Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:05,700
Don't make me have to get any of you.
2
00:00:06,980 --> 00:00:12,460
Now try to get this through your thick
skulls. I am sick of the sight of you.
3
00:00:13,400 --> 00:00:17,260
If I thought I had a snowball's chance
of making it back alone, I'd leave the
4
00:00:17,260 --> 00:00:20,040
three of you out here to try to talk
each other to death.
5
00:00:20,460 --> 00:00:22,240
I can't make it back alone.
6
00:00:23,180 --> 00:00:25,000
I'd need help when I got to the
mountains.
7
00:00:25,460 --> 00:00:26,960
And I'm going to have help.
8
00:00:27,980 --> 00:00:31,820
If I have to kill one of you to get the
other two back.
9
00:00:33,230 --> 00:00:33,950
I'll do it
10
00:00:33,950 --> 00:00:42,770
Maverick
11
00:00:42,770 --> 00:00:47,550
Starring James Garner and Jack Kelly
12
00:00:47,550 --> 00:00:51,450
Produced by Warner Brothers
13
00:00:51,450 --> 00:00:58,210
From
14
00:00:58,210 --> 00:01:03,490
the entertainment capital of the world
Produced for television by Warner
15
00:01:03,490 --> 00:01:04,490
Brothers.
16
00:02:34,870 --> 00:02:38,390
Haven't the foggiest who the chap could
be. It's rather obvious he's a
17
00:02:38,390 --> 00:02:40,950
gentleman. Those hands have never been
used for work.
18
00:02:41,310 --> 00:02:43,810
Isn't this whole conversation rather
nixie -dixie?
19
00:02:44,410 --> 00:02:47,250
After all, we are governed by the laws
of hospitality.
20
00:02:47,970 --> 00:02:50,470
Strange hour in distress and all that
sort of thing.
21
00:02:50,810 --> 00:02:55,470
I was merely indulging in a bit of
conjecture. Could you contrive to table
22
00:02:55,510 --> 00:02:57,230
Norbert? I think he's coming too.
23
00:03:04,490 --> 00:03:07,110
You're going to be all right. You're at
Belcastle Cottage.
24
00:03:07,650 --> 00:03:09,130
England? Wyoming.
25
00:03:10,170 --> 00:03:11,170
Permit me.
26
00:03:11,290 --> 00:03:13,190
My niece, Lady Ellen Belcastle.
27
00:03:13,870 --> 00:03:15,030
My brother, Norbert.
28
00:03:15,410 --> 00:03:20,270
Marquess of Belcastle, Viscount Darragh,
Baron of Lessing and Burney, and fellow
29
00:03:20,270 --> 00:03:21,750
of the Royal Historical Society.
30
00:03:22,370 --> 00:03:24,630
One handshake will do nicely for all of
them.
31
00:03:25,670 --> 00:03:29,090
I'm merely Albert Belcastle. My name is
Brett Mabry.
32
00:03:29,430 --> 00:03:32,370
What are you a fellow of? Of infinite
jest.
33
00:03:32,960 --> 00:03:35,820
There's time enough for chatter when Mr.
Maverick is feeling stronger.
34
00:03:36,220 --> 00:03:38,560
Albert, do run down and tell Cook we
should want some broth.
35
00:03:38,840 --> 00:03:41,420
I'll have Benson pop up and shave the
poor chap.
36
00:03:41,940 --> 00:03:43,580
That should do him a world.
37
00:03:46,360 --> 00:03:49,560
My brother Norbert has an unfading sense
of the fitness of things.
38
00:03:49,880 --> 00:03:52,640
I should warn you, Mr. Maverick, that
when we speak of the thin red line of
39
00:03:52,640 --> 00:03:54,860
empire, it's Norbert Belcastle whom we
have in mind.
40
00:04:03,600 --> 00:04:04,620
What's a marquis?
41
00:04:04,880 --> 00:04:09,560
A marquis is something between a duke
and an earl. Technically, it's a royal
42
00:04:09,560 --> 00:04:11,940
officer guarding the border regions or
marches.
43
00:04:12,400 --> 00:04:13,420
Like Wyoming?
44
00:04:14,420 --> 00:04:15,420
Heavens, no.
45
00:04:15,500 --> 00:04:17,100
You're all independent now.
46
00:04:17,399 --> 00:04:19,300
Now, please, settle down and rest.
47
00:04:19,720 --> 00:04:23,060
When you're talking to a marquis, what
do you call him?
48
00:04:23,580 --> 00:04:26,900
Most people say Lord Belcastle or my
lord.
49
00:04:27,280 --> 00:04:29,900
I guess I better call him Lord
Belcastle.
50
00:04:30,260 --> 00:04:31,980
The other sounds like swearing.
51
00:04:33,390 --> 00:04:36,510
We certainly couldn't have that, could
we? One other thing.
52
00:04:38,290 --> 00:04:39,770
How do I call a lady?
53
00:04:40,370 --> 00:04:42,470
You ring the little bell beside your
bed.
54
00:05:00,370 --> 00:05:01,370
Come in.
55
00:05:05,950 --> 00:05:06,950
Here we are, sir.
56
00:05:07,210 --> 00:05:09,330
There. They look infinitely better.
57
00:05:09,810 --> 00:05:14,570
And if I may say so, sir, so do you.
Why, thank you, Benton. A few days' rest
58
00:05:14,570 --> 00:05:15,570
does wonders.
59
00:05:16,450 --> 00:05:17,450
What have you got there?
60
00:05:17,750 --> 00:05:21,230
Oh, a bit of a surprise, sir. Thought
they'd cheer you up no end.
61
00:05:21,950 --> 00:05:23,510
That almost looks like my coat.
62
00:05:24,090 --> 00:05:25,750
It is your coat, sir.
63
00:05:26,030 --> 00:05:30,110
One of the cowherds found your
saddlebags out on the moor. I took the
64
00:05:30,110 --> 00:05:31,110
freshening up your things.
65
00:05:31,810 --> 00:05:33,410
Benton, you're a credit to your family.
66
00:05:33,640 --> 00:05:37,620
You must have legged it quite a
distance, sir. The cow chap found your
67
00:05:37,620 --> 00:05:39,360
full six miles from the house.
68
00:05:41,240 --> 00:05:44,800
Oh, I remember. I was only wearing a
shirt, wasn't I? Quite so, sir.
69
00:05:45,860 --> 00:05:49,580
I thought I'd lost an old friend. Could
you get me the things I had on when I
70
00:05:49,580 --> 00:05:51,440
came? Oh, I'm afraid not, sir.
71
00:05:51,700 --> 00:05:56,000
They look so completely beyond repair
that I took the liberty of burning them.
72
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
Burning them?
73
00:06:09,070 --> 00:06:10,470
I'll put the question back at you, sir.
74
00:06:10,690 --> 00:06:13,610
What always brings people from one place
to another?
75
00:06:13,930 --> 00:06:16,670
Grass. I thought for a minute you said
grass.
76
00:06:17,050 --> 00:06:18,830
Quite. Grass is food.
77
00:06:19,250 --> 00:06:23,950
The whole history of civilization, my
dear chap, is of people ever moving
78
00:06:23,950 --> 00:06:28,830
westward looking for greener grass from
the very beginning of recorded time.
79
00:06:28,950 --> 00:06:30,610
Must we go back to the beginning of
time?
80
00:06:31,210 --> 00:06:35,430
All the gentleman was asking. Present,
the world's finest grass is in Wyoming.
81
00:06:36,190 --> 00:06:37,290
Consequently, so are we.
82
00:06:37,880 --> 00:06:38,960
Use better cattle.
83
00:06:39,280 --> 00:06:40,900
Feed it on the native grass here.
84
00:06:42,080 --> 00:06:43,320
There's millions in it.
85
00:06:43,600 --> 00:06:44,640
But that makes sense.
86
00:06:45,080 --> 00:06:47,320
You've moved to America for business
reasons.
87
00:06:47,740 --> 00:06:48,740
Good heavens, no.
88
00:06:48,860 --> 00:06:50,560
We're merely moving a bit of capital.
89
00:06:51,300 --> 00:06:55,060
As soon as we've got things here, our
ship shape and Bristol fashion, it's
90
00:06:55,060 --> 00:06:56,440
hippity hop and home again.
91
00:06:56,760 --> 00:06:58,340
The new colonialism, old boy.
92
00:06:58,840 --> 00:06:59,840
Don't send troops.
93
00:07:00,060 --> 00:07:01,060
Send money.
94
00:07:01,080 --> 00:07:02,080
I say Maybrook.
95
00:07:02,400 --> 00:07:04,140
Maverick. What one?
96
00:07:04,380 --> 00:07:06,960
His name's not Maybrook, father. It's
Maverick.
97
00:07:08,100 --> 00:07:10,200
Tosh, there's no such name as Maverick.
98
00:07:11,200 --> 00:07:12,200
What would it mean?
99
00:07:12,600 --> 00:07:16,280
Well, back home in Texas, a Maverick is
a calf that's lost its mother.
100
00:07:16,680 --> 00:07:18,760
And his father has run off with another
cow.
101
00:07:21,340 --> 00:07:22,340
A foundling?
102
00:07:22,500 --> 00:07:23,860
No, it's just a lostling.
103
00:07:27,040 --> 00:07:29,640
Quite. What else do you do, Mr.
Maverick?
104
00:07:30,220 --> 00:07:31,600
For a livelihood, I mean.
105
00:07:32,200 --> 00:07:34,720
With your permission, I shall leave you
to your cigars.
106
00:07:35,280 --> 00:07:36,280
Benson?
107
00:07:41,000 --> 00:07:44,580
Manson was telling me that you seemed
quite perturbed by the loss of your old
108
00:07:44,580 --> 00:07:47,680
shirt. As if there'd been money in it.
There was.
109
00:07:48,300 --> 00:07:49,580
A thousand dollar bill.
110
00:07:50,780 --> 00:07:55,560
Heavens, man, that's 200 quid. Isn't
that rather a large banknote to lug
111
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
loose in one's pocket?
112
00:07:56,780 --> 00:07:57,940
I kept it pinned.
113
00:07:58,220 --> 00:07:59,540
That makes all the difference.
114
00:08:00,000 --> 00:08:05,320
My father insisted on it. He said my
brother and I were so shiftless that if
115
00:08:05,320 --> 00:08:07,800
didn't carry at least a thousand
dollars, we'd starve to death.
116
00:08:08,080 --> 00:08:09,660
And now that you have it no longer?
117
00:08:10,410 --> 00:08:11,410
I guess I start.
118
00:08:11,890 --> 00:08:16,810
Nonsense, my boy. This is a British
home. We're responsible for you until
119
00:08:16,810 --> 00:08:17,810
on your way again.
120
00:08:17,930 --> 00:08:19,270
Well, you've been very kind.
121
00:08:19,830 --> 00:08:22,710
But being on my way seems to be the real
problem.
122
00:08:23,130 --> 00:08:25,610
He'd need a horse and money for the
road.
123
00:08:26,370 --> 00:08:29,390
I could work for you.
124
00:08:29,850 --> 00:08:30,850
Work?
125
00:08:32,669 --> 00:08:35,270
Yes, I'd insist on working for him.
126
00:08:36,049 --> 00:08:37,049
Very well, then.
127
00:08:37,490 --> 00:08:39,110
We shall have to find.
128
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
Something for you to do.
129
00:09:05,200 --> 00:09:07,220
There you are, my men.
130
00:09:07,670 --> 00:09:11,470
If you'll just trot these things over to
the cowherd's quarters, I'm sure
131
00:09:11,470 --> 00:09:12,970
they'll find somewhere for you to sleep.
132
00:09:23,150 --> 00:09:25,610
I'm sure they'll find somewhere for you
to sleep.
133
00:09:27,930 --> 00:09:31,970
I see by your outfit that you are a
cowboy.
134
00:09:32,610 --> 00:09:36,390
These words he did say as I gaily rode
by.
135
00:09:37,740 --> 00:09:41,480
Come sit down beside me and hear my sad
story.
136
00:09:42,740 --> 00:09:44,640
Shot in the... Maverick!
137
00:09:46,820 --> 00:09:47,820
Maverick!
138
00:09:49,140 --> 00:09:52,600
You waiting to see the sunrise or
something? Let's go to work.
139
00:11:02,570 --> 00:11:03,950
My horse seems to have picked up a
pebble.
140
00:11:04,210 --> 00:11:06,570
If he can do that, maybe you can teach
him to juggle.
141
00:11:07,150 --> 00:11:08,150
Here, here.
142
00:11:08,610 --> 00:11:10,650
I don't suppose you could help the poor
brute.
143
00:11:11,290 --> 00:11:13,630
Well, I'll try. I know just how he
feels.
144
00:11:16,670 --> 00:11:19,910
I say, you are a fight. What in pity's
name have you been doing?
145
00:11:20,190 --> 00:11:21,570
Pitching fodder into the loft.
146
00:11:22,210 --> 00:11:26,910
Why? So when winter comes, I can climb
back up there and pitch it down again.
147
00:11:27,190 --> 00:11:28,190
I see.
148
00:11:30,090 --> 00:11:31,110
Poor Maverick.
149
00:11:31,520 --> 00:11:33,540
There must be something better suited to
your talents.
150
00:11:33,880 --> 00:11:34,880
There is.
151
00:11:35,020 --> 00:11:37,440
But these cowhands don't have any money
until payday.
152
00:11:39,500 --> 00:11:41,520
I don't suppose you play cards?
153
00:11:42,360 --> 00:11:43,360
West.
154
00:11:44,440 --> 00:11:46,880
Oh. Oh, yes, I'm an investor at Gambler.
155
00:11:47,580 --> 00:11:48,940
Well, that's nice to know.
156
00:11:50,260 --> 00:11:51,260
I'll make you a little bet.
157
00:11:51,620 --> 00:11:52,599
If you like.
158
00:11:52,600 --> 00:11:54,700
What should we bet on, and how much?
159
00:11:56,200 --> 00:11:57,680
93 cents, even money.
160
00:11:58,510 --> 00:12:01,570
On the keenness of your eye and the
brightness of your logic.
161
00:12:01,910 --> 00:12:03,550
That sounds utterly smashing.
162
00:12:04,930 --> 00:12:06,290
First we need a belt.
163
00:12:06,770 --> 00:12:07,770
And a pencil.
164
00:12:08,730 --> 00:12:09,730
No pencil.
165
00:12:10,130 --> 00:12:11,190
Maybe a hairpin.
166
00:12:14,410 --> 00:12:20,630
Now, what you do is this. You push the
hairpin through one of these loops. So
167
00:12:20,630 --> 00:12:23,270
that when you unroll it, the hairpin
will be inside.
168
00:12:23,890 --> 00:12:24,890
Quite.
169
00:12:30,480 --> 00:12:31,780
There's still time to change your mind.
170
00:12:33,060 --> 00:12:34,060
Would you mind?
171
00:12:34,340 --> 00:12:36,740
Just unroll it this way. That's the way
you rolled it up.
172
00:12:37,660 --> 00:12:38,660
Just so.
173
00:12:39,160 --> 00:12:40,280
Now unroll it.
174
00:12:41,680 --> 00:12:43,520
I say this is a bit thick.
175
00:12:48,400 --> 00:12:49,319
Thank you.
176
00:12:49,320 --> 00:12:51,140
You won't forget about the pair ball,
will you?
177
00:12:58,480 --> 00:13:01,940
There's no way in saying it's been
rather upstream for you, but become so
178
00:13:01,940 --> 00:13:04,280
discouraged you won't strike out on
foot.
179
00:13:04,540 --> 00:13:06,460
Lord Belcastle, it comes down to this.
180
00:13:07,140 --> 00:13:11,220
I'd like to have a horse and a saddle
and a grub stick, but on my income,
181
00:13:11,220 --> 00:13:14,620
is $12 a month, there are luxuries I
just can't afford. Martin Drake, the
182
00:13:14,620 --> 00:13:17,480
of you, Maybrook, it's merely a matter
of stinging it through.
183
00:13:18,020 --> 00:13:22,360
Well, I've stuck it through wars and
fence wars and prison camps and cattle
184
00:13:22,360 --> 00:13:26,470
drives. I've fought Yankees and Indians
and grizzly bears and price fighters,
185
00:13:26,630 --> 00:13:27,970
but there's just one thing I can't
fight.
186
00:13:28,850 --> 00:13:31,290
The fact that I just wasn't cut out to
be a cowboy.
187
00:13:31,570 --> 00:13:35,350
I dare say you know more about than I,
but... Grizzly bear?
188
00:13:36,210 --> 00:13:37,330
Ursus Horribilis?
189
00:13:38,770 --> 00:13:39,810
Are you a huntsman?
190
00:13:40,310 --> 00:13:42,130
Well, I've shot more of them than they
have of me.
191
00:13:42,810 --> 00:13:44,790
By Jove, Maybuck, I think that's it.
192
00:13:45,290 --> 00:13:46,290
It's what?
193
00:13:46,790 --> 00:13:51,650
The means by which you're going to earn
your horse and gear and, uh, grub steak.
194
00:13:52,460 --> 00:13:53,460
Look here.
195
00:13:53,800 --> 00:13:57,860
My brother Albert, my daughter, and I
are all frightfully keen to go on a
196
00:13:57,860 --> 00:13:58,860
whilst we're here.
197
00:13:59,060 --> 00:14:01,400
A safari? A safari hunting expedition.
198
00:14:01,940 --> 00:14:03,480
It would have to be rather primitive.
199
00:14:03,820 --> 00:14:06,200
No bearers, no beaters, and all that
sort of thing.
200
00:14:06,560 --> 00:14:09,760
We'd all be rather roughing it, you
know, but dash it all.
201
00:14:11,380 --> 00:14:12,380
Dash it all!
202
00:14:13,740 --> 00:14:14,740
There we went.
203
00:14:15,020 --> 00:14:16,780
The thin red line of empire.
204
00:14:17,140 --> 00:14:19,800
The house of Bellcastle loaded for bear.
205
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
With food?
206
00:14:22,830 --> 00:14:28,450
clothing, shelter, and the bare
essentials of life, and bringing up the
207
00:14:28,450 --> 00:14:29,670
simple native guide.
208
00:14:35,590 --> 00:14:40,470
Two days across the grasslands and five
days across the desert taught me one
209
00:14:40,470 --> 00:14:42,190
thing about the British aristocracy.
210
00:14:42,610 --> 00:14:46,890
When they talk about roughing it, that
means no fresh cream for the four o
211
00:14:46,890 --> 00:14:47,890
'clock tea.
212
00:14:48,480 --> 00:14:52,000
Nothing like the warm, dry, exhilarating
air of the desert.
213
00:14:52,660 --> 00:14:54,800
We can stand a bit of this in England,
you know.
214
00:14:55,720 --> 00:14:59,340
One more day and we shall reach the
highlands. And I forgot to bring my
215
00:15:00,180 --> 00:15:04,960
I say, Maybrook, what's your... Can't
complain, Your Lordship.
216
00:15:05,600 --> 00:15:07,240
Our thing's over in the officer's mess.
217
00:15:08,000 --> 00:15:11,460
That's what I like to hear, a bit of
healthy grousing from the ranks.
218
00:15:12,220 --> 00:15:13,440
I'll try to oblige.
219
00:15:13,980 --> 00:15:17,060
I think it's utterly smashing the change
that's come over Maverick since we
220
00:15:17,060 --> 00:15:18,060
started on Safari.
221
00:15:18,740 --> 00:15:21,260
Really, Maverick, you're like a new
person.
222
00:15:21,720 --> 00:15:24,480
It's all in giving a body something he
can do.
223
00:15:24,820 --> 00:15:27,400
The man wasn't cut out for punching
stairs.
224
00:15:27,620 --> 00:15:29,680
He was meant all along to be a guide.
225
00:15:30,760 --> 00:15:31,880
I'm not sure yet.
226
00:15:32,600 --> 00:15:36,560
As my pappy used to say, it'd be a
pitiful thing if I ever tried to work
227
00:15:36,560 --> 00:15:37,479
living.
228
00:15:37,480 --> 00:15:41,280
Son, he said, use your wit, because the
Lord didn't give you brains.
229
00:15:41,720 --> 00:15:45,620
That's really quite droll. You must
never listen to that sort of talk,
230
00:15:45,780 --> 00:15:47,880
If you think you can do a thing, you can
do it.
231
00:15:48,480 --> 00:15:52,180
Now, that's why you didn't make out as a
cowherd. You weren't keeping a stiff
232
00:15:52,180 --> 00:15:57,280
upper. The one thing that has stayed me
through every crisis is the comforting
233
00:15:57,280 --> 00:16:01,340
knowledge that nothing is ever so bad
that it couldn't be worse.
234
00:16:06,360 --> 00:16:07,360
Hello!
235
00:16:07,980 --> 00:16:09,460
You're just in time for tea.
236
00:16:10,170 --> 00:16:11,690
You want some tea, Gus?
237
00:16:11,930 --> 00:16:12,930
No.
238
00:16:13,170 --> 00:16:16,110
Coffee, then. There must be something we
can give you.
239
00:16:16,790 --> 00:16:18,970
Well, seeing that you brought it up
yourself.
240
00:16:36,130 --> 00:16:37,770
Food, water, everything.
241
00:16:38,760 --> 00:16:40,800
They might at least have left us their
horses.
242
00:16:41,340 --> 00:16:43,980
Give us a chance to get back to the
nearest outpost.
243
00:16:44,360 --> 00:16:46,960
They didn't want us getting back to any
outposts.
244
00:16:47,440 --> 00:16:48,940
That seems a bit steep.
245
00:16:49,320 --> 00:16:50,680
Have you any notion who they were?
246
00:16:51,520 --> 00:16:52,900
The leader's name was Gus.
247
00:16:54,700 --> 00:16:57,680
I'd guess they were the Shaughnessys, a
bunch of outlaws on the run.
248
00:16:58,620 --> 00:17:00,580
They figured they needed everything they
took.
249
00:17:01,420 --> 00:17:03,080
Tablecloths, women's clothing.
250
00:17:03,720 --> 00:17:07,319
I think they were simply a set of
bounders, enjoying our predicament.
251
00:17:07,790 --> 00:17:09,290
They were on the run, Lady Ellen.
252
00:17:10,410 --> 00:17:13,329
If they were just out on a picnic,
they'd have invited you along.
253
00:17:14,010 --> 00:17:15,010
Oh.
254
00:17:16,550 --> 00:17:20,829
Well, Norbert? It's going to be a rum
go, but we shall try to make do with
255
00:17:20,829 --> 00:17:21,608
we have.
256
00:17:21,609 --> 00:17:22,609
Nothing? Quite.
257
00:17:23,170 --> 00:17:26,849
We've come five days so far. That would
mean five days getting back.
258
00:17:27,089 --> 00:17:28,270
Five days by horse.
259
00:17:28,569 --> 00:17:30,090
That's at least ten days on foot.
260
00:17:30,350 --> 00:17:33,630
Be touch and go, but we can do it.
Without food or water?
261
00:17:34,220 --> 00:17:38,060
My dear, there's food and water
everywhere if one knows how to look for
262
00:17:38,480 --> 00:17:40,260
I read up a bit on the desert.
263
00:17:40,820 --> 00:17:46,460
One looks for water by following game
trails, by searching the valleys and
264
00:17:46,460 --> 00:17:48,940
depressions, by watching the flights of
birds.
265
00:17:49,360 --> 00:17:52,440
If there's a bird within a hundred miles
of here, he seems to be painfully shy.
266
00:17:52,940 --> 00:17:54,020
May I make a suggestion?
267
00:17:54,480 --> 00:17:55,480
Of course.
268
00:17:55,600 --> 00:17:57,860
Ten days is a long time to go looking
for water.
269
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
Do you have an alternative?
270
00:17:59,940 --> 00:18:02,380
Well, I'm pretty sure those people were
the Shaughnessys.
271
00:18:02,860 --> 00:18:05,060
If they were, they were heading for
their hideout in the mountains.
272
00:18:05,280 --> 00:18:08,680
Now, the mountains are only two days
away. We stand a good chance of making
273
00:18:08,680 --> 00:18:09,399
that far.
274
00:18:09,400 --> 00:18:10,400
And then?
275
00:18:10,740 --> 00:18:13,900
Well, if we're lucky, maybe we can get
our stuff back from them. That's
276
00:18:13,900 --> 00:18:15,740
interesting, but are they practical?
277
00:18:16,140 --> 00:18:19,740
Well, what's practical about heading 200
miles straight across the desert on
278
00:18:19,740 --> 00:18:22,220
foot? I should think that quite obvious,
Maybrook.
279
00:18:22,840 --> 00:18:26,400
When we finish our walk, we shall have
got somewhere. We shall have our own
280
00:18:26,400 --> 00:18:29,720
resources again instead of having to
battle a gang of ruddy bandits.
281
00:18:30,640 --> 00:18:33,360
If we start out that way, we won't even
need bandits.
282
00:18:33,720 --> 00:18:36,520
May I remind you, Maybrook, this is my
expedition.
283
00:18:38,220 --> 00:18:40,480
Do you realize what you want to blunder
into?
284
00:18:41,180 --> 00:18:45,520
I've seen men come off the desert down
in Texas after just three days without
285
00:18:45,520 --> 00:18:47,740
water. They came out, didn't they?
286
00:18:48,140 --> 00:18:49,140
Some of them.
287
00:18:49,280 --> 00:18:50,280
So shall we.
288
00:18:52,460 --> 00:18:55,960
Bell Castle, you're the first man I've
ever seen who tried to draw three cards
289
00:18:55,960 --> 00:18:56,899
to fill a straight.
290
00:18:56,900 --> 00:18:58,680
That's picturesque, but unintelligible.
291
00:18:59,340 --> 00:19:02,440
Look, if we keep going toward the
mountains, we have a chance to stay
292
00:19:02,740 --> 00:19:06,500
But if we head back into that desert...
You said it, your opinion may, but now
293
00:19:06,500 --> 00:19:07,740
we can be on our way.
294
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
That way.
295
00:19:12,860 --> 00:19:16,060
Can you talk some sense into him? It's
not really necessary.
296
00:19:18,240 --> 00:19:21,500
If Norbert says we're going that way,
that's the way we're going.
297
00:19:21,740 --> 00:19:25,180
Why? Because Norbert is an eminently
sensible man.
298
00:19:37,580 --> 00:19:42,180
So Thurston Alderhold wrote a
fascinating paper on it, which I have
299
00:19:42,180 --> 00:19:43,180
really must look it up.
300
00:19:43,400 --> 00:19:47,960
One looks for certain plants that
indicate water close to the surface, and
301
00:19:47,960 --> 00:19:51,260
wherever the sand is damp, well,
naturally... Try not to talk, Father.
302
00:19:51,460 --> 00:19:52,500
It'll only dry you out.
303
00:19:52,840 --> 00:19:56,840
I say, Maverick, I'm rather puzzled, old
man.
304
00:19:57,240 --> 00:19:59,740
I know why we're headed this way, but
tell me, why are you?
305
00:20:00,660 --> 00:20:02,840
Well, there's no point in heading toward
the mountains alone.
306
00:20:03,580 --> 00:20:05,480
There's nine of them and only one of me.
307
00:20:06,600 --> 00:20:08,780
You still think Norbert's ill -advised,
do you?
308
00:20:09,300 --> 00:20:11,940
Oh, he's well advised. He's just too
stupid to listen.
309
00:20:12,560 --> 00:20:14,040
Then why are you jogging along with us?
310
00:20:14,560 --> 00:20:16,700
Well, I can't let you just wander off
and die.
311
00:20:17,580 --> 00:20:18,580
How thoughtful.
312
00:20:20,920 --> 00:20:25,920
We kept it up all that day, making good
British progress toward nowhere at all.
313
00:20:26,960 --> 00:20:28,360
It was the only thing to do.
314
00:20:28,940 --> 00:20:31,820
I'd finished trying to talk sense into
Lord Belcastle's head.
315
00:20:32,300 --> 00:20:35,000
The desert itself could do that a lot
quicker than I could.
316
00:20:35,350 --> 00:20:36,710
That is, if anything could.
317
00:21:10,220 --> 00:21:11,980
Sun seems to get hotter all the time.
318
00:21:13,520 --> 00:21:14,780
It'll be worse tomorrow.
319
00:21:19,440 --> 00:21:21,400
The further into the desert we get.
320
00:21:23,520 --> 00:21:24,580
How do you feel?
321
00:21:25,440 --> 00:21:27,540
I can't say I give it much thought.
322
00:21:28,480 --> 00:21:29,480
That helps.
323
00:21:29,820 --> 00:21:32,440
I've seen people dead that look better
than you do.
324
00:21:32,800 --> 00:21:37,580
The thing to do is press on and save our
little compliment for later.
325
00:21:39,020 --> 00:21:41,240
You're still set on pressing on?
326
00:21:41,700 --> 00:21:42,700
Naturally.
327
00:21:45,900 --> 00:21:50,460
This thin red line of empire is
beginning to look pretty thick to me.
328
00:21:50,780 --> 00:21:52,400
And what is that intended to mean?
329
00:21:53,440 --> 00:21:58,300
You make a stupid decision, or his
worship here makes one for you, and you
330
00:21:58,300 --> 00:21:59,440
to it the rest of your lives.
331
00:22:00,180 --> 00:22:02,160
That's only going to be two or three
days.
332
00:22:02,740 --> 00:22:04,300
We've heard quite enough from you.
333
00:22:04,890 --> 00:22:08,950
I thought one day without food and water
would show you you're going the wrong
334
00:22:08,950 --> 00:22:12,310
way. But I keep forgetting who you
people are.
335
00:22:12,850 --> 00:22:14,990
It takes you longer to get the point.
336
00:22:16,010 --> 00:22:21,150
It seems to take you longer, too, my
man. First of all, I deeply resent your
337
00:22:21,150 --> 00:22:23,990
suggesting that I've made some sort of
unique camera decision.
338
00:22:24,970 --> 00:22:29,830
We've observed the democratic processes,
discussed the matter fully, and come to
339
00:22:29,830 --> 00:22:32,510
a majority vote on this course.
340
00:22:33,280 --> 00:22:36,780
And the very least you can do is to
abide by it gracefully.
341
00:22:37,400 --> 00:22:40,560
Since we're set on going that way, we
might as well go quietly.
342
00:22:41,540 --> 00:22:43,660
I'm not going that way.
343
00:22:44,840 --> 00:22:47,000
Indeed. And you aren't either.
344
00:22:49,560 --> 00:22:53,620
Come now, Maybrook. I didn't say I think
you're behaving quite badly.
345
00:22:54,820 --> 00:22:59,500
Childishly. You people once saved my
life, and I guess it's up to me now to
346
00:22:59,500 --> 00:23:00,500
and save yours.
347
00:23:00,560 --> 00:23:02,020
Whether you like it or not.
348
00:23:02,560 --> 00:23:04,700
I suggest we try to get some rest.
349
00:23:05,420 --> 00:23:10,160
Perhaps we can talk more sensibly in the
morning. There's no time to talk or
350
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
rest.
351
00:23:12,300 --> 00:23:15,220
We're going that way, and we're going
now.
352
00:23:15,720 --> 00:23:16,720
Why now?
353
00:23:17,620 --> 00:23:21,660
Because we can travel three times as
fast at night. We can look for shade at
354
00:23:21,660 --> 00:23:23,820
daybreak, and we can rest while the sun
is out.
355
00:23:24,200 --> 00:23:26,520
You are determined to die out there
alone.
356
00:23:27,680 --> 00:23:29,600
If I die, it won't be alone.
357
00:23:30,170 --> 00:23:33,030
For pity's sake, Maybrook, you're still
outvoted.
358
00:23:33,350 --> 00:23:37,350
I hate to say this, Bellcastle, but
we're not holding any more elections
359
00:23:37,350 --> 00:23:38,350
side of Wyoming.
360
00:23:38,530 --> 00:23:40,310
I'm declaring martial law.
361
00:23:41,450 --> 00:23:44,190
I'm afraid you've got yourself a sticky
wicket, my boy.
362
00:23:44,970 --> 00:23:48,730
There's still three of us, and only one
of you.
363
00:24:00,840 --> 00:24:03,760
There are two of us, Lord Belkessel.
364
00:24:04,460 --> 00:24:07,220
If that's your authority, I'm afraid it
just won't do.
365
00:24:08,040 --> 00:24:13,040
You'd have to get quite close to use it
on anyone, and I can assure you, you'd
366
00:24:13,040 --> 00:24:15,100
only get one of us at most.
367
00:24:15,760 --> 00:24:18,220
Don't make me have to get any of you.
368
00:24:20,100 --> 00:24:25,240
Try to get this through your thick
skulls. I am sick of the sight of you.
369
00:24:25,870 --> 00:24:30,630
If I had a snowball's chance of making
it back by myself, I'd leave the three
370
00:24:30,630 --> 00:24:32,730
you out here to talk each other to
death.
371
00:24:33,430 --> 00:24:34,890
Thank you very much.
372
00:24:35,810 --> 00:24:37,570
I can't make it back alone.
373
00:24:38,510 --> 00:24:40,330
I'd need help when I got to the
mountains.
374
00:24:40,790 --> 00:24:42,270
And I'm going to have help.
375
00:24:43,290 --> 00:24:49,310
If I have to kill one of you to get the
other two back, I'll do it.
376
00:24:53,290 --> 00:24:54,870
I think he really means it.
377
00:24:55,950 --> 00:24:56,950
Of course he does.
378
00:24:57,190 --> 00:24:58,630
You first, Belkessel.
379
00:25:27,500 --> 00:25:29,560
You know something, Maverick? What's
that?
380
00:25:30,400 --> 00:25:34,440
The last person to depose a bell castle
is King Harold Harefoot.
381
00:25:35,480 --> 00:25:36,480
1039.
382
00:25:37,880 --> 00:25:39,740
You got tired of arguing, huh?
383
00:26:20,750 --> 00:26:24,890
Democratic process, as you know. Only I
wanted to borrow the knife.
384
00:26:25,210 --> 00:26:26,610
Can't be done, your lordship.
385
00:26:26,850 --> 00:26:30,510
If I lent it to you, I'm afraid I might
have trouble borrowing it back.
386
00:26:33,930 --> 00:26:35,050
As you wish.
387
00:26:54,830 --> 00:26:56,150
I'm greatly thirsty.
388
00:26:57,430 --> 00:26:58,430
I know.
389
00:27:05,670 --> 00:27:06,670
Here.
390
00:27:09,250 --> 00:27:10,850
How can this help thirst?
391
00:27:11,430 --> 00:27:14,090
It can't. It just takes your mind off of
it.
392
00:27:17,850 --> 00:27:21,010
Maverick, you're right about traveling
at night.
393
00:27:22,160 --> 00:27:24,580
We're already back past the place where
we lost our things.
394
00:27:24,940 --> 00:27:28,400
I don't suppose it matters that we
frightfully overtired ourselves.
395
00:27:34,420 --> 00:27:36,020
I don't move.
396
00:27:44,040 --> 00:27:45,180
What are you doing?
397
00:27:45,800 --> 00:27:47,760
Just laying in some supplies.
398
00:27:53,610 --> 00:27:56,030
Too bad, old -timer. It's the law of the
jungle.
399
00:28:00,630 --> 00:28:02,710
Step right up, folks. Don't be bashful.
400
00:28:04,930 --> 00:28:07,330
What are we supposed to do with it?
401
00:28:07,850 --> 00:28:09,650
What do you usually do with food?
402
00:28:10,710 --> 00:28:11,730
Do you mean eat it?
403
00:28:13,830 --> 00:28:14,830
Thank you. No.
404
00:28:15,610 --> 00:28:18,350
I'm not asking you. I'm telling you. Eat
it.
405
00:28:39,070 --> 00:28:42,870
One blessed consolation, my mouth's dry,
I can't tell what it tastes like.
406
00:28:44,490 --> 00:28:45,750
I can't even feel it.
407
00:28:57,730 --> 00:29:00,550
I don't like it.
408
00:29:02,530 --> 00:29:04,330
I don't suppose you've ever been in the
army.
409
00:29:05,390 --> 00:29:08,050
The first thing we were taught, you're
not required to like it, you're just
410
00:29:08,050 --> 00:29:09,050
required to eat it.
411
00:29:12,390 --> 00:29:13,770
I'm so hungry I could eat a horse.
412
00:29:14,510 --> 00:29:15,950
Unfortunately, we don't have one of
those.
413
00:29:16,510 --> 00:29:17,510
Why?
414
00:29:41,320 --> 00:29:45,240
I say, Maverick, it suddenly hits me.
415
00:29:46,520 --> 00:29:49,100
Isn't it true that rattlesnakes travel
in pairs?
416
00:29:49,700 --> 00:29:51,260
I've heard something like that.
417
00:29:51,580 --> 00:29:52,940
Well, then, it's not too late.
418
00:29:53,780 --> 00:29:56,120
What? Turn back and wait for the other.
419
00:29:56,620 --> 00:30:00,520
Just keep up your pace and you can have
half of Lord Belcastle's Ursus
420
00:30:00,520 --> 00:30:02,260
Horribilis. What?
421
00:30:03,360 --> 00:30:04,360
Grizzly bear.
422
00:30:04,580 --> 00:30:05,580
Oh.
423
00:30:19,720 --> 00:30:22,380
We'd already done what I figured none of
us could possibly do.
424
00:30:22,980 --> 00:30:26,740
We'd gone more than three days on our
own, and we were still almost alive.
425
00:30:27,780 --> 00:30:32,240
A reptile here, a little cactus there,
and every time I saw one, I had the same
426
00:30:32,240 --> 00:30:34,680
thought. There couldn't possibly be
another.
427
00:30:44,200 --> 00:30:45,640
We're going to make it, aren't we?
428
00:30:46,640 --> 00:30:48,840
This time tomorrow, we should be in the
mountains.
429
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
You're sure?
430
00:30:53,240 --> 00:30:55,020
We'll make it or die trying.
431
00:30:56,920 --> 00:30:57,920
Quite.
432
00:31:02,720 --> 00:31:03,720
Brett.
433
00:31:04,820 --> 00:31:05,820
Yes, ma 'am.
434
00:31:06,360 --> 00:31:09,380
Are we being good troops, Father and
Albert and I?
435
00:31:11,860 --> 00:31:12,860
England's finest.
436
00:31:14,720 --> 00:31:16,600
I've had Father up before the mast.
437
00:31:16,880 --> 00:31:18,420
He shan't be acting up again.
438
00:31:19,570 --> 00:31:21,590
Again? I saw what happened yesterday.
439
00:31:22,230 --> 00:31:23,630
About the knife, that is.
440
00:31:25,590 --> 00:31:27,030
You don't miss a thing, do you?
441
00:31:31,570 --> 00:31:33,750
Are you truly a professional gambler,
Brett?
442
00:31:35,190 --> 00:31:37,970
Lady Ellen, I'm not a professional in
anything. I'm too lazy.
443
00:31:38,350 --> 00:31:41,090
In England, we don't call our friends
lady this and that.
444
00:31:43,530 --> 00:31:44,530
Are we friends?
445
00:31:46,150 --> 00:31:47,190
We are indeed.
446
00:31:49,960 --> 00:31:53,580
Tell me about Texas and what sort of
little boy you were when you were
447
00:31:53,580 --> 00:31:54,580
up there.
448
00:31:55,320 --> 00:31:58,780
Things are dry enough already without
getting into that little story.
449
00:32:20,590 --> 00:32:25,270
The third night's walk was worse than
any before, and I wasn't sure we were
450
00:32:25,270 --> 00:32:26,270
going to make it.
451
00:32:26,770 --> 00:32:28,930
Things happen to you when you're having
enough water.
452
00:32:29,270 --> 00:32:33,250
Ellen found a lump of sugar in her
pocket. She put it in her mouth, and it
453
00:32:33,250 --> 00:32:34,250
wouldn't even dissolve.
454
00:32:35,910 --> 00:32:41,050
You find it harder to sleep, which is a
kind of a blessing almost, because you
455
00:32:41,050 --> 00:32:42,430
dream about things you don't want to.
456
00:32:43,030 --> 00:32:47,710
Myself, I kept dreaming about a huge,
beautiful, yellow -meated watermelon.
457
00:32:48,350 --> 00:32:52,590
I figured we were halfway of the last
lap when I suddenly saw something that
458
00:32:52,590 --> 00:32:54,290
just had to be a mirage.
459
00:32:54,810 --> 00:32:56,210
It was an orchard.
460
00:33:08,170 --> 00:33:09,170
Cheers.
461
00:33:26,730 --> 00:33:30,010
When we hit the bottom of that barrel
cactus, we were ready to move on.
462
00:33:31,150 --> 00:33:33,290
It's a lot different with moisture
inside you.
463
00:33:33,830 --> 00:33:36,490
I led as fast a pace as I thought we
could manage.
464
00:33:36,910 --> 00:33:38,770
We've been amazingly lucky so far.
465
00:33:39,510 --> 00:33:44,750
If our luck held out, or even if it
didn't, this was bound to be our last
466
00:33:44,750 --> 00:33:45,750
in that desert.
467
00:33:46,790 --> 00:33:48,730
Finally, we reached the mountains.
468
00:33:49,890 --> 00:33:50,890
We've done it.
469
00:33:51,470 --> 00:33:53,610
Almost. Well, shall we?
470
00:33:54,320 --> 00:33:56,680
We'll make better time if we rest five
minutes first.
471
00:33:57,800 --> 00:33:58,840
Worst of, it's over.
472
00:34:00,360 --> 00:34:03,920
Somewhere in the neighborhood, we'll
find their supplies and the people who
473
00:34:03,920 --> 00:34:05,920
them. You seem quite sure of that.
474
00:34:06,300 --> 00:34:08,080
Well, Castle, I've got to feel sure.
475
00:34:08,440 --> 00:34:09,440
Never fear.
476
00:34:10,100 --> 00:34:11,100
They'll be there.
477
00:34:11,600 --> 00:34:15,340
Finding the Blighters is one thing.
Getting our stores back is another.
478
00:34:16,100 --> 00:34:18,000
How do you propose to do that?
479
00:34:18,620 --> 00:34:19,620
Steal them back?
480
00:34:19,840 --> 00:34:20,840
Fight for them.
481
00:34:21,239 --> 00:34:22,239
Enough of that.
482
00:34:29,710 --> 00:34:30,710
Before we go.
483
00:34:36,170 --> 00:34:38,830
Ellen, I must say... Then do, Father.
484
00:34:39,330 --> 00:34:41,870
Sucks me that we've all taken evil of
our senses.
485
00:34:42,350 --> 00:34:43,350
Don't be tedious.
486
00:34:45,110 --> 00:34:49,250
Before we go, Norbert, I've never said
any of this before, but I think the
487
00:34:49,250 --> 00:34:50,469
occasion has come for it.
488
00:34:52,469 --> 00:34:54,409
It's never seemed really logical to me.
489
00:34:54,889 --> 00:34:59,840
A man has to study to be a lieutenant
general or a chimney sweep, but...
490
00:34:59,840 --> 00:35:03,500
can be a duke or a marquis simply by
being born in the right bed.
491
00:35:04,240 --> 00:35:08,340
That's hardly an original observation,
Albert, but it is profound.
492
00:35:09,240 --> 00:35:11,080
Why don't you write a letter to the
Times?
493
00:35:11,440 --> 00:35:12,800
No, stop it, both of you.
494
00:35:13,040 --> 00:35:14,040
No, this is important.
495
00:35:15,520 --> 00:35:19,920
Sometime in the dim past, someone with a
crown about his head tapped a chap on
496
00:35:19,920 --> 00:35:23,320
the shoulder with a sword and said,
rise, marquis of Belcastle.
497
00:35:24,500 --> 00:35:27,000
Why? Because, dash it all.
498
00:35:27,500 --> 00:35:31,880
The chap was a superior fighter, a
leader, and he was needed for a job.
499
00:35:32,580 --> 00:35:36,300
Much the same as with chimney sweeps,
except they have to keep working at it.
500
00:35:36,720 --> 00:35:40,520
Now, if you should feel inclined to work
at it, Norbert, the very least you can
501
00:35:40,520 --> 00:35:44,500
do for all those dusty old bell castles
is to go out there and get their ruddy
502
00:35:44,500 --> 00:35:45,500
silver back for them.
503
00:35:53,060 --> 00:35:54,060
Are we ready?
504
00:35:55,240 --> 00:35:57,720
Yeah, I think we've covered just about
everything.
505
00:36:08,080 --> 00:36:10,480
We still had a couple of hours before
sunup.
506
00:36:11,120 --> 00:36:14,860
Since we all couldn't go charging around
in the dark stumbling over things, I
507
00:36:14,860 --> 00:36:18,780
advised the house of Belcastle to use
the time for rest while I went
508
00:36:18,780 --> 00:36:19,780
reconnoitering.
509
00:36:27,280 --> 00:36:28,340
a sign of life anywhere.
510
00:36:28,760 --> 00:36:32,000
Not a sign that life had ever existed
within miles of the place.
511
00:36:32,300 --> 00:36:33,700
Except our own, of course.
512
00:36:34,120 --> 00:36:36,020
And that still looked awfully temporary.
513
00:36:49,640 --> 00:36:50,780
Something's wrong, isn't it?
514
00:36:51,040 --> 00:36:52,780
I couldn't see anything anywhere.
515
00:36:53,300 --> 00:36:54,078
What was that?
516
00:36:54,080 --> 00:36:55,080
What?
517
00:36:55,280 --> 00:36:58,420
I climbed high enough to look around.
There's no sign of the people we're
518
00:36:58,420 --> 00:36:59,420
looking for.
519
00:36:59,580 --> 00:37:00,580
Ah, well.
520
00:37:00,960 --> 00:37:02,640
Kinds paid to stumble on them first off.
521
00:37:03,040 --> 00:37:06,740
I was sure this is where they'd be. If
they were here, there'd be a campfire to
522
00:37:06,740 --> 00:37:07,740
protect the animals.
523
00:37:08,260 --> 00:37:09,500
I couldn't see smoke.
524
00:37:09,840 --> 00:37:10,840
What could you see?
525
00:37:11,360 --> 00:37:12,900
Meat? Vegetables?
526
00:37:13,280 --> 00:37:14,280
Water?
527
00:37:14,540 --> 00:37:15,680
I'm afraid not.
528
00:37:16,120 --> 00:37:18,860
Do you have any plan for what we should
do next?
529
00:37:19,940 --> 00:37:20,940
No, not yet.
530
00:37:21,120 --> 00:37:22,120
Of course you haven't.
531
00:37:22,640 --> 00:37:25,100
It would surprise me no end if you
should come up with one.
532
00:37:25,520 --> 00:37:29,680
Mr. Maybrook, I followed you against my
will, I needn't say, for three nights
533
00:37:29,680 --> 00:37:30,740
and two days.
534
00:37:31,560 --> 00:37:35,280
And you've only led us up what I might
ludicrously call the garden path.
535
00:37:37,660 --> 00:37:40,980
I think it might be wise if I carried
the knife now.
536
00:37:41,320 --> 00:37:44,560
Norbert, you're not helping things by
being difficult.
537
00:37:45,000 --> 00:37:48,380
I'm afraid there's no sensible
alternative, Albert, unless, of course,
538
00:37:48,380 --> 00:37:51,040
like to lead us out of the mess your
friend has led us into.
539
00:37:52,710 --> 00:37:56,270
They put the knife I'm afraid not
Norbert
540
00:37:56,270 --> 00:38:00,650
You
541
00:38:00,650 --> 00:38:13,330
mustn't
542
00:38:13,330 --> 00:38:19,130
Norbert none of us has strength to throw
away am I still the minority for a
543
00:38:19,130 --> 00:38:20,130
while father
544
00:38:22,350 --> 00:38:24,070
I seem to be still at your service.
545
00:38:25,070 --> 00:38:27,190
Well, if you feel all right, I think
we'd better be moving.
546
00:38:28,130 --> 00:38:29,130
Where?
547
00:38:29,290 --> 00:38:30,970
North. That's the way they'd have
headed.
548
00:38:31,750 --> 00:38:32,750
You ready?
549
00:38:32,910 --> 00:38:33,910
Carry on.
550
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
We'd been in worse condition out in that
desert.
551
00:38:55,700 --> 00:38:58,800
But we've had something in the desert
that we seem to be losing now.
552
00:38:59,300 --> 00:39:00,840
We'd had something to aim for.
553
00:39:01,260 --> 00:39:02,260
The mountains.
554
00:39:03,040 --> 00:39:06,660
Now that we were in the mountains, I
could feel the others thinking that we
555
00:39:06,660 --> 00:39:07,880
aiming at nothing at all.
556
00:41:12,540 --> 00:41:15,200
I think they're all prisoner accounted
for.
557
00:41:15,760 --> 00:41:17,660
Unless there's another guard we didn't
get.
558
00:41:18,000 --> 00:41:22,280
There's seven men down there for us to
fight. We've only 24 rounds.
559
00:41:23,220 --> 00:41:26,300
Well, is this to be said? They won't
know who we are and know what we've got.
560
00:41:27,080 --> 00:41:28,080
What do you think?
561
00:41:28,240 --> 00:41:29,238
Try for finish.
562
00:41:29,240 --> 00:41:31,500
They've got fairly decent cover
themselves.
563
00:41:32,460 --> 00:41:34,920
I'd like it better if we could trim the
odds a bit.
564
00:41:35,540 --> 00:41:36,880
How? There's a way.
565
00:41:38,360 --> 00:41:42,320
We should have to chance it that they're
all asleep, or at least groggy.
566
00:41:43,240 --> 00:41:48,160
We'd have to go in without being seen or
heard, like a pair of red Indians.
567
00:41:48,780 --> 00:41:49,900
Go in where?
568
00:41:50,340 --> 00:41:51,660
Down there, of course.
569
00:41:52,360 --> 00:41:53,880
Get arms and ammunition.
570
00:41:54,280 --> 00:41:56,700
Perhaps even take the blackguards by
surprise.
571
00:41:57,620 --> 00:42:00,120
Excellent. It's really excellent.
572
00:42:01,220 --> 00:42:02,380
We shall have to hurry.
573
00:42:03,840 --> 00:42:05,360
Afraid you can't go, Albert.
574
00:42:05,840 --> 00:42:10,280
It's my duty to go, but we can't expose
the whole male line of the House of
575
00:42:10,280 --> 00:42:13,410
Belcastle. I will not be regarded as
breeding stock.
576
00:42:13,730 --> 00:42:14,970
He's quite right, Albert.
577
00:42:15,750 --> 00:42:17,250
It's up to father and Brett.
578
00:42:19,850 --> 00:42:20,850
Take care.
579
00:42:28,170 --> 00:42:29,170
Coming, Maple?
580
00:43:46,830 --> 00:43:48,310
Norwich, you... Get up here!
581
00:44:01,370 --> 00:44:02,730
Splendid, Albert, splendid!
582
00:44:17,160 --> 00:44:19,100
And do, boy, your pistol, please.
583
00:45:27,580 --> 00:45:28,580
Father. Father.
584
00:45:30,920 --> 00:45:32,920
I say, who won?
585
00:45:37,560 --> 00:45:41,860
For heaven's sake, don't try to mount a
lone Norbert. You are a wounded man, you
586
00:45:41,860 --> 00:45:44,040
know. Nonsense more stunned than
anything else.
587
00:45:44,780 --> 00:45:46,760
I've been thinking about that chap
Maybrook.
588
00:45:47,680 --> 00:45:48,900
I'm sure he'd be pleased.
589
00:45:49,140 --> 00:45:52,700
Born leader, a bit headstrong, but good
stuff there.
590
00:45:53,640 --> 00:45:54,740
Mustn't let him get away.
591
00:45:57,680 --> 00:45:58,840
What would you use him for?
592
00:45:59,580 --> 00:46:01,100
Superintend the Wyoming property?
593
00:46:01,580 --> 00:46:03,180
That's dull thinking, Albert.
594
00:46:03,720 --> 00:46:05,640
It's obvious he's drawn to Ellen.
595
00:46:06,000 --> 00:46:08,340
It's even more so that Ellen's drawn to
him.
596
00:46:08,980 --> 00:46:13,340
You're not thinking... Of course I am.
Do wonders for the bloodline.
597
00:46:15,260 --> 00:46:17,080
Perhaps they'll work it out for
themselves.
598
00:46:21,220 --> 00:46:22,220
Ready, Brett.
599
00:46:22,780 --> 00:46:23,780
Is that all?
600
00:46:24,320 --> 00:46:25,320
I'm eager.
601
00:46:26,540 --> 00:46:29,460
What are you going to do when we get
back to Bell Castle Cottage?
602
00:46:30,620 --> 00:46:31,700
What are you going to do?
603
00:46:32,520 --> 00:46:34,120
I dare say we'll go back to England.
604
00:46:34,400 --> 00:46:36,160
We were almost ready before.
605
00:46:38,000 --> 00:46:40,240
I don't think you really like Wyoming.
606
00:46:43,380 --> 00:46:48,360
With a look in Father's eye, I suspect
he's going to invite you to come back
607
00:46:48,360 --> 00:46:49,840
with us to England.
608
00:46:51,660 --> 00:46:52,900
Do you think I should go?
609
00:46:55,550 --> 00:46:56,750
England's a wonderful place.
610
00:47:00,630 --> 00:47:01,650
For the English.
611
00:47:03,390 --> 00:47:04,390
Yeah.
612
00:47:04,990 --> 00:47:08,330
Now, if you were going someplace where
it was more civilized, like, say,
613
00:47:08,350 --> 00:47:09,350
Denver...
614
00:47:09,350 --> 00:47:22,430
Lord
615
00:47:22,430 --> 00:47:23,430
Belcastle, old boy?
616
00:47:24,460 --> 00:47:25,940
Ready when you are, Brett.
617
00:47:26,460 --> 00:47:27,520
You're the leader, you know.
618
00:48:05,390 --> 00:48:07,570
Who is the tall, dark stranger there?
619
00:48:07,890 --> 00:48:09,410
Maverick is the name.
620
00:48:09,890 --> 00:48:14,430
Ride the trail to who knows where. Luck
is his companion.
621
00:48:14,930 --> 00:48:16,610
Gamble is his game.
622
00:48:17,170 --> 00:48:21,390
Smooth as a handle on a gun. Maverick is
the name.
623
00:48:21,950 --> 00:48:24,010
Wild as a wind in Oregon.
624
00:48:24,530 --> 00:48:26,490
Blowing up a canyon.
625
00:48:27,110 --> 00:48:28,750
Easier to tame.
626
00:48:29,310 --> 00:48:31,030
Riverboat, ring your bell.
627
00:48:31,530 --> 00:48:33,370
Fare thee well, Annabelle.
628
00:48:34,090 --> 00:48:37,610
Luck is a lady that he loves the best.
629
00:48:38,790 --> 00:48:42,890
That's a student in New Orleans, living
on Jackson, Queens.
630
00:48:43,750 --> 00:48:47,190
Maverick is a legend of the West.
631
00:48:48,590 --> 00:48:50,290
Riverwalk, ring your bell.
632
00:48:50,850 --> 00:48:52,530
Farewell, Annabelle.
633
00:48:53,110 --> 00:48:56,770
Luck is a lady that he loves the best.
634
00:48:57,850 --> 00:49:01,950
That's a student in New Orleans, living
on Jackson, Queens.
635
00:49:02,910 --> 00:49:06,050
Maverick is a legend of the West.
636
00:49:07,410 --> 00:49:10,450
Maverick is a legend of the West.
50849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.