All language subtitles for Ti.ricordi.di.me.2014.BD_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,366 --> 00:01:16,992 C'era una volta... 2 00:01:17,077 --> 00:01:18,994 ..o meglio, c'erano una volta... 3 00:01:19,120 --> 00:01:21,371 ..un principe e una principessa. 4 00:01:26,377 --> 00:01:30,005 Il principe era senza regno, senza palazzo, senza sudditi... 5 00:01:30,131 --> 00:01:34,009 ..anche voi al posto suo sareste stati abbastanza tristi. 6 00:01:35,887 --> 00:01:38,472 E la principessa non era la principessa del principe. 7 00:01:38,515 --> 00:01:40,474 Era proprio principessa di suo. 8 00:01:40,517 --> 00:01:44,228 Vivevano in due posti lontani ma così lontani... 9 00:01:44,270 --> 00:01:47,773 ..che sembrava impossibile potessero mai incontrarsi. 10 00:01:47,857 --> 00:01:51,777 Senza saperlo invece, si stavano già cercando... 11 00:01:51,903 --> 00:01:55,531 ..e avrebbero fatto parte della stessa storia. 12 00:02:00,286 --> 00:02:02,538 Come in ogni favola che si rispetti... 13 00:02:02,664 --> 00:02:05,916 ..qualcuno decise che era arrivato il momento di farli incontrare. 14 00:02:06,000 --> 00:02:10,796 La fatina, direte voi! Un mago? Una strega cattiva? 15 00:02:10,880 --> 00:02:13,173 No, molto di più. 16 00:02:13,258 --> 00:02:14,883 Una psicoterapeuta. 17 00:02:14,926 --> 00:02:17,511 - Nome? - Roberto Marino. 18 00:02:17,554 --> 00:02:20,639 - Scusi, può ripetere? - Beatrice Benassi. 19 00:02:20,682 --> 00:02:21,765 Mi dica di lei. 20 00:02:21,808 --> 00:02:23,183 Cleptomane. 21 00:02:23,268 --> 00:02:24,434 Narcolettica. 22 00:02:24,519 --> 00:02:27,771 - Perché ha cambiato terapeuta? - La dottoressa Allegri mi ha cacciato... 23 00:02:27,814 --> 00:02:30,816 ..perché le avevo rubato il libretto degli appunti. 24 00:02:30,900 --> 00:02:33,152 Se per lei va bene, potremmo vederci il giovedì. 25 00:02:33,194 --> 00:02:35,445 Dalle 14 alle 15 ho il corso di spagnolo... 26 00:02:35,572 --> 00:02:37,197 ..tra le 15 e le 16 faccio merenda... 27 00:02:37,282 --> 00:02:39,324 ..dalle 16 alle 17 sarebbe perfetto. 28 00:02:39,450 --> 00:02:42,953 Dalle 17 alle 18? Sì, per me va bene tanto non ho niente da fare. 29 00:02:43,037 --> 00:02:45,205 - Domande? - Le posso fare una foto? 30 00:02:45,331 --> 00:02:47,082 Si potrebbe avere uno sconto? 31 00:03:08,188 --> 00:03:11,732 - Facciamo il centro, grazie. - Con la tangenziale facciamo prima. 32 00:03:11,858 --> 00:03:14,193 Lo so, ma la tangenziale mi mette un'infinita tristezza. 33 00:03:14,235 --> 00:03:15,611 Non si preoccupi per il tassametro. 34 00:03:54,525 --> 00:03:58,237 - Oh! Ma che sei matta! - Scusi, scusi, scusi! 35 00:04:01,157 --> 00:04:03,909 - Quasi lo ammazzavo. - Ho visto, signorina. 36 00:04:17,382 --> 00:04:19,049 - Buongiorno. - Buongiorno. 37 00:04:43,449 --> 00:04:46,076 Valerio! Dai, passa! 38 00:04:52,792 --> 00:04:55,585 Signore, per favore, ci ridai la palla? 39 00:05:01,217 --> 00:05:03,218 - A terra! - Chi è? 40 00:05:03,344 --> 00:05:05,679 - Sì, sì... - Mani dietro la nuca! 41 00:05:05,722 --> 00:05:07,347 - Faccia a terra! - Sto a terra. 42 00:05:07,473 --> 00:05:10,851 - Ho detto faccia a terra! - Dove vado? Sono già a terra! 43 00:05:10,977 --> 00:05:15,355 - Che sta succedendo? - Amore, giocavamo a pistole. 44 00:05:15,440 --> 00:05:17,583 Mi avete fatto prendere un colpo. Due idioti! 45 00:05:17,593 --> 00:05:18,553 Scusa. 46 00:05:18,578 --> 00:05:21,236 - Adesso rimetti a posto tutto. - Sì. 47 00:05:21,362 --> 00:05:24,698 - Finisce che tu prima o poi spari a qualcuno. - E' scarica. 48 00:05:24,741 --> 00:05:27,617 Che ci farai mai con quella pistola che sei all'ufficio passaporti? 49 00:05:27,702 --> 00:05:29,119 Momentaneamente. 50 00:05:29,245 --> 00:05:32,622 - Momentaneamente da quattro anni. - Stasera andiamo al cinema. 51 00:05:32,749 --> 00:05:34,499 - Bravi, andate. - No, andiamo. Vieni pure tu. 52 00:05:34,584 --> 00:05:38,628 - Non ci penso proprio, scordatelo. - Non puoi lasciarmi da solo. 53 00:05:38,713 --> 00:05:43,091 - Amore, Robi viene con noi al cinema, ok? - Che bella notizia! 54 00:05:43,134 --> 00:05:46,094 - Questa storia deve finire. - Io ti pago il biglietto. 55 00:05:46,137 --> 00:05:48,889 Non m'importa, sono stanco. Perché non restate a casa? 56 00:05:48,973 --> 00:05:51,141 Se restiamo a casa, dobbiamo parlare. 57 00:05:51,267 --> 00:05:54,227 - E tu non parlare. - Se non parlo, mi devo accoppiare. - Eh! 58 00:06:01,652 --> 00:06:04,363 - Le ha scritte lei queste? - Sì. 59 00:06:04,405 --> 00:06:06,281 E non si vergogna? 60 00:06:08,159 --> 00:06:12,412 A parte che queste favole sono scritte in un italiano discutibile... 61 00:06:12,497 --> 00:06:15,248 ..vogliamo parlare delle storie? 62 00:06:15,291 --> 00:06:17,626 - Ma mi sta ascoltando? - Sì, sì. 63 00:06:17,668 --> 00:06:20,545 Dunque, secondo lei, un bambino di sei anni... 64 00:06:20,630 --> 00:06:23,298 ..dovrebbe appassionarsi alla dialisi di papà... 65 00:06:23,383 --> 00:06:26,885 ..entusiasmarsi alle avventure di Peppino lo strozzino... 66 00:06:26,928 --> 00:06:30,055 ..farsi delle matte risate per un canotto a Lampedusa? 67 00:06:30,181 --> 00:06:34,518 Le favole con le fate, i principi... 68 00:06:34,560 --> 00:06:37,062 ..e gli gnomi sono belle... 69 00:06:38,189 --> 00:06:41,316 ..però poi il mondo è quello che è. 70 00:06:41,442 --> 00:06:45,904 Forse è il caso di raccontare ai bambini la realtà che li aspetta. 71 00:06:45,947 --> 00:06:49,950 Le posso dare un consiglio? 72 00:06:52,703 --> 00:06:55,330 - Vada in analisi. - Sì, infatti... 73 00:06:55,456 --> 00:06:57,332 Non può che farle bene. 74 00:07:11,931 --> 00:07:15,350 Stavo notando l'abbinamento tra la giacca grigia e la tinta bianca. 75 00:07:15,476 --> 00:07:19,354 E' la scelta migliore quando una comincia a brizzolarsi. 76 00:07:19,480 --> 00:07:21,064 Non è una tinta. 77 00:07:22,108 --> 00:07:23,358 Ah. 78 00:07:23,484 --> 00:07:26,945 Dove se ne va stasera di bello con suo marito... 79 00:07:26,988 --> 00:07:28,447 ..visto che è San Valentino? 80 00:07:28,489 --> 00:07:29,990 Sono vedova. 81 00:07:30,116 --> 00:07:32,367 - Vabbè, ma da... - Tre mesi. 82 00:07:32,452 --> 00:07:33,618 Ah... 83 00:07:34,328 --> 00:07:36,997 I miei sono morti quando avevo otto anni. 84 00:07:37,123 --> 00:07:39,749 Uno schianto terribile vicino Orte. 85 00:07:39,876 --> 00:07:43,211 L'hanno messo pure sul giornale. E' un botto che ha fatto epoca... 86 00:07:43,254 --> 00:07:44,629 ..anche per via della dinamica. 87 00:07:44,755 --> 00:07:47,632 Mio padre guidava e mia madre stava seduta affianco. 88 00:07:47,717 --> 00:07:49,843 Quando li hanno ritrovati, guidava mia madre... 89 00:07:49,886 --> 00:07:51,386 ..e mio padre stava seduto affianco. 90 00:07:51,512 --> 00:07:54,973 Forse è arrivato il momento di parlare dell'altro problema. 91 00:07:57,018 --> 00:07:59,519 Il bambino sgranò gli occhioni... 92 00:07:59,645 --> 00:08:01,897 ..e disse: "Tu come ti chiami?" 93 00:08:01,981 --> 00:08:06,234 "Mi chiamo Aguir e lavo il vetro al semaforo. E tu?" 94 00:08:06,277 --> 00:08:08,778 "Io mi chiamo Elia." 95 00:08:09,780 --> 00:08:12,032 Elia non va bene... 96 00:08:14,660 --> 00:08:17,537 - Come le sembra Elia come nome? - Scusi, ma chi è lei? 97 00:08:17,663 --> 00:08:20,123 A prescindere, ce lo vede un bambino di nome Elia? 98 00:08:20,166 --> 00:08:23,293 Non mi sono mai piaciuti i nomi maschili che finiscono per "a". 99 00:08:23,377 --> 00:08:27,923 - Glielo stavo chiedendo perché... - Che vuole? Manco la conosco! 100 00:08:31,427 --> 00:08:33,261 Lei abita qui? 101 00:08:33,304 --> 00:08:34,763 Sì. 102 00:08:36,057 --> 00:08:37,933 - E lei invece abita qui? - Ogni tanto... 103 00:08:38,809 --> 00:08:41,645 - Lei abita qui ogni tanto? - Diciamo che vado e vengo. 104 00:08:41,687 --> 00:08:43,438 Non sarà un pilota d'aerei? 105 00:08:43,564 --> 00:08:45,440 No, non è un pilota d'aerei. 106 00:08:45,525 --> 00:08:48,318 Di solito sono dei figaccioni incredibili e vestono bene. 107 00:08:48,444 --> 00:08:50,570 Lei mi sembra più un elettrauto. 108 00:08:50,696 --> 00:08:55,825 Diciamo che ho volato molto poi c'è stata la crisi... 109 00:08:56,786 --> 00:08:58,578 ..insomma... 110 00:09:00,331 --> 00:09:03,208 - Le andrebbe un caffè? - Con un pilota? E' pazzo? 111 00:09:04,085 --> 00:09:07,963 - Ha smesso di piovere, meno male. - Mi dica almeno come si chiama. 112 00:09:10,341 --> 00:09:12,050 Sara Berruti. 113 00:09:14,095 --> 00:09:16,471 Io Roberto. 114 00:09:16,931 --> 00:09:18,348 Rober... 115 00:09:23,729 --> 00:09:25,605 Roberto Marino. 116 00:09:29,360 --> 00:09:33,113 Potrei chiederle che cosa ci fa con quel frullatore? 117 00:09:33,239 --> 00:09:35,991 Ci... frullo. 118 00:09:39,453 --> 00:09:43,582 - Al momento ha un legame stabile? - Che intende per legame stabile? 119 00:09:43,624 --> 00:09:46,376 Una relazione piena e soddisfacente con una donna... 120 00:09:46,502 --> 00:09:49,212 ..che non si limiti al mero rapporto fisico di una notte. 121 00:09:49,255 --> 00:09:51,131 No, allora no... 122 00:09:51,257 --> 00:09:54,593 - La risposta è no. - E' San Valentino stasera. 123 00:09:54,635 --> 00:09:56,636 Le dispiace passarlo da solo? 124 00:09:56,762 --> 00:10:01,016 Io non lo passerò da solo... purtroppo. 125 00:10:01,142 --> 00:10:03,518 Volevi lasciarmi solo il giorno di San Valentino? 126 00:10:03,603 --> 00:10:05,770 Già non so che dirle gli altri giorni, figuriamoci questa sera! 127 00:10:05,896 --> 00:10:09,024 - Che gli devi dire stasera? - Oggi è il giorno degli innamorati. 128 00:10:09,150 --> 00:10:12,277 E' molto pericoloso, guardati intorno. Guarda quante coppiette! 129 00:10:12,403 --> 00:10:14,863 C'è gente che si parla, che si guarda negli occhi... 130 00:10:14,905 --> 00:10:17,907 ..che fa progetti. E' rischioso! 131 00:10:17,992 --> 00:10:22,162 Tutte queste musichine, i cuoricini, i lumini... tutto in "ini". 132 00:10:22,288 --> 00:10:25,624 - No, tutto in "oni" perché io mi sono rotto i... - Sta arrivando! 133 00:10:25,666 --> 00:10:28,293 Sostieni la conversazione, metti argomenti. 134 00:10:31,797 --> 00:10:34,299 Allora, Robi, che ci dici? 135 00:10:35,176 --> 00:10:38,553 Sei voluto venire, hai insistito, ti abbiamo portato con noi... 136 00:10:38,638 --> 00:10:40,555 Raccontaci qualcosa, no? 137 00:10:41,515 --> 00:10:43,016 Sì. 138 00:10:44,393 --> 00:10:47,020 - Ho conosciuto una. - Bene! 139 00:10:47,063 --> 00:10:50,523 - Tempo perso, non fa per te. - Che ne sai te? - Infatti. 140 00:10:50,566 --> 00:10:53,318 Il mio istinto non sbaglia mai. 141 00:10:53,444 --> 00:10:56,196 - L'ho sviluppato con il lavoro che faccio. - Timbrando i passaporti? 142 00:10:56,322 --> 00:10:58,198 Ti sembra facile? 143 00:10:58,324 --> 00:11:00,950 Hai una frazione di secondo per capire chi hai davanti. 144 00:11:01,035 --> 00:11:04,454 A volte timbro, a volte non timbro. Com'è questa? 145 00:11:04,580 --> 00:11:06,956 - Un po' strana. - Lo vedi? 146 00:11:07,083 --> 00:11:10,335 - In che senso strana? - Sembra una un po' dura. 147 00:11:10,461 --> 00:11:12,837 Invece magari è solamente una persona fragile. 148 00:11:12,922 --> 00:11:14,839 Come tutte noi donne. 149 00:11:14,924 --> 00:11:17,342 Tanto il problema non si pone perché non mi guarda nemmeno. 150 00:11:17,426 --> 00:11:19,969 - Meglio. - Falle un regalo. 151 00:11:20,054 --> 00:11:21,680 Non so, una cosa piccolina... 152 00:11:21,722 --> 00:11:23,348 Le donne adorano i regali. 153 00:11:40,366 --> 00:11:42,492 - Chi cerca? - Scusi, signora. 154 00:11:42,576 --> 00:11:44,869 Io sono Robi, cercavo Sara. 155 00:11:45,579 --> 00:11:47,122 E' morta. 156 00:11:49,875 --> 00:11:52,460 - Come è morta! - Non lo sapevi? 157 00:11:54,004 --> 00:11:55,880 - No... - Non c'è più. 158 00:11:56,006 --> 00:11:58,216 - Tu eri un suo amico. - Sì... no. 159 00:11:58,259 --> 00:12:00,510 Ci conoscevamo da poco. 160 00:12:00,594 --> 00:12:03,638 Scusi, sono un po' sconvolto... ma come è successo? 161 00:12:03,764 --> 00:12:06,766 Pioveva, la macchina ha sbandato... 162 00:12:06,892 --> 00:12:09,644 Era il giorno di Natale. Non c'è più. 163 00:12:10,646 --> 00:12:13,523 Come il giorno di Natale! L'ho vista la settimana scorsa. 164 00:12:13,607 --> 00:12:18,236 Anche io la vedo di continuo ma non c'è più. 165 00:12:18,738 --> 00:12:20,780 Io l'ho vista al portone. 166 00:12:20,906 --> 00:12:24,159 Io sulla lavatrice, ma non c'è più. 167 00:12:25,244 --> 00:12:26,745 Ah! 168 00:12:31,041 --> 00:12:33,168 Allora io andrei. 169 00:12:33,252 --> 00:12:35,503 La saluto, arrivederci e... 170 00:12:35,546 --> 00:12:40,008 - Quello era un regalo per Sara? - E' una stupidaggine che... 171 00:12:40,050 --> 00:12:41,926 Lo prendo io. 172 00:12:42,052 --> 00:12:44,179 - Mi farà compagnia. - Sì. 173 00:12:46,056 --> 00:12:47,682 Non c'è più. 174 00:12:48,184 --> 00:12:49,934 Non c'è più. 175 00:12:59,653 --> 00:13:01,446 Sara! 176 00:13:01,906 --> 00:13:04,073 - Sara! - Chi? 177 00:13:04,158 --> 00:13:05,784 Sara! 178 00:13:07,036 --> 00:13:09,704 - Ah! - Deve esserci stato un piccolo equivoco... 179 00:13:09,830 --> 00:13:13,208 ..perché ero passato a portarti un pensierino ma... 180 00:13:13,334 --> 00:13:15,335 ..c'è un'altra Sara Berruti qui perché mi ha aperto una vecchia. 181 00:13:15,419 --> 00:13:18,421 - Oggi non è giornata, che vuole da me? - Niente. 182 00:13:18,464 --> 00:13:21,716 Ti avevo portato un regalino così per conoscerci. 183 00:13:21,801 --> 00:13:24,844 - Che regalino? - Se l'è preso la vecchia. 184 00:13:24,970 --> 00:13:27,430 - Un pesciolino rosso. - Ah, no! 185 00:13:27,473 --> 00:13:30,183 A me gli animali in gabbia mi hanno sempre fatto orrore. 186 00:13:30,226 --> 00:13:32,435 Arrivederci. 187 00:13:45,741 --> 00:13:49,744 Già gliel'ho detto l'altra volta, niente regali. Arrivederci. 188 00:13:52,706 --> 00:13:55,124 - Salve! - Ancora lei? 189 00:13:55,251 --> 00:13:59,629 - Ho preso questa cosa un po' retrò. - Non deve farmi i regali. 190 00:13:59,755 --> 00:14:02,632 - No, ma è così... - Poi color salmone! 191 00:14:03,634 --> 00:14:07,136 - Sorpresa! - Mi ha fatto prendere un colpo. 192 00:14:07,263 --> 00:14:09,889 - Ma è pazzo? - E' una pianta grassa. 193 00:14:09,974 --> 00:14:13,977 Basta! Gliel'ho già detto mille volte. 194 00:14:14,019 --> 00:14:16,771 Ancora con questi regali! 195 00:14:16,897 --> 00:14:20,024 - E' una pianta... - Ho detto basta, no? 196 00:14:22,987 --> 00:14:25,154 - E' una pianta grassa. - Basta! 197 00:14:32,872 --> 00:14:35,164 Grazie. Contento? 198 00:14:35,291 --> 00:14:36,916 - Prego. - Arrivederci. 199 00:14:37,042 --> 00:14:39,419 Il regalo sta dentro. 200 00:14:46,051 --> 00:14:50,263 Mi piacerebbe conoscerla meglio, fare un viaggio con lei... 201 00:14:50,306 --> 00:14:52,891 ..magari una passeggiata in spiaggia... 202 00:14:52,933 --> 00:14:56,144 - ..scoprire com'era da piccola. - Digliele queste cose! 203 00:14:56,186 --> 00:14:58,521 Non sai a una donna quanto fanno piacere. 204 00:14:58,564 --> 00:15:02,692 Sento di avere delle cose in comune con questa ragazza, capito? 205 00:15:02,818 --> 00:15:04,819 L'amore lo riconosci dall'odore. 206 00:15:04,904 --> 00:15:09,032 - Lei ha l'odore della donna della mia vita. - Che romantico! 207 00:15:09,074 --> 00:15:12,076 - E che odore è? - Mica è un profumo. 208 00:15:12,202 --> 00:15:14,829 - L'odore inteso come metafora. - Ma lascialo perdere. 209 00:15:14,955 --> 00:15:17,957 - Continua così, è la strada giusta. - Quale strada giusta? 210 00:15:18,083 --> 00:15:21,794 - La parte del romanticone non va più. - E chi te l'ha detto? 211 00:15:21,837 --> 00:15:25,590 Te lo dico io, adesso alla donna piace l'uomo vero che la ignora. 212 00:15:25,674 --> 00:15:29,344 - La devi schifare, schifala! - Lascialo perdere, è invidioso. 213 00:15:29,428 --> 00:15:32,680 Secondo me lei adesso è là da qualche parte e ti pensa. 214 00:15:34,600 --> 00:15:36,100 Dici? 215 00:15:36,185 --> 00:15:39,354 Roberto Marino, uno spregevole individuo... 216 00:15:39,480 --> 00:15:41,981 ..che continua a corteggiarmi con regali assurdi. 217 00:15:42,107 --> 00:15:46,736 Ha un terrificante taglio di capelli ed è vestito come un barbone. 218 00:15:46,862 --> 00:15:48,613 Ad istinto non mi piace. 219 00:15:48,697 --> 00:15:51,115 Persona assolutamente da evitare. 220 00:15:53,243 --> 00:15:56,496 Che bisogno c'era di tutti quei dettagli? Vuoi farmi litigare? 221 00:15:56,580 --> 00:15:57,997 Quali dettagli? 222 00:15:58,123 --> 00:15:59,832 Quali dettagli? 223 00:15:59,875 --> 00:16:02,126 L'odore, il profumo dell'amore... 224 00:16:02,211 --> 00:16:04,253 ..le passeggiate sulla spiaggia! 225 00:16:04,380 --> 00:16:07,256 - Chi sei? Gigi D'Alessio? - Ma io le penso. 226 00:16:07,341 --> 00:16:08,883 Chi se ne frega! Tienitele per te. 227 00:16:08,968 --> 00:16:11,135 Poi quella si fomenta e mi dice: "Perché noi no?" 228 00:16:11,220 --> 00:16:14,222 - Eh! Perché voi no? - Perché sono passati dieci anni. 229 00:16:14,264 --> 00:16:16,516 Voglio vedere te fra dieci anni al posto mio. 230 00:16:16,600 --> 00:16:20,895 E adesso si è messa pure in testa di avere un figlio. Ti rendi conto? 231 00:16:21,021 --> 00:16:22,897 - Io non so più come arginarla. - Francesco. - Eh! 232 00:16:23,023 --> 00:16:24,649 Perché non la lasci? 233 00:16:29,029 --> 00:16:32,532 Meno errori, Matteo. Devi stare attento. 234 00:16:33,367 --> 00:16:35,493 Michelle... 235 00:16:35,536 --> 00:16:37,662 - Francesca. - Sì, maestra? 236 00:16:38,789 --> 00:16:40,873 Leggevo il tuo compito. 237 00:16:40,916 --> 00:16:42,417 Perché hai scritto una cosa così triste? 238 00:16:42,543 --> 00:16:46,129 Perché a me la cosa che fa più paura al mondo... 239 00:16:46,171 --> 00:16:47,547 ..è che muoiono i miei genitori. 240 00:16:47,673 --> 00:16:49,382 Però non devi preoccuparti. 241 00:16:49,425 --> 00:16:52,427 La mamma e il papà ti vogliono bene e non ti lasceranno mai. 242 00:16:52,511 --> 00:16:54,053 E lei che ne sa? 243 00:16:56,015 --> 00:16:59,559 E' successo un'altra volta. Mi capita quando mi emoziono. 244 00:16:59,685 --> 00:17:02,061 Le è mai successo con il suo compagno? 245 00:17:02,187 --> 00:17:03,938 Non capisco il senso della domanda. 246 00:17:04,064 --> 00:17:06,691 Lei ha detto: "Mi capita quando mi emoziono." 247 00:17:06,817 --> 00:17:09,193 Con il suo compagno si emoziona? 248 00:17:16,076 --> 00:17:19,037 Che c'entra? Stiamo insieme da 16 anni. 249 00:17:19,079 --> 00:17:21,164 - Lo ama? - Certo che lo amo. 250 00:17:21,206 --> 00:17:22,832 Non potrei mai stare con un uomo che non amo. 251 00:17:22,916 --> 00:17:26,461 Sembra nervosa quando le chiedo del rapporto col suo compagno. 252 00:17:26,587 --> 00:17:29,964 Amedeo è la cosa più bella che mi sia capitata. 253 00:17:44,313 --> 00:17:47,982 - Roberto! - Sì, ma che ti strilli? 254 00:17:48,067 --> 00:17:49,984 Ha detto Carlo se lo sostituisci in area bimbi. 255 00:17:50,069 --> 00:17:51,861 Sì, vado. 256 00:17:51,945 --> 00:17:56,699 C'era una volta un bambino di nome Marcolino. 257 00:17:56,742 --> 00:17:59,994 Marcolino aveva una nonna a cui era molto affezionato. 258 00:18:00,079 --> 00:18:02,121 Voi ce l'avete una nonna a cui volete tanto bene? 259 00:18:02,206 --> 00:18:03,956 Sì! 260 00:18:03,999 --> 00:18:06,375 Però la nonna di Marcolino stava invecchiando... 261 00:18:06,460 --> 00:18:11,214 ..e i genitori decisero di portarla in una casa di riposo. 262 00:18:11,256 --> 00:18:13,466 Marcolino era tanto triste. 263 00:18:13,509 --> 00:18:17,386 Diceva: "Nonna, dove sei? Che fine ha fatto nonna?" 264 00:18:17,471 --> 00:18:21,891 Allora i genitori decisero di regalargli un bel videogioco... 265 00:18:21,975 --> 00:18:23,976 ..che Marcolino desiderava da tanto tempo... 266 00:18:24,019 --> 00:18:25,770 ..e fu proprio una bella idea... 267 00:18:25,854 --> 00:18:29,774 ..perché il giorno dopo Marcolino era molto meno triste. 268 00:18:29,900 --> 00:18:32,902 Passarono le settimane, passarono i mesi... 269 00:18:33,028 --> 00:18:36,906 ..un giorno i genitori di Marcolino gli dissero: 270 00:18:37,032 --> 00:18:40,785 "Ti dobbiamo dare una triste notizia." 271 00:18:42,538 --> 00:18:44,038 "E' morta nonna." 272 00:18:44,123 --> 00:18:47,250 E Marcolino: "Nonna chi?" 273 00:18:50,170 --> 00:18:51,879 Piaciuta? 274 00:18:55,551 --> 00:18:57,885 La ringrazio, arrivederci. 275 00:18:58,804 --> 00:19:00,638 - Ciao. - Ciao. 276 00:19:00,681 --> 00:19:02,765 Era la dottoressa Grimaldi. 277 00:19:02,808 --> 00:19:06,435 - Mi ha chiesto se voglio cominciare la terapia collettiva. - Bene. 278 00:19:06,520 --> 00:19:09,063 Dopo avrei anche il corso di nuoto. 279 00:19:09,148 --> 00:19:12,400 E siccome il sabato è il giorno in cui possiamo stare insieme... 280 00:19:12,442 --> 00:19:15,194 Ma c'è la domenica, no? Dai! 281 00:19:20,826 --> 00:19:26,164 Per me non è facile stare qui a parlare in mezzo a tutti voi. 282 00:19:26,206 --> 00:19:29,959 Ho cominciato a pensare al suicidio un po' prima delle medie. 283 00:19:30,085 --> 00:19:32,086 Scusi il ritardo! 284 00:19:32,171 --> 00:19:34,922 - Ho un problema con la candela del motorino. - Roberto... 285 00:19:34,965 --> 00:19:37,592 Può sedersi lì vicino a Beatrice. 286 00:19:39,720 --> 00:19:41,429 Vada avanti, Giovanni. 287 00:19:41,471 --> 00:19:44,849 In fondo mi sarebbe piaciuto parlare. 288 00:19:44,933 --> 00:19:48,853 - Avrei voluto dire tante cose. - Allora ti chiami Beatrice! 289 00:19:48,979 --> 00:19:52,565 Ho sempre pensato di non avere cose interessanti da dire. 290 00:19:52,608 --> 00:19:56,861 - Non Sara, Beatrice. - Non mi toccare! 291 00:19:56,987 --> 00:20:01,073 - A ricreazione mi isolavo... - Non ho capito. 292 00:20:04,745 --> 00:20:06,746 - Non ho capito... - Non mi toccare! 293 00:20:06,830 --> 00:20:10,875 - Beatrice, cosa c'è? - Mi sta importunando. 294 00:20:11,001 --> 00:20:14,837 - Ho solo chiesto come si chiama. - Sono settimane che mi corteggia... 295 00:20:14,880 --> 00:20:18,633 - ..regalandomi delle cose assurde. - Roberto, si presenti ai suoi compagni. 296 00:20:19,760 --> 00:20:21,385 Prego. 297 00:20:21,511 --> 00:20:23,638 Mi chiamo Roberto Marino. 298 00:20:23,722 --> 00:20:26,349 Ho 36 anni. 299 00:20:26,391 --> 00:20:28,392 Sono single. 300 00:20:31,230 --> 00:20:33,147 Sono cleptomane. 301 00:20:34,233 --> 00:20:37,151 - Quindi la collana di perle... - Non erano perle vere. 302 00:20:37,277 --> 00:20:39,487 Le ho rubate al centro commerciale, 16 euro e 90. 303 00:20:39,529 --> 00:20:41,781 Mi ha mandato in giro con una collana di perle finte e rubata. 304 00:20:41,865 --> 00:20:43,282 Come se l'è presa quando gliel'ho regalata. 305 00:20:43,408 --> 00:20:45,534 - Guardami in faccia! - Ho rischiato la galera per te. 306 00:20:45,661 --> 00:20:47,995 - E che te l'ho chiesto io? - Però stavo parlando io. 307 00:20:48,038 --> 00:20:50,748 - Tu zitto! - No, zitti voi per favore. 308 00:20:50,791 --> 00:20:54,919 La terapia collettiva è una cosa seria e dovete rispettare i vostri compagni. 309 00:20:55,003 --> 00:20:57,755 Io qui esigo un'armonia assoluta. 310 00:20:57,798 --> 00:21:00,633 Se le vostre vicende personali non ve lo permettono... 311 00:21:00,676 --> 00:21:03,678 ..cercate di chiarirvi prima della prossima volta. 312 00:21:04,429 --> 00:21:06,305 Per oggi voi due avete finito. 313 00:21:08,141 --> 00:21:09,934 Scusate. 314 00:21:13,814 --> 00:21:15,439 Ah! Scusi. 315 00:21:17,192 --> 00:21:19,318 - Arrivederci. - Salve. 316 00:21:35,085 --> 00:21:36,919 - Aspetti qualcuno? - No. 317 00:21:38,088 --> 00:21:39,797 - Tu? - No. 318 00:21:45,971 --> 00:21:48,472 - Signori! - Sì? 319 00:21:48,598 --> 00:21:50,808 Scusate, ne avete per molto? 320 00:21:50,851 --> 00:21:52,601 Il tempo che ci vuole! 321 00:21:52,728 --> 00:21:55,730 - Il tempo necessario a finire il lavoro. - Grazie. - Prego. 322 00:22:00,235 --> 00:22:02,069 - Vado via io. - Prego? 323 00:22:02,112 --> 00:22:04,981 Se ti do fastidio, lascio la terapia di gruppo. 324 00:22:05,000 --> 00:22:06,991 Fa l'eroe il pilota! 325 00:22:07,075 --> 00:22:09,869 Nessun eroe... 326 00:22:09,953 --> 00:22:12,371 - ..è che sono abituato. - Ad andare via? 327 00:22:12,456 --> 00:22:13,956 Ad essere cacciato. 328 00:22:15,083 --> 00:22:17,001 Mi hanno cacciato via dappertutto. 329 00:22:17,085 --> 00:22:19,754 Dalla scuola, dagli scout, dalla squadra di pallone. 330 00:22:20,964 --> 00:22:22,840 Cacciata più cacciata meno... 331 00:22:24,634 --> 00:22:28,596 - Signori, dove state andando? - A mangiare un boccone. 332 00:22:28,638 --> 00:22:30,514 Grazie, ho capito. 333 00:22:30,599 --> 00:22:32,350 Quando finite? 334 00:22:32,392 --> 00:22:34,226 Dopo. 335 00:22:38,648 --> 00:22:40,608 Aspetta un momento. 336 00:22:54,790 --> 00:22:56,415 Aspetta. 337 00:23:37,958 --> 00:23:39,583 Prego. 338 00:24:07,737 --> 00:24:09,738 Come mai vai dalla Grimaldi? 339 00:24:09,865 --> 00:24:13,200 - Sono narcolettica. - Forte! - Non sai quanto! 340 00:24:13,243 --> 00:24:15,619 - Che lavoro fai? - La maestra. 341 00:24:15,745 --> 00:24:20,583 - Non ti capita in classe di... - Sì, ma ho trovato una soluzione. 342 00:24:20,625 --> 00:24:22,501 Mi sono messa d'accordo con una bambina. 343 00:24:22,586 --> 00:24:24,628 Le ho regalato un fischietto così se mi addormento... 344 00:24:24,713 --> 00:24:27,590 - ..lei fischia e io mi riprendo. - Figo! 345 00:24:29,759 --> 00:24:32,887 Perché vai sempre in giro con quel librone rosso? 346 00:24:32,971 --> 00:24:35,097 Questa è tutta la mia vita. 347 00:24:35,140 --> 00:24:38,517 Tutto quello che faccio, vedo e soprattutto penso è scritto qui. 348 00:24:38,643 --> 00:24:41,729 - E se cambi idea? - Succede raramente. 349 00:24:41,771 --> 00:24:44,982 Però quando capita prendo un post it... 350 00:24:45,025 --> 00:24:48,777 ..ci scrivo "ripensamento" e ce lo appiccico sopra. 351 00:24:48,904 --> 00:24:51,030 - Lo posso vedere? - No. 352 00:24:51,114 --> 00:24:54,533 - Il librone non può vederlo nessuno. - Proprio nessuno? 353 00:24:54,659 --> 00:24:56,410 No, neanche il mio fidanzato. 354 00:24:56,536 --> 00:24:58,996 - Ah, sei fidanzata? - Sì con Amedeo. 355 00:24:59,039 --> 00:25:01,165 Tra un anno ci sposeremo. 356 00:25:01,291 --> 00:25:04,001 Che lavoro fa Amedeo? 357 00:25:04,044 --> 00:25:07,129 La sua famiglia ha una fabbrica, producono orologi e pendole. 358 00:25:07,172 --> 00:25:09,798 - Avvincente. - Tu sei fidanzato? 359 00:25:11,927 --> 00:25:15,888 Non è facile avere una storia d'amore con uno che ti ruba la roba in casa. 360 00:25:15,931 --> 00:25:18,307 Per cui poche storie ma intense. 361 00:25:18,391 --> 00:25:20,309 A volte anche struggenti. 362 00:25:20,810 --> 00:25:25,773 Una volta mi sono innamorato di una che aveva il mio stesso problema. 363 00:25:25,815 --> 00:25:27,399 - E com'è finita? - Ci hanno arrestato. 364 00:25:31,947 --> 00:25:35,699 Ogni tanto ti sarà venuta voglia di fermarti con qualcuna. 365 00:25:37,452 --> 00:25:40,454 A me sì, ma bisogna essere in due... 366 00:25:41,957 --> 00:25:43,707 Che ho detto? 367 00:25:45,043 --> 00:25:46,669 Beatrice? 368 00:25:47,546 --> 00:25:49,171 Beatrice! 369 00:26:15,073 --> 00:26:18,242 - Grazie, sei stato gentile. - Figurati, per due gocce. 370 00:26:18,326 --> 00:26:21,870 - Ho perso il corso di nuoto. - Mi sono fatto il bagno io però! 371 00:26:26,501 --> 00:26:28,377 Scusa se te lo chiedo ma... 372 00:26:28,461 --> 00:26:30,462 ..limone e caffè non fa schifo? 373 00:26:30,505 --> 00:26:33,632 E' buonissimo, è il mio preferito. Dovresti provarlo. 374 00:26:33,717 --> 00:26:35,759 Un'altra volta, grazie. 375 00:26:37,637 --> 00:26:41,265 A questo punto torno a casa prima, noi ci vediamo sabato prossimo. 376 00:26:41,349 --> 00:26:43,100 Sì. Ciao! 377 00:26:45,145 --> 00:26:48,147 - Ti posso fare una foto? - Sì, certo. 378 00:26:50,400 --> 00:26:52,026 Scusa, eh? 379 00:26:53,403 --> 00:26:55,112 Scusa. 380 00:26:56,406 --> 00:26:58,532 Ho le mani libere, no? 381 00:26:59,659 --> 00:27:02,161 Fermo... sorridi! 382 00:27:05,999 --> 00:27:07,916 Voilà. 383 00:27:08,001 --> 00:27:09,793 Grazie. 384 00:28:08,311 --> 00:28:12,064 - Sta andando verso la tangenziale? - Sì, a quest'ora facciamo prima. 385 00:28:56,276 --> 00:28:58,026 Amedeo! 386 00:29:21,885 --> 00:29:23,886 Bea! 387 00:31:03,903 --> 00:31:06,780 Bene, allora iniziamo. 388 00:31:06,865 --> 00:31:10,909 - Scusi, non aspettiamo Beatrice? - Beatrice oggi non viene. 389 00:31:11,619 --> 00:31:14,496 Sandra, com'è andata la tua settimana? 390 00:31:14,539 --> 00:31:20,252 Posso dire con orgoglio che sono cinque giorni che non mangio tofu. 391 00:31:20,295 --> 00:31:23,630 Vado pazzo per le figurine dei calciatori. 392 00:31:23,673 --> 00:31:27,175 Ce l'ho, ce l'ho, mi manca! 393 00:31:27,260 --> 00:31:31,680 Vorrei anch'io una donna così ma non riesco a trovarla. 394 00:31:31,764 --> 00:31:34,266 In una società così bigotta la donna si deve vergognare... 395 00:31:34,309 --> 00:31:36,084 ..di dire certe cose. 396 00:31:36,094 --> 00:31:38,709 Io lo chiamo pene ma lo sanno tutti che si chiama... 397 00:31:38,719 --> 00:31:40,439 Grazie. 398 00:31:40,523 --> 00:31:44,192 Per il mio ragazzo è un problema. 399 00:31:55,663 --> 00:31:57,706 Allora? 400 00:31:57,790 --> 00:32:00,083 Come si sente oggi la mia paziente preferita? 401 00:32:00,168 --> 00:32:03,670 Mi sento irritata, seccata, infastidita, annoiata... 402 00:32:03,713 --> 00:32:07,799 - ..esausta, tediata, esacerbata. - Il concetto è chiarissimo. 403 00:32:07,842 --> 00:32:09,843 Però possiamo usare meno parole. 404 00:32:09,928 --> 00:32:13,347 Nel dizionario ci sono 143.000 vocaboli. 405 00:32:13,473 --> 00:32:15,474 A ogni cosa corrisponde una parola. 406 00:32:15,600 --> 00:32:17,726 Quando mi fate uscire da questo nosocomio? 407 00:32:17,852 --> 00:32:20,729 Cos'è tutta questa fretta? Non si trova bene con noi? 408 00:32:20,813 --> 00:32:24,858 Benissimo, il paesaggio è ameno e la compagnia esilarante. 409 00:32:24,943 --> 00:32:27,444 Se non mi suicido, torno anche l'anno prossimo. 410 00:32:27,487 --> 00:32:29,363 Deve avere pazienza. 411 00:32:29,489 --> 00:32:33,116 Abbiamo fatto passi da gigante queste settimane. 412 00:32:33,242 --> 00:32:34,952 Non possiamo interrompere la terapia adesso. 413 00:32:34,994 --> 00:32:37,746 Vedrà, il tempo passa presto. 414 00:32:37,872 --> 00:32:40,499 - Buonasera a tutti. - Arrivederci. 415 00:32:40,625 --> 00:32:42,584 - Ciao. - Dottoressa, scusi. 416 00:32:42,627 --> 00:32:46,505 E' passato più di un mese... ma Beatrice? 417 00:32:47,632 --> 00:32:50,717 La signora Benassi ha interrotto la terapia. 418 00:32:52,720 --> 00:32:54,721 Non posso dirle altro. 419 00:32:56,140 --> 00:32:57,724 Mi dispiace. 420 00:33:09,112 --> 00:33:11,738 - Manca tanto, signora? - No, solo venti giorni. 421 00:33:11,781 --> 00:33:13,532 - Auguri. - Grazie. 422 00:33:38,766 --> 00:33:41,184 - E' nato! - Nata... Sofia. 423 00:33:41,269 --> 00:33:43,395 - Auguri! Buon Natale! - Buon Natale! 424 00:33:49,402 --> 00:33:50,944 Auguri. 425 00:34:02,206 --> 00:34:04,791 Scusi. 426 00:34:05,460 --> 00:34:07,711 Beatrice. 427 00:34:09,464 --> 00:34:12,299 Sono Roberto Marino. 428 00:34:12,341 --> 00:34:15,594 Ricordi la dottoressa Grimaldi? La collana di perle? 429 00:34:15,678 --> 00:34:18,096 Chiedo venia ma ho avuto dei problemi nell'ultimo periodo... 430 00:34:18,222 --> 00:34:21,349 ..e non rammento tutti gli individui con i quali solevo intrattenermi. 431 00:34:22,602 --> 00:34:25,854 - Come parli? - Se ho inteso bene, noi saremmo conoscenti. 432 00:34:25,980 --> 00:34:28,857 Sul tuo librone c'è anche una mia foto. 433 00:34:28,983 --> 00:34:33,320 - Lei rammenta anche l'esistenza del librone? - Sì... lo rammento. 434 00:34:33,362 --> 00:34:36,114 Sapessi per quanto tempo ti ho cercato, Bea! 435 00:34:37,825 --> 00:34:41,244 Tra cinque minuti stacco, posso offrirti qualcosa da bere? 436 00:34:41,329 --> 00:34:44,998 Volentieri, un po' di refrigerio mi ci vuole proprio. 437 00:34:47,001 --> 00:34:50,378 Mi è dispiaciuto non vederti più così all'improvviso. 438 00:34:50,505 --> 00:34:53,256 - Roberto Marino, eh? - Sì. - Strano perché non ti trovo. 439 00:34:53,341 --> 00:34:55,383 Eppure il tuo nome non giunge nuovo. 440 00:34:55,468 --> 00:34:58,887 Cerca bene perché noi avevamo parlato un sacco. 441 00:34:59,013 --> 00:35:02,891 - Mi era sembrato che... - Eccoti qua, guarda! 442 00:35:03,017 --> 00:35:05,393 Roberto Marino. 443 00:35:09,524 --> 00:35:12,150 All'inizio non ci eravamo presi tanto bene... 444 00:35:12,276 --> 00:35:15,487 - Scusi ma devo appropinquarmi verso l'uscita. - Aspetta. 445 00:35:15,530 --> 00:35:18,281 Io e te siamo diventati amici. 446 00:35:18,407 --> 00:35:20,909 Lì c'è scritto "ripensamento". 447 00:35:21,536 --> 00:35:23,787 "Ripensamento" è scritto sul gusto del gelato. 448 00:35:23,913 --> 00:35:25,664 Infatti limone e caffè fa notoriamente ribrezzo. 449 00:35:25,790 --> 00:35:27,165 - Infatti. - Appunto. 450 00:35:27,250 --> 00:35:28,792 Infatti nel senso che fa schifo. 451 00:35:28,876 --> 00:35:32,420 - Io te l'avevo detto, ma tu insistevi. - Devo andare, mi scusi. 452 00:35:32,547 --> 00:35:35,549 - Aspetta un attimo, non andare. - Non mi tocchi per favore! 453 00:35:35,675 --> 00:35:37,551 - Per favore... - Chiamo la polizia. 454 00:35:42,890 --> 00:35:45,308 Ti rendi conto di cosa mi stai chiedendo? 455 00:35:45,393 --> 00:35:47,561 - Un favore. - Lo chiami un favore? 456 00:35:47,687 --> 00:35:49,437 - Un favore grande. - Si chiama reato. 457 00:35:49,522 --> 00:35:53,441 Violazione di domicilio, articolo 614 del codice penale. 458 00:35:53,568 --> 00:35:55,819 "Chiunque si introduca in abitazione altrui..." 459 00:35:55,903 --> 00:35:57,904 Francesco, ho capito. 460 00:35:57,947 --> 00:35:59,698 Infatti ti sto chiedendo un favore. 461 00:35:59,782 --> 00:36:02,450 Se il proprietario era d'accordo, bussavo. 462 00:36:07,081 --> 00:36:09,833 Proprio a un poliziotto devi andare a chiedere un favore del genere? 463 00:36:12,712 --> 00:36:16,089 Tu sei l'unico in grado di farlo. 464 00:36:17,091 --> 00:36:18,925 E' un'operazione delicata. 465 00:36:18,968 --> 00:36:22,345 Serve una persona addestrata, con una preparazione speciale. 466 00:36:22,430 --> 00:36:26,057 Una persona abituata a gestire il pericolo. 467 00:36:26,976 --> 00:36:28,852 E' molto rischioso. 468 00:36:29,979 --> 00:36:33,231 Lo so però te lo chiedo per favore. Io devo capire. 469 00:36:33,357 --> 00:36:35,984 Fatti trovare sul luogo dell'operazione a mezzanotte. 470 00:36:36,110 --> 00:36:38,945 Vestito scuro, niente cellulare. 471 00:36:38,988 --> 00:36:40,488 Niente mezzi propri. 472 00:36:41,240 --> 00:36:43,950 E' lo studio di una psichiatra, non è la Banca d'Italia. 473 00:36:43,993 --> 00:36:46,119 - Fai tu o faccio io? - Fai tu. 474 00:36:47,580 --> 00:36:51,249 - Restituisci i timbri che hai in tasca. - Quali timbri? - Quelli là. 475 00:36:51,334 --> 00:36:54,461 - Nella tasca. - E' uno solo. 476 00:37:36,420 --> 00:37:39,631 - Ma come ti sei vestito? - Guardami le spalle. 477 00:37:42,927 --> 00:37:44,886 Mantieni la calma. 478 00:37:54,021 --> 00:37:56,064 Non si capisce, hai la torcetta... 479 00:37:56,148 --> 00:37:58,817 Serratura a doppia mandata con blocco di ritorno. 480 00:37:58,901 --> 00:38:01,319 - Ci vorrà più tempo. - Potremmo... - Ssh! 481 00:38:01,445 --> 00:38:03,697 - Non mi distrarre. - Basterebbe... 482 00:38:03,781 --> 00:38:05,782 Ssh! Sto lavorando. 483 00:38:05,825 --> 00:38:08,285 - Se noi... - Non devi distrarmi. 484 00:38:08,327 --> 00:38:10,578 Mi devo concentrare, è pericoloso. 485 00:38:16,335 --> 00:38:18,670 - Chi è? - Signora Berruti? 486 00:38:18,713 --> 00:38:21,715 Scusi l'orario. Sono Robi, mi può aprire per favore? 487 00:38:21,841 --> 00:38:23,800 Grazie. 488 00:38:46,615 --> 00:38:49,367 - Ssh! - Ho le mani sudate, mi è sfuggita! 489 00:38:51,871 --> 00:38:54,706 - Vieni. - E' di là. 490 00:38:54,749 --> 00:38:57,125 Non mi accecare. E' di là. 491 00:38:57,209 --> 00:38:59,127 - Sicuro? - Sì. 492 00:39:07,345 --> 00:39:08,970 - Libero. - Sì. 493 00:39:11,766 --> 00:39:13,516 - Libero. - Ho capito. 494 00:39:16,479 --> 00:39:18,021 - Libero. - E basta. 495 00:39:26,781 --> 00:39:28,782 Eccolo. 496 00:39:32,661 --> 00:39:35,747 Benassi... Benassi... 497 00:39:39,377 --> 00:39:43,004 "La paziente è affetta da una rara sindrome dissociativa. 498 00:39:43,047 --> 00:39:45,673 Sottoposta ad una forte situazione di stress... 499 00:39:45,800 --> 00:39:49,052 ..può essere soggetta ad una perdita di memoria a breve termine... 500 00:39:49,178 --> 00:39:51,262 ..per un periodo di tempo variabile. 501 00:39:51,305 --> 00:39:54,015 Per aiutarsi psicologicamente nella sua vita quotidiana... 502 00:39:54,058 --> 00:39:56,643 ..il soggetto porta sempre con sé un grosso libro... 503 00:39:56,685 --> 00:39:58,937 ..in cui è condensata tutta la sua esistenza." 504 00:39:59,688 --> 00:40:02,190 In data 15 aprile la terapia psicologica... 505 00:40:02,316 --> 00:40:05,068 ..è stata interrotta a seguito di un nuovo attacco. 506 00:40:05,152 --> 00:40:08,571 Dopo un lungo periodo di ricovero in un centro specializzato... 507 00:40:08,656 --> 00:40:11,449 ..dove la memoria le è stata ricostruita artificialmente... 508 00:40:11,534 --> 00:40:16,454 ..il soggetto risiede nella casa-accoglienza Villa Maria... 509 00:40:16,539 --> 00:40:18,665 ..Via Mario Piccoli 4. 510 00:40:40,729 --> 00:40:43,690 - Ancora lei? - Non te ne andare. 511 00:40:43,732 --> 00:40:45,942 Ti giuro che non mi avvicino però tu ascoltami. 512 00:40:45,985 --> 00:40:47,110 Che vuole? 513 00:40:47,236 --> 00:40:50,488 Solo che assaggi questo... limone e caffè. 514 00:40:51,323 --> 00:40:53,116 Solo un assaggino. 515 00:40:53,242 --> 00:40:55,493 Se non ti piace, non mi vedi mai più. 516 00:41:01,083 --> 00:41:04,377 Quindi se non mi piace, non la rivedrò mai più? 517 00:41:13,888 --> 00:41:15,388 Com'è? 518 00:41:15,514 --> 00:41:17,348 E' buonissimo. 519 00:41:20,269 --> 00:41:22,395 Qua è dove ci siamo conosciuti. 520 00:41:22,480 --> 00:41:27,525 Veramente ci siamo conosciuti prima però qui ci siamo conosciuti meglio. 521 00:41:27,651 --> 00:41:29,652 - Ti ricordi? - No. 522 00:41:31,280 --> 00:41:34,157 Siamo stati tutto il pomeriggio sulla panchina laggiù. 523 00:41:34,283 --> 00:41:36,409 Poi abbiamo mangiato il gelato... 524 00:41:37,870 --> 00:41:39,787 ..e mi hai raccontato di Amedeo. 525 00:41:39,872 --> 00:41:41,414 Anche di lui ti ho detto? 526 00:41:41,540 --> 00:41:44,292 Mi hai detto solamente che stavate per sposarvi. 527 00:41:44,418 --> 00:41:48,379 - Meno male che non l'ho fatto. - Non vi siete sposati? - No. 528 00:41:48,422 --> 00:41:51,174 - Parlami un po' di te, dai. - Eh? 529 00:41:52,009 --> 00:41:54,302 - Parlami di te. - Ma io non... 530 00:41:54,428 --> 00:41:57,430 Niente di particolare, sono uno qualunque. 531 00:41:57,515 --> 00:42:00,808 Lavoro nel supermercato dove ci siamo incontrati. 532 00:42:00,893 --> 00:42:04,312 - E poi scrivo favole. - Scrivi favole? Bello! 533 00:42:06,065 --> 00:42:08,566 - Se vuoi, un giorno te ne leggo una. - Volentieri. 534 00:42:10,277 --> 00:42:11,903 Domani? 535 00:42:12,696 --> 00:42:14,280 Domani. 536 00:42:16,283 --> 00:42:20,328 - Bene, quindi l'ha ritrovata! - Sì, infatti sono preoccupato. 537 00:42:20,412 --> 00:42:21,704 Preoccupato? 538 00:42:21,830 --> 00:42:26,584 Non vorrei che poi prendesse una batosta, una delusione. 539 00:42:26,669 --> 00:42:28,294 Una batosta? 540 00:42:28,337 --> 00:42:30,672 Pensa positivo, scusa. 541 00:42:30,714 --> 00:42:33,466 - Magari un giorno ci si libera la stanza e... - Eh! 542 00:42:33,592 --> 00:42:36,719 - Cosa ci vogliamo fare? - La affittiamo. 543 00:42:36,845 --> 00:42:38,471 Dai, scemo. 544 00:42:38,556 --> 00:42:41,349 Potrebbe diventare la stanza del bambino. 545 00:42:41,433 --> 00:42:43,184 Ah! 546 00:42:45,479 --> 00:42:47,230 Che dici? 547 00:42:49,483 --> 00:42:51,985 - Potrebbe? - Sì. 548 00:42:52,987 --> 00:42:54,862 Potrebbe. 549 00:42:58,325 --> 00:43:00,618 "Omar, il piccolo kamikaze." 550 00:43:01,453 --> 00:43:07,000 Glissando sulla pochezza dell'italiano ma è inadatta per dei bambini. 551 00:43:07,126 --> 00:43:11,087 - Sono contento ti sia piaciuta. - E poi la forma è importante! 552 00:43:11,130 --> 00:43:14,757 Sì, per te è pure un po' troppo importante. 553 00:43:14,842 --> 00:43:17,135 - Cosa intendi? - Mi dici l'ora per favore? 554 00:43:17,219 --> 00:43:21,889 - Mancano 15 minuti alle ore 15. - No, sono le tre meno un quarto. 555 00:43:21,974 --> 00:43:25,852 - Si fanno le tre per dirlo come fai tu. - E' la medesima cosa. 556 00:43:25,894 --> 00:43:27,770 No, è la stessa cosa. 557 00:43:27,896 --> 00:43:31,399 Vedi? Sei un po' rigida. 558 00:43:32,985 --> 00:43:34,652 Rigida io? 559 00:43:34,737 --> 00:43:40,158 Ti farebbe bene ogni tanto lasciarti andare, mollare un po'. 560 00:43:40,242 --> 00:43:42,035 Mi piacerebbe. 561 00:43:43,120 --> 00:43:46,122 Se ti va, posso aiutarti io. 562 00:43:48,000 --> 00:43:49,917 Domani? 563 00:43:52,296 --> 00:43:53,630 Intendi per 24 ore? 564 00:43:53,672 --> 00:43:57,175 - Mi stai prendendo in giro? - Un po'. 565 00:43:58,927 --> 00:44:01,888 Benvenuti a Rainbow Magicland! 566 00:44:01,930 --> 00:44:04,432 Per prima cosa dobbiamo partire dal linguaggio. 567 00:44:04,558 --> 00:44:08,019 Devi imparare a parlare in maniera normale. 568 00:44:08,062 --> 00:44:09,365 Quindi? 569 00:44:09,662 --> 00:44:12,065 Quindi, per esempio, tu hai in mano una cosa... 570 00:44:12,149 --> 00:44:14,442 ..improvvisamente ti cade e si rompe in mille pezzi. 571 00:44:14,526 --> 00:44:16,444 - Tu cosa dici? - E che diamine! 572 00:44:16,528 --> 00:44:19,405 Non "e che dianime!", devi dire "e che cazzo!" 573 00:44:19,448 --> 00:44:23,951 - Io le parolacce mica le dico, eh? - No? E vediamo! 574 00:44:24,036 --> 00:44:25,953 Fatemi scendere! 575 00:44:26,038 --> 00:44:28,831 - Preferirei un "mortacci loro!" - Non lo dirò mai! 576 00:44:28,957 --> 00:44:31,459 Mortacci loro! 577 00:44:33,587 --> 00:44:35,963 Mi sto cagando sotto! 578 00:44:36,090 --> 00:44:39,050 Mortacci loro! 579 00:44:39,968 --> 00:44:44,222 - Metteteli in galera! - Chi? - A sti' bastardi! 580 00:44:44,348 --> 00:44:48,351 - Bea, sei vera! - Sì! Sono vera! 581 00:44:48,477 --> 00:44:52,230 Mortacci loro! 582 00:44:55,567 --> 00:44:59,487 - Adesso tunnel dell'orrore. - Cosa accade in questi tunnel? 583 00:44:59,571 --> 00:45:01,322 Niente di particolare. 584 00:45:01,365 --> 00:45:04,575 Ci sono pupazzi di mostri, di Frankenstein... 585 00:45:04,618 --> 00:45:07,620 Poi a un certo punto arriva uno sfigato da dietro e ti fa "Bu!" 586 00:45:07,746 --> 00:45:10,373 - Ed è spassoso? - Per i bambini sì perché hanno paura. 587 00:45:10,457 --> 00:45:14,127 - Se uno ha paura anche da grande? - Torna in terapia dalla Grimaldi. 588 00:45:14,253 --> 00:45:16,504 - Ho timore lo stesso. - Non c'è problema. 589 00:45:16,588 --> 00:45:19,757 Basta che stiamo vicini così. 590 00:45:20,634 --> 00:45:25,638 - Ma se si avventano su di noi da tergo? - Da tergo dici? 591 00:45:25,764 --> 00:45:29,767 - Diciamo le parolacce che abbiamo imparato alle montagne russe. - Tipo? 592 00:45:29,852 --> 00:45:33,396 Secondo me con un "a infamone!" te la cavi. Prova. 593 00:45:33,522 --> 00:45:35,231 A infamone. 594 00:45:35,274 --> 00:45:36,983 Mhm... no. 595 00:45:37,025 --> 00:45:39,652 - Prova con "deficiente". - Deficiente! 596 00:45:39,737 --> 00:45:42,280 Più convinta... cretino. 597 00:45:42,906 --> 00:45:44,157 Cretino. 598 00:45:44,241 --> 00:45:47,410 - Cornuto. - Cornu... aah! 599 00:45:48,912 --> 00:45:51,164 E no però! 600 00:45:51,790 --> 00:45:54,792 No! Dai! Che tocchi? Bea! 601 00:46:12,394 --> 00:46:15,813 - Bea, andiamo? - Non ci penso proprio. 602 00:46:15,939 --> 00:46:20,276 - Buttati! - Sono impedita nel ballo. 603 00:46:20,319 --> 00:46:23,780 - Sono bloccata. - Siamo qua proprio per questo. 604 00:46:23,822 --> 00:46:26,824 - No, per favore! - Vieni, dai. 605 00:46:26,950 --> 00:46:29,076 No, aspetta! 606 00:46:29,161 --> 00:46:30,953 Vieni! 607 00:46:31,038 --> 00:46:33,039 Sei pronta? 608 00:46:33,081 --> 00:46:35,208 - Vai! - Che faccio? 609 00:46:35,334 --> 00:46:37,168 Guarda me. 610 00:46:37,211 --> 00:46:39,712 - Non ci riesco. - Muovi la testa. 611 00:46:42,299 --> 00:46:44,675 - Così? - Sì, anche le braccia. 612 00:46:44,718 --> 00:46:46,928 Muovi le braccia, vai! 613 00:46:46,970 --> 00:46:49,722 Sei un po' impalata, libera la gamba. 614 00:46:49,848 --> 00:46:52,225 Vai di gamba! Vai di gamba! 615 00:46:52,351 --> 00:46:56,187 - Così? - Così sembra che stai tirando le ciabatte! 616 00:46:56,230 --> 00:47:01,734 - Tutto insieme non ci riesco. - Senti la musica, capito? 617 00:47:01,819 --> 00:47:03,569 - Così? - Vai così! 618 00:47:03,612 --> 00:47:06,989 - Molto meglio! - Sì! 619 00:47:16,250 --> 00:47:18,501 - Mi guardano tutti! - Ti credo! 620 00:47:22,339 --> 00:47:24,090 Sì! 621 00:47:28,095 --> 00:47:31,038 - Sei più tranquilla adesso? - Sì, anzi scusami. 622 00:47:31,065 --> 00:47:33,351 Sul libro avevo scritto delle cose veramente... 623 00:47:33,465 --> 00:47:35,351 A proposito. 624 00:47:35,394 --> 00:47:39,397 - Forse dovresti sfogliarlo di meno. - No, debbo ancora trovarmi. 625 00:47:39,523 --> 00:47:41,899 Si dice "devo ancora trovarmi". 626 00:47:42,025 --> 00:47:46,362 Cercati pure però ritrovati come sei adesso... 627 00:47:46,405 --> 00:47:49,657 ..non come eri dieci anni fa. Sei diversa adesso. 628 00:47:49,783 --> 00:47:51,284 Balli pure. 629 00:47:51,994 --> 00:47:53,494 Dai! 630 00:47:55,789 --> 00:47:58,040 - Com'eri da piccolo? - Bello. 631 00:47:58,125 --> 00:48:00,418 Dai! Eri felice? 632 00:48:01,128 --> 00:48:04,922 - Fino a otto anni abbastanza poi meno. - Perché? 633 00:48:05,549 --> 00:48:08,426 Mia madre se n'è andata di casa e non l'ho più rivista. 634 00:48:08,552 --> 00:48:11,012 Io in quel periodo massacrato dalle carenze affettive... 635 00:48:11,054 --> 00:48:14,056 ..ho cominciato a rubare e a ingozzarmi di cibo. 636 00:48:14,182 --> 00:48:15,933 Spesso associavo le due patologie. 637 00:48:16,059 --> 00:48:17,935 Rubavo le cose da mangiare. 638 00:48:21,189 --> 00:48:25,192 - Che ci fai con quella cosa? - E' una maniglia. - Lo so. 639 00:48:25,319 --> 00:48:27,570 Ero passato dal ferramenta... ti serve? 640 00:48:27,654 --> 00:48:30,823 - No, non c'è niente da aprire qui. - Infatti. 641 00:48:32,826 --> 00:48:35,077 Non ricordi proprio niente del tuo passato? 642 00:48:35,203 --> 00:48:38,581 A volte ho come dei deja vù ma non riesco mai a comprendere... 643 00:48:38,707 --> 00:48:41,667 ..se sono sogni oppure rimembranze. 644 00:48:43,045 --> 00:48:46,339 "Rimembranze" non pensi sia un termine desueto? 645 00:48:47,549 --> 00:48:48,966 Mi stai canzonando. 646 00:48:49,092 --> 00:48:50,718 No. 647 00:48:50,844 --> 00:48:54,722 E' che tu sei proprio... desueta. 648 00:49:00,604 --> 00:49:02,563 Sta sorgendo il sole. 649 00:49:03,482 --> 00:49:06,067 Non sarà mica la prima volta... 650 00:50:22,686 --> 00:50:24,395 Robi... 651 00:50:31,570 --> 00:50:33,571 - Robi! - Chi è? 652 00:50:33,697 --> 00:50:36,657 - Che vuoi? - Te la sei "calzata"? 653 00:50:36,700 --> 00:50:41,704 - Dico... te la sei "calzata"? - Stai zitto o si sveglia. 654 00:50:41,830 --> 00:50:44,707 - Dimmi bene. - Vattene via. 655 00:50:44,791 --> 00:50:46,917 - Com'è andata? - Te ne devi andare. 656 00:50:46,960 --> 00:50:48,919 Vattene! 657 00:50:50,797 --> 00:50:54,091 Le tazzine sono finite, bisogna che ne rubi qualcuna. 658 00:50:55,093 --> 00:50:57,470 Scherzo, dai. Raccontami tutto. 659 00:50:58,346 --> 00:51:00,431 - Che ti devo raccontare? - Tutto, anche i particolari... 660 00:51:00,474 --> 00:51:03,476 - ..l'approccio... - Non c'è niente da raccontare. 661 00:51:03,560 --> 00:51:06,228 - Questa è la classica storiella di sesso. - Ma che dici? 662 00:51:06,313 --> 00:51:11,108 - Sono anni che non porto una a casa. - Hai bisogno di relazioni insulse. 663 00:51:11,234 --> 00:51:14,445 Questa la vedi un paio di volte e poi puff! Scompare. 664 00:51:14,488 --> 00:51:17,990 - Ma che dici? - Niente di serio, nessun progetto insieme. 665 00:51:21,119 --> 00:51:23,329 Roberto, stai molto attento. 666 00:51:23,371 --> 00:51:26,248 Questo è il classico tipo che ti si attacca e non ti molla più. 667 00:51:26,374 --> 00:51:29,085 Hai visto che faccia che ha? E' una matta! 668 00:51:29,127 --> 00:51:30,586 Buongiorno. 669 00:51:30,629 --> 00:51:33,380 - Buongiorno. - Ciao! 670 00:51:33,507 --> 00:51:35,633 - Io sono Francesco. - Piacere, Bea. 671 00:51:35,759 --> 00:51:37,134 Benvenuta. 672 00:51:38,261 --> 00:51:39,762 Buongiorno. 673 00:51:40,972 --> 00:51:43,140 - Vuoi un caffè? - Magari, grazie. 674 00:51:43,266 --> 00:51:47,019 - Prendi il mio, non l'ho toccato. - Zucchero? - Poco. 675 00:51:50,023 --> 00:51:52,733 - Va bene così? - Sì. - Aspetta, lo giro. 676 00:51:54,653 --> 00:51:56,862 - Tanto è pulito. - Pulitissimo. 677 00:51:58,031 --> 00:52:00,741 - Valeria, lei è Bea. - Ciao. 678 00:52:00,784 --> 00:52:02,743 - Ciao. - Valeria. 679 00:52:02,786 --> 00:52:04,870 Scusate. 680 00:52:04,913 --> 00:52:07,123 Torno subito. 681 00:52:07,165 --> 00:52:09,875 Non sai come sono felice di vederti qui. 682 00:52:09,918 --> 00:52:11,669 Robi mi ha detto un sacco di cose su di te. 683 00:52:11,753 --> 00:52:13,796 - Allora dopo parliamo un po'. - Sì. 684 00:52:13,880 --> 00:52:16,632 - Amore, vuoi il caffè anche tu? - Le dai il caffè in quel bicchiere? 685 00:52:16,675 --> 00:52:19,176 Sì, per non darglielo nel portauovo. 686 00:52:22,556 --> 00:52:25,808 - Che succede? - Era l'editore Lecci. 687 00:52:25,892 --> 00:52:29,770 - Dice che mi vuole parlare. - Bene! Ti vorrà pubblicare! 688 00:52:29,813 --> 00:52:34,567 - Ma le mie favole gli fanno schifo! - Avrà cambiato idea! 689 00:52:35,694 --> 00:52:37,778 Le sue favole mi fanno schifo. 690 00:52:37,821 --> 00:52:41,574 Questo concetto me lo aveva già espresso in passato. 691 00:52:41,700 --> 00:52:43,200 Però... 692 00:52:44,202 --> 00:52:45,786 Però...? 693 00:52:47,080 --> 00:52:49,081 Mi mandi mio figlio. 694 00:52:49,958 --> 00:52:53,836 L'altro giorno ne ha lette per caso quel decerebrato di mio figlio. 695 00:52:53,920 --> 00:52:55,462 Aò! 696 00:52:57,215 --> 00:52:59,425 - Bella! - Bella. 697 00:53:00,218 --> 00:53:02,595 - Lui le trova strepitose. - Da paura! 698 00:53:02,679 --> 00:53:05,222 Quando sbarcano col canotto a Lampedusa, spacca! 699 00:53:05,307 --> 00:53:06,724 Se proprio greve! 700 00:53:06,808 --> 00:53:09,351 Le sue favole stanno facendo il giro della scuola. 701 00:53:09,477 --> 00:53:13,355 Quindi ho pensato di pubblicarle nella nostra collana teenager. 702 00:53:13,440 --> 00:53:17,109 - Veramente? - Condivido il suo stupore. 703 00:53:17,235 --> 00:53:19,862 Mi metto subito a cercare un buon illustratore... 704 00:53:19,946 --> 00:53:21,822 ..e tra un paio di mesi andiamo in stampa. 705 00:53:22,949 --> 00:53:24,575 Bella, papà! 706 00:53:25,869 --> 00:53:28,621 Dai! Vai! 707 00:53:31,625 --> 00:53:35,085 - Al primo di una lunga serie di capolavori. - Esagerata! 708 00:53:35,128 --> 00:53:36,754 E brinda, dai! 709 00:53:36,838 --> 00:53:41,258 - Io voglio l'autografo dell'autore. - C'è un'altra cosa da festeggiare. 710 00:53:41,384 --> 00:53:43,010 Dobbiamo fare un altro brindisi. 711 00:53:43,720 --> 00:53:45,387 Glielo dici tu? 712 00:53:45,472 --> 00:53:48,599 Valeria, abbiamo bisogno del tuo aiuto. 713 00:53:48,642 --> 00:53:52,102 In agenzia sapete di un appartamento con un affitto abbordabile? 714 00:53:52,145 --> 00:53:54,772 Io e Roberto abbiamo deciso di andare a vivere insieme. 715 00:53:54,856 --> 00:53:58,025 - Ma che bella notizia! - Ci aiuti? - Certo! 716 00:53:58,235 --> 00:54:00,903 Io ho ripreso la scuola, lui ha questo nuovo progetto... 717 00:54:00,987 --> 00:54:04,281 ..se non lo facciamo adesso, non lo facciamo più. - Certo... 718 00:54:04,366 --> 00:54:08,619 Però adesso è un momento problematico per cambiare casa. 719 00:54:08,662 --> 00:54:12,665 - Vi avverto. - Non esagerare! 720 00:54:12,791 --> 00:54:16,293 Lei fa l'agente immobiliare e ha la deformazione professionale. 721 00:54:16,378 --> 00:54:19,421 - I prezzi sono proibitivi. - Perché devi scoraggiarli? 722 00:54:19,506 --> 00:54:21,757 Sono innamorati, vogliono andare a vivere insieme... 723 00:54:21,800 --> 00:54:23,300 ..mi sembra una notizia fantastica. 724 00:54:23,426 --> 00:54:25,678 Affittano proprio davanti a noi, al 19. 725 00:54:26,388 --> 00:54:30,307 Se devono andare davanti casa nostra, Bea potrebbe trasferirsi da noi. 726 00:54:30,433 --> 00:54:33,560 Noi che ci facciamo con una stanza vuota? 727 00:54:38,692 --> 00:54:40,317 Come che ci facciamo? 728 00:54:40,402 --> 00:54:42,903 Dicevo come soluzione temporanea. 729 00:54:45,282 --> 00:54:49,159 - Avevamo dei progetti, no? - Sì, infatti, come fase di... 730 00:54:50,036 --> 00:54:51,704 ..assestamento... 731 00:54:55,583 --> 00:54:59,044 Sai che cosa sei tu? Non te lo dico neanche. 732 00:55:00,297 --> 00:55:02,965 E comunque da stasera hai tutto lo spazio che vuoi. 733 00:55:03,091 --> 00:55:05,843 - Valeria... - Non ti azzardare a seguirmi. 734 00:55:07,679 --> 00:55:09,471 Scusatemi. 735 00:55:09,556 --> 00:55:11,598 Bea, ci sentiamo domani. 736 00:55:14,311 --> 00:55:16,103 Vado da lei. 737 00:55:48,970 --> 00:55:51,638 - Ma è color carota! - Me l'hai detto tu. 738 00:55:51,765 --> 00:55:55,517 Ti ho detto che volevo un colore vivace ma questo è troppo vivace. 739 00:55:55,602 --> 00:55:58,395 E' la terza volta che me lo fai rifare. 740 00:55:58,480 --> 00:56:01,273 Lo so ma questo è un colore che avremo davanti per anni... 741 00:56:01,358 --> 00:56:03,108 ..magari per secoli. 742 00:56:04,652 --> 00:56:07,112 - E quindi che faccio? - Glicine. 743 00:56:07,155 --> 00:56:08,655 Glicine. 744 00:56:11,034 --> 00:56:12,659 Oddio, no! 745 00:56:12,744 --> 00:56:15,537 E' Francesco un'altra volta. Non ne posso più! 746 00:56:15,622 --> 00:56:17,664 Scusa, amore eh? 747 00:56:17,791 --> 00:56:19,625 Francesco, che c'è? 748 00:56:19,667 --> 00:56:22,920 - Sto malissimo. - Questo me l'hai già detto. 749 00:56:23,004 --> 00:56:25,756 Abbi pazienza, è solo la terza volta che ti chiamo oggi. 750 00:56:25,799 --> 00:56:29,802 - No, è la sesta. - Io la amo... la amo! 751 00:56:29,928 --> 00:56:32,137 Dovresti stare meglio. 752 00:56:32,180 --> 00:56:37,059 - Me l'hai detto tu che non ne potevi più. - Era solo una fase di maturazione. 753 00:56:37,185 --> 00:56:41,647 E' la maturazione dell'amore, l'amore è acerbo senza maturazione. 754 00:56:41,689 --> 00:56:43,440 Secondo me ha un altro. 755 00:56:44,776 --> 00:56:47,653 - Questa ha un altro! - Ehi! 756 00:56:47,695 --> 00:56:51,281 Scusi, io sto partendo per Cuba. 757 00:56:51,324 --> 00:56:54,952 - Magari un paio di settimane le farebbero bene. - Cosa vuole? 758 00:56:55,036 --> 00:56:58,288 Perigoni Enrico. Sono qui per il passaporto. 759 00:56:58,331 --> 00:57:01,834 - Tre fotografie, stato di famiglia e non si prenda confidenze. - Scusi. 760 00:57:01,918 --> 00:57:05,170 - Ti chiamo fra dieci minuti. - No, ho da fare. 761 00:57:05,213 --> 00:57:07,339 Ti richiamo io. 762 00:57:07,465 --> 00:57:09,716 Francesco, ti richiamo io. 763 00:57:20,228 --> 00:57:23,313 Giurami che non faremo la stessa fine. 764 00:57:23,356 --> 00:57:25,691 E avremo anche un bambino? 765 00:57:28,361 --> 00:57:31,447 Sì, certo. 766 00:57:31,489 --> 00:57:34,616 - Come lo chiamiamo? - Pensavo come mio padre. 767 00:57:34,701 --> 00:57:37,494 - Giuseppino. - Così poi lo chiamano Pino. 768 00:57:37,579 --> 00:57:39,746 Tu di cognome fai Marino. Pino Marino? 769 00:57:39,873 --> 00:57:42,875 Ci vuole una cosa più classica. 770 00:57:43,001 --> 00:57:45,002 Ce l'ho! Ruben. 771 00:57:45,086 --> 00:57:48,130 - E che è, un nome classico? - A parte che ricorda il padre... 772 00:57:48,214 --> 00:57:51,508 ..e poi comunque c'è la R di Roberto e la B di Bea. 773 00:57:52,635 --> 00:57:56,763 - E' perfetto, prova a chiamarlo. - Ruben. - Più forte. 774 00:57:56,890 --> 00:57:58,724 Ruben! 775 00:57:58,766 --> 00:58:02,102 - Con decisione se no quando viene? - Ruben! 776 00:58:02,729 --> 00:58:05,606 - Mamma! - Eccolo! 777 00:58:07,108 --> 00:58:09,026 E voilà! 778 00:59:10,838 --> 00:59:15,968 La storia che narra la lotta tra il bene e il male... 779 01:01:01,949 --> 01:01:04,326 - Io vado a prendere Ruben. - Sì. 780 01:01:05,828 --> 01:01:08,455 - Non è un po' presto? - Devo fare dei giri. 781 01:01:08,581 --> 01:01:10,457 Ci vediamo dopo. 782 01:01:11,584 --> 01:01:13,335 Ma non noti nulla? 783 01:01:18,466 --> 01:01:20,342 La fascia! Carina. 784 01:01:21,594 --> 01:01:23,470 Va bene... ciao. 785 01:01:30,353 --> 01:01:31,978 Il librone. 786 01:01:40,488 --> 01:01:42,364 Bea! 787 01:01:44,492 --> 01:01:47,077 Brava, amore mio! 788 01:01:51,624 --> 01:01:53,625 Ci vediamo dopo. 789 01:01:59,632 --> 01:02:03,885 - Buongiorno. Posso aiutarla? - Cercavo l'ultimo di Herta Muller. 790 01:02:03,970 --> 01:02:06,596 Mi dispiace ma è terminato. 791 01:02:20,027 --> 01:02:22,779 Basta, Francesco! Sono passati anni. 792 01:02:22,864 --> 01:02:26,032 - Valeria non ne vuole più sapere di te. - Lo so ma adesso cambierà idea. 793 01:02:26,117 --> 01:02:27,409 Noi siamo fatti l'uno per l'altra. 794 01:02:27,535 --> 01:02:30,162 Ricordi quello che dicevi di lei quando stavate insieme? 795 01:02:30,288 --> 01:02:32,414 Sì, ma erano tutte fasi di passaggio. Adesso è diverso. 796 01:02:32,540 --> 01:02:34,750 Non se ne parla perché è fidanzata. 797 01:02:34,792 --> 01:02:36,668 - No, si è lasciata due giorni fa. - Te che ne sai? 798 01:02:36,794 --> 01:02:39,296 Non mi telefonare, non mandarmi più messaggi. 799 01:02:39,422 --> 01:02:42,007 ..non costringermi a cambiare numero di telefono. 800 01:02:42,049 --> 01:02:44,050 Una che dice così al suo uomo che significa? 801 01:02:44,177 --> 01:02:46,803 Come lo sai che ha detto esattamente così? 802 01:02:46,888 --> 01:02:48,764 Lascia perdere, lo so. 803 01:02:50,016 --> 01:02:53,018 Non ci credo che l'hai fatto! 804 01:02:53,060 --> 01:02:54,262 La guerra è guerra. 805 01:02:54,292 --> 01:02:56,772 Non puoi intercettare le telefonate di Valeria. 806 01:02:56,814 --> 01:03:00,066 - In amore non si fanno prigionieri. - Sei un poliziotto, è reato! 807 01:03:00,151 --> 01:03:02,277 - E' reato? - Sì. - Ma è reato di cuore. 808 01:03:02,320 --> 01:03:05,947 - Un reato di cuore non è reato. - Ah, no? - Chiedilo a chiunque! 809 01:03:06,032 --> 01:03:09,701 - Sì? - Vedrai che effetto farà! 810 01:03:09,786 --> 01:03:14,289 - Io me la riprendo, sappilo. - Arrivo subito. 811 01:03:14,332 --> 01:03:16,458 Tutti mi direte: "Avevi ragione!" 812 01:03:16,542 --> 01:03:19,211 Beatrice non è andata a prendere Ruben a scuola. 813 01:03:20,546 --> 01:03:22,547 Ti chiamo dopo. 814 01:03:23,591 --> 01:03:27,803 Ruben piangeva perché voleva la mamma così ho chiamato lei. 815 01:03:27,845 --> 01:03:29,596 Ha fatto benissimo. 816 01:03:29,680 --> 01:03:32,307 Non capisco che fine abbia fatto Bea. 817 01:03:32,350 --> 01:03:34,226 Vedrà che non sarà nulla. 818 01:03:35,228 --> 01:03:39,606 Ruben, mamma ha avuto un piccolo contrattempo. 819 01:03:39,690 --> 01:03:41,733 - Andiamo a casa? - Sì. 820 01:03:46,113 --> 01:03:49,115 Beatrice Benassi con la "B" di Bologna. 821 01:03:49,242 --> 01:03:51,451 Niente... sicuro? 822 01:03:51,494 --> 01:03:54,496 Amedrano? Ciao, sì sono Poggi. 823 01:03:54,622 --> 01:03:57,624 Sto cercando una persona, Benassi Beatrice. 824 01:03:57,750 --> 01:03:59,876 L'orario non lo so. 825 01:04:00,002 --> 01:04:03,505 - Può controllare dalle 13 in poi? - Sono l'ispettore Poggi. 826 01:04:03,631 --> 01:04:06,216 Può guardare tra gli incidenti se c'è... 827 01:04:06,259 --> 01:04:09,386 Non so se è stata ricoverata lì, sto facendo un tentativo. 828 01:04:09,512 --> 01:04:12,514 Altezza 1.70 - 1.72... 829 01:04:12,640 --> 01:04:14,391 Aveva una fascia gialla in testa. 830 01:04:17,979 --> 01:04:20,605 - Niente... - L'hai sentita Valeria? 831 01:04:20,648 --> 01:04:23,024 E' stata la prima che ho chiamato. 832 01:04:23,150 --> 01:04:25,485 Dice che non la sente da due giorni. 833 01:04:25,528 --> 01:04:27,654 Ha chiesto di me? 834 01:04:27,780 --> 01:04:29,531 Francesco... 835 01:04:31,284 --> 01:04:33,660 Mi scusi, io non sapevo proprio a chi rivolgermi. 836 01:04:33,786 --> 01:04:35,245 Speravo che lei l'avesse sentita. 837 01:04:35,288 --> 01:04:37,998 Purtroppo no. 838 01:04:38,040 --> 01:04:41,418 Non so che cosa devo fare, non so cosa dire a Ruben. 839 01:04:42,295 --> 01:04:45,422 Secondo lei ha avuto un'altra amnesia? 840 01:04:45,506 --> 01:04:48,300 Chi può dirlo? E' possibile. 841 01:04:49,010 --> 01:04:51,678 - Aveva il suo librone con sé? - No. 842 01:04:51,762 --> 01:04:55,432 Si sentiva serena e aveva deciso di lasciarlo a casa. 843 01:04:55,516 --> 01:04:57,934 Da quando è nato Ruben, Bea stava meglio. 844 01:04:58,060 --> 01:05:00,687 Sembrava guarita. 845 01:05:00,813 --> 01:05:04,316 - Ho paura sia successo qualcosa di brutto. - Roberto, dai. 846 01:05:04,400 --> 01:05:06,568 Non saltiamo a conclusioni affrettate. 847 01:05:06,694 --> 01:05:09,195 Non sono passate neanche 24 ore. 848 01:05:09,280 --> 01:05:10,405 Aspettiamo. 849 01:05:30,718 --> 01:05:32,469 - Finito? - Sì. 850 01:05:32,595 --> 01:05:34,346 La banana? 851 01:05:34,430 --> 01:05:36,181 Sì, mezza. 852 01:05:36,724 --> 01:05:38,099 Non mi va più. 853 01:05:39,310 --> 01:05:40,936 Dai, a nanna. 854 01:05:42,688 --> 01:05:46,066 - Di' buonanotte a zia. - Buonanotte. - Notte. 855 01:05:48,861 --> 01:05:50,695 Di corsa a lavare i denti. 856 01:05:52,865 --> 01:05:54,741 Vado io. 857 01:05:59,872 --> 01:06:01,373 Ciao. 858 01:06:02,124 --> 01:06:03,625 Ciao. 859 01:06:04,835 --> 01:06:06,336 Come stai? 860 01:06:07,755 --> 01:06:09,756 - Entra, no? - Sì. 861 01:06:19,016 --> 01:06:21,351 - Robi? - Sta mettendo a letto Ruben. 862 01:06:23,896 --> 01:06:26,272 - Hai visto? - Cosa? 863 01:06:26,399 --> 01:06:28,608 - Di Bea. - Sì. 864 01:06:31,153 --> 01:06:32,779 Brutto, eh? 865 01:06:35,908 --> 01:06:39,244 - Metto un terzo piatto. - No, questi sono per voi due. 866 01:06:39,286 --> 01:06:43,540 - Ma avevi preparato per voi! - Sì, però io vado via. 867 01:06:43,624 --> 01:06:46,918 La pasta è pronta, la devi soltanto scaldare. 868 01:06:47,003 --> 01:06:49,004 Scusami. 869 01:06:49,046 --> 01:06:53,383 - Forse ho sbagliato a venire, vado via. - No, vado via io. 870 01:06:55,553 --> 01:06:57,637 Di' a Robi di chiamarmi. 871 01:07:12,820 --> 01:07:14,571 La smetti? 872 01:07:14,697 --> 01:07:16,573 Spegni che è tardi, su. 873 01:07:18,576 --> 01:07:21,202 Domani mi viene a prendere mamma? 874 01:07:23,080 --> 01:07:26,166 No, amore. La mamma non viene neanche domani. 875 01:07:26,584 --> 01:07:28,835 Perché? 876 01:07:29,587 --> 01:07:32,547 Ricordi quella favola che ti ho raccontato "Gira gira"? 877 01:07:32,590 --> 01:07:35,216 Ecco, mamma è come "Gira gira". 878 01:07:35,342 --> 01:07:38,428 Adesso se ne sta in giro per il mondo... 879 01:07:38,471 --> 01:07:41,097 ..a raccogliere storielle nuove e quando torna ce le racconta. 880 01:07:41,182 --> 01:07:45,727 - Con balletti e canzoncine? - Sì, certo. 881 01:07:45,811 --> 01:07:50,690 - Torna presto? - Sì, piccoletto... torna presto. 882 01:08:32,900 --> 01:08:36,736 Se non fosse stato per lui, chissà a quest'ora dov'ero! 883 01:08:36,779 --> 01:08:40,240 Ha fatto di tutto per ritrovarmi, veramente di tutto. 884 01:08:40,282 --> 01:08:42,158 E alla fine ci è riuscito. 885 01:08:42,284 --> 01:08:44,410 Mi ha fatto leggere le lettere che ci siamo scritti. 886 01:08:44,537 --> 01:08:46,121 Ho visto le nostre foto. 887 01:08:46,163 --> 01:08:48,915 Dottoressa, lui per me è tutto. 888 01:08:48,999 --> 01:08:52,377 E' mio padre, è il mio uomo, il mio amante, tutto. 889 01:08:54,171 --> 01:08:56,548 Certe volte magari è un po' severo. 890 01:08:57,550 --> 01:08:59,509 Però ogni tanto è giusto, no? 891 01:09:07,184 --> 01:09:12,313 - Amore, allora com'è andata? - Bene. - Mi fa piacere. 892 01:09:14,191 --> 01:09:17,152 La maestra dice che il mio disegno è il più bello di tutti... 893 01:09:17,194 --> 01:09:19,028 ..e che sono bravissimo. 894 01:09:19,071 --> 01:09:20,780 Papà? 895 01:09:22,408 --> 01:09:24,826 - Amore mio, che c'è? - Non mi ascoltavi. 896 01:09:24,910 --> 01:09:28,413 Scusa, ero distratto. Che c'è? 897 01:09:28,455 --> 01:09:32,584 Mi servono dei colori, dei pennarelli e delle matite. 898 01:09:32,668 --> 01:09:36,296 - Adesso li andiamo a comprare. - Okay. - Dammi il cinque. 899 01:09:41,343 --> 01:09:43,303 - Ciao. - Ciao. 900 01:09:44,054 --> 01:09:46,681 - Sai dove sono i colori, vero? - Sì. 901 01:10:07,453 --> 01:10:10,622 Scusa... scusa. 902 01:10:11,207 --> 01:10:13,374 - Ruben! - Papà. 903 01:10:13,500 --> 01:10:15,501 Ruben! 904 01:10:15,586 --> 01:10:17,253 Papà! 905 01:11:00,547 --> 01:11:05,510 - Beatrice, sei qui con noi? - Scusa, stavo pensando ad altro. 906 01:11:05,552 --> 01:11:08,012 Complimenti per la sacher, è squisita. 907 01:11:08,055 --> 01:11:12,058 La cucina è la mia passione dopo Beatrice naturalmente. 908 01:11:12,142 --> 01:11:15,311 Tu sei la mente, Beatrice il braccio. 909 01:11:15,396 --> 01:11:18,147 - Complimenti, è squisita. - Grazie. 910 01:11:18,190 --> 01:11:22,527 - Per il matrimonio è tutto pronto? - Sì, più o meno. 911 01:11:22,569 --> 01:11:26,698 - Resta ancora qualche stupidaggine. - Dove andrete in viaggio di nozze? 912 01:11:26,782 --> 01:11:30,910 Porto Beatrice in Africa a fare un safari fotografico. 913 01:11:30,953 --> 01:11:34,080 - Deve essere bellissimo. - Che cazzo! 914 01:11:43,841 --> 01:11:46,718 Scusate, non so cosa mi sia successo. 915 01:11:50,097 --> 01:11:52,307 Vado un attimo in bagno. 916 01:12:45,110 --> 01:12:46,652 Papà... 917 01:12:55,662 --> 01:12:58,664 - Vieni a giocare con me? - Sì, amore. 918 01:12:59,541 --> 01:13:01,793 Finisco di farmi la barba e arrivo. 919 01:13:44,795 --> 01:13:46,712 Arrivo. 920 01:13:51,802 --> 01:13:53,678 - L'ho trovata. - Chi? - Bea. 921 01:13:53,720 --> 01:13:56,556 - Non ho capito. - So dov'è Bea. 922 01:13:56,598 --> 01:13:58,474 Adesso ti spiego, vieni. 923 01:14:00,102 --> 01:14:02,437 - Ciao. - Ciao. 924 01:14:02,479 --> 01:14:05,857 - Che significa che hai trovato Bea? - Stai tranquillo, ora ti spiego. 925 01:14:05,941 --> 01:14:07,984 - Sta bene, almeno credo. - Dove sta? 926 01:14:08,068 --> 01:14:11,571 E' arrivata sulla mia scrivania una richiesta di rinnovo passaporto a suo nome. 927 01:14:11,613 --> 01:14:13,823 - Dalla Svizzera. - Dalla Svizzera? 928 01:14:13,866 --> 01:14:17,452 Dallo stesso comando è arrivata un'altra richiesta... 929 01:14:17,494 --> 01:14:21,247 ..a nome di un'altra persona: Amedeo Bartolomei. 930 01:14:21,331 --> 01:14:24,500 - Ti dice qualcosa? - Amedeo è il suo ex. 931 01:14:24,626 --> 01:14:28,504 Perché dovrebbe stare con lui in Svizzera? 932 01:14:28,589 --> 01:14:31,007 Sai qualcosa di questo Amedeo? 933 01:14:31,133 --> 01:14:35,011 La sua famiglia aveva una fabbrica di orologi, mi pare. 934 01:14:37,723 --> 01:14:39,640 E' questa la fabbrica? 935 01:14:41,477 --> 01:14:43,144 Non lo so. 936 01:14:43,228 --> 01:14:46,355 - Che faccio, chiamo? - E se non è lui? 937 01:14:47,649 --> 01:14:49,650 Io chiamo. 938 01:14:53,030 --> 01:14:58,743 - Ditta Bartolomei, buonasera. - Cercavo il signor Bartolomei. 939 01:14:58,785 --> 01:15:01,662 Non è in sede, torna dopodomani. 940 01:15:01,747 --> 01:15:04,415 Posso parlare con la signora Beatrice? 941 01:15:04,541 --> 01:15:06,918 - La signora Beatrice? - Sì. 942 01:15:07,002 --> 01:15:09,795 A quest'ora in genere sono andati via tutti. 943 01:15:09,880 --> 01:15:11,672 Provo a controllare. 944 01:15:15,802 --> 01:15:17,637 Sì? 945 01:15:18,430 --> 01:15:23,309 - Pronto, chi parla? - Sono Robi. 946 01:15:24,811 --> 01:15:26,687 Robi? 947 01:15:28,690 --> 01:15:31,692 Sono io, Roberto. 948 01:15:33,779 --> 01:15:36,155 Mi scusi, ci conosciamo? 949 01:15:38,659 --> 01:15:40,785 No, forse no. 950 01:15:42,788 --> 01:15:46,415 - Io chiamo da Roma. - In cosa posso esserle utile? 951 01:15:48,710 --> 01:15:53,673 Volevo fare un ordine di alcuni orologi. 952 01:15:55,092 --> 01:15:58,469 Le hanno passato l'interno sbagliato. 953 01:15:58,595 --> 01:16:00,846 Le passo subito il commerciale, arrivederci. 954 01:16:08,480 --> 01:16:10,856 Dormi qua, parti domani mattina. 955 01:16:10,983 --> 01:16:12,733 No, vado adesso. 956 01:16:14,945 --> 01:16:17,613 - Vuoi che ti accompagno? - No, vado da solo. 957 01:16:25,080 --> 01:16:27,623 - Cosa cerchi? - Il librone di Bea. 958 01:16:28,458 --> 01:16:30,376 Non c'è. 959 01:16:31,211 --> 01:16:33,504 Ruben! 960 01:16:33,630 --> 01:16:36,132 Hai visto il librone di mamma? 961 01:16:38,510 --> 01:16:41,137 Hai visto il librone di mamma? 962 01:16:44,141 --> 01:16:47,727 Perché non mi rispondi? Hai visto il librone di mamma? 963 01:16:47,769 --> 01:16:49,520 E' sotto il letto. 964 01:16:52,733 --> 01:16:54,609 Grazie, piccolo. 965 01:16:54,651 --> 01:16:56,611 Papà torna domani. 966 01:16:58,113 --> 01:17:01,490 - Fai il bravo con la zia Valeria. - Sì. 967 01:17:11,543 --> 01:17:13,169 Ciao. 968 01:17:22,679 --> 01:17:26,807 Magari a quest'ora trova anche meno traffico. 969 01:17:27,559 --> 01:17:29,560 Sì, effettivamente... 970 01:17:32,064 --> 01:17:36,317 Va bene, io vado. 971 01:17:36,401 --> 01:17:40,196 - Se non hai cenato, ho fatto il pesto. - Infatti non ho cenato. 972 01:17:40,280 --> 01:17:44,200 A pranzo ho preso solo un tramezzino ma piccolo. 973 01:17:53,919 --> 01:17:55,711 Allora, Ruben... 974 01:17:55,837 --> 01:17:57,672 ..qui ci sono diverse possibilità. 975 01:17:57,714 --> 01:17:59,423 Scegli tu. 976 01:17:59,466 --> 01:18:02,718 Abbiamo "La fatina cassaintegrata" che è sempre un grande classico. 977 01:18:02,844 --> 01:18:05,179 "La foresta dei barboni assiderati"... 978 01:18:05,222 --> 01:18:09,850 - "La piccola operaia..." - No, voglio una storia bella. 979 01:18:09,976 --> 01:18:11,936 Una che finisce bene. 980 01:18:11,978 --> 01:18:15,064 Tu hai ragione ma papà non scrive storie dal finale bello. 981 01:18:15,107 --> 01:18:19,610 - C'è "Alice nel paese dei terremotati", questa forse... - La conosco già. 982 01:18:19,736 --> 01:18:22,238 - Non mi piace. - E allora... 983 01:18:22,364 --> 01:18:25,825 Qua ce n'è una che non conosco. 984 01:18:26,743 --> 01:18:28,494 Vogliamo provare questa? 985 01:18:29,705 --> 01:18:32,998 "C'era una volta, o meglio c'erano una volta..." 986 01:18:33,083 --> 01:18:37,503 "..un principe e una principessa che vivevano in due posti lontani." 987 01:18:37,629 --> 01:18:42,216 "Facevano parte della stessa favola ma ancora non potevano saperlo..." 988 01:18:42,259 --> 01:18:44,885 "..almeno fino a quando qualcuno non decise..." 989 01:18:45,011 --> 01:18:47,138 "..che era arrivato il momento di farli incontrare." 990 01:18:47,264 --> 01:18:51,142 "Un mago, direte voi! Una strega cattiva?" 991 01:18:51,226 --> 01:18:52,977 "No, molto di più." 992 01:18:53,019 --> 01:18:55,479 "Una psicoterapeuta." 993 01:18:55,522 --> 01:18:59,734 "Una dolce psicoterapeuta dai capelli turchini." 994 01:18:59,776 --> 01:19:03,362 "Da quel giorno superando mille peripezie..." 995 01:19:03,405 --> 01:19:06,282 "..impararono a conoscersi e a proteggersi." 996 01:19:06,408 --> 01:19:10,119 "Ebbero un bellissimo bambino ed erano felici." 997 01:19:10,162 --> 01:19:13,414 "Ma le cose non vanno sempre come speriamo." 998 01:19:13,498 --> 01:19:16,667 "Il destino aveva ancora qualcosa in serbo per loro." 999 01:19:16,752 --> 01:19:21,547 "La principessa cadde vittima di un potente incantesimo..." 1000 01:19:21,631 --> 01:19:25,050 "..che le cancellò tutti i ricordi e scomparve." 1001 01:19:26,678 --> 01:19:30,389 "Il principe iniziò a cercarla ovunque, sulle montagne russe..." 1002 01:19:30,432 --> 01:19:32,308 "..su una panchina piena di fiori..." 1003 01:19:32,392 --> 01:19:34,435 "..in una vasca di gelato al limone e al caffè..." 1004 01:19:34,519 --> 01:19:39,190 "..fino a che per caso una sera in una locanda di uno sperduto paesino..." 1005 01:19:39,274 --> 01:19:44,069 "..gli si avvicinò uno strano omone, alto alto." 1006 01:19:45,030 --> 01:19:50,159 "Aveva gli occhi buoni e uno sguardo non proprio intelligente." 1007 01:19:52,078 --> 01:19:53,954 "Era solo anche lui." 1008 01:19:54,956 --> 01:19:58,042 "Molto solo... solissimo." 1009 01:19:59,044 --> 01:20:03,214 "Gli raccontò la sua storia e la leggenda della terra senza tempo..." 1010 01:20:03,298 --> 01:20:07,843 "..una regione desolata in cu viveva chi era stato privato dell'amore." 1011 01:20:07,969 --> 01:20:10,471 "Il principe non esitò un attimo." 1012 01:20:10,555 --> 01:20:13,182 "Uscì dalla locanda, attraversò la stalla..." 1013 01:20:13,225 --> 01:20:16,602 "..montò sul suo cavallo e filò via come un fulmine..." 1014 01:20:16,686 --> 01:20:18,979 "..deciso a riprendersi la sua principessa..." 1015 01:20:19,105 --> 01:20:21,232 "..in quella lontana vallata." 1016 01:20:24,736 --> 01:20:26,362 Manca il finale. 1017 01:20:28,573 --> 01:20:30,950 Saresti un buon papà tu. 1018 01:20:32,953 --> 01:20:34,578 Tu dici? 1019 01:20:50,387 --> 01:20:52,221 No! 1020 01:21:46,443 --> 01:21:48,319 Buongiorno. 1021 01:21:48,403 --> 01:21:50,404 Io sono Roberto Marino... 1022 01:21:50,447 --> 01:21:53,782 ..volevo parlare con la signora Benassi. 1023 01:21:53,825 --> 01:21:56,702 - Benassi Beatrice. - Ha un appuntamento? 1024 01:21:57,537 --> 01:21:59,580 Sì, alle 9. 1025 01:21:59,706 --> 01:22:02,583 Alle 9.16. 1026 01:22:03,668 --> 01:22:05,794 Attenda un attimo. 1027 01:22:08,340 --> 01:22:10,174 Dottoressa? 1028 01:22:10,216 --> 01:22:13,093 C'è qui il signor Marino. 1029 01:22:13,219 --> 01:22:15,054 Sì, Marino. 1030 01:22:19,434 --> 01:22:24,355 Terzo piano, quarta stanza... lì ci sono gli ascensori. 1031 01:22:27,108 --> 01:22:28,859 Sì? 1032 01:22:35,575 --> 01:22:37,326 Prego. 1033 01:22:38,495 --> 01:22:42,581 Sono Roberto Marino. 1034 01:22:43,083 --> 01:22:45,000 Si accomodi. 1035 01:22:54,886 --> 01:22:56,595 Mi dica. 1036 01:22:58,348 --> 01:23:00,265 Io... 1037 01:23:00,350 --> 01:23:02,768 Io sono uno scrittore di favole per bambini. 1038 01:23:04,521 --> 01:23:09,525 Stiamo cercando uno sponsor... 1039 01:23:09,609 --> 01:23:13,278 ..per una pubblicazione. 1040 01:23:13,363 --> 01:23:16,296 Noi produciamo orologi quindi non vedo come... 1041 01:23:16,363 --> 01:23:17,866 Infatti. 1042 01:23:17,909 --> 01:23:21,286 Infatti è una storia d'amore... 1043 01:23:21,413 --> 01:23:25,249 ..ambientata nella bottega di un orologiaio... 1044 01:23:27,168 --> 01:23:31,171 ..tra una pendola bellissima... 1045 01:23:33,425 --> 01:23:34,925 ..e un orologio da polso. 1046 01:23:37,512 --> 01:23:41,557 - Fa ridere? - Mi dispiace, non l'abbiamo mai fatto. 1047 01:23:44,269 --> 01:23:45,936 Capisco. 1048 01:23:46,021 --> 01:23:49,815 Ho fatto un tentativo. 1049 01:23:53,403 --> 01:23:54,945 Arrivederci. 1050 01:23:55,071 --> 01:23:56,780 Arrivederci. 1051 01:24:06,541 --> 01:24:08,208 Arrivederci. 1052 01:25:01,346 --> 01:25:03,514 - Signor Marino! - Sì? 1053 01:25:05,141 --> 01:25:08,644 Pensavo che anche se non l'abbiamo mai fatto... 1054 01:25:08,728 --> 01:25:11,855 ..può essere una bella opportunità per la nostra azienda. 1055 01:25:12,899 --> 01:25:15,651 Non mi ha detto il titolo della favola. 1056 01:25:19,489 --> 01:25:23,033 "Rubacchione e Scordarella." 1057 01:25:25,495 --> 01:25:28,622 - Rubacchione e Scordarella? - Sì. 1058 01:25:28,665 --> 01:25:33,418 La pendola è Scordarella perché si scorda sempre le ore... 1059 01:25:33,503 --> 01:25:36,922 ..e l'orologio da polso è Rubacchione. 1060 01:25:38,550 --> 01:25:40,175 Che ruba? 1061 01:25:40,260 --> 01:25:43,053 Ruba i minuti... 1062 01:25:43,138 --> 01:25:45,430 ..perché va sempre avanti. 1063 01:25:47,183 --> 01:25:51,520 - Quindi come orologio non è un granché. - No. 1064 01:25:51,563 --> 01:25:55,065 Infatti loro si sentono emarginati... 1065 01:25:55,191 --> 01:25:59,194 ..perché sono considerati fuori dal mondo. 1066 01:26:01,573 --> 01:26:05,826 A loro non importa tanto del giudizio degli altri... 1067 01:26:05,910 --> 01:26:08,078 ..perché si amano tantissimo. 1068 01:26:10,790 --> 01:26:13,959 Mi scusi, non so che mi sta succedendo. 1069 01:26:14,043 --> 01:26:16,044 E' strano. 1070 01:26:17,088 --> 01:26:20,340 - Mi sento ridicola ma... - No. 1071 01:26:23,595 --> 01:26:25,345 - Ti va un caffè? - Sì. 1072 01:26:26,681 --> 01:26:30,559 Preferirei un gelato al caffè. 1073 01:26:31,978 --> 01:26:33,729 Limone e caffè. 1074 01:26:36,816 --> 01:26:38,817 Conosco un posto qui vicino... 1075 01:26:42,322 --> 01:26:44,114 - Ti va? - Sì. 1076 01:26:49,120 --> 01:26:50,996 E' bello qua. 1077 01:26:52,207 --> 01:26:56,835 - Ordinato. - Uno la Svizzera se la immagina diversa. 1078 01:26:56,878 --> 01:26:59,504 - Come? - Non lo so... con la neve. 1079 01:26:59,631 --> 01:27:02,841 - Invece... - Ma è primavera. 78985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.