Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,918
- Previouslyon "Resident Alien"...
2
00:00:07,964 --> 00:00:11,359
- Harry needs us to get ridof that Mantid alien body.
3
00:00:11,402 --> 00:00:13,230
That's the Mantid
off our to-do list.
4
00:00:13,274 --> 00:00:15,102
You sure this is the spot
Mike saw the Mantid?
5
00:00:15,145 --> 00:00:16,364
Don't play dumb.
6
00:00:16,407 --> 00:00:18,148
We found your tiny
hidden camera.
7
00:00:18,192 --> 00:00:20,498
- Ben? The cookie girls.
- What cookie girls?
8
00:00:20,542 --> 00:00:22,935
The aliens, the ones
who took our baby.
9
00:00:22,979 --> 00:00:24,111
Someone has to watch
the diner
10
00:00:24,154 --> 00:00:26,113
while you play
the music festival.
11
00:00:26,156 --> 00:00:27,462
Are you doing
the bank drop for the bar?
12
00:00:27,505 --> 00:00:29,159
- Mm.
- Can you do mine too?
13
00:00:29,203 --> 00:00:31,205
There's two grand in here,
and I need to deposit it
14
00:00:31,248 --> 00:00:32,249
so I can do payroll tomorrow.
15
00:00:32,293 --> 00:00:33,250
Asta's money!
16
00:00:33,294 --> 00:00:34,686
Being human sucks.
17
00:00:34,730 --> 00:00:37,037
Heather and my bird babies,they're gone.
18
00:00:37,080 --> 00:00:38,690
But I still want a family.
19
00:00:38,734 --> 00:00:39,778
You have family.
20
00:00:39,822 --> 00:00:41,606
Here's to being friends.
21
00:00:43,739 --> 00:00:44,740
Harry?
22
00:00:51,094 --> 00:00:52,487
Who the hell are you?
23
00:00:55,272 --> 00:00:56,926
Where is Asta?
24
00:00:56,969 --> 00:01:01,583
♪
25
00:01:01,626 --> 00:01:06,240
You, known on Earth
as Harry Vanderspeigle,
26
00:01:06,283 --> 00:01:09,547
stand before
the Galactic Housing Council,
27
00:01:09,591 --> 00:01:14,248
the supreme cosmic authority
in the universe.
28
00:01:14,291 --> 00:01:16,076
This assembly
is called to order.
29
00:01:16,119 --> 00:01:19,122
- The Housing Council--a galactic body so powerful,
30
00:01:19,166 --> 00:01:21,733
they can transport youto their chambers mid-pie.
31
00:01:21,777 --> 00:01:24,606
You have been summoned
because the Grey aliens
32
00:01:24,649 --> 00:01:26,564
have brought charges
against you.
33
00:01:26,608 --> 00:01:28,392
They've sent
a legal representative
34
00:01:28,436 --> 00:01:30,002
to argue their case.
35
00:01:30,046 --> 00:01:31,308
Happy to be here, Gary.
36
00:01:31,352 --> 00:01:32,527
Good to see you, Sedrick.
How are you?
37
00:01:32,570 --> 00:01:33,832
Wait a second.
You two are friends?
38
00:01:33,876 --> 00:01:35,965
Gary, I do not think
that that is fair.
39
00:01:36,008 --> 00:01:37,401
Silence!
40
00:01:37,445 --> 00:01:39,534
You cannot call me Gary.
41
00:01:39,577 --> 00:01:41,840
Only my in-laws
can call me Gary.
42
00:01:41,884 --> 00:01:43,538
One jolt for insolence.
43
00:01:43,581 --> 00:01:44,887
Jolt?
44
00:01:44,930 --> 00:01:45,931
What the hell is a--
45
00:01:50,806 --> 00:01:51,894
Well, son of a bitch.
46
00:01:51,937 --> 00:01:53,939
Cursing will also
not be tolerated.
47
00:01:53,983 --> 00:01:57,595
No.
48
00:01:57,639 --> 00:01:59,815
Son of a...
49
00:01:59,858 --> 00:02:04,820
lady who is not nice,
50
00:02:04,863 --> 00:02:06,778
really just misunderstood.
51
00:02:06,822 --> 00:02:08,867
You stand accused
of the following:
52
00:02:08,911 --> 00:02:10,434
refusing to leave Earth,
53
00:02:10,478 --> 00:02:13,133
sabotaging the Greys'
Yellowstone operation,
54
00:02:13,176 --> 00:02:14,743
kidnapping a human infant,
55
00:02:14,786 --> 00:02:16,962
harboring a Grey stowaway
known as Bruce,
56
00:02:17,006 --> 00:02:18,355
and, worst of all,
57
00:02:18,399 --> 00:02:20,923
unleashing a Mantid alien
into the universe.
58
00:02:24,361 --> 00:02:25,710
Allegedly.
59
00:02:25,754 --> 00:02:28,800
If found guilty,
you will be sent to Marea.
60
00:02:28,844 --> 00:02:31,542
No, no, not Marea!
61
00:02:31,586 --> 00:02:34,545
It is a slow, agonizing deathin a noxious acid pit
62
00:02:34,589 --> 00:02:38,070
1,000 times more acidicthan the warmest cola drink,
63
00:02:38,114 --> 00:02:40,290
impossible to escape,like one of those
64
00:02:40,334 --> 00:02:42,249
diseased ball pitsat Rat Cheese Pizza.
65
00:02:42,292 --> 00:02:43,989
Oh, I almost forgot.
66
00:02:44,033 --> 00:02:47,950
I, uh, picked you up
a little something for Sharon.
67
00:02:47,993 --> 00:02:50,170
Oh, ha, oh, that's lovely.
68
00:02:50,213 --> 00:02:51,867
- That's very nice.
- That's super nice.
69
00:02:51,910 --> 00:02:55,175
Really gonna like that.
That's really...
70
00:02:55,218 --> 00:02:57,786
This is some bullshit.
71
00:02:57,829 --> 00:02:59,135
Three jolts!
72
00:03:02,094 --> 00:03:08,492
♪
73
00:03:09,537 --> 00:03:11,539
Harry?
74
00:03:11,582 --> 00:03:14,019
- Rosie play?Here comes the...
75
00:03:14,063 --> 00:03:17,022
Harry?
76
00:03:17,066 --> 00:03:19,199
Harry, are you here?
77
00:03:19,242 --> 00:03:21,026
Bridget, have you seen Harry?
78
00:03:22,376 --> 00:03:24,856
I don't speak
whatever that is.
79
00:03:24,900 --> 00:03:26,293
Harry's gone.
80
00:03:26,336 --> 00:03:29,339
He disappeared,
like, out of thin air.
81
00:03:29,383 --> 00:03:31,298
What? More cereal?
82
00:03:31,341 --> 00:03:33,082
Don't you have four hands?
83
00:03:33,125 --> 00:03:34,257
Can't get your own cereal?
84
00:03:34,301 --> 00:03:36,085
Okay.
85
00:03:40,089 --> 00:03:43,875
Yes, sure, no problem.
86
00:03:43,919 --> 00:03:46,269
- Good?
- Uh-huh.
87
00:03:46,313 --> 00:03:48,228
-
- Rosie?
88
00:03:48,271 --> 00:03:49,968
Okay, take it.
89
00:03:51,143 --> 00:03:52,884
I don't get it.
90
00:03:52,928 --> 00:03:54,364
The money's gotta
be here somewhere.
91
00:03:56,236 --> 00:03:57,585
Shit.
92
00:03:57,628 --> 00:03:58,542
Asta.
93
00:03:58,586 --> 00:04:00,544
Probably looking for the money.
94
00:04:00,588 --> 00:04:04,026
Judy, come on, you're supposed
to be helping me find it.
95
00:04:04,069 --> 00:04:05,723
You lost it
when we were really drunk,
96
00:04:05,767 --> 00:04:07,856
so I thought I'd get
really drunk again to find it.
97
00:04:07,899 --> 00:04:11,903
Will you please
help me look for it?
98
00:04:11,947 --> 00:04:14,341
Fine.
99
00:04:15,690 --> 00:04:17,387
God.
100
00:04:17,431 --> 00:04:19,650
Sorry, Asta, I'm gonna have
to silence you.
101
00:04:20,651 --> 00:04:23,524
Hey, maybe you took the diner
102
00:04:23,567 --> 00:04:25,569
and the bar money to the bank
and just forgot.
103
00:04:25,613 --> 00:04:27,223
Jude, you're a genius.
104
00:04:27,267 --> 00:04:29,878
Yeah, like, sometimes
I'll go to the grocery store
105
00:04:29,921 --> 00:04:32,010
really drunk
and forget I even went.
106
00:04:32,054 --> 00:04:33,316
And then I open the fridge,
and I'm like,
107
00:04:33,360 --> 00:04:35,231
how'd that dead chicken
get in there?
108
00:04:35,275 --> 00:04:37,799
Damn it.
109
00:04:37,842 --> 00:04:40,584
59 money's still there
and, for some reason, this bra.
110
00:04:40,628 --> 00:04:42,630
Oh, me.
111
00:04:42,673 --> 00:04:43,805
- That's mine.
- Ugh.
112
00:04:43,848 --> 00:04:46,024
Obviously I didn't go
to the bank.
113
00:04:46,068 --> 00:04:47,983
What did we do?
114
00:04:48,026 --> 00:04:52,030
Oh, remember I took
those sexy-ass selfies of us?
115
00:04:55,556 --> 00:04:58,776
♪
116
00:04:58,820 --> 00:05:01,388
Jesus.
117
00:05:01,431 --> 00:05:02,606
Ooh.
118
00:05:02,650 --> 00:05:03,955
How much did we drink?
119
00:05:03,999 --> 00:05:05,609
I don't know.
120
00:05:05,653 --> 00:05:08,525
But this morning, I peed for
so long that I had to sit down.
121
00:05:08,569 --> 00:05:10,222
Wait, look at this one.
122
00:05:10,266 --> 00:05:11,354
There's somebody with us.
123
00:05:11,398 --> 00:05:13,487
- Do you recognize those boots?
- No.
124
00:05:13,530 --> 00:05:15,184
I like them, though.
125
00:05:15,227 --> 00:05:17,795
They're, like, the sturdy kind
that makes my foot look normal.
126
00:05:17,839 --> 00:05:19,667
Asta's probably freaking out.
127
00:05:19,710 --> 00:05:21,233
I'm gonna tell her
I deposited the money
128
00:05:21,277 --> 00:05:22,539
but the bank made a mistake.
129
00:05:22,583 --> 00:05:24,236
Banks make mistakes
all the time, right?
130
00:05:24,280 --> 00:05:25,803
Totally.
131
00:05:25,847 --> 00:05:27,544
That's why I keep all my money
in jars under my mattress.
132
00:05:27,588 --> 00:05:30,721
That could explain
your back problems.
133
00:05:30,765 --> 00:05:32,027
Oh.
134
00:05:32,070 --> 00:05:35,813
Regarding count four,
by stealing a baby,
135
00:05:35,857 --> 00:05:40,427
the defendant took property
essential to SHP,
136
00:05:40,470 --> 00:05:42,690
my client's
Soul Harvesting Program.
137
00:05:42,733 --> 00:05:44,735
I'm sorry, what is a soul?
138
00:05:44,779 --> 00:05:46,171
I heard it talked about
on Earth.
139
00:05:46,215 --> 00:05:48,565
Does it have something to do
with sexy-time music?
140
00:05:48,609 --> 00:05:50,828
A soul is an immaterial
consciousness
141
00:05:50,872 --> 00:05:54,354
with quantum correlation
that gains it eternal life.
142
00:05:54,397 --> 00:05:56,007
Souls transcend
the physical realm.
143
00:05:56,051 --> 00:05:58,488
Humans are the only beings
in the universe that have them.
144
00:05:58,532 --> 00:06:01,665
My clients harvest
the souls of human infants
145
00:06:01,709 --> 00:06:03,406
because of their purity,
146
00:06:03,450 --> 00:06:05,495
untouched
by life's experiences.
147
00:06:05,539 --> 00:06:07,192
So they can live forever?
148
00:06:07,236 --> 00:06:08,455
In a way.
149
00:06:08,498 --> 00:06:10,457
The Greys have
a proprietary process
150
00:06:10,500 --> 00:06:12,676
that converts them
into an effective
151
00:06:12,720 --> 00:06:13,982
wrinkle reduction cream.
152
00:06:14,025 --> 00:06:16,245
But the Greys do not
even have wrinkles.
153
00:06:16,288 --> 00:06:18,029
Exactly. It sells itself.
154
00:06:18,073 --> 00:06:20,684
Oh, it also doubles
as a savory dipping sauce.
155
00:06:20,728 --> 00:06:22,512
- Ooh.
- A savory dipping--
156
00:06:22,556 --> 00:06:24,035
have you not heard of ranch?
157
00:06:24,079 --> 00:06:27,517
We are willing to drop
the kidnapping charge
158
00:06:27,561 --> 00:06:30,781
if you tell us
where you've hidden the baby.
159
00:06:30,825 --> 00:06:34,306
The baby, yes, it's right
where you wouldn't think,
160
00:06:34,350 --> 00:06:36,308
up your butt with a coconut.
161
00:06:42,140 --> 00:06:43,533
Omaha, Nebraska.
162
00:06:44,926 --> 00:06:48,625
The Ute reservation
just past Highway 1.
163
00:06:48,669 --> 00:06:51,106
If you hit the 7-Eleven,
you've gone too far.
164
00:06:54,370 --> 00:06:55,937
I need my alien energy.
165
00:06:55,980 --> 00:06:57,895
You mean this?
166
00:06:57,939 --> 00:07:01,595
- There it is,my alien energy.
167
00:07:01,638 --> 00:07:03,031
I thought it would be purple.
168
00:07:03,074 --> 00:07:04,989
The Greys failed to apply
for the proper permits
169
00:07:05,033 --> 00:07:07,731
before taking it, so we
confiscated it on your behalf.
170
00:07:07,775 --> 00:07:10,038
Oh, give it to me!
171
00:07:10,081 --> 00:07:14,782
Not until you answer
for your most grievous offense.
172
00:07:14,825 --> 00:07:18,350
When you released the Mantid,
it stole a Grey ship
173
00:07:18,394 --> 00:07:21,266
which was tracked to Earth,
where it has commenced
174
00:07:21,310 --> 00:07:24,095
its breeding process.
175
00:07:24,139 --> 00:07:27,229
Soon the Mantids will take over
the entire planet,
176
00:07:27,272 --> 00:07:30,885
destroying the Greys'
only source of human souls.
177
00:07:30,928 --> 00:07:33,278
And the only way
to stop it is to kill it.
178
00:07:33,322 --> 00:07:38,370
Look, I mean...
179
00:07:38,414 --> 00:07:41,678
if you want a dead Mantid...
180
00:07:41,722 --> 00:07:44,376
I can get you a dead Mantid.
181
00:07:44,420 --> 00:07:46,727
I mean, I'll have to track it.
182
00:07:46,770 --> 00:07:49,120
And I'm gonna track it,
and I'm gonna kill it.
183
00:07:49,164 --> 00:07:52,472
And then I will bring you
the Mantid right back here.
184
00:07:52,515 --> 00:07:55,866
Because it is already dead,and I know where it is buried.
185
00:07:59,522 --> 00:08:02,046
- The Housing Councilwill give me my energy back
186
00:08:02,090 --> 00:08:03,526
when I deliverthe already dead Mantid.
187
00:08:03,570 --> 00:08:05,702
Us humans call that a win-win.
188
00:08:05,746 --> 00:08:08,444
- I can't believethe Greys harvest souls.
189
00:08:08,488 --> 00:08:11,012
I think you humans
care too much about souls.
190
00:08:11,055 --> 00:08:12,535
I mean, what are they good for
191
00:08:12,579 --> 00:08:14,929
other than making
wrinkle cream?
192
00:08:14,972 --> 00:08:16,757
Okay, well,
you're human now, too,
193
00:08:16,800 --> 00:08:18,889
and there's way more than that.
194
00:08:18,933 --> 00:08:21,457
My dad says that the soul
is like a thread
195
00:08:21,501 --> 00:08:23,807
woven into everything
around us.
196
00:08:23,851 --> 00:08:26,114
When someone dies,
they become part
197
00:08:26,157 --> 00:08:29,160
of the land, sky, everything.
198
00:08:29,204 --> 00:08:31,772
But if the thread's cut,
it's like tearing
199
00:08:31,815 --> 00:08:34,775
a hole in the world,
destroying the balance.
200
00:08:34,818 --> 00:08:38,256
Like when I pulled
that loose thread on my sweater
201
00:08:38,300 --> 00:08:41,129
and the sleeve came off.
202
00:08:41,172 --> 00:08:43,087
Because your sweater
is exactly as important
203
00:08:43,131 --> 00:08:45,655
as the fabric of the universe.
204
00:08:45,699 --> 00:08:47,265
I miss that sweater.
205
00:08:49,659 --> 00:08:51,966
- I planted trail camsin the woods
206
00:08:52,009 --> 00:08:53,576
to try and find the Mantid.
207
00:08:53,620 --> 00:08:55,665
♪
208
00:08:55,709 --> 00:08:58,973
During the hypnosis, I saw
our baby alive on a spaceship.
209
00:08:59,016 --> 00:09:01,323
I hear a rustle, and I saw
that Mantid with my own eyes.
210
00:09:01,366 --> 00:09:02,585
And that implant
they put in me, I mean,
211
00:09:02,629 --> 00:09:04,195
who knows how long
it was there for?
212
00:09:04,239 --> 00:09:05,632
I lost time.
213
00:09:05,675 --> 00:09:07,459
I have an image of an alien
messing with my memory.
214
00:09:07,503 --> 00:09:09,505
She was there.
D'arcy was on that ship.
215
00:09:09,549 --> 00:09:12,943
Hot damn, that there
is one proper evidence board.
216
00:09:12,987 --> 00:09:14,466
I might need
to make one of these
217
00:09:14,510 --> 00:09:16,643
to track down whoever's swiping
all the fuchsia Post-Its
218
00:09:16,686 --> 00:09:17,905
from the supply room.
219
00:09:17,948 --> 00:09:19,341
Oh, we have a bunch
of fuchsia Post-Its
220
00:09:19,384 --> 00:09:20,560
at the house if you need some.
221
00:09:20,603 --> 00:09:21,778
Really?
222
00:09:24,389 --> 00:09:26,740
So we have two aliens
out there--
223
00:09:26,783 --> 00:09:29,394
Joseph and that Mantid.
224
00:09:29,438 --> 00:09:31,745
Actually,
there might be a third.
225
00:09:31,788 --> 00:09:33,268
Oh, great.
226
00:09:33,311 --> 00:09:35,270
Let's just close the
Patience Tourism Bureau now.
227
00:09:35,313 --> 00:09:36,358
You mean the trunk
of your car
228
00:09:36,401 --> 00:09:37,968
with those outdated pamphlets?
229
00:09:38,012 --> 00:09:40,492
Well, I just got new ones,
and these ones fold correctly.
230
00:09:40,536 --> 00:09:44,105
Last year
when Peter Bach came to town,
231
00:09:44,148 --> 00:09:47,978
he said he was here
because of an alien.
232
00:09:48,022 --> 00:09:49,806
But he never said who.
233
00:09:49,850 --> 00:09:52,417
But Peter Bach is dead now,
so we'll never know.
234
00:09:54,071 --> 00:09:55,725
Peter Bach is alive.
235
00:09:55,769 --> 00:09:56,770
What?
236
00:09:56,813 --> 00:09:57,988
Oh, my God.
237
00:09:58,032 --> 00:09:59,555
Mm-hmm,
and he can see aliens.
238
00:09:59,599 --> 00:10:02,253
Wait, if he can see aliens
and aliens took our baby,
239
00:10:02,297 --> 00:10:03,646
then maybe he can
help us find her.
240
00:10:03,690 --> 00:10:05,169
Wait, you have to get
in touch with him.
241
00:10:05,213 --> 00:10:08,216
Sorry, for my safety, I have
no way of contacting him.
242
00:10:08,259 --> 00:10:09,957
I have to wait for him
to contact me.
243
00:10:10,000 --> 00:10:11,349
His rules.
244
00:10:11,393 --> 00:10:13,830
Okay, well, that's something.
245
00:10:13,874 --> 00:10:14,875
Yeah.
246
00:10:14,918 --> 00:10:16,050
Gives me a bit of hope.
247
00:10:16,093 --> 00:10:22,622
♪
248
00:10:23,971 --> 00:10:25,015
♪ Somebody set me free
249
00:10:26,843 --> 00:10:28,192
Asta's not here.
250
00:10:28,236 --> 00:10:29,716
I told Jay to tell her
I was looking for her
251
00:10:29,759 --> 00:10:30,630
when she gets back.
252
00:10:30,673 --> 00:10:32,414
That should buy us some time.
253
00:10:32,457 --> 00:10:34,982
Okay, well, I've been
researching like crazy.
254
00:10:35,025 --> 00:10:36,592
Did some googling.
255
00:10:36,636 --> 00:10:41,075
The boot in the picture is
a Trailblazer XT 1420 lace-up.
256
00:10:41,118 --> 00:10:42,859
The company
was founded in 1985,
257
00:10:42,903 --> 00:10:46,254
but they discontinued
this model in 2019.
258
00:10:46,297 --> 00:10:48,082
Then I did
some serious digging.
259
00:10:48,125 --> 00:10:49,344
Did some more googling.
260
00:10:49,387 --> 00:10:51,520
Only three stores
in Colorado sold it.
261
00:10:51,563 --> 00:10:52,956
The closest is in Boulder.
262
00:10:53,000 --> 00:10:54,915
So we drive there.
263
00:10:54,958 --> 00:10:57,874
You use your points to get us
a quaint but tasteful room
264
00:10:57,918 --> 00:11:01,704
at a fancy hotel, like with
a fireplace and fuzzy robes.
265
00:11:01,748 --> 00:11:03,140
We go to the store.
266
00:11:03,184 --> 00:11:05,839
I'm glad to see
you two are okay.
267
00:11:05,882 --> 00:11:06,970
Hold on, Miss Black Boots.
268
00:11:07,014 --> 00:11:08,319
I'm searching
for some black boots.
269
00:11:11,888 --> 00:11:13,368
Jay, you're the one
with the boots.
270
00:11:13,411 --> 00:11:14,804
You saw us last night.
271
00:11:14,848 --> 00:11:15,936
Yeah.
272
00:11:15,979 --> 00:11:17,198
Y'all were out of your minds.
273
00:11:17,241 --> 00:11:18,765
What?
274
00:11:18,808 --> 00:11:19,766
Nah.
275
00:11:19,809 --> 00:11:20,984
We were just having fun,
you know?
276
00:11:21,028 --> 00:11:21,985
- Yeah.
- Did we even drink last night?
277
00:11:22,029 --> 00:11:23,117
I don't know.
278
00:11:23,160 --> 00:11:24,422
I was so wasted, I blacked out.
279
00:11:24,466 --> 00:11:25,728
We had a few.
280
00:11:25,772 --> 00:11:28,209
Yeah, well, you said
you had a bag of money
281
00:11:28,252 --> 00:11:29,776
and that you wanted me
to meet you
282
00:11:29,819 --> 00:11:31,995
in that town
from "Shawshank Redemption."
283
00:11:32,039 --> 00:11:33,518
- Zihuatanejo?
- Zihuatanejo.
284
00:11:33,562 --> 00:11:35,782
But instead you went to
the clinic to party with Ellen
285
00:11:35,825 --> 00:11:37,653
because Judy needed
birth control,
286
00:11:37,697 --> 00:11:39,786
except she called them
baby candies.
287
00:11:39,829 --> 00:11:41,788
Ellen. Jude, let's go.
288
00:11:41,831 --> 00:11:48,403
♪
289
00:11:50,231 --> 00:11:52,973
You have to leave the mug.
290
00:11:54,757 --> 00:11:56,759
Ow.
291
00:11:56,803 --> 00:11:58,935
Ow.
292
00:11:58,979 --> 00:12:00,589
Ow.
293
00:12:00,632 --> 00:12:03,635
I'll be back for my refill.
294
00:12:03,679 --> 00:12:06,334
D'arce, wait up. I have snacks.
295
00:12:06,377 --> 00:12:07,639
Now that the Mantid's gone,
296
00:12:07,683 --> 00:12:09,641
I'm sitting on a stockpile
of Manticide.
297
00:12:09,685 --> 00:12:12,644
Easy, just get rid of the M
and tell people it kills ants.
298
00:12:12,688 --> 00:12:16,648
I'm just glad that the Mantid
is dead and buried forever.
299
00:12:16,692 --> 00:12:19,695
Wait, did you say buried?
300
00:12:19,739 --> 00:12:22,654
I don't thinkyou can bury a Mantid.
301
00:12:22,698 --> 00:12:25,527
Praying mantises shedtheir exoskeleton to grow.
302
00:12:25,570 --> 00:12:27,834
If Mantidsare anything like them,
303
00:12:27,877 --> 00:12:29,836
burying themin moisture-rich soil
304
00:12:29,879 --> 00:12:32,142
would triggeran advanced form of molting
305
00:12:32,186 --> 00:12:35,232
and help them regenerate.
306
00:12:35,276 --> 00:12:37,365
The Mantid
might still be alive.
307
00:12:39,062 --> 00:12:40,847
Where the hell is it?
308
00:12:40,890 --> 00:12:42,587
- This does not feellike the best time
309
00:12:42,631 --> 00:12:44,589
to say it could be anywhere.
310
00:12:49,290 --> 00:12:51,118
The Mantid is still alive?
311
00:12:51,161 --> 00:12:52,206
Yes.
312
00:12:52,249 --> 00:12:53,163
But do not worry.
313
00:12:53,207 --> 00:12:54,991
It is not the end of the world.
314
00:12:55,035 --> 00:12:57,341
Why did it refill the hole?
315
00:12:57,385 --> 00:13:00,431
So that nobody would know
it was still alive.
316
00:13:00,475 --> 00:13:01,998
That sounds like
the end of the world.
317
00:13:02,042 --> 00:13:04,522
Mm.
318
00:13:04,566 --> 00:13:05,828
What now?
319
00:13:05,872 --> 00:13:08,004
I need to find the Mantid
and kill it.
320
00:13:08,048 --> 00:13:10,311
Okay, well,
at least the Greys don't know
321
00:13:10,354 --> 00:13:11,834
where the baby is, right?
322
00:13:11,878 --> 00:13:14,706
Yeah, that's--
that's super lucky.
323
00:13:16,491 --> 00:13:19,973
Harry, do the Greys know
where the baby is?
324
00:13:21,539 --> 00:13:23,890
Someone may have accidentally
told them where it is hidden.
325
00:13:23,933 --> 00:13:25,979
Someone? You?
326
00:13:26,022 --> 00:13:28,285
Well, let's not play
"who said what?"
327
00:13:28,329 --> 00:13:30,157
It was you.
You said what.
328
00:13:30,200 --> 00:13:31,941
- Mm.
- How could you do that?
329
00:13:31,985 --> 00:13:33,595
God, we have to go to the rez.
330
00:13:33,638 --> 00:13:34,814
No, no, we cannot go there.
331
00:13:34,857 --> 00:13:37,555
We need to find the Mantid
and kill it.
332
00:13:37,599 --> 00:13:40,428
The baby is the priority.
333
00:13:40,471 --> 00:13:43,561
- I do not understandwhy humans ignore big problems
334
00:13:43,605 --> 00:13:45,694
and obsess over trivial ones.
335
00:13:45,737 --> 00:13:48,392
How is a tiny, insignificantbaby more important
336
00:13:48,436 --> 00:13:51,395
than a brave warriorslaying a deadly Mantid enemy?
337
00:13:51,439 --> 00:13:52,875
Snake!
338
00:13:55,617 --> 00:13:58,663
♪
339
00:14:00,100 --> 00:14:02,102
Ladies, welcome to my office.
340
00:14:02,145 --> 00:14:03,930
Well, you mean Asta's office.
341
00:14:03,973 --> 00:14:05,583
Asta's playing waitress
for the last couple of days,
342
00:14:05,627 --> 00:14:07,498
so I promoted myself.
343
00:14:07,542 --> 00:14:08,760
Suck it, corporate ladder.
344
00:14:08,804 --> 00:14:10,719
Corporate ladder is a bitch.
345
00:14:10,762 --> 00:14:12,547
I finally made
head crossing guard
346
00:14:12,590 --> 00:14:14,027
after they saw what I was worth
347
00:14:14,070 --> 00:14:18,248
and after what that fire truck
did to Mrs. Collins.
348
00:14:18,292 --> 00:14:19,902
Uh, yeah, congrats
on the fake promotion, Ellen.
349
00:14:21,338 --> 00:14:23,514
But we're trying
to piece together last night.
350
00:14:23,558 --> 00:14:24,733
We lost something.
351
00:14:24,776 --> 00:14:26,082
I gave the birth control
to Judy.
352
00:14:26,126 --> 00:14:27,867
You took the whole packet,
353
00:14:27,910 --> 00:14:29,346
said you wanted to be
"extra safe."
354
00:14:29,390 --> 00:14:31,087
And then you ditched your
jacket in that guy's truck.
355
00:14:31,131 --> 00:14:32,436
What guy was that?
356
00:14:32,480 --> 00:14:34,134
The long-haul trucker
who gave us a joyride.
357
00:14:34,177 --> 00:14:36,658
I got a pic of his truck
when he drove away.
358
00:14:36,701 --> 00:14:37,789
You two were flashing him,
359
00:14:37,833 --> 00:14:39,313
trying to get him
to honk his horn.
360
00:14:43,621 --> 00:14:44,579
Jesus.
361
00:14:44,622 --> 00:14:47,625
Okay, good.
362
00:14:47,669 --> 00:14:50,150
Aw, you got my good boob.
363
00:14:51,978 --> 00:14:53,544
Shh.
364
00:14:53,588 --> 00:14:56,199
Yeah, uh-huh,
yeah, we can have her
365
00:14:56,243 --> 00:14:59,115
by there in about an hour.
366
00:14:59,159 --> 00:15:01,639
All right, got her
a safe spot off the rez.
367
00:15:01,683 --> 00:15:03,772
- We'll just get her packed.
- Thank you, Kayla.
368
00:15:03,815 --> 00:15:05,817
I'm so sorry I had
to pull you out of the powwow.
369
00:15:05,861 --> 00:15:06,906
Oh, don't worry about it.
370
00:15:06,949 --> 00:15:07,950
They didn't call
fancy dancers yet.
371
00:15:07,994 --> 00:15:08,995
Indian time.
372
00:15:09,038 --> 00:15:10,300
Babies are small.
373
00:15:10,344 --> 00:15:12,215
All they need
is a protein bar, a blanket,
374
00:15:12,259 --> 00:15:14,609
and some leaves
to wipe up their droppings.
375
00:15:14,652 --> 00:15:16,393
It's funny, now that I know
you're an alien,
376
00:15:16,437 --> 00:15:19,005
everything you say just sounds
so much more obvious.
377
00:15:19,048 --> 00:15:21,964
Since you're such
a baby expert, here you go.
378
00:15:22,008 --> 00:15:24,097
Why don't you take her
so we can finish packing?
379
00:15:24,140 --> 00:15:25,446
- No--
- Thank you.
380
00:15:29,885 --> 00:15:32,235
This baby is pissed
about something.
381
00:15:32,279 --> 00:15:33,889
Well, you know, you could
give it a protein bar
382
00:15:33,933 --> 00:15:35,412
or wipe its ass with leaves.
383
00:15:35,456 --> 00:15:37,414
Okay, just to be clear,
don't do that.
384
00:15:37,458 --> 00:15:38,763
That was sarcasm.
385
00:15:38,807 --> 00:15:40,330
Take her to Gram
to get changed,
386
00:15:40,374 --> 00:15:42,289
and then just keep her company.
387
00:15:42,332 --> 00:15:43,594
I do not want
to keep her company.
388
00:15:43,638 --> 00:15:45,509
She always beats me
at that letter tile game.
389
00:15:45,553 --> 00:15:47,685
No, the baby, not Gram.
390
00:15:47,729 --> 00:15:48,991
Just take her for a walk.
391
00:15:49,035 --> 00:15:51,602
Okay, sh--shush, shush.
392
00:15:51,646 --> 00:15:52,690
It's okay.
393
00:15:52,734 --> 00:15:55,563
Shh.
394
00:16:01,482 --> 00:16:03,092
You think maybe we're being
a little premature
395
00:16:03,136 --> 00:16:06,574
turning the guest room
into a nursery already?
396
00:16:06,617 --> 00:16:09,272
I mean, it's been so long
since I felt any sense of hope.
397
00:16:09,316 --> 00:16:12,145
Knowing there's someone
out there who can see aliens,
398
00:16:12,188 --> 00:16:14,060
it gives me at least a little.
399
00:16:15,975 --> 00:16:18,586
Just let me have it, okay?
400
00:16:18,629 --> 00:16:21,110
Yeah, yeah, of course.
401
00:16:24,157 --> 00:16:27,029
♪
402
00:16:27,073 --> 00:16:28,726
Remember these?
403
00:16:28,770 --> 00:16:30,598
Yeah.
404
00:16:35,081 --> 00:16:37,909
♪
405
00:16:37,953 --> 00:16:39,563
Oh, my God.
406
00:16:39,607 --> 00:16:41,435
Max said that this
was Dr. Vanderspeigle.
407
00:16:41,478 --> 00:16:42,392
I know.
408
00:16:42,436 --> 00:16:44,220
And he drew them
at the same time
409
00:16:44,264 --> 00:16:45,917
that Liv said Peter Bach
was looking
410
00:16:45,961 --> 00:16:47,789
for an alien in Patience.
411
00:16:47,832 --> 00:16:52,141
♪
412
00:16:59,322 --> 00:17:03,326
Please, just stop.
413
00:17:03,370 --> 00:17:07,243
Is there an off button
or a pause?
414
00:17:07,287 --> 00:17:08,723
I should be the one crying.
415
00:17:08,766 --> 00:17:10,942
I must find and killa deadly Mantid.
416
00:17:10,986 --> 00:17:13,380
Joseph had all his powers,and the Mantid
417
00:17:13,423 --> 00:17:15,817
still turned his faceinto a jigsaw puzzle.
418
00:17:17,297 --> 00:17:18,428
Is it the drums?
419
00:17:18,472 --> 00:17:19,864
Do you like the drums?
420
00:17:22,171 --> 00:17:25,566
Did anybody else see that?
421
00:17:25,609 --> 00:17:27,437
This baby just smiled at me.
422
00:17:27,481 --> 00:17:30,658
I'm suddenly feeling a strongconnection to this baby.
423
00:17:30,701 --> 00:17:32,442
I have felt this beforewith Bridget
424
00:17:32,486 --> 00:17:34,357
but not with a human baby.
425
00:17:34,401 --> 00:17:38,231
This must be the reasonhumans do not eat their young.
426
00:17:58,468 --> 00:18:00,514
What is this feeling?
427
00:18:03,995 --> 00:18:06,824
The energy in herefeels alive.
428
00:18:22,579 --> 00:18:25,669
Are you reaching for the music?
429
00:18:25,713 --> 00:18:27,497
Is that what you're
reaching for?
430
00:18:33,547 --> 00:18:35,549
Your little one feels it,
doesn't she?
431
00:18:35,592 --> 00:18:38,465
Yeah, she is less pissed,
even happy.
432
00:18:40,119 --> 00:18:43,687
That is the power
of the Jingle Dress Dance.
433
00:18:43,731 --> 00:18:46,081
Each step
of these women's dance
434
00:18:46,125 --> 00:18:48,953
is a healing prayer.
435
00:18:48,997 --> 00:18:50,564
Their prayers
are in their shoes?
436
00:18:50,607 --> 00:18:53,741
No, the sound of the jingles
437
00:18:53,784 --> 00:18:57,179
is like hundreds
of tiny prayers,
438
00:18:57,223 --> 00:19:02,532
reminding us that we are all
part of something bigger.
439
00:19:05,622 --> 00:19:08,930
I think I'm feeling
big feelings.
440
00:19:08,973 --> 00:19:12,499
If you're thinking,
you're not feeling.
441
00:19:12,542 --> 00:19:15,110
Now, come on.
442
00:19:15,154 --> 00:19:17,504
How do you feel?
443
00:19:17,547 --> 00:19:20,246
I feel like
you keep hitting me.
444
00:19:20,289 --> 00:19:24,163
But I also feel like...
445
00:19:24,206 --> 00:19:25,294
I'm connected...
446
00:19:28,384 --> 00:19:30,256
To everything.
447
00:19:30,299 --> 00:19:32,693
It's like Wi-Fi.
448
00:19:32,736 --> 00:19:34,129
Nanama.
449
00:19:34,173 --> 00:19:36,044
Your Wi-Fi network
is named Nanama?
450
00:19:36,087 --> 00:19:39,221
My Wi-Fi network
is named Nacho Wi-Fi.
451
00:19:41,789 --> 00:19:44,270
♪
452
00:19:44,313 --> 00:19:47,011
Nanama means "together."
453
00:19:47,055 --> 00:19:53,714
We are all connected to all
things through the creator.
454
00:19:53,757 --> 00:19:56,717
Just close your eyes
and listen.
455
00:19:56,760 --> 00:19:58,936
♪
456
00:19:58,980 --> 00:20:03,593
Nanama is the great mystery
that connects all things.
457
00:20:03,637 --> 00:20:07,075
It's how the river
knows where to flow.
458
00:20:07,118 --> 00:20:11,732
It's how trees talk
to one another underground
459
00:20:11,775 --> 00:20:16,998
or how a rez dog
magically appears
460
00:20:17,041 --> 00:20:20,349
every time
you open a bag of chips.
461
00:20:21,829 --> 00:20:23,570
How do you feel?
462
00:20:23,613 --> 00:20:28,618
♪
463
00:20:28,662 --> 00:20:31,665
I feel like I found
something I need.
464
00:20:31,708 --> 00:20:35,277
Then you are listening
real good.
465
00:20:43,546 --> 00:20:45,505
Hey, guys, what's going on?
466
00:20:45,548 --> 00:20:47,420
We would like
to report a...
467
00:20:47,463 --> 00:20:48,421
both:
Crime.
468
00:20:48,464 --> 00:20:50,466
Okay.
469
00:20:50,510 --> 00:20:51,902
Tell me what happened.
470
00:20:51,946 --> 00:20:54,427
Did I hear you say
you wanted to report a crime?
471
00:20:54,470 --> 00:20:56,951
'Cause I'm not sure
if you're aware or not,
472
00:20:56,994 --> 00:20:59,475
but crime is my middle name.
473
00:20:59,519 --> 00:21:01,042
Actually, it's Eugene.
474
00:21:01,085 --> 00:21:02,913
Someone stole money from me.
475
00:21:02,957 --> 00:21:03,914
- How much?
- Oh.
476
00:21:03,958 --> 00:21:05,438
Couple thousand.
477
00:21:05,481 --> 00:21:07,353
Been saving up my tips.
478
00:21:07,396 --> 00:21:08,397
That's a lot of cash.
479
00:21:08,441 --> 00:21:10,007
Well, I'm a great bartender.
480
00:21:10,051 --> 00:21:11,095
Yeah.
481
00:21:11,139 --> 00:21:13,054
So when did
this crime happened?
482
00:21:13,097 --> 00:21:14,142
Oh.
483
00:21:14,185 --> 00:21:15,317
Oh, that's
on a need-to-know basis.
484
00:21:15,361 --> 00:21:16,492
We need to know.
485
00:21:16,536 --> 00:21:17,798
Last night.
486
00:21:17,841 --> 00:21:18,973
Yes, we were out,
on our way...
487
00:21:19,016 --> 00:21:20,409
- Mm-hmm.
- To...
488
00:21:20,453 --> 00:21:22,281
- Zihuatanejo.
- Tanejo.
489
00:21:22,324 --> 00:21:24,979
The town
from "Shawshank Redemption"?
490
00:21:25,022 --> 00:21:26,285
- Correct.
- Yes. Exactly.
491
00:21:26,328 --> 00:21:28,112
It's very popular
this time of year.
492
00:21:28,156 --> 00:21:29,418
Yeah, it's a seasonal
destination.
493
00:21:29,462 --> 00:21:30,506
It's their Christmas--
494
00:21:30,550 --> 00:21:31,638
Christmas destination.
495
00:21:31,681 --> 00:21:32,813
I got a better question.
496
00:21:32,856 --> 00:21:34,467
This person
who stole your money,
497
00:21:34,510 --> 00:21:35,468
what'd they look like?
498
00:21:35,511 --> 00:21:36,730
Oh, he was a trucker.
499
00:21:36,773 --> 00:21:38,732
He had a trucker face,
yeah, all...
500
00:21:38,775 --> 00:21:40,342
Right here, trucker, trucker,
trucker, trucker, trucker.
501
00:21:40,386 --> 00:21:41,648
Trucker-y.
502
00:21:41,691 --> 00:21:42,692
And we were in his--
you know, his big rig.
503
00:21:42,736 --> 00:21:43,867
Big rig.
504
00:21:43,911 --> 00:21:45,260
And I left
my jacket in there.
505
00:21:45,304 --> 00:21:46,653
- She left the jacket.
- Money was in the pocket.
506
00:21:46,696 --> 00:21:48,481
It was in the pocket,
and Ellen told us that...
507
00:21:48,524 --> 00:21:49,830
Listen to this.
508
00:21:49,873 --> 00:21:51,135
We gave him D'arcy's
phone number, right?
509
00:21:51,179 --> 00:21:52,876
But he has not called us
about the money.
510
00:21:52,920 --> 00:21:56,750
- Not once.
- So clearly he stoled it.
511
00:21:56,793 --> 00:21:59,666
Ellen told you
that you gave him the number.
512
00:21:59,709 --> 00:22:01,537
- Yeah.
- Yes, Officer.
513
00:22:01,581 --> 00:22:02,756
But you were there.
514
00:22:02,799 --> 00:22:04,932
We have a photo...
515
00:22:04,975 --> 00:22:06,760
- A photo.
- Of his truck that...
516
00:22:06,803 --> 00:22:07,891
Booyah.
517
00:22:07,935 --> 00:22:09,502
Has a partial
license plate.
518
00:22:09,545 --> 00:22:10,633
So you could run it.
519
00:22:10,677 --> 00:22:12,809
Run the plate.
520
00:22:12,853 --> 00:22:14,376
So let me see
if I got this straight.
521
00:22:14,420 --> 00:22:16,596
You two got shit-faced and have
no memory of the night,
522
00:22:16,639 --> 00:22:18,206
decided to retrace your steps.
523
00:22:18,249 --> 00:22:20,251
Along the way, you found out
you flirted with a trucker,
524
00:22:20,295 --> 00:22:22,993
left two grand in his cab,
and your only lead is a blurry
525
00:22:23,037 --> 00:22:24,386
half photo of a license plate.
526
00:22:24,430 --> 00:22:26,170
So you came in here
hoping Deputy Liv would
527
00:22:26,214 --> 00:22:27,998
pull some strings and run
the plate, technically filing
528
00:22:28,042 --> 00:22:30,871
a false police report,
which, fun fact,
529
00:22:30,914 --> 00:22:33,221
is a felony under Title 18,
530
00:22:33,264 --> 00:22:37,181
Section 1001 of the U.S. Code.
531
00:22:39,488 --> 00:22:41,882
I had the same thought.
532
00:22:41,925 --> 00:22:44,406
Sorry, D'arce,
but the guy is long gone.
533
00:22:44,450 --> 00:22:46,713
You're never gonna
see him again.
534
00:22:46,756 --> 00:22:49,411
Well, that's the last time
I show some random trucker
535
00:22:49,455 --> 00:22:50,934
my good boob.
536
00:23:20,268 --> 00:23:22,052
Oh, there's Harry. Let's go.
537
00:23:22,096 --> 00:23:23,402
Ah!
538
00:23:25,665 --> 00:23:27,014
Hey.
539
00:23:27,057 --> 00:23:28,885
I take back what I said
about you standing out.
540
00:23:28,929 --> 00:23:30,017
Mm.
541
00:23:30,060 --> 00:23:31,322
You're like a duck in water.
542
00:23:31,366 --> 00:23:37,111
I do not understand
the duck part, but...
543
00:23:37,154 --> 00:23:39,505
I belong here.
544
00:23:39,548 --> 00:23:42,725
I think I understand what
you meant about the thread.
545
00:23:42,769 --> 00:23:44,727
'Cause I'm connected
to this baby,
546
00:23:44,771 --> 00:23:50,254
and we are connected
to everyone and everything.
547
00:23:50,298 --> 00:23:52,735
I am with you on that.
548
00:23:52,779 --> 00:23:54,650
I wish we could stay
and watch, but we have to go.
549
00:23:54,694 --> 00:23:56,130
- Hmm?
- We have to go.
550
00:23:56,173 --> 00:24:00,743
Oh, we should stop and get
some leaves on the way.
551
00:24:00,787 --> 00:24:01,918
No.
552
00:24:01,962 --> 00:24:04,443
It's stinky.
553
00:24:08,925 --> 00:24:15,845
♪
554
00:24:32,079 --> 00:24:34,647
It has to mean something.
555
00:24:34,690 --> 00:24:36,997
Do you think it's possible
that the alien
556
00:24:37,040 --> 00:24:39,303
has been Harry all along?
557
00:24:39,347 --> 00:24:41,480
Is it possible?
558
00:24:41,523 --> 00:24:43,133
I mean, you've met him.
559
00:24:43,177 --> 00:24:46,223
Hey, what's up?
560
00:24:46,267 --> 00:24:47,355
Where did you get those?
561
00:24:47,398 --> 00:24:48,530
We found them in your room.
562
00:24:48,574 --> 00:24:50,750
Max, buddy, why did you say
563
00:24:50,793 --> 00:24:52,403
this was Dr. Vanderspeigle?
564
00:24:52,447 --> 00:24:53,883
How should I know?
565
00:24:53,927 --> 00:24:57,060
It was, like, forever ago.
I was, like, two years old.
566
00:24:57,104 --> 00:24:58,366
Just because you drew
like you were two
567
00:24:58,409 --> 00:24:59,454
doesn't mean you were two
at the time.
568
00:24:59,498 --> 00:25:01,021
- Hon.
- Yeah.
569
00:25:01,064 --> 00:25:03,153
I was probably going
through an alien phase.
570
00:25:03,197 --> 00:25:04,807
You've been going through
your stinky candle phase
571
00:25:04,851 --> 00:25:06,374
- for years now.
- Okay.
572
00:25:06,417 --> 00:25:10,378
Look, honey,
I need you to be honest.
573
00:25:10,421 --> 00:25:14,643
You may not realize it,
but the truth here means a lot.
574
00:25:14,687 --> 00:25:16,471
Your dad and I trust you, okay?
575
00:25:16,515 --> 00:25:19,169
And this is--this is
one of those moments
576
00:25:19,213 --> 00:25:21,520
when that trust really matters.
577
00:25:21,563 --> 00:25:24,131
I don't care
what you said before, okay?
578
00:25:24,174 --> 00:25:25,785
We love you no matter what.
579
00:25:25,828 --> 00:25:27,830
Just tell us the truth
right now.
580
00:25:27,874 --> 00:25:32,226
Is Harry Vanderspeigle
an alien?
581
00:25:34,620 --> 00:25:36,186
- Why did you callthat guy Harry?
582
00:25:36,230 --> 00:25:37,971
- Because he's hairy.- No, he's not.
583
00:25:38,014 --> 00:25:39,189
He's just a guy.
584
00:25:39,233 --> 00:25:42,236
♪
585
00:25:42,279 --> 00:25:44,064
No, Harry's not an alien.
586
00:25:46,240 --> 00:25:48,808
Okay.
587
00:25:48,851 --> 00:25:50,418
Thank you for being honest.
588
00:25:52,072 --> 00:25:54,553
You should read
my candle reviews on Etsy.
589
00:25:54,596 --> 00:25:56,555
4 1/2 stars.
590
00:25:58,687 --> 00:26:00,733
- I used to seeMr. and Mrs. Mayor's baby
591
00:26:00,776 --> 00:26:02,865
as a small problem comparedto getting my powers
592
00:26:02,909 --> 00:26:04,737
and defeating the Mantid.
593
00:26:04,780 --> 00:26:07,870
But after this powwow,something in me has shifted.
594
00:26:07,914 --> 00:26:10,525
I can feel how Astaexperiences the world.
595
00:26:10,569 --> 00:26:13,615
Sometimes small things are notas small as you would think.
596
00:26:13,659 --> 00:26:17,576
Okay, one problem down,
a couple big ones to go.
597
00:26:17,619 --> 00:26:19,055
You have to find that Mantid.
598
00:26:19,099 --> 00:26:21,405
Do not worry about that.
I have a solution.
599
00:26:21,449 --> 00:26:23,973
Oh, good. What is it?
600
00:26:24,017 --> 00:26:26,367
- I have no idea how to getmy alien powers back
601
00:26:26,410 --> 00:26:28,195
or defeat and kill the Mantid.
602
00:26:28,238 --> 00:26:30,327
But the energyof the Jingle Dancers
603
00:26:30,371 --> 00:26:34,070
made me feelsomehow things will be okay.
604
00:26:34,114 --> 00:26:36,638
I will tell you tomorrow
after we've had some rest.
605
00:26:38,118 --> 00:26:39,815
Okay.
606
00:26:39,859 --> 00:26:41,164
Hello?
607
00:26:41,208 --> 00:26:44,124
Yes, this is Asta.
608
00:26:44,167 --> 00:26:46,474
Wait, I'm--I'm sorry,
what do you mean,
609
00:26:46,517 --> 00:26:47,997
the money wasn't deposited?
610
00:26:48,041 --> 00:26:52,088
♪ All my favorite people
611
00:26:52,132 --> 00:26:55,831
♪ Are broken
612
00:26:55,875 --> 00:26:56,832
♪ Believe me
613
00:26:56,876 --> 00:26:58,617
Here's your coffee, Liv.
614
00:26:58,660 --> 00:27:01,141
♪ My heart should know
615
00:27:03,709 --> 00:27:07,887
♪
616
00:27:07,930 --> 00:27:10,846
You look lost.
617
00:27:10,890 --> 00:27:12,369
Hi, Liv.
618
00:27:12,413 --> 00:27:14,763
I'm fine.
619
00:27:14,807 --> 00:27:18,680
Did Peter Bach
reach out to you?
620
00:27:18,724 --> 00:27:21,074
No, not yet.
621
00:27:21,117 --> 00:27:22,641
- Sorry.
- Ugh.
622
00:27:22,684 --> 00:27:24,817
You know, I always admire you.
623
00:27:24,860 --> 00:27:26,688
Feels like no matter
how bad things get,
624
00:27:26,732 --> 00:27:28,603
you manage to stay positive.
625
00:27:28,647 --> 00:27:31,214
Like--like, you're
still able to have hope
626
00:27:31,258 --> 00:27:32,476
that things will get better.
627
00:27:32,520 --> 00:27:35,305
I always try.
628
00:27:35,349 --> 00:27:36,480
Yeah.
629
00:27:36,524 --> 00:27:38,047
Wish I had some of that.
630
00:27:41,703 --> 00:27:46,795
My baby is--is gone, and...
631
00:27:46,839 --> 00:27:48,579
every day that goes by,
632
00:27:48,623 --> 00:27:51,844
I feel further and further away
from her.
633
00:27:56,936 --> 00:27:59,721
I think I know how to help.
634
00:28:02,593 --> 00:28:04,987
Hey, where have you been?
635
00:28:05,031 --> 00:28:06,510
I've been trying
to reach you all day.
636
00:28:06,554 --> 00:28:09,165
Yeah, hey, um,
I put you on silent--
637
00:28:09,209 --> 00:28:11,820
not you specifically,
everybody.
638
00:28:11,864 --> 00:28:13,692
It's been a crazy day, so...
639
00:28:13,735 --> 00:28:14,997
Oh, okay, well,
the bank called,
640
00:28:15,041 --> 00:28:16,869
and they said
they never got that money.
641
00:28:16,912 --> 00:28:18,740
Huh.
642
00:28:18,784 --> 00:28:20,829
That's weird, 'cause I--
I dropped it off last night.
643
00:28:20,873 --> 00:28:23,919
I left here,
got the money from the 59,
644
00:28:23,963 --> 00:28:25,704
and--and went to the bank,
645
00:28:25,747 --> 00:28:28,881
dropped it off
in the overnight slot thing.
646
00:28:30,578 --> 00:28:32,232
Okay.
647
00:28:32,275 --> 00:28:34,234
Okay, good.
648
00:28:34,277 --> 00:28:36,715
Wow, I guess
it's just a bank error.
649
00:28:36,758 --> 00:28:39,369
Yeah, bank error,
happens all the time.
650
00:28:39,413 --> 00:28:40,806
Totally, yeah.
651
00:28:40,849 --> 00:28:43,112
Oh, my God. Listen to this.
652
00:28:44,810 --> 00:28:46,725
It has been insane here.
653
00:28:46,768 --> 00:28:49,336
Harry got summoned
by the Housing Council.
654
00:28:49,379 --> 00:28:51,425
He promised them a dead Mantid.
655
00:28:51,468 --> 00:28:53,079
When we went to dig it up,
656
00:28:53,122 --> 00:28:55,603
it wasn't there.
657
00:28:55,646 --> 00:28:58,040
It just, like--
like disappeared.
658
00:29:00,521 --> 00:29:04,177
Sorry, I gotta run.
659
00:29:04,220 --> 00:29:06,788
Oh. Okay. Uh.
660
00:29:06,832 --> 00:29:08,181
Well, I'll catch up
with you later?
661
00:29:08,224 --> 00:29:10,052
♪
662
00:29:13,534 --> 00:29:16,189
- Even though I feeleverything will be okay,
663
00:29:16,232 --> 00:29:18,974
in case it is not and Mareais my final destination,
664
00:29:19,018 --> 00:29:21,237
I am labeling my belongingsso that those
665
00:29:21,281 --> 00:29:22,586
who have touched my lifewill have
666
00:29:22,630 --> 00:29:24,675
something to remember me by.
667
00:29:24,719 --> 00:29:26,939
Asta will like thissince she gave it to me,
668
00:29:26,982 --> 00:29:31,857
and it's just like newbecause I never used it.
669
00:29:31,900 --> 00:29:34,642
You're welcome.
670
00:29:37,863 --> 00:29:39,734
Hey.
671
00:29:39,778 --> 00:29:42,215
Hello, person
who does not knock.
672
00:29:42,258 --> 00:29:43,738
What are you doing here
without Asta?
673
00:29:43,782 --> 00:29:45,696
- We're not always together.
- Yes, you are.
674
00:29:45,740 --> 00:29:47,960
You even have one of those
four-legged bicycles.
675
00:29:48,003 --> 00:29:54,575
It's called a tandem bike,
the Beast, you know.
676
00:29:54,618 --> 00:29:57,056
I can remember when we got it,
this flea market.
677
00:29:57,099 --> 00:29:59,841
Asta acted like
we had found gold.
678
00:29:59,885 --> 00:30:02,583
I said it was a death trap,
but she was so excited.
679
00:30:02,626 --> 00:30:04,759
So we bought it and fixed it up
over the weekend.
680
00:30:04,803 --> 00:30:09,329
And then when we got on it,
we just immediately fell.
681
00:30:09,372 --> 00:30:11,157
We fell again
and again and again.
682
00:30:11,200 --> 00:30:14,769
And then something clicked,
and we--
683
00:30:14,813 --> 00:30:18,642
we found our balance,
and we just--
684
00:30:18,686 --> 00:30:20,775
we were like this team,
you know.
685
00:30:20,819 --> 00:30:21,820
We were unshakable.
686
00:30:21,863 --> 00:30:23,343
We were just this--
687
00:30:27,913 --> 00:30:30,045
This force, and--
688
00:30:30,089 --> 00:30:32,918
♪
689
00:30:32,961 --> 00:30:35,790
And now I don't--
690
00:30:35,834 --> 00:30:37,661
I don't know.
691
00:30:37,705 --> 00:30:40,664
Next time,
just say, "We bought a bike."
692
00:30:43,972 --> 00:30:45,321
See, this is why I came to you.
693
00:30:47,541 --> 00:30:50,544
You're not sentimental.
694
00:30:50,587 --> 00:30:52,459
It's like talking to a plant.
695
00:30:52,502 --> 00:30:56,202
Oh, look,
there's an actual plant,
696
00:30:56,245 --> 00:30:58,639
just what you were looking for.
697
00:30:58,682 --> 00:31:00,902
Goodbye.
698
00:31:00,946 --> 00:31:06,647
I'm barely holding on.
699
00:31:06,690 --> 00:31:11,826
I'm, um...I'm scared
of where my mind's going.
700
00:31:11,870 --> 00:31:18,441
And I'm really scared of what
I might do if I'm alone.
701
00:31:20,704 --> 00:31:26,928
You did not come here to talk
about bicycles or plants.
702
00:31:26,972 --> 00:31:30,671
Asta gave me
some money to deposit,
703
00:31:30,714 --> 00:31:32,673
and I got drunk, and I lost it,
704
00:31:32,716 --> 00:31:36,285
and then I lied
to my best friend,
705
00:31:36,329 --> 00:31:40,333
and she actually believed me.
706
00:31:40,376 --> 00:31:42,291
Oh, so the lie did its job.
707
00:31:42,335 --> 00:31:45,860
Yeah, but...
708
00:31:45,904 --> 00:31:50,038
she's supposed to know me
better than anyone.
709
00:31:50,082 --> 00:31:53,912
And if she just
believes the lie,
710
00:31:53,955 --> 00:31:57,959
it's like she can't--
711
00:31:58,003 --> 00:32:02,703
it's like she can't see me,
like, the real me.
712
00:32:02,746 --> 00:32:07,708
If I could see the real you,
what color hair would you have?
713
00:32:09,188 --> 00:32:11,668
Brown.
714
00:32:14,106 --> 00:32:16,369
Asta's trusting.
715
00:32:16,412 --> 00:32:19,024
She's a trusting person.
She trusted you.
716
00:32:19,067 --> 00:32:22,288
Yeah, but Asta used to see
through my bullshit every time.
717
00:32:22,331 --> 00:32:24,943
And now she just believes me?
718
00:32:24,986 --> 00:32:27,597
I mean, it's like--
719
00:32:27,641 --> 00:32:30,992
she--she--she knows I'm a liar.
720
00:32:31,036 --> 00:32:33,473
Well, I told Asta that I had
a solution for the Mantid.
721
00:32:33,516 --> 00:32:35,910
I do not. I am a liar also.
722
00:32:35,954 --> 00:32:37,564
Up top, deceiver.
723
00:32:37,607 --> 00:32:39,348
But you don't care
if she believes you.
724
00:32:39,392 --> 00:32:41,350
I do.
725
00:32:41,394 --> 00:32:47,356
If she can't tell
that I'm lying, then who am I?
726
00:32:47,400 --> 00:32:48,749
Do I even exist?
727
00:32:48,792 --> 00:32:50,403
Should--should I?
728
00:32:50,446 --> 00:32:52,405
What do you mean,
should you exist?
729
00:32:52,448 --> 00:32:55,277
You--you already do exist.
730
00:32:59,107 --> 00:33:00,717
Oh.
731
00:33:00,761 --> 00:33:02,415
Yeah.
732
00:33:04,199 --> 00:33:06,506
Oh.
733
00:33:06,549 --> 00:33:09,335
Let's call Asta
on the phone, hmm?
734
00:33:09,378 --> 00:33:11,598
So she can say
everything's okay,
735
00:33:11,641 --> 00:33:13,600
even though she knows it's not?
736
00:33:13,643 --> 00:33:17,778
Asta won't admit it.
737
00:33:17,821 --> 00:33:20,520
But she and a whole lot
of other people
738
00:33:20,563 --> 00:33:24,611
would be better off
if I wasn't in their lives.
739
00:33:24,654 --> 00:33:26,091
I don't need somebody
to lie to me.
740
00:33:26,134 --> 00:33:29,616
I just--I need somebody
to answer the question.
741
00:33:29,659 --> 00:33:32,010
What is the question?
742
00:33:32,053 --> 00:33:36,927
I don't feel good
about my life.
743
00:33:36,971 --> 00:33:38,886
Why should I keep going?
744
00:33:38,929 --> 00:33:43,934
♪
745
00:33:43,978 --> 00:33:45,501
If you would have
asked me this question
746
00:33:45,545 --> 00:33:49,636
when I first came to Earth,
I would answer differently.
747
00:33:49,679 --> 00:33:53,901
I wanted all humans to die,
even you.
748
00:33:53,944 --> 00:33:56,295
But I've changed.
749
00:33:56,338 --> 00:33:59,994
I see the value of human life,
750
00:34:00,038 --> 00:34:03,041
even yours.
751
00:34:03,084 --> 00:34:06,218
What's the value?
752
00:34:06,261 --> 00:34:11,223
Every dream I ever had is dead.
753
00:34:11,266 --> 00:34:16,358
Sometimes at night, I just--
754
00:34:16,402 --> 00:34:18,099
I just walk around for hours.
755
00:34:18,143 --> 00:34:19,709
And I look up at the sky,
756
00:34:19,753 --> 00:34:25,019
and I just feel so small...
757
00:34:25,063 --> 00:34:27,413
♪
758
00:34:27,456 --> 00:34:28,936
And so worthless.
759
00:34:28,979 --> 00:34:32,635
If you were worthless,
Mr. and Mrs. Mayor
760
00:34:32,679 --> 00:34:34,333
would not have their baby.
761
00:34:34,376 --> 00:34:36,683
You are not small.
762
00:34:36,726 --> 00:34:41,731
You are part of that sky
763
00:34:41,775 --> 00:34:44,343
that you were looking up at.
764
00:34:44,386 --> 00:34:45,735
Me too.
765
00:34:45,779 --> 00:34:50,523
This old woman that I met--
766
00:34:50,566 --> 00:34:52,612
she was violent;
she hit me.
767
00:34:52,655 --> 00:34:57,573
But she also taught me
about something called Nanama.
768
00:34:57,617 --> 00:35:02,535
It is how we are all connected.
769
00:35:02,578 --> 00:35:04,537
- I am in you.
- Ew.
770
00:35:04,580 --> 00:35:09,150
- And--and you are in me.
- Gross.
771
00:35:09,194 --> 00:35:13,546
And if you were not here,
the world would be incomplete.
772
00:35:13,589 --> 00:35:16,636
What happened to you?
773
00:35:16,679 --> 00:35:18,594
Did you grow a soul
or something?
774
00:35:18,638 --> 00:35:20,901
My species do not have souls.
775
00:35:20,944 --> 00:35:24,165
But you just told me
the old lady,
776
00:35:24,209 --> 00:35:26,863
she said we're all connected.
777
00:35:26,907 --> 00:35:29,127
- Did you feel connected?
- Yes.
778
00:35:29,170 --> 00:35:31,390
That's your soul, dumbass.
779
00:35:31,433 --> 00:35:32,826
You obviously grew one.
780
00:35:32,869 --> 00:35:34,436
That's why you felt connected.
781
00:35:34,480 --> 00:35:36,090
Get the hell out of here!
782
00:35:36,134 --> 00:35:38,005
I will not.
783
00:35:40,312 --> 00:35:42,488
I'm really a human.
784
00:35:42,531 --> 00:35:44,054
Yeah.
785
00:35:44,098 --> 00:35:46,361
Welcome aboard.
786
00:35:46,405 --> 00:35:50,278
It is really hard.
787
00:35:50,322 --> 00:35:51,975
Maybe it is not.
788
00:35:52,019 --> 00:35:53,803
Maybe the problem is,
humans make it hard
789
00:35:53,847 --> 00:35:56,415
when it's really easy.
790
00:35:59,418 --> 00:36:02,334
♪
791
00:36:02,377 --> 00:36:07,382
- ♪ Moonlight shiningthrough the trees ♪
792
00:36:07,426 --> 00:36:08,862
Here it is.
793
00:36:11,560 --> 00:36:12,735
It's a tree.
794
00:36:12,779 --> 00:36:16,435
No, it's the Fairy Tree.
795
00:36:16,478 --> 00:36:18,480
Yeah, okay.
796
00:36:18,524 --> 00:36:21,135
Do you really expect me to
believe that fairies are real?
797
00:36:21,179 --> 00:36:24,007
Did you ever think you would
believe aliens were real?
798
00:36:25,835 --> 00:36:28,229
Well, you got me there.
799
00:36:28,273 --> 00:36:32,059
My Aunt Kathy brought me here
when I was little.
800
00:36:32,102 --> 00:36:34,975
She said this is
where the fairies live
801
00:36:35,018 --> 00:36:37,630
and that I shouldleave a mint for them.
802
00:36:37,673 --> 00:36:41,634
So now whenever I feel lost,
803
00:36:41,677 --> 00:36:44,637
I come here to remind myself
804
00:36:44,680 --> 00:36:48,510
the world is full of magic
and hope.
805
00:36:51,165 --> 00:36:53,689
I think the day I believe
the world is magic
806
00:36:53,733 --> 00:36:58,564
is the day that I'm standing
in my house
807
00:36:58,607 --> 00:37:01,654
with my baby in my arms.
808
00:37:01,697 --> 00:37:04,831
I'm so sorry
you're going through this.
809
00:37:04,874 --> 00:37:07,573
I can't imagine
how terrible you feel.
810
00:37:09,314 --> 00:37:12,186
I think it was really sweet
of you to bring me here.
811
00:37:14,623 --> 00:37:17,626
Did you want to leave
a mint for them?
812
00:37:17,670 --> 00:37:19,193
Oh, you can do it.
813
00:37:19,237 --> 00:37:21,369
I just left one
a couple of days ago,
814
00:37:21,413 --> 00:37:22,849
and now it's gone.
815
00:37:22,892 --> 00:37:25,634
- Hmm.
- Maybe the squirrels.
816
00:37:25,678 --> 00:37:27,114
Still feels good, though.
817
00:37:30,204 --> 00:37:32,859
Sometimes when you
feel helpless,
818
00:37:32,902 --> 00:37:35,122
like there's nothing
you can do,
819
00:37:35,165 --> 00:37:37,167
at least you're
doing something.
820
00:37:40,562 --> 00:37:42,260
Okay.
821
00:37:42,303 --> 00:37:44,566
Okay.
822
00:37:44,610 --> 00:37:45,872
- Yeah.
- Yeah.
823
00:37:45,915 --> 00:37:49,005
♪ Moonlight shine on down
824
00:37:49,049 --> 00:37:54,359
♪ And shine on me
825
00:37:54,402 --> 00:38:00,887
♪
826
00:38:04,064 --> 00:38:06,980
I do not see
the dead Mantid with you.
827
00:38:07,023 --> 00:38:08,547
Prepare the shuttle
for Marea.
828
00:38:08,590 --> 00:38:09,722
No, wait.
829
00:38:09,765 --> 00:38:12,246
I have come with a new offer.
830
00:38:12,290 --> 00:38:15,075
You are in no position
to negotiate.
831
00:38:15,118 --> 00:38:18,121
Well, if you return
my alien energy,
832
00:38:18,165 --> 00:38:21,690
I will kill the Mantid
and bring it to you here,
833
00:38:21,734 --> 00:38:24,214
ridding the galaxy
of this dangerous threat.
834
00:38:24,258 --> 00:38:28,523
And if I do not,
the Greys can have me.
835
00:38:30,133 --> 00:38:33,093
My clients prefer assets
with actual value.
836
00:38:33,136 --> 00:38:36,531
And isn't this exactly
what you offered before?
837
00:38:36,575 --> 00:38:38,359
Yes, but things have changed.
838
00:38:38,403 --> 00:38:40,753
The Greys wanted me
to kill the Mantid
839
00:38:40,796 --> 00:38:43,364
so they could
keep stealing babies' souls--
840
00:38:43,408 --> 00:38:44,757
disgusting.
841
00:38:44,800 --> 00:38:46,411
But what if I told you
there is another being
842
00:38:46,454 --> 00:38:49,152
that can grow a soul?
843
00:38:49,196 --> 00:38:50,719
Impossible.
844
00:38:50,763 --> 00:38:53,809
Not even humans can grow
a soul from nothing.
845
00:38:53,853 --> 00:38:55,594
Not impossible.
846
00:38:55,637 --> 00:38:57,204
I am living proof.
847
00:38:57,247 --> 00:39:02,470
I am that being that grew
a human soul right here.
848
00:39:02,514 --> 00:39:03,428
Let the record
show the defendant
849
00:39:03,471 --> 00:39:04,603
is pointing to his penis.
850
00:39:04,646 --> 00:39:06,387
My pe--penis?
851
00:39:06,431 --> 00:39:08,955
No, no, not even cl--
the penis is down here.
852
00:39:08,998 --> 00:39:10,652
I mean, sometimes
it's over here.
853
00:39:10,696 --> 00:39:11,914
Sometimes it's over here.
854
00:39:11,958 --> 00:39:13,916
And when I'm jogging,
it's like--
855
00:39:13,960 --> 00:39:15,962
I mean, you don't
even know where.
856
00:39:16,005 --> 00:39:19,182
But I'm pointing to my heart.
857
00:39:19,226 --> 00:39:22,447
Let the record show the
human penis is in the heart.
858
00:39:22,490 --> 00:39:23,665
God.
859
00:39:26,015 --> 00:39:28,104
If I fail to kill the Mantid,
860
00:39:28,148 --> 00:39:32,195
the Greys can have me
and my soul.
861
00:39:32,239 --> 00:39:35,024
But only if they agree
to give up
862
00:39:35,068 --> 00:39:38,506
Mr. and Mrs. Mayor's baby
now and forever.
863
00:39:38,550 --> 00:39:41,117
Having the ability
to grow their own souls
864
00:39:41,161 --> 00:39:42,989
instead of transporting them
from Earth
865
00:39:43,032 --> 00:39:45,426
would be greatly beneficial
to the Greys.
866
00:39:45,470 --> 00:39:48,777
Baby shipping costs
have gone through the roof.
867
00:39:48,821 --> 00:39:50,170
But how do we know
you actually
868
00:39:50,213 --> 00:39:52,390
grew this soul
you're referring to?
869
00:39:52,433 --> 00:39:57,351
He would not have made such
a selfless offer otherwise.
870
00:39:57,395 --> 00:40:01,877
If the defendant is offering
himself as collateral,
871
00:40:01,921 --> 00:40:04,489
we agree to relinquish
all claims
872
00:40:04,532 --> 00:40:07,317
to the human baby in question.
873
00:40:07,361 --> 00:40:10,669
Then this council
accepts your offer
874
00:40:10,712 --> 00:40:12,845
and will grant your energy...
875
00:40:12,888 --> 00:40:15,021
To an executor
876
00:40:15,064 --> 00:40:17,502
who will provide it to you
at their discretion.
877
00:40:17,545 --> 00:40:20,026
An executor?
878
00:40:20,069 --> 00:40:22,028
The ultimate prizefor enduring
879
00:40:22,071 --> 00:40:23,899
all the challenges on Earth
880
00:40:23,943 --> 00:40:25,858
has been somethingbeyond any possession:
881
00:40:25,901 --> 00:40:27,512
a human soul.
882
00:40:31,254 --> 00:40:32,821
Hey, Jay,
does this money drop envelope
883
00:40:32,865 --> 00:40:34,388
belong to the diner?
884
00:40:34,432 --> 00:40:37,304
Looks like one of Dan's.
885
00:40:37,347 --> 00:40:38,479
Yeah.
886
00:40:38,523 --> 00:40:39,915
Where'd you find this?
887
00:40:39,959 --> 00:40:42,265
Mail carrier
dropped it off at the station.
888
00:40:42,309 --> 00:40:44,398
I'm guessing there's
about $2,000 in there.
889
00:40:44,442 --> 00:40:47,053
He said somebody dropped it in
the mailbox next to the bank.
890
00:40:47,096 --> 00:40:50,056
Hmm.
891
00:40:50,099 --> 00:40:51,710
Can't imagine
who would have done that.
892
00:40:52,928 --> 00:40:54,452
♪ Yeah, we all
893
00:40:54,495 --> 00:40:55,975
There's the bank.
894
00:40:56,018 --> 00:40:58,717
There's the drop box thingy.
895
00:40:58,760 --> 00:41:01,415
Eat this money bag.
Num, num, num.
896
00:41:04,113 --> 00:41:06,289
- ♪ I know we don'tdeserve it ♪
897
00:41:06,333 --> 00:41:08,770
Oh. I peed.
898
00:41:08,814 --> 00:41:12,470
♪ But we need it anyhow
899
00:41:17,257 --> 00:41:20,260
♪ We hang in the balance
900
00:41:20,303 --> 00:41:24,133
♪ Dangle 'tween helland hallowed ground ♪
901
00:41:24,177 --> 00:41:26,092
- But perhaps the best partof being human is,
902
00:41:26,135 --> 00:41:28,181
no matter how difficultlife gets,
903
00:41:28,224 --> 00:41:30,096
we always have hope.
904
00:41:30,139 --> 00:41:32,664
- ♪ And every single oneof us ♪
905
00:41:32,707 --> 00:41:37,886
♪ Could use some mercy now
906
00:41:37,930 --> 00:41:42,456
♪
907
00:41:43,979 --> 00:41:48,070
♪ Every single one of uscould use some mercy ♪
908
00:41:48,114 --> 00:41:49,811
Ben, is that you?
909
00:42:03,085 --> 00:42:10,223
♪
910
00:42:14,662 --> 00:42:16,621
Oh, my God. Oh.
911
00:42:16,664 --> 00:42:20,407
Ben! Ben!
912
00:42:20,450 --> 00:42:21,974
Honey?
913
00:42:25,194 --> 00:42:27,936
- Is that her?
- Yeah.
914
00:42:30,722 --> 00:42:33,594
Hi.
915
00:42:33,638 --> 00:42:35,378
Hi.
916
00:42:35,422 --> 00:42:42,124
♪
917
00:42:42,168 --> 00:42:44,605
- Unfortunately,sometimes all of your hope
918
00:42:44,649 --> 00:42:46,215
sits in a single jar
919
00:42:46,259 --> 00:42:48,653
and is handed to the lastperson in the galaxy
920
00:42:48,696 --> 00:42:50,829
you would wantto have control over it.
921
00:42:53,875 --> 00:42:55,660
♪
922
00:42:55,703 --> 00:42:58,010
Daddy?
923
00:43:03,319 --> 00:43:06,627
♪ My church and my country
924
00:43:06,671 --> 00:43:10,152
♪ Could usea little mercy now ♪
925
00:43:14,461 --> 00:43:18,421
♪ As they sinkinto a poisoned pit ♪
926
00:43:18,465 --> 00:43:22,730
♪ It's gonna take foreverto climb out ♪
927
00:43:22,774 --> 00:43:29,911
♪
62726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.