Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,100
Naughty America.
2
00:00:02,160 --> 00:00:03,660
Nobody. Nobody.
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,540
Nobody. Does it better.
4
00:00:09,680 --> 00:00:13,100
Your mom would be pissed if we cracked
the walls.
5
00:00:13,380 --> 00:00:14,380
I know.
6
00:00:16,920 --> 00:00:17,920
You got it?
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,080
Yeah.
8
00:00:32,430 --> 00:00:33,429
This is so bad.
9
00:00:33,430 --> 00:00:34,430
Yeah.
10
00:00:36,730 --> 00:00:38,070
Right here. Right here?
11
00:00:38,330 --> 00:00:39,330
Yeah.
12
00:00:39,370 --> 00:00:40,370
Cool.
13
00:00:40,850 --> 00:00:44,050
I think the only thing left to do is
just touch up that bed.
14
00:00:44,690 --> 00:00:45,830
All right. Cool.
15
00:00:46,370 --> 00:00:48,050
It's probably not going to take too
long.
16
00:00:48,590 --> 00:00:49,590
Okay.
17
00:00:50,970 --> 00:00:52,330
I've got to fix the bed real quick.
18
00:00:52,670 --> 00:00:53,670
Oh, for sure.
19
00:01:12,650 --> 00:01:13,650
What happened to your sister?
20
00:01:14,310 --> 00:01:16,650
Uh, she moved to New York for college.
21
00:01:17,790 --> 00:01:18,790
Wow, lucky you.
22
00:01:19,310 --> 00:01:20,570
This is a pretty cool room.
23
00:01:21,830 --> 00:01:22,930
I'm still in the basement.
24
00:01:25,950 --> 00:01:30,250
Yeah, your sister's looking for a
college in North Carolina.
25
00:01:30,850 --> 00:01:31,910
No shit.
26
00:01:32,730 --> 00:01:33,730
I didn't know that.
27
00:01:34,030 --> 00:01:36,870
Yeah. I'll probably have my own place by
then, though.
28
00:01:37,470 --> 00:01:38,970
Oh yeah? Where do you want to move to?
29
00:01:40,230 --> 00:01:42,150
Well, I was thinking about just staying
here.
30
00:01:42,870 --> 00:01:44,410
I'm doing pretty good at my job.
31
00:01:44,870 --> 00:01:47,250
That's cool. You still working for that
construction company?
32
00:01:47,870 --> 00:01:48,950
Yeah, I really like it.
33
00:01:49,530 --> 00:01:51,210
I get to learn how to build houses.
34
00:01:52,010 --> 00:01:53,190
I'm making decent money.
35
00:01:54,810 --> 00:01:56,790
Someday I want to build a house with my
own hands.
36
00:01:57,270 --> 00:01:58,270
That's a great goal.
37
00:02:00,610 --> 00:02:01,610
What about you?
38
00:02:01,890 --> 00:02:03,390
Are you going to go away to college?
39
00:02:04,230 --> 00:02:06,070
Nah, I think I'm just going to stay
here.
40
00:02:06,270 --> 00:02:08,830
You know, maybe go to community college
and...
41
00:02:09,289 --> 00:02:13,470
Who knows, you know, maybe I can open up
my own flower shop in Center Street
42
00:02:13,470 --> 00:02:14,490
there. Nice.
43
00:02:14,850 --> 00:02:15,850
Yeah.
44
00:02:16,130 --> 00:02:19,390
You still gonna marry your high school
sweetheart, Joey?
45
00:02:19,610 --> 00:02:21,910
Oh, God, no. We broke up a year ago.
46
00:02:22,290 --> 00:02:23,410
Really? Remember?
47
00:02:24,670 --> 00:02:27,210
At your sister's summer party?
48
00:02:27,750 --> 00:02:28,750
Mmm.
49
00:02:31,850 --> 00:02:34,510
Oh, yeah, yeah, the, um, what was it?
50
00:02:35,390 --> 00:02:37,030
The throw -up explosion, right?
51
00:02:37,500 --> 00:02:40,700
Oh my god, don't mind me. It's so gross.
52
00:02:42,240 --> 00:02:43,500
Oh my god.
53
00:02:44,700 --> 00:02:46,820
Wow, that was a night.
54
00:02:47,040 --> 00:02:48,040
Yes, it was.
55
00:02:52,400 --> 00:02:54,940
So, what about you?
56
00:02:55,280 --> 00:02:59,660
You still bringing girls home from the
bowling alley to your basement?
57
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
No.
58
00:03:01,740 --> 00:03:03,400
My sister told my mom.
59
00:03:04,680 --> 00:03:06,160
It kind of ended things.
60
00:03:06,750 --> 00:03:07,750
Aww.
61
00:03:07,770 --> 00:03:09,570
That's really why I want my own place.
62
00:03:11,030 --> 00:03:13,330
Well, you know, you could always hang
out here with me.
63
00:03:14,190 --> 00:03:15,190
Oh.
64
00:03:15,450 --> 00:03:17,430
Um, yeah, that would be cool.
65
00:03:19,230 --> 00:03:20,630
Yeah, would be.
66
00:03:22,590 --> 00:03:23,950
Are you flirting with me?
67
00:03:24,510 --> 00:03:26,650
Maybe. Are you cool with that?
68
00:03:27,390 --> 00:03:33,930
Yes, of course. I'm just gonna think any
of my sister's friends would be
69
00:03:33,930 --> 00:03:34,930
interested in me.
70
00:03:36,560 --> 00:03:37,560
I've always liked you, Tyler.
71
00:03:37,940 --> 00:03:43,900
It's just we're grown up now and
everyone's kind of moved on, you know,
72
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
their own thing.
73
00:03:46,760 --> 00:03:51,320
Do you want to make out?
74
00:03:53,880 --> 00:03:54,880
Yeah.
75
00:04:29,650 --> 00:04:31,690
I didn't think this would ever happen to
be honest.
76
00:08:07,690 --> 00:08:08,690
Oh my God.
77
00:12:34,060 --> 00:12:35,060
Can I make it nice and warm?
78
00:12:42,300 --> 00:12:42,780
You're
79
00:12:42,780 --> 00:12:50,660
so
80
00:12:50,660 --> 00:12:52,140
nice and big.
81
00:13:11,910 --> 00:13:13,810
It tastes so good.
82
00:13:19,250 --> 00:13:21,750
Oh yeah, just like that.
83
00:13:39,900 --> 00:13:41,300
Oh
84
00:15:26,680 --> 00:15:27,960
You want to get on top of it?
85
00:15:28,300 --> 00:15:29,300
Yeah.
86
00:16:09,660 --> 00:16:11,600
Oh yeah.
87
00:16:11,940 --> 00:16:13,480
Oh God.
88
00:20:03,530 --> 00:20:04,630
I want to take all my juice.
89
00:20:06,550 --> 00:20:10,470
I know you like it, it tastes good.
90
00:21:11,180 --> 00:21:12,780
This position feels even better.
91
00:21:13,280 --> 00:21:14,280
Oh, God.
92
00:21:20,540 --> 00:21:22,320
Let's see those tits bounce back up.
93
00:21:22,600 --> 00:21:23,600
Yeah.
94
00:39:18,510 --> 00:39:20,270
For the money you'll get from me, right?
95
00:39:20,490 --> 00:39:21,490
Oh, hell yeah.
96
00:39:22,270 --> 00:39:23,270
Naughty America.
97
00:39:24,210 --> 00:39:25,710
Nobody. Nobody.
98
00:39:26,090 --> 00:39:27,590
Nobody. Does it better.
5925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.