,880
this morning.
428
00:22:33,980 --> 00:22:35,250
My mother's flowers?
429
00:22:36,250 --> 00:22:38,920
She had these preserved
after her wedding.
430
00:22:41,260 --> 00:22:42,620
(chuckles)
431
00:22:42,720 --> 00:22:44,660
(air hisses)
432
00:22:48,960 --> 00:22:50,730
Oh, no.
433
00:22:50,830 --> 00:22:53,970
M'BENGA:
Those flowers look dead.
434
00:22:53,970 --> 00:22:56,470
These were supposed to be stored
at exactly 2.7 degrees.
435
00:22:56,570 --> 00:22:58,570
- I mean, the...
- I'm so sorry, Christine.
436
00:22:58,710 --> 00:23:00,140
Is there any way
to salvage them?
437
00:23:00,240 --> 00:23:01,980
I-I have a rehydrator
in my quarters.
438
00:23:01,980 --> 00:23:03,240
I'll tell you what.
439
00:23:03,340 --> 00:23:05,910
Maybe they just need to breathe.
440
00:23:14,420 --> 00:23:15,990
(snaps fingers)
441
00:23:19,660 --> 00:23:21,060
I mean...
442
00:23:22,860 --> 00:23:25,070
CHAPEL:
Oh, my God. What? (chuckles)
443
00:23:25,170 --> 00:23:27,200
It worked. I can't believe it.
444
00:23:28,540 --> 00:23:29,770
This is why we have rehearsal.
445
00:23:29,900 --> 00:23:32,270
And with that avertation
of the latest crisis,
446
00:23:32,410 --> 00:23:33,410
let's continue.
447
00:23:33,510 --> 00:23:34,780
With both at the altar,
448
00:23:34,880 --> 00:23:38,410
we have the rings exchanged,
and voilà.
449
00:23:38,410 --> 00:23:40,450
Everyone's as happy
as a Ternaran bat.
450
00:23:40,550 --> 00:23:43,120
Uh, Christine, can we just chat
for two seconds, please?
451
00:23:43,220 --> 00:23:45,620
Unfortunately,
rehearsal has just finished,
452
00:23:45,720 --> 00:23:48,890
which means, Nurse Chapel,
I'm gonna have to scoop you away
453
00:23:48,990 --> 00:23:50,420
for your final fitting.
454
00:23:50,420 --> 00:23:52,560
So quickly, here we go.
455
00:23:52,660 --> 00:23:54,460
Please tell me you're not gonna
wear that jacket on the day,
456
00:23:54,600 --> 00:23:55,930
Korbs.
457
00:24:04,910 --> 00:24:06,910
Hey, how are you?
How're you doing?
458
00:24:21,920 --> 00:24:23,690
(panel chirps)
459
00:24:23,790 --> 00:24:24,930
(lock beeps)
460
00:24:26,760 --> 00:24:29,160
(indistinct P.A. announcement)
461
00:24:38,470 --> 00:24:42,140
Dr. Korby, what are you doing?
462
00:24:43,850 --> 00:24:45,410
I'm, um...
463
00:24:46,580 --> 00:24:48,110
...trying to delete your vows.
464
00:24:48,120 --> 00:24:50,320
I knew it.
The cake, the flowers,
465
00:24:50,320 --> 00:24:51,990
you are trying to sabotage
our wedding.
466
00:24:51,990 --> 00:24:54,490
Yeah, y-you can't
marry Christine.
467
00:24:54,590 --> 00:24:55,960
Are you in love with her?
468
00:24:56,060 --> 00:24:58,630
Yes. But that's not the reason.
469
00:24:58,630 --> 00:25:00,030
Well, not entirely.
470
00:25:00,130 --> 00:25:03,400
Look, this wedding is not
supposed to happen, okay?
471
00:25:03,530 --> 00:25:05,370
Uh, I can't fully explain it,
472
00:25:05,500 --> 00:25:07,540
but our reality has shifted.
473
00:25:07,640 --> 00:25:09,470
- I think you should
leave, Doctor.
- Just listen.
474
00:25:09,570 --> 00:25:11,410
Yesterday, Christine and I
arrived on the Enterprise
475
00:25:11,540 --> 00:25:13,070
to attend
the Federation's Centennial.
476
00:25:13,170 --> 00:25:15,310
We specifically chose the
centennial as our wedding day.
477
00:25:15,310 --> 00:25:17,550
No, no, no, no.
It is the reason we are here.
478
00:25:17,650 --> 00:25:20,580
As of yesterday,
there was no wedding.
479
00:25:20,680 --> 00:25:23,250
There was no
"you and Nurse Chapel."
480
00:25:23,380 --> 00:25:24,850
She and I were together.
481
00:25:24,850 --> 00:25:27,120
You arrived together because
you are best friends.
482
00:25:27,220 --> 00:25:30,730
No, not as best friends,
romantically we are together.
483
00:25:30,860 --> 00:25:34,360
But I seem to be the only one
here that remembers that.
484
00:25:34,360 --> 00:25:36,500
I proposed to Christine
three months ago,
485
00:25:36,600 --> 00:25:38,330
before she embarked
on her fellowship with you.
486
00:25:38,330 --> 00:25:40,070
I procured my grandmother's
engagement ring--
487
00:25:40,170 --> 00:25:41,400
None of that happened.
488
00:25:41,540 --> 00:25:43,570
Why am I the only one
that remembers this?
489
00:25:43,670 --> 00:25:45,510
You parted ways
before the fellowship.
490
00:25:45,510 --> 00:25:47,740
And yeah, when I met her,
at first, she was pretty gloomy.
491
00:25:47,840 --> 00:25:49,740
I get it, endings are...
are difficult.
492
00:25:49,840 --> 00:25:51,250
I think you
should visit sickbay, Doc--
493
00:25:51,350 --> 00:25:52,450
Wait.
494
00:25:52,550 --> 00:25:55,980
At first, she was a fellow, yes.
495
00:25:56,080 --> 00:25:58,850
But she quickly became more.
496
00:25:58,850 --> 00:26:00,390
An equal.
497
00:26:01,160 --> 00:26:03,020
After a while, she was running
the excavation site
498
00:26:03,120 --> 00:26:05,130
on Vadia Nine with me.
499
00:26:05,230 --> 00:26:08,100
And one night, we stayed late.
500
00:26:08,860 --> 00:26:12,530
And I read her a poem by Neruda.
501
00:26:14,440 --> 00:26:20,110
"I crave your mouth,
your voice, your hair."
502
00:26:21,710 --> 00:26:23,410
And she, um...
503
00:26:24,210 --> 00:26:25,510
She kissed me--
504
00:26:30,420 --> 00:26:32,950
(breathing heavily)
505
00:26:37,090 --> 00:26:39,060
(quietly):
Oh, no.
506
00:26:41,130 --> 00:26:42,800
Oh, no.
507
00:26:47,300 --> 00:26:49,470
(gasps)
508
00:26:49,570 --> 00:26:50,810
(yelps)
509
00:26:50,910 --> 00:26:53,140
Please, Dr. Korby.
510
00:26:53,240 --> 00:26:54,680
I owe you an apology.
511
00:26:54,810 --> 00:26:57,940
Yes, for that.
But also, you were right.
512
00:26:57,950 --> 00:26:59,250
Reality has been changed.
513
00:26:59,250 --> 00:27:01,250
None of this
is how it should be.
514
00:27:01,250 --> 00:27:02,920
- So you remember?
- I do.
515
00:27:03,020 --> 00:27:04,750
But I am not entirely sure why.
516
00:27:04,750 --> 00:27:06,250
Have you tried
telling Christine?
517
00:27:06,250 --> 00:27:07,720
Yes, but she shut me down.
518
00:27:07,820 --> 00:27:09,460
I've considered
several possible explanations
519
00:27:09,460 --> 00:27:10,990
for this mass delusion.
520
00:27:11,130 --> 00:27:12,960
First, that this
is an alternate dimension.
521
00:27:12,960 --> 00:27:15,730
I've already checked myself for
phase variance and found none.
522
00:27:15,830 --> 00:27:18,930
Second theory: exposure to
an environmental hallucinogen.
523
00:27:19,030 --> 00:27:21,040
Christine and I arrived
at the same time, so...
524
00:27:21,140 --> 00:27:23,100
You would both be unaffected.
525
00:27:23,200 --> 00:27:24,510
Alien virus?
526
00:27:24,610 --> 00:27:26,110
The bio-filters
have been recently upgraded.
527
00:27:26,210 --> 00:27:29,340
Perhaps an improbability field?
528
00:27:29,440 --> 00:27:33,510
We once entered one
that made us... sing.
529
00:27:33,650 --> 00:27:34,720
Perhaps.
530
00:27:34,850 --> 00:27:36,250
Now that I am aware
of the situation,
531
00:27:36,350 --> 00:27:39,690
I will obviously not proceed
with the nuptials.
532
00:27:42,290 --> 00:27:44,090
You may not have a choice.
533
00:27:45,290 --> 00:27:47,190
Every time I've tried
to stop this wedding,
534
00:27:47,330 --> 00:27:49,830
something has interfered.
535
00:27:49,930 --> 00:27:51,270
You are suggesting the presence
536
00:27:51,370 --> 00:27:52,630
of an advanced
intelligent life-form
537
00:27:52,630 --> 00:27:54,330
with reality-altering
capabilities.
538
00:27:54,340 --> 00:27:55,400
Yes.
539
00:27:55,500 --> 00:27:57,400
But why leave you unaffected?
540
00:27:57,500 --> 00:27:58,670
Well...
541
00:27:59,770 --> 00:28:01,710
...my rigorous intellect
may have
542
00:28:01,810 --> 00:28:04,280
shielded my mind
from the illusion.
543
00:28:05,980 --> 00:28:07,210
Doctor.
544
00:28:07,310 --> 00:28:09,250
If one of our intellects
could bestow immunity,
545
00:28:09,380 --> 00:28:11,750
I am confident
it would not be yours.
546
00:28:15,820 --> 00:28:18,360
Come. We can use the
science lab to scan the ship.
547
00:28:18,360 --> 00:28:21,200
Any anomalous energy
should be detectable.
548
00:28:22,660 --> 00:28:25,730
Great.
Another Andorian annoyance.
549
00:28:25,830 --> 00:28:27,130
Ah, there you are!
550
00:28:27,230 --> 00:28:29,270
Greetings and many felicitations
551
00:28:29,400 --> 00:28:31,670
on this happiest
of wedding eves.
552
00:28:31,770 --> 00:28:33,540
- Oh, Mr. Korby.
- Doctor.
553
00:28:33,640 --> 00:28:35,010
You really are everywhere,
aren't you?
554
00:28:35,110 --> 00:28:36,440
Bit like a rash.
555
00:28:36,540 --> 00:28:38,610
Speaking of which,
the rest of the bridal party
556
00:28:38,750 --> 00:28:39,980
are enjoying facials.
557
00:28:40,080 --> 00:28:41,580
Perhaps you should join them.
558
00:28:41,680 --> 00:28:43,820
You do look a little dull.
Are you sleeping?
559
00:28:43,920 --> 00:28:46,750
The bags beneath your eyes
say no.
560
00:28:46,850 --> 00:28:49,390
My darling groom,
what do you think of this?
561
00:28:49,490 --> 00:28:51,260
The color really brings out
your eyes.
562
00:28:51,360 --> 00:28:53,030
Could this wait? I have
urgent duties to attend to.
563
00:28:53,130 --> 00:28:54,560
Don't be silly.
564
00:28:54,560 --> 00:28:57,130
Right now, your most
important mission is matrimony.
565
00:29:00,000 --> 00:29:01,540
That one will be fine.
566
00:29:01,640 --> 00:29:03,140
Come. We must go.
567
00:29:03,270 --> 00:29:04,810
It's Doctor.
568
00:29:04,940 --> 00:29:07,010
(mockingly):
"It's Doctor."
569
00:29:07,110 --> 00:29:08,310
(door whooshes shut)
570
00:29:08,440 --> 00:29:09,640
(Korby whistles)
571
00:29:09,740 --> 00:29:10,980
Nice lab.
572
00:29:11,780 --> 00:29:14,950
Initiating ship-wide scan now.
It will take a few minutes.
573
00:29:15,050 --> 00:29:18,020
I was thinking about how it was
that you became disillusioned.
574
00:29:18,120 --> 00:29:19,490
At the moment I punched you,
575
00:29:19,590 --> 00:29:22,590
it was as if
a fog in my mind lifted,
576
00:29:22,690 --> 00:29:24,090
and I knew.
577
00:29:24,190 --> 00:29:26,090
Perhaps it was the sudden burst
578
00:29:26,090 --> 00:29:28,090
of adrenaline and cortisol
that did it.
579
00:29:28,100 --> 00:29:29,730
It is also possible
that whatever power
580
00:29:29,830 --> 00:29:31,630
is creating this false reality
cannot be maintained
581
00:29:31,730 --> 00:29:33,570
when so directly confronted
with the truth.
582
00:29:33,570 --> 00:29:35,470
Regardless, we must find a way
583
00:29:35,570 --> 00:29:37,340
to communicate the situation
to the captain.
584
00:29:37,440 --> 00:29:39,010
Good luck with that.
585
00:29:39,140 --> 00:29:40,410
SAM:
There you are.
586
00:29:40,410 --> 00:29:42,310
You were supposed to meet me
in your quarters.
587
00:29:42,410 --> 00:29:43,810
Whatever this is, I cannot.
588
00:29:43,950 --> 00:29:45,810
Sam! What do we have here?
589
00:29:45,910 --> 00:29:49,350
These are the wine selections
for the head table tomorrow.
590
00:29:53,420 --> 00:29:57,020
Listen to me very carefully,
Lieutenant Kirk.
591
00:29:57,120 --> 00:29:58,960
Enterprise came to Starbase One
592
00:29:59,060 --> 00:30:01,360
to celebrate
the Federation Centennial.
593
00:30:01,500 --> 00:30:03,260
Not a wedding.
594
00:30:03,360 --> 00:30:05,730
Nurse Chapel and I
are no longer a couple.
595
00:30:05,830 --> 00:30:07,670
We are not getting married.
596
00:30:07,800 --> 00:30:10,700
You are suffering
from an unknown phenomenon.
597
00:30:10,840 --> 00:30:13,510
It is possible
we are all under attack.
598
00:30:15,010 --> 00:30:16,510
I get it.
599
00:30:17,440 --> 00:30:19,650
I get it, Spock,
you have cold feet.
600
00:30:19,750 --> 00:30:21,620
- It's totally normal, look--
- Punch me.
601
00:30:21,720 --> 00:30:22,950
What?
602
00:30:25,420 --> 00:30:27,190
I'm not gonna punch you.
603
00:30:27,320 --> 00:30:28,360
You are sloppy.
604
00:30:28,490 --> 00:30:30,620
Less intelligent
than your brother.
605
00:30:31,530 --> 00:30:32,990
No one likes your mustache.
606
00:30:37,700 --> 00:30:40,100
And you have
terrible taste in wine.
607
00:30:43,640 --> 00:30:45,210
(chuckles)
608
00:30:45,970 --> 00:30:48,010
If I gave you a black eye
the day before your wedding,
609
00:30:48,010 --> 00:30:49,410
Christine would kill me.
610
00:30:49,510 --> 00:30:51,010
COMPUTER:
Scan complete.
611
00:30:51,010 --> 00:30:53,880
There are no anomalous
energy readings present.
612
00:30:55,250 --> 00:30:56,950
Perhaps the chardonnay.
613
00:30:58,190 --> 00:31:00,390
Sir, we have
an urgent situation.
614
00:31:00,490 --> 00:31:02,220
I am aware, Lieutenant.
615
00:31:05,130 --> 00:31:07,830
And there. Fixed that.
616
00:31:07,830 --> 00:31:11,430
Mr. Spock,
welcome to your bachelor party.
617
00:31:11,530 --> 00:31:13,070
- Hey.
- Spock-o!
618
00:31:13,170 --> 00:31:14,300
M'BENGA:
Spock!
619
00:31:14,400 --> 00:31:15,400
PIKE: I prepared
all of your favorites.
620
00:31:15,500 --> 00:31:17,340
Jumbo mollusk, Pok-tar,
621
00:31:17,440 --> 00:31:19,240
and look what I found.
622
00:31:19,340 --> 00:31:20,870
Lutrog.
623
00:31:20,870 --> 00:31:24,210
And something imbibable for
the rest of us: Saurian brandy.
624
00:31:24,210 --> 00:31:25,550
Hmm?
625
00:31:25,650 --> 00:31:27,750
Oh, honestly, I'm not
really much of a drinker.
626
00:31:27,850 --> 00:31:29,350
I hardly touch the stuff.
627
00:31:29,350 --> 00:31:31,050
I believe tradition dictates
628
00:31:31,050 --> 00:31:33,590
the groom-to-be give us a toast
before he walks the plank.
629
00:31:33,690 --> 00:31:36,020
- SAM: Yes, speech.
- M'BENGA: Speech.
630
00:31:36,020 --> 00:31:38,430
Come on, Mr. Spock.
631
00:31:39,990 --> 00:31:42,530
Our reality has been changed.
632
00:31:43,260 --> 00:31:45,100
Nurse Chapel and I
are not together.
633
00:31:45,200 --> 00:31:47,100
She is in love with Dr. Korby,
634
00:31:47,200 --> 00:31:49,440
and only he and I remember this.
635
00:31:53,710 --> 00:31:57,710
To Spock,
the luckiest man in the world.
636
00:31:57,810 --> 00:31:58,710
Yes, to Spock.
637
00:31:58,810 --> 00:32:00,310
- Mr. Spock.
- Cheers.
638
00:32:01,950 --> 00:32:05,050
Captain, Enterprise is
experiencing a mass delusion.
639
00:32:05,150 --> 00:32:06,390
I told you. Cold feet.
640
00:32:06,490 --> 00:32:07,750
My feet are perfectly warm,
thank you.
641
00:32:07,850 --> 00:32:10,060
SPOCK:
This is serious.
642
00:32:10,060 --> 00:32:11,990
PIKE:
Relax, Mr. Spock.
643
00:32:12,090 --> 00:32:14,160
Which I know
is difficult for you.
644
00:32:14,300 --> 00:32:17,130
That's why the Lutrog.
645
00:32:19,400 --> 00:32:21,540
Careful with that.
646
00:32:21,640 --> 00:32:23,370
KORBY:
It seems clear by now
647
00:32:23,470 --> 00:32:24,710
that being confronted
with the truth
648
00:32:24,810 --> 00:32:26,110
is not enough
to break the spell.
649
00:32:26,110 --> 00:32:28,140
Which leaves us
with emotional response.
650
00:32:28,240 --> 00:32:29,440
But we have seen
a range of emotions
651
00:32:29,440 --> 00:32:31,450
and yet none
dispel the delusion.
652
00:32:32,210 --> 00:32:33,980
(indistinct chatter)
653
00:32:34,080 --> 00:32:38,020
Anger, rage, it's one of the
most powerful emotions there is.
654
00:32:38,150 --> 00:32:42,120
Perhaps another
equally powerful emotion.
655
00:32:42,220 --> 00:32:43,660
Like what?
656
00:32:43,790 --> 00:32:45,060
Love.
657
00:32:46,730 --> 00:32:48,300
Mr. Spock, I almost forgot,
the wedding planner
658
00:32:48,400 --> 00:32:50,160
asked you to weigh in
on the seating arrangement.
659
00:32:50,260 --> 00:32:52,870
Take a look at row eight,
if you don't mind.
660
00:32:52,970 --> 00:32:54,400
Uh, Captain?
661
00:32:54,500 --> 00:32:56,670
How many guests
are invited to the wedding?
662
00:32:56,800 --> 00:33:00,510
All the crew and, uh,
107 registered guests.
663
00:33:00,640 --> 00:33:02,180
Thanks.
664
00:33:03,240 --> 00:33:04,880
Computer, how many individuals
665
00:33:05,010 --> 00:33:06,380
are currently aboard
the Enterprise
666
00:33:06,480 --> 00:33:09,450
besides crew
and registered guests?
667
00:33:10,280 --> 00:33:12,090
COMPUTER:
One.
668
00:33:12,190 --> 00:33:13,450
We have a wedding crasher.
669
00:33:13,550 --> 00:33:14,860
Hiding in plain sight.
670
00:33:14,960 --> 00:33:16,920
Computer,
locate that individual.
671
00:33:17,860 --> 00:33:19,690
COMPUTER:
The individual
fitting that description
672
00:33:19,830 --> 00:33:21,630
is in the Port Galley.
673
00:33:23,860 --> 00:33:25,970
- (door whooshes open)
- Spock, where you going?
674
00:33:26,070 --> 00:33:27,800
We're gonna do karaoke.
675
00:33:27,900 --> 00:33:31,070
WEDDING PLANNER:
Oh, Mr. Korby, Mr. Spock.
676
00:33:31,210 --> 00:33:32,640
Shouldn't you be
at your bachelor party?
677
00:33:32,740 --> 00:33:36,040
I'm working on a specialty drink
for the reception.
678
00:33:36,180 --> 00:33:37,880
How do we feel
about pomegranate?
679
00:33:38,010 --> 00:33:39,910
I do not need a bacchanal.
680
00:33:40,010 --> 00:33:41,480
Then you should get
your beauty rest.
681
00:33:41,580 --> 00:33:43,420
I do not need to sleep.
682
00:33:43,520 --> 00:33:45,520
Count tribbles, then.
683
00:33:45,520 --> 00:33:47,150
You. You are the entity.
684
00:33:47,250 --> 00:33:48,760
Oh, Mr. Spock.
685
00:33:48,860 --> 00:33:51,230
Your Vulcan sense of humor
gets me every time.
686
00:33:51,360 --> 00:33:53,730
I'm your wedding planner, remember?
687
00:33:53,830 --> 00:33:56,660
You twirled into my office,
drunk on love,
688
00:33:56,760 --> 00:34:00,130
wishing for a wedding day full
of magic and unspeakable joy.
689
00:34:00,230 --> 00:34:01,900
A wish.
690
00:34:02,000 --> 00:34:03,270
That night,
here in the Port Galley,
691
00:34:03,400 --> 00:34:05,710
you were
the bartender then, too.
692
00:34:05,810 --> 00:34:08,280
I wished things could be
different with Christine.
693
00:34:08,380 --> 00:34:09,910
And you made it so.
694
00:34:10,040 --> 00:34:11,950
You're welcome.
695
00:34:12,050 --> 00:34:13,350
It does not matter.
696
00:34:13,450 --> 00:34:15,080
We are not going through
with the wedding.
697
00:34:15,180 --> 00:34:17,120
You have to fix this.
698
00:34:17,250 --> 00:34:19,590
You can't just
control people's minds.
699
00:34:19,720 --> 00:34:21,290
I can do anything I want.
700
00:34:21,390 --> 00:34:23,060
- I am a wedding planner.
- (snaps fingers)
701
00:34:23,060 --> 00:34:26,360
- (rumbling)
- (alarms ringing)
702
00:34:30,100 --> 00:34:34,100
And I do not like it
when people ruin my plans.
703
00:34:34,240 --> 00:34:35,440
(snaps fingers)
704
00:34:40,740 --> 00:34:44,080
Wakey wakey, Mr. Spock.
It's your big day.
705
00:34:44,180 --> 00:34:47,050
You cannot force me
to continue this charade.
706
00:34:47,150 --> 00:34:48,550
Can't I, though?
Do you know
707
00:34:48,650 --> 00:34:50,650
what would happen to everyone
if you made me mad?
708
00:34:51,850 --> 00:34:53,720
I don't think I can
even imagine it.
709
00:34:55,520 --> 00:34:56,790
(snaps fingers)
710
00:34:58,230 --> 00:34:59,390
Well, look at that.
711
00:34:59,490 --> 00:35:01,600
My own little Vulcan terrarium.
712
00:35:01,730 --> 00:35:03,960
My friends will be so jealous.
713
00:35:05,870 --> 00:35:09,300
I do hope you'll
play along now, yes?
714
00:35:10,200 --> 00:35:11,410
(snaps fingers)
715
00:35:12,870 --> 00:35:14,070
(gasps)
716
00:35:14,180 --> 00:35:16,840
(singsongy):
I can hear the wedding bells.
717
00:35:16,840 --> 00:35:19,050
(door whooshes open)
718
00:35:19,150 --> 00:35:21,250
("Bridal Chorus"
by Richard Wagner playing)
719
00:35:26,550 --> 00:35:28,760
(indistinct chatter)
720
00:35:32,190 --> 00:35:33,490
(sighs)
721
00:35:39,600 --> 00:35:42,770
Ah! Look at you, you look great.
722
00:35:42,900 --> 00:35:45,270
All weddings should be
on the beach
723
00:35:45,370 --> 00:35:47,070
and everyone should be
in shorts.
724
00:35:47,070 --> 00:35:48,340
Okay.
725
00:35:53,610 --> 00:35:55,320
I have been searching for you.
726
00:35:55,450 --> 00:35:57,550
He's made me the maid of honor.
727
00:35:57,550 --> 00:35:58,920
And he says
if I don't play along,
728
00:35:59,020 --> 00:36:01,090
he's gonna wish us all
to a cornfield.
729
00:36:01,190 --> 00:36:03,260
I do not understand
the significance of this wish.
730
00:36:03,360 --> 00:36:05,430
It's from a...
Doesn't matter.
731
00:36:05,530 --> 00:36:07,530
He's talking about wiping us
from all of existence.
732
00:36:07,630 --> 00:36:09,800
Yes, he made this threat
to me as well.
733
00:36:09,930 --> 00:36:11,900
You're gonna have to
go through with this.
734
00:36:11,900 --> 00:36:14,600
Just... Maybe that's
the only way to end it,
735
00:36:14,600 --> 00:36:17,540
play his game.
736
00:36:17,640 --> 00:36:19,510
It's time, Spock.
737
00:36:19,610 --> 00:36:21,680
Let's get you married.
738
00:37:30,840 --> 00:37:33,210
Please be seated.
739
00:37:37,650 --> 00:37:39,390
What a delight
740
00:37:39,490 --> 00:37:43,490
to be gathered here today to
celebrate something so special,
741
00:37:43,590 --> 00:37:47,730
a force more powerful
than the fastest starship.
742
00:37:47,830 --> 00:37:50,000
Humans call it love,
743
00:37:50,000 --> 00:37:52,400
and I'm told love can conquer
744
00:37:52,530 --> 00:37:54,440
- all things.
- Christine--
745
00:37:54,570 --> 00:37:56,400
Shh. Not yet.
746
00:38:01,040 --> 00:38:03,180
Do you both have your vows?
747
00:38:03,280 --> 00:38:04,610
KORBY:
No.
748
00:38:04,750 --> 00:38:06,450
No!
749
00:38:06,550 --> 00:38:08,050
I object.
750
00:38:08,150 --> 00:38:10,350
- We're not there yet.
- Roger, what are you doing?
751
00:38:10,350 --> 00:38:12,490
Christine,
you have to stop this.
752
00:38:12,590 --> 00:38:13,890
You stop.
753
00:38:13,990 --> 00:38:15,690
You can't just
make people feel things
754
00:38:15,690 --> 00:38:17,290
that they don't really feel!
755
00:38:17,390 --> 00:38:19,590
- That's it.
- (snaps fingers)
756
00:38:21,760 --> 00:38:23,930
WEDDING GUEST:
Aw...
757
00:38:25,330 --> 00:38:26,870
(sniffs, clears throat)
758
00:38:26,870 --> 00:38:29,970
Please, continue, Mr. Spock.
759
00:38:31,540 --> 00:38:33,240
(whines)
760
00:38:40,110 --> 00:38:42,580
The human poet Neruda wrote,
761
00:38:42,680 --> 00:38:45,950
"I crave your mouth, your voice,
762
00:38:46,050 --> 00:38:48,290
"your hair.
763
00:38:48,390 --> 00:38:49,920
"Silent and starving,
764
00:38:50,020 --> 00:38:52,390
"I prowl through the streets.
765
00:38:52,390 --> 00:38:54,800
"Bread does not nourish me,
766
00:38:54,900 --> 00:38:56,530
"dawn disrupts me,
767
00:38:56,630 --> 00:38:58,330
"all day
768
00:38:58,430 --> 00:39:01,640
I hunt for the liquid measure
of your steps."
769
00:39:03,100 --> 00:39:06,370
This is what it is like
to love you, Christine.
770
00:39:06,470 --> 00:39:09,610
And the person
worthy of your love,
771
00:39:09,710 --> 00:39:11,810
they must be courageous.
772
00:39:13,210 --> 00:39:15,280
They cannot be drowning.
773
00:39:15,380 --> 00:39:16,720
They cannot be unsure
774
00:39:16,820 --> 00:39:19,320
or at the mercy
of their own emotional storms.
775
00:39:20,490 --> 00:39:22,390
They must be a safe harbor.
776
00:39:23,690 --> 00:39:26,860
They must have the ability
to hold space for you.
777
00:39:27,830 --> 00:39:29,160
To see you.
778
00:39:29,300 --> 00:39:30,960
Just you.
779
00:39:32,170 --> 00:39:35,370
They must be able to hear
your unuttered call.
780
00:39:40,210 --> 00:39:42,580
They must be able
to give you everything.
781
00:39:45,850 --> 00:39:49,180
They must offer you the moon
782
00:39:49,280 --> 00:39:53,390
and the sun and the stars
783
00:39:53,520 --> 00:39:55,420
all at once.
784
00:39:57,860 --> 00:39:59,290
(gasps)
785
00:39:59,390 --> 00:40:02,400
I did not know when it was
your mother's birthday.
786
00:40:03,200 --> 00:40:05,470
I didn't tell you.
787
00:40:05,470 --> 00:40:07,870
It's no one's fault.
788
00:40:12,010 --> 00:40:13,810
This is wrong, Spock.
789
00:40:13,810 --> 00:40:15,280
(sniffles)
790
00:40:17,680 --> 00:40:20,710
We're not supposed to be
getting married.
791
00:40:20,850 --> 00:40:22,080
No.
792
00:40:23,020 --> 00:40:24,720
We are not.
793
00:40:24,820 --> 00:40:26,750
Yes, you are.
794
00:40:26,850 --> 00:40:28,960
CHAPEL:
Roger...
795
00:40:30,320 --> 00:40:31,320
Roger.
796
00:40:31,420 --> 00:40:32,890
Well, no, he's a dog,
797
00:40:33,030 --> 00:40:34,760
so... No!
798
00:40:34,860 --> 00:40:36,430
No, no, no, no, no!
799
00:40:36,560 --> 00:40:37,900
That is it.
800
00:40:38,000 --> 00:40:39,570
Everybody dies.
801
00:40:40,330 --> 00:40:43,240
- And I'm starting with the dog.
- CHAPEL: You keep away from him.
802
00:40:43,340 --> 00:40:45,410
Prepare for a cavalcade
of death.
803
00:40:45,510 --> 00:40:47,770
No one gets
a wedding cake slice tonight.
804
00:40:47,870 --> 00:40:50,040
You're going to die.
You'll be dead.
805
00:40:50,140 --> 00:40:52,110
And you with the crown,
what were you thinking?
806
00:40:52,210 --> 00:40:53,710
Tried to outshine the bride?
807
00:40:53,710 --> 00:40:56,780
And you blue faces,
you could see I was in blue.
808
00:40:56,920 --> 00:40:58,080
- How dare you.
- (gasps)
809
00:40:58,180 --> 00:41:00,020
Death to you.
And you at the back
810
00:41:00,120 --> 00:41:01,420
with no mouth.
811
00:41:01,560 --> 00:41:02,990
Yes, you.
812
00:41:03,090 --> 00:41:06,890
Actually, that's... I like that.
You can, you can live.
813
00:41:06,990 --> 00:41:09,160
ENERGY BEING:
What is this?
814
00:41:11,530 --> 00:41:12,970
(groans)
815
00:41:15,400 --> 00:41:16,870
Not now, Dad.
816
00:41:16,970 --> 00:41:18,300
ENERGY BEING:
Oh, you've made
enough of a mess.
817
00:41:18,440 --> 00:41:19,640
Please, let's not make a scene.
818
00:41:19,740 --> 00:41:22,580
- (gasps)
- Oh, my...
819
00:41:22,580 --> 00:41:24,650
- Christine.
- Oh. Oh...
820
00:41:24,780 --> 00:41:27,880
But they're not playing along.
They're not listening to me.
821
00:41:27,880 --> 00:41:29,920
ENERGY BEING:
And you are not listening to me.
822
00:41:30,020 --> 00:41:32,790
Shall I show you once more
what the consequence is
823
00:41:32,920 --> 00:41:35,660
- for disobedience?
- No.
824
00:41:36,860 --> 00:41:38,690
I'll be good, I promise.
825
00:41:38,790 --> 00:41:40,890
- Wait, you're a child?
- (energy being scoffs)
826
00:41:40,990 --> 00:41:43,830
A very young one.
Only 8,000 of your Earth years.
827
00:41:43,960 --> 00:41:45,630
8,020, Dad.
828
00:41:45,730 --> 00:41:48,300
- ENERGY BEING: It's time to go.
- I don't want to go.
829
00:41:48,400 --> 00:41:50,800
Wait, before you leave...
830
00:41:51,970 --> 00:41:54,170
...might I ask why?
831
00:41:54,270 --> 00:41:55,280
Well...
832
00:41:55,380 --> 00:41:57,080
Look at him.
833
00:41:57,080 --> 00:42:00,310
I spotted him digging in
the dirt on the old homeworld.
834
00:42:00,410 --> 00:42:04,180
He's just so handsome
and smart and perfect.
835
00:42:04,320 --> 00:42:06,350
It's just annoying.
836
00:42:06,450 --> 00:42:08,250
Yes, that does make
perfect sense.
837
00:42:08,250 --> 00:42:10,260
- Oy.
- ENERGY BEING: Now...
838
00:42:10,360 --> 00:42:12,460
- free the rest of them.
- (sighs): Okay.
839
00:42:12,460 --> 00:42:14,730
(snaps fingers)
840
00:42:18,800 --> 00:42:21,170
(murmuring)
841
00:42:21,300 --> 00:42:23,000
Tallyho.
842
00:42:23,140 --> 00:42:25,540
You've all been lots of fun.
843
00:42:41,720 --> 00:42:44,630
(murmuring continues)
844
00:42:47,630 --> 00:42:50,400
PIKE:
Uh...
845
00:42:50,500 --> 00:42:51,730
Okay, everybody,
all right, all right,
846
00:42:51,830 --> 00:42:53,230
all right, all right,
okay, all right.
847
00:42:53,370 --> 00:42:56,940
That was, uh, that-that-that...
that was strange.
848
00:42:57,040 --> 00:42:59,110
A shared delusion
about a wedding
849
00:42:59,210 --> 00:43:01,070
is a new one, isn't it?
(chuckles)
850
00:43:01,170 --> 00:43:04,080
Okay... Uh, Federation Day.
851
00:43:04,210 --> 00:43:06,550
2161, the, uh, founding species
852
00:43:06,680 --> 00:43:10,820
came together to create,
uh, the Federation.
853
00:43:10,920 --> 00:43:12,320
Um, largely in response
854
00:43:12,420 --> 00:43:15,060
to our interactions
with other foreign species.
855
00:43:15,190 --> 00:43:16,690
Some of them very awkward.
856
00:43:16,790 --> 00:43:19,430
Uh, so it's only fitting
857
00:43:19,560 --> 00:43:22,360
that-that our-our centennial
be marked
858
00:43:22,360 --> 00:43:25,570
by a-a-a similar awkward,
859
00:43:25,670 --> 00:43:28,130
uh, interaction.
860
00:43:31,710 --> 00:43:33,740
And the bar is open.
861
00:43:39,950 --> 00:43:42,480
(ice rattling)
862
00:43:45,620 --> 00:43:47,190
M'BENGA:
Those look incredible.
863
00:43:47,290 --> 00:43:50,260
KELZING:
I'll make you one,
but it's Alanni Rye.
864
00:43:50,390 --> 00:43:53,360
It will burn a hole
through your esophagus
865
00:43:53,460 --> 00:43:56,230
and whatever is below
your esophagus.
866
00:43:56,330 --> 00:43:58,130
And maybe the floor.
867
00:43:58,260 --> 00:43:59,400
Two pints of Guinness, please.
868
00:43:59,400 --> 00:44:01,770
Probably a safer bet.
869
00:44:01,870 --> 00:44:03,670
Are you the doctor
from the Enterprise?
870
00:44:03,770 --> 00:44:06,610
Joseph M'Benga.
871
00:44:16,480 --> 00:44:17,620
Mm.
872
00:44:19,850 --> 00:44:22,020
You know, I kind of miss
the flower crown.
873
00:44:22,120 --> 00:44:23,320
- Oh, yeah?
- Mm.
874
00:44:23,420 --> 00:44:25,260
I kind of miss
the big green veil thing
875
00:44:25,260 --> 00:44:26,730
you had going on.
876
00:44:26,830 --> 00:44:28,490
Well, I can tell you
it is not every girl's dream
877
00:44:28,630 --> 00:44:31,800
to have a cosmic trickster
play dress-up dolls
878
00:44:31,900 --> 00:44:33,630
with her emotions
879
00:44:33,770 --> 00:44:36,270
and make her marry
the wrong man.
880
00:44:36,270 --> 00:44:40,210
- The last 48 hours have been...
- Roger.
881
00:44:41,110 --> 00:44:42,580
I know.
882
00:44:44,640 --> 00:44:46,010
Me, too.
883
00:44:47,080 --> 00:44:50,380
Now, let's go dance
and never talk about this
884
00:44:50,480 --> 00:44:51,990
ever.
885
00:44:52,120 --> 00:44:53,390
Deal.
886
00:45:02,060 --> 00:45:03,960
You thinking what I'm thinking?
887
00:45:04,060 --> 00:45:06,130
UNA: Mm-hmm.
If we play our cards right.
888
00:45:06,230 --> 00:45:08,270
Oh, we were just saying
that an artist
889
00:45:08,270 --> 00:45:09,570
with such prodigious skills
890
00:45:09,670 --> 00:45:11,140
shouldn't be confined
to a starbase.
891
00:45:11,140 --> 00:45:15,610
If you're offering me a job
on a starship,
892
00:45:15,710 --> 00:45:17,540
my answer is yes.
893
00:45:18,850 --> 00:45:20,050
BETO:
Thank you.
894
00:45:20,150 --> 00:45:22,220
- Pleasure meeting you.
- Thank you.
895
00:45:22,350 --> 00:45:24,350
I just had a very
interesting conversation
896
00:45:24,450 --> 00:45:26,450
with the Chancellor
of Starfleet's Public Relations.
897
00:45:26,450 --> 00:45:27,850
- Yeah?
- They may commission
898
00:45:27,990 --> 00:45:30,060
a feature-length documentary
of Starfleet.
899
00:45:30,190 --> 00:45:33,790
Well, the Chancellor likes me,
so I'll put in a good word.
900
00:45:33,890 --> 00:45:37,700
You know,
anything to annoy Erica.
901
00:45:37,830 --> 00:45:40,070
- Shall we annoy Erica?
- To annoying Erica.
902
00:45:40,170 --> 00:45:41,370
- To annoying Erica.
- Mm-hmm.
903
00:45:41,470 --> 00:45:43,340
(laughs)
904
00:45:43,440 --> 00:45:45,640
(romantic music playing)
905
00:46:03,160 --> 00:46:05,930
That was a beautiful speech.
906
00:46:07,230 --> 00:46:09,130
Yes. I suppose so.
907
00:46:10,730 --> 00:46:13,400
Love comes in all forms,
Mr. Spock,
908
00:46:13,500 --> 00:46:16,040
and you gave her yours.
909
00:46:19,470 --> 00:46:20,840
And I have no regrets.
910
00:46:23,310 --> 00:46:25,750
Still, it is a waste.
911
00:46:25,850 --> 00:46:27,180
What is?
912
00:46:27,280 --> 00:46:28,780
Well, you spent all this time
learning to dance,
913
00:46:28,880 --> 00:46:29,780
and now you're just
914
00:46:29,920 --> 00:46:31,450
sitting on it.
915
00:46:33,050 --> 00:46:34,690
After all,
your shoulder placement
916
00:46:34,790 --> 00:46:37,290
has been measured precisely,
has it not?
917
00:46:38,090 --> 00:46:39,960
If I'm not mistaken,
918
00:46:40,060 --> 00:46:42,060
I am not supposed to
measure them.
919
00:46:42,160 --> 00:46:43,760
I am supposed to let them flow.
920
00:46:45,030 --> 00:46:47,030
Lieutenant...
921
00:46:47,030 --> 00:46:48,430
are you asking me to dance?
922
00:46:48,570 --> 00:46:50,840
♪ Jitterbug ♪
923
00:46:51,940 --> 00:46:53,640
♪ Jitterbug ♪
924
00:46:53,770 --> 00:46:54,770
It's all you.
It's all you.
925
00:46:54,910 --> 00:46:56,280
♪ Jitterbug ♪
926
00:46:57,440 --> 00:46:59,380
♪ Jitterbug ♪
927
00:47:00,410 --> 00:47:03,250
♪ You put the boom boom
into my heart ♪
928
00:47:03,250 --> 00:47:06,120
♪ You send my soul sky high
when your loving starts ♪
929
00:47:06,220 --> 00:47:09,220
- ♪ Jitterbug into my brain ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
930
00:47:09,220 --> 00:47:12,830
♪ Goes a bang-bang-bang
till my feet do the same ♪
931
00:47:12,930 --> 00:47:15,900
♪ But something's bugging me,
something ain't right ♪
932
00:47:15,900 --> 00:47:18,900
♪ My best friend told me
what you did last night ♪
933
00:47:19,000 --> 00:47:21,300
♪ Left me sleeping in my bed ♪
934
00:47:21,400 --> 00:47:23,000
♪ I was dreaming ♪
935
00:47:23,100 --> 00:47:25,400
♪ But I should've been
with you instead ♪
936
00:47:25,410 --> 00:47:27,440
♪ Wake me up before you go-go ♪
937
00:47:27,440 --> 00:47:30,980
♪ Don't leave me hanging on
like a yo-yo ♪
938
00:47:31,080 --> 00:47:33,810
♪ Wake me up before you go-go ♪
939
00:47:33,910 --> 00:47:36,820
♪ I don't want to miss it
when you hit that high ♪
940
00:47:36,920 --> 00:47:39,690
♪ Wake me up before you go-go ♪
941
00:47:39,820 --> 00:47:42,820
♪ 'Cause I'm not planning on
going solo ♪
942
00:47:42,920 --> 00:47:46,360
♪ Wake me up before you go-go ♪
943
00:47:46,490 --> 00:47:49,760
♪ Take me dancing tonight ♪
944
00:47:52,530 --> 00:47:55,300
♪ I want to hit that high. ♪
945
00:47:55,400 --> 00:47:57,070
(hitting punching bag)
946
00:48:07,780 --> 00:48:09,920
(panting)
947
00:48:19,190 --> 00:48:23,430
(growling)
948
00:48:26,730 --> 00:48:29,140
(low growling)
949
00:48:29,240 --> 00:48:31,540
(screeching)
950
00:48:36,780 --> 00:48:39,550
Captioning sponsored by
CBS
951
00:48:39,650 --> 00:48:43,080
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.