All language subtitles for maverick_s01e25_black_fire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:08,460 You better go for the sheriff, Jeff. 2 00:00:08,780 --> 00:00:09,780 Hold it, Jeff. 3 00:00:10,100 --> 00:00:12,700 Let's find out what this is all about. Suppose you started it. 4 00:00:13,840 --> 00:00:15,740 Your cousin's been sneaking into people's rooms. 5 00:00:16,040 --> 00:00:18,440 Can't you save your bickering for the dinner table? 6 00:00:19,440 --> 00:00:21,480 Haven't you people enough to do killing each other? 7 00:00:22,000 --> 00:00:28,240 When I find one of my own flesh and blood is a killer, I... Lock him up in 8 00:00:28,240 --> 00:00:30,020 storeroom, Jeff. Go get the sheriff. 9 00:00:39,720 --> 00:00:40,920 Glad to see you with us again. 10 00:00:41,700 --> 00:00:46,760 This week's intriguing story takes us to an isolated ranch deep in the Wyoming 11 00:00:46,760 --> 00:00:49,880 territory for a tale of mystery and violence. 12 00:00:51,320 --> 00:00:53,440 It's called Black Fire. 13 00:01:10,510 --> 00:01:13,930 It was a warm day in early spring when Brother Brett first set eyes on 14 00:01:13,930 --> 00:01:16,630 Ranch. And it was a day he'd long remember. 15 00:01:19,150 --> 00:01:21,130 Afternoon. Yes, sir. Which one are you? 16 00:01:21,890 --> 00:01:23,070 Eakins. Homer Eakins. 17 00:01:23,750 --> 00:01:27,490 All right, Mr. Eakins. Looks like you're the last of the lot. The rest of them's 18 00:01:27,490 --> 00:01:28,408 up at the ranch house. 19 00:01:28,410 --> 00:01:29,410 Thank you. 20 00:01:31,190 --> 00:01:33,610 I'd swear he said his name was Homer Eakins. 21 00:02:23,470 --> 00:02:24,470 Homer Egan. 22 00:02:32,050 --> 00:02:33,470 Folks is waiting for you. 23 00:02:43,650 --> 00:02:44,650 Hello, 24 00:02:47,090 --> 00:02:48,490 I'm Cousin Homer. 25 00:02:53,740 --> 00:02:54,980 a married best little boy. 26 00:02:56,820 --> 00:02:57,820 That's right, ma 'am. 27 00:02:58,140 --> 00:02:59,680 I'm your cousin Abby Wilkins. 28 00:02:59,920 --> 00:03:01,780 Your mother and I grew up together, Homer. 29 00:03:03,560 --> 00:03:08,620 Well... Homer Eakins. Isn't that right? 30 00:03:09,040 --> 00:03:12,040 Well, I'm your cousin Lonnie Doble from Dallas, Texas. 31 00:03:12,240 --> 00:03:15,200 I've heard a lot about you. Well, come on and meet your kinfolk. 32 00:03:18,020 --> 00:03:22,820 Uh, this is your cousin Elizabeth Seabright. She's a female suffragette. 33 00:03:22,820 --> 00:03:24,190 uh... Temperance worker. 34 00:03:24,730 --> 00:03:26,810 And her husband... Elmo. 35 00:03:27,090 --> 00:03:28,090 Yeah, Elmo. 36 00:03:28,490 --> 00:03:33,190 And over here, we have... Let's see, I still haven't got yours. 37 00:03:33,530 --> 00:03:35,510 Millard Soil. Oh, yeah, Cousin Millard. 38 00:03:38,610 --> 00:03:42,050 Now, here we have your cousin, Hope Martin. 39 00:03:42,450 --> 00:03:44,150 She's your first cousin, Homer. 40 00:03:44,470 --> 00:03:45,790 Well, that's kissing, Kent. 41 00:03:46,470 --> 00:03:47,470 Is it? 42 00:03:47,550 --> 00:03:48,670 Cousin Jeff Martin. 43 00:03:49,090 --> 00:03:51,550 Him and Hope's brother and sister. They grew up here. 44 00:03:51,830 --> 00:03:52,830 Sorry, Jeff. 45 00:03:53,800 --> 00:03:56,940 And this is Cousin C .B. Dixon. Howdy. 46 00:03:57,900 --> 00:03:59,040 Cousin Pliny Potter. 47 00:04:00,780 --> 00:04:03,280 Now, sit right down here, Cousin Homer. 48 00:04:03,880 --> 00:04:05,200 Now, make yourself comfortable. 49 00:04:08,960 --> 00:04:11,500 Just how long are we supposed to sit around here waiting? 50 00:04:12,460 --> 00:04:17,380 Unless the general has changed a lot in the last 20 years, he'll let us know 51 00:04:17,380 --> 00:04:18,380 when he's good and ready. 52 00:04:18,680 --> 00:04:20,120 You suppose we ought to go up and see him? 53 00:04:20,459 --> 00:04:21,579 Go up and see him. 54 00:04:23,850 --> 00:04:25,510 Don't nobody have to go up and see me. 55 00:04:26,090 --> 00:04:29,070 Just because I sent for you people don't mean that I'm laying around my 56 00:04:29,070 --> 00:04:30,070 deathbed. 57 00:04:30,470 --> 00:04:32,590 Stay away from me, all of you. 58 00:04:33,110 --> 00:04:34,190 Keep your distance. 59 00:04:50,050 --> 00:04:51,050 Hmm. 60 00:04:51,830 --> 00:04:53,150 Now that I've seen you... 61 00:04:53,400 --> 00:04:55,220 I may decide not to die at all. 62 00:04:55,680 --> 00:04:56,680 Hmm. 63 00:04:57,680 --> 00:04:58,680 Which one are you? 64 00:04:58,920 --> 00:05:01,200 You know very well who I am, General. 65 00:05:01,420 --> 00:05:03,040 I'm Elizabeth Seabright. 66 00:05:03,400 --> 00:05:06,780 Oh. I was hoping your voice would change when you got older. 67 00:05:08,360 --> 00:05:12,660 Well, there's one thing I ain't got, and that's family pride. 68 00:05:14,240 --> 00:05:15,240 Who are you? 69 00:05:15,440 --> 00:05:16,920 I'm Homer Eakins, General. 70 00:05:27,150 --> 00:05:28,310 I don't believe it. 71 00:05:29,030 --> 00:05:30,150 Well, it's a fact, General. 72 00:05:30,610 --> 00:05:34,750 You'll have to remember you haven't seen me since I was ten years old. 73 00:05:36,130 --> 00:05:37,450 We all have to grow up sometime. 74 00:05:38,290 --> 00:05:39,970 I didn't think you'd ever grow up. 75 00:05:40,650 --> 00:05:43,670 Let alone... Well, never mind. 76 00:05:44,150 --> 00:05:45,310 Good to see you, General. 77 00:05:45,530 --> 00:05:49,150 I'm Lonnie Dover. When I want to know who you are, I'll ask you who you are. 78 00:05:49,710 --> 00:05:50,710 Sit down. 79 00:05:59,340 --> 00:06:03,780 First of all, you people are all guests of Blackfire, whether you like it or 80 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 not. 81 00:06:05,260 --> 00:06:07,020 Why do you call it Blackfire, General? 82 00:06:07,580 --> 00:06:10,600 Because it's my place, and I can call it any blame thing I want to. 83 00:06:13,440 --> 00:06:15,660 There's a lava bed up at the north end of the ranch. 84 00:06:16,700 --> 00:06:18,840 Blackfire is Indian for lava. 85 00:06:19,580 --> 00:06:21,140 Why are we guests at Blackfire? 86 00:06:21,520 --> 00:06:22,740 Because I said so. 87 00:06:25,060 --> 00:06:27,520 I don't want to see you people any more than you want to see me. 88 00:06:28,360 --> 00:06:31,120 But people seem to think that I'm getting old or something. 89 00:06:31,620 --> 00:06:35,340 And that fool lawyer of mine says that I've got to decide who's going to get 90 00:06:35,340 --> 00:06:36,800 black fire and all my money. 91 00:06:37,500 --> 00:06:41,560 Now, I'm going to take two weeks to pick some airs. 92 00:06:42,760 --> 00:06:46,600 Any of you that don't want the money can just go on about your business. 93 00:06:47,200 --> 00:06:49,420 The rest of you can stay here for inspection. 94 00:06:49,700 --> 00:06:50,700 That's compulsory. 95 00:06:56,420 --> 00:06:57,420 Understand? 96 00:06:58,670 --> 00:07:01,370 If you got any stuff in the village, go get it and come back here. 97 00:07:02,170 --> 00:07:03,610 Luther will show you your rooms. 98 00:07:04,110 --> 00:07:06,410 He's the smiley one that answers the door. 99 00:07:07,510 --> 00:07:08,970 General. Hold me. 100 00:07:09,450 --> 00:07:10,690 I'd like to ask a favor. 101 00:07:11,510 --> 00:07:15,530 A friend of mine is convalescing after an illness, and I've been sort of 102 00:07:15,530 --> 00:07:16,530 after him. 103 00:07:16,710 --> 00:07:19,450 He's down in town now. Could I bring him along as a guest? 104 00:07:19,910 --> 00:07:21,110 Well, I don't see why not. 105 00:07:21,550 --> 00:07:25,170 He won't get in on the grabs, but he's welcome to stay with the edge. 106 00:07:26,010 --> 00:07:27,010 Thank you, General. 107 00:07:27,200 --> 00:07:31,180 I'll have to let the boys know down the gate. What name does your friend go by? 108 00:07:32,460 --> 00:07:34,840 Maverick. Brent Maverick. Oh. 109 00:07:35,340 --> 00:07:37,200 All right. Go get your moving done. 110 00:07:38,080 --> 00:07:39,520 Breakfast at 7 .30. 111 00:07:40,020 --> 00:07:41,020 Sharp. 112 00:08:12,750 --> 00:08:13,910 All right, all right. 113 00:08:18,250 --> 00:08:19,250 Yeah. 114 00:08:22,530 --> 00:08:26,050 For a minute, I was afraid you'd be overcome by the fumes. Well, the paint? 115 00:08:26,610 --> 00:08:27,890 No, the rabbit tobacco. 116 00:08:29,970 --> 00:08:34,289 All right, Maverick, now that we've all had our hearty laugh, how'd it go? 117 00:08:35,510 --> 00:08:38,730 Well, I think he was expecting somebody more your type. 118 00:08:39,750 --> 00:08:41,510 He was very pleasantly surprised. 119 00:08:42,120 --> 00:08:43,360 Well, I couldn't be more delighted. 120 00:08:43,840 --> 00:08:46,300 I want him to like you, Maverick, for my sake. 121 00:08:46,620 --> 00:08:48,120 It's greed, Homer, greed. 122 00:08:48,580 --> 00:08:49,580 It's not greed at all. 123 00:08:49,740 --> 00:08:53,600 I merely want my kindly old uncle to die happy, knowing that he's left his money 124 00:08:53,600 --> 00:08:54,600 in good hands. 125 00:08:54,860 --> 00:08:56,100 How'd you like the old gargoyle? 126 00:08:56,680 --> 00:08:58,280 Oh, I liked him. 127 00:08:58,900 --> 00:09:01,580 Well, you're both to be complimented on your exquisite taste. 128 00:09:03,020 --> 00:09:06,700 Homer, I have some news for you you're not going to like. 129 00:09:07,700 --> 00:09:09,820 All the relatives, including you. 130 00:09:10,640 --> 00:09:15,180 Have to spend two weeks at Blackfire, letting the old man look you over. 131 00:09:17,240 --> 00:09:20,560 Maverick, I keep getting the feeling that you're trying to say something to 132 00:09:21,840 --> 00:09:25,040 Homer, let me out. 133 00:09:25,480 --> 00:09:30,080 It was fun when we were talking about it, but now I... Now you want to crawl 134 00:09:30,080 --> 00:09:31,080 of it, huh? 135 00:09:32,200 --> 00:09:34,060 Maverick, am I a hard man? 136 00:09:34,900 --> 00:09:35,900 No. 137 00:09:36,000 --> 00:09:37,900 It's just that you owe me a sizable favor. 138 00:09:38,200 --> 00:09:40,260 And you're going to pay it back. And you're going to pay it back this way. 139 00:09:40,620 --> 00:09:44,180 Now, I want you to go out there and have a grand time. Enjoy yourself. Have fun. 140 00:09:44,340 --> 00:09:48,200 And just remember that my thoughts will be with you every minute you're there. 141 00:09:48,940 --> 00:09:49,980 So will you, Homer. 142 00:09:51,360 --> 00:09:52,360 What do you mean? 143 00:09:53,240 --> 00:09:54,440 You'll need food and shelter. 144 00:09:55,100 --> 00:09:58,060 And I'll need moral support and the answers to a lot of questions. 145 00:09:58,480 --> 00:10:01,500 So I told the general that I was bringing my friend Maverick along. 146 00:10:02,120 --> 00:10:03,120 You didn't. 147 00:10:03,340 --> 00:10:04,340 I did, Homer. 148 00:10:04,640 --> 00:10:05,640 And I am. 149 00:10:06,320 --> 00:10:09,120 Well, I'm sorry, Brett. It's entirely out of the question. He'd know me the 150 00:10:09,120 --> 00:10:11,760 minute I walked into the house. They'd be the usual fight. I'd be cut off 151 00:10:11,760 --> 00:10:12,760 without a nickel. 152 00:10:13,500 --> 00:10:15,100 I'm not giving you a choice, Homer. 153 00:10:16,060 --> 00:10:19,460 If you don't play Brett Maverick, I don't play Homer Eakins. 154 00:10:22,240 --> 00:10:26,280 Mr. Maverick, your... hat? 155 00:10:31,780 --> 00:10:34,520 Whoever cut that fence was acting under your orders. 156 00:10:34,990 --> 00:10:38,190 I thought we'd agreed there'd be no more fence cutting. I can't help what you 157 00:10:38,190 --> 00:10:41,950 thought. Those farmers aren't going to sit back and let you cut their fences 158 00:10:41,950 --> 00:10:43,250 every time you take the notion. 159 00:10:43,770 --> 00:10:46,730 They've got a right to put fences up, and you're just going to have to get 160 00:10:46,730 --> 00:10:47,369 to it. 161 00:10:47,370 --> 00:10:49,750 We have to live with these people. Live nothing. 162 00:10:50,190 --> 00:10:52,270 Run them off the range as fast as they turn up. 163 00:10:52,470 --> 00:10:55,790 You know as well as I, General, there's too many of them. And they don't run. 164 00:10:55,990 --> 00:10:56,990 Oh. 165 00:10:57,210 --> 00:10:58,830 Well, come in, come in. 166 00:10:59,130 --> 00:11:02,850 Your cousin Jeff has just been explaining the beef business to me. Oh? 167 00:11:03,170 --> 00:11:05,370 Yeah. Oh, General Gibson, Mr. 168 00:11:05,610 --> 00:11:06,750 Martin, Mr. Brett Maverick. 169 00:11:06,950 --> 00:11:09,910 How do you do? My pleasure, Mr. Maverick. Thank you. Excuse me. 170 00:11:12,890 --> 00:11:18,430 You know, all you got to do is cut one of them nesters' fences, and it'll set 171 00:11:18,430 --> 00:11:19,910 that boy off for days. 172 00:11:20,450 --> 00:11:22,210 I'll bet the nesters love it, too. 173 00:11:22,870 --> 00:11:23,870 Well, 174 00:11:24,650 --> 00:11:25,930 so you're Mr. 175 00:11:26,170 --> 00:11:27,170 Maverick, huh? 176 00:11:28,650 --> 00:11:31,750 You know, Homer, this is the way I thought you'd grow up. 177 00:11:32,939 --> 00:11:35,460 Indeed. Well, General, when you expect too much, you're bound to be 178 00:11:35,460 --> 00:11:38,340 disappointed. You must learn to make the best of what you have. 179 00:11:41,380 --> 00:11:42,820 Well, boy, 180 00:11:44,100 --> 00:11:45,720 what do you do for a living? 181 00:11:46,500 --> 00:11:47,500 I'm a painter. 182 00:11:47,980 --> 00:11:49,260 Houses, barns? 183 00:11:49,620 --> 00:11:50,620 Pictures. 184 00:11:50,900 --> 00:11:52,100 Oh, for the love. 185 00:11:52,440 --> 00:11:55,960 I thought you'd outgrow that kid's stuff. You don't look like no artist. 186 00:11:56,500 --> 00:11:57,880 That's very kind of you, General. 187 00:12:00,100 --> 00:12:01,100 Maverick, what do you do? 188 00:12:02,700 --> 00:12:03,700 I play poker. 189 00:12:03,940 --> 00:12:06,500 Oh, I mean, how do you earn your living? 190 00:12:07,120 --> 00:12:10,300 General Gibson, when a man plays poker well, he doesn't have to earn a living. 191 00:12:10,420 --> 00:12:12,100 Other people earn his living for him. 192 00:12:12,880 --> 00:12:16,400 No one can accuse Brett Maverick of having done an honest day's work since 193 00:12:16,400 --> 00:12:17,400 day he left home. 194 00:12:17,920 --> 00:12:19,560 Isn't that right, Homer? 195 00:12:20,780 --> 00:12:21,780 That's right, Maverick. 196 00:12:25,000 --> 00:12:30,020 Well, boy, when are you going to ride out and look over the ranch? 197 00:12:30,510 --> 00:12:31,670 Anytime you say, General. 198 00:12:31,870 --> 00:12:32,870 Good, good. 199 00:12:36,070 --> 00:12:37,850 Well, what do you think of it? 200 00:12:39,110 --> 00:12:43,110 Since it obviously isn't a relative, I'll assume you're paying off an 201 00:12:43,110 --> 00:12:44,110 bet. 202 00:12:44,230 --> 00:12:46,590 Young man, I shot that moose myself. 203 00:12:47,190 --> 00:12:49,910 Well, the least you can do is give it a decent burial. 204 00:12:59,950 --> 00:13:02,270 The country has got through panics before, and it'll do it again. 205 00:13:02,810 --> 00:13:05,470 Why, the bank where I work is as sound as a dollop. 206 00:13:06,070 --> 00:13:08,410 Nobody seems to know just how sound that is. 207 00:13:11,170 --> 00:13:15,230 General, do you know that's the third glass of whiskey you've drunk since we 208 00:13:15,230 --> 00:13:16,230 down to table? 209 00:13:16,510 --> 00:13:18,910 If I took the time to count, I wouldn't have the time to drink. 210 00:13:19,350 --> 00:13:20,350 What's your trouble? 211 00:13:20,470 --> 00:13:24,610 It isn't often I have to sit and watch one of God's creatures dissolving his 212 00:13:24,610 --> 00:13:25,730 brains with alcohol. 213 00:13:26,440 --> 00:13:29,780 Young woman, if I didn't keep my brains thawed out, they'd get as hard as my 214 00:13:29,780 --> 00:13:31,420 arteries. Eat your dinner. 215 00:13:33,700 --> 00:13:37,040 What else do you do for mankind besides trying to cut off their liquor? 216 00:13:37,300 --> 00:13:39,580 I work for the emancipation of women. 217 00:13:40,440 --> 00:13:43,560 You make less sense sober than I do drunk. 218 00:13:44,500 --> 00:13:47,340 You over there, you anxious to get emancipated? 219 00:13:48,380 --> 00:13:51,280 Well, I... What do you think about women voting? 220 00:14:00,300 --> 00:14:01,560 Do you think women will ever vote? 221 00:14:02,060 --> 00:14:04,040 I'm afraid if they put their minds to it, they will. 222 00:14:04,420 --> 00:14:08,580 Oh, you talk about women the way Jeff here talks about farmers. 223 00:14:09,220 --> 00:14:12,300 Just because they want something doesn't mean they're going to get it. The 224 00:14:12,300 --> 00:14:15,060 farmers will get what they want because we want what they've got. 225 00:14:15,800 --> 00:14:18,400 The country's filling out, and it can't fill out without farmers. 226 00:14:18,880 --> 00:14:21,800 When I see meat on my plate, I want to see potatoes, too. 227 00:14:22,600 --> 00:14:26,600 There's trains running between here and the farm country every day. They can 228 00:14:26,600 --> 00:14:28,420 bring you all the potatoes you can eat. 229 00:14:28,720 --> 00:14:30,080 You're absolutely right, General. 230 00:14:30,420 --> 00:14:34,980 I know all about this whole problem of fences cutting in on good range land. 231 00:14:35,320 --> 00:14:40,220 And I'll tell you one thing. If I ran this ranch or any other, I'd boot them 232 00:14:40,220 --> 00:14:42,740 sodbusters out as fast as they showed up. 233 00:14:43,100 --> 00:14:44,100 Yeah? 234 00:14:44,580 --> 00:14:46,320 How'd you run a place like Blackfire? 235 00:14:46,880 --> 00:14:49,080 Just like I run my business in Dallas. 236 00:14:49,360 --> 00:14:51,560 The old methods, the tried and the true. 237 00:14:51,840 --> 00:14:56,940 You start bringing in these new fancy damn ideas, and your whole business will 238 00:14:56,940 --> 00:14:57,940 go to blazes. 239 00:14:58,190 --> 00:15:01,730 Yeah. You got some good ideas. I'd like to hear more of them. 240 00:15:03,030 --> 00:15:04,190 Will you excuse me? 241 00:15:04,810 --> 00:15:08,110 These tried and true ideas work out so well around here. 242 00:15:08,430 --> 00:15:11,490 I've got to go talk a farmer out of taking us to court about them. 243 00:15:20,790 --> 00:15:22,450 You ought to be ashamed of yourself. 244 00:15:22,890 --> 00:15:24,330 You're a disgusting old man. 245 00:15:25,790 --> 00:15:27,090 You're all disgusting. 246 00:15:28,030 --> 00:15:31,990 Well, now that you mention it... You hover around like a flock of buzzards, 247 00:15:32,070 --> 00:15:35,270 waiting for Uncle Jake to die so you can all swoop down on his leavings. 248 00:15:35,530 --> 00:15:37,110 Now, hold up just a minute. 249 00:15:37,450 --> 00:15:39,930 Let me tell you one thing. He's too mean to die. 250 00:15:40,150 --> 00:15:43,690 And another thing. This fine big ranch you want to divide among yourselves 251 00:15:43,690 --> 00:15:47,210 the General's. It's Jeff's. Jeff has run Blackfire ever since he was a boy. 252 00:15:47,430 --> 00:15:51,250 He's worked 18 hours a day making it what it is. And all the General's done 253 00:15:51,250 --> 00:15:52,590 been to sit around and starve trouble. 254 00:15:53,150 --> 00:15:54,870 Cousin Hope, you're overwrought. 255 00:15:55,150 --> 00:15:56,530 And don't call me cousin. 256 00:15:56,940 --> 00:15:59,400 I don't want to feel kin to anybody in this room. 257 00:16:04,620 --> 00:16:08,320 She gets her temper from her father's people, whoever they are. 258 00:16:10,920 --> 00:16:11,920 Game. 259 00:16:12,380 --> 00:16:15,200 15 -2, 15 -4, 15 -6, and 2 -8. 260 00:16:15,800 --> 00:16:19,820 I guess you know now who's the card player in this family, huh? You're no 261 00:16:19,820 --> 00:16:22,780 player, General. You just always draw a good hand. Oh, yeah. 262 00:16:23,480 --> 00:16:25,140 I think I'll get me some fresh air. 263 00:16:25,800 --> 00:16:26,800 Join me, Maverick. 264 00:16:27,620 --> 00:16:28,700 For fresh air? 265 00:16:32,880 --> 00:16:34,800 You care for a friendly game, Maverick? 266 00:16:35,260 --> 00:16:38,100 I'm never friendly at cards. I never play for fun. 267 00:16:38,580 --> 00:16:40,140 Well, what's wrong with playing for money? 268 00:16:41,080 --> 00:16:44,400 You can't afford it. You have a large family to support. 269 00:16:51,540 --> 00:16:53,080 That's the General's own fault. 270 00:16:53,300 --> 00:16:54,500 He ain't raised the boy right. 271 00:16:54,920 --> 00:16:58,520 Now, if he'd started using the strap when Jeff was little... Why do you tell 272 00:16:58,960 --> 00:17:01,920 Why don't you pass your suggestions to the general? 273 00:17:02,160 --> 00:17:05,920 Don't start telling me what to do, Lizzie Seabright. I ain't your husband. 274 00:17:07,859 --> 00:17:11,280 Tell me, Luther, are all my relatives quarrelsome? 275 00:17:12,160 --> 00:17:13,359 Ask somebody else. 276 00:17:13,819 --> 00:17:15,460 I've been around here three months. 277 00:17:16,060 --> 00:17:18,060 Three months from now, I'll be somewhere else. 278 00:18:21,810 --> 00:18:24,010 Yeah, somebody waiting for breakfast in bed? 279 00:18:24,350 --> 00:18:25,710 Cousin Lonnie isn't here yet. 280 00:18:25,970 --> 00:18:26,970 Shall we wait? 281 00:18:27,910 --> 00:18:30,510 I wouldn't wait breakfast for Fanny Davenport. 282 00:18:31,010 --> 00:18:32,470 Luther! Luther! 283 00:18:33,910 --> 00:18:38,070 Yes, sir? My compliments to Mr. Doble. Tell him to get himself down to 284 00:18:38,070 --> 00:18:39,210 breakfast. Double quick. 285 00:18:39,790 --> 00:18:40,890 Cousin Lonnie ain't here. 286 00:18:41,190 --> 00:18:44,470 I know he ain't here. Get yourself up to his room and get him here. 287 00:18:44,790 --> 00:18:45,790 He ain't in his room. 288 00:18:48,490 --> 00:18:49,730 Anybody see him go out? 289 00:18:54,320 --> 00:18:55,680 The room ain't been slept in either. 290 00:19:02,300 --> 00:19:05,100 People here have taken to stepping out for a breath of fresh air. 291 00:19:05,540 --> 00:19:08,740 If he went for air, he took his clothes with him. 292 00:19:13,740 --> 00:19:18,280 Well, Hope, looks like your speech did some good after all. We got rid of one 293 00:19:18,280 --> 00:19:19,280 them. 294 00:19:35,889 --> 00:19:37,470 I'm going to kill you, Homer. 295 00:19:39,990 --> 00:19:41,550 You're dead, Homer. You're dead. 296 00:19:42,230 --> 00:19:44,810 It looks like horseshoes ain't your game either. 297 00:19:45,070 --> 00:19:46,550 Oh, I'm just feeling out your weak spots. 298 00:19:46,870 --> 00:19:48,230 Yeah, well, then what game to do? 299 00:19:48,450 --> 00:19:49,450 Beat your head off. 300 00:19:50,010 --> 00:19:51,310 We'll see about that. 301 00:19:55,720 --> 00:19:57,080 You just watched. 302 00:19:58,180 --> 00:20:00,100 I don't want to interrupt anything important. 303 00:20:00,660 --> 00:20:03,600 What's in your mind, Maverick? Why do you think Lonnie left? 304 00:20:03,880 --> 00:20:06,160 Because Cousin Hope scorched his tail feathers. 305 00:20:06,440 --> 00:20:08,440 He ain't used to her nagging like I am. 306 00:20:11,000 --> 00:20:13,960 I wouldn't say this is a particularly thin -skinned family. 307 00:20:14,220 --> 00:20:15,400 That's right, it ain't. 308 00:20:18,740 --> 00:20:20,240 Ha -ha, a ringer. 309 00:20:21,360 --> 00:20:22,400 Throw Homer. 310 00:20:23,370 --> 00:20:26,710 that if anyone was to get hurt feelings and leave because some girl made a 311 00:20:26,710 --> 00:20:30,090 speech, it might be Cousin Abby or CB or even Elizabeth. 312 00:20:30,370 --> 00:20:32,510 It would not be Cousin Lonnie. Why not? 313 00:20:32,730 --> 00:20:36,650 Because Cousin Lonnie is about as sensitive as a barbed wire salesman. He 314 00:20:36,730 --> 00:20:37,529 didn't he? 315 00:20:37,530 --> 00:20:38,530 Did he? 316 00:20:56,590 --> 00:20:57,590 Who's missing? 317 00:20:57,950 --> 00:20:59,570 We seem to be all here. 318 00:20:59,910 --> 00:21:00,910 It's Cousin Pliny. 319 00:21:01,590 --> 00:21:06,410 Pliny? I don't remember any Pliny. The one who never says anything, General. 320 00:21:06,930 --> 00:21:07,930 Oh. 321 00:21:08,290 --> 00:21:09,290 Luther! 322 00:21:10,850 --> 00:21:11,930 Where's Cousin Pliny? 323 00:21:12,130 --> 00:21:14,410 I don't know, General. I ain't been upstairs yet. 324 00:21:14,770 --> 00:21:15,910 I ain't had time. 325 00:21:20,710 --> 00:21:21,750 I'd better go up. 326 00:21:25,050 --> 00:21:26,050 I'll go with you. 327 00:21:49,230 --> 00:21:50,330 Gone? He's gone, sir. 328 00:22:06,310 --> 00:22:07,310 Hmm. 329 00:22:07,910 --> 00:22:09,910 Well, this one didn't pack up to leave. 330 00:22:10,770 --> 00:22:12,430 Somebody did his packing for him. 331 00:22:17,510 --> 00:22:18,510 Can't believe it. 332 00:22:20,840 --> 00:22:25,700 I don't want to believe it. General Gibson, it's amazing how long you can 333 00:22:25,700 --> 00:22:29,300 without stopping to think. It's one thing for a man to walk away from your 334 00:22:29,300 --> 00:22:31,960 money. It's quite another for him to walk away from his own. 335 00:22:33,520 --> 00:22:35,020 I'm afraid he's right, General. 336 00:22:35,840 --> 00:22:39,440 Anybody who hides his wallet at night is the type that remembers it in the 337 00:22:39,440 --> 00:22:40,440 morning. 338 00:22:43,400 --> 00:22:44,560 All right, then. 339 00:22:46,180 --> 00:22:48,280 There seems to be no question about it. 340 00:22:49,290 --> 00:22:50,930 Two of my relatives are missing. 341 00:22:52,310 --> 00:22:55,190 For all we know, they're dead. 342 00:22:57,250 --> 00:23:01,110 Now, most of you people ain't seen each other for maybe 20 years. 343 00:23:02,490 --> 00:23:08,630 And you ain't been around Blackfire together long enough to stir up any 344 00:23:08,630 --> 00:23:09,630 amongst yourselves. 345 00:23:11,070 --> 00:23:15,150 So there's only one other reason for whatever's going on. 346 00:23:16,240 --> 00:23:20,100 And that is that one of you wants my property worse than you ought to. 347 00:23:21,120 --> 00:23:22,740 That's an awful thing to say. 348 00:23:23,160 --> 00:23:24,840 I know that as well as you do. 349 00:23:26,040 --> 00:23:29,220 The day before yesterday, I told you all I had to stay here. 350 00:23:29,880 --> 00:23:31,160 I'm telling you different now. 351 00:23:32,320 --> 00:23:35,300 Anybody wants to go is free to go without prejudice. 352 00:23:36,100 --> 00:23:37,820 In fact, I'd rather you did. 353 00:23:39,380 --> 00:23:40,380 Millard? 354 00:23:40,600 --> 00:23:44,080 I don't feel like running, thank you. I've always managed to take care of 355 00:23:44,080 --> 00:23:45,080 myself. 356 00:23:46,409 --> 00:23:47,990 Elizabeth? I'll stay, General. 357 00:23:48,370 --> 00:23:49,370 Oh, Elizabeth. 358 00:23:49,410 --> 00:23:51,130 I said we're staying, Elmo. 359 00:23:55,870 --> 00:23:59,270 General Gibson, sir, my wife and I are not the same type. 360 00:24:00,570 --> 00:24:03,190 I'm not a relative. I'm not going to inherit any money. 361 00:24:03,550 --> 00:24:06,410 And I don't want to lie awake nights waiting for somebody to kill me. 362 00:24:07,130 --> 00:24:08,570 I'm obliged for your hospitality. 363 00:24:10,290 --> 00:24:12,930 It's plain to see you ain't no kin of mine, Elmo. 364 00:24:14,060 --> 00:24:15,520 You got guts, brains. 365 00:24:25,280 --> 00:24:28,600 I think I'll go too, General. I'm used to being poor. 366 00:24:36,300 --> 00:24:38,840 The good ones are always the first to go. 367 00:24:43,180 --> 00:24:44,660 If you're set on staying, stay. 368 00:24:45,600 --> 00:24:49,060 But if you figure to sleep tonight, you better all bolt your doors. 369 00:25:08,020 --> 00:25:09,020 Bill Follett. 370 00:25:09,550 --> 00:25:11,790 Everything at Blackfire is built solid. 371 00:25:12,070 --> 00:25:15,410 Mrs. Knowles, do all the bedrooms have bolts? 372 00:25:16,170 --> 00:25:18,310 Bolts just like that one, Mr. Homer. 373 00:25:20,230 --> 00:25:24,950 I made sure to use mine last night. I bet the others did, too. 374 00:25:28,210 --> 00:25:30,510 Wouldn't you, if you were one of the heirs? 375 00:25:31,410 --> 00:25:33,790 I think I will be an heir, Mr. Homer. 376 00:25:47,530 --> 00:25:49,830 Brother Brett's room looked tight and substantial. 377 00:25:50,450 --> 00:25:54,030 Solid walls, high windows, not even a trap door into the attic. 378 00:25:54,650 --> 00:25:58,950 And from what he'd seen of his departed cousin Pliny's room, it was exactly like 379 00:25:58,950 --> 00:25:59,950 this one. 380 00:26:00,770 --> 00:26:03,010 But he hadn't really studied cousin Pliny's room. 381 00:26:04,810 --> 00:26:07,190 Now, the one vice of the Mavericks is curiosity. 382 00:26:32,880 --> 00:26:33,880 Cousin Homer. 383 00:26:35,440 --> 00:26:36,440 Cousin Millard. 384 00:26:37,000 --> 00:26:38,260 You looking for something? 385 00:26:38,960 --> 00:26:40,080 You could say that. 386 00:26:40,560 --> 00:26:41,560 Did you find it? 387 00:26:42,460 --> 00:26:43,460 Who knows? 388 00:26:49,060 --> 00:26:50,420 It was the dead of night. 389 00:26:50,980 --> 00:26:56,260 The silent hour when General Gibson and all his household, his heirs and his 390 00:26:56,260 --> 00:26:59,820 would -be heirs, could enjoy the security of their bolted doors. 391 00:27:01,320 --> 00:27:03,120 Oh, but one of them, that is. 392 00:27:07,380 --> 00:27:09,560 Brother Brett's theory was a very simple one. 393 00:27:10,140 --> 00:27:14,100 The killer, no matter what his plans were for tonight, would probably not 394 00:27:14,100 --> 00:27:15,100 his door. 395 00:27:15,500 --> 00:27:17,900 And this seemed like the best place to start. 396 00:27:19,040 --> 00:27:20,880 This was Cousin Millard's room. 397 00:27:22,860 --> 00:27:23,860 That's far enough. 398 00:27:35,370 --> 00:27:36,430 You better go for the sheriff, Jeff. 399 00:27:36,830 --> 00:27:37,830 Hold it, Jeff. 400 00:27:38,110 --> 00:27:39,550 Let's find out what this is all about. 401 00:27:39,750 --> 00:27:40,850 Suppose you started, Homer. 402 00:27:41,650 --> 00:27:43,930 Your cousin Homer's been sneaking into people's rooms. 403 00:27:44,570 --> 00:27:46,450 Just trying people's doors, General. 404 00:27:46,810 --> 00:27:50,170 They have been trying people's doors for three nights now, ain't you? I have 405 00:27:50,170 --> 00:27:51,109 not. 406 00:27:51,110 --> 00:27:53,470 I should have been, though. Somebody should have been doing something. 407 00:27:53,910 --> 00:27:55,650 You can talk better sense than that. 408 00:27:56,650 --> 00:27:58,170 I've been working on the theory, General. 409 00:27:58,830 --> 00:28:02,630 I figured that anybody who wasn't in his own room would probably be the one we 410 00:28:02,630 --> 00:28:03,559 were looking for. 411 00:28:03,560 --> 00:28:05,180 Well, now, ain't that interesting. 412 00:28:05,720 --> 00:28:07,240 That's just what Millard here figured. 413 00:28:08,860 --> 00:28:11,960 It's a good thing for you folks that I agreed with him. Can't you people save 414 00:28:11,960 --> 00:28:13,520 your bickering for the dinner table? 415 00:28:13,820 --> 00:28:15,020 What are you playing now? 416 00:28:15,680 --> 00:28:18,960 I'm sorry to tell you, Mr. Maverick, but you're not very careful in your choice 417 00:28:18,960 --> 00:28:19,639 of company. 418 00:28:19,640 --> 00:28:21,340 Well, I should think that goes without saying. 419 00:28:23,360 --> 00:28:25,060 Homer, this hurts me. 420 00:28:25,640 --> 00:28:29,160 The only fault you didn't have when you were a boy, you weren't sneaky. 421 00:28:29,600 --> 00:28:30,720 I'm happy to hear that. 422 00:28:31,169 --> 00:28:35,250 As sick as I'd get at the sight of your mean little face, I never thought you'd 423 00:28:35,250 --> 00:28:36,250 turn out this bad. 424 00:28:37,010 --> 00:28:39,310 Don't tell me you've been playing cards with these people. 425 00:28:39,530 --> 00:28:40,530 Playing cards? 426 00:28:40,950 --> 00:28:43,510 We caught him sneaking in to kill his cousin Millard. 427 00:28:43,830 --> 00:28:45,490 What a preposterous notion. 428 00:28:45,910 --> 00:28:47,490 You better keep out of this, Maverick. 429 00:28:47,730 --> 00:28:48,890 This is the family matter. 430 00:28:49,310 --> 00:28:50,850 Then by all means, keep it in the family. 431 00:28:51,430 --> 00:28:53,430 Haven't you people enough to do, killing each other? 432 00:28:53,630 --> 00:28:55,790 If you want to be comical, go do it someplace else. 433 00:28:57,520 --> 00:29:04,340 When I think of one of my own flesh and blood killer, I... Lock 434 00:29:04,340 --> 00:29:06,700 him up in the storeroom, Jeff. Go get the sheriff. 435 00:29:06,940 --> 00:29:07,980 Never mind, Jeff. 436 00:29:12,680 --> 00:29:17,800 General, this man has two things to his credit. He is not a killer, and he is 437 00:29:17,800 --> 00:29:19,020 not your flesh and blood. 438 00:29:19,640 --> 00:29:21,200 Now, what the blazer does that mean? 439 00:29:21,620 --> 00:29:26,320 This man is a simple, hard -working card shark named Brett Maverick. 440 00:29:28,200 --> 00:29:33,280 Well, then who... 441 00:29:33,280 --> 00:29:39,740 Don't tell me. Don't even tell me. 442 00:29:39,860 --> 00:29:41,720 That little ratty face. 443 00:29:41,940 --> 00:29:44,200 That big mouth that never stops going. 444 00:29:44,400 --> 00:29:47,160 Those same blamed, aggravating ways. 445 00:29:47,580 --> 00:29:52,120 Dear uncle, you haven't forgotten me. Homer Eaton. 446 00:29:52,620 --> 00:29:55,460 Well, with everybody's good and kind permission. 447 00:29:56,250 --> 00:29:57,970 Don't be in such a hurry, Mr. Maverick. 448 00:29:58,250 --> 00:30:00,470 You've got some explaining to do. Settle down, Millard. 449 00:30:00,930 --> 00:30:03,190 All he done was whip you in a fight, and you started that. 450 00:30:04,170 --> 00:30:05,210 I'll go to bed, all of you. 451 00:30:09,890 --> 00:30:10,890 You too, Millard. 452 00:30:17,610 --> 00:30:19,110 Well, I think I'll go pack now. 453 00:30:19,330 --> 00:30:21,930 I've had a perfectly charming time. You ain't going nowheres. 454 00:30:22,670 --> 00:30:23,950 I'm disappointed in you, boy. 455 00:30:24,270 --> 00:30:25,570 Just as I'm getting to like you. 456 00:30:25,900 --> 00:30:27,800 You turn out to be one of those relatives of mine. 457 00:30:28,240 --> 00:30:31,640 Well, General, for once in my life, I know precisely how you feel. 458 00:30:32,580 --> 00:30:34,360 But I guess I'll get used to it. 459 00:30:34,860 --> 00:30:36,040 At least you've got guts. 460 00:30:36,420 --> 00:30:38,920 Guts? It took guts to do what you done. 461 00:30:39,420 --> 00:30:41,060 Just what was it I done? 462 00:30:41,700 --> 00:30:44,720 You took all the blame off your friend here and put it on yourself. 463 00:30:46,320 --> 00:30:47,860 How exciting. 464 00:30:49,180 --> 00:30:50,180 Good night, Press. 465 00:30:50,800 --> 00:30:51,800 Good night, General. 466 00:30:53,480 --> 00:30:55,080 Don't worry, General. He'll grow on you. 467 00:30:55,920 --> 00:30:57,020 That's what I'm afraid of. 468 00:30:57,600 --> 00:31:00,560 Well, General, I'll say goodbye to you and then Homer, and I think I'll be on 469 00:31:00,560 --> 00:31:01,560 way. 470 00:31:01,740 --> 00:31:03,880 Maverick, walk me down to my study. 471 00:31:04,480 --> 00:31:05,580 I want to talk to you. 472 00:31:47,320 --> 00:31:48,320 No, 473 00:31:49,780 --> 00:31:50,780 thank you. 474 00:31:55,360 --> 00:31:57,880 Do you have to go? 475 00:31:58,260 --> 00:31:59,880 Well, let's say I don't have to stay. 476 00:32:00,320 --> 00:32:02,740 Well, what can you get somewhere else that you can't get here? 477 00:32:03,060 --> 00:32:04,060 A good night's sleep. 478 00:32:04,100 --> 00:32:04,959 Oh, Homer. 479 00:32:04,960 --> 00:32:06,760 I mean, Maverick. 480 00:32:07,780 --> 00:32:10,500 I'd take it kindly if he could stay for a while. 481 00:32:11,000 --> 00:32:12,800 You're the only one here that I can trust. 482 00:32:13,440 --> 00:32:14,960 You think I have an honest faith? 483 00:32:15,300 --> 00:32:17,720 No, I don't. But at least she ain't a relative. 484 00:32:18,260 --> 00:32:20,080 Well, your housekeeper isn't a relative either. 485 00:32:20,360 --> 00:32:22,540 She don't have to be. She's been here 20 years. 486 00:32:22,760 --> 00:32:25,120 She knows that she'll get $20 ,000 when I die. 487 00:32:25,420 --> 00:32:26,700 What about your houseman, Luther? 488 00:32:27,040 --> 00:32:30,420 Oh, Luther's dead from the neck up and half dead from there on down. 489 00:32:31,180 --> 00:32:32,760 You're the one I need, Maverick. 490 00:32:33,280 --> 00:32:34,280 I'm sorry, General. 491 00:32:35,140 --> 00:32:37,080 I almost like those Kent folk of yours. 492 00:32:37,360 --> 00:32:40,280 And I haven't got the heart to sit around and watch them get killed off one 493 00:32:40,280 --> 00:32:43,480 one. Oh, that ain't exactly what I had in mind. 494 00:32:44,040 --> 00:32:47,420 I'm an old man. 495 00:32:47,840 --> 00:32:49,480 I've worked hard for what I've got. 496 00:32:49,680 --> 00:32:52,000 Tell me, General, just what have you got? 497 00:32:52,340 --> 00:32:54,680 I've got Blackfire and two million dollars. 498 00:32:56,460 --> 00:32:59,700 And I'm not about to leave any of it to a killer. 499 00:33:00,020 --> 00:33:01,600 What are you about to do? 500 00:33:01,860 --> 00:33:03,120 Find out who's doing it. 501 00:33:03,400 --> 00:33:05,620 And then stop him before he can do it again. 502 00:33:06,640 --> 00:33:07,860 Why do you say he? 503 00:33:08,640 --> 00:33:12,700 Well, there ain't no she around here strong enough to drag off a grown man. 504 00:33:14,880 --> 00:33:17,580 Have you taken a good look at Cousin Elizabeth lately? 505 00:33:21,160 --> 00:33:24,740 Well, General, I wish you all the luck in the world. 506 00:33:26,320 --> 00:33:27,320 Wait a minute. 507 00:33:29,520 --> 00:33:30,900 I don't need luck. 508 00:33:31,140 --> 00:33:33,460 I need help, and you're going to give it to me. 509 00:33:33,780 --> 00:33:35,520 As my pappy used to say... 510 00:33:36,220 --> 00:33:40,300 A man who can't find his own troubles doesn't deserve to share somebody 511 00:33:41,440 --> 00:33:42,440 Maverick. 512 00:33:44,020 --> 00:33:46,580 Did your pappy have anything comical to say about money? 513 00:33:46,900 --> 00:33:49,280 No, he always spoke very highly of it. Yeah. 514 00:33:49,880 --> 00:33:51,260 Well, I'm going to make you a proposition. 515 00:33:52,040 --> 00:33:54,180 Tree this killer for me, and I'll pay you. 516 00:33:55,080 --> 00:33:56,460 What did you say to $2 ,000? 517 00:33:57,740 --> 00:33:59,520 Oh, I'd think of something very friendly. 518 00:34:00,240 --> 00:34:01,240 Yeah. 519 00:34:01,540 --> 00:34:03,160 All right. Now, where do we start? 520 00:34:03,640 --> 00:34:05,920 I think, first of all, we should stake out some guards. 521 00:34:06,360 --> 00:34:07,600 Inside the house and out. 522 00:34:07,840 --> 00:34:10,179 You walk me down to the bunkhouse and I'll wake up some of the hands. 523 00:34:10,400 --> 00:34:11,400 All right. 524 00:34:12,360 --> 00:34:13,360 Oh, Brett. 525 00:34:15,520 --> 00:34:17,699 Have you got any idea who it is we're looking for? 526 00:34:18,500 --> 00:34:19,500 None yet. 527 00:34:20,540 --> 00:34:21,600 You have, haven't you? 528 00:34:22,420 --> 00:34:26,159 I can't sleep nights for thinking it's Jeff. 529 00:34:26,719 --> 00:34:27,719 Why is that? 530 00:34:28,460 --> 00:34:31,239 Oh, Jeff's never had a fair shake out of life. 531 00:34:31,600 --> 00:34:32,600 No hope either. 532 00:34:33,480 --> 00:34:37,580 Your father left home when they were babies. Their mother, my youngest 533 00:34:37,719 --> 00:34:41,500 and the only one of them I really liked, she brought him here. 534 00:34:42,080 --> 00:34:43,159 Then she died. 535 00:34:44,280 --> 00:34:46,159 And I never did do right by him. 536 00:34:48,020 --> 00:34:50,920 You remember what Hope was saying the other morning about Black Fire being 537 00:34:50,920 --> 00:34:51,920 Jeff's place? 538 00:34:52,000 --> 00:34:52,859 I remember. 539 00:34:52,860 --> 00:34:53,860 She's right. 540 00:34:54,179 --> 00:34:58,160 Jeff has made this ranch his father and mother and wife and family. 541 00:35:00,200 --> 00:35:03,440 I think he's been festering inside to the thought of losing it. 542 00:35:04,620 --> 00:35:05,760 Enough to kill people? 543 00:35:09,060 --> 00:35:10,340 I'll tell you what I'll do, gentlemen. 544 00:35:11,060 --> 00:35:12,060 I'll make you a bet. 545 00:35:12,740 --> 00:35:14,800 The $2 ,000 you're offering me to stay here. 546 00:35:15,700 --> 00:35:19,020 If it is Jeff, you don't owe me a nickel. 547 00:35:19,420 --> 00:35:20,460 If it isn't Jeff, 548 00:35:21,180 --> 00:35:22,180 $4 ,000. 549 00:35:23,420 --> 00:35:25,620 You're betting $2 ,000 on Jeff? 550 00:35:26,720 --> 00:35:28,620 It'll be the best $2 ,000 you ever lost. 551 00:35:30,440 --> 00:35:31,640 I feel better already. 552 00:35:32,020 --> 00:35:34,300 Come on, boy. Let's go call out the guard. 553 00:35:44,960 --> 00:35:47,800 Another half hour, I suppose, will be some more bad news. 554 00:35:48,160 --> 00:35:51,240 If there's anybody missing again today, I'm going to leave. 555 00:35:51,900 --> 00:35:53,540 You'll lose a lot of money that way. 556 00:35:54,480 --> 00:35:56,360 I could lose worse than money. 557 00:35:59,020 --> 00:36:01,880 They've only let me take those extra chairs away. 558 00:36:08,000 --> 00:36:14,260 Oh, you gave me such a turn, Mr. Sawyer. 559 00:36:14,620 --> 00:36:17,680 Up so early and sitting in the dark. 560 00:36:18,260 --> 00:36:21,380 Oh, it's a beautiful morning outside. 561 00:36:33,420 --> 00:36:35,060 Can anybody add anything? 562 00:36:38,420 --> 00:36:39,680 Well, I don't know what to say. 563 00:36:40,360 --> 00:36:41,620 No question it's murder. 564 00:36:42,860 --> 00:36:46,360 And when we search the whole ranch, we'll probably wind up with two more 565 00:36:47,080 --> 00:36:49,560 But I wouldn't have any idea who to start arresting. 566 00:36:50,880 --> 00:36:54,720 I don't have to tell you. I wouldn't have had this thing happen for anything 567 00:36:54,720 --> 00:36:55,720 the world. 568 00:36:56,260 --> 00:36:58,180 Hadn't been for me, it wouldn't have happened. 569 00:36:58,700 --> 00:37:00,060 You mustn't think that, General. 570 00:37:00,280 --> 00:37:01,720 It's not your fault you're rich. 571 00:37:02,480 --> 00:37:04,560 The other day I asked you all to go. 572 00:37:05,260 --> 00:37:08,740 Now I'm telling you to go. All of you, pack up, clear out. 573 00:37:08,980 --> 00:37:11,140 It was a bad idea of me bringing you here. 574 00:37:12,220 --> 00:37:13,220 I've seen you now. 575 00:37:13,820 --> 00:37:16,240 I know who I'm going to give what to. 576 00:37:16,940 --> 00:37:19,080 I want you to all go home while you're still alive. 577 00:37:19,540 --> 00:37:21,060 I can't let them go, General. 578 00:37:21,680 --> 00:37:26,160 Don't tell me what you can and can't do. This is my house. This is my county, 579 00:37:26,180 --> 00:37:28,120 and all these people are under suspicion of murder. 580 00:37:28,520 --> 00:37:31,420 And I don't want any of them wandering off across any state lines. 581 00:37:33,250 --> 00:37:35,290 Folks, I'm just as sorry as I can be. 582 00:37:35,750 --> 00:37:39,170 Perhaps you can come back tomorrow and apologize to any of us who are still 583 00:37:39,170 --> 00:37:40,170 alive. 584 00:37:44,070 --> 00:37:46,970 Keep your guards posted and hope for the best. I better go out and help your 585 00:37:46,970 --> 00:37:48,150 cowhands look for the other bodies. 586 00:37:51,110 --> 00:37:52,350 The search is over, Sheriff. 587 00:37:52,810 --> 00:37:54,910 We found both bodies up at the lava bed. 588 00:38:10,480 --> 00:38:11,480 Now, you take Millard. 589 00:38:12,160 --> 00:38:16,240 We both saw him go charging off into his room, and we both heard him bolt his 590 00:38:16,240 --> 00:38:17,240 door. 591 00:38:17,300 --> 00:38:21,080 Now, nobody could have got in that room unless Millard let him in. 592 00:38:21,600 --> 00:38:23,760 Now, you don't believe that any more than I do, General. 593 00:38:24,500 --> 00:38:27,200 Cousin Millard wasn't exactly a trusting soul. 594 00:38:27,520 --> 00:38:31,040 But people disappearing one by one, can't you just see him opening the door 595 00:38:31,040 --> 00:38:32,200 somebody in the middle of the night? 596 00:38:32,480 --> 00:38:35,660 Not without him having a gun on him. Then we'll have to look for another 597 00:38:36,640 --> 00:38:38,400 But how else could they get in? 598 00:38:39,230 --> 00:38:43,570 There's no sliding panels and trap doors in this house. 599 00:38:45,570 --> 00:38:46,570 I think I know. 600 00:38:47,070 --> 00:38:48,110 There's only one way. 601 00:38:49,030 --> 00:38:52,830 Whoever killed Cousin Millard was in the room when he came in. 602 00:38:54,070 --> 00:38:55,790 Waiting in there for him, you mean? That's right. 603 00:38:56,830 --> 00:38:58,390 Oh, but how could that have been? 604 00:38:59,030 --> 00:39:02,510 We were all of us out there in the hall when he went in. 605 00:39:03,010 --> 00:39:04,010 Were we? 606 00:39:14,540 --> 00:39:17,180 I should have gone yesterday when I had a chance. Why didn't I? 607 00:39:17,420 --> 00:39:18,760 Yes, why didn't you? 608 00:39:19,100 --> 00:39:20,100 Because he's greedy. 609 00:39:20,480 --> 00:39:21,480 I hope that's all. 610 00:39:21,820 --> 00:39:23,560 Why do you all sit around like this? 611 00:39:24,100 --> 00:39:25,100 It isn't healthy. 612 00:39:25,340 --> 00:39:28,980 The least we can do is keep an eye on each other. That's healthy enough for 613 00:39:29,340 --> 00:39:32,380 Well, if we look at each other long enough, we won't care whether we die or 614 00:39:33,840 --> 00:39:37,280 When I think that yesterday, I didn't have a relative in the world. 615 00:39:38,560 --> 00:39:40,280 You're very cool, Cousin Homer. 616 00:39:40,940 --> 00:39:42,560 Doesn't anything bother you? 617 00:39:43,130 --> 00:39:46,850 Cousin Hope, everything bothers me. Very little alarms me. 618 00:39:47,130 --> 00:39:50,550 Maybe Cousin Homer hasn't got any reason to worry. 619 00:39:50,830 --> 00:39:55,250 Cousin Elizabeth, if I were the killer, you'd have been dead two days ago. 620 00:39:57,890 --> 00:40:02,170 If anyone asks for me, I'm outside, bribing the guards. 621 00:40:10,030 --> 00:40:11,190 Keep smiling. 622 00:40:25,100 --> 00:40:27,260 Somewhere in that house, there was an answer hidden. 623 00:40:28,280 --> 00:40:31,860 Some simple little fact that would start things making sense. 624 00:40:33,260 --> 00:40:34,940 And Brett was going to find it. 625 00:40:35,720 --> 00:40:38,180 If it meant searching the house from one end to the other. 626 00:40:56,840 --> 00:40:58,580 He began at the most logical place. 627 00:41:55,310 --> 00:41:56,850 And this was where the search ended. 628 00:41:58,010 --> 00:42:00,150 He hadn't expected it to be quite that easy. 629 00:42:17,330 --> 00:42:20,190 You know what they say, Homer. A good appetite is the best sauce. 630 00:42:21,470 --> 00:42:23,950 Really, Brett, we're all aware that you're not one of us. 631 00:42:24,350 --> 00:42:26,130 There's no need for you to feel smug about it. 632 00:42:26,910 --> 00:42:29,610 I think we'd all be better off if we had dinner in our rooms. 633 00:42:30,030 --> 00:42:31,270 I don't think so at all. 634 00:42:31,830 --> 00:42:35,250 You know, there's really no reason to sit here and mope and avoid looking at 635 00:42:35,250 --> 00:42:35,908 each other. 636 00:42:35,910 --> 00:42:36,990 There isn't, huh? 637 00:42:37,950 --> 00:42:38,970 No reason at all. 638 00:42:39,910 --> 00:42:42,450 Suspicion and distrust are the worst things you can bring to dinner. 639 00:42:43,390 --> 00:42:48,510 Instead of enjoying your dinner, you all sit here wondering which one of you is 640 00:42:48,510 --> 00:42:50,050 scheming to murder the rest of you. 641 00:42:50,630 --> 00:42:53,930 Even the dullest mind has the genius for expressing the obvious. 642 00:42:55,590 --> 00:42:57,130 I can set your minds at rest. 643 00:42:58,490 --> 00:42:59,610 What does that mean, Brett? 644 00:43:01,010 --> 00:43:02,050 I know the answer. 645 00:43:03,450 --> 00:43:04,490 Well, let's have it. 646 00:43:04,890 --> 00:43:08,630 Well, to begin with, General, we're all agreed. The guests here aren't well 647 00:43:08,630 --> 00:43:10,670 enough acquainted to warrant killing each other, right? 648 00:43:11,050 --> 00:43:13,410 The only interest they have in common is your will. 649 00:43:15,590 --> 00:43:16,810 Well, get on with it. 650 00:43:17,430 --> 00:43:19,650 Now, there's more than enough money to go around. 651 00:43:20,220 --> 00:43:22,800 So the only thing worth fighting for is Blackfire itself. 652 00:43:24,080 --> 00:43:27,040 Somebody wants to make sure this ranch goes to the right person. 653 00:43:27,780 --> 00:43:28,900 Wouldn't you think so, Jeff? 654 00:43:29,700 --> 00:43:30,900 I hadn't thought about it. 655 00:43:31,260 --> 00:43:32,860 Mr. Maddox, you're being coy. 656 00:43:33,160 --> 00:43:36,240 Would you mind telling us right out which one of us you think is a murderer? 657 00:43:41,500 --> 00:43:43,160 Come on, confound it. Which one? 658 00:43:45,580 --> 00:43:46,580 None of us. 659 00:43:50,600 --> 00:43:52,080 playing games, Mr. Maverick? 660 00:43:53,020 --> 00:43:54,200 Not at all, Miss Martin. 661 00:43:54,660 --> 00:43:55,960 Then who is the killer? 662 00:44:04,040 --> 00:44:05,040 Your father. 663 00:44:07,080 --> 00:44:09,280 That's not very funny, Mr. Maverick. 664 00:44:11,320 --> 00:44:12,680 We don't have a father. 665 00:44:13,120 --> 00:44:14,940 What are you talking about, Maverick? 666 00:44:15,260 --> 00:44:17,880 George Martin hasn't been seen for 22 years. 667 00:44:18,540 --> 00:44:19,540 He hasn't? 668 00:44:20,330 --> 00:44:21,330 Then forget it. 669 00:44:22,690 --> 00:44:25,910 You're not finished yet. You keep talking and talk fast. 670 00:44:27,330 --> 00:44:32,110 Well, the unfortunate thing is, General, that my theory is really just a theory. 671 00:44:32,350 --> 00:44:35,210 I know what I think, and I can prove it to my own satisfaction. 672 00:44:35,970 --> 00:44:38,310 But you can't take a theory into court. 673 00:44:39,170 --> 00:44:41,930 Unfortunately, I couldn't even take this one to the sheriff. No, I had to take 674 00:44:41,930 --> 00:44:43,650 somebody else's word besides my own. 675 00:44:44,310 --> 00:44:45,310 Mike. 676 00:44:51,530 --> 00:44:53,010 I wasn't completely sure it was you. 677 00:44:56,530 --> 00:44:57,530 What? 678 00:45:07,110 --> 00:45:09,490 That was a long shot, Brett. 679 00:45:10,370 --> 00:45:11,390 How'd you come to it? 680 00:45:11,850 --> 00:45:13,330 Not such a long shot, General. 681 00:45:15,670 --> 00:45:16,670 The brooch. 682 00:45:18,830 --> 00:45:19,830 Who is it? 683 00:45:24,110 --> 00:45:25,690 Your mother and him. 684 00:45:28,390 --> 00:45:30,010 I'm to blame for all of this. 685 00:45:30,790 --> 00:45:36,450 I could have said at the beginning that I'd never leave Blackfire to anybody but 686 00:45:36,450 --> 00:45:37,450 Jeff. 687 00:45:38,750 --> 00:45:41,390 All I meant to leave the rest of you was money. 688 00:45:42,130 --> 00:45:43,490 That's all I ever wanted. 689 00:45:44,330 --> 00:45:45,750 That's all any of you wanted. 690 00:45:46,750 --> 00:45:50,270 All right, you'll all get your money. All except Jeff, that is. 691 00:45:51,150 --> 00:45:52,670 Why all except Jeff? 692 00:45:53,120 --> 00:45:55,380 Because you don't need it. He's got black fire. 693 00:45:58,420 --> 00:46:03,540 As to the rest of you, I'm going to take some of the joy out of your lives. 694 00:46:03,920 --> 00:46:07,800 You won't have to sit around waiting for me to die. 695 00:46:09,540 --> 00:46:13,060 You can take half the cash and split it up amongst yourselves. 696 00:46:13,800 --> 00:46:14,800 Now. 697 00:46:15,000 --> 00:46:16,980 Do you have plans for the other half, gentlemen? 698 00:46:18,200 --> 00:46:20,520 I'm saving that to go out and get drunk on. 699 00:46:29,250 --> 00:46:31,810 Two, three, four. 700 00:46:33,130 --> 00:46:36,430 It's a pleasure to do business with you, Maverick. It's a pleasure to take your 701 00:46:36,430 --> 00:46:37,430 money, General. 702 00:46:38,250 --> 00:46:39,250 Hey. 703 00:46:42,170 --> 00:46:43,430 How you going, too, boy? 704 00:46:44,390 --> 00:46:45,390 Why not? 705 00:46:46,170 --> 00:46:47,270 Where do you figure I'm going? 706 00:46:48,350 --> 00:46:49,350 Paris. 707 00:46:50,090 --> 00:46:51,090 Paris, France? 708 00:46:51,830 --> 00:46:53,350 What other Paris is there? 709 00:46:54,010 --> 00:46:56,070 I've always wanted a Stav and a Garrett. 710 00:46:59,100 --> 00:47:03,680 Homie, if he was both to go to Paris, we could sure do her up in great style. 711 00:47:07,520 --> 00:47:09,000 Do you think you could behave yourself? 712 00:47:09,340 --> 00:47:10,340 No. 713 00:47:11,580 --> 00:47:13,300 All right, then, Paris it is. 714 00:47:14,400 --> 00:47:15,880 You care to join us, Maverick? 715 00:47:16,200 --> 00:47:20,320 Not this time, thank you. I'm holding up a big poker game in Denver. Well, don't 716 00:47:20,320 --> 00:47:21,480 lose her all in one place. 717 00:47:41,360 --> 00:47:42,480 I got here as soon as I could. 718 00:47:43,240 --> 00:47:44,240 What happened? 719 00:47:49,600 --> 00:47:50,620 The butler did it. 57096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.