All language subtitles for We.Dont.Live.Here.Anymore.2004.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.x264-ABM-bs.hr-bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,030 --> 00:02:27,520 Želiš piće? 2 00:02:29,430 --> 00:02:31,520 Mislim da nemamo pivo. 3 00:02:33,400 --> 00:02:35,660 - Nemamo pivo? Ne, nema. 4 00:02:35,840 --> 00:02:37,270 - Doneću malo. - Ovo. 5 00:02:37,440 --> 00:02:41,270 - Ne, hoću. Nije me briga. - Ne, hoću. Mogu uzeti zrak. 6 00:02:54,490 --> 00:02:56,720 Warrior iz džungle! 7 00:03:36,130 --> 00:03:37,560 Čekaj. 8 00:03:38,360 --> 00:03:39,960 Šta radimo? 9 00:03:43,340 --> 00:03:44,930 Ne znam. 10 00:03:48,110 --> 00:03:50,040 Trebamo li to zaustaviti? 11 00:03:51,580 --> 00:03:53,640 Što zaustaviti? 12 00:04:21,770 --> 00:04:24,000 - O moj Bože. - Zajam? 13 00:04:24,180 --> 00:04:25,940 - Ne. - Ne želim da prestanem. 14 00:04:26,110 --> 00:04:29,240 - Da, da. - Nađimo se sutra u podne kod Shanea. 15 00:04:29,420 --> 00:04:31,410 - Da, u redu je. - Sve dobro. 16 00:04:35,990 --> 00:04:37,420 U redu. 17 00:04:40,930 --> 00:04:43,690 - Zbogom momci. - Sve dobro. Laku noć. 18 00:04:49,440 --> 00:04:50,800 - Dođi ovamo. - Šta je to? 19 00:04:50,970 --> 00:04:53,060 - Dođi ovamo. Unesite. - Šta je to? Terry? 20 00:04:53,240 --> 00:04:55,000 Šta se dogodilo? 21 00:04:56,580 --> 00:05:00,530 Ne želim više ovo sranje iz Od sada ćemo se ponašati kao normalan par ... 22 00:05:00,710 --> 00:05:03,770 - Nema više flert. Jeste li razumjeli? - Ne. Kako sam mogao? 23 00:05:03,950 --> 00:05:07,110 Ko može razumjeti sve ove gluposti? 24 00:05:07,290 --> 00:05:10,740 Oh, Jack. Ne postaji glupo. 25 00:05:10,920 --> 00:05:12,720 - Molim te. - Terry... 26 00:05:13,590 --> 00:05:15,290 ... Zašto ne piješ malo vina. 27 00:05:15,460 --> 00:05:17,860 Pijemo džin. Ne želim vino. 28 00:05:18,030 --> 00:05:21,970 Razgovarajmo o ovome ujutro. Pijana je i raspravljaćemo se. 29 00:05:22,130 --> 00:05:24,400 Ima taj karakterističan izgled. 30 00:05:24,570 --> 00:05:26,600 Zaboravi da je moj pogled. 31 00:05:27,010 --> 00:05:29,470 Razgovarajmo o tebi i Edithu. 32 00:05:30,010 --> 00:05:32,240 Mala vožnja volite. 33 00:05:34,450 --> 00:05:36,350 Ove male bježeće. 34 00:05:37,950 --> 00:05:40,010 Ako netko nešto propusti... 35 00:05:40,190 --> 00:05:42,980 ... Punjena jaja, evo ih, Ti i Edith. 36 00:05:43,160 --> 00:05:44,710 Punjena jaja? Svakako? 37 00:05:44,890 --> 00:05:46,520 Punjena jaja? 38 00:05:46,690 --> 00:05:48,490 O čemu pričaš? 39 00:05:48,660 --> 00:05:51,460 Znate, ne bi trebao Ostavite ga ovdje sa Hankom ... 40 00:05:51,630 --> 00:05:54,330 - ... i stavi me u ovaj položaj. - Koji položaj? 41 00:05:55,270 --> 00:05:56,860 - Jack, slušaj me. - Šta je to? 42 00:05:57,040 --> 00:05:58,830 Nešto se dogodilo. 43 00:05:59,000 --> 00:06:02,240 Mislim, ili ti želiš i tebi, Ili je to. 44 00:06:02,410 --> 00:06:06,440 Ovo je veliko sranje. Sve dobro? 45 00:06:06,610 --> 00:06:11,680 Šta je sažaljenje ako Edith i ja idem da tražim Pivo? 46 00:06:12,680 --> 00:06:16,850 Zašto brineš? Je li to činjenica da sam sama sa Hankom? 47 00:06:17,020 --> 00:06:19,820 - Vidim oboje. Zaljubila se u Hank. - Oh, molim te. 48 00:06:19,990 --> 00:06:23,660 - Trebam li se osećati krivim zbog ovoga? - Zaljubljen sam u svog muža. 49 00:06:23,830 --> 00:06:27,460 Isuse. Nismo više par Na medenom mesecu, za ime Boga. 50 00:06:27,630 --> 00:06:30,860 - Zašto nismo? Već si izvini Biti u braku? 51 00:06:31,040 --> 00:06:32,660 -Rerry. - Ne. Je li to problem? 52 00:06:32,840 --> 00:06:34,770 - Možete otići kad god želite. - Terry... 53 00:06:34,940 --> 00:06:36,770 Možda bismo trebali razgovarati o ... 54 00:06:36,940 --> 00:06:39,040 - ... koliko će to trajati. -Rerry! 55 00:06:39,210 --> 00:06:41,840 - Nećemo nigde otići! - Klinac će biti u redu. 56 00:06:42,010 --> 00:06:43,310 Ako patite... 57 00:06:43,480 --> 00:06:46,820 ... ako je ovo razočaranje. - Ona je jedina žena koju poznajem ... 58 00:06:46,990 --> 00:06:50,890 ... što se uznemiri jer nema muža S njom na zabavi! 59 00:06:51,060 --> 00:06:54,860 - Muževi dodiruju svoje žene! - Da li vidite da je Hank uvijek pratio Edith? 60 00:06:55,030 --> 00:06:56,790 Hank je ne voli. 61 00:06:58,030 --> 00:06:59,790 Rekao mi je dok Bili ste napolju. 62 00:07:00,700 --> 00:07:02,890 - Je li to rekao? - Da. 63 00:07:03,400 --> 00:07:05,560 - O, da? - Da. 64 00:07:06,240 --> 00:07:08,170 Zašto? Zašto sam ti to rekao? 65 00:07:08,340 --> 00:07:10,170 Ne znam. Rekao je. 66 00:07:10,340 --> 00:07:13,330 Šta su radili? Je li to rekao? Vrlo čudno. 67 00:07:13,750 --> 00:07:17,410 Razgovarali smo. O načinu na koji ljudi otkrivaju tajne drugima? 68 00:07:17,720 --> 00:07:20,880 Kad ljudi govore ove stvari, rade druge stvari. 69 00:07:21,050 --> 00:07:23,180 Da, pušio sam na ulazu. 70 00:07:23,360 --> 00:07:24,790 - Što te zanima? - Ne znam. 71 00:07:24,960 --> 00:07:27,480 - Sve dok mi kažete istinu. - Istina? 72 00:07:29,460 --> 00:07:31,760 Jack, nećeš ni priznati ni istinu. 73 00:07:34,470 --> 00:07:37,200 - Stvarno me ne voliš. - Terry, to nije istina. 74 00:07:37,370 --> 00:07:43,100 To nikada nije bilo istinito. I kad kažeš tako, kažeš, Istina je na trenutak! 75 00:07:43,280 --> 00:07:45,110 - Razumiješ li me? - On će ga zajebavati! 76 00:07:46,040 --> 00:07:47,530 On će ga zajebavati! 77 00:07:48,180 --> 00:07:49,670 Pakao! 78 00:07:58,390 --> 00:07:59,650 Zatraženo! 79 00:08:11,870 --> 00:08:13,630 Zatraženo! 80 00:08:44,940 --> 00:08:47,130 Pokušavam se koncentrirati! 81 00:08:48,110 --> 00:08:50,940 Vrati mi svoj papir! 82 00:08:55,450 --> 00:08:56,740 Oh, sranje! 83 00:08:56,920 --> 00:08:58,410 Otac! 84 00:09:16,870 --> 00:09:18,670 Tako to! Čini veliku buku. 85 00:09:22,670 --> 00:09:24,110 Oh, sranje. 86 00:09:24,280 --> 00:09:25,640 Mama! 87 00:09:26,250 --> 00:09:28,110 Tako to! 88 00:09:29,880 --> 00:09:31,370 Vrati se ovamo! 89 00:09:34,850 --> 00:09:36,380 Mama! 90 00:09:37,290 --> 00:09:39,020 - Mama! - Šta je to? 91 00:09:53,240 --> 00:09:54,710 Idi u školu. 92 00:09:54,870 --> 00:09:57,970 � Ljeto. Ne moram da idem. Ideš u školu. 93 00:09:58,140 --> 00:10:00,010 Subota je. Ne moram da idem. 94 00:10:00,510 --> 00:10:02,910 Šta ćeš raditi danas? 95 00:10:04,320 --> 00:10:06,150 Čine priče. 96 00:10:07,720 --> 00:10:09,150 Zašto? 97 00:10:11,060 --> 00:10:13,750 Zbog čega se ljudi smiju. To čini da ljudi plaču. 98 00:10:16,030 --> 00:10:17,550 Ali zašto? 99 00:10:21,470 --> 00:10:24,660 - Hej, jesi li video moje ključeve? - Da, oni su ovde. 100 00:10:25,870 --> 00:10:30,100 - "Nanny" uskoro. Izaći ću i raditi neke stvari. 101 00:10:31,210 --> 00:10:33,730 Idem da trčim sa Jackom Jednom kada završite sa pisanjem. 102 00:10:33,910 --> 00:10:35,170 - U redu je. - Vidimo se kasnije. 103 00:10:35,350 --> 00:10:37,320 Bok. Bok. 104 00:10:43,690 --> 00:10:45,050 Prijatan dan. 105 00:10:45,220 --> 00:10:46,590 I za tebe. 106 00:11:01,670 --> 00:11:03,110 Pozdrav. 107 00:11:03,280 --> 00:11:04,740 Ja? 108 00:11:06,040 --> 00:11:08,980 - Želiš ručati ili užinu? - Šta želite? 109 00:11:09,150 --> 00:11:13,550 Žitarice ako želite međuobrok. Ako želite ručak, mogu dobiti jastog. Za tebe i za mene. 110 00:11:13,720 --> 00:11:18,210 - Djeca to se ionako ne sviđaju. - Ne mogu. U žurbi sam. Uzet ću auto. 111 00:11:19,860 --> 00:11:21,420 Potrebno je samo pola sata. 112 00:11:21,860 --> 00:11:23,590 Treba mi automobil u 12h. 113 00:11:23,760 --> 00:11:26,660 - Da li to zaista mora biti? - Ako želite da posao bude obavljen, da. 114 00:11:29,800 --> 00:11:31,530 Pa šta je posao? 115 00:11:33,540 --> 00:11:35,230 ulje i mazivo. 116 00:11:35,410 --> 00:11:37,640 Ovo ne traje dugo, pa ... 117 00:11:39,040 --> 00:11:43,240 Terry, ovi momci imaju posao, I žele automobil sada ili ne. 118 00:11:43,420 --> 00:11:47,910 Ne zanima ih ako želite jastog. Ali ako želite, idite po njega prije nego što odem. 119 00:11:48,290 --> 00:11:52,750 Sirrivni kučko sin, čini ljubav Sa suprugom i jede prokleti jastog. 120 00:11:52,920 --> 00:11:54,480 Ne želim. 121 00:11:54,660 --> 00:11:56,990 Zašto? Mislite li da vam se neće svideti? 122 00:11:58,360 --> 00:12:00,130 Shvatili ste šta sam mislila. 123 00:12:00,530 --> 00:12:03,020 Želite Cheerios ili grožđe? 124 00:12:03,200 --> 00:12:04,670 Grožđe, molim te. 125 00:12:04,840 --> 00:12:06,130 Nakon srednje škole. 126 00:12:51,850 --> 00:12:53,080 Jebi se ovo. 127 00:13:02,890 --> 00:13:04,380 Isuse Kriste. 128 00:13:04,960 --> 00:13:07,900 Sean. Sean. Zaustavi se i odustani, čovječe. 129 00:13:09,670 --> 00:13:12,900 - Spavao je kasno. - Da, jer je subota. 130 00:13:13,070 --> 00:13:16,040 To je zato što ste ostali prekasno budni. Borio si se. 131 00:13:17,680 --> 00:13:19,410 O, da? Šta ste čuli? 132 00:13:19,580 --> 00:13:22,380 Viče i obećanja. Tada si otišao. 133 00:13:23,280 --> 00:13:25,810 Znate šta drugo, momci? Tuče odraslih. 134 00:13:25,980 --> 00:13:27,980 Posebno u braku. 135 00:13:32,390 --> 00:13:35,720 - Želiš li da napravim nešto za jelo? - Mogao sam jesti konja. 136 00:13:35,890 --> 00:13:37,260 Mogao bih pojesti konja. 137 00:13:37,430 --> 00:13:38,900 Daj ovo svom bratu. 138 00:13:44,300 --> 00:13:46,900 Ako obećam da se neću udebljati, Mogu li zadržati svoju bebu? 139 00:13:50,380 --> 00:13:51,770 Da li želite i desert? 140 00:13:51,940 --> 00:13:54,710 - Imamo li ih? - Nikad nemamo desert. 141 00:13:58,520 --> 00:14:01,750 Ja sam glupi otac. Kupit ću nešto kad dođem kući. 142 00:14:02,220 --> 00:14:05,820 - Kuda ideš? - Popravite automobil. 143 00:14:05,990 --> 00:14:07,250 Mogu li ići? 144 00:14:07,430 --> 00:14:10,290 Ne, jer poslije Idem da trčim sa Hankom. 145 00:14:10,460 --> 00:14:13,990 - Nije nas briga. Gledat ćemo. - Ne. 146 00:14:15,230 --> 00:14:18,500 To je mama! Želim Imaju deserti kod kuće, mama. 147 00:14:18,670 --> 00:14:20,970 - Vau! Pustinje! - Nikad nemamo desert. 148 00:14:21,140 --> 00:14:23,540 - Završio sam. - U redu. 149 00:14:23,710 --> 00:14:25,110 - Jeste li jeli dovoljno? - Da. 150 00:14:25,510 --> 00:14:26,740 - Zbogom, oče! - Vidimo se uskoro! 151 00:14:26,910 --> 00:14:29,750 Zašto tata voli desert A ti ne? 152 00:14:29,920 --> 00:14:31,940 Tata je a A mama je druga. 153 00:14:32,120 --> 00:14:33,580 Mama. 154 00:14:33,990 --> 00:14:38,510 Dušo, mi smo različiti ljudi. Nismo isti. Mi smo različiti. 155 00:14:51,740 --> 00:14:52,960 Pozdrav. 156 00:14:54,610 --> 00:14:57,540 - Jeste li se prijavili za ljetne tečajeve? - Naravno. Zašto ne? 157 00:14:57,810 --> 00:14:59,040 O, čovječe. 158 00:14:59,210 --> 00:15:02,940 Da sam na vašem mjestu bio bih svuda na plaži Vrijeme svakog dana ovog ljeta. 159 00:15:05,280 --> 00:15:07,510 - Moram dati malo zasluga. - Ne. 160 00:15:07,690 --> 00:15:10,660 Neko poput tebe Ne radi ništa. 161 00:15:12,260 --> 00:15:13,850 Vidimo se uskoro, gospodine Evans. 162 00:15:15,460 --> 00:15:16,450 Uživajte! 163 00:15:18,660 --> 00:15:20,320 Neće trajati vječno. 164 00:15:35,550 --> 00:15:38,310 Da, samo provjerite ulje. 165 00:15:38,480 --> 00:15:40,540 - Ako možete, masti. - Naravno. 166 00:15:40,720 --> 00:15:45,620 Samo idem u šetnju. Moja supruga tamo ... 167 00:16:00,810 --> 00:16:03,370 Patka. Mislim da je razgovarao s tobom. 168 00:16:19,990 --> 00:16:22,790 Možda bih trebao početi pušiti ono što pušite. 169 00:16:22,960 --> 00:16:26,560 Možda bi trebao pitati svog muža On bi se pobrinuo za našu djecu dok se jebemo. 170 00:16:26,730 --> 00:16:29,530 - Volio bi to. - Da, nije otišla. 171 00:16:30,240 --> 00:16:32,670 Mislim da želi imati seks sa njom. 172 00:16:33,440 --> 00:16:34,910 - Zašto? - Zašto? 173 00:16:35,070 --> 00:16:37,470 - Da. Jer mu se sviđa i prelijepo je. 174 00:16:37,640 --> 00:16:40,300 Nije imao čudne poglede, iz te afere sa francuskim. 175 00:16:40,480 --> 00:16:42,780 Mislim, zašto mislite da želi? 176 00:16:42,950 --> 00:16:45,640 Način na koji je gleda, Kako da nas pogledaju ... 177 00:16:45,820 --> 00:16:49,380 ... kad smo se vratili sa kupovine piva. - Oh, da? I kako je to bilo? 178 00:16:49,550 --> 00:16:51,110 Pogled na polovinu ovce. 179 00:16:51,520 --> 00:16:55,290 - Imate li nešto protiv? - Ja? Brate. 180 00:16:56,660 --> 00:16:59,820 U redu, možemo se pobrinuti za dečke. jedni za druge. 181 00:17:00,000 --> 00:17:03,870 "Razmazila ga je, njihala se. I u maju, tako boli " 182 00:17:04,040 --> 00:17:06,090 Bio sam sam u maju. 183 00:17:27,760 --> 00:17:29,620 Smrdljivo. 184 00:17:32,500 --> 00:17:34,900 - Izgorjet ćeš. - Ne. 185 00:17:35,070 --> 00:17:37,430 A onda ćete biti uhvaćeni. 186 00:17:38,340 --> 00:17:41,600 - Moram dobiti sunce. - Ne. Ne mogu. Ne mogu. 187 00:17:41,770 --> 00:17:45,570 - Hajde. Da, možete to učiniti. - Završio sam. Ja sam star. 188 00:17:45,740 --> 00:17:47,610 Završio sam. 189 00:17:53,080 --> 00:17:55,350 Jeste li jeli dovoljno? 190 00:17:57,160 --> 00:17:59,150 Ne znam. Da vidimo. 191 00:17:59,320 --> 00:18:01,550 Mislio sam na hranu. 192 00:18:02,690 --> 00:18:03,920 Da, da. 193 00:18:04,100 --> 00:18:06,690 Jeo sam grožđe. Probudio sam se kasno. 194 00:18:07,730 --> 00:18:09,100 Ja. 195 00:18:09,600 --> 00:18:11,800 Znate da ćete morati živjeti sa mnom. 196 00:18:11,970 --> 00:18:14,270 Nahranit ću te bolje od toga. 197 00:18:16,710 --> 00:18:18,870 Dobro se hrani. 198 00:18:19,710 --> 00:18:21,870 Ona mi daje ono što želim. 199 00:18:22,050 --> 00:18:24,540 To je uzvišena i sretna zajednica. 200 00:18:25,850 --> 00:18:27,480 Učini. 201 00:18:29,650 --> 00:18:32,150 Pitam se kada će nas uhvatiti. 202 00:18:34,430 --> 00:18:37,420 Hank će se osećati Vaš miris na meni u teretani. 203 00:18:37,830 --> 00:18:41,360 Ne, htio sam reći Terryju. Ako nas Hank otkriva, nije me briga. 204 00:18:41,530 --> 00:18:45,800 Neću prestati ako ne želim, Ali vjerojatno hoćeš. 205 00:18:47,640 --> 00:18:49,270 Zar ne? 206 00:18:49,940 --> 00:18:52,100 - Ne, neću. - Da, želim. 207 00:18:56,150 --> 00:19:00,380 - Šta? Ne mislite li da će primijetiti? - Pa, ako primijeti, to je čudo. 208 00:19:01,220 --> 00:19:04,920 Oh, Jack. Da li govorite kao Da, Charlie Chan. 209 00:19:05,090 --> 00:19:07,110 Kao da mu je stalo. 210 00:19:08,260 --> 00:19:11,700 - Ponekad mislim ... - O čemu ponekad razmišljaš? 211 00:19:16,500 --> 00:19:20,960 Ponekad mislim da te volim više od toga Mislim. 212 00:19:21,510 --> 00:19:23,240 Šta je puno? 213 00:19:24,010 --> 00:19:26,000 Nemoćan kako si? 214 00:19:28,850 --> 00:19:30,680 Daj mi cigaretu. 215 00:19:43,060 --> 00:19:44,860 Moj poslednji ... 216 00:19:45,530 --> 00:19:47,120 ... dok ... 217 00:19:51,700 --> 00:19:53,830 su ... 218 00:19:54,010 --> 00:19:56,170 Ne znam. Nazvat ću. 219 00:20:06,550 --> 00:20:08,490 Samo ću uzeti ovo. 220 00:20:10,050 --> 00:20:13,820 Idem kući, spavam, trpjeti "održavanje djece" još sat vremena. 221 00:20:21,500 --> 00:20:23,870 - Nemojte to činiti problemima? - U redu je. 222 00:20:24,040 --> 00:20:25,260 Hvala. 223 00:20:29,670 --> 00:20:31,730 - Zdravo, mama. - Zdravo. 224 00:20:34,410 --> 00:20:35,880 Mama. 225 00:20:36,850 --> 00:20:38,250 Šta je to? 226 00:20:39,650 --> 00:20:42,750 - Mama, stani. - U redu je, u redu je. 227 00:20:50,030 --> 00:20:52,460 - Šta je to? - To je program. 228 00:20:52,630 --> 00:20:55,690 Da, znam da je to program, dušo. Ali koji je to program? 229 00:20:55,870 --> 00:20:57,490 Soba. 230 00:20:59,240 --> 00:21:01,760 Da li želite jednog dana ići u svemir? Povuci? 231 00:21:01,940 --> 00:21:03,970 ne. Osim ako ... 232 00:21:04,140 --> 00:21:08,510 Ne želim da idem u svemir Osim ako tata ne dođe k tebi. 233 00:21:08,680 --> 00:21:11,310 Naravno tata i ja ćemo otići. 234 00:21:11,480 --> 00:21:13,750 Dakle, u redu je. 235 00:22:09,440 --> 00:22:12,880 Definitivno se slažem s tim. 236 00:22:31,960 --> 00:22:34,190 Houston, mislim da imamo problem. 237 00:22:35,600 --> 00:22:37,190 Vjerojatno je vjerojatno. 238 00:22:45,810 --> 00:22:47,440 To izgleda dobro, hvala. 239 00:22:48,950 --> 00:22:51,110 Ključ za omotavanje je na snazi. 240 00:22:52,180 --> 00:22:53,840 Idi na rotaciju. 241 00:23:00,430 --> 00:23:03,790 Ne znate da pišete, stari kopile. Idemo trčati. 242 00:23:03,960 --> 00:23:06,590 Hellash stranica. 243 00:23:06,760 --> 00:23:08,660 Jedna stranica u 4 sata, tužna je. 244 00:23:10,900 --> 00:23:14,000 To je samo 3 sata i 46 minuta. 245 00:23:14,870 --> 00:23:18,430 Mislim da sam proveo punu 4 sata na jebenoj stranici. 246 00:23:23,710 --> 00:23:24,810 Trčimo. 247 00:23:47,710 --> 00:23:49,370 Odustaneš. 248 00:23:49,540 --> 00:23:53,700 - Možete biti sigurni. - Šta je ovo? 80., 90. put? 249 00:23:53,880 --> 00:23:57,310 Prošli put. Oni mi smetaju. Pokušavaju me ubiti. 250 00:23:57,480 --> 00:24:01,920 Cigarete nemaju dušu, Jack. Ne žele da te povrede. 251 00:25:24,070 --> 00:25:25,090 Smiri se, mornar. 252 00:25:33,040 --> 00:25:35,070 Jesi li dobro, princezo? 253 00:25:35,250 --> 00:25:37,650 Da, dobro sam, konkurentna fanatika. 254 00:25:38,320 --> 00:25:39,750 On je siguran? 255 00:25:51,900 --> 00:25:55,460 - Ovo je malo nestalo. - Oh, da? Možete li reći? 256 00:25:55,630 --> 00:25:56,960 Ja. 257 00:25:58,870 --> 00:26:02,200 - Trebao sam raditi ovo ljeto, čovječe. - Možda, možda ne. 258 00:26:04,010 --> 00:26:05,530 Mogu koristiti novac 259 00:26:07,140 --> 00:26:09,370 - Radite više. - Čovjek mora imati mogućnost da živi ... 260 00:26:09,550 --> 00:26:12,680 ... besplatno nekoliko mjeseci I ne gubi na umu. 261 00:26:13,850 --> 00:26:17,480 - Pokušaj pisati. - Pokušao sam. Ja sam čitalac, a ne pisac. 262 00:26:19,260 --> 00:26:21,020 On nije borac. 263 00:26:43,750 --> 00:26:46,650 Isuse, čovječe. Dim. Nema snova. 264 00:26:47,180 --> 00:26:50,380 - Smrdiće za Terry. - Da li Edith to osjeća? 265 00:26:50,720 --> 00:26:52,420 ne. Ne svuda. 266 00:26:54,060 --> 00:26:57,220 - Nisam nikoga dirao iz Jeannea. - Da, Žana. 267 00:26:57,400 --> 00:27:01,200 Donesite mi francuske cigarete. Natjeraju da svi odustaju. 268 00:27:05,300 --> 00:27:09,070 - Jeste li je prestali vidjeti kad si otišao? - Da, vidio sam je. 269 00:27:10,040 --> 00:27:12,640 Sjetite se kad sam otišao u New York Vidim li svog agenta? 270 00:27:12,810 --> 00:27:14,040 Bio sam u Portlandu. 271 00:27:14,680 --> 00:27:16,310 O, čovječe. 272 00:27:16,480 --> 00:27:18,680 Zračna luka. Suze. 273 00:27:19,650 --> 00:27:24,380 Bilo je vrlo romantično. Možda Upoznajte je u Parizu 10 godina. 274 00:27:24,560 --> 00:27:25,820 Isuse, čovječe. 275 00:27:25,990 --> 00:27:29,590 Šta mogu reći? Posvećen sam. Odbijam da ostavim nekoga bez ljubavi. 276 00:27:30,760 --> 00:27:31,750 Betty! 277 00:27:36,400 --> 00:27:37,630 Mama! 278 00:27:37,800 --> 00:27:39,170 Šta je to? 279 00:27:39,340 --> 00:27:41,270 - Mama! - Ne udaraj ga sa tim štapom. 280 00:27:42,840 --> 00:27:45,240 Pa zašto je ne napustiš, Hank? 281 00:27:47,240 --> 00:27:48,800 Tkati? 282 00:27:48,980 --> 00:27:50,170 Edithina. 283 00:27:50,350 --> 00:27:53,220 - Zašto bih to učinio? - Zaljubljen je u drugu ženu. 284 00:27:53,380 --> 00:27:57,010 - Isuse, ovo nije medij. - Šta? Dogodilo se. 285 00:27:57,190 --> 00:28:00,420 Čovek je napustio svoje žene od strane drugih žena i bila je sretna. 286 00:28:00,590 --> 00:28:03,820 - Sve dok ne počne varati svoju novu ženu. Naravno, šta god želite. 287 00:28:03,990 --> 00:28:05,790 - Ne vrednost ne razgovarajte sa vama. - Zašto? 288 00:28:07,470 --> 00:28:10,460 Previše je dobro da bi bio tko je jeo Bez ljubavi. Zar ne? 289 00:28:10,630 --> 00:28:13,400 - Dobro. - Onda to uradi sa ljubavlju ... 290 00:28:13,570 --> 00:28:18,030 ... Je li ovaj dokaz da ne voli Terry? - Šta, jesi li razgovarao sa mojim šefom? 291 00:28:20,380 --> 00:28:23,400 Gledaj, voli ko možeš. 292 00:28:23,580 --> 00:28:26,740 Volite svoje dijete, volite svoju ženu, Zadržite mir. 293 00:28:26,920 --> 00:28:28,510 Onda jednom, samo jednom ... 294 00:28:29,250 --> 00:28:32,520 ... pokušaj jesti nekoga drugog Samo da se osjećam dobro. 295 00:28:35,490 --> 00:28:37,360 Tvoja žena, znaš ... 296 00:28:37,530 --> 00:28:41,060 ... mogu tačno živjeti u skladu sa ovim principima. 297 00:28:41,730 --> 00:28:44,220 - To je tvoja stvar, Hank. - Hrabre riječi. 298 00:28:44,400 --> 00:28:45,990 Ali istina. 299 00:28:48,770 --> 00:28:52,730 - U svakom slučaju, što je dovelo do ovoga? - Ne znam. Ništa, mislim. 300 00:28:54,250 --> 00:28:57,040 Vidim da ste nesretni I želim te vidjeti sretnu. 301 00:29:01,850 --> 00:29:04,690 Imam devojku, Pa je Terry jeo jastog. 302 00:29:04,860 --> 00:29:08,790 Idemo na bocu vina a momci uhvate ovo sranje, 303 00:29:10,560 --> 00:29:12,220 Sranje. 304 00:29:13,230 --> 00:29:14,790 Hajde, uzmi. 305 00:29:26,140 --> 00:29:29,140 - Dođi brže. - Ne, kasnim. 306 00:29:29,310 --> 00:29:30,970 - Hajde. - Ne mogu. 307 00:29:51,700 --> 00:29:53,260 Otac! 308 00:29:56,910 --> 00:29:58,200 Doneo sam poklon. 309 00:30:10,320 --> 00:30:11,810 Piće? 310 00:30:13,860 --> 00:30:15,790 Ok, idemo na 10. Postoje dva. 311 00:30:15,960 --> 00:30:18,220 - Ne. Postoje tri. - U redu, tri. 312 00:30:18,800 --> 00:30:20,020 Četiri. 313 00:30:20,200 --> 00:30:23,600 - Tata, kad mi je red? - Nikad. 314 00:30:23,770 --> 00:30:25,960 Ne zna da igra. 315 00:30:26,140 --> 00:30:27,930 - Čekaj malo, Natasha. - Hej, momci! 316 00:30:28,110 --> 00:30:31,070 - Idemo na vožnju biciklom. - Ne, igramo se. 317 00:30:31,240 --> 00:30:32,830 Nastavite, molim vas! 318 00:30:33,010 --> 00:30:34,880 Hajde, Nataša. Već je kasno. 319 00:30:35,050 --> 00:30:37,310 Oh, hajde, Jack. Nije prekasno. 320 00:30:37,480 --> 00:30:39,210 Ja! Idemo s tim! 321 00:30:39,750 --> 00:30:42,550 - Da! - U redu je. Hajde da biciklom. 322 00:30:44,720 --> 00:30:48,820 - Hajde, mama. - Dušo, idi sa tatom. Imam šta da radim. 323 00:30:48,990 --> 00:30:50,790 Sean, stavi kacigu! 324 00:31:36,810 --> 00:31:40,240 - Kako se zove ovaj ples? - "Ljuta domaćica." 325 00:31:55,460 --> 00:31:57,150 Šta je ovo 326 00:31:58,100 --> 00:32:02,120 Smrt Ivana Iljića. Planiram da naučim ovaj pad. 327 00:32:10,610 --> 00:32:13,770 Bila sam luda za večer. Dogovarajte. 328 00:32:14,880 --> 00:32:16,510 Sve dobro. 329 00:32:19,050 --> 00:32:21,380 Nisam trebao piti. 330 00:32:22,350 --> 00:32:23,580 Zaboravi. 331 00:32:26,060 --> 00:32:28,150 Ne, moram odrasti. 332 00:32:29,060 --> 00:32:31,320 Njegov, njegov, Zar niste odrasli nasilni? 333 00:32:33,900 --> 00:32:35,960 Ne sa muževima. 334 00:32:37,840 --> 00:32:41,360 Pročitajte novine. Ubistvo žena Njihovi muževi svakog dana. 335 00:32:43,610 --> 00:32:45,440 Ljudi poput nas ne čine to. 336 00:32:54,720 --> 00:32:57,480 Ostale noći, Je li Hank napredovao? 337 00:33:03,090 --> 00:33:05,650 Da, ali on je pio. 338 00:33:06,600 --> 00:33:08,460 I što? Divna si. 339 00:33:08,870 --> 00:33:10,800 Hank voli lijepe žene. 340 00:33:17,840 --> 00:33:19,670 Znate li koliko te volim? 341 00:33:27,180 --> 00:33:28,410 Ja. 342 00:33:31,990 --> 00:33:34,550 Nije samo to. To je mnogo više od toga. 343 00:33:45,200 --> 00:33:46,670 Šta je to? 344 00:33:49,770 --> 00:33:51,570 To je najdalje do sada ... 345 00:33:54,610 --> 00:33:56,370 ... maksimum koji je posegnuo. 346 00:33:59,320 --> 00:34:00,910 Znate na šta mislim? 347 00:34:08,490 --> 00:34:10,820 - Dobro? - Pa, što? 348 00:34:10,990 --> 00:34:14,400 - Pa šta je učinio? - To se tebe ne tiče. 349 00:34:15,700 --> 00:34:17,790 Ok, šta si radio? 350 00:34:19,800 --> 00:34:22,740 - Ništa. - Hajde da razgovaramo. 351 00:34:27,240 --> 00:34:29,970 Pokušao me poljubiti na trijemu, Pa sam ušao unutra. 352 00:34:31,750 --> 00:34:33,550 Gdje? Ovdje? 353 00:34:34,690 --> 00:34:37,520 U kuhinju donijeti čaša vina. 354 00:34:37,690 --> 00:34:40,710 Tako ga je pratio u kuhinji i ... 355 00:34:44,900 --> 00:34:47,020 I rekao je da me voli ... 356 00:34:47,660 --> 00:34:50,130 ... Poljubio me je i rekao da nije volio Edith. 357 00:34:50,300 --> 00:34:55,000 I osjećao sam se prljavo i otišao sam na ulicu i sjeo na stepenice ispred. 358 00:34:55,170 --> 00:34:57,230 Prljavo zbog ... 359 00:34:57,410 --> 00:35:00,340 ... na ono što je rekao o Edith ili zbog ...? - Da. 360 00:35:00,810 --> 00:35:02,750 Edith je moj prijatelj. 361 00:35:03,280 --> 00:35:06,340 Slatko je. Ne zaslužuje ovo sranje. 362 00:35:07,180 --> 00:35:09,480 Ne želim pripadati tome. 363 00:35:10,420 --> 00:35:12,620 Ali prije toga sve je bilo u redu. 364 00:35:15,830 --> 00:35:17,690 Želim znati šta si učinio. 365 00:35:19,930 --> 00:35:22,560 Hej, možemo li to zaustaviti? 366 00:35:26,000 --> 00:35:30,570 Ili želite znati da li je njegov nos Je li to bila leđa ili desno od mog ... 367 00:35:30,740 --> 00:35:33,110 ... Kada me je poljubio? - Sjećaš se? 368 00:35:35,650 --> 00:35:39,910 Bili smo na terenu, a on je bio na mom desnoj strani, Zato je nos bio s lijeve strane. 369 00:35:40,080 --> 00:35:42,280 Ležali su na podu. Uzvišena milost. 370 00:35:42,450 --> 00:35:45,750 Kleknuo sam da ću okupiti dupe ... Klompe. 371 00:35:46,490 --> 00:35:48,390 Jesu li? Samo sam se zavaravao. 372 00:35:50,090 --> 00:35:52,060 Ne, ne, Jack. 373 00:35:53,100 --> 00:35:55,290 Drago mi je što me je poljubio. 374 00:35:57,400 --> 00:36:01,130 - Recimo da me ovo ne udari. - Pa, jesam! 375 00:36:03,210 --> 00:36:04,540 U redu. 376 00:36:28,830 --> 00:36:30,230 Utičnica. 377 00:36:35,570 --> 00:36:37,230 Utičnica. 378 00:37:51,680 --> 00:37:53,080 Pogledaj me. 379 00:37:59,660 --> 00:38:01,150 Pogledaj me. 380 00:38:24,820 --> 00:38:28,810 "Dogodilo se onome što bi imao Ranije izgledalo nemoguće ... 381 00:38:28,990 --> 00:38:33,150 ... da nije živio svoj život kao Mislio sam da sam preživeo, možda je to bilo istina. 382 00:38:33,360 --> 00:38:35,450 Hej, idemo. 383 00:38:36,530 --> 00:38:40,020 Probudi se. Želiš li palačinke? 384 00:38:40,800 --> 00:38:43,130 - Želim tri palačinke. - Spremni? 385 00:38:43,300 --> 00:38:45,600 - Pripremite svoj obrok. - Spremni. 386 00:38:45,770 --> 00:38:47,570 Tablica. 387 00:38:55,210 --> 00:38:58,550 - Hej, idemo. - To je moje! 388 00:38:58,720 --> 00:39:03,280 - Mama! - Ljudi, zabavite se. 389 00:39:03,450 --> 00:39:07,450 "Njihove profesionalne obaveze i sve Priča o vašem životu i porodici ... 390 00:39:07,620 --> 00:39:09,590 ... može biti lažno. " 391 00:39:12,230 --> 00:39:14,960 "Pokušao je da brani ove stvari Samo za tebe ... 392 00:39:15,130 --> 00:39:18,230 ... i iznenada osjeti slabost Ono što je branio. 393 00:39:18,400 --> 00:39:20,530 Ništa se ne obrane. " 394 00:39:20,700 --> 00:39:22,100 Dosadno. 395 00:39:24,310 --> 00:39:25,640 Jim. 396 00:39:25,840 --> 00:39:29,470 - Da li je sve u tvom životu postalo lažno? - Nije učinio mnogo o tome. 397 00:39:29,650 --> 00:39:31,880 Nisi puno uradio? Pronašao je Boga. 398 00:39:32,050 --> 00:39:36,450 Ta poruka na kraju? Vidite svjetlost A vi više nemate bolove? Je li to to? 399 00:39:37,450 --> 00:39:40,390 Pa, učinio je veću stvar. 400 00:39:40,590 --> 00:39:43,350 - Što je to bilo? - Umro je. 401 00:39:44,530 --> 00:39:49,690 A možda se Tolstoj nije imao na umu Napišite odličnu, izmišljena priču ... 402 00:39:49,870 --> 00:39:52,460 ... o tome kako bismo trebali živjeti naši životi. 403 00:39:53,170 --> 00:39:56,440 Možda je bio upravo namenjen Da nam pokaže kako je da umre. 404 00:39:57,440 --> 00:39:59,030 Ovo je traumatizacija. 405 00:39:59,910 --> 00:40:04,280 Čitajući tvoje bilješke, vidim sitnice Evo i tamo pogrešno, lako tačno. 406 00:40:07,850 --> 00:40:10,010 i primijetio sam, Odjednom ... 407 00:40:10,790 --> 00:40:13,310 ... da većina možete Pišite kao ja. 408 00:40:14,290 --> 00:40:16,020 Vrlo je depresivan. 409 00:40:23,770 --> 00:40:25,600 Šta se dogodilo? 410 00:40:26,170 --> 00:40:30,070 Postoji deo priče To stvarno počinje da ima smisla ... 411 00:40:30,370 --> 00:40:32,070 ... Ali kada: 412 00:40:32,680 --> 00:40:34,740 Jesu li? 413 00:40:34,910 --> 00:40:39,080 Reći će mi da trčim nakon stvari Piss? Ne verujem ti. 414 00:40:39,250 --> 00:40:42,380 Izgubio sam pažnju prije nego što sam stigao do kraja. Moj dečko se upravo preselio ... 415 00:40:42,550 --> 00:40:44,450 - Tvoj dečko? - Ono što želim reći je da ... 416 00:40:44,620 --> 00:40:47,060 Samo želim razgovarati o tome Šta se nalazi na stranici. 417 00:41:16,090 --> 00:41:19,720 - Izvini. - Šalite li se? 418 00:41:22,290 --> 00:41:23,850 Sve dobro 419 00:41:25,230 --> 00:41:27,390 To je to. 420 00:41:36,070 --> 00:41:37,630 Jebi se ovo. 421 00:41:40,010 --> 00:41:41,000 HD-Grant za objavu. 422 00:42:03,800 --> 00:42:05,700 Možete li mi dati marker, Molim te? 423 00:42:10,470 --> 00:42:11,770 Lipa. 424 00:42:12,680 --> 00:42:15,540 Moja majka poslala je nešto novca, Želite li slaviti? 425 00:42:19,580 --> 00:42:23,180 - Uskoro. - U redu je. 426 00:42:24,990 --> 00:42:27,890 - Sutra? - Dobro. 427 00:42:49,710 --> 00:42:54,150 Želi me upoznati, reci mi koliko Da li mi se sviđaju, ali ne želim da postavite? 428 00:42:54,320 --> 00:42:56,220 Koga treba ovo? 429 00:42:56,620 --> 00:43:01,180 Gledaj, reci mu da objavi ovo sranje, Idem u njegovu kuću. 430 00:43:02,730 --> 00:43:05,320 Bože. Ko je depresivan? Nisam depresivan. 431 00:43:06,130 --> 00:43:09,000 Zbogom, Jerry. Jebi se ovo. 432 00:43:10,000 --> 00:43:12,030 Ono što ti treba je da. 433 00:43:16,940 --> 00:43:20,310 - Kuda ideš? - Moram kupiti. 434 00:43:20,480 --> 00:43:22,950 - Uzmi Sharon? - Ne. Igra se napolju. 435 00:43:23,110 --> 00:43:25,080 Kriste, Edith, htio sam pisati. 436 00:43:25,750 --> 00:43:28,740 Zatim napišite. Ona igra napolju. 437 00:43:41,360 --> 00:43:45,300 - Kuda ideš? - To je biblioteka. Vraćam se na četiri. 438 00:43:45,470 --> 00:43:48,030 - Od kada? - Otkad imam posla. 439 00:43:48,200 --> 00:43:51,260 - Kakav posao? - Posao. 440 00:43:52,110 --> 00:43:54,600 - Sve dobro. Dajte mi 50 dolara. - Zašto? 441 00:43:55,850 --> 00:43:59,680 Jebi ga zašto. Ići u Kaliforniju. Tako mogu platiti za jebeni vodoinstalater. 442 00:43:59,850 --> 00:44:01,910 Već ste potrošili novac koji sam vam dao Nedjelja? 443 00:44:02,090 --> 00:44:06,280 Ne vjerujem u to. Da, moja ovisnost o heroinu postala je skuplje. 444 00:44:50,270 --> 00:44:51,760 Daj mi to! 445 00:44:53,040 --> 00:44:54,500 Vrati ga nazad! 446 00:44:55,710 --> 00:44:57,670 Daj mi to. 447 00:45:01,610 --> 00:45:03,010 Vrati ga nazad. 448 00:45:03,310 --> 00:45:05,780 - Daj mi to. - Zdravo! 449 00:45:07,920 --> 00:45:09,610 Želite li nešto vidjeti? 450 00:45:18,230 --> 00:45:20,490 Misli da je to sranje. 451 00:45:27,500 --> 00:45:29,300 Prilično cool, ha? 452 00:45:34,380 --> 00:45:37,440 - Mrzim to. - Ne, ne mrzi je. 453 00:45:37,610 --> 00:45:39,450 Ona ti je tvoj život. 454 00:45:42,550 --> 00:45:46,220 - Stvarno ti se sviđa Terry, zar ne? - Da. 455 00:45:47,690 --> 00:45:50,720 - Mislim da je fantastično. - Ona je fantastična. 456 00:45:50,890 --> 00:45:53,020 Ne bi trebalo biti u braku sa mnom. 457 00:45:58,900 --> 00:46:03,130 - Hej, hoćeš li popiti kafu ili nešto slično? - Ne, dobro sam. Hvala. 458 00:46:12,180 --> 00:46:14,950 Otišao sam u zoološki vrt sa Sharonom Prošle nedelje. 459 00:46:17,650 --> 00:46:20,650 - To je depresivno mjesto. - Da znam. 460 00:46:21,660 --> 00:46:23,060 Ali ... 461 00:46:23,990 --> 00:46:26,090 ... Gledali smo gorilu. 462 00:46:26,260 --> 00:46:28,990 Pokupio je sranje i postrojio. 463 00:46:33,040 --> 00:46:36,340 Oni su zanimljiviji Mislim da je od flamingosa. 464 00:46:37,240 --> 00:46:38,940 Plačem. 465 00:46:40,240 --> 00:46:42,840 Rekao sam ti da je to depresivno mesto. 466 00:46:45,720 --> 00:46:48,410 Puno nalikuju ljudima, Zna? 467 00:46:49,090 --> 00:46:51,650 Kao da je znao da je uhapšen. 468 00:46:55,730 --> 00:46:58,660 Obratite pažnju na to koliko tužno, Pazi na njih? 469 00:47:02,630 --> 00:47:05,620 Što mislite, što je razlika? Između nas i tebe? 470 00:47:06,440 --> 00:47:08,340 Terry te voli. 471 00:47:10,670 --> 00:47:12,230 Pa jesi li oženjen? 472 00:47:12,710 --> 00:47:15,230 - Trideset godina. - Vau. 473 00:47:15,910 --> 00:47:19,640 - Imate li decu? - Dva. Oni su u braku. 474 00:47:25,860 --> 00:47:28,880 Da li je vaša žena zainteresirana? Za vaš posao, mislim ... 475 00:47:29,060 --> 00:47:31,290 ... ona zna sve o tome Vodovod? 476 00:47:31,460 --> 00:47:34,900 Ne, ništa. Ništa. 477 00:47:36,230 --> 00:47:38,030 Što ona radi? 478 00:47:39,540 --> 00:47:42,990 Ona voli vrtlarstvo. čini je sretnom. 479 00:47:55,520 --> 00:47:56,920 Jesam li rekao nešto pogrešno? 480 00:48:01,290 --> 00:48:03,230 Učini mi dobru ženu. 481 00:48:04,160 --> 00:48:07,060 Da te nisam volio, Morao bih voljeti nekoga drugog. 482 00:48:12,100 --> 00:48:14,260 Vidite, Hank je potreban, ali ... 483 00:48:14,440 --> 00:48:19,270 ... ne mogu nikoga voljeti, To je samo vaš posao, ostalo je krajolik. 484 00:48:20,080 --> 00:48:21,540 Ne vjerujem u to. 485 00:48:22,080 --> 00:48:24,440 Ne mislim na prijateljstvo sa tobom. 486 00:48:24,610 --> 00:48:26,980 Dali biste vam bubreg ako vam zatreba. 487 00:48:27,150 --> 00:48:30,450 - Da, i ti bi ti dao. - Naravno da bih ... 488 00:48:31,850 --> 00:48:34,580 ... ali ne bih Supružnik. 489 00:48:36,130 --> 00:48:37,960 Znate, ona je smiješna djevojka. 490 00:48:38,130 --> 00:48:41,650 Nakon divljeg seksa, Pričajmo o bračnim savjetnicima. 491 00:48:41,830 --> 00:48:43,200 nijedan od njih 492 00:48:48,640 --> 00:48:53,230 Znate šta sam želeo. Htio sam znati gdje smo bili. 493 00:48:54,180 --> 00:48:57,240 - Sad znam. - I? 494 00:48:57,580 --> 00:49:00,640 Voliš tu osobu sa kojom ima aferu. 495 00:49:52,540 --> 00:49:56,440 Uskoro će se promijeniti. Vjeruj mi. 496 00:49:56,640 --> 00:49:58,660 Znam rutinu. 497 00:49:59,080 --> 00:50:01,810 On je u hibernaciji s tim sapunom predugo. 498 00:50:01,980 --> 00:50:04,570 Sljedeće što ćete učiniti, Pogledaće se okolo i namiglim ... 499 00:50:04,750 --> 00:50:07,610 i jebi prvo hodati po vašoj kancelariji. 500 00:50:07,780 --> 00:50:10,050 Nadam se da neko dođe tamo Za mene. 501 00:50:10,220 --> 00:50:13,750 Pa, s vremena na vrijeme varajući svoju ženu. Zašto ne s drugim muškarcem? 502 00:50:15,120 --> 00:50:18,790 I tvoj muž flertuje. Moja žena, kako se osjećaš u vezi s tim? 503 00:50:20,330 --> 00:50:23,730 Pa, svi Zaslužujete biti sretni, zar ne? 504 00:50:35,480 --> 00:50:38,410 - Zdravo. - Zdravo. 505 00:50:44,020 --> 00:50:45,950 - Zdravo. - Zdravo. 506 00:50:51,590 --> 00:50:53,290 Kako ide posao? 507 00:50:58,330 --> 00:51:00,320 Izgarao sam sapun, Napisao sam ushy pjesmu. 508 00:51:06,410 --> 00:51:08,430 Kako su kupovali? 509 00:51:10,110 --> 00:51:11,480 Dobro. 510 00:51:24,220 --> 00:51:26,280 Da li je posao u biblioteci završio? 511 00:51:26,860 --> 00:51:28,420 Ja. 512 00:51:32,730 --> 00:51:36,460 Hank i Edith dolaze da gledaju stari film na kablovskoj televiziji večeras. 513 00:51:36,640 --> 00:51:38,730 legalno. To je dobro. 514 00:51:41,040 --> 00:51:43,840 - Da li je Hank pozvao? - Da, zvao je. 515 00:51:44,850 --> 00:51:47,250 Jesu li? Jastog? 516 00:51:48,920 --> 00:51:52,250 O, prekrasno je. To se ne može poreći. 517 00:51:52,420 --> 00:51:55,980 Ali znate da ne radi ništa za cijeli dan Osim jela, spavanja, hodanja ... 518 00:51:56,160 --> 00:51:59,020 ... očaravajući nas svojom ljepotom. Ništa drugo. 519 00:51:59,290 --> 00:52:02,090 A ovakav život ne može biti ... 520 00:52:03,360 --> 00:52:04,730 ... čisto. 521 00:52:41,440 --> 00:52:43,300 Halo? 522 00:52:48,340 --> 00:52:50,670 Bok. Bok! 523 00:52:51,080 --> 00:52:53,010 Halo? 524 00:52:57,520 --> 00:53:00,490 Hej. Pozdrav svima. Šta se dogodilo? 525 00:53:01,050 --> 00:53:04,460 - Slavimo. - Pa, vidim. 526 00:53:05,060 --> 00:53:06,290 Hank? 527 00:53:06,460 --> 00:53:08,890 New Yorker će objaviti Jedna od mojih pjesama. 528 00:53:09,060 --> 00:53:13,930 Šta? Ovo je fantastično! Koliko uzbudljivo! Što je Edith rekla? 529 00:53:14,570 --> 00:53:18,330 Nisam imao priliku da kažem Edith. Otišla je u kupovinu. 530 00:53:20,240 --> 00:53:21,730 Ne izgleda baš sretno. 531 00:53:22,710 --> 00:53:24,570 - Da. - Da, šta znate? 532 00:53:25,750 --> 00:53:28,370 Hank, ko te poznaje Voli svoj rad. 533 00:53:29,080 --> 00:53:32,310 Bit će objavljeno. Ne postaje puno bolje od toga. 534 00:53:32,490 --> 00:53:35,250 To je pjesma, Terry. Nije važno. 535 00:53:36,060 --> 00:53:37,250 Ne, Hank, ne. 536 00:53:37,420 --> 00:53:41,190 Ko je važan, zarad U bolnici sa ljudima koji se bacaju. 537 00:53:41,360 --> 00:53:45,130 Ili naučiti dječakovu matematiku sa problemima mozga. 538 00:53:46,430 --> 00:53:49,960 Ne, obično nije smešno družite se oko ovih ljudi. 539 00:53:53,840 --> 00:53:56,240 Ok sve je u redu. 540 00:53:59,010 --> 00:54:01,040 - Hvala. - Nema šta raditi. 541 00:54:01,210 --> 00:54:04,510 Skidam glavu iz dupeta. I žličicu ovoga ... 542 00:54:04,690 --> 00:54:06,780 ... jumbo shake "Realizacija iznova." 543 00:54:06,950 --> 00:54:09,890 Radije bih pojela povraćanje. Moram ići. 544 00:54:12,930 --> 00:54:14,190 Pozdrav. 545 00:54:14,390 --> 00:54:18,420 Učini mi uslugu i ne govori Jacku, u redu? Zadovoljstvo mi je da vam kažem vijesti. 546 00:54:18,600 --> 00:54:21,400 Vidjet ćete ga prije mene. Hoćeš li trčati, zar ne? 547 00:54:21,570 --> 00:54:23,040 Idemo? 548 00:54:23,540 --> 00:54:25,800 O, da, da. Idemo. 549 00:54:26,540 --> 00:54:29,570 - U redu, draga. - Vidimo se kasnije. 550 00:54:45,990 --> 00:54:49,760 - Zdravo. - Terry je upravo otišao. 551 00:54:50,160 --> 00:54:53,890 Rekao da je tvoj život došao u točku Promjena. Rekla je da bi trebala raditi. 552 00:54:54,070 --> 00:54:57,330 Treba početi sada da platim za ono što si neuredan. 553 00:54:58,810 --> 00:55:02,830 Pripremala je krevet tri dana. Odmah nakon što smo ustali. 554 00:55:03,240 --> 00:55:05,870 Opela je rublje oko 10 sati. 555 00:55:06,350 --> 00:55:08,410 Popodne je skinuo prašinu. 556 00:55:08,950 --> 00:55:12,010 Pisao/la sam popise obaveza za sve nas. 557 00:55:22,400 --> 00:55:24,660 Onda četvrti dan ... 558 00:55:25,500 --> 00:55:28,200 ... odjednom mu je njegov trenutak bio gotov. 559 00:55:32,910 --> 00:55:34,270 Dakle? 560 00:55:34,440 --> 00:55:39,040 Pa kad sam provjerio torba za teretanu, A odjeća je bila sklopljena i čista. 561 00:55:39,350 --> 00:55:42,250 Nikad nije trčao, Lagao je. 562 00:55:42,420 --> 00:55:44,150 Suočite se. 563 00:55:44,750 --> 00:55:47,020 Ne možete pitati Hanku? 564 00:55:50,920 --> 00:55:54,160 - Da li želite da pitam Hank? - Da. 565 00:55:56,460 --> 00:56:00,520 Sranje. Ne znam ni. Ne znam da li želim da znam. 566 00:56:19,690 --> 00:56:22,250 - Zdravo. - Zdravo. 567 00:56:22,690 --> 00:56:24,620 - Kako je bilo na trci? - Super. 568 00:56:29,030 --> 00:56:30,660 Jastuci. 569 00:56:38,870 --> 00:56:40,460 Zajebiće ga. 570 00:57:01,060 --> 00:57:03,620 - Mama! - Oče! 571 00:57:18,650 --> 00:57:21,440 - Šta se dogodilo? - Još jedna mokra. 572 00:57:25,250 --> 00:57:28,220 Ovo su dolari. Vratio sam se u sekundi. 573 00:57:31,560 --> 00:57:34,030 - Što još, Terry? Što još? - Šta? 574 00:57:34,190 --> 00:57:36,560 Opustite se. To Čim ovo završi. 575 00:57:36,730 --> 00:57:38,760 Ne ono što nisi učinio, Zbog toga je. 576 00:57:38,930 --> 00:57:41,230 Zašto živimo U najlupljivoj kući znam? 577 00:57:41,400 --> 00:57:44,860 Jer kažeš da voliš našu djecu I nisu se okupali danima. 578 00:57:45,040 --> 00:57:48,170 Sean je sada gore, Spavajući u sinoćnjim piš. 579 00:57:48,440 --> 00:57:50,170 Zaboravio sam. 580 00:57:50,540 --> 00:57:52,100 Pakao s ovim! 581 00:57:55,550 --> 00:57:58,310 Pakao s ovim, Terry. Jebeno lijeno. 582 00:58:00,420 --> 00:58:02,750 U redu je draga. U redu je. 583 00:58:03,690 --> 00:58:05,750 Ostanite ovdje i odmah se vraćam. 584 00:58:05,930 --> 00:58:09,160 Šemeni posteljina. Oni su samo malo vlažni, u redu je. 585 00:58:09,360 --> 00:58:12,060 U redu je draga. Volim te. 586 00:58:13,230 --> 00:58:15,630 Vrati se spavati. Volim te. 587 00:58:59,650 --> 00:59:01,550 Sve dobro. 588 00:59:01,720 --> 00:59:04,150 "Želim razgovarati s tobom. - Operiću terene. 589 00:59:04,320 --> 00:59:07,010 - Ne. Sad. Pričaj sa mnom dok perem posuđe. 590 00:59:07,190 --> 00:59:08,750 - Terry... - Lokacije. 591 00:59:10,820 --> 00:59:13,260 Ne uzimaj ništa. Slušaj me. 592 00:59:15,260 --> 00:59:19,430 Umorna sam od osude. Ko si ti da mi sudiš? 593 00:59:20,330 --> 00:59:22,600 Sad sam zaboravio taj shon Imam naš krevet ... 594 00:59:22,770 --> 00:59:26,000 ... ali ako odete tamo jedno jutro Od svih hiljada ... 595 00:59:26,170 --> 00:59:29,660 ... ako ih toliko volite da kažete da ih volite ... Oh, to je sranje. 596 00:59:29,840 --> 00:59:32,970 Optužiš me Ne volim moje dijete? 597 00:59:33,450 --> 00:59:37,640 Pa se boriš, Kao mačka, luda mačka. 598 00:59:42,390 --> 00:59:46,450 I znate šta još? I bio sam ustao Posljednja četiri do pet noći ... 599 00:59:46,630 --> 00:59:48,890 ... Znao bi da nije Mokar sam krevet. 600 00:59:49,060 --> 00:59:53,330 Idi tamo. Mokri krevet za tri noći I znam jer mi je rekao. 601 00:59:53,500 --> 00:59:55,830 - Val? - Pa? Uvek pogrešan predstavlja činjenice. 602 00:59:56,000 --> 00:59:58,900 Uvek učini sve pogrešno, Terry. Pogrešno! 603 00:59:59,170 --> 01:00:03,580 Nikad ne radiš stvari. Ista stvar je i sa računima ... 604 01:00:03,740 --> 01:00:07,010 Uvijek pronađete način da sve pokvarite. Uvek postoji izgovor ... 605 01:00:07,180 --> 01:00:10,340 ... i uvek nije u redu. - Pa, šta želiš da radim? 606 01:00:10,520 --> 01:00:14,720 - Da li radim? Možete li nešto učiniti? - Jedan odvratnici! 607 01:00:15,660 --> 01:00:17,180 -Rerry! - Kuckin sine! 608 01:00:17,360 --> 01:00:19,590 Zatraženo! 609 01:00:20,460 --> 01:00:23,760 Đavoli ga nose. Prokleti bio, Jack. Đavoli ga nose. 610 01:00:34,940 --> 01:00:37,000 Oh, jebi ga. 611 01:00:42,620 --> 01:00:46,280 bio je dan plaćanja, I dao sam Hank 50 dolara dugujem mu. 612 01:00:50,290 --> 01:00:53,920 O moj Bože, ne mogu da verujem. Platio mi je. 613 01:00:54,090 --> 01:00:56,620 Je li sjajno Ne treba joj novac. 614 01:00:56,800 --> 01:00:58,660 Hvala vam puno. 615 01:00:59,300 --> 01:01:04,260 Tako da je te noći jebao moju ženu na prednjem sjedištu mog automobila. 616 01:02:02,730 --> 01:02:04,630 Gdje si bio? 617 01:02:06,000 --> 01:02:08,730 Probudio sam se, nisam mogao spavati, Otišao sam u šetnju. 618 01:02:09,440 --> 01:02:12,770 Ne morate mi to reći. Budi se iz 1:30 ujutro. 619 01:02:13,940 --> 01:02:15,840 On je veliki gad. 620 01:02:22,020 --> 01:02:24,810 - Jeste li ikad otišli spavati? - Da. 621 01:02:27,320 --> 01:02:29,880 - Naravno da jesam. - Šta, bio sam umoran. To. 622 01:02:30,790 --> 01:02:34,490 - Zašto me ne odvedeš u krevet? - Zašto ne dođeš u krevet? 623 01:02:37,630 --> 01:02:40,160 Jer moram da vodim ljubav prema tebi. 624 01:02:43,540 --> 01:02:46,600 Ne vodite ljubav sa mnom. Jebi me. 625 01:02:48,040 --> 01:02:53,710 Sjeo sam na stepenice sa Hankom i Držao mi je ruku i slušao meni. 626 01:02:54,480 --> 01:02:57,610 Slušao je dok sam razgovarao sranje koje je brak. 627 01:02:59,390 --> 01:03:02,050 I rekao je ako Osjećao sam se blizu sebi. 628 01:03:02,890 --> 01:03:05,450 I rado sam to čuo. 629 01:03:06,430 --> 01:03:09,220 I bio sam sretan Da vodim ljubav s njim. 630 01:03:09,460 --> 01:03:13,630 I bio sam vrlo sretan na trenutak, A onda sam pomislio na tebe. 631 01:03:15,900 --> 01:03:20,130 Samo sam htio biti ovdje s tobom I vratite ga u normalu. 632 01:03:20,310 --> 01:03:24,210 I budi u ovom jebenom krevetu, U ovoj kući ... 633 01:03:24,380 --> 01:03:27,440 ... sa suprugom i decom gde živim. 634 01:03:27,910 --> 01:03:31,610 Osjećaj se vrijedi diviti, Frotir. 635 01:03:31,780 --> 01:03:33,120 Jebi se ovo. 636 01:03:34,420 --> 01:03:35,680 Utičnica ... 637 01:03:37,120 --> 01:03:39,750 ... sad volim ... 638 01:03:40,060 --> 01:03:42,550 ... možda više od svih ovih godina. 639 01:03:42,760 --> 01:03:44,460 Ali ljuta sam. 640 01:03:44,630 --> 01:03:49,660 Jako sam ljut, Jack, dole, Jer si se zabrljao sa svim tim sranjem. 641 01:03:49,840 --> 01:03:53,900 Zabrljao si se sa svim tim i dogodilo se. Ne znam šta će se još dogoditi. 642 01:03:54,510 --> 01:03:56,070 Zašto? Hoćeš li ga ponovo vidjeti? 643 01:03:56,240 --> 01:03:58,640 Bože. Isuse Hriste, Jack. Ne znam. 644 01:03:58,810 --> 01:04:00,040 Jesu li? 645 01:04:00,550 --> 01:04:02,780 Tada je gotovo. Je li to ono što kažeš? 646 01:04:02,950 --> 01:04:07,180 Šta se događa s tobom? Mislite li da vodite ljubav poput pušenja? 647 01:04:07,350 --> 01:04:09,120 - ... - Šta je to? 648 01:04:10,320 --> 01:04:12,880 To je obećanje. 649 01:04:13,730 --> 01:04:15,850 Obećao je da će ga ponovo videti. 650 01:04:16,030 --> 01:04:19,470 Nisam rekao ništa. Otvaranje nogu je obećanje. 651 01:04:19,630 --> 01:04:22,260 I ništa drugo nije reklo? 652 01:04:23,140 --> 01:04:25,230 Sigurno je nešto rekao. 653 01:04:25,470 --> 01:04:27,770 O moj Bože, Sviđa ti se ovo. 654 01:04:28,610 --> 01:04:31,130 Želiš detalje, ha? 655 01:04:31,310 --> 01:04:32,900 U redu. 656 01:04:33,780 --> 01:04:35,870 Vozili smo se neko vrijeme. 657 01:04:37,620 --> 01:04:40,050 Stavio je ruku na moja prsa ... 658 01:04:41,420 --> 01:04:44,290 ... i praktično sam došao Samo zato što me je dodirnuo. 659 01:04:47,330 --> 01:04:51,790 I znate li šta se sledeće dogodilo? Parkirali smo se i jebemo kao lud. 660 01:04:53,270 --> 01:04:55,000 I znaš što još, Jack? 661 01:04:56,000 --> 01:04:57,970 Došao sam pred njega. 662 01:04:58,610 --> 01:05:01,670 Rekao bih da sam tako, Bio sam na vrhu. 663 01:05:02,040 --> 01:05:05,010 I pogledao sam mu lice, Stvarno sam pogledao oko ... 664 01:05:05,180 --> 01:05:08,440 ... i rekao je da ga voli. - Dosta, ok? 665 01:05:08,620 --> 01:05:10,080 Dosta. 666 01:05:10,550 --> 01:05:14,180 Moram da slomim lice, Ali ne, zar ne? 667 01:05:15,690 --> 01:05:18,920 Ne ti. Jer ti se ovo sviđa. 668 01:05:19,430 --> 01:05:20,890 Želiš li nas pogledati, Jack? 669 01:05:21,060 --> 01:05:22,790 Ovo vam je došlo ... 670 01:05:25,700 --> 01:05:27,630 Jebi se svi koji želiš, Kad god želite ... 671 01:05:28,000 --> 01:05:33,200 ... ali nemoj mi izgovoriti iz duše od muškarca koji me nikad nije razumio. 672 01:05:33,370 --> 01:05:35,000 Vaši izgovori su beskorisni. 673 01:05:38,910 --> 01:05:41,850 Oh, Isuse Hriste. 674 01:05:43,750 --> 01:05:46,380 Moji "utters" 675 01:05:46,920 --> 01:05:50,360 "Ne razumijem dušu čovjeka." 676 01:05:53,230 --> 01:05:54,590 Jadna beba. 677 01:05:55,130 --> 01:05:56,790 O moj Bože. 678 01:05:56,960 --> 01:06:00,590 Jadna mala beba. 679 01:06:03,000 --> 01:06:04,630 Razgovarate i razgovarate. 680 01:06:04,800 --> 01:06:08,140 Misliš da znaš sebe, Ali znate šta još? 681 01:06:08,680 --> 01:06:10,800 On je perverznjak. 682 01:06:12,010 --> 01:06:15,970 Idem spavati. Imamo par Dječak koji će se uskoro probuditi. 683 01:06:16,150 --> 01:06:18,210 Nije poznato po preuzimanju Međuobrok. 684 01:06:18,380 --> 01:06:19,940 Ja. Zaboravi. 685 01:06:20,120 --> 01:06:22,680 Hvala. To je nešto što može pomoći. 686 01:06:22,860 --> 01:06:25,790 Nažalost ne možete pomoći S mojim drugim problemom. 687 01:06:26,460 --> 01:06:29,450 Hajde, Jack, Nisam siguran šta da radim. 688 01:06:29,930 --> 01:06:32,090 Mislim, sutra. Šta sam rekao? 689 01:06:32,270 --> 01:06:34,860 "Hank, to je bilo sinoć ... 690 01:06:35,030 --> 01:06:38,630 ... A ovo je sada, a ja ne znam Ako želim jebati više. " 691 01:06:38,940 --> 01:06:43,070 Morate priznati, Čak i preljuba ima moral. 692 01:06:43,540 --> 01:06:45,670 Moram razmišljati o nekim stvarima. 693 01:06:45,850 --> 01:06:47,810 - Uradi ono što možeš. - Hvala, Jack. 694 01:06:47,980 --> 01:06:50,610 - Laku noć. - Učinit ću ono što mogu. 695 01:07:32,020 --> 01:07:34,580 - Al'. - To su učinili sinoć. 696 01:07:34,930 --> 01:07:36,160 Dođi ovamo. 697 01:07:54,050 --> 01:07:56,780 Čekaj, čekaj, čekaj. Gdje se nalazi Hank? 698 01:07:56,950 --> 01:07:59,040 - Spava. - Tamo gore? 699 01:07:59,220 --> 01:08:02,350 Prvo da odem u toalet. Ne brini. 700 01:08:02,620 --> 01:08:06,650 - Slušaćemo. Hajde, jebi me. - Sve dobro. 701 01:08:49,000 --> 01:08:50,830 Oh, Bože. 702 01:10:36,810 --> 01:10:37,870 Vrati se ovamo! 703 01:10:40,480 --> 01:10:43,640 Hajde, uzmi zlato! ZLATNO ZLATNO! 704 01:10:59,400 --> 01:11:01,260 Udarit će tog momka Uskoro. 705 01:11:01,430 --> 01:11:04,100 - Koji momak? - Debeo momak. 706 01:11:04,270 --> 01:11:05,500 Kako znate? 707 01:11:05,670 --> 01:11:09,070 Jer ako ga ne pogodi, Neće se osjećati dobro u njenoj koži. 708 01:11:15,480 --> 01:11:16,680 Spavaj. 709 01:11:16,850 --> 01:11:20,250 Tanja, vraćamo se u 12:30. Ne razgovarajte sa momcima. 710 01:11:20,420 --> 01:11:24,080 Tanja, možeš li nositi dvije majice na njima? Noću postaje hladno. Hvala. 711 01:11:24,260 --> 01:11:26,320 - Samo jedan. - Zbogom, mama. Vidimo se uskoro. 712 01:11:26,490 --> 01:11:27,720 Dobro veče svima. 713 01:11:28,860 --> 01:11:32,390 - Konačno. - Čestitam. 714 01:11:36,840 --> 01:11:40,470 Moram zahvaliti Ona je moj muž. 715 01:11:50,720 --> 01:11:53,650 - Hej, Joe. Kako to ide? - Dobro. 716 01:11:53,820 --> 01:11:57,780 - Hank je u dobroj formi. - Uvek je u dobroj formi. Svaki dan. 717 01:11:57,960 --> 01:11:59,950 Da, da, da. Njujorčanin. 718 01:12:04,100 --> 01:12:06,290 - Eli, Hank, Njujorčanin. - Zdravo. 719 01:12:07,470 --> 01:12:09,490 - Stanje. - Isuse. 720 01:12:09,900 --> 01:12:11,600 Ne znam da li mogu to podnijeti. 721 01:12:11,770 --> 01:12:14,760 Pazi šta tražite, može postići. 722 01:12:16,780 --> 01:12:21,180 - Bok, Hank. -Hank. 723 01:12:25,420 --> 01:12:27,390 Laku noć. 724 01:12:33,330 --> 01:12:34,720 Naravno. 725 01:12:34,890 --> 01:12:38,090 Terry je umorna. Odvedi je kući. Uzet ću ti auto, je li u redu? 726 01:12:38,260 --> 01:12:41,320 - Zabavite se. - Uživajte. Legalno. 727 01:12:54,250 --> 01:12:57,740 - Odvest će je kući. - Između ostalog. 728 01:12:57,920 --> 01:13:00,440 Mislim da bih vam sada trebao reći. 729 01:13:03,720 --> 01:13:05,520 - Ne mogu. - Zašto ne? 730 01:13:05,690 --> 01:13:08,220 - Ne znam. - Zašto ne? 731 01:13:09,230 --> 01:13:11,220 Ne znam. 732 01:13:16,500 --> 01:13:19,840 - Ne. - Šta? 733 01:13:20,010 --> 01:13:23,810 Volio bih se fokusirati. da ga sada mrzim. 734 01:13:45,530 --> 01:13:49,060 Ne ovako, Ne nakon 10 godina. 735 01:13:51,300 --> 01:13:54,800 Poslednji sam proveo 3 sata kod Willije. 736 01:13:54,970 --> 01:13:57,910 Znate, barem Gdje piju sve napuštene dame? 737 01:13:58,340 --> 01:14:01,780 Isto kao novo Prvi put u životu. 738 01:14:04,720 --> 01:14:06,580 Isto kao novo. 739 01:14:07,150 --> 01:14:10,280 - Šta se dogodilo? - Nije važno šta se dogodilo. 740 01:14:10,460 --> 01:14:12,860 - Sve dobro. - Zato me napadneš. 741 01:14:13,030 --> 01:14:15,760 Pijem više od toga Bilo koja druga žena koju poznajemo. 742 01:14:15,930 --> 01:14:18,860 Ja sam jedina žena koja se natječe. s muškarcima na zabavama. 743 01:14:19,030 --> 01:14:21,430 Pijem popodne. 744 01:14:22,540 --> 01:14:24,400 Oslobodiće me se mene. Ovako. 745 01:14:25,770 --> 01:14:27,170 Dobro ... 746 01:14:30,080 --> 01:14:31,370 Ja. 747 01:14:33,780 --> 01:14:35,270 Pijem puno. 748 01:14:36,280 --> 01:14:40,080 Posebno u noći mog muža Pošaljite mi da jebem svog prijatelja. 749 01:14:40,250 --> 01:14:42,410 Ne želite ovo zaustaviti? 750 01:14:47,290 --> 01:14:49,450 Daj mi razlog, Jack. 751 01:14:53,800 --> 01:14:55,060 Bio sam ... 752 01:14:55,330 --> 01:14:57,670 ... Razmišljam večeras o ... 753 01:15:00,970 --> 01:15:04,840 ... otkad sam imao 10 godina, Otac me je naučio ribati. 754 01:15:05,710 --> 01:15:09,440 i molio sam se, "Molim te, Bože, pusti me da uhvatim ribu." 755 01:15:09,950 --> 01:15:11,920 Samo jedan, znaš? 756 01:15:12,250 --> 01:15:16,090 Kao da ima sreće da uhvati ribu Učini me simpatičnijim. 757 01:15:18,690 --> 01:15:22,820 Ali tada sam došao do zaključka To što je nezadovoljno nije voljeno. 758 01:15:23,800 --> 01:15:26,320 A sreća nije element Moj život sada. 759 01:15:27,400 --> 01:15:29,630 Ne. 760 01:15:30,140 --> 01:15:33,300 I iz nekog razloga, Mrziš me za ovu kuću ... 761 01:15:33,470 --> 01:15:35,500 ... ponekad da budem prljav. 762 01:15:35,670 --> 01:15:37,160 Ne mrzim te, Frotir. 763 01:15:37,540 --> 01:15:41,340 Jack, kako možeš znati da me mrziš? Ne znaš me ni meni. 764 01:15:41,510 --> 01:15:43,740 - Znam te, Terry. - Ne, nećeš, Jack. 765 01:15:43,920 --> 01:15:45,650 - Znam. - Ne. 766 01:15:47,220 --> 01:15:49,550 kažeš, "Ti si ono što radiš"? 767 01:15:49,720 --> 01:15:52,190 Ko vjeruje u ovo? 768 01:15:52,360 --> 01:15:54,950 Šta to mislim, Što to znači? 769 01:15:55,690 --> 01:15:57,360 To znači da sam kopile ... 770 01:15:57,530 --> 01:16:01,260 ... planinar, penjač, sredstvo za čišćenje? 771 01:16:01,670 --> 01:16:06,500 Zbog tebe, kopile, Izgubio sam svaku disciplinu ... 772 01:16:06,670 --> 01:16:11,870 ... i postao sam pijan I izgubio sam sve, volio sam te. 773 01:16:13,010 --> 01:16:14,670 Volim te. 774 01:16:15,410 --> 01:16:18,010 Da, Jack. 775 01:16:21,390 --> 01:16:24,550 Ali ako me voliš zbog onoga što radim Umjesto onoga što sam ... 776 01:16:24,720 --> 01:16:27,210 ... A postoji razlika, Znam da ima ... 777 01:16:27,390 --> 01:16:30,290 ... Pa ko voli Kada treba jebati Hank? 778 01:16:30,730 --> 01:16:33,130 Šta se dogodilo s tobom, Ko mi je to dozvolio? 779 01:16:33,300 --> 01:16:36,270 Ili je to samo još jedan trik Šta da radim za tebe? 780 01:16:36,440 --> 01:16:40,960 Jebi se Hank, pomozi mu, sjedni, Obvezujte, pretvarajte se da je mrtav, ... 781 01:16:41,140 --> 01:16:43,200 ... voli me kao psa. 782 01:16:44,010 --> 01:16:45,240 Volim Edith. 783 01:16:46,680 --> 01:16:49,080 - Šta? - Volim Edith. 784 01:16:51,550 --> 01:16:55,850 - Jack. Ne radi to, molim te. - Terry... 785 01:16:56,620 --> 01:16:59,150 - Molim te, molim te. - Terry... 786 01:16:59,330 --> 01:17:02,090 - Molim te. - Terry, ne. 787 01:17:02,260 --> 01:17:06,220 Uzmi ovo. Isuse Kriste. Uzmi ovo. 788 01:17:26,550 --> 01:17:28,320 Pa kad odlazite? 789 01:17:31,090 --> 01:17:32,920 Ne znam. 790 01:17:33,760 --> 01:17:35,390 Možda bi trebao ići danas. 791 01:18:12,700 --> 01:18:14,100 Zašto ne dođeš u krevet? 792 01:18:14,270 --> 01:18:15,820 Želim očistiti svoju kuću. 793 01:18:40,490 --> 01:18:42,690 Trebali biste vidjeti kuću. 794 01:18:50,640 --> 01:18:52,130 Što ona radi? 795 01:18:52,300 --> 01:18:54,530 On radi sve. 796 01:18:55,970 --> 01:18:58,000 Pričaš li sa tatom? 797 01:18:58,180 --> 01:18:59,870 Hej, dođi ovamo. 798 01:19:02,710 --> 01:19:07,010 - Da li je istina da ne volite mamu? - Ko je to rekao? 799 01:19:07,190 --> 01:19:08,920 Sinoć sam čuo mamu. 800 01:19:09,460 --> 01:19:11,390 Čekaj malo. 801 01:19:12,090 --> 01:19:13,890 Razdvajate li se? 802 01:19:14,130 --> 01:19:16,990 Natasha je rekla da odlazi. 803 01:19:20,970 --> 01:19:23,300 Želim da živim s tobom. 804 01:19:23,470 --> 01:19:25,490 Neću birati. 805 01:19:26,770 --> 01:19:30,210 Ljudi su bili pravedni Mama i tata se svađaju noću. 806 01:19:30,380 --> 01:19:34,310 Mama je rekla da ode I volio si Edith i on je varao. 807 01:19:35,610 --> 01:19:36,980 Znate li šta to znači? 808 01:19:37,520 --> 01:19:38,920 Ja. 809 01:19:39,150 --> 01:19:41,140 - On zna? - Šta? 810 01:19:41,590 --> 01:19:43,150 Kako to misliš? 811 01:19:44,390 --> 01:19:46,150 Slušaj me sada. 812 01:19:47,130 --> 01:19:48,750 Da li slušate? 813 01:19:49,460 --> 01:19:52,260 Ovo je samo glupost za odrasle, Sve dobro? 814 01:19:52,630 --> 01:19:54,260 Razumijete li? 815 01:19:55,070 --> 01:19:56,330 Dođi ovamo. 816 01:19:59,770 --> 01:20:02,040 Vozimo bicikl. 817 01:20:02,980 --> 01:20:04,910 Ja. 818 01:20:40,710 --> 01:20:43,940 - Znate li šta je tamo? - Mjesec, sunce ... 819 01:20:44,120 --> 01:20:48,990 - Da znam. - Uran, Pluton, Merkur. 820 01:20:49,390 --> 01:20:53,380 Venera, Mars, Mjesec. 821 01:20:53,760 --> 01:20:56,390 Sunce, Jupiter. 822 01:21:03,270 --> 01:21:07,100 Jeste li znali da je svemir tako velik da niko ne može toliko računati. 823 01:21:07,270 --> 01:21:11,680 Koliko stopa ima? Tako ljudi kažu "beskonačnost". "To je beskonačno." 824 01:21:11,840 --> 01:21:14,740 Vidite to kamenje? Udari svoje doba. 825 01:21:14,910 --> 01:21:16,510 - Sto godina? - Ne. 826 01:21:16,680 --> 01:21:19,780 Ove stene su ovde iz prvih ćelija. 827 01:21:19,950 --> 01:21:22,820 Prve ćelije su bile prve stvari na Zemlji. 828 01:21:22,990 --> 01:21:25,290 Pa, možda je ovo kamenje ... 829 01:21:30,160 --> 01:21:32,220 Ko su bili prvi ljudi Planeti? 830 01:21:32,400 --> 01:21:37,330 Ako vjeruješ u Boga, Bili su Adam i Eve ... 831 01:21:37,500 --> 01:21:39,630 ... A ako ne, majmuni. 832 01:21:39,910 --> 01:21:44,210 Znate da su otkrili stvari Ko kaže da je Bog imao ženu? 833 01:21:44,380 --> 01:21:46,140 Istina je. U stvarnom životu. 834 01:21:46,310 --> 01:21:48,110 Šta ako ne vjeruju u Boga? 835 01:21:48,310 --> 01:21:51,680 Ne, mislim, ljudi kad on to misli. 836 01:22:41,370 --> 01:22:42,990 Je li ovo loše? 837 01:22:43,670 --> 01:22:45,330 Šta je loše? 838 01:22:50,210 --> 01:22:52,140 Šta je ovo padala je kiša 839 01:22:53,250 --> 01:22:56,010 Mislila sam da odem tamo prebrojati dijete. 840 01:22:59,380 --> 01:23:01,410 razbiti moje torbe, Molim te. 841 01:23:02,190 --> 01:23:04,250 Zašto? Ne možete im reći? 842 01:23:06,630 --> 01:23:08,420 Ne želim. 843 01:23:09,630 --> 01:23:11,460 Ok, ja ću ... 844 01:23:11,900 --> 01:23:14,330 ... pozovite ih I brlojmojmo zajedno. 845 01:23:15,330 --> 01:23:17,800 Mislim, ne želim da odem, Frotir. 846 01:23:19,740 --> 01:23:22,210 Jack, znam da su djeca. 847 01:23:27,380 --> 01:23:28,780 Ne. 848 01:23:30,750 --> 01:23:33,840 Je li ovo samo dijete? Možeš Pogledajte ih kad god želite. 849 01:23:34,150 --> 01:23:36,020 Ne želim da radim, Izlazi odavde. 850 01:23:36,190 --> 01:23:38,620 Znate da to ne želim Idemo kroz ovu situaciju. 851 01:23:39,160 --> 01:23:43,030 A ako se radi o tome da im kažem, Možemo to prevladati. 852 01:23:44,430 --> 01:23:46,660 nisu djeca, Frotir. 853 01:23:47,230 --> 01:23:49,060 Nisu djeca. 854 01:23:52,400 --> 01:23:54,840 razbiti moje torbe, U redu? 855 01:24:14,890 --> 01:24:17,380 To možemo učiniti. 856 01:24:19,870 --> 01:24:21,990 Sve će biti u redu. 857 01:24:39,080 --> 01:24:41,140 Nije imala nameru da to učini. 858 01:24:45,660 --> 01:24:47,650 Vuci, Šta se dogodilo 859 01:24:49,090 --> 01:24:52,120 Bilo je neko ko je bio loš prema njoj u školi. 860 01:24:54,070 --> 01:24:57,830 U redu je, dušo. U redu je. 861 01:25:37,880 --> 01:25:39,710 Pozdrav. 862 01:25:41,110 --> 01:25:42,510 Pozdrav. 863 01:25:46,280 --> 01:25:48,840 Edith te želi vidjeti večeras. 864 01:25:54,990 --> 01:25:56,690 Reći će Hank. 865 01:25:57,030 --> 01:25:59,090 Vjerojatno ti je već rekla. 866 01:25:59,360 --> 01:26:01,360 Rekla je da joj nije bilo stalo. 867 01:26:01,570 --> 01:26:03,760 Znati. 868 01:26:06,470 --> 01:26:08,670 Rekao sam ti o Hanku i ja. 869 01:26:09,610 --> 01:26:11,010 Razgovarala je o vama dvoje. 870 01:26:11,180 --> 01:26:12,840 Terry ... 871 01:26:13,510 --> 01:26:15,210 ... molim te ne. 872 01:26:15,950 --> 01:26:18,810 Siguran sam da je bilo dobro u popodnevnim satima. 873 01:26:19,520 --> 01:26:21,350 Na neki način je bio. 874 01:26:25,820 --> 01:26:27,660 Snijeg će pasti. 875 01:26:44,540 --> 01:26:45,870 Pozdrav. 876 01:26:48,250 --> 01:26:49,910 Hoćeš kafu? 877 01:26:50,080 --> 01:26:51,610 Ne. 878 01:26:52,350 --> 01:26:53,580 Piće? 879 01:26:54,820 --> 01:26:56,750 Ja. 880 01:26:59,520 --> 01:27:00,960 Lokacije. 881 01:27:32,820 --> 01:27:36,420 Pa, mislim da je vjerojatno dobro vrijeme. da gledam film. 882 01:27:51,910 --> 01:27:54,810 Hej, Hank? Hank. 883 01:28:01,920 --> 01:28:03,440 Šta je to? 884 01:28:06,960 --> 01:28:08,190 Sve sam znao. 885 01:28:08,890 --> 01:28:10,790 Nisam baš glup. 886 01:28:18,340 --> 01:28:19,930 Sve dobro? 887 01:28:23,340 --> 01:28:25,610 Zaglavio sam u sranju. 888 01:28:26,950 --> 01:28:29,070 Uskoro ću se smijati. 889 01:28:29,480 --> 01:28:30,810 Hej, slušaj. 890 01:28:31,350 --> 01:28:33,840 Posvetiću vam novi roman. 891 01:28:34,490 --> 01:28:36,720 Napisao sam tri nova poglavlja Ovaj tjedan. 892 01:28:39,420 --> 01:28:42,290 Mnogo je lakše živjeti sa ženom ko se osjeća voljeno. 893 01:29:07,520 --> 01:29:11,180 Rekao je da je sretan zbog nas A sada je tužan za nas. 894 01:29:12,220 --> 01:29:17,390 Rado se brinuo za mene A sada mu je žao što nije mogao. 895 01:30:40,280 --> 01:30:41,610 Ne mogu. 896 01:30:45,150 --> 01:30:46,950 Vrlo tužno. 897 01:32:14,170 --> 01:32:15,760 Šta se dogodilo? 898 01:32:23,080 --> 01:32:24,610 Gdje se nalazi Sharon? 899 01:32:25,320 --> 01:32:28,180 Čeka vani u autu. 900 01:32:29,220 --> 01:32:30,810 Ja ... 901 01:32:32,520 --> 01:32:35,080 To ću uzeti neko vrijeme. do kuće moje majke. 902 01:32:36,860 --> 01:32:38,390 Zašto? 903 01:32:41,100 --> 01:32:42,860 Zašto? Šta se dogodilo? 904 01:32:51,080 --> 01:32:52,510 Edith. 905 01:32:54,180 --> 01:32:55,440 Edith. 906 01:32:56,310 --> 01:32:58,680 Edith, Stani. 907 01:32:59,320 --> 01:33:01,050 Edith, Edith, Edith, molim te. 908 01:33:01,290 --> 01:33:02,620 Stani. 909 01:33:04,660 --> 01:33:06,060 Zaustavit ću se. 910 01:33:11,660 --> 01:33:15,720 Ne ostavljam te jer nemaš vere. Ostavim te jer sam morao. 911 01:33:15,900 --> 01:33:18,430 Pa, to više nije važno. Gotovo je. 912 01:33:18,600 --> 01:33:20,090 Zar ne? 913 01:33:22,910 --> 01:33:24,640 Nije li to, Edith? 914 01:33:25,180 --> 01:33:27,540 Da, gotovo je. 915 01:33:27,710 --> 01:33:29,740 Pa zašto idite sada? 916 01:33:32,520 --> 01:33:34,510 Jer mogu. 917 01:34:44,480 --> 01:34:48,480 Video od Goblin Grupob2s !!! www.brasilshare.com 918 01:34:49,480 --> 01:34:54,480 Adaptacija za nijedan portugalski. WVGS.67107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.