Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,093
(♪)
2
00:00:02,135 --> 00:00:04,062
I used to be somebody.
3
00:00:04,104 --> 00:00:05,363
In the big city.
4
00:00:05,405 --> 00:00:09,434
I shined the light of truth
on the city's seedy underbelly.
5
00:00:09,476 --> 00:00:11,836
Drug busts, dirty cops,
6
00:00:11,878 --> 00:00:15,840
greasy politicians, overzealous Karens?
7
00:00:15,882 --> 00:00:18,843
I was respected and feared.
8
00:00:18,885 --> 00:00:22,714
Even the local cartel “Jefes” had a name for me.
9
00:00:22,756 --> 00:00:25,859
El feo verdad!
10
00:00:27,193 --> 00:00:29,454
But it all fell apart.
11
00:00:29,496 --> 00:00:32,390
And now I'm back here, in my hometown
12
00:00:32,432 --> 00:00:34,058
(car horn beeping)
13
00:00:34,100 --> 00:00:35,193
in Florida.
14
00:00:35,235 --> 00:00:36,327
(♪)
15
00:00:36,369 --> 00:00:41,708
We interrupt this program to bring
you a special report from the mayor.
16
00:00:41,908 --> 00:00:44,569
I wonder what this idiot is going to say next.
17
00:00:44,611 --> 00:00:47,981
Hi. My name's Raymond.
18
00:00:48,081 --> 00:00:51,809
The mayor here will be giving
the latest updates on the search
19
00:00:51,851 --> 00:00:55,188
for one Roscoe Abernathy.
20
00:00:55,388 --> 00:00:58,558
The suspect in the murder of Friar Frick.
21
00:00:58,758 --> 00:01:01,961
You know the fellow who's
found frozen in an ice cream truck
22
00:01:02,128 --> 00:01:06,024
and the mayor choked on his toe
and then I went to save his life and...
23
00:01:06,066 --> 00:01:07,658
Ha Ha Ha Ha... You idiot!
24
00:01:07,700 --> 00:01:09,594
You didn’t need to bring that up.
25
00:01:09,636 --> 00:01:11,037
Sorry Boss!
26
00:01:11,104 --> 00:01:15,041
Thank you, everybody, for being here
for such an important announcement.
27
00:01:15,108 --> 00:01:19,337
As you all know, I have always
kept the safety and well-being
28
00:01:19,379 --> 00:01:21,281
of my supporters...
29
00:01:22,615 --> 00:01:24,709
Our town people.
30
00:01:24,751 --> 00:01:26,711
You people. All of you.
31
00:01:26,753 --> 00:01:31,858
And the children, of course, as being paramount.
32
00:01:31,925 --> 00:01:35,462
Well, I can't believe they lasted
this long without a riot breaking out.
33
00:01:35,628 --> 00:01:36,788
This beats last year's record.
34
00:01:36,830 --> 00:01:41,568
Law enforcement agents who are ah... hard working.
35
00:01:41,668 --> 00:01:48,366
And ah... so with us today is um... our deputy.
36
00:01:48,408 --> 00:01:50,368
Him... who has been working
37
00:01:50,410 --> 00:01:54,047
diligently to bring that...
38
00:01:54,147 --> 00:01:55,573
Mr. Roscoe, that...
39
00:01:55,615 --> 00:01:57,041
This is top tier television.
40
00:01:57,083 --> 00:01:58,743
I'm serious! They’re not even
cutting away for commercials,
41
00:01:58,785 --> 00:02:00,011
so we can hear about hair re-growth.
42
00:02:00,053 --> 00:02:02,889
Now, why would I want to see a
commercial when I got him up on the screen?
43
00:02:03,423 --> 00:02:07,760
It has been five weeks since
the discovery of Frick's body,
44
00:02:07,861 --> 00:02:10,763
and the suspect, the one
45
00:02:10,830 --> 00:02:14,100
Roscoe Abernathy, is still at-large.
46
00:02:14,167 --> 00:02:17,995
Although our initial sources led us to believe that
47
00:02:18,037 --> 00:02:23,176
he skipped out of state, see,
a series of more recent tips,
48
00:02:23,276 --> 00:02:27,247
are leading us to believe
that he is still traipsing around.
49
00:02:27,313 --> 00:02:30,316
So we're asking the public to be on the lookout
50
00:02:30,450 --> 00:02:32,886
and I'll take some questions.
51
00:02:35,522 --> 00:02:37,248
One of your posters thingamajigs,
52
00:02:37,290 --> 00:02:39,792
said that Roscoe is armed and dangerous.
53
00:02:39,893 --> 00:02:41,652
So what's the armed with?
54
00:02:41,694 --> 00:02:42,920
Is he got a Glock?
55
00:02:42,962 --> 00:02:45,690
A Smith and Wesson? An Uzi?
56
00:02:45,732 --> 00:02:50,261
Let's just say he's got a rifle,
because who here doesn’t!
57
00:02:50,303 --> 00:02:51,195
Ha, ha, ha, ha!
58
00:02:51,237 --> 00:02:53,940
Just having just a rifle isn't even being armed!
59
00:02:54,107 --> 00:02:55,099
Agreed.
60
00:02:55,141 --> 00:02:56,300
Let's just say he's dangerous.
61
00:02:56,342 --> 00:02:58,870
Like in Sasquatch dangerous?
62
00:02:58,912 --> 00:03:01,939
Barney! Don't you be imposing
that California vernacular here.
63
00:03:01,981 --> 00:03:03,774
This is Florida, and it is the skunk ape!
64
00:03:03,816 --> 00:03:07,787
And he is skunk ape dangerous!
65
00:03:08,388 --> 00:03:12,884
I let my cat, Mr. Peepers roam at night.
66
00:03:12,926 --> 00:03:17,989
Now, do I need to be worried that Roscoe
is going to grab Mr. Peepers for food?
67
00:03:18,031 --> 00:03:20,958
To our knowledge, the suspect is not known
68
00:03:21,000 --> 00:03:24,637
to molest or kill any household pets.
69
00:03:24,704 --> 00:03:27,498
Just ah, just just just people.
70
00:03:27,540 --> 00:03:28,633
Let me take the next one.
71
00:03:28,675 --> 00:03:32,170
If your deputy is so diligent,
why was I able to catch him
72
00:03:32,212 --> 00:03:34,705
sleeping 17 different times?
73
00:03:34,747 --> 00:03:36,073
(crowd gasps)
74
00:03:36,115 --> 00:03:39,210
Well, I'm sure that those pictures could be doctored
75
00:03:39,252 --> 00:03:42,013
or perhaps taken out of context.
76
00:03:42,055 --> 00:03:42,847
Right, Deputy?
77
00:03:42,889 --> 00:03:45,616
Ahhh Yes! You probably just
caught me with my eyes closed.
78
00:03:45,658 --> 00:03:47,518
All 17 times?
79
00:03:47,560 --> 00:03:48,686
Yes.
80
00:03:48,728 --> 00:03:51,355
Getting back to the Frick case,
when is the coroner's report
81
00:03:51,397 --> 00:03:52,890
going to be released to the press?
82
00:03:52,932 --> 00:03:55,359
Nobody's hiding anything, okay?
83
00:03:55,401 --> 00:04:01,207
It's just that members of law enforcement
need the time to collect the evidence
84
00:04:01,274 --> 00:04:04,068
and not compromise the investigation.
85
00:04:04,110 --> 00:04:05,369
Yeah, but what...
86
00:04:05,411 --> 00:04:07,705
Boring!
87
00:04:07,747 --> 00:04:08,573
He he he he.
88
00:04:08,615 --> 00:04:09,473
(♪)
89
00:04:09,515 --> 00:04:11,209
Hello, Mr. Mayor.
90
00:04:11,251 --> 00:04:13,878
Remember me?
91
00:04:13,920 --> 00:04:15,313
Oh, you might remember me as...
92
00:04:15,355 --> 00:04:16,514
Ben Dover!
93
00:04:16,556 --> 00:04:17,648
(crowd gasps)
94
00:04:17,690 --> 00:04:19,550
(Deuce snickers)
95
00:04:19,592 --> 00:04:25,031
You're that wall contractor who is
definitely not getting his permit anymore.
96
00:04:25,098 --> 00:04:26,390
Why is that, Mr. Mayor?
97
00:04:26,432 --> 00:04:30,695
Because $20 on top of white scrap
paper isn't enough of a bribe for you?
98
00:04:30,737 --> 00:04:32,697
(crowd gasps) (♪)
99
00:04:32,739 --> 00:04:34,265
It's all on my brand new article.
100
00:04:34,307 --> 00:04:35,566
It's coming out on the Tribune website.
101
00:04:35,608 --> 00:04:37,768
It just went to press right now.
102
00:04:37,810 --> 00:04:39,604
You little!
103
00:04:39,646 --> 00:04:41,772
(crowd yells)
104
00:04:41,814 --> 00:04:43,140
There it is.
105
00:04:43,182 --> 00:04:44,875
She ducked!
106
00:04:44,917 --> 00:04:45,743
She ducked!
107
00:04:45,785 --> 00:04:48,279
Ooh, that’s gotta hurt
108
00:04:48,321 --> 00:04:50,481
(crowd rioting)
109
00:04:50,523 --> 00:04:53,451
It’s a riot! It’s a riot!
110
00:04:53,493 --> 00:04:57,063
Hey! She just got spit on!
111
00:04:57,130 --> 00:04:59,690
Did you know that chairs can be used as projectiles?
112
00:04:59,732 --> 00:05:00,825
Because I didn’t.
113
00:05:00,867 --> 00:05:02,560
(crowd rioting)
114
00:05:02,602 --> 00:05:05,972
You see, that's how it's done.
115
00:05:07,640 --> 00:05:09,333
You don't wait for the story.
116
00:05:09,375 --> 00:05:13,313
You got to have the balls to make the story.
117
00:05:13,379 --> 00:05:15,740
I've got...
118
00:05:15,782 --> 00:05:17,708
Big balls.
119
00:05:17,750 --> 00:05:19,443
Balls.
120
00:05:19,485 --> 00:05:25,892
(crowd rioting)
121
00:05:25,992 --> 00:05:27,818
Balls!
122
00:05:27,860 --> 00:05:35,860
(crowd rioting) (♪)
123
00:05:37,804 --> 00:05:38,404
(♪)
124
00:05:48,047 --> 00:05:52,552
(door chime)
125
00:05:52,819 --> 00:05:54,779
Is there something wrong with the website, Tonya?
126
00:05:54,821 --> 00:05:57,114
Because my new story is getting shit for views.
127
00:05:57,156 --> 00:05:59,216
Wasn’t really your best.
128
00:05:59,258 --> 00:06:01,185
Too many holes in it?
129
00:06:01,227 --> 00:06:02,553
In more ways than one.
130
00:06:02,595 --> 00:06:06,265
Whoa! Duece’s story on the mayor is on fire.
131
00:06:06,332 --> 00:06:08,559
Zip it!
132
00:06:08,601 --> 00:06:10,594
I swear,
133
00:06:10,636 --> 00:06:13,531
is Deuce here just to ruin my life?
134
00:06:13,573 --> 00:06:15,299
Don't make it about that a-hole.
135
00:06:15,341 --> 00:06:17,043
Do your own thing.
136
00:06:18,077 --> 00:06:21,147
Hey, whatever happened that
lead on Roscoe's ex girlfriend?
137
00:06:21,381 --> 00:06:23,107
You know, what's her name?
138
00:06:23,149 --> 00:06:23,774
Chastity.
139
00:06:23,816 --> 00:06:24,942
Oh
140
00:06:24,984 --> 00:06:28,721
Yeah! She sold her trailer
and left no forwarding address.
141
00:06:28,821 --> 00:06:29,947
So that's it?
142
00:06:29,989 --> 00:06:30,948
That's it.
143
00:06:30,990 --> 00:06:32,750
Not if you want to get paid.
144
00:06:32,792 --> 00:06:33,918
What do you mean?
145
00:06:33,960 --> 00:06:36,754
I don't pay you to sit around here and mope.
146
00:06:36,796 --> 00:06:38,389
There's no free lunch.
147
00:06:38,431 --> 00:06:39,924
Get that story.
148
00:06:39,966 --> 00:06:42,802
Hit the street. (♪) Pound the pavement.
149
00:06:42,902 --> 00:06:45,396
Lunch! You're a genius.
150
00:06:45,438 --> 00:06:46,873
(door chime)
151
00:06:46,939 --> 00:06:47,898
What would you tell him
152
00:06:47,940 --> 00:06:50,167
to pound the pavement?
153
00:06:50,209 --> 00:06:52,636
Wouldn’t that hurt?
154
00:06:52,678 --> 00:06:53,871
Appreciate it, sir.
155
00:06:53,913 --> 00:06:55,639
Absolutely! You see, I think you deserve.
156
00:06:55,681 --> 00:06:58,684
You don't get enough respect around this town.
157
00:06:58,751 --> 00:07:01,278
Oh! Hi Ace!
158
00:07:01,320 --> 00:07:03,381
I was just leaving.
159
00:07:03,423 --> 00:07:04,548
You want some of my tots?
160
00:07:04,590 --> 00:07:05,190
Not you.
161
00:07:33,085 --> 00:07:34,345
What was that about?
162
00:07:34,387 --> 00:07:36,747
We were just talking about the Frick case.
163
00:07:36,789 --> 00:07:38,516
What did you tell him?
164
00:07:38,558 --> 00:07:41,085
Why I gotta tell you? You ain't my mama.
165
00:07:41,127 --> 00:07:44,831
Okay, I had a couple of
questions to ask you about Roscoe.
166
00:07:44,931 --> 00:07:48,734
Well, what do you got to offer me?
167
00:07:48,801 --> 00:07:52,605
Dessert?
168
00:07:52,705 --> 00:07:55,132
At the press conference, the
mayor said you were the reason
169
00:07:55,174 --> 00:07:57,101
the coroner's report wasn't being released.
170
00:07:57,143 --> 00:07:59,537
He was lying, right?
171
00:07:59,579 --> 00:08:01,806
I got no raisins in this cookie.
172
00:08:01,848 --> 00:08:03,574
I just want to catch Roscoe.
173
00:08:03,616 --> 00:08:08,488
I think releasing the report may
help spur getting more tips from public.
174
00:08:08,554 --> 00:08:09,713
So why not release it?
175
00:08:09,755 --> 00:08:10,881
Maybe the mayor's worried
176
00:08:10,923 --> 00:08:14,794
about negative publicity, seeing
it happen on his property and all.
177
00:08:14,861 --> 00:08:16,020
Don't you think you should release it?
178
00:08:16,062 --> 00:08:17,988
You know, for transparency.
179
00:08:18,030 --> 00:08:21,334
You journalists and that word.
180
00:08:21,400 --> 00:08:24,161
How about you just let me take a little peek?
181
00:08:24,203 --> 00:08:25,596
I have my orders.
182
00:08:25,638 --> 00:08:28,641
Come on, not releasing it looks bad, right?
183
00:08:28,774 --> 00:08:33,079
I mean, it smells worse like a rotting corpse.
184
00:08:33,179 --> 00:08:34,438
There you go again.
185
00:08:34,480 --> 00:08:36,907
I've lost my appetite.
186
00:08:36,949 --> 00:08:38,476
I’m sorry.
187
00:08:38,518 --> 00:08:40,077
Look, let's start over.
188
00:08:40,119 --> 00:08:41,045
No... No.
189
00:08:41,087 --> 00:08:42,012
I'm done with you.
190
00:08:42,054 --> 00:08:43,113
Get on out of here.
191
00:08:43,155 --> 00:08:45,483
- Look - Get!
192
00:08:45,525 --> 00:08:48,452
Go on. (♪)
193
00:08:48,494 --> 00:08:50,387
Mosey on away.
194
00:08:50,429 --> 00:08:51,889
Faster.
195
00:08:51,931 --> 00:08:54,291
Quicker. Don’t look at me.
196
00:08:54,333 --> 00:08:58,571
Turn around and stop acting like a puppy.
197
00:09:00,806 --> 00:09:04,777
I just wanna eat in peace.
198
00:09:04,844 --> 00:09:08,981
Banned the
199
00:09:09,081 --> 00:09:10,708
First...
200
00:09:10,750 --> 00:09:14,420
Whatever the thing is on the Constitution.
201
00:09:14,520 --> 00:09:16,614
Dahhh!!
202
00:09:16,656 --> 00:09:17,256
(♪)
203
00:09:29,602 --> 00:09:30,794
What’s wrong with you?
204
00:09:30,836 --> 00:09:32,696
Don't want to talk about it.
205
00:09:32,738 --> 00:09:33,806
Just drink.
206
00:09:36,309 --> 00:09:37,234
What's wrong with him?
207
00:09:37,276 --> 00:09:39,737
I don't know. He's still buying.
208
00:09:39,779 --> 00:09:41,805
Why are you so glum?
209
00:09:41,847 --> 00:09:43,274
Sherrie dumped me.
210
00:09:43,316 --> 00:09:44,675
What happened?
211
00:09:44,717 --> 00:09:48,588
Fuck’n Deuce’s story this morning
spilled the beans on poor Simo.
212
00:09:48,688 --> 00:09:50,180
What! About what?
213
00:09:50,222 --> 00:09:54,285
Oh, mix up with the Uber the
other day with the dropping
214
00:09:54,327 --> 00:09:55,719
the infant off at the wrong house.
215
00:09:55,761 --> 00:09:59,865
“Florida man abandons infant in throuple trouble.”
216
00:09:59,966 --> 00:10:02,626
Today was supposed to be my date with Sherrie.
217
00:10:02,668 --> 00:10:04,795
Whipped cream Wednesdays!
218
00:10:04,837 --> 00:10:07,031
I thought you had Tuesday, Thursday and Saturday.
219
00:10:07,073 --> 00:10:07,965
I do. I do.
220
00:10:08,007 --> 00:10:09,400
But I had to give this Wednesday,
221
00:10:09,442 --> 00:10:11,010
I had to trade a Tuesday
222
00:10:11,077 --> 00:10:14,313
and a future Thursday just to get it now...
223
00:10:14,380 --> 00:10:17,617
Oh, Leonard’s probably fillin my slot.
224
00:10:17,683 --> 00:10:19,610
Probably not the best choice of words.
225
00:10:19,652 --> 00:10:21,612
T.o.!
226
00:10:21,654 --> 00:10:23,356
What you want man?
227
00:10:23,456 --> 00:10:27,051
Can you get me one of those flying spy cameras?
228
00:10:27,093 --> 00:10:29,161
You mean a drone?
229
00:10:29,228 --> 00:10:30,387
What's your budget?
230
00:10:30,429 --> 00:10:32,590
Look $20 get you a base model, but...
231
00:10:32,632 --> 00:10:35,668
Look, anything I can do to spy
on them from the second floor.
232
00:10:35,868 --> 00:10:38,871
Because I need to see if she's banging him.
233
00:10:38,971 --> 00:10:40,432
Got any money?
I got.
234
00:10:40,474 --> 00:10:43,167
I got $17 and and and ah...
235
00:10:43,209 --> 00:10:49,849
Buy one get one free for extra large
Gushy and a chilly dog at the Sippy Mart.
236
00:10:49,949 --> 00:10:52,385
Are you serious?
237
00:10:53,586 --> 00:10:55,913
So you are serious.
238
00:10:55,955 --> 00:10:58,649
Man, I'll see what I can do.
239
00:10:58,691 --> 00:10:59,683
Alright, I'll see what I can do.
240
00:10:59,725 --> 00:11:02,252
You lucky the Sippy Mart is on the way to my house.
241
00:11:02,294 --> 00:11:03,854
Gotta get a higher class clientele.
242
00:11:03,896 --> 00:11:04,855
(phone message)
243
00:11:04,897 --> 00:11:09,059
Oh, I got to run, guys.
244
00:11:09,101 --> 00:11:09,701
(♪ )
245
00:11:14,340 --> 00:11:16,433
You got a lot of nerve calling me here.
246
00:11:16,475 --> 00:11:18,678
Hi sweetheart.
247
00:11:18,778 --> 00:11:22,081
Mr. Mayor, you just got your
hand caught in the cookie jar.
248
00:11:22,148 --> 00:11:23,607
Happens all the time.
249
00:11:23,649 --> 00:11:27,186
Listen, what I'm going to do for you
is I'm going to write a second story,
250
00:11:27,253 --> 00:11:28,879
a more favorable story.
251
00:11:28,921 --> 00:11:31,715
I'm gonna tell them the first
one was just a misunderstanding.
252
00:11:31,757 --> 00:11:34,318
This thing will just blow right over.
253
00:11:34,360 --> 00:11:36,320
What do you want?
254
00:11:36,362 --> 00:11:38,188
(whipped cream spraying)
255
00:11:38,230 --> 00:11:41,967
I want the coroner's report from the Frick case.
256
00:11:42,034 --> 00:11:43,794
And if I refuse?
257
00:11:43,836 --> 00:11:47,306
(Deuce chuckles)
258
00:11:47,373 --> 00:11:49,833
I can find a lot more dirt on you Mr. Mayor.
259
00:11:49,875 --> 00:11:50,968
And your family.
260
00:11:51,010 --> 00:11:53,370
Does egg salad on a rope ring any bells?
261
00:11:53,412 --> 00:11:56,248
Listen here! I...
262
00:11:58,050 --> 00:11:59,510
You're not going to get away with this.
263
00:11:59,552 --> 00:12:03,213
(Deuce chuckles) Oh, ho ho ho, I really think that I will.
264
00:12:03,255 --> 00:12:06,183
I really... really do.
265
00:12:06,225 --> 00:12:10,329
Why don't you go fuck yourself!
266
00:12:10,396 --> 00:12:14,033
That is a great idea.
267
00:12:14,133 --> 00:12:16,126
Soliciting campaign donations?
268
00:12:16,168 --> 00:12:18,370
Ha Ha Ha Ha Ha...
269
00:12:18,471 --> 00:12:21,198
I'm so glad you two are here.
270
00:12:21,240 --> 00:12:23,734
That's not the reception we were expecting.
271
00:12:23,776 --> 00:12:24,868
Let me speak.
272
00:12:24,910 --> 00:12:26,704
Boss! Look what just came in.
273
00:12:26,746 --> 00:12:28,572
(Raymond chuckles)
274
00:12:28,614 --> 00:12:29,707
Mayor!
275
00:12:29,749 --> 00:12:31,208
I love that picture of you.
276
00:12:31,250 --> 00:12:33,610
If this is an inconvenient time, we can...
277
00:12:33,652 --> 00:12:35,187
No!
278
00:12:35,254 --> 00:12:40,784
Being the mayor of a small town is difficult.
279
00:12:40,826 --> 00:12:43,620
You have to make tough decisions...
280
00:12:43,662 --> 00:12:44,822
like...
281
00:12:44,864 --> 00:12:46,799
hmmm...
282
00:12:47,166 --> 00:12:49,168
hmmm...
283
00:12:51,237 --> 00:12:53,097
Decisions that not everyone will make.
284
00:12:53,139 --> 00:12:53,773
(drops in cup)
285
00:12:53,873 --> 00:12:55,799
Will, like.
286
00:12:55,841 --> 00:12:58,836
Mayor. Why did you summon us here?
287
00:12:58,878 --> 00:13:01,280
Yes.
288
00:13:01,380 --> 00:13:03,240
I'd like to make you two an offer.
289
00:13:03,282 --> 00:13:05,275
One that we can't refuse?
290
00:13:05,317 --> 00:13:06,243
(chuckles)
291
00:13:06,285 --> 00:13:09,079
You could. I just haven't made the offer yet.
292
00:13:09,121 --> 00:13:11,648
Mayor, what do you have?
293
00:13:11,690 --> 00:13:15,127
I'd like to give the two of you
access to Frick's coroner's report.
294
00:13:15,194 --> 00:13:16,086
We'll take it.
295
00:13:16,128 --> 00:13:16,920
If.
296
00:13:16,962 --> 00:13:18,021
If what?
297
00:13:18,063 --> 00:13:23,369
If you promise to take down that reporter.
298
00:13:23,469 --> 00:13:24,995
But Mr. Mayor...
299
00:13:25,037 --> 00:13:27,164
I'm that reporter.
300
00:13:27,206 --> 00:13:31,143
Hmm. No, The popular one.
301
00:13:31,210 --> 00:13:32,669
What's his name?
302
00:13:32,711 --> 00:13:34,071
The Deuce!
303
00:13:34,113 --> 00:13:37,616
And banish him from this town forever.
304
00:13:37,683 --> 00:13:39,643
As much as I'd like to, we can't.
305
00:13:39,685 --> 00:13:41,478
Deal. Promise?
306
00:13:41,520 --> 00:13:44,381
Give us access to that report,
307
00:13:44,423 --> 00:13:47,151
and that douche is gone.
308
00:13:47,193 --> 00:13:50,120
Deal... RAYMOND!
309
00:13:50,162 --> 00:13:52,189
Yes, boss.
310
00:13:52,231 --> 00:13:53,991
Okay.
311
00:13:54,033 --> 00:13:57,027
Give these two a copy of
Frick's coroner's report, please.
312
00:13:57,069 --> 00:13:59,096
Right away.
313
00:13:59,138 --> 00:14:03,100
Now, if you two will excuse me...
314
00:14:03,142 --> 00:14:03,742
(♪)
315
00:14:08,113 --> 00:14:09,439
Is it still working?
316
00:14:09,481 --> 00:14:11,108
No, it’s in the coffee.
317
00:14:11,150 --> 00:14:15,020
This explains how that asshole
was getting all the inside scoop.
318
00:14:15,120 --> 00:14:16,580
And you said he went to the bullhorn?
319
00:14:16,622 --> 00:14:18,090
The day you went missing.
320
00:14:18,157 --> 00:14:21,018
We should do a sweep.
321
00:14:21,060 --> 00:14:23,829
The report.
322
00:14:29,235 --> 00:14:31,804
Uh ummm!
323
00:14:32,037 --> 00:14:35,074
Ummm...
324
00:14:35,407 --> 00:14:36,867
Ummm...
325
00:14:36,909 --> 00:14:38,544
Ooh!
326
00:14:38,711 --> 00:14:46,418
(singing in Spanish, ♪)
327
00:14:46,719 --> 00:14:47,411
Hey hey hey!
328
00:14:47,453 --> 00:14:48,245
What are you doing?
329
00:14:48,287 --> 00:14:50,180
Spring cleaning.
330
00:14:50,222 --> 00:14:51,415
You really need to clean up your space.
331
00:14:51,457 --> 00:14:53,425
It's a mess.
332
00:14:55,127 --> 00:14:56,987
Ok, you two are weirding me out.
333
00:14:57,029 --> 00:14:58,522
Where’d he go?
334
00:14:58,564 --> 00:14:59,823
- Right there. - Here?
335
00:14:59,865 --> 00:15:01,225
Who went where?
336
00:15:01,267 --> 00:15:02,559
Hey guys!
337
00:15:02,601 --> 00:15:04,303
Hello!
338
00:15:06,639 --> 00:15:08,232
Ha Ha Ha Ha...
339
00:15:08,274 --> 00:15:11,001
Ewwww! That’s chewed gum.
340
00:15:11,043 --> 00:15:13,403
Can I use your headphones?
341
00:15:13,445 --> 00:15:16,306
(♪) I thought you didn't like my music.
342
00:15:16,348 --> 00:15:20,410
Ahhhhhhh! (♪)
343
00:15:20,452 --> 00:15:24,047
I don’t... But Deuce loves it. (chuckles)
344
00:15:24,089 --> 00:15:25,249
I don't get it.
345
00:15:25,291 --> 00:15:27,918
It says that Frick perished
from a crushed neck vertebrae
346
00:15:27,960 --> 00:15:31,130
with a force of falling headfirst
from a height of 15 feet.
347
00:15:31,230 --> 00:15:34,533
He would have had to jump
off a roof or a tree or something.
348
00:15:34,600 --> 00:15:38,095
It says that a popsicle stick
was driven into his skull, showing
349
00:15:38,137 --> 00:15:42,332
tangled hair on milk soaked
cereal beneath his skull... EEW!
350
00:15:42,374 --> 00:15:43,100
Frick’s trailer.
351
00:15:43,142 --> 00:15:43,834
It's gross.
352
00:15:43,876 --> 00:15:46,879
So, did Roscoe throw Frick off the top of his trailer.
353
00:15:46,946 --> 00:15:50,015
It seems like a lot of work, only to
stuff him in the ice cream truck freezer.
354
00:15:50,082 --> 00:15:50,908
Look at this.
355
00:15:50,950 --> 00:15:53,243
The duct tape used to wrap Frick's body in the tarp
356
00:15:53,285 --> 00:15:56,179
had two sets of fingerprints, but...
357
00:15:56,221 --> 00:15:57,714
But?
358
00:15:57,756 --> 00:15:59,917
They don't match the sticky fingerprints taken
359
00:15:59,959 --> 00:16:03,963
from all over the ice cream
truck, including the steering wheel.
360
00:16:04,029 --> 00:16:05,389
Roscoe’s?
361
00:16:05,431 --> 00:16:07,658
So we're looking for two suspects.
362
00:16:07,700 --> 00:16:10,093
Neither which are Roscoe.
363
00:16:10,135 --> 00:16:13,138
As much as I'd like to eliminate him, we can't just yet.
364
00:16:13,238 --> 00:16:14,498
Why do you care?
365
00:16:14,540 --> 00:16:16,199
I’ll tell you later.
366
00:16:16,241 --> 00:16:17,409
(phone message)
367
00:16:17,710 --> 00:16:19,803
Shit! It’s Iris.
368
00:16:19,845 --> 00:16:21,204
(door chime)
369
00:16:21,246 --> 00:16:22,781
Good luck with that.
370
00:16:23,649 --> 00:16:26,185
(♪) Hello?
371
00:16:26,452 --> 00:16:28,787
(♪) Hello!
372
00:16:29,121 --> 00:16:29,721
(♪) Hello!
373
00:16:36,662 --> 00:16:39,865
(knock on door)
374
00:16:40,099 --> 00:16:42,267
(knock on door)
375
00:16:46,305 --> 00:16:48,741
(car door slam)
376
00:16:50,576 --> 00:16:51,902
Deputy!
Ace!
377
00:16:51,944 --> 00:16:52,970
How you doing?
378
00:16:53,012 --> 00:16:54,471
Why are you here?
379
00:16:54,513 --> 00:16:56,239
I was just checking in on your sister.
380
00:16:56,281 --> 00:16:57,574
Checking in?
381
00:16:57,616 --> 00:16:59,109
Yeah. Yeah.
382
00:16:59,151 --> 00:17:02,312
I mean, signs of that crazy Roscoe running around.
383
00:17:02,354 --> 00:17:04,481
Figured I’d just check in, make sure she’s safe.
384
00:17:04,523 --> 00:17:10,162
So, out of everyone in this town,
you choose to check in on my sister?
385
00:17:10,262 --> 00:17:12,789
Her house was just in between my...
386
00:17:12,831 --> 00:17:13,790
My route on...
387
00:17:13,832 --> 00:17:15,492
There's the post office over there.
388
00:17:15,534 --> 00:17:17,828
The grocery store.
389
00:17:17,870 --> 00:17:19,796
How's your investigation in the Frick case going?
390
00:17:19,838 --> 00:17:22,399
Oh, actually better. The mayor
released the coroner's report.
391
00:17:22,441 --> 00:17:23,735
Oh, did he now?
Yeah.
392
00:17:23,777 --> 00:17:27,471
Did you know there were two sets of fingerprints
on the tarp that didn’t match Roscoe?
393
00:17:27,513 --> 00:17:29,373
I knew that.
394
00:17:29,415 --> 00:17:30,640
What do you know about Chastity?
395
00:17:30,682 --> 00:17:32,676
Oh, you mean Frick’s uhh, “Collector”
396
00:17:32,718 --> 00:17:33,844
And Roscoe's ex-girlfriend.
397
00:17:33,886 --> 00:17:35,145
I knew that too!
398
00:17:35,187 --> 00:17:36,580
Coincidence?
399
00:17:36,622 --> 00:17:40,392
Maybe. I interrogated her
the day after we found Frick.
400
00:17:40,459 --> 00:17:43,787
She said that Roscoe called her up the week before
401
00:17:43,829 --> 00:17:46,265
all fired up about how Frick stiffed him.
402
00:17:46,432 --> 00:17:49,292
Said that, “Roscoe was going to teach Frick a lesson”
403
00:17:49,334 --> 00:17:51,428
but she didn't think the old
coot was going to kill him, though.
404
00:17:51,470 --> 00:17:53,764
Well, I got it from a source that she could be involved.
405
00:17:53,806 --> 00:17:55,032
Involved, how?
406
00:17:55,074 --> 00:17:56,842
Do you know where I can find her?
407
00:17:56,909 --> 00:17:59,912
Uh, maybe out by the male strip club.
408
00:18:00,145 --> 00:18:01,438
Oh ahhh... Willy Wigglers?
409
00:18:01,480 --> 00:18:02,773
No, not that one.
410
00:18:02,815 --> 00:18:03,740
The Purple Nurple?
411
00:18:03,782 --> 00:18:05,542
No, no, the other one.
412
00:18:05,584 --> 00:18:07,377
Jeez, how many male strip clubs do we have in this town?
413
00:18:07,419 --> 00:18:09,379
The one out by the assisted living center.
414
00:18:09,421 --> 00:18:10,414
Oh, Swinging Dickies!
415
00:18:10,456 --> 00:18:13,050
No! Out To Pasture Meadows.
416
00:18:13,092 --> 00:18:14,818
Aesop!
417
00:18:14,860 --> 00:18:16,653
What's the deputy doing here?
418
00:18:16,695 --> 00:18:20,390
Oh, I think he maybe came to arrest you for RBF.
419
00:18:20,432 --> 00:18:21,834
(laughter)
420
00:18:21,900 --> 00:18:22,692
No no...
421
00:18:22,734 --> 00:18:25,737
Fuck you!
422
00:18:25,804 --> 00:18:26,763
Fuck you, too.
423
00:18:26,805 --> 00:18:31,009
No, I was just checking in. (♪)
424
00:18:31,110 --> 00:18:32,969
Now, why did you have go and say that?
425
00:18:33,011 --> 00:18:35,138
Had to be said.
426
00:18:35,180 --> 00:18:37,040
I'm leaving.
427
00:18:37,082 --> 00:18:38,341
Bye!
428
00:18:38,383 --> 00:18:40,085
Some bitch!
429
00:18:40,152 --> 00:18:43,814
Get out of my way!
430
00:18:43,856 --> 00:18:47,651
(♪)
431
00:18:47,693 --> 00:18:51,922
(truck starting, driving off)
432
00:18:51,964 --> 00:18:59,296
Hmmm, just as I thought.
433
00:18:59,338 --> 00:19:03,467
(♪)
434
00:19:03,509 --> 00:19:06,311
(phone ringing)
435
00:19:06,378 --> 00:19:07,871
Hey Ace! What’s up?
436
00:19:07,913 --> 00:19:10,674
Parker! I'm calling to tell you where I'm going next.
437
00:19:10,716 --> 00:19:11,541
But, why?
438
00:19:11,583 --> 00:19:12,309
The bug?
439
00:19:12,351 --> 00:19:13,009
The what?
440
00:19:13,051 --> 00:19:14,845
Remember the bug that Deuce left there?
441
00:19:14,887 --> 00:19:15,712
It's on the desk.
442
00:19:15,754 --> 00:19:17,848
Oh, like you said, it would happen.
443
00:19:17,890 --> 00:19:21,426
Yeah, I'm going to tell you where I'm
going, and I need you to repeat after me.
444
00:19:21,560 --> 00:19:22,919
Ok, got it, got it, got it, got it.
445
00:19:22,961 --> 00:19:24,354
I need you to say...
446
00:19:24,396 --> 00:19:27,357
“So, you are going to Swinging Dickies.”
447
00:19:27,399 --> 00:19:29,693
No, I'm not going. That place is not my style.
448
00:19:29,735 --> 00:19:31,194
No, no, no.
I am.
449
00:19:31,236 --> 00:19:33,130
I need you to say...
450
00:19:33,172 --> 00:19:35,732
“So, you are going to Swinging Dickies.”
451
00:19:35,774 --> 00:19:37,367
Oh, okay. Okay.
452
00:19:37,409 --> 00:19:42,539
“So you are going to the Swinging Dickies.”
453
00:19:42,581 --> 00:19:45,008
Perfect! Aesop out.
454
00:19:45,050 --> 00:19:48,287
But, why would Ace go to this Swinging Dickies?
455
00:19:50,222 --> 00:19:55,561
I think he's desperate for a big hot tip.
456
00:19:55,627 --> 00:19:59,723
He's finally going to bring
his investigation to a head.
457
00:19:59,765 --> 00:20:01,266
(mouth pop)
458
00:20:02,467 --> 00:20:06,672
I’m starting to get good at this.
459
00:20:06,738 --> 00:20:08,098
(♪) Ohhh Ace.
460
00:20:08,140 --> 00:20:10,534
You think you can get away from me.
461
00:20:10,576 --> 00:20:12,302
You can't hide.
462
00:20:12,344 --> 00:20:14,504
No, you can’t hide from me.
463
00:20:14,546 --> 00:20:17,040
I'm Deuce!
464
00:20:17,082 --> 00:20:20,085
I'm a Big Deuce!
465
00:20:20,285 --> 00:20:21,344
What's this?
466
00:20:21,386 --> 00:20:22,279
What? Oh.
467
00:20:22,321 --> 00:20:24,147
Oh!
468
00:20:24,189 --> 00:20:24,789
(♪)
32133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.