All language subtitles for dirty.neck.s01e01.1080p.web.h264-cbfm_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,126
(♪)
2
00:00:02,168 --> 00:00:04,028
I used to be somebody.
3
00:00:04,070 --> 00:00:05,138
In the big city,
4
00:00:05,372 --> 00:00:09,242
I shined the light of truth
on the city's seedy underbelly.
5
00:00:09,309 --> 00:00:10,668
Drug busts,
6
00:00:10,710 --> 00:00:12,036
Dirty cops,
7
00:00:12,078 --> 00:00:13,604
Greasy politicians
8
00:00:13,646 --> 00:00:16,116
Overzealous Karens?
9
00:00:16,182 --> 00:00:19,043
I was respected and feared.
10
00:00:19,085 --> 00:00:22,956
Even the local cartel “Jefes” had a name for me.
11
00:00:23,023 --> 00:00:27,494
El feo verdad!
12
00:00:27,594 --> 00:00:29,187
But it all fell apart.
13
00:00:29,229 --> 00:00:30,588
And now I’m back here,
14
00:00:30,630 --> 00:00:32,232
in my hometown
15
00:00:32,332 --> 00:00:33,691
(car horn beep)
16
00:00:33,733 --> 00:00:35,293
In Florida.
17
00:00:35,335 --> 00:00:37,261
Our boys seem to be gettin along real nice.
18
00:00:37,303 --> 00:00:38,838
(children laughing)
19
00:00:38,938 --> 00:00:39,973
Yeah.
20
00:00:42,208 --> 00:00:43,668
So there's a
21
00:00:43,710 --> 00:00:46,371
There's no Mrs. in the house.
22
00:00:46,413 --> 00:00:47,438
Huh?
23
00:00:47,480 --> 00:00:49,382
You got no ring.
24
00:00:49,616 --> 00:00:51,242
Oh, yeah, no ring.
25
00:00:51,284 --> 00:00:52,343
No, Mrs.
26
00:00:52,385 --> 00:00:53,644
Not really my boy.
27
00:00:53,686 --> 00:00:54,679
My sister's.
28
00:00:54,721 --> 00:00:56,114
You don’t say.
29
00:00:56,156 --> 00:00:58,058
You’re not from around here, are you?
30
00:00:58,124 --> 00:01:00,251
Actually I am. Just been away for a while.
31
00:01:00,293 --> 00:01:02,053
Did you go to Dirty Neck High?
32
00:01:02,095 --> 00:01:02,754
I did.
33
00:01:02,796 --> 00:01:05,123
I just graduated last year.
34
00:01:05,165 --> 00:01:06,057
05
35
00:01:06,099 --> 00:01:06,891
No
36
00:01:06,933 --> 00:01:07,925
No way.
37
00:01:07,967 --> 00:01:11,471
You got to know my mama. VieRenee Taylor.
38
00:01:11,513 --> 00:01:12,364
VieRenee...
Yeah
39
00:01:12,406 --> 00:01:15,308
That's the girl who was pregnant in the ninth grade.
40
00:01:15,442 --> 00:01:18,202
Yeah... I’m her daughter. Shayron.
41
00:01:18,244 --> 00:01:18,936
Mama
42
00:01:18,978 --> 00:01:20,204
Mama was a late bloomer.
43
00:01:20,246 --> 00:01:22,440
I decided to get ahead in the game.
44
00:01:22,482 --> 00:01:26,086
(organ music)
45
00:01:26,186 --> 00:01:29,680
I just normally I start with hand
stuff, but he said that it chaffed
46
00:01:29,722 --> 00:01:33,293
a little too much, so sometimes I use my mouth.
47
00:01:33,393 --> 00:01:35,987
If it doesn't work, then I kind of have to hike up
48
00:01:36,029 --> 00:01:39,032
real high, you know take a real good seat.
49
00:01:39,165 --> 00:01:40,825
Who wants ice cream?
50
00:01:40,867 --> 00:01:45,430
(ice cream truck music)
51
00:01:45,472 --> 00:01:49,175
Clown Pops! Clown Pops! Clown Pops! Clown Pops!
52
00:01:49,442 --> 00:01:53,805
Clown Pops! Clown Pops! Clown Pops! Clown Pops!
53
00:01:53,847 --> 00:01:57,708
I'll treat. Two clown pops please.
54
00:01:57,750 --> 00:02:00,545
Hey Shayron!
55
00:02:00,587 --> 00:02:01,879
No clowns.
56
00:02:01,921 --> 00:02:04,348
Where are the clowns? There's got to be clowns.
57
00:02:04,390 --> 00:02:05,116
All gone.
58
00:02:05,158 --> 00:02:06,717
Only got rockets today.
59
00:02:06,759 --> 00:02:09,720
Business must be booming.
60
00:02:09,762 --> 00:02:11,122
Two rockets please.
61
00:02:11,164 --> 00:02:13,491
Short on inventory today.
62
00:02:13,533 --> 00:02:14,959
Here ya go kids.
63
00:02:15,001 --> 00:02:16,227
You want one?
64
00:02:16,269 --> 00:02:19,931
Oooh... PBR. A tall boy!
65
00:02:19,973 --> 00:02:25,770
(Ice cream truck music)
66
00:02:25,812 --> 00:02:26,772
(chugging beer)
67
00:02:36,122 --> 00:02:39,417
Woo! Rosco, this is fukin’ warmer than my crotch.
68
00:02:39,459 --> 00:02:42,019
Gimme a break, the freezer is jammed!
69
00:02:42,061 --> 00:02:44,155
What's that got to do with pissy beer?
70
00:02:44,197 --> 00:02:47,024
Had to put all the popsicles in the fridge.
71
00:02:47,066 --> 00:02:49,527
So, the fridge stuff got to go on the counter.
72
00:02:49,569 --> 00:02:51,629
So the beer's a little warm
73
00:02:51,671 --> 00:02:53,498
and the popsicles are a little drippy.
74
00:02:53,540 --> 00:02:57,744
I tell you what. I'll give you a
50 cent discount on your order.
75
00:02:57,810 --> 00:02:59,871
No! You keep it to fix your freezer.
76
00:02:59,913 --> 00:03:01,806
I'll take another one for free though.
77
00:03:01,848 --> 00:03:05,818
Two for one is only good on 2 for Tuesday
78
00:03:05,885 --> 00:03:07,278
I got to run. Let's go Billy.
79
00:03:07,320 --> 00:03:08,446
It was nice meeting you.
80
00:03:08,488 --> 00:03:12,926
Oh, yeah! I'll tell my momma you said hi.
81
00:03:13,960 --> 00:03:14,785
Great.
82
00:03:14,827 --> 00:03:17,355
Your mom's going to kill me.
83
00:03:17,397 --> 00:03:18,823
Let's go.
84
00:03:18,865 --> 00:03:19,857
Come on Marcus.
85
00:03:19,899 --> 00:03:22,902
Do you want to go find ourselves a new daddy?
86
00:03:22,969 --> 00:03:27,473
Yeah!
87
00:03:27,540 --> 00:03:28,733
Of all things.
88
00:03:28,775 --> 00:03:30,835
How in your mind, could you run
89
00:03:30,877 --> 00:03:33,437
such a lurid story about one of our good townfolk?
90
00:03:33,479 --> 00:03:36,974
Stuck for two days with a goddamn cock ring on?
91
00:03:37,016 --> 00:03:38,543
Whoa, whoa, whoa.
92
00:03:38,585 --> 00:03:43,523
Can you use the word rooster instead?
93
00:03:44,624 --> 00:03:48,962
One of our good, upstanding townsfolk
94
00:03:49,028 --> 00:03:53,299
caught with a rooster ring on his rooster.
95
00:03:53,399 --> 00:03:55,726
Now, at the time, I didn't know that he was your?
96
00:03:55,768 --> 00:03:57,370
Cousin.
97
00:03:57,437 --> 00:03:58,462
Oh, that makes sense.
98
00:03:58,504 --> 00:04:01,365
By marriage and that has nothing to do with this.
99
00:04:01,407 --> 00:04:02,233
Well, you could tell your cousin
100
00:04:02,275 --> 00:04:05,903
that his dealer said it's not advisable
to mix meth, viagra and spanish fly.
101
00:04:05,945 --> 00:04:07,838
I cannot have this.
102
00:04:07,880 --> 00:04:11,809
Ever since the bull horn
hired this paparazzi wannabe,
103
00:04:11,851 --> 00:04:15,188
he's done nothing but make a mockery of this town.
104
00:04:15,255 --> 00:04:16,814
People live here.
105
00:04:16,856 --> 00:04:19,592
Children go to school.
106
00:04:19,659 --> 00:04:22,662
Businesses wide open.
107
00:04:22,729 --> 00:04:25,656
Milton, we get it.
108
00:04:25,698 --> 00:04:29,636
Of course you want to keep your cousin's drug and co...
109
00:04:29,702 --> 00:04:31,896
rooster ring out of the news.
110
00:04:31,938 --> 00:04:36,000
But if we don't report it, one of our competitors will.
111
00:04:36,042 --> 00:04:38,044
Fake news!
112
00:04:38,111 --> 00:04:40,371
Nobody's even going to believe it.
113
00:04:40,413 --> 00:04:44,308
Those who don't learn from history
are condemned to repeat it Mayor.
114
00:04:44,350 --> 00:04:47,979
And in this case, the lesson
learned, when snorting enough
115
00:04:48,021 --> 00:04:49,914
meth and viagra to kill a horse
116
00:04:49,956 --> 00:04:55,561
and squeezing his cock and balls
into a plumber's ring of insufficient size,
117
00:04:55,795 --> 00:04:59,932
at least you got to use a good, long lasting lubricant.
118
00:05:03,002 --> 00:05:05,930
That's the moral?
119
00:05:05,972 --> 00:05:07,798
What?
The lubricant part?
120
00:05:07,840 --> 00:05:10,635
Yes. I meant to add that to
your story is a lesson learned.
121
00:05:10,677 --> 00:05:11,869
Oh... that would’ve been a nice touch.
122
00:05:11,911 --> 00:05:14,038
Excuse me.
123
00:05:14,080 --> 00:05:15,940
This will not happen again.
124
00:05:15,982 --> 00:05:16,907
Boss.
125
00:05:16,949 --> 00:05:18,709
The clinic lost your stool sample.
126
00:05:18,751 --> 00:05:20,811
You need to provide another one.
127
00:05:20,853 --> 00:05:22,046
We're all out of prune juice.
128
00:05:22,088 --> 00:05:25,191
I could go to the store and get you some.
129
00:05:28,594 --> 00:05:31,389
Could you... Go FUCK yourself!
130
00:05:31,431 --> 00:05:37,270
Oh, I'm not completely sure how
to do that, but I'll research it sir.
131
00:05:39,072 --> 00:05:44,544
So... that being said!
132
00:05:44,610 --> 00:05:46,504
What?
133
00:05:46,546 --> 00:05:47,571
What do you mean what?
134
00:05:47,613 --> 00:05:48,739
What was being said?
135
00:05:48,781 --> 00:05:51,317
Exactly!
136
00:05:51,417 --> 00:05:52,743
Are we done here?
137
00:05:52,785 --> 00:05:55,680
(♪)
138
00:05:55,722 --> 00:05:57,682
We most assuredly are not done.
139
00:05:57,724 --> 00:05:59,550
Sit down!
140
00:05:59,592 --> 00:06:02,019
We're done.
141
00:06:02,061 --> 00:06:03,454
I'll make sure that you're done.
142
00:06:03,496 --> 00:06:05,923
I'm going to shut that paper down.
143
00:06:05,965 --> 00:06:07,491
RAYMOND!
144
00:06:07,533 --> 00:06:14,941
(Raymond whimpers)
145
00:06:15,007 --> 00:06:16,534
Raymond
146
00:06:16,576 --> 00:06:18,135
you're useless.
147
00:06:18,177 --> 00:06:21,038
Do you still want me to cut your toenails at 2pm?
148
00:06:21,080 --> 00:06:22,807
Of course.
149
00:06:22,849 --> 00:06:23,449
(♪)
150
00:06:32,225 --> 00:06:34,694
See you, buddy!
151
00:06:43,403 --> 00:06:45,830
What the hell happened here?
152
00:06:45,872 --> 00:06:48,032
Rocket popsicles.
153
00:06:48,074 --> 00:06:51,077
Did he get any in his mouth?
154
00:06:51,144 --> 00:06:54,505
Take off that shirt and hold still.
155
00:06:54,547 --> 00:06:56,907
(water hose spray)
156
00:06:56,949 --> 00:06:58,676
You know, when you moved back here,
157
00:06:58,718 --> 00:07:00,244
you said you would help me out.
158
00:07:00,286 --> 00:07:01,912
This is not helping.
159
00:07:01,954 --> 00:07:04,749
Look, I'll buy him a new shirt. Okay?
160
00:07:04,791 --> 00:07:07,852
I need to give him more than just
the cool uncle who takes him places
161
00:07:07,894 --> 00:07:09,520
and buys him treats.
162
00:07:09,562 --> 00:07:13,032
He always gets wound up with
you and is a fucking mess to clean.
163
00:07:13,132 --> 00:07:16,736
Well, if it makes you feel
any better, look at my car seat.
164
00:07:16,803 --> 00:07:20,306
Oh, did your car seat get dirty?
165
00:07:20,373 --> 00:07:22,666
Maybe we should clean it up.
166
00:07:22,708 --> 00:07:25,411
Oooh... what the hell?
167
00:07:25,478 --> 00:07:28,781
Oh, is poor Aesop of getting hot?
168
00:07:28,881 --> 00:07:30,608
Maybe he should cool down.
169
00:07:30,650 --> 00:07:36,022
Oh, what's your problem?
170
00:07:36,088 --> 00:07:39,450
I have a dork brother!
171
00:07:39,492 --> 00:07:41,027
(tires screeching)
172
00:07:41,127 --> 00:07:43,821
who thinks he's cooler than he actually is.
173
00:07:43,863 --> 00:07:48,134
Mommy, what's a cock ring?
174
00:07:48,234 --> 00:07:50,594
Let's go inside.
175
00:07:50,636 --> 00:07:53,130
(♪)
176
00:07:53,172 --> 00:07:56,333
(♪) I'm telling you, the golf
cart, it flipped right on its side.
177
00:07:56,375 --> 00:07:57,368
And then the three iron...
178
00:07:57,410 --> 00:07:59,103
- Thank you, Mary Sue. - Thank you Mary.
179
00:07:59,145 --> 00:07:59,770
The three iron,
180
00:07:59,812 --> 00:08:02,006
it flipped sideways and landed somewhere.
181
00:08:02,048 --> 00:08:03,274
Can you guess?
182
00:08:03,316 --> 00:08:04,408
It impaled him through his butt.
183
00:08:04,450 --> 00:08:05,910
Yeah, it did.
184
00:08:05,952 --> 00:08:08,279
And wait... not the handle side.
185
00:08:08,321 --> 00:08:10,089
That had to have hurt.
186
00:08:10,256 --> 00:08:12,616
Oh man, he's lucky it wasn't a sand wedge.
187
00:08:12,658 --> 00:08:13,684
Oh, he's hungry!
188
00:08:13,726 --> 00:08:15,152
No, a sand WEDGE!
189
00:08:15,194 --> 00:08:17,330
Wait... I didn’t hear you, I’m sorry.
190
00:08:17,463 --> 00:08:18,622
Mary Sue! What’s up guys?
191
00:08:18,664 --> 00:08:19,590
Hey, how you doing?
192
00:08:19,632 --> 00:08:22,893
Hey, Hey... That dude was
sporting wood for two whole days?
193
00:08:22,935 --> 00:08:24,162
No way!
Yes way!
194
00:08:24,204 --> 00:08:25,629
I don't make this shit up.
195
00:08:25,671 --> 00:08:27,206
Dude!
196
00:08:27,273 --> 00:08:28,699
No, no, it says on the bottle.
197
00:08:28,741 --> 00:08:29,900
Clear warning!
198
00:08:29,942 --> 00:08:32,002
If it lasts more than 4 hours, contact your doctor.
199
00:08:32,044 --> 00:08:33,880
I mean, I would contact everybody.
200
00:08:34,180 --> 00:08:36,507
Oh, what's up, bro?
201
00:08:36,549 --> 00:08:38,375
Hey, not now.
202
00:08:38,417 --> 00:08:40,010
Now, that was a great exposé.
203
00:08:40,052 --> 00:08:42,980
It wasn't an exposé until he strip’d
naked and pillaged the hardware store.
204
00:08:43,022 --> 00:08:45,216
But, you see, I've been trying
to tell you the phones that I got,
205
00:08:45,258 --> 00:08:46,884
You could take much better pictures then that.
206
00:08:46,926 --> 00:08:48,018
I had better pictures.
207
00:08:48,060 --> 00:08:49,587
Tanya made me blur them.
208
00:08:49,629 --> 00:08:50,821
Let me see.
209
00:08:50,863 --> 00:08:53,023
How were you able to get the photos anyway?
210
00:08:53,065 --> 00:08:56,060
This reporter isn’t giving away his secret sauce.
211
00:08:56,102 --> 00:08:56,727
Boom!
212
00:08:56,769 --> 00:08:58,229
Oh!
213
00:08:58,271 --> 00:08:59,997
Damn!
214
00:09:00,039 --> 00:09:03,133
Yup. Split open like a brat on a flaming grill.
215
00:09:03,175 --> 00:09:04,869
That split goes halfway up!
216
00:09:04,911 --> 00:09:07,505
Security footage showed him
trying to wrap it with duct tape.
217
00:09:07,547 --> 00:09:11,083
You know this stuff comes in, like,
all kind of colors now, so he, like,
218
00:09:11,183 --> 00:09:12,977
matches his drawers and stuff.
219
00:09:13,019 --> 00:09:16,614
Yeah! Unfortunately, this guy
isn’t going to be coming at all!
220
00:09:16,656 --> 00:09:18,090
He he!
221
00:09:18,457 --> 00:09:21,886
How do you get these phones at half price T.O.?
222
00:09:21,928 --> 00:09:24,722
This vender isn’t going to
share his secret sauce, neither.
223
00:09:24,764 --> 00:09:26,156
Hey Ace!
224
00:09:26,198 --> 00:09:28,692
Why don't you go tell me where to find Friar Frick?
225
00:09:28,734 --> 00:09:30,794
Where the fuck did Fryer Frick went?
226
00:09:30,836 --> 00:09:31,962
Fryer Frick?
227
00:09:32,004 --> 00:09:33,764
Fryer Frick!
228
00:09:33,806 --> 00:09:35,232
He knows who he is.
229
00:09:35,274 --> 00:09:36,300
Have you not heard of him?
230
00:09:36,342 --> 00:09:41,705
From what I gather, from these two idiots, it
turns out that the recently missing Friar Frick
231
00:09:41,747 --> 00:09:43,950
is the local hippie town bookie.
232
00:09:44,016 --> 00:09:46,277
Half the town bet on Mangrove State
233
00:09:46,319 --> 00:09:47,620
to win last week's game.
234
00:09:47,687 --> 00:09:49,813
Mangrove hadn't won a game all season.
235
00:09:49,855 --> 00:09:51,181
They sucked!
236
00:09:51,223 --> 00:09:54,293
Until last Saturday, when
they pulled off an upset win.
237
00:09:54,493 --> 00:09:57,154
So, most of the town won big on the game.
238
00:09:57,196 --> 00:10:01,258
And then the friar went AWOL before anyone got paid.
239
00:10:01,300 --> 00:10:01,992
Hey. Hey.
240
00:10:02,034 --> 00:10:05,296
Why don't you use your super powers to find him?
241
00:10:05,338 --> 00:10:07,340
My powers?
242
00:10:07,440 --> 00:10:10,834
Fellas, fellas, fellas, look, look, I
can pick up all the action you need.
243
00:10:10,876 --> 00:10:11,769
Ah-ight!
244
00:10:11,811 --> 00:10:13,103
Who would you wanna bet?
245
00:10:13,145 --> 00:10:14,138
Basketball?
246
00:10:14,180 --> 00:10:15,906
You you look like a horse dude.
247
00:10:15,948 --> 00:10:18,075
You bet horses? Pokemon cards?
248
00:10:18,117 --> 00:10:20,219
How many licks to get the bottom of a tootsie roll pop?
249
00:10:20,286 --> 00:10:21,011
Look, I got you!
250
00:10:21,053 --> 00:10:21,912
Just give me your money.
251
00:10:21,954 --> 00:10:24,048
Your investigation powers.
252
00:10:24,090 --> 00:10:26,817
You could be like... the next fuckin Avenger.
253
00:10:26,859 --> 00:10:27,952
Yeah, but still.
254
00:10:27,994 --> 00:10:29,920
What do you think he's going to be called? He's.
255
00:10:29,962 --> 00:10:31,922
He's an ordinary dude!
256
00:10:31,964 --> 00:10:33,591
Yeah. Florida Dude.
257
00:10:33,633 --> 00:10:37,094
Aye umn... Flor Eye Dude!
258
00:10:37,136 --> 00:10:41,007
Shit. Yeah, Floor Eye Dude!
259
00:10:41,540 --> 00:10:42,800
Absolutely not.
260
00:10:42,842 --> 00:10:44,868
It sounds like I shoot toothpaste out of my wrist.
261
00:10:44,910 --> 00:10:48,280
You look like you shoot to place out of your wrist Bro!
262
00:10:48,347 --> 00:10:50,841
Flori Eye Dude! I think that's hot.
263
00:10:50,883 --> 00:10:52,351
Buy me a drink?
264
00:10:52,551 --> 00:10:56,180
Actually I’m liking Flori-Dude.
It's a pretty good name.
265
00:10:56,222 --> 00:10:58,682
Flor Eye Dude! Flor Eye Dude! Flor Eye Dude!
266
00:10:58,724 --> 00:11:03,320
Flor Eye Dude! Flor Eye Dude! Flor Eye Dude!
267
00:11:03,362 --> 00:11:06,290
Yeah... cheers to Flor Eye Dude!
268
00:11:06,332 --> 00:11:08,058
I'm kind of busy right now, Ace.
269
00:11:08,100 --> 00:11:09,393
Yeah, I think it's a jilted bet’er.
270
00:11:09,435 --> 00:11:11,128
It could be.
271
00:11:11,170 --> 00:11:14,431
But did you hear about that guy in
Hicksville that cut off part of his ear,
272
00:11:14,473 --> 00:11:15,833
giving himself a haircut?
273
00:11:15,875 --> 00:11:18,878
I think we've covered enough split
or detached appendages in one week.
274
00:11:19,011 --> 00:11:21,305
I really need to get back. (Raymond muffled)
275
00:11:21,347 --> 00:11:22,973
Who said you could speak?
276
00:11:23,015 --> 00:11:24,350
Not following.
277
00:11:24,450 --> 00:11:26,552
Not you!
278
00:11:26,619 --> 00:11:27,745
Go find that friar.
279
00:11:27,787 --> 00:11:29,380
Copy that.
280
00:11:29,422 --> 00:11:30,514
That was odd.
281
00:11:30,556 --> 00:11:32,316
Tonya seems to be all worked up.
282
00:11:32,358 --> 00:11:35,519
Hopefully she can find something
to relieve her stress. (car door slam)
283
00:11:35,561 --> 00:11:37,788
(footsteps)
284
00:11:37,830 --> 00:11:40,691
Now you're really gonna get it.
285
00:11:40,733 --> 00:11:44,670
(whimpering)
286
00:11:46,839 --> 00:11:48,599
(whip crack, whimpering)
287
00:11:48,641 --> 00:11:49,767
Mommy!
288
00:11:49,809 --> 00:11:51,802
(whip crack) Mommy!
289
00:11:51,844 --> 00:11:54,580
(lubed insertion) Ohhh! Mommy!
290
00:11:54,647 --> 00:11:57,107
So, onward to find the friar. (♪)
291
00:11:57,149 --> 00:12:00,210
I should find out at the local boys in blue have a clue.
292
00:12:00,252 --> 00:12:03,147
Of course, they always end up being out to lunch.
293
00:12:03,189 --> 00:12:05,349
And as a crack reporter with a keen mind,
294
00:12:05,391 --> 00:12:08,452
what a better place to start then the local cafe.
295
00:12:08,494 --> 00:12:09,820
(door chime)
296
00:12:09,862 --> 00:12:13,991
(♪)
297
00:12:14,033 --> 00:12:15,492
That was easy!
298
00:12:15,534 --> 00:12:19,430
(dishes clanking)
299
00:12:19,472 --> 00:12:21,640
Hi Deputy!
300
00:12:21,682 --> 00:12:23,600
My name I know who you are.
301
00:12:23,642 --> 00:12:26,070
You've been writing those crazy stories.
302
00:12:26,112 --> 00:12:28,172
Crazy but true.
Don't know matter.
303
00:12:28,214 --> 00:12:30,774
People don't want to hear about penises, and...
304
00:12:30,816 --> 00:12:31,909
But they do!
305
00:12:31,951 --> 00:12:34,920
I got a million hits about the groom
with the golf club stuck up his ass.
306
00:12:37,556 --> 00:12:39,016
You see I’m eating?
307
00:12:39,058 --> 00:12:42,286
Just thinking about that is spoiling my appetite.
308
00:12:42,328 --> 00:12:43,454
Mind if I take a tot?
309
00:12:43,496 --> 00:12:45,965
Don’t you touch my tots boy!
310
00:12:46,031 --> 00:12:47,524
All right, let's change the subject.
311
00:12:47,566 --> 00:12:49,493
What do you know about Friar Frick?
312
00:12:49,535 --> 00:12:50,160
Why, you ask?
313
00:12:50,202 --> 00:12:51,995
He owe you money too?
314
00:12:52,037 --> 00:12:54,732
Not me. I just heard that he stiffed a lot of people.
315
00:12:54,774 --> 00:12:57,034
Yeah, well, tell me something I don't already know.
316
00:12:57,076 --> 00:12:58,936
You got any leads?
317
00:12:58,978 --> 00:12:59,770
Leads!
318
00:12:59,812 --> 00:13:00,671
Suspects?
319
00:13:00,713 --> 00:13:03,807
We done checked his trailer,
there’s no signs of foul play.
320
00:13:03,849 --> 00:13:08,145
Just um... Foul!
321
00:13:08,187 --> 00:13:09,413
No housemaid?
322
00:13:09,455 --> 00:13:11,657
Now!
323
00:13:11,757 --> 00:13:14,151
If there were a suspect,
324
00:13:14,193 --> 00:13:16,520
that black fellow with a cell phone,
325
00:13:16,562 --> 00:13:18,864
he'd be at the top of my list because I heard
326
00:13:20,065 --> 00:13:22,434
he's been taking all of Frick’s old business.
327
00:13:22,601 --> 00:13:25,871
You mean T.O.?
328
00:13:25,938 --> 00:13:28,031
Now, if you don’t mind,
329
00:13:28,073 --> 00:13:29,633
I’d like to finish my lunch in peace.
330
00:13:29,675 --> 00:13:30,834
Of course, Deputy Dog
331
00:13:30,876 --> 00:13:31,602
Doug!!!
332
00:13:31,644 --> 00:13:33,270
Doug... Right.
333
00:13:33,312 --> 00:13:34,638
Enjoy your lunch.
334
00:13:34,680 --> 00:13:35,372
Damn right I will
335
00:13:35,414 --> 00:13:38,818
now that you're leaving.
336
00:13:44,323 --> 00:13:46,016
(♪)
337
00:13:46,058 --> 00:13:49,520
Why are you asking me all these questions?
338
00:13:49,562 --> 00:13:51,989
(♪)
339
00:13:52,031 --> 00:13:55,034
Oh, Oh, it's because I'm black.
340
00:13:55,267 --> 00:13:57,803
Come on, man.
341
00:13:59,205 --> 00:14:00,697
Oh, don't give me that shit, man.
342
00:14:00,739 --> 00:14:02,833
You just conclude that the black guy did it.
343
00:14:02,875 --> 00:14:03,867
Shit.
344
00:14:03,909 --> 00:14:07,780
You should at least buy me a drink.
345
00:14:07,880 --> 00:14:09,807
Okay, fine. Mack, Get him another drink.
346
00:14:09,849 --> 00:14:11,542
Oh, yeah?
Yeah.
347
00:14:11,584 --> 00:14:16,121
Well, where I’m from, false
accusations of felony is a double.
348
00:14:16,188 --> 00:14:17,514
Can we get a double?
349
00:14:17,556 --> 00:14:18,882
So I'm convinced T.O.
350
00:14:18,924 --> 00:14:21,418
is not responsible for Frick's disappearance.
351
00:14:21,460 --> 00:14:22,820
T.O. is a lot of things.
352
00:14:22,862 --> 00:14:25,522
He's an opportunist, a scam artist,
353
00:14:25,564 --> 00:14:29,635
possibly a peddler of gray
market electronics, but violent?
354
00:14:29,702 --> 00:14:30,360
No!
355
00:14:30,402 --> 00:14:32,805
It's black people shit.
356
00:14:32,905 --> 00:14:34,731
So I talked to the deputy, and he said
357
00:14:34,773 --> 00:14:38,143
he already checked his trailer,
and there was no signs of foul play.
358
00:14:38,244 --> 00:14:39,903
So you think they're Deputy dipshit
359
00:14:39,945 --> 00:14:41,104
really has a clue?
360
00:14:41,146 --> 00:14:43,073
Small town cops rarely do!
361
00:14:43,115 --> 00:14:44,441
Alright! So...
362
00:14:44,483 --> 00:14:46,810
What are you going to do about this?
363
00:14:46,852 --> 00:14:48,579
I mean,
364
00:14:48,621 --> 00:14:50,681
I guess I should go check it out.
365
00:14:50,723 --> 00:14:53,517
Well, I guess I could go check it out.
366
00:14:53,559 --> 00:14:57,596
Is that how a superhero like
Flor-Eye-Dude goes about his business?
367
00:14:57,663 --> 00:14:58,856
You think you could do better?
368
00:14:58,898 --> 00:15:01,391
I certainly wouldn't pussyfoot around like you are.
369
00:15:01,433 --> 00:15:03,760
Fine. You want to tag along?
370
00:15:03,802 --> 00:15:05,462
I'll come with you,
371
00:15:05,504 --> 00:15:06,530
but I'm not tagging along.
372
00:15:06,572 --> 00:15:08,398
It sounds like I'm a sidekick or some shit.
373
00:15:08,440 --> 00:15:10,667
I'm nobody's sidekick.
374
00:15:10,709 --> 00:15:12,102
Hi T.O.!
375
00:15:12,144 --> 00:15:13,070
Ohhh, hey!
376
00:15:13,112 --> 00:15:14,371
Buy me a drink?
377
00:15:14,413 --> 00:15:17,507
Yeah, I'll buy you a drink. Can we... Can we get a double?
378
00:15:17,549 --> 00:15:18,442
A double?
379
00:15:18,484 --> 00:15:19,611
Come on man.
Hey, guys.
380
00:15:19,653 --> 00:15:21,178
My sidekick here needs a nickname.
381
00:15:21,220 --> 00:15:22,379
Flori Junior!
382
00:15:22,421 --> 00:15:24,114
Tattoo’ed Ovary!
383
00:15:24,156 --> 00:15:25,649
Little F Big L!
384
00:15:25,691 --> 00:15:26,617
Peacock!
385
00:15:26,659 --> 00:15:28,093
Hi Boys!
386
00:15:28,193 --> 00:15:28,919
Hello!
387
00:15:28,961 --> 00:15:30,320
Buy me a drink?
388
00:15:30,362 --> 00:15:31,188
Sure!
389
00:15:31,230 --> 00:15:34,157
(♪)
390
00:15:34,199 --> 00:15:36,426
Feel like we should have a
few more drinks before this.
391
00:15:36,468 --> 00:15:39,196
You should have let me finish
the conversation with Madison.
392
00:15:39,238 --> 00:15:40,864
(♪)
393
00:15:40,906 --> 00:15:42,566
Look at this shit, man.
394
00:15:42,608 --> 00:15:44,601
You gonna fuck your car up.
395
00:15:44,643 --> 00:15:45,243
(♪)
396
00:15:50,015 --> 00:15:52,776
Do you know they have flying cockroaches down here?
397
00:15:52,818 --> 00:15:55,045
Flying cockroaches!
398
00:15:55,087 --> 00:15:56,880
Dude!
399
00:15:56,922 --> 00:15:58,215
Something is on me.
400
00:15:58,257 --> 00:15:59,250
Is it on me?
You're fine.
401
00:15:59,292 --> 00:16:00,485
Is it on me?
You're fine!
402
00:16:00,527 --> 00:16:02,219
There's nothing. Just look for clues.
403
00:16:02,261 --> 00:16:03,253
Man!
404
00:16:03,295 --> 00:16:05,289
I’m not with this shit Ace!
405
00:16:05,331 --> 00:16:07,491
Some old serial killer shit out here dawg!
406
00:16:07,533 --> 00:16:10,302
Hey, you know what happens in the movies, bro!
407
00:16:10,402 --> 00:16:11,628
Yeah, the black guy dies.
408
00:16:11,670 --> 00:16:13,330
Sorry!
409
00:16:13,372 --> 00:16:15,098
Look! He just left his cereal box open.
410
00:16:15,140 --> 00:16:19,469
I mean, that cereal is going
to get stale, in this humidity.
411
00:16:19,511 --> 00:16:20,437
Seriously!
412
00:16:20,479 --> 00:16:22,005
Is that the best you got?
413
00:16:22,047 --> 00:16:24,216
Why don't you try giving the witty commentary.
414
00:16:24,750 --> 00:16:28,111
I'm more catered for the sarcastic foul response.
415
00:16:28,153 --> 00:16:29,655
Like a sidekick!
416
00:16:29,822 --> 00:16:32,382
How about I sidekick your
fucking ass! It’s not funny!
417
00:16:32,424 --> 00:16:33,450
Keep playing with me!
418
00:16:33,492 --> 00:16:34,518
(trips)
419
00:16:34,560 --> 00:16:36,119
Shit!
420
00:16:36,161 --> 00:16:37,187
(♪)
421
00:16:37,229 --> 00:16:38,964
How you doing there, champ?
422
00:16:39,031 --> 00:16:40,991
I’m all sticky.
423
00:16:41,033 --> 00:16:42,759
Take me home!
424
00:16:42,801 --> 00:16:45,671
(♪)
425
00:16:45,771 --> 00:16:48,332
Where does Roscoe keep his truck?
426
00:16:48,374 --> 00:16:49,466
Take me home!
427
00:16:49,508 --> 00:16:50,634
Somewhere else first.
428
00:16:50,676 --> 00:16:52,502
Ace, I'm not playing with you. I want to go home.
429
00:16:52,544 --> 00:16:54,604
You got some stickies in the car?
430
00:16:54,646 --> 00:16:56,974
Some baby wipes?
431
00:16:57,016 --> 00:16:57,616
(♪)
432
00:17:09,028 --> 00:17:13,432
Hey! Ain’t this the mayor’s building?
433
00:17:13,565 --> 00:17:15,525
You think that asshat is involved?
434
00:17:15,567 --> 00:17:17,269
Patience Sidekick!
435
00:17:17,369 --> 00:17:20,906
Hey, man, don't think I Will
Smith the shit out of you right now.
436
00:17:20,973 --> 00:17:22,666
Keep playing with me. Say it again.
437
00:17:22,708 --> 00:17:23,400
Say it again.
438
00:17:23,442 --> 00:17:25,535
I want you to.
439
00:17:25,577 --> 00:17:26,945
Playin with me.
440
00:17:27,012 --> 00:17:28,605
Damn sidekick!
441
00:17:28,647 --> 00:17:30,382
(car door slam)
442
00:17:30,482 --> 00:17:34,344
If you want ice cream, we could
have just stopped at the Sippymart.
443
00:17:34,386 --> 00:17:38,223
(generator humming)
444
00:17:38,290 --> 00:17:40,417
I bet Frick is here.
445
00:17:40,459 --> 00:17:43,695
You willing to put odds on that?
446
00:17:43,796 --> 00:17:47,290
Bro! What would trick me doing in this truck?
447
00:17:47,332 --> 00:17:50,636
Look, this morning, Roscoe
said the freezer was jammed,
448
00:17:50,702 --> 00:17:53,330
so had to move all the popsicles to the fridge.
449
00:17:53,372 --> 00:17:57,443
And there was this grungy sandal.
450
00:17:57,543 --> 00:17:59,870
Frick’s sandal?
451
00:17:59,912 --> 00:18:01,138
So. So let me get this straight.
452
00:18:01,180 --> 00:18:03,240
You think his body's in the freezer.
453
00:18:03,282 --> 00:18:04,941
Just chillin!
454
00:18:04,983 --> 00:18:07,144
You like that, right?
455
00:18:07,186 --> 00:18:09,679
It was alright!
456
00:18:09,721 --> 00:18:12,658
(generator stalls)
457
00:18:12,724 --> 00:18:15,285
Dude, we gotta plug this back in!
458
00:18:15,327 --> 00:18:16,586
The fuck you mean we?
459
00:18:16,628 --> 00:18:18,221
This is Yo gig, remember?
460
00:18:18,263 --> 00:18:19,756
I'm just a sidekick.
461
00:18:19,798 --> 00:18:20,398
(♪)
462
00:18:25,270 --> 00:18:28,899
(police radio chatter)
463
00:18:28,941 --> 00:18:31,368
Stella!
464
00:18:31,410 --> 00:18:34,780
There's something funny going on
down here at the mayor's storage facility.
465
00:18:34,847 --> 00:18:37,441
I’m gonna take a look at it.
466
00:18:37,483 --> 00:18:38,083
(♪)
467
00:18:58,937 --> 00:19:00,330
I’d give anything
468
00:19:00,372 --> 00:19:03,642
to open this lock right now,
469
00:19:03,709 --> 00:19:06,002
You’d give anything, huh?
470
00:19:06,044 --> 00:19:07,671
Will this make you happy?
471
00:19:07,713 --> 00:19:10,507
Is that what I think it is?
472
00:19:10,549 --> 00:19:11,842
It does what it needs to do.
473
00:19:11,884 --> 00:19:14,887
I mean, I thought it would be bigger.
474
00:19:15,053 --> 00:19:17,881
And how big does it have to be to get the job done Bro?
475
00:19:17,923 --> 00:19:20,150
Are you having trouble getting in?
476
00:19:20,192 --> 00:19:24,096
It's tight.
477
00:19:24,163 --> 00:19:26,223
Oh, Freeze!
478
00:19:26,265 --> 00:19:29,268
Right there!
479
00:19:29,434 --> 00:19:32,638
Now, what are you boys doing back here?
480
00:19:32,704 --> 00:19:33,830
It's not what you think.
481
00:19:33,872 --> 00:19:37,075
Hey, look. I'm okay with this thing
482
00:19:37,309 --> 00:19:40,170
that you boys are doing it,
483
00:19:40,212 --> 00:19:42,506
you know. But you can't do it here.
484
00:19:42,548 --> 00:19:45,041
Oh, hell no.
It’s definitely not what you think.
485
00:19:45,083 --> 00:19:46,943
You got to do in the privacy of your own home.
486
00:19:46,985 --> 00:19:48,678
Friar Frick is here.
487
00:19:48,720 --> 00:19:51,081
Frick's here.
488
00:19:51,123 --> 00:19:52,949
So this is some kind of threesome thing?
489
00:19:52,991 --> 00:19:54,284
No!
490
00:19:54,326 --> 00:19:56,953
Well then, what are you boys
doing behind Roscoe's truck?
491
00:19:56,995 --> 00:19:59,598
Frick is in the freezer.
492
00:20:01,266 --> 00:20:04,461
He's in the freezer?
493
00:20:04,503 --> 00:20:07,297
Like dead in there?
494
00:20:07,339 --> 00:20:08,698
Well,
495
00:20:08,740 --> 00:20:10,333
we haven't
496
00:20:10,375 --> 00:20:13,170
exactly found him yet,
497
00:20:13,212 --> 00:20:16,215
but we were just about to pick the lock.
498
00:20:16,381 --> 00:20:18,108
Oh, you don't say.
499
00:20:18,150 --> 00:20:22,387
Yeah, and we were just walking
around and we happened to trip the plug.
500
00:20:22,454 --> 00:20:25,115
Okay, let's just have you to move along on out of here.
501
00:20:25,157 --> 00:20:26,950
But the body is going to defrost.
502
00:20:26,992 --> 00:20:28,018
Defrost...
503
00:20:28,060 --> 00:20:28,919
Yeah, thaw.
504
00:20:28,961 --> 00:20:30,153
Then rot.
505
00:20:30,195 --> 00:20:31,188
Decompose.
506
00:20:31,230 --> 00:20:32,088
Liquefy.
507
00:20:32,130 --> 00:20:33,823
Okay, I get it.
508
00:20:33,865 --> 00:20:35,592
What do you propose we do?
509
00:20:35,634 --> 00:20:37,294
Well, you just let us pick the lock.
510
00:20:37,336 --> 00:20:39,296
We can at least re plug in the freezer.
511
00:20:39,338 --> 00:20:42,708
And if we happen to find a frozen Friar in the freezer
512
00:20:42,808 --> 00:20:45,769
as you happened to show up, you can make your arrest.
513
00:20:45,811 --> 00:20:47,103
You two for breaking and entering?
514
00:20:47,145 --> 00:20:48,071
Or Roscoe for murder?
515
00:20:48,113 --> 00:20:49,039
Both, I don't care.
516
00:20:49,081 --> 00:20:50,073
I just want the story.
517
00:20:50,115 --> 00:20:51,541
I care!
518
00:20:51,583 --> 00:20:53,352
Okay,
519
00:20:53,452 --> 00:20:55,278
so if Frick's in the freezer,
520
00:20:55,320 --> 00:20:56,713
I won’t arrest you.
521
00:20:56,755 --> 00:20:59,992
(♪)
522
00:21:00,092 --> 00:21:01,384
Got it!
523
00:21:01,426 --> 00:21:03,386
It’s open!
524
00:21:03,428 --> 00:21:05,622
Ah... I’ll go in.
525
00:21:05,664 --> 00:21:06,264
(♪)
526
00:21:14,172 --> 00:21:16,708
Is he in there?
527
00:21:19,244 --> 00:21:23,982
They did have clown pops!
528
00:21:24,049 --> 00:21:27,052
Nuthin in here but popsicles.
529
00:21:27,252 --> 00:21:29,946
Your little detective party is over.
530
00:21:29,988 --> 00:21:33,325
Let's go down to the station.
531
00:21:34,259 --> 00:21:37,087
What the hell is going on here?
532
00:21:37,129 --> 00:21:38,855
Mr. Mayor, I have this under control.
533
00:21:38,897 --> 00:21:40,490
I should have known.
534
00:21:40,532 --> 00:21:44,903
Tell me why I shouldn't have
you arrested for trespassing?
535
00:21:44,970 --> 00:21:46,229
Just doing my job, Mayor.
536
00:21:46,271 --> 00:21:47,597
Oh, really!
537
00:21:47,639 --> 00:21:50,642
And what sort of shittery
are you squeezing out tonight?
538
00:21:50,742 --> 00:21:52,535
No shit.
539
00:21:52,577 --> 00:21:55,580
We have clues to a missing
person that points to foul play
540
00:21:55,747 --> 00:21:58,884
that led us to this ice cream truck on your property.
541
00:21:58,950 --> 00:22:00,243
My property!
542
00:22:00,285 --> 00:22:03,079
Which you have no permission to be on.
543
00:22:03,121 --> 00:22:07,959
And there's this missing
person, that fucking hippie friar?
544
00:22:08,026 --> 00:22:09,119
Why bother?
545
00:22:09,161 --> 00:22:12,164
Half the town wants him strapped up by his balls.
546
00:22:12,230 --> 00:22:15,000
Well, that being said,
547
00:22:15,067 --> 00:22:17,961
we thought we would find his
548
00:22:18,003 --> 00:22:19,729
body in the freezer.
549
00:22:19,771 --> 00:22:24,142
(♪, laughing)
550
00:22:24,242 --> 00:22:29,081
A body in the freezer of an ice cream truck.
551
00:22:29,181 --> 00:22:30,940
Well, let me guess.
552
00:22:30,982 --> 00:22:32,642
You were wrong!
553
00:22:32,684 --> 00:22:34,644
Seemingly.
554
00:22:34,686 --> 00:22:39,791
My beer! My popsicles!
555
00:22:39,858 --> 00:22:41,951
Roscoe, these boys just had some ideas
556
00:22:41,993 --> 00:22:42,919
about your truck.
557
00:22:42,961 --> 00:22:44,629
And they ahhhh.
558
00:22:45,397 --> 00:22:48,291
What do you guys doin with my shit!
559
00:22:48,333 --> 00:22:49,668
God Dam it!
560
00:22:50,836 --> 00:22:52,462
We didn't take anything.
561
00:22:52,504 --> 00:22:54,664
Then what were you doing?
562
00:22:54,706 --> 00:22:56,466
Let me tell you what they were doing.
563
00:22:56,508 --> 00:23:00,170
This fraud of a writer and his sidekick.
564
00:23:00,212 --> 00:23:02,072
Oh, man, this is ridiculous.
565
00:23:02,114 --> 00:23:07,018
They seem to think that the body
of Friar Frick is in your freezer.
566
00:23:07,085 --> 00:23:09,112
But as usual,
567
00:23:09,154 --> 00:23:10,914
Mr. Tabloid was wrong.
568
00:23:10,956 --> 00:23:13,683
Just like every goddamned story you've ever.
569
00:23:13,725 --> 00:23:16,061
(thud)
570
00:23:17,763 --> 00:23:20,499
What do we have here?
571
00:23:22,200 --> 00:23:24,427
Are those Frick’s feet?
572
00:23:24,469 --> 00:23:25,862
(♪)
573
00:23:25,904 --> 00:23:28,465
Oh! How did he get here?
574
00:23:28,507 --> 00:23:32,836
(♪)
575
00:23:32,878 --> 00:23:35,405
Oh, come on Mayor. Spit it out.
576
00:23:35,447 --> 00:23:39,409
Is it that hard to admit you were wrong?
577
00:23:39,451 --> 00:23:40,076
Oh, come on.
578
00:23:40,118 --> 00:23:41,177
Don't be so dramatic.
579
00:23:41,219 --> 00:23:42,212
Nah, nah, nah, nah.
580
00:23:42,254 --> 00:23:43,413
He choking!
581
00:23:43,455 --> 00:23:45,215
I’ll save ya boss!
582
00:23:45,257 --> 00:23:46,850
Ugh! Ugh!
583
00:23:46,892 --> 00:23:49,085
This is the good stuff right here.
584
00:23:49,127 --> 00:23:50,829
Oh, yes.
585
00:23:52,998 --> 00:23:55,634
I got it, Mayor.
586
00:23:55,734 --> 00:23:57,202
Arghhh!
587
00:23:58,336 --> 00:24:00,906
Is that the little piggy that went to market?
588
00:24:00,972 --> 00:24:03,466
I shoulda kept my ass home.
589
00:24:03,508 --> 00:24:05,076
Black people don’t do this shit.
590
00:24:06,344 --> 00:24:09,105
Roscoe, you're under arres...
591
00:24:09,147 --> 00:24:10,240
(♪)
592
00:24:10,282 --> 00:24:12,709
Where’d he go?
593
00:24:12,751 --> 00:24:14,010
Let's go get him guys!
594
00:24:14,052 --> 00:24:15,545
Follow me!
595
00:24:15,587 --> 00:24:17,447
(♪)
596
00:24:17,489 --> 00:24:18,982
Well, Mr. Mayor,
597
00:24:19,024 --> 00:24:20,683
what leaves the worse taste in your mouth?
598
00:24:20,725 --> 00:24:21,785
Having to admit you were wrong?
599
00:24:21,827 --> 00:24:24,320
Or a toe tickling your tonsils?
600
00:24:24,362 --> 00:24:27,323
Hey Yo! Imagine the bacteria on that thing.
601
00:24:27,365 --> 00:24:29,959
Do you see a podiatrist or a dentist for that?
602
00:24:30,001 --> 00:24:32,295
Toe fungus in the throat can’t be fatal, can it?
603
00:24:32,337 --> 00:24:36,808
Will you shut up!
604
00:24:36,875 --> 00:24:38,201
Whoa! Mr. Mayor,
605
00:24:38,243 --> 00:24:40,503
I'm going to have to ask you to use
some mouthwash because, I don't know
606
00:24:40,545 --> 00:24:41,704
where that toe has been.
607
00:24:41,746 --> 00:24:44,607
(spray) God! You buffoon!
608
00:24:44,649 --> 00:24:46,342
Here Boss!
609
00:24:46,384 --> 00:24:48,854
Don't touch me!
610
00:24:48,954 --> 00:24:50,380
Hey!
611
00:24:50,422 --> 00:24:55,293
I’ll get you Floridude! And your little paper too.
612
00:24:56,161 --> 00:24:58,555
(♪) I will kill you.
613
00:24:58,597 --> 00:25:01,500
Oh, that would be my honor, boss.
614
00:25:03,101 --> 00:25:05,628
So should we stay here and watch the body?
615
00:25:05,670 --> 00:25:09,241
Mmm mmm, he ain't going anywhere.
616
00:25:09,307 --> 00:25:10,967
Should we help the deputy find Roscoe?
617
00:25:11,009 --> 00:25:13,837
Hell no man, look at that idiot.
618
00:25:13,879 --> 00:25:16,072
Now that's even less appealing.
619
00:25:16,114 --> 00:25:17,006
The barn?
620
00:25:17,048 --> 00:25:18,308
I’m in...
Let’s go!
621
00:25:18,350 --> 00:25:19,175
Let’s do it!
622
00:25:19,217 --> 00:25:21,110
Hey! You gonna buy me a drink?
623
00:25:21,152 --> 00:25:22,879
What is this a date?
624
00:25:22,921 --> 00:25:25,056
I mean, if you buy me dinner!
625
00:25:25,123 --> 00:25:28,017
Couldn’t even get it in...
626
00:25:28,059 --> 00:25:29,385
What you want me to do?
627
00:25:29,427 --> 00:25:30,896
Roscoe!
628
00:25:31,162 --> 00:25:32,956
Roscoe!
629
00:25:32,998 --> 00:25:33,598
(♪)
630
00:25:38,036 --> 00:25:40,196
Hey, Roscoe!
631
00:25:40,238 --> 00:25:42,599
Get out here, sucker.
632
00:25:42,641 --> 00:25:44,968
I’m a get you!
633
00:25:45,010 --> 00:25:46,369
So there we have it.
634
00:25:46,411 --> 00:25:48,538
Another tale of the Florida man.
635
00:25:48,580 --> 00:25:51,207
While Friar Frick's remains are now thawing,
636
00:25:51,249 --> 00:25:54,252
one, Roscoe Abernathy remains at large.
637
00:25:54,486 --> 00:25:58,456
It's up to Dirty Neck’s finest.
To put Roscoe on ice for murder.
638
00:25:58,557 --> 00:26:00,149
Get it? On ice!
639
00:26:00,191 --> 00:26:01,217
Anyway,
640
00:26:01,259 --> 00:26:04,129
Florida man stories are
sometimes about greed and revenge,
641
00:26:04,229 --> 00:26:05,388
but more often than not,
642
00:26:05,430 --> 00:26:06,890
about sheer stupidity,
643
00:26:06,932 --> 00:26:09,000
usually after getting extremely wasted.
644
00:26:09,067 --> 00:26:12,971
But what we should learn from
this story is don't stiff people
645
00:26:13,038 --> 00:26:15,899
or you'll end up being a stiff yourself.
646
00:26:15,941 --> 00:26:19,369
Oh, and watch out for sketchy
redneck ice cream trucks.
647
00:26:19,411 --> 00:26:22,171
Aesop out!
648
00:26:22,213 --> 00:26:26,351
(♪)
649
00:26:26,451 --> 00:26:27,210
Boss!
650
00:26:27,252 --> 00:26:30,046
You got a gift.
651
00:26:30,088 --> 00:26:32,882
Okay.
652
00:26:32,924 --> 00:26:33,524
(♪)
653
00:26:46,471 --> 00:26:48,231
FLOR-I-DUDE!
654
00:26:48,273 --> 00:26:48,873
(♪)
44245