Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:08,460
You better go for the sheriff, Jeff.
2
00:00:08,780 --> 00:00:09,780
Hold it, Jeff.
3
00:00:10,100 --> 00:00:12,700
Let's find out what this is all about.
Suppose you started it.
4
00:00:13,840 --> 00:00:15,740
Your cousin's been sneaking into
people's rooms.
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,440
Can't you save your bickering for the
dinner table?
6
00:00:19,440 --> 00:00:21,480
Haven't you people enough to do killing
each other?
7
00:00:22,000 --> 00:00:28,240
When I find one of my own flesh and
blood is a killer, I... Lock him up in
8
00:00:28,240 --> 00:00:30,020
storeroom, Jeff. Go get the sheriff.
9
00:00:39,720 --> 00:00:40,920
Glad to see you with us again.
10
00:00:41,700 --> 00:00:46,760
This week's intriguing story takes us to
an isolated ranch deep in the Wyoming
11
00:00:46,760 --> 00:00:49,880
territory for a tale of mystery and
violence.
12
00:00:51,320 --> 00:00:53,440
It's called Black Fire.
13
00:01:10,510 --> 00:01:13,930
It was a warm day in early spring when
Brother Brett first set eyes on
14
00:01:13,930 --> 00:01:16,630
Ranch. And it was a day he'd long
remember.
15
00:01:19,150 --> 00:01:21,130
Afternoon. Yes, sir. Which one are you?
16
00:01:21,890 --> 00:01:23,070
Eakins. Homer Eakins.
17
00:01:23,750 --> 00:01:27,490
All right, Mr. Eakins. Looks like you're
the last of the lot. The rest of them's
18
00:01:27,490 --> 00:01:28,408
up at the ranch house.
19
00:01:28,410 --> 00:01:29,410
Thank you.
20
00:01:31,190 --> 00:01:33,610
I'd swear he said his name was Homer
Eakins.
21
00:02:23,470 --> 00:02:24,470
Homer Egan.
22
00:02:32,050 --> 00:02:33,470
Folks is waiting for you.
23
00:02:43,650 --> 00:02:44,650
Hello,
24
00:02:47,090 --> 00:02:48,490
I'm Cousin Homer.
25
00:02:53,740 --> 00:02:54,980
a married best little boy.
26
00:02:56,820 --> 00:02:57,820
That's right, ma 'am.
27
00:02:58,140 --> 00:02:59,680
I'm your cousin Abby Wilkins.
28
00:02:59,920 --> 00:03:01,780
Your mother and I grew up together,
Homer.
29
00:03:03,560 --> 00:03:08,620
Well... Homer Eakins. Isn't that right?
30
00:03:09,040 --> 00:03:12,040
Well, I'm your cousin Lonnie Doble from
Dallas, Texas.
31
00:03:12,240 --> 00:03:15,200
I've heard a lot about you. Well, come
on and meet your kinfolk.
32
00:03:18,020 --> 00:03:22,820
Uh, this is your cousin Elizabeth
Seabright. She's a female suffragette.
33
00:03:22,820 --> 00:03:24,190
uh... Temperance worker.
34
00:03:24,730 --> 00:03:26,810
And her husband... Elmo.
35
00:03:27,090 --> 00:03:28,090
Yeah, Elmo.
36
00:03:28,490 --> 00:03:33,190
And over here, we have... Let's see, I
still haven't got yours.
37
00:03:33,530 --> 00:03:35,510
Millard Soil. Oh, yeah, Cousin Millard.
38
00:03:38,610 --> 00:03:42,050
Now, here we have your cousin, Hope
Martin.
39
00:03:42,450 --> 00:03:44,150
She's your first cousin, Homer.
40
00:03:44,470 --> 00:03:45,790
Well, that's kissing, Kent.
41
00:03:46,470 --> 00:03:47,470
Is it?
42
00:03:47,550 --> 00:03:48,670
Cousin Jeff Martin.
43
00:03:49,090 --> 00:03:51,550
Him and Hope's brother and sister. They
grew up here.
44
00:03:51,830 --> 00:03:52,830
Sorry, Jeff.
45
00:03:53,800 --> 00:03:56,940
And this is Cousin C .B. Dixon. Howdy.
46
00:03:57,900 --> 00:03:59,040
Cousin Pliny Potter.
47
00:04:00,780 --> 00:04:03,280
Now, sit right down here, Cousin Homer.
48
00:04:03,880 --> 00:04:05,200
Now, make yourself comfortable.
49
00:04:08,960 --> 00:04:11,500
Just how long are we supposed to sit
around here waiting?
50
00:04:12,460 --> 00:04:17,380
Unless the general has changed a lot in
the last 20 years, he'll let us know
51
00:04:17,380 --> 00:04:18,380
when he's good and ready.
52
00:04:18,680 --> 00:04:20,120
You suppose we ought to go up and see
him?
53
00:04:20,459 --> 00:04:21,579
Go up and see him.
54
00:04:23,850 --> 00:04:25,510
Don't nobody have to go up and see me.
55
00:04:26,090 --> 00:04:29,070
Just because I sent for you people don't
mean that I'm laying around my
56
00:04:29,070 --> 00:04:30,070
deathbed.
57
00:04:30,470 --> 00:04:32,590
Stay away from me, all of you.
58
00:04:33,110 --> 00:04:34,190
Keep your distance.
59
00:04:50,050 --> 00:04:51,050
Hmm.
60
00:04:51,830 --> 00:04:53,150
Now that I've seen you...
61
00:04:53,400 --> 00:04:55,220
I may decide not to die at all.
62
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
Hmm.
63
00:04:57,680 --> 00:04:58,680
Which one are you?
64
00:04:58,920 --> 00:05:01,200
You know very well who I am, General.
65
00:05:01,420 --> 00:05:03,040
I'm Elizabeth Seabright.
66
00:05:03,400 --> 00:05:06,780
Oh. I was hoping your voice would change
when you got older.
67
00:05:08,360 --> 00:05:12,660
Well, there's one thing I ain't got, and
that's family pride.
68
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
Who are you?
69
00:05:15,440 --> 00:05:16,920
I'm Homer Eakins, General.
70
00:05:27,150 --> 00:05:28,310
I don't believe it.
71
00:05:29,030 --> 00:05:30,150
Well, it's a fact, General.
72
00:05:30,610 --> 00:05:34,750
You'll have to remember you haven't seen
me since I was ten years old.
73
00:05:36,130 --> 00:05:37,450
We all have to grow up sometime.
74
00:05:38,290 --> 00:05:39,970
I didn't think you'd ever grow up.
75
00:05:40,650 --> 00:05:43,670
Let alone... Well, never mind.
76
00:05:44,150 --> 00:05:45,310
Good to see you, General.
77
00:05:45,530 --> 00:05:49,150
I'm Lonnie Dover. When I want to know
who you are, I'll ask you who you are.
78
00:05:49,710 --> 00:05:50,710
Sit down.
79
00:05:59,340 --> 00:06:03,780
First of all, you people are all guests
of Blackfire, whether you like it or
80
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
not.
81
00:06:05,260 --> 00:06:07,020
Why do you call it Blackfire, General?
82
00:06:07,580 --> 00:06:10,600
Because it's my place, and I can call it
any blame thing I want to.
83
00:06:13,440 --> 00:06:15,660
There's a lava bed up at the north end
of the ranch.
84
00:06:16,700 --> 00:06:18,840
Blackfire is Indian for lava.
85
00:06:19,580 --> 00:06:21,140
Why are we guests at Blackfire?
86
00:06:21,520 --> 00:06:22,740
Because I said so.
87
00:06:25,060 --> 00:06:27,520
I don't want to see you people any more
than you want to see me.
88
00:06:28,360 --> 00:06:31,120
But people seem to think that I'm
getting old or something.
89
00:06:31,620 --> 00:06:35,340
And that fool lawyer of mine says that
I've got to decide who's going to get
90
00:06:35,340 --> 00:06:36,800
black fire and all my money.
91
00:06:37,500 --> 00:06:41,560
Now, I'm going to take two weeks to pick
some airs.
92
00:06:42,760 --> 00:06:46,600
Any of you that don't want the money can
just go on about your business.
93
00:06:47,200 --> 00:06:49,420
The rest of you can stay here for
inspection.
94
00:06:49,700 --> 00:06:50,700
That's compulsory.
95
00:06:56,420 --> 00:06:57,420
Understand?
96
00:06:58,670 --> 00:07:01,370
If you got any stuff in the village, go
get it and come back here.
97
00:07:02,170 --> 00:07:03,610
Luther will show you your rooms.
98
00:07:04,110 --> 00:07:06,410
He's the smiley one that answers the
door.
99
00:07:07,510 --> 00:07:08,970
General. Hold me.
100
00:07:09,450 --> 00:07:10,690
I'd like to ask a favor.
101
00:07:11,510 --> 00:07:15,530
A friend of mine is convalescing after
an illness, and I've been sort of
102
00:07:15,530 --> 00:07:16,530
after him.
103
00:07:16,710 --> 00:07:19,450
He's down in town now. Could I bring him
along as a guest?
104
00:07:19,910 --> 00:07:21,110
Well, I don't see why not.
105
00:07:21,550 --> 00:07:25,170
He won't get in on the grabs, but he's
welcome to stay with the edge.
106
00:07:26,010 --> 00:07:27,010
Thank you, General.
107
00:07:27,200 --> 00:07:31,180
I'll have to let the boys know down the
gate. What name does your friend go by?
108
00:07:32,460 --> 00:07:34,840
Maverick. Brent Maverick. Oh.
109
00:07:35,340 --> 00:07:37,200
All right. Go get your moving done.
110
00:07:38,080 --> 00:07:39,520
Breakfast at 7 .30.
111
00:07:40,020 --> 00:07:41,020
Sharp.
112
00:08:12,750 --> 00:08:13,910
All right, all right.
113
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
Yeah.
114
00:08:22,530 --> 00:08:26,050
For a minute, I was afraid you'd be
overcome by the fumes. Well, the paint?
115
00:08:26,610 --> 00:08:27,890
No, the rabbit tobacco.
116
00:08:29,970 --> 00:08:34,289
All right, Maverick, now that we've all
had our hearty laugh, how'd it go?
117
00:08:35,510 --> 00:08:38,730
Well, I think he was expecting somebody
more your type.
118
00:08:39,750 --> 00:08:41,510
He was very pleasantly surprised.
119
00:08:42,120 --> 00:08:43,360
Well, I couldn't be more delighted.
120
00:08:43,840 --> 00:08:46,300
I want him to like you, Maverick, for my
sake.
121
00:08:46,620 --> 00:08:48,120
It's greed, Homer, greed.
122
00:08:48,580 --> 00:08:49,580
It's not greed at all.
123
00:08:49,740 --> 00:08:53,600
I merely want my kindly old uncle to die
happy, knowing that he's left his money
124
00:08:53,600 --> 00:08:54,600
in good hands.
125
00:08:54,860 --> 00:08:56,100
How'd you like the old gargoyle?
126
00:08:56,680 --> 00:08:58,280
Oh, I liked him.
127
00:08:58,900 --> 00:09:01,580
Well, you're both to be complimented on
your exquisite taste.
128
00:09:03,020 --> 00:09:06,700
Homer, I have some news for you you're
not going to like.
129
00:09:07,700 --> 00:09:09,820
All the relatives, including you.
130
00:09:10,640 --> 00:09:15,180
Have to spend two weeks at Blackfire,
letting the old man look you over.
131
00:09:17,240 --> 00:09:20,560
Maverick, I keep getting the feeling
that you're trying to say something to
132
00:09:21,840 --> 00:09:25,040
Homer, let me out.
133
00:09:25,480 --> 00:09:30,080
It was fun when we were talking about
it, but now I... Now you want to crawl
134
00:09:30,080 --> 00:09:31,080
of it, huh?
135
00:09:32,200 --> 00:09:34,060
Maverick, am I a hard man?
136
00:09:34,900 --> 00:09:35,900
No.
137
00:09:36,000 --> 00:09:37,900
It's just that you owe me a sizable
favor.
138
00:09:38,200 --> 00:09:40,260
And you're going to pay it back. And
you're going to pay it back this way.
139
00:09:40,620 --> 00:09:44,180
Now, I want you to go out there and have
a grand time. Enjoy yourself. Have fun.
140
00:09:44,340 --> 00:09:48,200
And just remember that my thoughts will
be with you every minute you're there.
141
00:09:48,940 --> 00:09:49,980
So will you, Homer.
142
00:09:51,360 --> 00:09:52,360
What do you mean?
143
00:09:53,240 --> 00:09:54,440
You'll need food and shelter.
144
00:09:55,100 --> 00:09:58,060
And I'll need moral support and the
answers to a lot of questions.
145
00:09:58,480 --> 00:10:01,500
So I told the general that I was
bringing my friend Maverick along.
146
00:10:02,120 --> 00:10:03,120
You didn't.
147
00:10:03,340 --> 00:10:04,340
I did, Homer.
148
00:10:04,640 --> 00:10:05,640
And I am.
149
00:10:06,320 --> 00:10:09,120
Well, I'm sorry, Brett. It's entirely
out of the question. He'd know me the
150
00:10:09,120 --> 00:10:11,760
minute I walked into the house. They'd
be the usual fight. I'd be cut off
151
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
without a nickel.
152
00:10:13,500 --> 00:10:15,100
I'm not giving you a choice, Homer.
153
00:10:16,060 --> 00:10:19,460
If you don't play Brett Maverick, I
don't play Homer Eakins.
154
00:10:22,240 --> 00:10:26,280
Mr. Maverick, your... hat?
155
00:10:31,780 --> 00:10:34,520
Whoever cut that fence was acting under
your orders.
156
00:10:34,990 --> 00:10:38,190
I thought we'd agreed there'd be no more
fence cutting. I can't help what you
157
00:10:38,190 --> 00:10:41,950
thought. Those farmers aren't going to
sit back and let you cut their fences
158
00:10:41,950 --> 00:10:43,250
every time you take the notion.
159
00:10:43,770 --> 00:10:46,730
They've got a right to put fences up,
and you're just going to have to get
160
00:10:46,730 --> 00:10:47,369
to it.
161
00:10:47,370 --> 00:10:49,750
We have to live with these people. Live
nothing.
162
00:10:50,190 --> 00:10:52,270
Run them off the range as fast as they
turn up.
163
00:10:52,470 --> 00:10:55,790
You know as well as I, General, there's
too many of them. And they don't run.
164
00:10:55,990 --> 00:10:56,990
Oh.
165
00:10:57,210 --> 00:10:58,830
Well, come in, come in.
166
00:10:59,130 --> 00:11:02,850
Your cousin Jeff has just been
explaining the beef business to me. Oh?
167
00:11:03,170 --> 00:11:05,370
Yeah. Oh, General Gibson, Mr.
168
00:11:05,610 --> 00:11:06,750
Martin, Mr. Brett Maverick.
169
00:11:06,950 --> 00:11:09,910
How do you do? My pleasure, Mr.
Maverick. Thank you. Excuse me.
170
00:11:12,890 --> 00:11:18,430
You know, all you got to do is cut one
of them nesters' fences, and it'll set
171
00:11:18,430 --> 00:11:19,910
that boy off for days.
172
00:11:20,450 --> 00:11:22,210
I'll bet the nesters love it, too.
173
00:11:22,870 --> 00:11:23,870
Well,
174
00:11:24,650 --> 00:11:25,930
so you're Mr.
175
00:11:26,170 --> 00:11:27,170
Maverick, huh?
176
00:11:28,650 --> 00:11:31,750
You know, Homer, this is the way I
thought you'd grow up.
177
00:11:32,939 --> 00:11:35,460
Indeed. Well, General, when you expect
too much, you're bound to be
178
00:11:35,460 --> 00:11:38,340
disappointed. You must learn to make the
best of what you have.
179
00:11:41,380 --> 00:11:42,820
Well, boy,
180
00:11:44,100 --> 00:11:45,720
what do you do for a living?
181
00:11:46,500 --> 00:11:47,500
I'm a painter.
182
00:11:47,980 --> 00:11:49,260
Houses, barns?
183
00:11:49,620 --> 00:11:50,620
Pictures.
184
00:11:50,900 --> 00:11:52,100
Oh, for the love.
185
00:11:52,440 --> 00:11:55,960
I thought you'd outgrow that kid's
stuff. You don't look like no artist.
186
00:11:56,500 --> 00:11:57,880
That's very kind of you, General.
187
00:12:00,100 --> 00:12:01,100
Maverick, what do you do?
188
00:12:02,700 --> 00:12:03,700
I play poker.
189
00:12:03,940 --> 00:12:06,500
Oh, I mean, how do you earn your living?
190
00:12:07,120 --> 00:12:10,300
General Gibson, when a man plays poker
well, he doesn't have to earn a living.
191
00:12:10,420 --> 00:12:12,100
Other people earn his living for him.
192
00:12:12,880 --> 00:12:16,400
No one can accuse Brett Maverick of
having done an honest day's work since
193
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
day he left home.
194
00:12:17,920 --> 00:12:19,560
Isn't that right, Homer?
195
00:12:20,780 --> 00:12:21,780
That's right, Maverick.
196
00:12:25,000 --> 00:12:30,020
Well, boy, when are you going to ride
out and look over the ranch?
197
00:12:30,510 --> 00:12:31,670
Anytime you say, General.
198
00:12:31,870 --> 00:12:32,870
Good, good.
199
00:12:36,070 --> 00:12:37,850
Well, what do you think of it?
200
00:12:39,110 --> 00:12:43,110
Since it obviously isn't a relative,
I'll assume you're paying off an
201
00:12:43,110 --> 00:12:44,110
bet.
202
00:12:44,230 --> 00:12:46,590
Young man, I shot that moose myself.
203
00:12:47,190 --> 00:12:49,910
Well, the least you can do is give it a
decent burial.
204
00:12:59,950 --> 00:13:02,270
The country has got through panics
before, and it'll do it again.
205
00:13:02,810 --> 00:13:05,470
Why, the bank where I work is as sound
as a dollop.
206
00:13:06,070 --> 00:13:08,410
Nobody seems to know just how sound that
is.
207
00:13:11,170 --> 00:13:15,230
General, do you know that's the third
glass of whiskey you've drunk since we
208
00:13:15,230 --> 00:13:16,230
down to table?
209
00:13:16,510 --> 00:13:18,910
If I took the time to count, I wouldn't
have the time to drink.
210
00:13:19,350 --> 00:13:20,350
What's your trouble?
211
00:13:20,470 --> 00:13:24,610
It isn't often I have to sit and watch
one of God's creatures dissolving his
212
00:13:24,610 --> 00:13:25,730
brains with alcohol.
213
00:13:26,440 --> 00:13:29,780
Young woman, if I didn't keep my brains
thawed out, they'd get as hard as my
214
00:13:29,780 --> 00:13:31,420
arteries. Eat your dinner.
215
00:13:33,700 --> 00:13:37,040
What else do you do for mankind besides
trying to cut off their liquor?
216
00:13:37,300 --> 00:13:39,580
I work for the emancipation of women.
217
00:13:40,440 --> 00:13:43,560
You make less sense sober than I do
drunk.
218
00:13:44,500 --> 00:13:47,340
You over there, you anxious to get
emancipated?
219
00:13:48,380 --> 00:13:51,280
Well, I... What do you think about women
voting?
220
00:14:00,300 --> 00:14:01,560
Do you think women will ever vote?
221
00:14:02,060 --> 00:14:04,040
I'm afraid if they put their minds to
it, they will.
222
00:14:04,420 --> 00:14:08,580
Oh, you talk about women the way Jeff
here talks about farmers.
223
00:14:09,220 --> 00:14:12,300
Just because they want something doesn't
mean they're going to get it. The
224
00:14:12,300 --> 00:14:15,060
farmers will get what they want because
we want what they've got.
225
00:14:15,800 --> 00:14:18,400
The country's filling out, and it can't
fill out without farmers.
226
00:14:18,880 --> 00:14:21,800
When I see meat on my plate, I want to
see potatoes, too.
227
00:14:22,600 --> 00:14:26,600
There's trains running between here and
the farm country every day. They can
228
00:14:26,600 --> 00:14:28,420
bring you all the potatoes you can eat.
229
00:14:28,720 --> 00:14:30,080
You're absolutely right, General.
230
00:14:30,420 --> 00:14:34,980
I know all about this whole problem of
fences cutting in on good range land.
231
00:14:35,320 --> 00:14:40,220
And I'll tell you one thing. If I ran
this ranch or any other, I'd boot them
232
00:14:40,220 --> 00:14:42,740
sodbusters out as fast as they showed
up.
233
00:14:43,100 --> 00:14:44,100
Yeah?
234
00:14:44,580 --> 00:14:46,320
How'd you run a place like Blackfire?
235
00:14:46,880 --> 00:14:49,080
Just like I run my business in Dallas.
236
00:14:49,360 --> 00:14:51,560
The old methods, the tried and the true.
237
00:14:51,840 --> 00:14:56,940
You start bringing in these new fancy
damn ideas, and your whole business will
238
00:14:56,940 --> 00:14:57,940
go to blazes.
239
00:14:58,190 --> 00:15:01,730
Yeah. You got some good ideas. I'd like
to hear more of them.
240
00:15:03,030 --> 00:15:04,190
Will you excuse me?
241
00:15:04,810 --> 00:15:08,110
These tried and true ideas work out so
well around here.
242
00:15:08,430 --> 00:15:11,490
I've got to go talk a farmer out of
taking us to court about them.
243
00:15:20,790 --> 00:15:22,450
You ought to be ashamed of yourself.
244
00:15:22,890 --> 00:15:24,330
You're a disgusting old man.
245
00:15:25,790 --> 00:15:27,090
You're all disgusting.
246
00:15:28,030 --> 00:15:31,990
Well, now that you mention it... You
hover around like a flock of buzzards,
247
00:15:32,070 --> 00:15:35,270
waiting for Uncle Jake to die so you can
all swoop down on his leavings.
248
00:15:35,530 --> 00:15:37,110
Now, hold up just a minute.
249
00:15:37,450 --> 00:15:39,930
Let me tell you one thing. He's too mean
to die.
250
00:15:40,150 --> 00:15:43,690
And another thing. This fine big ranch
you want to divide among yourselves
251
00:15:43,690 --> 00:15:47,210
the General's. It's Jeff's. Jeff has run
Blackfire ever since he was a boy.
252
00:15:47,430 --> 00:15:51,250
He's worked 18 hours a day making it
what it is. And all the General's done
253
00:15:51,250 --> 00:15:52,590
been to sit around and starve trouble.
254
00:15:53,150 --> 00:15:54,870
Cousin Hope, you're overwrought.
255
00:15:55,150 --> 00:15:56,530
And don't call me cousin.
256
00:15:56,940 --> 00:15:59,400
I don't want to feel kin to anybody in
this room.
257
00:16:04,620 --> 00:16:08,320
She gets her temper from her father's
people, whoever they are.
258
00:16:10,920 --> 00:16:11,920
Game.
259
00:16:12,380 --> 00:16:15,200
15 -2, 15 -4, 15 -6, and 2 -8.
260
00:16:15,800 --> 00:16:19,820
I guess you know now who's the card
player in this family, huh? You're no
261
00:16:19,820 --> 00:16:22,780
player, General. You just always draw a
good hand. Oh, yeah.
262
00:16:23,480 --> 00:16:25,140
I think I'll get me some fresh air.
263
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
Join me, Maverick.
264
00:16:27,620 --> 00:16:28,700
For fresh air?
265
00:16:32,880 --> 00:16:34,800
You care for a friendly game, Maverick?
266
00:16:35,260 --> 00:16:38,100
I'm never friendly at cards. I never
play for fun.
267
00:16:38,580 --> 00:16:40,140
Well, what's wrong with playing for
money?
268
00:16:41,080 --> 00:16:44,400
You can't afford it. You have a large
family to support.
269
00:16:51,540 --> 00:16:53,080
That's the General's own fault.
270
00:16:53,300 --> 00:16:54,500
He ain't raised the boy right.
271
00:16:54,920 --> 00:16:58,520
Now, if he'd started using the strap
when Jeff was little... Why do you tell
272
00:16:58,960 --> 00:17:01,920
Why don't you pass your suggestions to
the general?
273
00:17:02,160 --> 00:17:05,920
Don't start telling me what to do,
Lizzie Seabright. I ain't your husband.
274
00:17:07,859 --> 00:17:11,280
Tell me, Luther, are all my relatives
quarrelsome?
275
00:17:12,160 --> 00:17:13,359
Ask somebody else.
276
00:17:13,819 --> 00:17:15,460
I've been around here three months.
277
00:17:16,060 --> 00:17:18,060
Three months from now, I'll be somewhere
else.
278
00:18:21,810 --> 00:18:24,010
Yeah, somebody waiting for breakfast in
bed?
279
00:18:24,350 --> 00:18:25,710
Cousin Lonnie isn't here yet.
280
00:18:25,970 --> 00:18:26,970
Shall we wait?
281
00:18:27,910 --> 00:18:30,510
I wouldn't wait breakfast for Fanny
Davenport.
282
00:18:31,010 --> 00:18:32,470
Luther! Luther!
283
00:18:33,910 --> 00:18:38,070
Yes, sir? My compliments to Mr. Doble.
Tell him to get himself down to
284
00:18:38,070 --> 00:18:39,210
breakfast. Double quick.
285
00:18:39,790 --> 00:18:40,890
Cousin Lonnie ain't here.
286
00:18:41,190 --> 00:18:44,470
I know he ain't here. Get yourself up to
his room and get him here.
287
00:18:44,790 --> 00:18:45,790
He ain't in his room.
288
00:18:48,490 --> 00:18:49,730
Anybody see him go out?
289
00:18:54,320 --> 00:18:55,680
The room ain't been slept in either.
290
00:19:02,300 --> 00:19:05,100
People here have taken to stepping out
for a breath of fresh air.
291
00:19:05,540 --> 00:19:08,740
If he went for air, he took his clothes
with him.
292
00:19:13,740 --> 00:19:18,280
Well, Hope, looks like your speech did
some good after all. We got rid of one
293
00:19:18,280 --> 00:19:19,280
them.
294
00:19:35,889 --> 00:19:37,470
I'm going to kill you, Homer.
295
00:19:39,990 --> 00:19:41,550
You're dead, Homer. You're dead.
296
00:19:42,230 --> 00:19:44,810
It looks like horseshoes ain't your game
either.
297
00:19:45,070 --> 00:19:46,550
Oh, I'm just feeling out your weak
spots.
298
00:19:46,870 --> 00:19:48,230
Yeah, well, then what game to do?
299
00:19:48,450 --> 00:19:49,450
Beat your head off.
300
00:19:50,010 --> 00:19:51,310
We'll see about that.
301
00:19:55,720 --> 00:19:57,080
You just watched.
302
00:19:58,180 --> 00:20:00,100
I don't want to interrupt anything
important.
303
00:20:00,660 --> 00:20:03,600
What's in your mind, Maverick? Why do
you think Lonnie left?
304
00:20:03,880 --> 00:20:06,160
Because Cousin Hope scorched his tail
feathers.
305
00:20:06,440 --> 00:20:08,440
He ain't used to her nagging like I am.
306
00:20:11,000 --> 00:20:13,960
I wouldn't say this is a particularly
thin -skinned family.
307
00:20:14,220 --> 00:20:15,400
That's right, it ain't.
308
00:20:18,740 --> 00:20:20,240
Ha -ha, a ringer.
309
00:20:21,360 --> 00:20:22,400
Throw Homer.
310
00:20:23,370 --> 00:20:26,710
that if anyone was to get hurt feelings
and leave because some girl made a
311
00:20:26,710 --> 00:20:30,090
speech, it might be Cousin Abby or CB or
even Elizabeth.
312
00:20:30,370 --> 00:20:32,510
It would not be Cousin Lonnie. Why not?
313
00:20:32,730 --> 00:20:36,650
Because Cousin Lonnie is about as
sensitive as a barbed wire salesman. He
314
00:20:36,730 --> 00:20:37,529
didn't he?
315
00:20:37,530 --> 00:20:38,530
Did he?
316
00:20:56,590 --> 00:20:57,590
Who's missing?
317
00:20:57,950 --> 00:20:59,570
We seem to be all here.
318
00:20:59,910 --> 00:21:00,910
It's Cousin Pliny.
319
00:21:01,590 --> 00:21:06,410
Pliny? I don't remember any Pliny. The
one who never says anything, General.
320
00:21:06,930 --> 00:21:07,930
Oh.
321
00:21:08,290 --> 00:21:09,290
Luther!
322
00:21:10,850 --> 00:21:11,930
Where's Cousin Pliny?
323
00:21:12,130 --> 00:21:14,410
I don't know, General. I ain't been
upstairs yet.
324
00:21:14,770 --> 00:21:15,910
I ain't had time.
325
00:21:20,710 --> 00:21:21,750
I'd better go up.
326
00:21:25,050 --> 00:21:26,050
I'll go with you.
327
00:21:49,230 --> 00:21:50,330
Gone? He's gone, sir.
328
00:22:06,310 --> 00:22:07,310
Hmm.
329
00:22:07,910 --> 00:22:09,910
Well, this one didn't pack up to leave.
330
00:22:10,770 --> 00:22:12,430
Somebody did his packing for him.
331
00:22:17,510 --> 00:22:18,510
Can't believe it.
332
00:22:20,840 --> 00:22:25,700
I don't want to believe it. General
Gibson, it's amazing how long you can
333
00:22:25,700 --> 00:22:29,300
without stopping to think. It's one
thing for a man to walk away from your
334
00:22:29,300 --> 00:22:31,960
money. It's quite another for him to
walk away from his own.
335
00:22:33,520 --> 00:22:35,020
I'm afraid he's right, General.
336
00:22:35,840 --> 00:22:39,440
Anybody who hides his wallet at night is
the type that remembers it in the
337
00:22:39,440 --> 00:22:40,440
morning.
338
00:22:43,400 --> 00:22:44,560
All right, then.
339
00:22:46,180 --> 00:22:48,280
There seems to be no question about it.
340
00:22:49,290 --> 00:22:50,930
Two of my relatives are missing.
341
00:22:52,310 --> 00:22:55,190
For all we know, they're dead.
342
00:22:57,250 --> 00:23:01,110
Now, most of you people ain't seen each
other for maybe 20 years.
343
00:23:02,490 --> 00:23:08,630
And you ain't been around Blackfire
together long enough to stir up any
344
00:23:08,630 --> 00:23:09,630
amongst yourselves.
345
00:23:11,070 --> 00:23:15,150
So there's only one other reason for
whatever's going on.
346
00:23:16,240 --> 00:23:20,100
And that is that one of you wants my
property worse than you ought to.
347
00:23:21,120 --> 00:23:22,740
That's an awful thing to say.
348
00:23:23,160 --> 00:23:24,840
I know that as well as you do.
349
00:23:26,040 --> 00:23:29,220
The day before yesterday, I told you all
I had to stay here.
350
00:23:29,880 --> 00:23:31,160
I'm telling you different now.
351
00:23:32,320 --> 00:23:35,300
Anybody wants to go is free to go
without prejudice.
352
00:23:36,100 --> 00:23:37,820
In fact, I'd rather you did.
353
00:23:39,380 --> 00:23:40,380
Millard?
354
00:23:40,600 --> 00:23:44,080
I don't feel like running, thank you.
I've always managed to take care of
355
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
myself.
356
00:23:46,409 --> 00:23:47,990
Elizabeth? I'll stay, General.
357
00:23:48,370 --> 00:23:49,370
Oh, Elizabeth.
358
00:23:49,410 --> 00:23:51,130
I said we're staying, Elmo.
359
00:23:55,870 --> 00:23:59,270
General Gibson, sir, my wife and I are
not the same type.
360
00:24:00,570 --> 00:24:03,190
I'm not a relative. I'm not going to
inherit any money.
361
00:24:03,550 --> 00:24:06,410
And I don't want to lie awake nights
waiting for somebody to kill me.
362
00:24:07,130 --> 00:24:08,570
I'm obliged for your hospitality.
363
00:24:10,290 --> 00:24:12,930
It's plain to see you ain't no kin of
mine, Elmo.
364
00:24:14,060 --> 00:24:15,520
You got guts, brains.
365
00:24:25,280 --> 00:24:28,600
I think I'll go too, General. I'm used
to being poor.
366
00:24:36,300 --> 00:24:38,840
The good ones are always the first to
go.
367
00:24:43,180 --> 00:24:44,660
If you're set on staying, stay.
368
00:24:45,600 --> 00:24:49,060
But if you figure to sleep tonight, you
better all bolt your doors.
369
00:25:08,020 --> 00:25:09,020
Bill Follett.
370
00:25:09,550 --> 00:25:11,790
Everything at Blackfire is built solid.
371
00:25:12,070 --> 00:25:15,410
Mrs. Knowles, do all the bedrooms have
bolts?
372
00:25:16,170 --> 00:25:18,310
Bolts just like that one, Mr. Homer.
373
00:25:20,230 --> 00:25:24,950
I made sure to use mine last night. I
bet the others did, too.
374
00:25:28,210 --> 00:25:30,510
Wouldn't you, if you were one of the
heirs?
375
00:25:31,410 --> 00:25:33,790
I think I will be an heir, Mr. Homer.
376
00:25:47,530 --> 00:25:49,830
Brother Brett's room looked tight and
substantial.
377
00:25:50,450 --> 00:25:54,030
Solid walls, high windows, not even a
trap door into the attic.
378
00:25:54,650 --> 00:25:58,950
And from what he'd seen of his departed
cousin Pliny's room, it was exactly like
379
00:25:58,950 --> 00:25:59,950
this one.
380
00:26:00,770 --> 00:26:03,010
But he hadn't really studied cousin
Pliny's room.
381
00:26:04,810 --> 00:26:07,190
Now, the one vice of the Mavericks is
curiosity.
382
00:26:32,880 --> 00:26:33,880
Cousin Homer.
383
00:26:35,440 --> 00:26:36,440
Cousin Millard.
384
00:26:37,000 --> 00:26:38,260
You looking for something?
385
00:26:38,960 --> 00:26:40,080
You could say that.
386
00:26:40,560 --> 00:26:41,560
Did you find it?
387
00:26:42,460 --> 00:26:43,460
Who knows?
388
00:26:49,060 --> 00:26:50,420
It was the dead of night.
389
00:26:50,980 --> 00:26:56,260
The silent hour when General Gibson and
all his household, his heirs and his
390
00:26:56,260 --> 00:26:59,820
would -be heirs, could enjoy the
security of their bolted doors.
391
00:27:01,320 --> 00:27:03,120
Oh, but one of them, that is.
392
00:27:07,380 --> 00:27:09,560
Brother Brett's theory was a very simple
one.
393
00:27:10,140 --> 00:27:14,100
The killer, no matter what his plans
were for tonight, would probably not
394
00:27:14,100 --> 00:27:15,100
his door.
395
00:27:15,500 --> 00:27:17,900
And this seemed like the best place to
start.
396
00:27:19,040 --> 00:27:20,880
This was Cousin Millard's room.
397
00:27:22,860 --> 00:27:23,860
That's far enough.
398
00:27:35,370 --> 00:27:36,430
You better go for the sheriff, Jeff.
399
00:27:36,830 --> 00:27:37,830
Hold it, Jeff.
400
00:27:38,110 --> 00:27:39,550
Let's find out what this is all about.
401
00:27:39,750 --> 00:27:40,850
Suppose you started, Homer.
402
00:27:41,650 --> 00:27:43,930
Your cousin Homer's been sneaking into
people's rooms.
403
00:27:44,570 --> 00:27:46,450
Just trying people's doors, General.
404
00:27:46,810 --> 00:27:50,170
They have been trying people's doors for
three nights now, ain't you? I have
405
00:27:50,170 --> 00:27:51,109
not.
406
00:27:51,110 --> 00:27:53,470
I should have been, though. Somebody
should have been doing something.
407
00:27:53,910 --> 00:27:55,650
You can talk better sense than that.
408
00:27:56,650 --> 00:27:58,170
I've been working on the theory,
General.
409
00:27:58,830 --> 00:28:02,630
I figured that anybody who wasn't in his
own room would probably be the one we
410
00:28:02,630 --> 00:28:03,559
were looking for.
411
00:28:03,560 --> 00:28:05,180
Well, now, ain't that interesting.
412
00:28:05,720 --> 00:28:07,240
That's just what Millard here figured.
413
00:28:08,860 --> 00:28:11,960
It's a good thing for you folks that I
agreed with him. Can't you people save
414
00:28:11,960 --> 00:28:13,520
your bickering for the dinner table?
415
00:28:13,820 --> 00:28:15,020
What are you playing now?
416
00:28:15,680 --> 00:28:18,960
I'm sorry to tell you, Mr. Maverick, but
you're not very careful in your choice
417
00:28:18,960 --> 00:28:19,639
of company.
418
00:28:19,640 --> 00:28:21,340
Well, I should think that goes without
saying.
419
00:28:23,360 --> 00:28:25,060
Homer, this hurts me.
420
00:28:25,640 --> 00:28:29,160
The only fault you didn't have when you
were a boy, you weren't sneaky.
421
00:28:29,600 --> 00:28:30,720
I'm happy to hear that.
422
00:28:31,169 --> 00:28:35,250
As sick as I'd get at the sight of your
mean little face, I never thought you'd
423
00:28:35,250 --> 00:28:36,250
turn out this bad.
424
00:28:37,010 --> 00:28:39,310
Don't tell me you've been playing cards
with these people.
425
00:28:39,530 --> 00:28:40,530
Playing cards?
426
00:28:40,950 --> 00:28:43,510
We caught him sneaking in to kill his
cousin Millard.
427
00:28:43,830 --> 00:28:45,490
What a preposterous notion.
428
00:28:45,910 --> 00:28:47,490
You better keep out of this, Maverick.
429
00:28:47,730 --> 00:28:48,890
This is the family matter.
430
00:28:49,310 --> 00:28:50,850
Then by all means, keep it in the
family.
431
00:28:51,430 --> 00:28:53,430
Haven't you people enough to do, killing
each other?
432
00:28:53,630 --> 00:28:55,790
If you want to be comical, go do it
someplace else.
433
00:28:57,520 --> 00:29:04,340
When I think of one of my own flesh and
blood killer, I... Lock
434
00:29:04,340 --> 00:29:06,700
him up in the storeroom, Jeff. Go get
the sheriff.
435
00:29:06,940 --> 00:29:07,980
Never mind, Jeff.
436
00:29:12,680 --> 00:29:17,800
General, this man has two things to his
credit. He is not a killer, and he is
437
00:29:17,800 --> 00:29:19,020
not your flesh and blood.
438
00:29:19,640 --> 00:29:21,200
Now, what the blazer does that mean?
439
00:29:21,620 --> 00:29:26,320
This man is a simple, hard -working card
shark named Brett Maverick.
440
00:29:28,200 --> 00:29:33,280
Well, then who...
441
00:29:33,280 --> 00:29:39,740
Don't tell me. Don't even tell me.
442
00:29:39,860 --> 00:29:41,720
That little ratty face.
443
00:29:41,940 --> 00:29:44,200
That big mouth that never stops going.
444
00:29:44,400 --> 00:29:47,160
Those same blamed, aggravating ways.
445
00:29:47,580 --> 00:29:52,120
Dear uncle, you haven't forgotten me.
Homer Eaton.
446
00:29:52,620 --> 00:29:55,460
Well, with everybody's good and kind
permission.
447
00:29:56,250 --> 00:29:57,970
Don't be in such a hurry, Mr. Maverick.
448
00:29:58,250 --> 00:30:00,470
You've got some explaining to do. Settle
down, Millard.
449
00:30:00,930 --> 00:30:03,190
All he done was whip you in a fight, and
you started that.
450
00:30:04,170 --> 00:30:05,210
I'll go to bed, all of you.
451
00:30:09,890 --> 00:30:10,890
You too, Millard.
452
00:30:17,610 --> 00:30:19,110
Well, I think I'll go pack now.
453
00:30:19,330 --> 00:30:21,930
I've had a perfectly charming time. You
ain't going nowheres.
454
00:30:22,670 --> 00:30:23,950
I'm disappointed in you, boy.
455
00:30:24,270 --> 00:30:25,570
Just as I'm getting to like you.
456
00:30:25,900 --> 00:30:27,800
You turn out to be one of those
relatives of mine.
457
00:30:28,240 --> 00:30:31,640
Well, General, for once in my life, I
know precisely how you feel.
458
00:30:32,580 --> 00:30:34,360
But I guess I'll get used to it.
459
00:30:34,860 --> 00:30:36,040
At least you've got guts.
460
00:30:36,420 --> 00:30:38,920
Guts? It took guts to do what you done.
461
00:30:39,420 --> 00:30:41,060
Just what was it I done?
462
00:30:41,700 --> 00:30:44,720
You took all the blame off your friend
here and put it on yourself.
463
00:30:46,320 --> 00:30:47,860
How exciting.
464
00:30:49,180 --> 00:30:50,180
Good night, Press.
465
00:30:50,800 --> 00:30:51,800
Good night, General.
466
00:30:53,480 --> 00:30:55,080
Don't worry, General. He'll grow on you.
467
00:30:55,920 --> 00:30:57,020
That's what I'm afraid of.
468
00:30:57,600 --> 00:31:00,560
Well, General, I'll say goodbye to you
and then Homer, and I think I'll be on
469
00:31:00,560 --> 00:31:01,560
way.
470
00:31:01,740 --> 00:31:03,880
Maverick, walk me down to my study.
471
00:31:04,480 --> 00:31:05,580
I want to talk to you.
472
00:31:47,320 --> 00:31:48,320
No,
473
00:31:49,780 --> 00:31:50,780
thank you.
474
00:31:55,360 --> 00:31:57,880
Do you have to go?
475
00:31:58,260 --> 00:31:59,880
Well, let's say I don't have to stay.
476
00:32:00,320 --> 00:32:02,740
Well, what can you get somewhere else
that you can't get here?
477
00:32:03,060 --> 00:32:04,060
A good night's sleep.
478
00:32:04,100 --> 00:32:04,959
Oh, Homer.
479
00:32:04,960 --> 00:32:06,760
I mean, Maverick.
480
00:32:07,780 --> 00:32:10,500
I'd take it kindly if he could stay for
a while.
481
00:32:11,000 --> 00:32:12,800
You're the only one here that I can
trust.
482
00:32:13,440 --> 00:32:14,960
You think I have an honest faith?
483
00:32:15,300 --> 00:32:17,720
No, I don't. But at least she ain't a
relative.
484
00:32:18,260 --> 00:32:20,080
Well, your housekeeper isn't a relative
either.
485
00:32:20,360 --> 00:32:22,540
She don't have to be. She's been here 20
years.
486
00:32:22,760 --> 00:32:25,120
She knows that she'll get $20 ,000 when
I die.
487
00:32:25,420 --> 00:32:26,700
What about your houseman, Luther?
488
00:32:27,040 --> 00:32:30,420
Oh, Luther's dead from the neck up and
half dead from there on down.
489
00:32:31,180 --> 00:32:32,760
You're the one I need, Maverick.
490
00:32:33,280 --> 00:32:34,280
I'm sorry, General.
491
00:32:35,140 --> 00:32:37,080
I almost like those Kent folk of yours.
492
00:32:37,360 --> 00:32:40,280
And I haven't got the heart to sit
around and watch them get killed off one
493
00:32:40,280 --> 00:32:43,480
one. Oh, that ain't exactly what I had
in mind.
494
00:32:44,040 --> 00:32:47,420
I'm an old man.
495
00:32:47,840 --> 00:32:49,480
I've worked hard for what I've got.
496
00:32:49,680 --> 00:32:52,000
Tell me, General, just what have you
got?
497
00:32:52,340 --> 00:32:54,680
I've got Blackfire and two million
dollars.
498
00:32:56,460 --> 00:32:59,700
And I'm not about to leave any of it to
a killer.
499
00:33:00,020 --> 00:33:01,600
What are you about to do?
500
00:33:01,860 --> 00:33:03,120
Find out who's doing it.
501
00:33:03,400 --> 00:33:05,620
And then stop him before he can do it
again.
502
00:33:06,640 --> 00:33:07,860
Why do you say he?
503
00:33:08,640 --> 00:33:12,700
Well, there ain't no she around here
strong enough to drag off a grown man.
504
00:33:14,880 --> 00:33:17,580
Have you taken a good look at Cousin
Elizabeth lately?
505
00:33:21,160 --> 00:33:24,740
Well, General, I wish you all the luck
in the world.
506
00:33:26,320 --> 00:33:27,320
Wait a minute.
507
00:33:29,520 --> 00:33:30,900
I don't need luck.
508
00:33:31,140 --> 00:33:33,460
I need help, and you're going to give it
to me.
509
00:33:33,780 --> 00:33:35,520
As my pappy used to say...
510
00:33:36,220 --> 00:33:40,300
A man who can't find his own troubles
doesn't deserve to share somebody
511
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
Maverick.
512
00:33:44,020 --> 00:33:46,580
Did your pappy have anything comical to
say about money?
513
00:33:46,900 --> 00:33:49,280
No, he always spoke very highly of it.
Yeah.
514
00:33:49,880 --> 00:33:51,260
Well, I'm going to make you a
proposition.
515
00:33:52,040 --> 00:33:54,180
Tree this killer for me, and I'll pay
you.
516
00:33:55,080 --> 00:33:56,460
What did you say to $2 ,000?
517
00:33:57,740 --> 00:33:59,520
Oh, I'd think of something very
friendly.
518
00:34:00,240 --> 00:34:01,240
Yeah.
519
00:34:01,540 --> 00:34:03,160
All right. Now, where do we start?
520
00:34:03,640 --> 00:34:05,920
I think, first of all, we should stake
out some guards.
521
00:34:06,360 --> 00:34:07,600
Inside the house and out.
522
00:34:07,840 --> 00:34:10,179
You walk me down to the bunkhouse and
I'll wake up some of the hands.
523
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
All right.
524
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
Oh, Brett.
525
00:34:15,520 --> 00:34:17,699
Have you got any idea who it is we're
looking for?
526
00:34:18,500 --> 00:34:19,500
None yet.
527
00:34:20,540 --> 00:34:21,600
You have, haven't you?
528
00:34:22,420 --> 00:34:26,159
I can't sleep nights for thinking it's
Jeff.
529
00:34:26,719 --> 00:34:27,719
Why is that?
530
00:34:28,460 --> 00:34:31,239
Oh, Jeff's never had a fair shake out of
life.
531
00:34:31,600 --> 00:34:32,600
No hope either.
532
00:34:33,480 --> 00:34:37,580
Your father left home when they were
babies. Their mother, my youngest
533
00:34:37,719 --> 00:34:41,500
and the only one of them I really liked,
she brought him here.
534
00:34:42,080 --> 00:34:43,159
Then she died.
535
00:34:44,280 --> 00:34:46,159
And I never did do right by him.
536
00:34:48,020 --> 00:34:50,920
You remember what Hope was saying the
other morning about Black Fire being
537
00:34:50,920 --> 00:34:51,920
Jeff's place?
538
00:34:52,000 --> 00:34:52,859
I remember.
539
00:34:52,860 --> 00:34:53,860
She's right.
540
00:34:54,179 --> 00:34:58,160
Jeff has made this ranch his father and
mother and wife and family.
541
00:35:00,200 --> 00:35:03,440
I think he's been festering inside to
the thought of losing it.
542
00:35:04,620 --> 00:35:05,760
Enough to kill people?
543
00:35:09,060 --> 00:35:10,340
I'll tell you what I'll do, gentlemen.
544
00:35:11,060 --> 00:35:12,060
I'll make you a bet.
545
00:35:12,740 --> 00:35:14,800
The $2 ,000 you're offering me to stay
here.
546
00:35:15,700 --> 00:35:19,020
If it is Jeff, you don't owe me a
nickel.
547
00:35:19,420 --> 00:35:20,460
If it isn't Jeff,
548
00:35:21,180 --> 00:35:22,180
$4 ,000.
549
00:35:23,420 --> 00:35:25,620
You're betting $2 ,000 on Jeff?
550
00:35:26,720 --> 00:35:28,620
It'll be the best $2 ,000 you ever lost.
551
00:35:30,440 --> 00:35:31,640
I feel better already.
552
00:35:32,020 --> 00:35:34,300
Come on, boy. Let's go call out the
guard.
553
00:35:44,960 --> 00:35:47,800
Another half hour, I suppose, will be
some more bad news.
554
00:35:48,160 --> 00:35:51,240
If there's anybody missing again today,
I'm going to leave.
555
00:35:51,900 --> 00:35:53,540
You'll lose a lot of money that way.
556
00:35:54,480 --> 00:35:56,360
I could lose worse than money.
557
00:35:59,020 --> 00:36:01,880
They've only let me take those extra
chairs away.
558
00:36:08,000 --> 00:36:14,260
Oh, you gave me such a turn, Mr. Sawyer.
559
00:36:14,620 --> 00:36:17,680
Up so early and sitting in the dark.
560
00:36:18,260 --> 00:36:21,380
Oh, it's a beautiful morning outside.
561
00:36:33,420 --> 00:36:35,060
Can anybody add anything?
562
00:36:38,420 --> 00:36:39,680
Well, I don't know what to say.
563
00:36:40,360 --> 00:36:41,620
No question it's murder.
564
00:36:42,860 --> 00:36:46,360
And when we search the whole ranch,
we'll probably wind up with two more
565
00:36:47,080 --> 00:36:49,560
But I wouldn't have any idea who to
start arresting.
566
00:36:50,880 --> 00:36:54,720
I don't have to tell you. I wouldn't
have had this thing happen for anything
567
00:36:54,720 --> 00:36:55,720
the world.
568
00:36:56,260 --> 00:36:58,180
Hadn't been for me, it wouldn't have
happened.
569
00:36:58,700 --> 00:37:00,060
You mustn't think that, General.
570
00:37:00,280 --> 00:37:01,720
It's not your fault you're rich.
571
00:37:02,480 --> 00:37:04,560
The other day I asked you all to go.
572
00:37:05,260 --> 00:37:08,740
Now I'm telling you to go. All of you,
pack up, clear out.
573
00:37:08,980 --> 00:37:11,140
It was a bad idea of me bringing you
here.
574
00:37:12,220 --> 00:37:13,220
I've seen you now.
575
00:37:13,820 --> 00:37:16,240
I know who I'm going to give what to.
576
00:37:16,940 --> 00:37:19,080
I want you to all go home while you're
still alive.
577
00:37:19,540 --> 00:37:21,060
I can't let them go, General.
578
00:37:21,680 --> 00:37:26,160
Don't tell me what you can and can't do.
This is my house. This is my county,
579
00:37:26,180 --> 00:37:28,120
and all these people are under suspicion
of murder.
580
00:37:28,520 --> 00:37:31,420
And I don't want any of them wandering
off across any state lines.
581
00:37:33,250 --> 00:37:35,290
Folks, I'm just as sorry as I can be.
582
00:37:35,750 --> 00:37:39,170
Perhaps you can come back tomorrow and
apologize to any of us who are still
583
00:37:39,170 --> 00:37:40,170
alive.
584
00:37:44,070 --> 00:37:46,970
Keep your guards posted and hope for the
best. I better go out and help your
585
00:37:46,970 --> 00:37:48,150
cowhands look for the other bodies.
586
00:37:51,110 --> 00:37:52,350
The search is over, Sheriff.
587
00:37:52,810 --> 00:37:54,910
We found both bodies up at the lava bed.
588
00:38:10,480 --> 00:38:11,480
Now, you take Millard.
589
00:38:12,160 --> 00:38:16,240
We both saw him go charging off into his
room, and we both heard him bolt his
590
00:38:16,240 --> 00:38:17,240
door.
591
00:38:17,300 --> 00:38:21,080
Now, nobody could have got in that room
unless Millard let him in.
592
00:38:21,600 --> 00:38:23,760
Now, you don't believe that any more
than I do, General.
593
00:38:24,500 --> 00:38:27,200
Cousin Millard wasn't exactly a trusting
soul.
594
00:38:27,520 --> 00:38:31,040
But people disappearing one by one,
can't you just see him opening the door
595
00:38:31,040 --> 00:38:32,200
somebody in the middle of the night?
596
00:38:32,480 --> 00:38:35,660
Not without him having a gun on him.
Then we'll have to look for another
597
00:38:36,640 --> 00:38:38,400
But how else could they get in?
598
00:38:39,230 --> 00:38:43,570
There's no sliding panels and trap doors
in this house.
599
00:38:45,570 --> 00:38:46,570
I think I know.
600
00:38:47,070 --> 00:38:48,110
There's only one way.
601
00:38:49,030 --> 00:38:52,830
Whoever killed Cousin Millard was in the
room when he came in.
602
00:38:54,070 --> 00:38:55,790
Waiting in there for him, you mean?
That's right.
603
00:38:56,830 --> 00:38:58,390
Oh, but how could that have been?
604
00:38:59,030 --> 00:39:02,510
We were all of us out there in the hall
when he went in.
605
00:39:03,010 --> 00:39:04,010
Were we?
606
00:39:14,540 --> 00:39:17,180
I should have gone yesterday when I had
a chance. Why didn't I?
607
00:39:17,420 --> 00:39:18,760
Yes, why didn't you?
608
00:39:19,100 --> 00:39:20,100
Because he's greedy.
609
00:39:20,480 --> 00:39:21,480
I hope that's all.
610
00:39:21,820 --> 00:39:23,560
Why do you all sit around like this?
611
00:39:24,100 --> 00:39:25,100
It isn't healthy.
612
00:39:25,340 --> 00:39:28,980
The least we can do is keep an eye on
each other. That's healthy enough for
613
00:39:29,340 --> 00:39:32,380
Well, if we look at each other long
enough, we won't care whether we die or
614
00:39:33,840 --> 00:39:37,280
When I think that yesterday, I didn't
have a relative in the world.
615
00:39:38,560 --> 00:39:40,280
You're very cool, Cousin Homer.
616
00:39:40,940 --> 00:39:42,560
Doesn't anything bother you?
617
00:39:43,130 --> 00:39:46,850
Cousin Hope, everything bothers me. Very
little alarms me.
618
00:39:47,130 --> 00:39:50,550
Maybe Cousin Homer hasn't got any reason
to worry.
619
00:39:50,830 --> 00:39:55,250
Cousin Elizabeth, if I were the killer,
you'd have been dead two days ago.
620
00:39:57,890 --> 00:40:02,170
If anyone asks for me, I'm outside,
bribing the guards.
621
00:40:10,030 --> 00:40:11,190
Keep smiling.
622
00:40:25,100 --> 00:40:27,260
Somewhere in that house, there was an
answer hidden.
623
00:40:28,280 --> 00:40:31,860
Some simple little fact that would start
things making sense.
624
00:40:33,260 --> 00:40:34,940
And Brett was going to find it.
625
00:40:35,720 --> 00:40:38,180
If it meant searching the house from one
end to the other.
626
00:40:56,840 --> 00:40:58,580
He began at the most logical place.
627
00:41:55,310 --> 00:41:56,850
And this was where the search ended.
628
00:41:58,010 --> 00:42:00,150
He hadn't expected it to be quite that
easy.
629
00:42:17,330 --> 00:42:20,190
You know what they say, Homer. A good
appetite is the best sauce.
630
00:42:21,470 --> 00:42:23,950
Really, Brett, we're all aware that
you're not one of us.
631
00:42:24,350 --> 00:42:26,130
There's no need for you to feel smug
about it.
632
00:42:26,910 --> 00:42:29,610
I think we'd all be better off if we had
dinner in our rooms.
633
00:42:30,030 --> 00:42:31,270
I don't think so at all.
634
00:42:31,830 --> 00:42:35,250
You know, there's really no reason to
sit here and mope and avoid looking at
635
00:42:35,250 --> 00:42:35,908
each other.
636
00:42:35,910 --> 00:42:36,990
There isn't, huh?
637
00:42:37,950 --> 00:42:38,970
No reason at all.
638
00:42:39,910 --> 00:42:42,450
Suspicion and distrust are the worst
things you can bring to dinner.
639
00:42:43,390 --> 00:42:48,510
Instead of enjoying your dinner, you all
sit here wondering which one of you is
640
00:42:48,510 --> 00:42:50,050
scheming to murder the rest of you.
641
00:42:50,630 --> 00:42:53,930
Even the dullest mind has the genius for
expressing the obvious.
642
00:42:55,590 --> 00:42:57,130
I can set your minds at rest.
643
00:42:58,490 --> 00:42:59,610
What does that mean, Brett?
644
00:43:01,010 --> 00:43:02,050
I know the answer.
645
00:43:03,450 --> 00:43:04,490
Well, let's have it.
646
00:43:04,890 --> 00:43:08,630
Well, to begin with, General, we're all
agreed. The guests here aren't well
647
00:43:08,630 --> 00:43:10,670
enough acquainted to warrant killing
each other, right?
648
00:43:11,050 --> 00:43:13,410
The only interest they have in common is
your will.
649
00:43:15,590 --> 00:43:16,810
Well, get on with it.
650
00:43:17,430 --> 00:43:19,650
Now, there's more than enough money to
go around.
651
00:43:20,220 --> 00:43:22,800
So the only thing worth fighting for is
Blackfire itself.
652
00:43:24,080 --> 00:43:27,040
Somebody wants to make sure this ranch
goes to the right person.
653
00:43:27,780 --> 00:43:28,900
Wouldn't you think so, Jeff?
654
00:43:29,700 --> 00:43:30,900
I hadn't thought about it.
655
00:43:31,260 --> 00:43:32,860
Mr. Maddox, you're being coy.
656
00:43:33,160 --> 00:43:36,240
Would you mind telling us right out
which one of us you think is a murderer?
657
00:43:41,500 --> 00:43:43,160
Come on, confound it. Which one?
658
00:43:45,580 --> 00:43:46,580
None of us.
659
00:43:50,600 --> 00:43:52,080
playing games, Mr. Maverick?
660
00:43:53,020 --> 00:43:54,200
Not at all, Miss Martin.
661
00:43:54,660 --> 00:43:55,960
Then who is the killer?
662
00:44:04,040 --> 00:44:05,040
Your father.
663
00:44:07,080 --> 00:44:09,280
That's not very funny, Mr. Maverick.
664
00:44:11,320 --> 00:44:12,680
We don't have a father.
665
00:44:13,120 --> 00:44:14,940
What are you talking about, Maverick?
666
00:44:15,260 --> 00:44:17,880
George Martin hasn't been seen for 22
years.
667
00:44:18,540 --> 00:44:19,540
He hasn't?
668
00:44:20,330 --> 00:44:21,330
Then forget it.
669
00:44:22,690 --> 00:44:25,910
You're not finished yet. You keep
talking and talk fast.
670
00:44:27,330 --> 00:44:32,110
Well, the unfortunate thing is, General,
that my theory is really just a theory.
671
00:44:32,350 --> 00:44:35,210
I know what I think, and I can prove it
to my own satisfaction.
672
00:44:35,970 --> 00:44:38,310
But you can't take a theory into court.
673
00:44:39,170 --> 00:44:41,930
Unfortunately, I couldn't even take this
one to the sheriff. No, I had to take
674
00:44:41,930 --> 00:44:43,650
somebody else's word besides my own.
675
00:44:44,310 --> 00:44:45,310
Mike.
676
00:44:51,530 --> 00:44:53,010
I wasn't completely sure it was you.
677
00:44:56,530 --> 00:44:57,530
What?
678
00:45:07,110 --> 00:45:09,490
That was a long shot, Brett.
679
00:45:10,370 --> 00:45:11,390
How'd you come to it?
680
00:45:11,850 --> 00:45:13,330
Not such a long shot, General.
681
00:45:15,670 --> 00:45:16,670
The brooch.
682
00:45:18,830 --> 00:45:19,830
Who is it?
683
00:45:24,110 --> 00:45:25,690
Your mother and him.
684
00:45:28,390 --> 00:45:30,010
I'm to blame for all of this.
685
00:45:30,790 --> 00:45:36,450
I could have said at the beginning that
I'd never leave Blackfire to anybody but
686
00:45:36,450 --> 00:45:37,450
Jeff.
687
00:45:38,750 --> 00:45:41,390
All I meant to leave the rest of you was
money.
688
00:45:42,130 --> 00:45:43,490
That's all I ever wanted.
689
00:45:44,330 --> 00:45:45,750
That's all any of you wanted.
690
00:45:46,750 --> 00:45:50,270
All right, you'll all get your money.
All except Jeff, that is.
691
00:45:51,150 --> 00:45:52,670
Why all except Jeff?
692
00:45:53,120 --> 00:45:55,380
Because you don't need it. He's got
black fire.
693
00:45:58,420 --> 00:46:03,540
As to the rest of you, I'm going to take
some of the joy out of your lives.
694
00:46:03,920 --> 00:46:07,800
You won't have to sit around waiting for
me to die.
695
00:46:09,540 --> 00:46:13,060
You can take half the cash and split it
up amongst yourselves.
696
00:46:13,800 --> 00:46:14,800
Now.
697
00:46:15,000 --> 00:46:16,980
Do you have plans for the other half,
gentlemen?
698
00:46:18,200 --> 00:46:20,520
I'm saving that to go out and get drunk
on.
699
00:46:29,250 --> 00:46:31,810
Two, three, four.
700
00:46:33,130 --> 00:46:36,430
It's a pleasure to do business with you,
Maverick. It's a pleasure to take your
701
00:46:36,430 --> 00:46:37,430
money, General.
702
00:46:38,250 --> 00:46:39,250
Hey.
703
00:46:42,170 --> 00:46:43,430
How you going, too, boy?
704
00:46:44,390 --> 00:46:45,390
Why not?
705
00:46:46,170 --> 00:46:47,270
Where do you figure I'm going?
706
00:46:48,350 --> 00:46:49,350
Paris.
707
00:46:50,090 --> 00:46:51,090
Paris, France?
708
00:46:51,830 --> 00:46:53,350
What other Paris is there?
709
00:46:54,010 --> 00:46:56,070
I've always wanted a Stav and a Garrett.
710
00:46:59,100 --> 00:47:03,680
Homie, if he was both to go to Paris, we
could sure do her up in great style.
711
00:47:07,520 --> 00:47:09,000
Do you think you could behave yourself?
712
00:47:09,340 --> 00:47:10,340
No.
713
00:47:11,580 --> 00:47:13,300
All right, then, Paris it is.
714
00:47:14,400 --> 00:47:15,880
You care to join us, Maverick?
715
00:47:16,200 --> 00:47:20,320
Not this time, thank you. I'm holding up
a big poker game in Denver. Well, don't
716
00:47:20,320 --> 00:47:21,480
lose her all in one place.
717
00:47:41,360 --> 00:47:42,480
I got here as soon as I could.
718
00:47:43,240 --> 00:47:44,240
What happened?
719
00:47:49,600 --> 00:47:50,620
The butler did it.
57096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.