All language subtitles for maverick_s01e13_the_naked_gallows

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,210 --> 00:00:05,910 You could yell, but it won't do you no good, mister. 2 00:00:06,990 --> 00:00:08,450 You're a long way from town. 3 00:00:11,770 --> 00:00:16,950 I wasn't planning to yell. 4 00:00:18,670 --> 00:00:20,330 I just want to ask a question. 5 00:00:24,530 --> 00:00:25,550 What goes on? 6 00:00:27,170 --> 00:00:29,450 Maybe you didn't listen too good, friend. 7 00:00:30,800 --> 00:00:33,700 I said those questions you're asking could get me lynched. 8 00:00:35,000 --> 00:00:38,880 Now, you've had a nice friendly warning. 9 00:00:39,560 --> 00:00:44,280 Think it over while you walk the four miles back into town. 10 00:01:00,890 --> 00:01:02,510 Hello. Glad to see you again. 11 00:01:03,390 --> 00:01:08,490 This week, that other unpredictable maverick, my brother Bart, gets involved 12 00:01:08,490 --> 00:01:11,370 one of the most intriguing mystery stories ever to come out of the West. 13 00:01:12,050 --> 00:01:14,030 It's called The Naked Gallows. 14 00:01:25,190 --> 00:01:27,070 This is the town of Bent Burr. 15 00:01:27,600 --> 00:01:29,660 A three -day ride south of the Black Hills. 16 00:01:30,140 --> 00:01:32,680 And Brother Bart had just made that three -day ride. 17 00:01:34,100 --> 00:01:38,320 Looks a bit seedy, you might say, but nothing a bath, a razor, and a change of 18 00:01:38,320 --> 00:01:39,320 clothes won't cure. 19 00:02:01,820 --> 00:02:03,680 Now, how many you figure you got there? 20 00:02:04,840 --> 00:02:06,380 147, and they're all beaver. 21 00:02:06,580 --> 00:02:07,580 Yeah. 22 00:02:08,220 --> 00:02:10,020 You do buy beaver, Mr. Full? 23 00:02:10,300 --> 00:02:14,640 Oh, yes, buy almost anything, provided the price is right and got value to 24 00:02:14,640 --> 00:02:15,640 with. 25 00:02:15,700 --> 00:02:16,700 Well, 26 00:02:16,880 --> 00:02:18,200 I'm open to any reasonable offer. 27 00:02:18,420 --> 00:02:19,420 Well. 28 00:02:20,040 --> 00:02:21,220 Afternoon, Alec. Yeah. 29 00:02:22,240 --> 00:02:25,740 You know, June is a right late date for winter furs, mister. 30 00:02:26,280 --> 00:02:29,640 I ain't trying to tell you about your business, but you would have done better 31 00:02:29,640 --> 00:02:30,640 three months back. 32 00:02:30,650 --> 00:02:33,750 I know, but I got banged up in a rock slide and it took me a little while to 33 00:02:33,750 --> 00:02:34,750 over it. 34 00:02:35,230 --> 00:02:36,230 I'm Barney Fillmore. 35 00:02:37,170 --> 00:02:38,930 Don't recall seeing you in Bent Spur before. 36 00:02:39,270 --> 00:02:40,490 My name's Bart Maverick, Sheriff. 37 00:02:41,010 --> 00:02:42,110 That was my first visit. 38 00:02:42,650 --> 00:02:46,530 Trying to unload my catch, but Mr. Fall here doesn't seem too eager to buy it. 39 00:02:47,250 --> 00:02:49,770 Alec Fall wouldn't be eager to buy a hot stove in a blizzard. 40 00:02:50,870 --> 00:02:53,130 Hey, that's a pretty sizable bunch of furs. 41 00:02:53,970 --> 00:02:57,110 Considering the kind of winter you had up in the hills. Yeah. How many traps do 42 00:02:57,110 --> 00:02:57,609 you have out? 43 00:02:57,610 --> 00:02:58,890 Oh, 50, 60. 44 00:02:59,600 --> 00:03:00,600 Well, I'll say this. 45 00:03:00,880 --> 00:03:02,020 Alec will pay a fair price. 46 00:03:02,720 --> 00:03:05,240 That's more than you can say about most fur buyers north of here. 47 00:03:05,860 --> 00:03:09,880 But then I guess you heard of that before, seeing as how you come all the 48 00:03:09,880 --> 00:03:10,880 down here to cash in. 49 00:03:11,720 --> 00:03:13,140 That's only part of the reason, Sheriff. 50 00:03:13,440 --> 00:03:15,060 A friend of mine lives in Bent Spur. 51 00:03:15,320 --> 00:03:17,760 As long as I was heading south, I thought I'd look him up. 52 00:03:18,120 --> 00:03:19,120 Well, that's fine. 53 00:03:19,940 --> 00:03:20,940 What's his name? 54 00:03:21,260 --> 00:03:22,260 Milo Ballard. 55 00:03:25,100 --> 00:03:27,180 Heard he was doing right well around Bent Spur. 56 00:03:27,690 --> 00:03:29,190 Afraid you heard wrong, Mr. Maverick. 57 00:03:30,250 --> 00:03:31,610 Milo didn't do so well here. 58 00:03:32,590 --> 00:03:33,590 He was murdered. 59 00:03:35,750 --> 00:03:38,850 About 11 months ago. 60 00:03:39,410 --> 00:03:40,870 I'm sorry to hear that, Sheriff. 61 00:03:41,530 --> 00:03:42,530 How'd it happen? 62 00:03:43,390 --> 00:03:45,070 He was shot on his own doorstep. 63 00:03:45,970 --> 00:03:46,970 At night. 64 00:03:47,050 --> 00:03:48,050 And in the back. 65 00:03:49,270 --> 00:03:50,650 He wasn't even wearing a gun. 66 00:03:53,590 --> 00:03:55,350 Well, it's a pleasure meeting you, Mr. Maverick. 67 00:03:56,620 --> 00:03:57,620 Have a safe trip. 68 00:03:58,200 --> 00:03:59,200 Thank you, Sheriff. 69 00:04:05,480 --> 00:04:07,440 Any reason why I shouldn't hear the rest? 70 00:04:07,800 --> 00:04:09,580 Well, pretty sore point for the Sheriff. 71 00:04:09,920 --> 00:04:12,260 Town don't blame him, but he can't keep from blaming himself. 72 00:04:12,740 --> 00:04:13,499 For what? 73 00:04:13,500 --> 00:04:16,920 Well, a young rancher named Cleet Olden was supposed to hang for killing 74 00:04:16,920 --> 00:04:20,100 Ballard. The only thing was, somebody helped him break out of jail the night 75 00:04:20,100 --> 00:04:22,320 before. Nobody's seen the hide and the hair of him since. 76 00:04:22,940 --> 00:04:24,960 Ever learn who helped him break out? 77 00:04:25,220 --> 00:04:26,220 No. 78 00:04:27,580 --> 00:04:31,340 I don't know what you and your partner would consider a fair price. 79 00:04:31,760 --> 00:04:32,760 I haven't got a partner. 80 00:04:33,640 --> 00:04:36,520 You trapped 140 beaver all by yourself? 81 00:04:37,780 --> 00:04:39,020 147, Mr. Fall. 82 00:04:39,260 --> 00:04:40,340 You want to count them again? 83 00:04:41,780 --> 00:04:45,120 I'm willing to pay $4 apiece for the whole lot. 84 00:04:45,440 --> 00:04:46,440 In gold. 85 00:04:58,840 --> 00:05:00,040 What do you want? 86 00:05:00,320 --> 00:05:01,320 Well, I want a room. 87 00:05:01,540 --> 00:05:03,780 I was told this is the best hotel in town. 88 00:05:04,160 --> 00:05:05,420 It's the only hotel. 89 00:05:05,820 --> 00:05:06,820 That's what I meant. 90 00:05:12,880 --> 00:05:16,260 That wasn't very nice of you, sneaking up on me like that. 91 00:05:16,660 --> 00:05:17,660 I guess you're right. 92 00:05:18,160 --> 00:05:19,340 I beg your pardon. 93 00:05:22,180 --> 00:05:23,420 Bart Maverick. 94 00:05:26,570 --> 00:05:28,010 to scrub floors, Mr. Maverick. 95 00:05:28,350 --> 00:05:30,930 The man who does it is sick, and I'm just helping my father. 96 00:05:31,730 --> 00:05:33,050 Oh, I see. 97 00:05:37,870 --> 00:05:38,970 I'm Annie Haynes. 98 00:05:39,370 --> 00:05:40,790 My father owns this hotel. 99 00:05:41,670 --> 00:05:43,790 Well, it's a pleasure to meet you, Miss Haynes. 100 00:05:46,230 --> 00:05:47,790 What room do I get? 101 00:05:49,670 --> 00:05:51,190 The first one on the left upstairs. 102 00:05:52,250 --> 00:05:53,250 It's the nicest. 103 00:05:53,350 --> 00:05:55,830 Well, I hope it has a big bathtub and a lot of hot water. 104 00:05:56,910 --> 00:05:59,670 The bathroom's at the end of the hall. I'll heat the water for you myself. 105 00:06:00,110 --> 00:06:01,110 Thank you. 106 00:06:05,230 --> 00:06:08,090 I bet you look a lot nicer without all that. 107 00:06:09,930 --> 00:06:12,430 Maybe you're right. I've been wearing it so long I've forgotten. 108 00:06:13,010 --> 00:06:14,010 Thanks. 109 00:06:17,050 --> 00:06:18,050 Annie! 110 00:06:20,310 --> 00:06:21,410 Who's that man, Annie? 111 00:06:23,330 --> 00:06:24,450 Some stranger, Pa. 112 00:06:24,870 --> 00:06:25,970 He rented a room. 113 00:06:29,840 --> 00:06:30,940 I saw how you looked at him. 114 00:06:31,660 --> 00:06:35,760 Your eyes were the eyes of Jezebel when she enticed the men of Jezreel. 115 00:06:36,820 --> 00:06:40,740 How many times must I tell you to call me when anybody wants a room? 116 00:06:41,060 --> 00:06:42,280 How'd I know where to find you? 117 00:06:43,640 --> 00:06:44,880 He'll guard your tongue. 118 00:06:45,520 --> 00:06:47,560 Unless you want another touch of the strap. 119 00:06:50,020 --> 00:06:51,020 Where are you going? 120 00:06:51,680 --> 00:06:53,960 He wants some hot water for a bath. 121 00:06:54,840 --> 00:06:55,840 I'll tend to that. 122 00:06:57,010 --> 00:06:59,190 You'll get back to your cleaning up in here. 123 00:07:00,370 --> 00:07:01,370 Yes, Pa. 124 00:07:07,110 --> 00:07:12,870 If a man, any man comes around, you're just like your ma was. 125 00:07:27,440 --> 00:07:31,060 Are you trying to make me believe Ballard wasn't even wearing a gun after 126 00:07:31,060 --> 00:07:32,220 Overton threatened to kill him? 127 00:07:32,920 --> 00:07:36,320 Nobody knew then just what kind of a back -shooting snake Overton was. 128 00:07:36,980 --> 00:07:40,120 A little careless of the sheriff letting Overton break jail, wasn't it? 129 00:07:40,420 --> 00:07:43,640 Wouldn't do for Barney to hear you say that, even if Myler was a friend of 130 00:07:43,640 --> 00:07:44,640 yours. 131 00:07:44,820 --> 00:07:46,140 You boys look a little thirsty. 132 00:07:47,020 --> 00:07:48,020 What is on the house? 133 00:07:48,600 --> 00:07:49,820 Oh, much obliged, Virginia. 134 00:07:50,100 --> 00:07:52,020 I was beginning to think a war out my welcome. 135 00:07:52,360 --> 00:07:55,060 Oh, come on, Ben. It's your type of man that keeps him in business. 136 00:07:55,700 --> 00:07:56,700 Mr. Maverick? 137 00:07:56,840 --> 00:07:57,819 No, thanks. 138 00:07:57,820 --> 00:08:00,440 I've got so many vices, I decided to pass that one up. 139 00:08:01,180 --> 00:08:02,820 You must tell me about them sometime. 140 00:08:04,640 --> 00:08:05,640 I'm Virginia Corey. 141 00:08:05,960 --> 00:08:07,840 As a matter of fact, I've been hoping to meet you. 142 00:08:08,720 --> 00:08:11,200 Any friend of Milo Ballard's would have to be a friend of mine. 143 00:08:11,800 --> 00:08:12,820 We were partners here. 144 00:08:13,620 --> 00:08:14,960 I didn't know that, Miss Corey. 145 00:08:15,900 --> 00:08:17,640 Well, as I was saying, we should get better acquainted. 146 00:08:18,440 --> 00:08:20,680 When you finish your game, why don't you stop by my office? 147 00:08:21,760 --> 00:08:24,140 And if you won't take a drink, maybe I can offer you a cigar. 148 00:08:24,400 --> 00:08:25,760 I'll take you up on that right now. 149 00:08:27,020 --> 00:08:28,360 I was just going to drop out anyway. 150 00:08:34,659 --> 00:08:35,659 Maverick! 151 00:08:35,919 --> 00:08:38,460 Didn't expect to see you way out here. How are you? 152 00:08:39,480 --> 00:08:41,200 Mike Cardoza, you remember me? 153 00:08:42,100 --> 00:08:44,640 That game up in Omaha about three months ago. 154 00:08:45,260 --> 00:08:47,640 Hardly forget a man that took $300 off me. 155 00:08:48,620 --> 00:08:51,940 Afraid it's your mistake, Mr. Cardoza. Three months ago, I was trapping Beaver 156 00:08:51,940 --> 00:08:52,940 in the Black Hills. 157 00:08:53,600 --> 00:08:55,500 Your name's not Bart Maverick? 158 00:08:55,930 --> 00:08:57,230 Expect you met my brother Brett. 159 00:08:57,910 --> 00:09:00,070 He spends a lot of time between St. Louis and Omaha. 160 00:09:01,030 --> 00:09:02,110 Your twin brother? 161 00:09:02,890 --> 00:09:04,350 No, there's a strong resemblance. 162 00:09:04,910 --> 00:09:06,710 Well, pleasure to meet you, Mr. Cardoza. 163 00:09:09,150 --> 00:09:10,150 Cardoza? 164 00:09:12,130 --> 00:09:14,070 You, uh, make a mistake? 165 00:09:15,490 --> 00:09:17,310 The name was Bart Maverick. 166 00:09:19,750 --> 00:09:21,530 Leastwise, I think it was. 167 00:09:24,330 --> 00:09:26,090 The best Mr. Maverick, fresh from Cuba. 168 00:09:27,750 --> 00:09:28,770 Milo loved a good cigar. 169 00:09:29,490 --> 00:09:30,650 Like you, he didn't drink. 170 00:09:31,530 --> 00:09:33,490 But you were his friend, you probably knew that. 171 00:09:33,890 --> 00:09:36,470 There were some things you forget, if you notice them at all. 172 00:09:36,730 --> 00:09:38,350 How long had it been since you saw him? 173 00:09:38,610 --> 00:09:40,430 A month or two before he moved to Bent Spur. 174 00:09:40,810 --> 00:09:42,010 Oh, then you lived in Wichita. 175 00:09:42,790 --> 00:09:45,590 Oh, a year or so, on and off. 176 00:09:46,290 --> 00:09:47,510 It's hard to believe he's dead. 177 00:09:48,350 --> 00:09:50,590 It's even harder to believe he could have been so careless. 178 00:09:51,430 --> 00:09:55,870 Careless? Turning his back on the only man in town who hated him and not 179 00:09:55,870 --> 00:09:56,870 a gun. 180 00:09:57,550 --> 00:10:00,050 You make it sound like you don't believe Cleet Overton killed him. 181 00:10:00,830 --> 00:10:01,830 Is that your opinion? 182 00:10:02,970 --> 00:10:04,110 I haven't got an opinion. 183 00:10:04,710 --> 00:10:05,790 I'm looking for one. 184 00:10:07,850 --> 00:10:09,770 Well, I'll do anything I can to help. 185 00:10:15,610 --> 00:10:18,130 You see, I was in love with Milo Ballard, Mr. Maverick. 186 00:10:19,310 --> 00:10:22,410 The one thing in this world I want to see is the person who killed him 187 00:10:24,630 --> 00:10:28,650 To be very honest with you, I was never as satisfied they sentenced the right 188 00:10:28,650 --> 00:10:29,650 person. 189 00:10:30,190 --> 00:10:31,910 Milo didn't have any families, I remember. 190 00:10:33,130 --> 00:10:33,949 That's right. 191 00:10:33,950 --> 00:10:35,590 Who took over his partnership here? 192 00:10:36,170 --> 00:10:37,630 That came to me, Mr. Maverick. 193 00:10:39,130 --> 00:10:40,250 Milo won, did that way. 194 00:10:42,470 --> 00:10:44,650 Can't be easy for a woman to run a place like this alone. 195 00:10:45,350 --> 00:10:46,570 Well, it's no trouble. 196 00:10:47,310 --> 00:10:50,930 As long as I keep the whiskey cheap and the games honest. 197 00:10:52,690 --> 00:10:54,650 The men think of me as one of the boys. 198 00:10:55,210 --> 00:10:57,870 If you're just one of the boys, I don't want to meet any girls. 199 00:10:59,910 --> 00:11:02,070 I hinted for that compliment. I got it. 200 00:11:02,350 --> 00:11:03,350 Thank you. 201 00:11:04,230 --> 00:11:07,550 Do drop in again, Mr. Maverick, if you're going to be in town for any 202 00:11:07,550 --> 00:11:08,550 time. 203 00:11:08,830 --> 00:11:09,830 Thank you. 204 00:11:11,590 --> 00:11:13,710 Oh, perhaps there's one thing I should tell you. 205 00:11:14,270 --> 00:11:17,110 You know, Milo had his reasons for saying he came here from Wichita. 206 00:11:18,030 --> 00:11:20,030 Truth is, he had never been there in his life. 207 00:11:20,230 --> 00:11:22,330 He came straight here from San Francisco with me. 208 00:11:22,710 --> 00:11:24,090 You never knew Milo Ballard. 209 00:11:31,450 --> 00:11:33,790 What are you really after here, Mr. Maverick? 210 00:11:41,360 --> 00:11:43,860 when i think of an answer to that one virginia i'll let you know 211 00:12:22,190 --> 00:12:24,930 You could yell, but it won't do you no good, mister. 212 00:12:25,650 --> 00:12:27,310 You're a long way from town. 213 00:12:31,530 --> 00:12:33,190 I wasn't planning to yell. 214 00:12:34,630 --> 00:12:36,390 I just want to ask a question. 215 00:12:38,290 --> 00:12:39,370 What goes on? 216 00:12:39,750 --> 00:12:42,990 The word's around you're looking for the man who killed Milo Ballard. 217 00:12:45,310 --> 00:12:47,290 Looks like he found me instead. 218 00:12:47,970 --> 00:12:49,450 You're off your horse, friend. 219 00:12:50,530 --> 00:12:51,750 I didn't shoot Ballard. 220 00:12:52,790 --> 00:12:54,430 Cleet Overton's the man you want. 221 00:12:58,470 --> 00:13:01,270 Did you knock me on the head and drag me out here just to tell me that? 222 00:13:01,750 --> 00:13:04,630 You come around asking questions, maybe getting answers. 223 00:13:05,630 --> 00:13:06,730 Some of them leading to me. 224 00:13:07,910 --> 00:13:08,970 That scares me. 225 00:13:10,490 --> 00:13:12,830 So I aim to discourage you, friend. 226 00:13:13,690 --> 00:13:16,070 You're doing a pretty good job of that, friend. 227 00:13:16,850 --> 00:13:19,450 I want you out of town. A way out and stay out. 228 00:13:19,710 --> 00:13:25,960 Don't... You get a bullet from a window, a dark alley, but you'll get it. 229 00:13:26,180 --> 00:13:27,180 I ask why? 230 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 Sure. 231 00:13:29,240 --> 00:13:30,340 I'm glad to answer. 232 00:13:31,780 --> 00:13:33,880 I'm the one that jerked Overton out of jail. 233 00:13:34,640 --> 00:13:36,840 Then Spurs about forgot Ballard's killing. 234 00:13:37,420 --> 00:13:41,020 You go around stirring them up again, and they find out I'm the one got 235 00:13:41,020 --> 00:13:42,020 loose. 236 00:13:42,100 --> 00:13:45,200 I could end up swinging from the gallows they built for him. 237 00:13:50,380 --> 00:13:52,300 I'm trying to find the man that shot Ballard. 238 00:13:52,780 --> 00:13:55,140 If you didn't do it, you got nothing to fear from me. 239 00:13:55,700 --> 00:13:57,340 You expect me to believe that? 240 00:13:58,680 --> 00:14:01,240 And maybe you didn't listen too, good friend. 241 00:14:02,460 --> 00:14:05,500 I said those questions you're asking could get me lynched. 242 00:14:06,900 --> 00:14:10,680 Now, you've had a nice friendly warning. 243 00:14:11,440 --> 00:14:12,440 Think it over. 244 00:14:13,360 --> 00:14:16,080 Why you walk the four miles back into town. 245 00:14:28,040 --> 00:14:30,420 When you didn't come back, I... Your face! 246 00:14:30,680 --> 00:14:31,680 What happened? 247 00:14:31,800 --> 00:14:32,679 Not now, Annie. 248 00:14:32,680 --> 00:14:33,840 Wait, Mr. Maverick. 249 00:14:45,780 --> 00:14:46,780 Mr. 250 00:14:47,980 --> 00:14:49,940 Maverick, I'm Ruth Overton. 251 00:14:51,920 --> 00:14:53,340 I'd like to talk to you. 252 00:14:56,040 --> 00:14:58,520 Alone, if you don't mind. It's quite important to both of us. 253 00:15:00,220 --> 00:15:01,220 All right. 254 00:15:01,340 --> 00:15:02,880 If you don't mind coming up to my room. 255 00:15:03,380 --> 00:15:04,400 No, thanks. 256 00:15:31,150 --> 00:15:32,150 Do you care to sit down? 257 00:15:32,610 --> 00:15:33,610 No, thank you. 258 00:15:33,910 --> 00:15:34,950 I'll try not to keep you. 259 00:15:36,050 --> 00:15:37,230 Is it true what I hear? 260 00:15:37,710 --> 00:15:40,610 That you're a friend of Milo Ballard's and you're trying to find out who killed 261 00:15:40,610 --> 00:15:41,610 him? 262 00:15:43,750 --> 00:15:45,470 They told me who killed him, Mrs. Overton. 263 00:15:46,110 --> 00:15:47,210 They told you a lie. 264 00:15:47,510 --> 00:15:49,170 Cleet was at home in bed the whole time. 265 00:15:49,430 --> 00:15:51,530 I swore to that at the trial, but they wouldn't believe me. 266 00:15:52,210 --> 00:15:53,450 Why did you come to me about it? 267 00:15:53,990 --> 00:15:54,990 Why not? 268 00:15:55,390 --> 00:15:57,130 I thought you wanted to find out who killed him. 269 00:15:58,070 --> 00:15:59,070 That's right. 270 00:16:00,430 --> 00:16:01,409 I'll tell you this. 271 00:16:01,410 --> 00:16:04,510 It was somebody in Bent Spur, and I'm positive that they're still around. 272 00:16:05,010 --> 00:16:09,110 A man like you might be able to find out the truth if you really wanted to. 273 00:16:13,710 --> 00:16:18,210 If you do, Mr. Maverick, I'd like to help you. That's why I came here. 274 00:16:18,710 --> 00:16:20,890 I can take all the help that's offered, Mrs. Overton. 275 00:16:21,690 --> 00:16:22,690 Do you know what happened? 276 00:16:23,090 --> 00:16:24,130 I mean, the real story. 277 00:16:25,090 --> 00:16:26,090 Just this side of it. 278 00:16:28,750 --> 00:16:32,510 It didn't matter to Milo Ballard that I was married, in love with my husband. 279 00:16:35,690 --> 00:16:42,470 One day in town, he made a remark to me, deliberately loud enough for Cleet to 280 00:16:42,470 --> 00:16:43,470 hear it. 281 00:16:44,910 --> 00:16:48,730 It wasn't the first time, but it was the first time that Cleet was there. 282 00:16:50,030 --> 00:16:54,590 Cleet told him that if he ever spoke to me again that he'd kill him, and a lot 283 00:16:54,590 --> 00:16:55,590 of people heard him say it. 284 00:16:56,940 --> 00:16:58,400 I guess that's just what Ballard wanted. 285 00:16:59,200 --> 00:17:02,660 Because he told Cleet never to come into town again without his gun. 286 00:17:03,260 --> 00:17:05,140 With or without it, he'd shoot him on sight. 287 00:17:07,140 --> 00:17:10,040 You don't have to tell me anymore, Mrs. Overton. I can figure out the rest 288 00:17:10,040 --> 00:17:12,940 myself. No, I want to tell you everything, every word of the truth. 289 00:17:14,220 --> 00:17:17,160 I knew that Cleet planned to go back to town the next day with his gun. 290 00:17:17,760 --> 00:17:20,819 Just like I knew that if he did, he wouldn't come home alive. 291 00:17:23,500 --> 00:17:24,660 I guess he was... 292 00:17:24,960 --> 00:17:26,700 The only one with courage in the family. 293 00:17:27,440 --> 00:17:29,760 Because he slept soundly all night. 294 00:17:30,780 --> 00:17:33,580 And I just watched him. 295 00:17:34,300 --> 00:17:35,720 I never closed my eyes. 296 00:17:36,820 --> 00:17:40,760 Because I was just so afraid that it was the last night that we'd have together. 297 00:17:42,200 --> 00:17:46,440 And that was the night that Milo Ballard was killed, but not by my husband. 298 00:17:48,400 --> 00:17:50,420 It's any help, I believe you. 299 00:17:51,840 --> 00:17:53,460 You're the first person who has. 300 00:17:55,280 --> 00:17:56,280 Thank you. 301 00:18:01,060 --> 00:18:03,980 I think you're right about the killer still being in Bent Spur. 302 00:18:05,880 --> 00:18:07,420 In fact, I'm sure of it. 303 00:18:08,060 --> 00:18:11,440 I've already been told to stop asking questions and move out of town. 304 00:18:11,860 --> 00:18:12,860 Who told you that? 305 00:18:13,580 --> 00:18:16,020 A man with a gun and a careless boot. 306 00:18:16,440 --> 00:18:19,660 He didn't give me his name, although I can think of a few that would fit. 307 00:18:20,600 --> 00:18:21,880 May I ask you a question? 308 00:18:23,520 --> 00:18:24,520 Of course. 309 00:18:25,200 --> 00:18:26,680 Why is all this so important to you? 310 00:18:28,080 --> 00:18:31,460 I hope I can answer your question real soon, Mrs. Overton. 311 00:18:32,220 --> 00:18:34,420 Is it just because Milo Ballard was a friend of yours? 312 00:18:36,260 --> 00:18:37,960 I never saw Milo Ballard in my life. 313 00:18:40,520 --> 00:18:43,900 But everyone says... I intended they'd say it. 314 00:18:44,840 --> 00:18:47,320 It's the only chance I'd have to get some questions answered. 315 00:18:48,260 --> 00:18:50,900 But why would you... That's as far as I can go right now. I'm sorry. 316 00:18:54,540 --> 00:18:55,239 Thank you, Mr. 317 00:18:55,240 --> 00:18:57,160 Maverick. I won't bother you anymore. 318 00:19:30,280 --> 00:19:31,360 Change your shirt. 319 00:19:32,040 --> 00:19:35,720 Then a clean gambling man like you would. What's the idea? 320 00:19:35,960 --> 00:19:37,180 What are you trying... 321 00:19:37,180 --> 00:19:53,600 That's 322 00:19:53,600 --> 00:19:54,600 smoke. 323 00:19:54,840 --> 00:19:57,060 The lantern you were holding on me last night. 324 00:19:58,700 --> 00:19:59,820 I was a little careless. 325 00:20:19,500 --> 00:20:20,500 Why, Brink? 326 00:20:20,940 --> 00:20:21,940 Why'd you kill him? 327 00:20:22,120 --> 00:20:22,959 Kill him? 328 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 Kill who? 329 00:20:23,980 --> 00:20:25,580 There haven't been that many murders in this town. 330 00:20:26,780 --> 00:20:27,780 Pallet? 331 00:20:28,010 --> 00:20:29,250 Oh, you're wrong, friend. 332 00:20:29,930 --> 00:20:34,330 Sure, I got Overton out of jail, but he's an unkilled ballot. 333 00:20:34,650 --> 00:20:36,730 You didn't kill him. Why'd you break over and out? 334 00:20:36,950 --> 00:20:37,950 I was paid to. 335 00:20:37,990 --> 00:20:39,150 I was paid plenty. 336 00:20:40,070 --> 00:20:41,070 Who paid you? 337 00:20:43,710 --> 00:20:44,950 I'll make you a deal, friend. 338 00:20:46,990 --> 00:20:49,130 I tell you who hired me. 339 00:20:50,130 --> 00:20:51,710 You don't let anyone else know. 340 00:20:53,110 --> 00:20:55,350 Like I said, I don't want him stringing me up. 341 00:20:58,510 --> 00:21:02,350 Maybe the one hired me was the one killed Ballard. 342 00:21:03,690 --> 00:21:07,730 Maybe they hated seeing an innocent man hang, so they paid me to get him out. 343 00:21:08,690 --> 00:21:10,170 Did you ever think of that? 344 00:21:10,390 --> 00:21:11,390 Yeah, I thought of it. 345 00:21:14,850 --> 00:21:15,970 All right, Brink. 346 00:21:17,850 --> 00:21:19,510 You got yourself a deal. 347 00:21:21,110 --> 00:21:22,250 Who paid you? 348 00:21:24,030 --> 00:21:26,810 His wife, Ruth Holmiston. 349 00:21:33,870 --> 00:21:34,990 I can check on that real quick. 350 00:21:35,510 --> 00:21:37,030 Wouldn't be smart of you not to. 351 00:21:38,210 --> 00:21:39,310 Can I ask you something? 352 00:21:39,990 --> 00:21:40,990 Yeah. 353 00:21:41,530 --> 00:21:42,850 Anybody can ask me anything. 354 00:21:43,510 --> 00:21:45,850 There's 200 men in this town. They all own shirts. 355 00:21:47,070 --> 00:21:48,990 How'd you know that landed smoke would be on mine? 356 00:21:51,790 --> 00:21:53,210 Don't lose any sleep over it. 357 00:22:05,740 --> 00:22:08,440 When a man's dealing cards to me, I watch his hands pretty close. 358 00:22:09,600 --> 00:22:11,680 The way I watched your hands at the blackjack table. 359 00:22:12,940 --> 00:22:17,120 Last night, those hands stood out on that lantern like shoes on a snake. 360 00:22:40,620 --> 00:22:41,800 Looking for somebody, neighbor? 361 00:22:47,640 --> 00:22:49,200 You're back quick enough. Good news? 362 00:22:49,840 --> 00:22:50,980 I'm afraid not, Creed. 363 00:22:51,760 --> 00:22:53,980 Let's talk about it over some food. I'm starving. 364 00:22:54,180 --> 00:22:56,020 You should let me know how to put the champagne on ice. 365 00:22:57,500 --> 00:22:59,480 I figured Brink was telling me the truth, all right. 366 00:23:00,360 --> 00:23:01,760 But I checked with your wife anyway. 367 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 She hired him. 368 00:23:04,560 --> 00:23:07,640 But even if she didn't know you were innocent, she couldn't just stand by and 369 00:23:07,640 --> 00:23:08,640 watch him hang you. 370 00:23:08,680 --> 00:23:10,600 Hired him how? Ruth didn't have that kind of money. 371 00:23:10,960 --> 00:23:13,080 I asked her that. She said she borrowed the money. 372 00:23:13,580 --> 00:23:14,580 On your holding. 373 00:23:17,280 --> 00:23:18,460 You didn't tell her about me. 374 00:23:19,920 --> 00:23:23,280 The way things turned out, I couldn't. Even if you hadn't asked me not to. 375 00:23:24,300 --> 00:23:25,300 All right, Bart. 376 00:23:25,780 --> 00:23:27,160 You did what you could, and I'm grateful. 377 00:23:28,460 --> 00:23:30,000 I'm not aiming to hold you any longer. 378 00:23:32,120 --> 00:23:33,120 You're all through trying? 379 00:23:33,520 --> 00:23:34,560 You got a better idea? 380 00:23:37,130 --> 00:23:40,590 The only chance I had was to find out why Brink saved my neck. 381 00:23:42,270 --> 00:23:43,770 You came up with the answer to that. 382 00:23:44,550 --> 00:23:45,790 So what's left to go on? 383 00:23:48,550 --> 00:23:52,370 I'm not looking forward to running the rest of my life, but I've got no choice. 384 00:23:53,190 --> 00:23:56,330 Whoever shot Ballard, smart enough not to leave a trail. 385 00:23:57,790 --> 00:23:58,930 You found that out yourself. 386 00:23:59,690 --> 00:24:01,050 That's about all I found out. 387 00:24:02,350 --> 00:24:03,850 Well, I hope I didn't miss anything. 388 00:24:04,190 --> 00:24:06,390 Forget it. I wasn't expecting any miracles anyway. 389 00:24:08,709 --> 00:24:11,170 Cleet, 600 in gold for those beaver pelts. 390 00:24:12,110 --> 00:24:13,110 What about you? 391 00:24:13,170 --> 00:24:16,390 I picked up a fair -sized stake at one of Virginia Corey's blackjack tables. 392 00:24:18,670 --> 00:24:21,430 Do you mind stopping off at Bent Spur again on your way out of here? 393 00:24:25,050 --> 00:24:26,150 Whatever you say, Cleet. 394 00:24:27,610 --> 00:24:29,110 Let Ruth know I'm alive. 395 00:24:30,270 --> 00:24:33,230 And that she's to sell the spread for whatever she can get. 396 00:24:34,330 --> 00:24:35,330 And tell her to... 397 00:24:36,040 --> 00:24:38,560 I'm going to meet me in six weeks at the Hudson Hotel in St. Louis. 398 00:24:39,120 --> 00:24:40,840 You'll never make it, Cleet. Hold it. 399 00:24:42,340 --> 00:24:43,340 Up with the hands. 400 00:24:45,060 --> 00:24:46,060 Sorry, Cleet. 401 00:24:46,700 --> 00:24:49,480 I looked over my shoulder every foot of the way. I swear I wasn't following. 402 00:24:49,900 --> 00:24:50,900 Forget it. 403 00:24:51,440 --> 00:24:53,500 Barney could trail an Apache through a dust storm. 404 00:24:54,220 --> 00:24:56,220 Folks back home have been wondering what happened to you, Cleet. 405 00:24:57,000 --> 00:24:58,760 Seeing as how you left without saying goodbye. 406 00:25:02,220 --> 00:25:03,220 I dropped the bell. 407 00:25:55,169 --> 00:25:56,390 You better check your friend. 408 00:26:11,530 --> 00:26:12,730 You only creased him. 409 00:26:13,070 --> 00:26:14,070 Get him fixed up. 410 00:26:14,310 --> 00:26:16,690 I can't get too sore at a man who tries to help a friend. 411 00:26:17,670 --> 00:26:19,370 You try it again and you'll get shot. 412 00:26:19,830 --> 00:26:20,830 Is that clear? 413 00:26:22,920 --> 00:26:24,520 There's a mountain lake, Sheriff. 414 00:26:31,880 --> 00:26:33,020 My next sheriff? 415 00:26:33,760 --> 00:26:35,980 After leading me straight to an escaped killer? 416 00:26:36,200 --> 00:26:38,520 Well, I'm downright grateful to you, Maverick. 417 00:26:38,920 --> 00:26:43,440 You really seem to be enjoying this, Fillmore. You bet I'm enjoying it. I 418 00:26:43,440 --> 00:26:44,800 like killers busting out of my jail. 419 00:26:45,620 --> 00:26:48,480 You might say it sort of hurts my pride. 420 00:26:52,840 --> 00:26:55,060 You're in here because I got a little careless, Cleet. 421 00:26:55,700 --> 00:26:57,000 I'll see you get out again. 422 00:26:58,060 --> 00:26:59,060 One way or another. 423 00:27:00,620 --> 00:27:02,660 Till then, I'll stay in town. 424 00:27:02,940 --> 00:27:03,940 It's a good idea. 425 00:27:04,680 --> 00:27:07,840 When a man's kicking at the end of a rope, he's entitled to have his friends 426 00:27:07,840 --> 00:27:11,080 around. To cinch Cleet here don't have many in bent spur. 427 00:27:11,420 --> 00:27:12,940 Cleet! Cleet! 428 00:27:47,500 --> 00:27:49,620 I figure you can be out of town by tomorrow afternoon. 429 00:27:49,980 --> 00:27:50,980 See that you are. 430 00:27:52,160 --> 00:27:54,220 A minute ago, you invited me to the hanging. 431 00:27:54,580 --> 00:27:56,060 I just changed my mind. 432 00:27:56,560 --> 00:27:58,720 You afraid I'll come up with the right answer, Sheriff? 433 00:27:58,940 --> 00:28:00,280 The jury beat you to it. 434 00:28:00,700 --> 00:28:02,600 They found Overton guilty, and he'll hang. 435 00:28:07,160 --> 00:28:09,460 What makes you so cocksure he's innocent? 436 00:28:10,740 --> 00:28:11,740 I owe him a debt. 437 00:28:12,160 --> 00:28:15,600 He asked me to pay it off by coming down here and trying to find out who killed 438 00:28:15,600 --> 00:28:16,600 Ballard. 439 00:28:17,000 --> 00:28:18,520 Now, do you think a guilty man would want that? 440 00:28:19,620 --> 00:28:21,980 Do you mind telling me how this debt came about? 441 00:28:23,600 --> 00:28:26,900 Six weeks ago, I was in the Black Hills, headed for Fort Benton. 442 00:28:27,840 --> 00:28:29,760 Two prospectors held me up. 443 00:28:30,460 --> 00:28:33,280 They took every cent I had and put a bullet through my belly. 444 00:28:33,980 --> 00:28:36,060 When Cleek found me, I was as good as dead. 445 00:28:36,740 --> 00:28:38,920 It was a solid week before the fever broke. 446 00:28:39,260 --> 00:28:42,220 I don't think he got two hours sleep the whole time. 447 00:28:43,280 --> 00:28:44,600 Does that answer your question? 448 00:28:46,090 --> 00:28:47,650 Might be a better answer than you think. 449 00:28:48,430 --> 00:28:49,430 Might be. 450 00:28:50,670 --> 00:28:51,670 Maverick. 451 00:28:53,530 --> 00:28:54,710 By tomorrow afternoon. 452 00:28:55,890 --> 00:28:56,890 Don't forget. 453 00:29:07,010 --> 00:29:08,010 Thanks, Annie. 454 00:29:08,930 --> 00:29:10,190 I didn't hear your knock. 455 00:29:10,990 --> 00:29:12,290 I guess I forgot to. 456 00:29:14,700 --> 00:29:16,160 You have real nice shoulders. 457 00:29:16,900 --> 00:29:18,560 I use them to hold up my shirts. 458 00:29:28,280 --> 00:29:30,560 I felt real bad when Pa said you'd left town. 459 00:29:31,260 --> 00:29:32,440 I'm sure glad you come back. 460 00:29:34,140 --> 00:29:35,140 Thanks, Annie. 461 00:29:35,320 --> 00:29:37,320 Hardly any nice men ever come to Bent Spur. 462 00:29:37,760 --> 00:29:39,760 And even if they do, they don't stay long. 463 00:29:40,100 --> 00:29:42,340 A town this size must have a lot of young men. 464 00:29:44,620 --> 00:29:45,820 A lot of good that does. 465 00:29:46,280 --> 00:29:48,020 Pa is a fit if I even look at one. 466 00:29:48,620 --> 00:29:50,640 Of course, he can't watch me every minute. 467 00:29:51,180 --> 00:29:54,980 I like a man that dresses up once in a while and talks nice and knows how to 468 00:29:54,980 --> 00:29:55,980 treat a girl. 469 00:29:56,140 --> 00:29:59,100 Like maybe going for a buggy ride and things. 470 00:29:59,360 --> 00:30:00,620 Sounds like a lot of fun, Annie. 471 00:30:01,220 --> 00:30:02,220 Will you be honest? 472 00:30:02,480 --> 00:30:04,500 Billy and me used to ride out to the old Carter place. 473 00:30:04,800 --> 00:30:06,740 Oh, you'd like it. Nobody lives there or anything. 474 00:30:07,020 --> 00:30:08,020 I'm pretty busy, Annie. 475 00:30:08,580 --> 00:30:09,860 You better run along now. 476 00:30:10,080 --> 00:30:11,660 Maybe we'll talk about it another time. 477 00:30:11,960 --> 00:30:14,240 I suppose you think I'm not old enough. Are you up there? 478 00:30:21,290 --> 00:30:22,290 Why? Nothing's wrong. 479 00:30:22,490 --> 00:30:23,490 There's no reason to hide. 480 00:30:23,750 --> 00:30:25,110 You don't know him. Please. 481 00:30:30,950 --> 00:30:32,530 Is my daughter with you, sir? 482 00:30:33,210 --> 00:30:35,450 Annie? What would she be doing in here? 483 00:30:36,530 --> 00:30:39,990 You're a man, tall and well -favored with an easy grace. 484 00:30:41,090 --> 00:30:45,410 Such are the tools of Satan to entice a wayward child into the path of sin. 485 00:30:46,280 --> 00:30:49,060 I'm sorry, but the path of sin doesn't come through here. You better try next 486 00:30:49,060 --> 00:30:50,240 door. I must make sure. 487 00:30:50,740 --> 00:30:51,860 Stand aside, sir. 488 00:30:52,220 --> 00:30:53,800 I can't do it, Mr. Haynes. 489 00:30:54,200 --> 00:30:57,160 As long as I'm paying for this room, nobody gets in without an invitation. 490 00:30:57,980 --> 00:30:58,980 That includes you. 491 00:30:59,660 --> 00:31:00,660 Come out of there, Annie. 492 00:31:01,900 --> 00:31:02,900 You hear me? 493 00:31:03,760 --> 00:31:05,780 Pardon me for saying so, but I'm getting a little fed up. 494 00:31:06,440 --> 00:31:07,480 If you'll excuse me. 495 00:31:28,860 --> 00:31:29,920 He's your father, Annie. 496 00:31:30,420 --> 00:31:31,740 Why are you so afraid of him? 497 00:31:37,000 --> 00:31:40,640 Why did he do that? 498 00:31:42,700 --> 00:31:43,700 Because I'm evil. 499 00:31:45,740 --> 00:31:46,780 He told you that? 500 00:31:47,640 --> 00:31:48,640 I am evil. 501 00:31:49,260 --> 00:31:50,380 Just like my Ma was. 502 00:31:51,140 --> 00:31:53,340 She went away with a man when I was just a little girl. 503 00:31:54,200 --> 00:31:56,340 It's Ma's bad blood in me that makes me evil. 504 00:31:59,120 --> 00:32:00,460 You better go before he comes back. 505 00:32:15,320 --> 00:32:17,020 You will take me for that ride? 506 00:32:17,900 --> 00:32:18,900 Please, Bart? 507 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 Goodbye. 508 00:32:37,360 --> 00:32:38,360 Need any help? 509 00:32:39,480 --> 00:32:41,360 Well, won't you come in, Mr. Maverick? 510 00:32:41,640 --> 00:32:42,720 Why, thank you, Virginia. 511 00:32:44,200 --> 00:32:46,920 Thought I'd like another one of these fine Cuban cigars. 512 00:32:47,300 --> 00:32:48,300 Help yourself. 513 00:32:48,440 --> 00:32:49,940 Your secret is safe with me, Virginia. 514 00:32:52,800 --> 00:32:54,000 At least that one is. 515 00:32:55,800 --> 00:32:59,000 I'm beginning to see a new side of you, Mr. Maverick. I'm not quite sure whether 516 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 I like it or not. 517 00:33:01,440 --> 00:33:02,540 Don't tell me you've been drinking. 518 00:33:02,840 --> 00:33:05,720 I hear a man can get just as drunk on the truth as he can on whiskey. 519 00:33:06,220 --> 00:33:10,120 Now, maybe that's the answer, because I know the truth about who killed Milo 520 00:33:10,120 --> 00:33:12,120 Ballard. You mean Cleet Overton finally admitted it? 521 00:33:12,400 --> 00:33:14,320 You know he didn't. I know it. 522 00:33:16,500 --> 00:33:20,100 Place I know in Kansas City runs a big game about this time of year. 523 00:33:20,960 --> 00:33:24,060 Trouble is, no limit poker takes a good -sized stake. 524 00:33:32,400 --> 00:33:34,400 Well, 5 ,000 would be enough, Virginia. 525 00:33:36,080 --> 00:33:37,640 You'd hardly miss that much. 526 00:33:40,100 --> 00:33:43,140 I hate being wrong about people, Mr. Maverick, and I was certainly wrong 527 00:33:43,140 --> 00:33:45,100 you. Now you cheap tin horn, get out of here. 528 00:33:46,420 --> 00:33:50,740 Funny how you can go around asking a lot of questions and get nowhere, and then 529 00:33:50,740 --> 00:33:53,440 bingo, when you least expect it, you hit the jackpot. 530 00:33:54,500 --> 00:33:57,040 Although that's hardly a kind word to call a lady. 531 00:33:59,760 --> 00:34:01,680 Let's make sure that I understand this. 532 00:34:04,540 --> 00:34:07,280 You... Found out that I killed Milo Balvin, right? 533 00:34:08,980 --> 00:34:12,280 You're willing to keep quiet about it? 534 00:34:16,739 --> 00:34:17,820 For $5 ,000? 535 00:34:18,540 --> 00:34:19,719 That's about the size of it. 536 00:34:21,980 --> 00:34:25,380 Well, this proof you've got, do I get to know anything about it? 537 00:34:25,840 --> 00:34:26,840 Why not? 538 00:34:27,460 --> 00:34:29,179 I get the money, you get the proof. 539 00:34:44,070 --> 00:34:45,070 Apologize, Mr. 540 00:34:45,150 --> 00:34:46,150 Mabry. 541 00:34:46,730 --> 00:34:49,050 You're not a cheap tenor, after all. 542 00:34:50,170 --> 00:34:55,070 You're a good poker player pulling a big -time bluff, but... Now, if I had 543 00:34:55,070 --> 00:34:59,050 killed him, it might have worked, but... Well, you did it that well. 544 00:35:01,090 --> 00:35:07,610 Since I didn't kill Milo, uh... You don't get the $5 545 00:35:07,610 --> 00:35:08,610 ,000. 546 00:35:13,070 --> 00:35:15,210 You play a pretty good brand of poker yourself, Virginia. 547 00:35:16,490 --> 00:35:19,110 You called my bluff, and I still haven't seen your hand. 548 00:35:20,950 --> 00:35:22,190 It's never happened to me before. 549 00:35:23,530 --> 00:35:25,170 I'll try not to let it happen again. 550 00:35:55,690 --> 00:35:56,690 Mr. Maverick. 551 00:35:58,050 --> 00:35:59,590 Oh, good night, Annie. 552 00:36:00,510 --> 00:36:01,510 Don't go. 553 00:36:03,770 --> 00:36:05,490 Sit out here with me for a while. 554 00:36:06,290 --> 00:36:07,930 Pa went to a revival meeting. 555 00:36:08,410 --> 00:36:09,850 He won't be back for hours. 556 00:36:12,390 --> 00:36:14,810 Annie, I'm too old for you. 557 00:36:15,350 --> 00:36:18,550 I've been too old since I was 13. Now you leave me alone, you hear? 558 00:36:19,270 --> 00:36:20,510 I know why you're mad. 559 00:36:21,110 --> 00:36:22,730 It's because you're gonna hang your friend. 560 00:36:25,580 --> 00:36:28,600 When your father wears out that strap, you tell him I'll buy him a new one. 561 00:36:30,180 --> 00:36:32,500 I bet you I know something you'd like to know. 562 00:36:33,320 --> 00:36:34,460 It's about your friend. 563 00:36:35,260 --> 00:36:36,260 What about him? 564 00:36:40,140 --> 00:36:41,940 I'll ask you again. What about him? 565 00:36:42,240 --> 00:36:43,460 I won't tell you. 566 00:36:44,800 --> 00:36:46,160 You're not nice to me. 567 00:36:52,780 --> 00:36:53,780 All right. 568 00:36:54,480 --> 00:36:55,480 You win. 569 00:36:56,400 --> 00:36:57,400 I'll be nice. 570 00:36:57,940 --> 00:37:00,140 I will go for that ride out in the country. 571 00:37:00,340 --> 00:37:01,340 You promise? 572 00:37:01,940 --> 00:37:04,440 I can't promise, Annie. You haven't told me anything. 573 00:37:05,780 --> 00:37:06,780 She was there. 574 00:37:06,980 --> 00:37:07,980 I saw her. 575 00:37:09,160 --> 00:37:10,160 Who was where? 576 00:37:11,680 --> 00:37:12,680 Mrs. Overton. 577 00:37:13,000 --> 00:37:14,680 She was at Mr. Ballard's that night. 578 00:37:16,100 --> 00:37:17,100 Billy saw her, too. 579 00:37:17,780 --> 00:37:20,640 We were walking by Mr. Ballard's fence when she rode up to the house. 580 00:37:21,180 --> 00:37:22,280 What time was it? 581 00:37:23,920 --> 00:37:28,060 Well, it was real late because Billy didn't show up till after 12 and... Why 582 00:37:28,060 --> 00:37:29,500 didn't you tell the sheriff about this? 583 00:37:29,980 --> 00:37:33,500 And let my pa find out that I wasn't in my room? That I sneaked out? 584 00:37:34,660 --> 00:37:36,420 Besides, it wouldn't have made any difference. 585 00:37:36,860 --> 00:37:38,200 I didn't see her shooting. 586 00:37:39,820 --> 00:37:41,660 Maybe Mr. Overton did do it. 587 00:37:43,480 --> 00:37:44,880 Who's this Billy you were with? 588 00:37:45,100 --> 00:37:46,260 How can I find him? 589 00:37:47,800 --> 00:37:48,800 Billy Markle. 590 00:37:49,160 --> 00:37:51,300 He rode for a ranch west of town. 591 00:37:51,770 --> 00:37:53,530 Only he quit right afterward and went away. 592 00:37:54,350 --> 00:37:56,050 Are you sure this was Ruth Overton? 593 00:37:56,610 --> 00:38:00,330 I saw her as plain as day. She had on a riding skirt and a man's hat. 594 00:38:01,110 --> 00:38:03,010 And her horse had a blaze under one eye. 595 00:38:03,790 --> 00:38:07,010 Annie, if you're lying to me, I'm gonna... I wouldn't tell you a lie. 596 00:38:08,650 --> 00:38:09,650 I like you. 597 00:38:10,770 --> 00:38:12,070 I like you a lot. 598 00:38:13,250 --> 00:38:15,170 All right, Annie, you did just fine. 599 00:38:15,990 --> 00:38:18,630 You better get to bed before your father shows up. 600 00:38:31,150 --> 00:38:32,870 He won't be back for hours yet. 601 00:38:34,110 --> 00:38:35,950 We could go for that ride now. 602 00:38:37,010 --> 00:38:38,290 Not now, Annie. 603 00:38:38,930 --> 00:38:39,930 Good night. 604 00:38:57,190 --> 00:38:59,090 Oh, Mr. Maverick, come in. 605 00:39:10,700 --> 00:39:11,700 Is anything wrong? 606 00:39:20,400 --> 00:39:21,400 What's the matter? 607 00:39:21,760 --> 00:39:23,160 That mare out in the corral. 608 00:39:23,900 --> 00:39:25,500 The one with the blaze under its eye. 609 00:39:26,360 --> 00:39:27,360 Do you ride it? 610 00:39:29,060 --> 00:39:30,100 Yes, she's mine. 611 00:39:32,600 --> 00:39:34,420 Did you kill Milo Ballard? 612 00:39:36,380 --> 00:39:38,320 Why would you ask me something like that? 613 00:39:38,860 --> 00:39:43,580 Because someone told me you were there, wearing a riding skirt, a man's hat, and 614 00:39:43,580 --> 00:39:44,580 riding that horse. 615 00:39:53,760 --> 00:39:54,760 You saw me. 616 00:39:56,540 --> 00:39:58,260 You're something new to me, Mrs. Overton. 617 00:39:58,560 --> 00:40:00,960 A woman who can kill a man and let her husband pay the bill. 618 00:40:02,100 --> 00:40:03,760 It's an experience I wish I missed. 619 00:40:09,520 --> 00:40:10,520 But I didn't kill him. 620 00:40:11,640 --> 00:40:12,720 I intended to. 621 00:40:13,600 --> 00:40:16,600 It was either kill him or let him kill Cleet. 622 00:40:17,060 --> 00:40:18,480 And I just couldn't let that happen. 623 00:40:20,940 --> 00:40:23,000 But when I got there, he was already dead. 624 00:40:23,860 --> 00:40:27,760 He was lying beside the barn the same way they found him the next morning. 625 00:40:28,900 --> 00:40:30,640 I'm not the law, but I gotta know the truth. 626 00:40:31,640 --> 00:40:32,640 Did you kill him? 627 00:40:33,420 --> 00:40:35,560 No, I didn't. He was dead when I got there. 628 00:40:35,940 --> 00:40:38,320 Why did you tell him that at the trial? I didn't dare. 629 00:40:39,050 --> 00:40:42,090 Just say I was trying to protect Cleet. They could have said that he rode 630 00:40:42,090 --> 00:40:43,470 through the fields and got there ahead of me. 631 00:40:47,650 --> 00:40:48,670 You sure he didn't? 632 00:40:50,810 --> 00:40:51,810 No. 633 00:40:52,150 --> 00:40:53,150 I'm not sure. 634 00:40:54,130 --> 00:40:56,050 But I believe in my husband. 635 00:40:58,170 --> 00:40:59,330 I don't have any proof. 636 00:41:00,930 --> 00:41:01,930 Just faith. 637 00:41:03,130 --> 00:41:05,010 Faith that Cleet would never lie to me. 638 00:41:06,700 --> 00:41:08,880 Looks like I'll have to take your word the same way. 639 00:41:09,420 --> 00:41:10,420 On faith. 640 00:41:17,180 --> 00:41:18,180 Thank you. 641 00:41:21,840 --> 00:41:23,720 Would you like some coffee, Mr. Maverick? 642 00:41:25,080 --> 00:41:26,080 No. 643 00:41:26,540 --> 00:41:28,100 No, thanks. I've got to get back. 644 00:41:29,340 --> 00:41:31,900 Oh, uh, how long have you known the sheriff? 645 00:41:32,800 --> 00:41:34,820 Well, about six years. 646 00:41:35,650 --> 00:41:37,190 Ever since I came to Bent Spur. 647 00:41:39,490 --> 00:41:42,290 How well do you know him? 648 00:41:42,970 --> 00:41:44,490 Not well at all, really. 649 00:41:45,550 --> 00:41:47,110 We used to go to dances together. 650 00:41:47,890 --> 00:41:49,850 Then Cleek came along and we fell in love. 651 00:41:52,570 --> 00:41:54,010 What's Barney got to do with this? 652 00:41:55,070 --> 00:41:56,230 Oh, just a thought. 653 00:41:57,210 --> 00:41:59,050 Well, I'm sorry I broke into your sleep. 654 00:41:59,850 --> 00:42:01,810 I wasn't really sleeping, Mr. Maverick. 655 00:42:25,670 --> 00:42:27,030 Come to say goodbye, Maverick? 656 00:42:28,070 --> 00:42:29,130 Not just yet, Sheriff. 657 00:42:29,650 --> 00:42:30,890 I thought I'd ask you... Sorry. 658 00:42:31,450 --> 00:42:32,550 You can't see him. 659 00:42:34,030 --> 00:42:36,190 I thought I'd ask you a question. 660 00:42:37,050 --> 00:42:39,430 What do you know about a cowhand named Billy Marco? 661 00:42:40,290 --> 00:42:41,290 Never heard of him. 662 00:42:41,570 --> 00:42:43,490 He worked on one of the ranches near here. 663 00:42:44,430 --> 00:42:46,670 And he left the day after Ballard was killed. 664 00:42:48,850 --> 00:42:52,070 If any cowhand had left here on that day, I'd know about it. 665 00:42:53,570 --> 00:42:54,590 Why did you hear the name? 666 00:42:55,580 --> 00:42:56,580 Around. 667 00:42:58,060 --> 00:43:00,220 Well, you tell him he's off his feed. 668 00:43:01,340 --> 00:43:04,260 There's never been any cowhand around here named Billy Marco. 669 00:43:07,460 --> 00:43:09,500 Thanks, Sheriff. Say goodbye, Maverick. 670 00:43:10,080 --> 00:43:11,580 I won't be seeing you again. 671 00:43:13,660 --> 00:43:14,660 Bye, Sheriff. 672 00:43:30,510 --> 00:43:33,810 been looking everywhere for you. Oh, Mr. Ramsey's having another one of his 673 00:43:33,810 --> 00:43:36,430 spells. Paul went there to drive out the spirit of the devil. 674 00:43:36,630 --> 00:43:37,468 Did he? 675 00:43:37,470 --> 00:43:38,850 He won't be back for hours. 676 00:43:40,390 --> 00:43:42,070 We can take that ride you promised. 677 00:43:43,250 --> 00:43:45,270 Sure, Annie, but first I want you to tell me something. 678 00:43:45,990 --> 00:43:47,630 Why did you lie to me about Billy Marco? 679 00:43:47,850 --> 00:43:50,310 I didn't lie about him. Sit down a minute, Annie. 680 00:43:51,150 --> 00:43:52,550 There never was a Billy Marco. 681 00:43:53,590 --> 00:43:56,230 Well, I just changed his name a little. 682 00:43:56,810 --> 00:43:58,090 From Milo Ballard. 683 00:43:58,620 --> 00:44:00,180 You were with Ballard that night. 684 00:44:02,720 --> 00:44:04,320 Who killed him, Annie? Did you? 685 00:44:04,680 --> 00:44:06,780 No, I didn't. You're a bad liar. 686 00:44:07,100 --> 00:44:08,480 I'm not lying. Not now. 687 00:44:10,360 --> 00:44:11,980 I was with Mr. Ballard. 688 00:44:12,240 --> 00:44:13,540 He asked me to come there. 689 00:44:13,760 --> 00:44:17,040 He said he had a present for me. He was waiting out behind his house. 690 00:44:18,260 --> 00:44:19,840 He said nice things to me. 691 00:44:20,920 --> 00:44:22,140 How pretty I was. 692 00:44:22,740 --> 00:44:24,340 He said I was real grown up. 693 00:44:26,540 --> 00:44:27,540 And he kissed me. 694 00:44:30,410 --> 00:44:32,370 Did you take his gun? Is that why he wasn't armed? 695 00:44:32,610 --> 00:44:36,930 He didn't have a gun. He was talking to me, and then all of a sudden there was a 696 00:44:36,930 --> 00:44:39,190 shot. I ran into the barn and hid. 697 00:44:39,510 --> 00:44:40,510 For how long? 698 00:44:40,550 --> 00:44:42,610 I don't know how long. I hid in one of the stalls. 699 00:44:43,270 --> 00:44:46,510 When I saw Mrs. Overton ride up and then go away, I ran home. 700 00:44:47,910 --> 00:44:49,190 You do believe me. 701 00:44:50,910 --> 00:44:51,910 Yeah, sure, Annie. 702 00:44:53,490 --> 00:44:56,130 And you won't say anything about me being with him? 703 00:44:57,430 --> 00:44:59,070 No, I won't say anything. 704 00:45:01,640 --> 00:45:02,680 Then we can take the ride? 705 00:45:03,560 --> 00:45:04,560 You did promise. 706 00:45:07,520 --> 00:45:08,479 Sure, Annie. 707 00:45:08,480 --> 00:45:09,480 We'll make it a picnic. 708 00:45:10,760 --> 00:45:11,760 Can you fix something? 709 00:45:12,000 --> 00:45:13,320 I'll be ready in ten minutes. 710 00:45:13,580 --> 00:45:14,580 I'll get the buggy. 711 00:45:33,450 --> 00:45:34,450 Nice here, isn't it? 712 00:45:34,910 --> 00:45:35,910 So quiet. 713 00:45:36,850 --> 00:45:40,210 Makes it feel like there's nobody else in the world but us. 714 00:45:41,810 --> 00:45:43,930 I don't feel lonesome like I usually do. 715 00:45:49,570 --> 00:45:50,990 You like me, don't you? 716 00:45:52,910 --> 00:45:53,910 Don't you? 717 00:45:54,350 --> 00:45:55,350 Oh, yes, Annie. 718 00:45:55,990 --> 00:45:58,970 I don't think you've heard anything I've said for the past ten minutes. 719 00:45:59,590 --> 00:46:00,590 Sure I did. 720 00:46:00,930 --> 00:46:02,270 But you see, I... What's the matter? 721 00:46:06,500 --> 00:46:07,500 Hold it. 722 00:46:11,320 --> 00:46:13,360 Come on down and join us, Mr. Haynes. 723 00:46:18,560 --> 00:46:20,020 No need to be frightened, Annie. 724 00:46:20,820 --> 00:46:22,240 There'll be no beating this time. 725 00:46:26,280 --> 00:46:29,060 Did you beat her the night you killed Ballard, Mr. Haynes? 726 00:46:30,460 --> 00:46:31,820 See, I was waiting for you. 727 00:46:32,200 --> 00:46:35,400 I paid the boy a silver dollar to tell you just where we were. 728 00:46:36,400 --> 00:46:40,020 And my vengeance shall be the vengeance of the righteous. 729 00:47:16,460 --> 00:47:20,100 Three days later, the town of Bent Spur finally wrote an end to the story of 730 00:47:20,100 --> 00:47:21,200 Milo Ballard's murder. 731 00:47:21,600 --> 00:47:24,200 This time, an ending they didn't have to be ashamed of. 732 00:47:25,160 --> 00:47:26,160 Fabric! 733 00:47:32,500 --> 00:47:35,320 As long as you're heading south, figured you might like some company. 734 00:47:35,820 --> 00:47:38,220 That is, if you don't mind associating with the next sheriff. 735 00:47:38,900 --> 00:47:40,020 The next sheriff? 736 00:47:40,460 --> 00:47:44,040 When a town does something it's ashamed of, it usually ends up blaming the 737 00:47:44,040 --> 00:47:45,040 authorities. 738 00:47:45,290 --> 00:47:46,850 I figured I'd leave before that had happened. 739 00:47:47,430 --> 00:47:49,170 It's not the only reason, is it, Fillmore? 740 00:47:49,970 --> 00:47:52,690 I saw the way you looked at Cleet when Ruth ran into his arms. 741 00:47:53,870 --> 00:47:56,730 Any chance you had with her ended when Haynes confessed. 742 00:47:57,670 --> 00:47:59,270 I gave you a reason, Maverick. 743 00:47:59,750 --> 00:48:00,950 It's the only reason you'll get. 744 00:48:02,010 --> 00:48:03,010 Fair enough, Sheriff. 745 00:48:03,710 --> 00:48:04,710 Let's ride. 56745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.