Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,300
You just rest easy in there, son.
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,740
Circuit judge will be in town next week.
You'll see that you get a fair trial.
3
00:00:08,119 --> 00:00:09,300
How do you do that, Sheriff?
4
00:00:10,100 --> 00:00:12,880
Folks in this town have already tried
me. We both know the verdict.
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,860
Keep a close eye on him, George. Now.
6
00:00:19,820 --> 00:00:21,360
He's inclined to be the least bit
tricky.
7
00:00:54,400 --> 00:00:58,160
Six, seven, eight, nine, three thousand.
8
00:00:59,040 --> 00:01:00,040
Thank you, gentlemen.
9
00:01:00,120 --> 00:01:01,700
I'll give you a chance to get it back
tomorrow.
10
00:01:02,060 --> 00:01:03,160
I admire you, mister.
11
00:01:03,480 --> 00:01:05,640
If I knew how to quote when I was ahead,
I'd be a rich man.
12
00:01:06,060 --> 00:01:07,560
You're ahead when you've won ten cents.
13
00:01:29,400 --> 00:01:30,400
Stop.
14
00:01:31,540 --> 00:01:33,220
Now, you step in here real carefully.
15
00:01:37,300 --> 00:01:39,400
You got $3 ,000. I want it.
16
00:01:40,180 --> 00:01:41,600
I'd advise you not to do it, son.
17
00:01:41,900 --> 00:01:44,280
$3 ,000 is a lot of money, but it won't
bring you happiness.
18
00:01:45,080 --> 00:01:46,560
Not when it's my $3 ,000.
19
00:01:47,020 --> 00:01:48,020
I'll give it a try.
20
00:01:49,340 --> 00:01:50,340
Let's have it.
21
00:01:52,640 --> 00:01:54,080
It's got a hair trigger, mister.
22
00:01:54,820 --> 00:01:55,820
Don't move.
23
00:01:57,320 --> 00:01:59,120
It's not too late to change your mind.
24
00:01:59,960 --> 00:02:00,980
I'll think about it.
25
00:02:02,060 --> 00:02:03,920
I'll turn around so I won't have to kid.
26
00:02:04,740 --> 00:02:06,600
It won't take me long to find you, kid.
27
00:02:07,380 --> 00:02:09,160
So take real good care of my money.
28
00:02:09,560 --> 00:02:10,740
You gonna turn around?
29
00:02:13,880 --> 00:02:16,040
Look, I don't want to have to pull this
trigger.
30
00:02:28,560 --> 00:02:32,140
A week later, I was on the kids' trail
after a few false starts.
31
00:02:32,660 --> 00:02:37,020
But by cutting down on old habits like
shaving and eating, I was making up for
32
00:02:37,020 --> 00:02:38,020
the lost time.
33
00:02:59,690 --> 00:03:00,690
Howdy. Howdy.
34
00:03:01,190 --> 00:03:03,730
Yeah, you look like you just about made
it. Almost.
35
00:03:04,270 --> 00:03:06,390
But for a minute, you was U .S. Grand.
36
00:03:06,750 --> 00:03:09,110
Well, it's been a couple of weeks since
I had time to shave.
37
00:03:09,970 --> 00:03:11,650
I've been kind of looking for a fella.
38
00:03:11,910 --> 00:03:13,530
I don't suppose he's passed through
here.
39
00:03:14,230 --> 00:03:15,230
Young kid.
40
00:03:15,250 --> 00:03:17,230
About, uh, 22.
41
00:03:18,710 --> 00:03:22,230
He was wearing black pants and a
checkity black and yellow shirt.
42
00:03:23,030 --> 00:03:25,150
No, he ain't passed through here.
43
00:03:26,210 --> 00:03:27,410
He was headed this way.
44
00:03:27,970 --> 00:03:28,970
Yeah.
45
00:03:29,640 --> 00:03:31,420
He got here all right, just didn't
leave.
46
00:03:32,000 --> 00:03:34,680
If it's the same fella he pulled in
about three days ago.
47
00:03:35,180 --> 00:03:38,360
Seems to be staying over there at the
Paradise Saloon.
48
00:03:40,160 --> 00:03:42,440
Just drinking, I hope. Oh, not him.
49
00:03:42,740 --> 00:03:45,500
No, he put some new life in the local
poker game.
50
00:03:45,760 --> 00:03:48,400
He's been over there three days now,
taking on all comers.
51
00:03:49,520 --> 00:03:51,220
Would you mind taking care of my friend?
52
00:03:51,700 --> 00:03:53,000
I may be gone a little while.
53
00:03:53,220 --> 00:03:54,220
Sure.
54
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
All right, sir.
55
00:04:13,060 --> 00:04:14,340
I think I'll just see that.
56
00:04:15,880 --> 00:04:16,880
Out.
57
00:04:17,880 --> 00:04:18,920
Aces and tens, good enough?
58
00:04:51,810 --> 00:04:53,090
Then we ought to take his boots off.
59
00:04:53,630 --> 00:04:54,630
It's too late.
60
00:04:55,530 --> 00:05:00,010
What happened?
61
00:05:00,550 --> 00:05:03,310
I was never so insulted in my life. What
happened?
62
00:05:03,550 --> 00:05:06,110
I knew that kid was no poker player the
minute he come in the game.
63
00:05:07,030 --> 00:05:08,590
Accusing decent card players of
cheating.
64
00:05:08,890 --> 00:05:11,090
I can't stand a poor loser.
65
00:05:11,330 --> 00:05:12,229
He lost, huh?
66
00:05:12,230 --> 00:05:13,550
Mm -hmm. How much did he lose?
67
00:05:14,130 --> 00:05:16,190
Heck, he must have lost $903 ,000.
68
00:05:16,850 --> 00:05:18,530
Everybody in town's got part of that
money.
69
00:05:19,500 --> 00:05:21,060
That's a heartbreaking thing.
70
00:05:21,740 --> 00:05:22,880
Is he a friend of yours, mister?
71
00:05:23,720 --> 00:05:24,860
No, but the money was.
72
00:05:28,140 --> 00:05:30,340
Somebody better tell Bert Nicholson he's
got another customer.
73
00:05:52,140 --> 00:05:53,140
Something wrong, ma 'am?
74
00:05:54,960 --> 00:05:56,400
No, I'm all right, thank you.
75
00:05:56,840 --> 00:05:58,340
I'll move on if you want me to.
76
00:05:58,720 --> 00:06:00,600
But if I can help, I'd be glad to do it.
77
00:06:01,980 --> 00:06:03,340
I'll be all right in a few minutes.
78
00:06:04,160 --> 00:06:05,320
There's really nothing wrong.
79
00:06:06,100 --> 00:06:10,040
Any school kid could tell there's
something wrong when a young woman is
80
00:06:10,040 --> 00:06:11,620
the street alone at night crying.
81
00:06:13,100 --> 00:06:14,100
And you're freezing.
82
00:06:16,680 --> 00:06:18,480
There's no sense in you getting a chill.
83
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
Thank you.
84
00:06:21,610 --> 00:06:22,610
You're very kind.
85
00:06:23,710 --> 00:06:25,850
Would you feel better if you talked it
out?
86
00:06:27,350 --> 00:06:28,670
It's really not that important.
87
00:06:31,370 --> 00:06:34,270
I just had a terrible fight with the man
I'm engaged to.
88
00:06:34,810 --> 00:06:36,650
I never knew he had such a bad temper.
89
00:06:37,850 --> 00:06:39,750
He just walked off and left me here.
90
00:06:40,950 --> 00:06:42,250
I'd be glad to walk you home.
91
00:06:43,610 --> 00:06:45,090
I don't live here in town.
92
00:06:45,830 --> 00:06:47,290
I live eight miles away.
93
00:06:47,810 --> 00:06:49,050
I think we can make it.
94
00:06:49,960 --> 00:06:51,900
I'm sure there's a buggy at the livery
stable.
95
00:07:02,320 --> 00:07:03,320
Mine's Mary.
96
00:07:03,400 --> 00:07:04,400
Mary Shane.
97
00:07:05,040 --> 00:07:06,360
I'm glad to know you, Miss Shane.
98
00:07:06,680 --> 00:07:08,160
And glad to see you feeling better.
99
00:07:09,320 --> 00:07:11,080
I guess I just went to pieces.
100
00:07:12,020 --> 00:07:13,140
Are you warm enough now?
101
00:07:14,660 --> 00:07:15,660
Yes, thank you.
102
00:07:16,280 --> 00:07:17,580
But you must be freezing.
103
00:07:17,920 --> 00:07:18,920
Oh, I'm fine.
104
00:07:20,810 --> 00:07:23,310
You know, that man of yours must be
quite a gambler.
105
00:07:25,590 --> 00:07:27,150
I've never known him to gamble.
106
00:07:28,090 --> 00:07:29,090
He is tonight.
107
00:07:30,530 --> 00:07:32,290
Leaving a girl like you alone in town.
108
00:07:35,450 --> 00:07:37,130
We're coming to a very narrow bridge.
109
00:07:37,830 --> 00:07:39,430
It's dangerous if you don't know it.
110
00:07:40,110 --> 00:07:41,630
Maybe I better get out and walk ahead.
111
00:07:42,530 --> 00:07:44,790
Better if I did. I know where to look.
112
00:07:45,110 --> 00:07:46,110
Oh, there.
113
00:07:47,050 --> 00:07:48,210
You go real careful.
114
00:07:48,690 --> 00:07:49,690
I'll follow slow.
115
00:07:50,670 --> 00:07:53,630
Don't move till I tell you I'll call
back if it's safe
116
00:07:53,630 --> 00:08:13,010
How
117
00:08:13,010 --> 00:08:18,690
does it look
118
00:08:20,880 --> 00:08:22,140
You all right, Miss Shane?
119
00:08:23,900 --> 00:08:24,900
Miss Shane?
120
00:08:26,600 --> 00:08:27,600
Miss Shane?
121
00:08:28,700 --> 00:08:29,700
Miss Shane?
122
00:08:32,220 --> 00:08:34,520
It's the dumbest thing I ever heard of.
123
00:08:35,179 --> 00:08:37,659
For one thing, there ain't no bridges
out that way.
124
00:08:38,419 --> 00:08:40,200
Ain't nothing to put a bridge over.
125
00:08:41,460 --> 00:08:42,960
Somebody put one over on me.
126
00:08:44,200 --> 00:08:45,960
Anybody named Shane live out that way?
127
00:08:46,320 --> 00:08:47,800
Ain't nobody live out that way.
128
00:08:48,120 --> 00:08:49,260
Any Shane that live in town?
129
00:08:49,870 --> 00:08:52,190
I'm not much of a hand at remembering
names.
130
00:08:52,950 --> 00:08:54,070
What about faces?
131
00:08:54,630 --> 00:08:58,910
Real nice -looking woman. Good figure,
about 25, 26 years old.
132
00:08:59,470 --> 00:09:01,910
Real pretty eyes and light red hair.
133
00:09:02,710 --> 00:09:06,030
Well, there was a red -headed lady
living over at Mrs. Plymouth's boarding
134
00:09:06,030 --> 00:09:09,990
house. She fits the description, but I'm
pretty sure it wasn't her. Where is
135
00:09:09,990 --> 00:09:10,949
this boarding house?
136
00:09:10,950 --> 00:09:12,610
You turn left down past the hotel.
137
00:09:12,930 --> 00:09:14,450
It's a white two -story house.
138
00:09:15,170 --> 00:09:16,170
Oh, look.
139
00:09:16,720 --> 00:09:20,220
If I was you, I'd just figure I'd been
pranked and let it go at that.
140
00:09:20,580 --> 00:09:23,160
You took the lady where she wanted to go
and she left you.
141
00:09:23,900 --> 00:09:25,660
You'll find other pretty girls.
142
00:09:26,220 --> 00:09:27,560
I'd rather find this one.
143
00:09:28,360 --> 00:09:29,780
What's so special about her?
144
00:09:30,060 --> 00:09:31,320
The way she's dressed, friend.
145
00:09:31,940 --> 00:09:34,820
That coat of mine has a thousand dollar
bill pinned in the pocket.
146
00:09:53,360 --> 00:09:56,320
all you got to do? Run around waking
people up 10 o 'clock at night?
147
00:09:56,600 --> 00:09:59,660
Excuse me, ma 'am. I'm looking for a
young lady. I was told she lives here.
148
00:09:59,860 --> 00:10:00,860
Well, she don't.
149
00:10:01,300 --> 00:10:04,120
A young lady with red hair. Very pretty.
About 26.
150
00:10:07,300 --> 00:10:08,300
Red hair, you say?
151
00:10:08,860 --> 00:10:09,860
Light red hair?
152
00:10:10,000 --> 00:10:12,380
Yes, ma 'am. The name she gave me was
Mary Shane.
153
00:10:13,880 --> 00:10:15,440
Oh, she did live here.
154
00:10:15,880 --> 00:10:18,980
Well, could you tell me where I could
find her? Well, I'm real sorry, young
155
00:10:19,600 --> 00:10:21,940
I hope Mary ain't a relative or
something.
156
00:10:22,600 --> 00:10:24,080
She... Died a week ago.
157
00:10:28,540 --> 00:10:32,420
And you'll have to admit, Sheriff, it
just doesn't make any sense at all. I
158
00:10:32,420 --> 00:10:34,040
won't argue with that. There's no sense
in it.
159
00:10:34,660 --> 00:10:37,600
A woman's been dead for nine days and is
sitting out in the street crying.
160
00:10:37,940 --> 00:10:40,840
And you rent a buggy and take her out to
a bridge that don't exist.
161
00:10:41,540 --> 00:10:45,600
And she walks off with your coat and a
thousand dollar bill just tucked in the
162
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
pocket.
163
00:10:49,640 --> 00:10:52,300
You always keep a thousand dollar bill
pinned to your clothes.
164
00:10:52,880 --> 00:10:54,180
That's right, for emergencies.
165
00:10:54,820 --> 00:10:55,820
Uh -huh.
166
00:10:56,640 --> 00:11:00,900
All right, let's pretend I'm not drunk
or delirious. Did you know Mrs. Shane?
167
00:11:01,280 --> 00:11:02,780
I knew her and thought high of her.
168
00:11:03,300 --> 00:11:06,160
She had lived in White Rock more than a
year, but she was known and respected.
169
00:11:06,440 --> 00:11:08,000
A nice, quiet widow woman, a lady.
170
00:11:08,500 --> 00:11:09,920
Never any trouble that you knew of?
171
00:11:10,380 --> 00:11:12,940
People in White Rock don't get into
trouble, Mr. Maverick.
172
00:11:13,660 --> 00:11:14,740
Did she have any kinfolk?
173
00:11:15,320 --> 00:11:19,060
No. No, she was just about going to get
married, though. She was engaged to Mr.
174
00:11:19,220 --> 00:11:20,220
Burt Nicholson.
175
00:11:20,280 --> 00:11:21,280
Nicholson?
176
00:11:21,380 --> 00:11:22,380
Who's he?
177
00:11:22,500 --> 00:11:25,440
Mr. Bert Nicholson is a leading citizen
of White Rock.
178
00:11:25,840 --> 00:11:28,820
He runs a hardware store and mines his
own business.
179
00:11:29,620 --> 00:11:31,480
Maybe I'll drop in on him tomorrow.
180
00:11:31,860 --> 00:11:33,900
Yeah, that ought to make him feel a lot
better.
181
00:11:34,480 --> 00:11:36,580
There's nothing like jokes in a time of
sorrow.
182
00:11:37,740 --> 00:11:39,460
I'll tell you what might be a better
idea.
183
00:11:40,280 --> 00:11:43,120
Why don't you see if maybe there's some
money pinned to your pants?
184
00:11:43,660 --> 00:11:50,020
And if there is, get yourself a new coat
and a horse and a new town to play in.
185
00:11:50,840 --> 00:11:52,400
Well, I'll think... about that, sure.
186
00:11:53,740 --> 00:11:55,720
Right now, I'd like to play this game
out.
187
00:12:02,020 --> 00:12:05,780
Next morning, I took a little ride out
to where Mary Kane had vanished.
188
00:12:07,020 --> 00:12:11,180
I hadn't really expected to find a
bridge, and it's a good thing, because
189
00:12:11,180 --> 00:12:12,180
wasn't one.
190
00:13:26,560 --> 00:13:27,760
What's going on? What happened?
191
00:13:28,940 --> 00:13:30,100
Things are starting to make sense.
192
00:13:30,900 --> 00:13:31,960
Who are you shooting at?
193
00:13:32,200 --> 00:13:33,260
Somebody was shooting at me.
194
00:13:38,480 --> 00:13:40,400
Oh, I admire you, Mr. Maverick.
195
00:13:40,760 --> 00:13:43,860
You come to a small town like White Rock
and you find more excitement here
196
00:13:43,860 --> 00:13:45,400
overnight than home folks do in a
lifetime.
197
00:13:45,760 --> 00:13:46,760
You still don't believe me?
198
00:13:47,540 --> 00:13:49,420
You people can go back and finish your
naps now.
199
00:13:51,400 --> 00:13:53,240
I try to believe you, Maverick.
200
00:13:54,160 --> 00:13:55,780
My only trouble is, though...
201
00:13:56,560 --> 00:13:57,900
I don't believe in ghosts.
202
00:13:58,200 --> 00:14:00,660
Well, I don't either, especially when
they carry Winchester rifles.
203
00:14:02,520 --> 00:14:04,500
Yeah, it did sound like a rifle, didn't
it?
204
00:14:05,380 --> 00:14:08,180
Sheriff, ghosts usually wear white.
205
00:14:08,480 --> 00:14:10,460
At least the night riding kind do.
206
00:14:11,380 --> 00:14:15,040
The ghost with the Winchester was
wearing a black broadcloth suit.
207
00:14:15,360 --> 00:14:17,260
You know anybody who wears black
broadcloth?
208
00:14:17,460 --> 00:14:18,460
Yeah.
209
00:14:18,960 --> 00:14:19,960
There's you.
210
00:14:20,660 --> 00:14:21,660
Nobody else?
211
00:14:23,960 --> 00:14:25,260
There's Burt Nicholson.
212
00:14:26,250 --> 00:14:29,550
He's the one that's engaged to Mary
Shane. Yeah, that's right.
213
00:14:30,650 --> 00:14:33,930
Why would a man wear a black suit to run
a hardware store?
214
00:14:34,930 --> 00:14:36,570
Because he's the undertaker, too.
215
00:14:44,210 --> 00:14:45,930
What did she die of, Mr. Nicholson?
216
00:14:46,890 --> 00:14:48,010
A bronchial condition.
217
00:14:49,230 --> 00:14:51,490
That's what brought her to this part of
the country in the first place.
218
00:14:51,790 --> 00:14:54,550
She was never what you could call a well
woman, Mr. Maverick.
219
00:14:54,810 --> 00:14:55,810
I'm sorry to hear that.
220
00:14:56,510 --> 00:14:58,150
Is there anything else you could tell
me?
221
00:14:59,010 --> 00:15:00,670
I'm afraid that's all there is to tell.
222
00:15:01,370 --> 00:15:04,290
Well, there was one thing more I'd like
to know about you. Mr. Maverick, I'm
223
00:15:04,290 --> 00:15:07,030
sure you'll understand. The past few
days have been very hard on me.
224
00:15:07,810 --> 00:15:09,970
I've sustained a very great personal
loss.
225
00:15:11,050 --> 00:15:13,970
And the whole subject is one that I find
painful to discuss.
226
00:15:14,510 --> 00:15:15,970
Well, I can understand that.
227
00:15:16,890 --> 00:15:20,770
What I wanted to know is, where were you
45 minutes ago?
228
00:15:22,270 --> 00:15:23,270
I was right here.
229
00:15:24,010 --> 00:15:25,570
You see, I have a funeral for tomorrow.
230
00:15:26,090 --> 00:15:28,430
A young man was shot last night playing
poker.
231
00:15:28,630 --> 00:15:29,589
I know.
232
00:15:29,590 --> 00:15:31,570
What kind of a gun do you carry, Mr.
Nicholson?
233
00:15:32,370 --> 00:15:34,590
Well, I have a Colt 38 revolver.
234
00:15:34,970 --> 00:15:37,110
Half the time, I never remember to carry
it.
235
00:15:37,750 --> 00:15:41,970
If you have no further questions, Mr.
Maverick... Maybe some will come to me.
236
00:16:02,730 --> 00:16:05,130
I sure hope he don't aim to settle down
here permanent.
237
00:16:05,930 --> 00:16:08,470
Thought he looked a little strange when
he come in here yesterday.
238
00:16:09,830 --> 00:16:11,650
He sure leads an interesting life.
239
00:16:12,390 --> 00:16:15,870
Buggy riding with ghosts and being shot
at by the undertaker.
240
00:16:16,490 --> 00:16:19,790
I think that's real enterprising to
Burke, coming up business that way.
241
00:16:20,990 --> 00:16:23,170
He's beginning to look like a real go
-getter.
242
00:18:29,059 --> 00:18:31,660
The Undertaker had been nervous, but not
careful.
243
00:18:32,220 --> 00:18:35,080
So I managed to get close enough to see
what he'd come out here for.
244
00:18:35,600 --> 00:18:36,680
To meet Mary Shane?
245
00:18:37,200 --> 00:18:39,880
No. To play with rocks on a rock slide.
246
00:18:40,320 --> 00:18:43,460
Which made as much sense as holding a
funeral for someone who was still very
247
00:18:43,460 --> 00:18:44,419
much alive.
248
00:18:44,420 --> 00:18:46,960
And taking a shot at me for being
curious about it.
249
00:19:48,910 --> 00:19:51,570
Now, we wouldn't want you to get the
wrong idea of this town, mister.
250
00:19:52,330 --> 00:19:54,270
Don't think all the girls here is that
forward.
251
00:19:54,530 --> 00:19:55,750
Take me, I'm a local boy.
252
00:19:56,030 --> 00:19:58,570
Don't ask me to take a buggy ride. Not
even the dead ones.
253
00:20:00,570 --> 00:20:03,610
You gotta remember, this Mary Shane was
not a town girl.
254
00:20:03,830 --> 00:20:07,190
And in this town, it's always hard to
tell the live people from the dead ones.
255
00:20:07,670 --> 00:20:09,010
Mister, we're not like city people.
256
00:20:09,270 --> 00:20:11,390
Folks here in White Rock, they're quiet.
They go about their business.
257
00:20:12,030 --> 00:20:13,470
That's one of the first things I
noticed.
258
00:20:13,830 --> 00:20:16,270
The liveliest thing seems to be the
undertaking business.
259
00:20:16,780 --> 00:20:19,500
Well, now, you ain't still mad at our
undertaker, are you?
260
00:20:20,300 --> 00:20:22,620
Undertaker has to make a living just
like everybody else.
261
00:20:23,080 --> 00:20:26,320
Oh, you folks are getting me wrong. I'm
all for a fellow making a living.
262
00:20:27,460 --> 00:20:29,600
As long as his living doesn't interfere
with mine.
263
00:20:34,700 --> 00:20:36,320
I'm sure gonna have to remember that
one.
264
00:20:36,600 --> 00:20:37,600
Let's go, Harry.
265
00:20:41,140 --> 00:20:42,140
Hank Foster.
266
00:20:45,390 --> 00:20:47,330
I guess they didn't get to hear the
first part of that story.
267
00:20:48,030 --> 00:20:50,070
Afraid it wasn't any funnier than the
last part.
268
00:20:50,330 --> 00:20:52,790
They seem to get quite a kick out of
joshing you about your girl.
269
00:20:53,210 --> 00:20:54,210
My girl?
270
00:20:54,390 --> 00:20:56,590
Well, this Mary, what's her name?
271
00:20:56,810 --> 00:20:57,830
Oh, it's a local joke.
272
00:20:58,030 --> 00:20:59,150
I hardly know the girl.
273
00:21:00,010 --> 00:21:02,550
Just happened to spend part of the
evening with her last night.
274
00:21:03,370 --> 00:21:04,990
Not knowing she'd been dead a week.
275
00:21:06,670 --> 00:21:10,910
You mean real dead or just the type
you'd run into in a town like this?
276
00:21:12,490 --> 00:21:13,910
Prettiest ghost I ever saw.
277
00:21:14,410 --> 00:21:15,410
Well, it's sure a pity.
278
00:21:16,290 --> 00:21:17,990
But you can't get mad at the undertaker.
279
00:21:18,690 --> 00:21:19,910
No, I guess you can't.
280
00:21:22,150 --> 00:21:23,810
Did I hear he took a shot at you?
281
00:21:24,890 --> 00:21:25,890
Someone did.
282
00:21:26,430 --> 00:21:28,010
Usually it's the father that does the
shooting.
283
00:21:28,890 --> 00:21:30,830
But I haven't had much experience with
ghosts.
284
00:21:33,290 --> 00:21:34,990
You don't look like a local boy to me.
285
00:21:35,390 --> 00:21:36,390
Thank you.
286
00:21:36,630 --> 00:21:38,370
Just passing through on business, huh?
287
00:21:39,390 --> 00:21:40,550
Just passing through.
288
00:21:42,950 --> 00:21:44,220
Well... I hope you make it.
289
00:21:44,420 --> 00:21:45,840
Don't let them get you outnumbered.
290
00:21:53,320 --> 00:21:54,320
Good evening.
291
00:21:54,720 --> 00:21:57,000
Evening. Got a nice room on the street
side?
292
00:21:57,300 --> 00:21:58,300
I think so.
293
00:22:01,820 --> 00:22:02,820
Maverick.
294
00:22:03,020 --> 00:22:06,320
That's the one over in the saloon that
sees ghosts, isn't it? That's the one.
295
00:22:07,300 --> 00:22:08,780
Good friend of Mary Shea.
296
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
Shane.
297
00:22:10,640 --> 00:22:13,580
He sure does have a grudge against your
local undertaker.
298
00:22:13,900 --> 00:22:16,180
Mr. What's his name? Burt Nicholson?
299
00:22:17,220 --> 00:22:19,600
This poor Burt didn't have enough on his
mind already.
300
00:22:20,080 --> 00:22:21,560
Why? Was he a friend of Mary Shane?
301
00:22:22,240 --> 00:22:23,240
More than that.
302
00:22:23,320 --> 00:22:25,400
They was right on the brink of getting
married.
303
00:22:29,820 --> 00:22:30,860
Isn't that a shame?
304
00:22:48,010 --> 00:22:49,630
I knew the key to the whole thing was
right here.
305
00:22:50,070 --> 00:22:51,810
Probably buried somewhere under the
rock.
306
00:22:53,610 --> 00:22:54,710
But where would I begin?
307
00:22:55,210 --> 00:22:56,450
And what was I looking for?
308
00:23:02,330 --> 00:23:03,330
Bert, I'm afraid.
309
00:23:04,070 --> 00:23:06,430
Stop that. Get a hold of yourself. It
could be anybody.
310
00:23:06,750 --> 00:23:08,070
It's him. I know it's him.
311
00:23:08,370 --> 00:23:09,370
What are we going to do?
312
00:23:09,490 --> 00:23:10,870
You're going to hide in there quickly.
313
00:23:13,310 --> 00:23:14,810
Clear away some of that, just in case.
314
00:23:23,200 --> 00:23:24,099
Who is it?
315
00:23:24,100 --> 00:23:25,520
I've got to talk to you. Business.
316
00:23:31,960 --> 00:23:33,340
What is it? Who are you?
317
00:23:33,540 --> 00:23:34,540
Are you Nicholson?
318
00:23:34,800 --> 00:23:36,360
Yes, that's right. What can I do for
you?
319
00:23:37,080 --> 00:23:38,680
You can tell me where the money is hid.
320
00:23:39,400 --> 00:23:43,880
Money? What money? All of it, mister.
$60 ,000 with a Wells Fargo label on it.
321
00:23:44,220 --> 00:23:45,860
Me? $60 ,000?
322
00:23:46,100 --> 00:23:49,520
This is ridiculous. It's going to be
worse than that. It's going to be fatal
323
00:23:49,520 --> 00:23:50,560
just about three seconds.
324
00:23:53,070 --> 00:23:55,490
Wait a minute, mister. You've got the
wrong man.
325
00:23:55,710 --> 00:23:56,710
No, you've got the wrong man.
326
00:23:57,250 --> 00:23:58,530
You tried to kill a fellow today.
327
00:23:59,270 --> 00:24:01,270
Just because he and I fit the same
description.
328
00:24:02,050 --> 00:24:04,070
I don't make mistakes as easy as you do.
329
00:24:04,510 --> 00:24:06,390
Not when there's $60 ,000 in the pot.
330
00:24:07,090 --> 00:24:08,890
I've trailed that money a long way.
331
00:24:09,210 --> 00:24:10,850
And the trail leads right to you.
332
00:24:11,150 --> 00:24:13,070
What would I know about $60 ,000?
333
00:24:13,590 --> 00:24:14,970
What would you know about Mary Shane?
334
00:24:16,410 --> 00:24:17,369
Mary Shane?
335
00:24:17,370 --> 00:24:18,550
She died, they tell me.
336
00:24:19,370 --> 00:24:20,370
Sudden and convenient.
337
00:24:22,000 --> 00:24:23,200
You don't make sense, mister.
338
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
I don't, huh?
339
00:24:25,120 --> 00:24:28,380
If I wanted someone to think I was dead,
who would I get to help me?
340
00:24:29,100 --> 00:24:30,100
The undertaker.
341
00:24:30,520 --> 00:24:32,360
Why? Why would I do a thing like that?
342
00:24:32,580 --> 00:24:36,740
Because maybe Mary Shane gave you
something to do, like part of that $60
343
00:24:39,080 --> 00:24:41,340
When I count to three, this thing goes
off.
344
00:24:43,240 --> 00:24:44,500
One. Well, now, wait.
345
00:24:45,340 --> 00:24:46,340
Now, Felton, listen.
346
00:24:47,000 --> 00:24:49,400
Felton, that's real interesting.
347
00:24:50,060 --> 00:24:51,720
I signed the hotel register, Foster.
348
00:24:52,420 --> 00:24:53,420
Two.
349
00:24:53,860 --> 00:24:54,960
Wait, I'll tell you.
350
00:24:56,180 --> 00:24:57,180
I'll tell you.
351
00:24:58,400 --> 00:24:59,660
I had a feeling you would.
352
00:25:00,140 --> 00:25:01,180
It's hidden.
353
00:25:01,940 --> 00:25:03,220
It's buried in a box.
354
00:25:04,060 --> 00:25:06,080
Out on the north side of the canyon.
355
00:25:11,780 --> 00:25:16,380
That was a stupid thing to do.
356
00:26:20,760 --> 00:26:24,900
Well, isn't it nice to have neighbors
drop in? I think we've had enough of
357
00:26:24,900 --> 00:26:27,500
jokes, Maverick. Did you make a special
trip to tell me that?
358
00:26:27,900 --> 00:26:30,200
You had me misjudging you. I thought you
was harmless.
359
00:26:30,520 --> 00:26:32,740
You had yourself a real good joke with
Burt Nicholson.
360
00:26:33,080 --> 00:26:34,340
But he ain't laughing anymore.
361
00:26:34,840 --> 00:26:37,340
Would you mind telling me what you good
people are talking about?
362
00:26:37,600 --> 00:26:39,040
Where were you 20 minutes ago?
363
00:26:39,380 --> 00:26:41,240
I was riding out west of town.
364
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
All by yourself?
365
00:26:42,900 --> 00:26:43,679
That's right.
366
00:26:43,680 --> 00:26:47,000
You made it real clear around here that
you don't think much of our undertaker.
367
00:26:47,340 --> 00:26:50,320
I don't like being gunned by a man I've
never seen before. And you're just the
368
00:26:50,320 --> 00:26:52,520
type to do something about it, is that
it? In general.
369
00:26:53,600 --> 00:26:54,740
Sheriff, what are you getting at?
370
00:26:55,040 --> 00:26:58,160
You're under arrest for the murder of
Bertram Nicholson. What? And I'm obliged
371
00:26:58,160 --> 00:27:00,920
to warn you that anything you say may be
used in evidence against you.
372
00:27:06,420 --> 00:27:07,940
You just rest easy in there, son.
373
00:27:08,200 --> 00:27:11,020
Circuit judge will be in town next week.
He'll see that you get a fair trial.
374
00:27:11,760 --> 00:27:13,340
Keep a close eye on him, George. Yeah.
375
00:27:14,600 --> 00:27:16,080
He's inclined to be the least bit
tricky.
376
00:27:20,330 --> 00:27:21,330
He's a killer.
377
00:27:21,370 --> 00:27:23,250
I know that the minute he rode into
town.
378
00:27:23,690 --> 00:27:25,170
I was the first one he talked to.
379
00:27:25,470 --> 00:27:28,150
And I could tell he was looking for a
guy to gun right then.
380
00:27:28,450 --> 00:27:29,450
How was that, Jeff?
381
00:27:29,530 --> 00:27:32,810
Well, he come riding up to my place
looking mean as all get out.
382
00:27:33,070 --> 00:27:35,590
Well, he as much as said he was tracking
down a man to kill.
383
00:27:36,010 --> 00:27:37,010
Anybody in particular?
384
00:27:37,270 --> 00:27:40,470
Sure. The kid you had to kill in that
poker game. Kid in the checkered shirt?
385
00:27:40,790 --> 00:27:41,329
That's right.
386
00:27:41,330 --> 00:27:44,130
And then when he found he couldn't kill
him, he started looking for somebody
387
00:27:44,130 --> 00:27:47,210
else. Well, he's learning his lesson the
hard way. You just don't come into
388
00:27:47,210 --> 00:27:50,820
White Rock and gun down decent people in
their own... Funeral parlor?
389
00:27:51,240 --> 00:27:54,000
If he don't know it now, he'll know it
this time next week.
390
00:27:54,700 --> 00:27:56,620
Judge McClure gives that element short
shift.
391
00:27:56,880 --> 00:28:00,240
I'd give him shorter than that. I
wouldn't even wait for Judge McClure.
392
00:28:00,240 --> 00:28:01,460
been known to turn people loose.
393
00:28:01,900 --> 00:28:02,900
What would you do?
394
00:28:03,460 --> 00:28:07,000
When my daddy was a boy, the way he used
to tell it, when they caught a killer,
395
00:28:07,040 --> 00:28:07,959
they killed the killer.
396
00:28:07,960 --> 00:28:09,160
That's the way it ought to be now.
397
00:28:09,440 --> 00:28:12,100
One thing we got plenty of around here
is cottonwood trees.
398
00:28:12,360 --> 00:28:13,359
And rope.
399
00:28:13,360 --> 00:28:14,840
We've got peace officers, too.
400
00:28:28,680 --> 00:28:29,659
It's a church.
401
00:28:29,660 --> 00:28:31,200
I hope it stays that way.
402
00:28:32,180 --> 00:28:33,640
Better keep that front door locked.
403
00:28:34,120 --> 00:28:35,620
Afraid I might break out, Sheriff?
404
00:28:36,100 --> 00:28:39,040
No. Afraid the folks in town might break
in.
405
00:28:39,960 --> 00:28:40,960
Is it that bad?
406
00:28:41,920 --> 00:28:43,940
Better get that shotgun and keep it
across your lap.
407
00:28:44,440 --> 00:28:45,500
I sure will, Sheriff.
408
00:29:25,810 --> 00:29:26,810
Who's out there?
409
00:29:26,990 --> 00:29:29,650
You got a prisoner named Brett Maverick?
Who are you?
410
00:29:30,770 --> 00:29:31,770
I'm his lawyer.
411
00:29:32,730 --> 00:29:33,730
Anybody with you?
412
00:29:33,890 --> 00:29:34,890
No.
413
00:29:36,430 --> 00:29:37,430
All right.
414
00:29:37,710 --> 00:29:39,550
Let me hear your guns drop on the
sidewalk.
415
00:29:48,810 --> 00:29:50,290
All right, state your business, mister.
416
00:29:51,070 --> 00:29:52,470
I'm here to talk with my client.
417
00:29:53,150 --> 00:29:55,310
And the law doesn't allow anybody to
stop me from that.
418
00:29:55,640 --> 00:29:56,640
Go ahead and talk.
419
00:29:57,040 --> 00:29:58,520
The world says we talk in private.
420
00:29:59,280 --> 00:30:00,500
Can you leave me alone with him, please?
421
00:30:01,740 --> 00:30:04,280
I can go outside, but I'll have to lock
you in the cell with him.
422
00:30:04,620 --> 00:30:05,820
Well, that's the way they usually do it.
423
00:30:13,480 --> 00:30:14,459
Howdy, Brad.
424
00:30:14,460 --> 00:30:15,319
Good evening.
425
00:30:15,320 --> 00:30:16,320
Open it.
426
00:30:38,270 --> 00:30:39,270
What are you doing here?
427
00:30:40,310 --> 00:30:41,730
I figured you needed a friend.
428
00:30:42,870 --> 00:30:43,870
How'd you guess?
429
00:30:44,250 --> 00:30:46,750
There's sort of a citizen's meeting
going on over at the schoolhouse.
430
00:30:47,250 --> 00:30:48,250
The shades are drawn.
431
00:30:49,530 --> 00:30:51,410
You're not the one who cashed in that
undertaker, are you?
432
00:30:51,710 --> 00:30:53,650
In this town, I can't be sure he's dead.
433
00:30:53,970 --> 00:30:55,350
Well, over there, they think you killed
him.
434
00:30:55,990 --> 00:30:57,410
They're organizing a hanging bee.
435
00:30:59,290 --> 00:31:01,730
If you want to help me, why don't you
tell the sheriff about it?
436
00:31:02,270 --> 00:31:03,610
The sheriff can't help you now.
437
00:31:04,310 --> 00:31:06,070
You've just done too much talking around
here.
438
00:31:06,560 --> 00:31:09,060
You as much as told him you'd get
Nicholson before he got you.
439
00:31:09,780 --> 00:31:10,679
Did I?
440
00:31:10,680 --> 00:31:13,800
And all that talk about that dead girl
didn't help any either.
441
00:31:14,960 --> 00:31:16,660
That just doesn't make any sense at all.
442
00:31:17,120 --> 00:31:21,140
You know, I keep getting the feeling
that she's tied up with the rest of this
443
00:31:21,140 --> 00:31:21,959
some way.
444
00:31:21,960 --> 00:31:23,000
You really think so?
445
00:31:24,100 --> 00:31:28,080
Why don't you tell me the whole story
and maybe I can help you figure it out.
446
00:31:29,740 --> 00:31:30,800
You know what I think?
447
00:31:32,480 --> 00:31:33,480
What's that?
448
00:31:33,840 --> 00:31:37,160
I think you're more interested in Mary
Shane than you are Brett Maverick. Are
449
00:31:37,160 --> 00:31:38,160
you her lawyer, too?
450
00:31:41,460 --> 00:31:42,940
All right, you've called me.
451
00:31:43,440 --> 00:31:45,500
And I suppose I have to show you my
cards.
452
00:31:46,300 --> 00:31:47,580
That's agreeable with me.
453
00:31:48,760 --> 00:31:50,280
I'm not here in this town by accident.
454
00:31:51,280 --> 00:31:53,460
And I'm not just a tramp cowpoke,
either.
455
00:31:54,420 --> 00:31:56,500
I'm a special investigator for the
railroad.
456
00:31:56,940 --> 00:31:58,540
Well, doesn't that be it all?
457
00:31:58,740 --> 00:32:01,040
It just happens you know some things
I've got to know.
458
00:32:02,120 --> 00:32:03,620
I'm prepared to make you a bargain.
459
00:32:05,380 --> 00:32:06,380
Spell it.
460
00:32:06,640 --> 00:32:10,820
You tell me everything you know about
this Mary Shane business, and I'll get
461
00:32:10,820 --> 00:32:12,040
out of here ahead of that lynching
party.
462
00:32:14,840 --> 00:32:18,320
Maverick, look, I don't care a hoot
about these Cowtown Hicks or who hangs
463
00:32:18,320 --> 00:32:19,320
killing one of them.
464
00:32:19,520 --> 00:32:22,860
All I want is to tripe down some money
that was stolen from my company.
465
00:32:23,480 --> 00:32:26,320
And you don't want me to run out of
breath before I've talked to you?
466
00:32:26,900 --> 00:32:27,960
There isn't much time.
467
00:32:30,360 --> 00:32:31,360
All right, what's the plan?
468
00:32:31,870 --> 00:32:35,070
Just arm the deputy and lock him in his
own jail and just sort of watch him
469
00:32:35,070 --> 00:32:36,310
until you've had time to ride out of
town.
470
00:32:37,050 --> 00:32:38,950
Can you do it without shooting anybody
up?
471
00:32:39,630 --> 00:32:40,569
Like who?
472
00:32:40,570 --> 00:32:41,830
Like that deputy out there.
473
00:32:42,070 --> 00:32:43,210
I don't want anybody hurt.
474
00:32:43,710 --> 00:32:44,710
Nobody's going to get hurt.
475
00:32:45,510 --> 00:32:47,710
You don't think I want that kind of
trouble, do you?
476
00:32:50,510 --> 00:32:51,510
All right, it's a deal.
477
00:32:51,770 --> 00:32:52,770
Good.
478
00:32:53,190 --> 00:32:54,630
Now, the deputy's horse is out back.
479
00:32:55,510 --> 00:32:58,470
You wait for me in that little grove
just beyond the west end of town.
480
00:33:00,310 --> 00:33:04,760
Uh... If you'll refute it, I'll manage
to catch up with you.
481
00:33:09,640 --> 00:33:12,360
Taylor, any time you're ready.
482
00:33:18,900 --> 00:33:20,700
I think you can let one of us out now.
483
00:33:24,560 --> 00:33:26,140
Come on out and lock him behind you.
484
00:33:30,000 --> 00:33:31,780
Find your hardware out there where you
found it.
485
00:33:32,260 --> 00:33:33,260
Thanks a lot, Sheriff.
486
00:33:34,260 --> 00:33:35,260
Good night, Mr. Maverick.
487
00:33:35,540 --> 00:33:37,000
You've got your case in good hands.
488
00:33:42,580 --> 00:33:43,000
If it
489
00:33:43,000 --> 00:33:50,000
wasn't for
490
00:33:50,000 --> 00:33:51,540
you, I could be in bed asleep now.
491
00:33:52,340 --> 00:33:53,940
Don't lose any sleep on my account.
492
00:34:06,920 --> 00:34:08,380
Take your gun out really easy.
493
00:34:11,980 --> 00:34:13,840
Now unlock the door and step out into
the street.
494
00:34:14,820 --> 00:34:16,300
I don't want to lose sight of you for a
second.
495
00:34:21,699 --> 00:34:22,699
Lock this door.
496
00:34:40,810 --> 00:34:41,810
Step inside.
497
00:34:42,670 --> 00:34:44,290
There's nothing personal about this.
498
00:34:49,449 --> 00:34:50,670
Don't make any noise. We're going out of
town.
499
00:35:42,850 --> 00:35:45,950
Yeah. I see you made it all right. Yeah,
thanks to you.
500
00:35:47,990 --> 00:35:49,090
Railroad detective, huh?
501
00:35:50,350 --> 00:35:51,350
What's that for?
502
00:35:51,590 --> 00:35:53,290
What were those shots I heard back
there?
503
00:35:54,070 --> 00:35:55,370
I thought I heard shots.
504
00:35:55,970 --> 00:35:58,530
Probably some of the crowd at the
saloon. The saloon was closed.
505
00:35:59,390 --> 00:36:00,490
Well, that's right, it was.
506
00:36:07,880 --> 00:36:08,880
thought so.
507
00:36:09,020 --> 00:36:10,020
The deputy?
508
00:36:11,320 --> 00:36:12,320
Well, yes.
509
00:36:12,660 --> 00:36:13,660
Why?
510
00:36:13,960 --> 00:36:16,780
Well, if I hadn't those people back
there, I'd be looking for both of us.
511
00:36:16,960 --> 00:36:19,060
Thanks. Now they're just looking for me.
512
00:36:20,180 --> 00:36:23,520
You know, Foster, this is a real
tiresome habit you're getting into.
513
00:36:24,340 --> 00:36:26,440
This is a second killing you've hung on
me.
514
00:36:27,800 --> 00:36:29,000
Why'd you shoot Nicholson?
515
00:36:30,240 --> 00:36:31,240
Well, I'll tell you.
516
00:36:31,840 --> 00:36:33,340
It's a funny thing about me.
517
00:37:22,090 --> 00:37:25,610
I couldn't ride back into town without
the answer. And if I was ever going to
518
00:37:25,610 --> 00:37:27,750
find it, a rock slide was the only hope.
519
00:38:18,510 --> 00:38:19,870
Ain't it time the house bought a drink?
520
00:38:20,830 --> 00:38:22,690
I thought you went home for the night.
521
00:38:22,970 --> 00:38:25,770
I did, but I seen your lights go back
on.
522
00:38:26,070 --> 00:38:27,870
You sleep with one eye cocked on this
place?
523
00:38:28,470 --> 00:38:32,110
I'm just being neighborly. Why aren't
you out searching the town with the
524
00:38:32,110 --> 00:38:35,570
others? Well, I figured if you're going
to have to mess out on the fun, the
525
00:38:35,570 --> 00:38:37,290
least I can do is keep you company.
526
00:38:39,370 --> 00:38:40,370
And they're what?
527
00:38:40,430 --> 00:38:42,150
They don't seem to be hiding in town.
528
00:38:42,570 --> 00:38:44,910
I don't see them searching the
countryside in the dead of night.
529
00:38:45,170 --> 00:38:47,470
Well, since we're all up, we might as
well have another drink.
530
00:39:35,980 --> 00:39:37,040
Good evening, Mrs. Shane.
531
00:39:45,580 --> 00:39:47,800
Looks like we're bound to keep running
into each other.
532
00:39:48,440 --> 00:39:49,540
How did you find me?
533
00:39:50,720 --> 00:39:51,900
Well, I can tell you, it wasn't easy.
534
00:39:52,200 --> 00:39:53,320
I'll just bet it wasn't.
535
00:39:53,900 --> 00:39:57,840
It's a long way from Montana to Texas
when you have to stop and kill people
536
00:39:57,840 --> 00:39:58,698
along the way.
537
00:39:58,700 --> 00:40:00,580
Now, that's a terrible thing to say
about anybody.
538
00:40:01,020 --> 00:40:02,960
It wasn't my husband's idea to break out
of prison.
539
00:40:03,690 --> 00:40:08,130
He promised me he'd serve his full
sentence so he wouldn't have to run
540
00:40:08,950 --> 00:40:10,050
And then you came along.
541
00:40:10,850 --> 00:40:12,090
He wrote me about it.
542
00:40:12,630 --> 00:40:13,890
It was you planned the break.
543
00:40:14,130 --> 00:40:15,450
And it was you killed the guard.
544
00:40:16,190 --> 00:40:17,190
Maybe.
545
00:40:17,450 --> 00:40:20,630
When you found out what you needed to
know about the hold -up money, you
546
00:40:20,630 --> 00:40:21,630
my husband, too.
547
00:40:22,090 --> 00:40:23,710
And you killed Bert Nicholson.
548
00:40:24,870 --> 00:40:26,250
You didn't have to kill Bert.
549
00:40:28,170 --> 00:40:30,670
Ma 'am, you're jumping to an awful lot
of conclusions.
550
00:40:31,870 --> 00:40:32,870
No, I'm not.
551
00:40:34,700 --> 00:40:37,660
How could you have known where I was?
What name I was using?
552
00:40:38,780 --> 00:40:40,320
Nobody but my husband knew that.
553
00:40:41,380 --> 00:40:43,460
And maybe the man he broke out of jail
with.
554
00:40:44,440 --> 00:40:47,280
You sound like you were there at the
time. I didn't have to be.
555
00:40:47,720 --> 00:40:49,740
It was in the paper when the two of you
escaped.
556
00:40:50,900 --> 00:40:52,260
I knew you'd show up.
557
00:40:53,040 --> 00:40:55,000
The paper gave your name and your
description.
558
00:40:55,520 --> 00:40:57,220
Yeah, I figured it would.
559
00:40:59,880 --> 00:41:03,220
Ma 'am, I wish you wouldn't stand so
close to that one wrong step and you
560
00:41:03,220 --> 00:41:04,220
turn your ankle.
561
00:41:08,430 --> 00:41:10,410
I take it this is where the treasure's
buried.
562
00:41:12,790 --> 00:41:14,850
How much money you figure we got here?
563
00:41:15,190 --> 00:41:16,990
Exactly $59 ,400.
564
00:41:18,030 --> 00:41:21,670
I used $600 to live on while I was
waiting for my husband.
565
00:41:23,430 --> 00:41:24,910
You sure buried it deep.
566
00:41:26,170 --> 00:41:27,510
The rock slide did that.
567
00:41:28,470 --> 00:41:29,650
It wasn't my idea.
568
00:41:32,010 --> 00:41:34,110
I'd recommend you use the shovel, Mr.
Felton.
569
00:41:36,350 --> 00:41:38,610
Fact. I insist on it.
570
00:41:44,110 --> 00:41:45,190
Well, I'll be.
571
00:41:45,750 --> 00:41:48,630
Take those guns out real easy and drop
them.
572
00:41:55,310 --> 00:41:57,750
Now, dig.
573
00:42:01,730 --> 00:42:02,730
That's fair enough.
574
00:42:07,240 --> 00:42:08,740
What do you think we ought to do with
this money?
575
00:42:09,040 --> 00:42:10,260
I know what I'm going to do with it.
576
00:42:10,780 --> 00:42:12,800
We're going to turn it over to the
people it belongs to.
577
00:42:13,140 --> 00:42:14,300
The money and you.
578
00:42:15,720 --> 00:42:18,560
Couldn't you have turned it in when they
captured your husband? Saved everybody
579
00:42:18,560 --> 00:42:19,800
a lot of fuss and bother?
580
00:42:20,680 --> 00:42:23,000
I promised him I'd hide out and hold it
for him.
581
00:42:23,800 --> 00:42:24,960
I was loyal to him.
582
00:42:27,040 --> 00:42:28,220
And the undertaker, too?
583
00:42:28,580 --> 00:42:29,580
Just you keep digging.
584
00:42:35,720 --> 00:42:38,060
The least you could do was talk to me
while at work.
585
00:42:40,680 --> 00:42:42,240
It wasn't my fault I met Bert.
586
00:42:43,360 --> 00:42:46,840
I couldn't help falling in love with
him. He was the kindest man I ever met.
587
00:42:48,200 --> 00:42:50,160
But I still didn't tell him about the
money.
588
00:42:51,440 --> 00:42:53,200
Not till I read about the jailbreak.
589
00:42:53,600 --> 00:42:56,540
If either one of you had been smart,
you'd have dug up the money and hit the
590
00:42:56,540 --> 00:42:57,540
trail right then.
591
00:42:58,440 --> 00:42:59,660
We came to dig it up.
592
00:43:00,380 --> 00:43:01,780
The rock slide was over it.
593
00:43:04,970 --> 00:43:06,190
Ma 'am, I'm thankful to you.
594
00:43:06,410 --> 00:43:08,270
You finally told me why you played dead.
595
00:43:09,130 --> 00:43:12,390
When your husband got here, he'd hear
the news and keep on going, right?
596
00:43:12,990 --> 00:43:13,990
Use the shovel.
597
00:43:32,770 --> 00:43:33,770
I'll take that.
598
00:43:36,970 --> 00:43:37,970
I'll take that.
599
00:43:38,830 --> 00:43:39,830
I'll shoot.
600
00:43:46,750 --> 00:43:49,390
I just thought you'd talk a little
easier holding a rifle.
601
00:43:50,810 --> 00:43:53,170
I took the precautions to empty it
first.
602
00:43:54,770 --> 00:43:56,830
You gonna kill me?
603
00:43:58,970 --> 00:44:02,430
Mrs. Shane, I have a confession to make
to you.
604
00:44:02,970 --> 00:44:05,470
My name isn't Felton, and I never knew
your husband.
605
00:44:07,310 --> 00:44:08,750
I hope you brought your own coat this
time.
606
00:44:10,290 --> 00:44:11,290
That's good.
607
00:44:11,310 --> 00:44:12,570
I've become attached to mine.
608
00:44:13,030 --> 00:44:14,390
Shall we start back toward town?
609
00:44:15,150 --> 00:44:17,950
If you're not Felton, who are you?
610
00:44:18,330 --> 00:44:20,130
My name's Maverick, like I told you
before.
611
00:44:20,830 --> 00:44:22,890
I'm just a plain old innocent bystander.
612
00:44:25,950 --> 00:44:27,530
Tell me something, Mrs. Shane.
613
00:44:28,670 --> 00:44:31,830
What was the point and purpose of us
going buggy riding?
614
00:44:33,730 --> 00:44:35,270
Bert saw you in the saloon.
615
00:44:36,190 --> 00:44:38,470
We knew Felton was coming and you
matched the description.
616
00:44:39,610 --> 00:44:43,350
I was to get you out there where we
stopped the buggy and Bert would be
617
00:44:43,350 --> 00:44:44,350
with a rifle.
618
00:44:45,190 --> 00:44:48,530
He was going to shoot me in cold blood?
We thought you were Felton.
619
00:44:49,470 --> 00:44:51,030
It was kill or be killed.
620
00:44:51,810 --> 00:44:53,910
Besides, Felton was wanted dead or
alive.
621
00:44:55,350 --> 00:44:56,610
Bert didn't show up.
622
00:44:57,270 --> 00:45:00,930
It was a boy killed in a poker game and
they came to get Bert and couldn't get
623
00:45:00,930 --> 00:45:01,930
out of it.
624
00:45:03,490 --> 00:45:04,970
Sure is a small world, isn't it?
625
00:45:22,030 --> 00:45:23,690
I didn't mean to keep you waiting,
Sloan.
626
00:45:25,090 --> 00:45:26,990
I see you've made good use of your time.
627
00:45:27,470 --> 00:45:30,630
Well, now, that's more than I can say
for you. I figured you'd at least have
628
00:45:30,630 --> 00:45:31,650
your feet loose by now.
629
00:45:33,210 --> 00:45:34,390
I've got to talk to you.
630
00:45:35,650 --> 00:45:37,990
You can do all the talking you want on
the way to the sheriff's office.
631
00:45:39,030 --> 00:45:40,290
I want to talk in private.
632
00:45:40,690 --> 00:45:41,690
You're among friends.
633
00:45:42,070 --> 00:45:43,850
Oh, by the way, I forgot the
introductions.
634
00:45:44,410 --> 00:45:45,830
Mrs. Shane, Mr. Felton.
635
00:45:47,070 --> 00:45:48,270
There's one thing I have to know.
636
00:45:49,590 --> 00:45:50,930
Is my husband dead?
637
00:45:55,460 --> 00:45:56,460
Did you kill him?
638
00:45:57,100 --> 00:45:58,500
I don't like the way you put that.
639
00:46:00,320 --> 00:46:01,420
Let's just say he's dead.
640
00:46:03,240 --> 00:46:04,240
All right, get on your horse.
641
00:46:38,660 --> 00:46:39,760
I don't believe it.
642
00:47:00,200 --> 00:47:03,120
I'm going to tell you something, Mr.
Maverick. Up until a half an hour ago
643
00:47:03,120 --> 00:47:06,320
that telegram came in on those two
convicts, I still didn't believe you.
644
00:47:07,960 --> 00:47:09,660
It sure would have been a joke on us.
645
00:47:11,920 --> 00:47:13,760
Yeah, wouldn't it, though? I'd have died
laughing.
646
00:47:15,380 --> 00:47:18,100
You'll be staying with us for a while,
won't you? At least till the reward
647
00:47:18,100 --> 00:47:20,780
through on the Wells Fargo money? That
might not be a bad idea.
648
00:47:21,300 --> 00:47:23,200
Sheriff, just how much do you figure
that reward will come to?
649
00:47:23,440 --> 00:47:26,080
Well, figuring 5%, I'd say around $3
,000.
650
00:47:27,460 --> 00:47:28,600
What's the matter, Mr. Maverick?
651
00:47:29,220 --> 00:47:31,180
That's exactly how much the kid stole
from me.
652
00:47:31,860 --> 00:47:32,980
I'm just breaking even.
653
00:47:33,880 --> 00:47:35,420
Well, we can take care of that.
654
00:47:36,200 --> 00:47:38,260
I don't suppose you're a poker -playing
man.
655
00:47:38,740 --> 00:47:40,760
Well, I've always meant to try it once.
656
00:47:41,040 --> 00:47:44,080
Mr. Maverick, there's no time like the
present. And this credit's good.
657
00:47:45,740 --> 00:47:46,740
Right this way.
658
00:47:47,560 --> 00:47:48,560
This way?
659
00:47:48,580 --> 00:47:49,580
Thank you.
660
00:47:53,280 --> 00:47:56,340
We always let newcomers have first deal.
Thank you.
661
00:47:59,300 --> 00:48:01,540
Now, let me see if I've got this right.
662
00:48:02,180 --> 00:48:04,620
Each player gets five cards, right?
51597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.