All language subtitles for Things Will Be Different 2024 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,274 --> 00:00:09,544 (wind whistling) 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:30,899 --> 00:00:35,035 (phone line ringing) 4 00:00:39,473 --> 00:00:40,875 (Sidney breathing heavily) 5 00:00:41,041 --> 00:00:42,577 - Joseph: (over phone) Yeah? - Sidney: Hey. 6 00:00:42,710 --> 00:00:44,211 Joseph: Oh, fuck, man. Are you okay? 7 00:00:44,344 --> 00:00:45,780 Sidney: Yeah. Are you? 8 00:00:45,914 --> 00:00:48,081 Joseph: Yeah. Found a room for the night. 9 00:00:48,482 --> 00:00:50,317 - You good? - Sidney: Yeah, but... 10 00:00:51,519 --> 00:00:52,954 I don't have any of the money. 11 00:00:53,186 --> 00:00:54,388 Joseph: No, no, no. It's okay. I grabbed both bags. 12 00:00:54,522 --> 00:00:55,957 Sidney: Oh, fuck. Sorry. 13 00:00:56,290 --> 00:00:57,992 The cops were coming around the corner, and I just... 14 00:00:58,225 --> 00:00:59,326 - I couldn't find an exit. - Joseph: Hey, it's okay. 15 00:00:59,459 --> 00:01:00,795 It's okay, all right? 16 00:01:00,995 --> 00:01:02,564 (breathing deeply) I'm just glad you're safe. 17 00:01:02,697 --> 00:01:04,197 - (Sidney breathing heavily) - (Joseph sighing) 18 00:01:04,331 --> 00:01:05,465 Sidney: Okay. Okay. So, what now? 19 00:01:05,600 --> 00:01:07,902 Do we lay low at this place? 20 00:01:08,468 --> 00:01:09,737 Joseph: Yeah. 21 00:01:10,103 --> 00:01:11,204 I'll meet you at the diner at the edge of town, 22 00:01:11,338 --> 00:01:14,008 and then... away we go. 23 00:01:14,374 --> 00:01:15,743 Sidney: It's just two weeks, yeah? 24 00:01:15,877 --> 00:01:17,277 'Cause I can't leave my kid any longer. 25 00:01:17,411 --> 00:01:19,212 Joseph: It'll be two weeks, tops. Okay? 26 00:01:19,747 --> 00:01:21,583 You'll be back with her before you know it. 27 00:01:21,716 --> 00:01:23,651 - (Sidney exhaling heavily) - Joseph: It'll be good, okay? 28 00:01:23,985 --> 00:01:25,520 We can catch up on some, 29 00:01:26,353 --> 00:01:28,690 you know, brother-sister rekindling time. 30 00:01:29,958 --> 00:01:31,693 I owe you that much at least, right? 31 00:01:34,261 --> 00:01:36,396 - I'll see you in the morning. - (phone clatters) 32 00:01:37,130 --> 00:01:41,368 (wind whistling) 33 00:01:42,402 --> 00:01:45,840 ("Too Late to Turn Back Now" by Cornelius Brothers and Sister Rose's plays) 34 00:02:00,387 --> 00:02:02,523 ♪ My mama told me ♪ 35 00:02:02,857 --> 00:02:07,160 ♪ She said, "Son please beware ♪ 36 00:02:08,428 --> 00:02:11,298 ♪ There's this thing Called love ♪ 37 00:02:11,431 --> 00:02:15,135 ♪ And it's everywhere... ♪ 38 00:02:15,268 --> 00:02:16,436 Sidney: Hey. 39 00:02:18,573 --> 00:02:19,674 (sighs) 40 00:02:20,407 --> 00:02:23,111 - What? - Enjoying the music? 41 00:02:24,078 --> 00:02:26,480 - It's fine. Sit down. - Hey, clean yourself up. 42 00:02:26,614 --> 00:02:28,116 You look like you slept in a ditch. 43 00:02:28,783 --> 00:02:30,652 Look, we may not eat like this again, all right? 44 00:02:30,785 --> 00:02:31,853 So, please sit. 45 00:02:32,419 --> 00:02:33,855 (cash machine thuds, beeps) 46 00:02:33,988 --> 00:02:37,424 ♪ It's too late To turn back now... ♪ 47 00:02:37,925 --> 00:02:40,061 - Ordered it special for you. - Mm. 48 00:02:40,193 --> 00:02:41,596 Thought you'd find it comforting. 49 00:02:42,096 --> 00:02:43,798 Just like Cynthia used to make. 50 00:02:44,431 --> 00:02:45,867 For me or for you? 51 00:02:47,167 --> 00:02:48,670 Learn to like fucking onions. 52 00:02:50,705 --> 00:02:52,874 ♪ I found myself phoning her ♪ 53 00:02:53,007 --> 00:02:54,341 Get the count? 54 00:02:54,474 --> 00:02:56,577 ♪ At least Ten times a day ♪ 55 00:02:56,711 --> 00:02:57,745 And? 56 00:02:58,980 --> 00:03:02,215 ♪ It's so unusual for me... ♪ 57 00:03:02,349 --> 00:03:03,584 I thought it was five. 58 00:03:04,451 --> 00:03:06,186 I need your help carrying a bag, though. 59 00:03:06,587 --> 00:03:07,755 It's still a couple miles away. 60 00:03:07,889 --> 00:03:09,891 ♪ I can't sleep at night... ♪ 61 00:03:11,358 --> 00:03:12,560 What? 62 00:03:13,427 --> 00:03:17,165 Well, five covered the expenses a little bit, 63 00:03:17,297 --> 00:03:20,333 but seven... Seven lets me dream. 64 00:03:21,102 --> 00:03:22,202 You dreaming big now? 65 00:03:22,704 --> 00:03:24,505 Yeah, bigger shop, bigger house. 66 00:03:24,672 --> 00:03:26,607 Maybe a dog for Steph. I don't know. 67 00:03:27,307 --> 00:03:30,243 She's got to be, what, ten by now? 68 00:03:30,945 --> 00:03:32,080 Close. She's six. 69 00:03:32,547 --> 00:03:34,649 But with craftsman skills like this, 70 00:03:34,949 --> 00:03:36,117 she may as well be ten. 71 00:03:36,751 --> 00:03:38,351 - Ten-year-old didn't make that. - She's six. 72 00:03:38,485 --> 00:03:40,021 Okay. A six-year-old didn't make that. 73 00:03:40,154 --> 00:03:41,288 She did. 74 00:03:41,556 --> 00:03:42,690 Her 30-year-old teacher probably made that. 75 00:03:42,957 --> 00:03:44,158 She did. She made it with her own hands. 76 00:03:44,291 --> 00:03:45,526 - Uh, no. - Yeah. 77 00:03:45,793 --> 00:03:47,028 I couldn't color inside the lines when I was six, 78 00:03:47,161 --> 00:03:48,261 much less make a bracelet. 79 00:03:48,395 --> 00:03:49,630 Teacher totally fucking made that. 80 00:03:49,764 --> 00:03:51,298 You couldn't do anything when you were six. 81 00:03:51,699 --> 00:03:53,501 You can't even chew with your mouth closed now. 82 00:03:54,569 --> 00:03:56,704 - Exactly. Shut it. - You know what? 83 00:03:57,171 --> 00:03:59,239 I'm gonna fashion you a bracelet right now. 84 00:03:59,574 --> 00:04:02,409 - (police siren wailing) - Fuck. 85 00:04:05,847 --> 00:04:08,816 (police sirens become louder) 86 00:04:08,950 --> 00:04:11,986 (birds chirping) 87 00:04:16,758 --> 00:04:19,794 - Sidney: What's the backup? - Joseph: There is no backup. 88 00:04:20,661 --> 00:04:22,063 Sidney: What about Detroit? 89 00:04:22,830 --> 00:04:24,599 Joseph: I'm not walking a hundred miles. 90 00:04:25,265 --> 00:04:26,501 Sidney: Harder to track in the city. 91 00:04:26,868 --> 00:04:28,368 Joseph: Harder to run if we're caught. 92 00:04:28,503 --> 00:04:30,505 Okay, so, what? It's just this house or bust? 93 00:04:30,638 --> 00:04:34,307 (grunts) The house is there. I checked. 94 00:04:35,176 --> 00:04:36,476 What about the part we need? 95 00:04:37,444 --> 00:04:39,914 Trust me. She's good for it. 96 00:04:40,181 --> 00:04:41,448 (thunder rumbling) 97 00:04:41,649 --> 00:04:42,683 Sidney: She rack up a tab or something? 98 00:04:43,383 --> 00:04:44,552 Joseph: She was just being nice. 99 00:04:44,886 --> 00:04:46,587 I said it was a donation to my cause. 100 00:04:46,888 --> 00:04:48,288 If she said that we were going to Mars, 101 00:04:48,421 --> 00:04:49,422 would you believe her then? 102 00:04:49,924 --> 00:04:51,626 If it happened to her, then yeah. 103 00:04:52,727 --> 00:04:53,928 It's nice to have hope. 104 00:04:55,596 --> 00:04:56,764 Gotta love hope. 105 00:05:01,434 --> 00:05:04,872 - (insects chirping) - (birds squawking) 106 00:05:09,110 --> 00:05:10,077 Hey. 107 00:05:11,411 --> 00:05:13,181 You said that this was all abandoned. 108 00:05:13,480 --> 00:05:14,849 What the hell is this? 109 00:05:17,218 --> 00:05:20,420 - People like to camp. - People like to camp here? 110 00:05:21,556 --> 00:05:22,790 I don't control where people go. 111 00:05:24,025 --> 00:05:25,560 (gun clanking) 112 00:05:44,745 --> 00:05:45,746 (sighs) 113 00:06:18,378 --> 00:06:21,414 - (gunshot) - (birds squawking) 114 00:06:31,458 --> 00:06:34,595 (indistinct chatter) 115 00:06:34,762 --> 00:06:36,030 Drunkard 1: Where'd you learn to shoot? 116 00:06:36,297 --> 00:06:37,632 Drunkard 2: That was practice. It wasn't loaded. 117 00:06:37,965 --> 00:06:39,367 - Drunkard 1: It's not... - Drunkard 2: Shut up. 118 00:06:39,667 --> 00:06:40,601 Drunkard 1: It's not a muzzle loader, dipshit. 119 00:06:42,003 --> 00:06:43,237 - (indistinct chatter) - (gunshot) 120 00:06:43,604 --> 00:06:45,006 Drunkard 2: You fucking threw it wrong. 121 00:06:45,339 --> 00:06:46,807 Drunkard 3: Aim at your foot. See if you'll hit that better. 122 00:06:46,941 --> 00:06:48,676 Drunkard 1: Your mom did a fucking awful job 123 00:06:48,809 --> 00:06:50,044 teaching you how to shoot. 124 00:06:50,945 --> 00:06:52,313 Drunkard 3: We ain't drinking fast enough 125 00:06:52,445 --> 00:06:53,614 for you to miss like this. 126 00:06:53,748 --> 00:06:56,217 (softly) One Alabama, two Alabama, 127 00:06:56,384 --> 00:06:58,920 three Alabama, four Alabama. 128 00:07:01,222 --> 00:07:02,489 Five. 129 00:07:03,991 --> 00:07:05,293 I just don't think you're gonna fucking throw... 130 00:07:05,425 --> 00:07:07,561 - Sidney: Hey! - (gunshot) 131 00:07:08,863 --> 00:07:12,066 You've got five seconds to get off my land. 132 00:07:13,701 --> 00:07:16,971 - Who the fuck are you? - One! Two! 133 00:07:17,437 --> 00:07:19,140 - Five! - (gunshot) 134 00:07:19,573 --> 00:07:22,610 You heard her. Five more until I stop missing. 135 00:07:22,743 --> 00:07:24,345 - Go, go, go, go, go. - What about my stuff? 136 00:07:24,477 --> 00:07:25,579 Leave it in the woods, man. 137 00:07:25,713 --> 00:07:26,948 - One... - Drunkard 1: Go! Go! 138 00:07:27,248 --> 00:07:28,582 Five! 139 00:07:34,487 --> 00:07:35,823 Fucking idiots. 140 00:07:36,857 --> 00:07:37,725 (sighs) 141 00:07:38,159 --> 00:07:39,827 But they'll be back with people who know how to shoot. 142 00:07:41,696 --> 00:07:42,830 Is this it? 143 00:07:47,501 --> 00:07:49,103 Okay. Grab your shell. 144 00:07:52,873 --> 00:07:57,545 (ominous music playing) 145 00:07:57,745 --> 00:08:01,816 (chiming softly) 146 00:08:08,356 --> 00:08:10,157 (door creaking) 147 00:08:15,196 --> 00:08:16,597 (door closing) 148 00:08:56,804 --> 00:09:00,041 (ominous music intensifies) 149 00:09:26,133 --> 00:09:29,970 (flies buzzing) 150 00:09:41,482 --> 00:09:43,684 - (gasps) - (sighs) 151 00:09:44,285 --> 00:09:46,821 - (music concludes) - (sighs) Anything? 152 00:09:50,324 --> 00:09:54,829 (police siren wailing in distance) 153 00:09:58,999 --> 00:10:01,536 Maybe we can double back, find a place by the diner. 154 00:10:01,669 --> 00:10:03,237 (breathes shakily) 155 00:10:04,772 --> 00:10:06,073 Joe? 156 00:10:12,146 --> 00:10:15,182 - (voice distorting) Joe? Joe. - (high-pitched ringing tone) 157 00:10:15,316 --> 00:10:18,052 (in normal voice) Joe! We gotta go. 158 00:10:20,421 --> 00:10:21,689 This is it. 159 00:10:25,326 --> 00:10:27,862 (tense music playing) 160 00:10:28,028 --> 00:10:31,198 (police siren continues wailing) 161 00:10:40,107 --> 00:10:43,545 - What's the other one? - "1-9-3-2. 162 00:10:43,811 --> 00:10:44,945 Spin clockwise, 163 00:10:45,079 --> 00:10:46,280 - set to noon, then run up." - Okay. 164 00:10:49,750 --> 00:10:50,885 (softly) Okay. 165 00:10:59,059 --> 00:11:00,060 (sniffs) 166 00:11:05,933 --> 00:11:08,068 (clock chiming) 167 00:11:10,271 --> 00:11:12,439 (clock chiming) 168 00:11:15,109 --> 00:11:16,710 (doorknob rattling) 169 00:11:16,844 --> 00:11:18,946 (tense music building) 170 00:11:20,515 --> 00:11:23,017 (police siren grows louder) 171 00:11:23,450 --> 00:11:27,288 - (police siren blares) - (whispers) Hey. Come on. 172 00:11:30,824 --> 00:11:32,159 (music concludes) 173 00:11:37,464 --> 00:11:39,266 (indistinct police radio chatter) 174 00:11:39,400 --> 00:11:40,768 (thunder rumbling) 175 00:11:41,835 --> 00:11:47,041 (breathing heavily) 176 00:11:52,179 --> 00:11:54,715 Here. Follow these instructions exactly, 177 00:11:54,848 --> 00:11:56,450 - then hang up. - Okay. 178 00:12:01,623 --> 00:12:02,957 Police officer: (in distance) Dining room good. 179 00:12:03,090 --> 00:12:05,426 (indistinct police radio chatter) 180 00:12:05,594 --> 00:12:06,860 Police officer: Foyer clear. 181 00:12:07,662 --> 00:12:08,829 Hurry up. I hear them. 182 00:12:08,963 --> 00:12:09,964 - They're on their way. - Yeah. 183 00:12:10,464 --> 00:12:12,366 (police officer speaking indistinctly) 184 00:12:12,499 --> 00:12:14,703 (dial pad whirring) 185 00:12:14,835 --> 00:12:15,836 (door banging in distance) 186 00:12:16,103 --> 00:12:18,372 (police officer continues speaking) 187 00:12:21,976 --> 00:12:23,344 Police officer: Bathroom clear. 188 00:12:24,411 --> 00:12:29,416 "Sit peto tutum peregrinatione." 189 00:12:29,551 --> 00:12:30,518 (telephone thuds) 190 00:12:31,852 --> 00:12:35,089 - (blows air) - (thunder rumbling) 191 00:12:41,028 --> 00:12:43,531 (high-pitched ringing tone) 192 00:12:43,665 --> 00:12:48,168 - (Joseph breathing heavily) - (Sidney breathing heavily) 193 00:12:48,302 --> 00:12:50,404 (wind whistling) 194 00:13:06,987 --> 00:13:09,423 (wind howling) 195 00:13:23,370 --> 00:13:25,973 (wind continues roaring outside) 196 00:14:44,051 --> 00:14:45,319 (clock clicking) 197 00:14:46,987 --> 00:14:49,423 (clock hands whirring) 198 00:14:59,634 --> 00:15:00,635 (clicks) 199 00:15:06,541 --> 00:15:07,609 So, is that it? 200 00:15:09,176 --> 00:15:10,377 We just... 201 00:15:10,978 --> 00:15:13,080 We're clear here and there? 202 00:15:14,114 --> 00:15:16,483 Now, we wait for time to pass in our present. 203 00:15:17,418 --> 00:15:19,453 Then we head back, make sure we're clear. 204 00:15:26,828 --> 00:15:28,095 (fridge rattling) 205 00:15:33,535 --> 00:15:35,202 - (Joseph sighs) - (fridge door closing) 206 00:15:36,638 --> 00:15:37,705 So, two weeks then? 207 00:15:38,305 --> 00:15:39,674 Two weeks and counting. 208 00:15:40,842 --> 00:15:43,243 - Ah! - (Joseph laughs) 209 00:15:43,377 --> 00:15:46,447 (whirring, buzzing) 210 00:15:46,614 --> 00:15:48,683 ("Time Keeps Dancing" by Jimmy Lavalle plays) 211 00:15:54,087 --> 00:16:01,094 ♪ Watching seconds fall Like grains of sand ♪ 212 00:16:01,763 --> 00:16:09,069 ♪ Clock ticking loudly Echoes in my brain ♪ 213 00:16:10,471 --> 00:16:16,678 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 214 00:16:17,846 --> 00:16:24,284 ♪ Boredom's a memory Excitement's the key ♪ 215 00:16:25,553 --> 00:16:31,860 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 216 00:16:32,259 --> 00:16:34,995 ♪ Lost in the rhythm ♪ 217 00:16:35,195 --> 00:16:40,200 ♪ Of a daydream dance ♪ 218 00:16:42,604 --> 00:16:48,610 ♪ Clock hands spinning Like a carnival ride ♪ 219 00:16:50,010 --> 00:16:56,383 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 220 00:16:57,952 --> 00:17:03,691 ♪ Boredom's a memory Excitement's the key ♪ 221 00:17:05,125 --> 00:17:11,566 ♪ In this symphony of time We're wild and free ♪ 222 00:17:12,901 --> 00:17:19,139 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 223 00:17:19,507 --> 00:17:22,409 ♪ Lost in the rhythm ♪ 224 00:17:22,544 --> 00:17:27,749 ♪ Of a daydream dance ♪ 225 00:17:29,951 --> 00:17:35,990 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 226 00:17:36,591 --> 00:17:39,393 ♪ Lost in the rhythm ♪ 227 00:17:39,527 --> 00:17:44,431 ♪ Of a daydream dance ♪ 228 00:17:53,273 --> 00:17:54,809 - (gun cocking) - (gunshot) 229 00:17:55,075 --> 00:17:57,477 ♪ Time keeps dancing ♪ 230 00:17:57,612 --> 00:17:58,513 (retches) 231 00:17:58,646 --> 00:18:00,782 ♪ In this endless trance ♪ 232 00:18:01,448 --> 00:18:05,620 ♪ Lost in the rhythm Of a day ♪ 233 00:18:05,853 --> 00:18:08,355 - (song ends abruptly) - (wind whistling) 234 00:18:10,692 --> 00:18:11,960 (both laugh) 235 00:18:12,125 --> 00:18:15,730 (insects chirping) 236 00:18:17,832 --> 00:18:19,767 (wind howling) 237 00:18:20,001 --> 00:18:21,234 Joseph: All right. 238 00:18:21,368 --> 00:18:24,672 And last but not least... this thing. 239 00:18:24,806 --> 00:18:27,107 (smooth jazz song playing over stereo) 240 00:18:27,341 --> 00:18:28,576 Four-fifty. 241 00:18:29,309 --> 00:18:31,445 - Four-fifty for this? - Sidney: Yeah, 450. 242 00:18:31,579 --> 00:18:33,413 It's Indian, so it's exotic. 243 00:18:33,548 --> 00:18:36,918 And that is early 1900s, so it's an antique. 244 00:18:37,217 --> 00:18:38,820 Looks handmade, so it's one of a kind. 245 00:18:38,953 --> 00:18:41,254 And what I'm gonna do from there is haggle 246 00:18:41,388 --> 00:18:42,657 from five, maybe six. 247 00:18:42,790 --> 00:18:44,525 Make them think they're getting a good deal. 248 00:18:46,326 --> 00:18:47,762 Fo' fiddy, bitch. 249 00:18:48,830 --> 00:18:49,831 Fucking weird. 250 00:18:50,130 --> 00:18:51,799 Sidney: Yeah, but that's even if they want it. 251 00:18:51,933 --> 00:18:54,502 'Cause these days not a lot of bull hook enthusiasts 252 00:18:54,636 --> 00:18:57,404 walk into the store, and it's very sad. 253 00:18:58,006 --> 00:18:59,107 (exhales deeply) 254 00:18:59,974 --> 00:19:02,510 You gotta be sick of drinking that well garbage. 255 00:19:04,311 --> 00:19:05,412 I prefer the bite. 256 00:19:05,546 --> 00:19:07,849 Okay. So, you hate my concoctions. 257 00:19:07,982 --> 00:19:09,249 (chuckles) 258 00:19:11,919 --> 00:19:13,855 You don't have to do that, you know? 259 00:19:15,657 --> 00:19:16,658 Do what? 260 00:19:17,925 --> 00:19:20,595 You said on the phone that... (sighs) ...you owe me 261 00:19:20,728 --> 00:19:23,397 this brother-sister rekindling time. 262 00:19:23,531 --> 00:19:25,566 So, why do you feel that? 263 00:19:26,299 --> 00:19:27,602 I feel like I do. 264 00:19:29,369 --> 00:19:31,606 - And I know you feel like I do. - Since when? 265 00:19:33,841 --> 00:19:34,776 I know you. 266 00:19:36,110 --> 00:19:39,379 All right, you don't say it, but I can feel it. 267 00:19:40,247 --> 00:19:42,416 Sidney: I was 24. I... 268 00:19:43,651 --> 00:19:45,953 - I needed the tough love. - (police siren blares) 269 00:19:46,087 --> 00:19:47,354 Joseph: You needed a brother. 270 00:19:49,489 --> 00:19:50,925 A brother who didn't leave you behind. 271 00:19:51,059 --> 00:19:52,527 Okay, then where would I be? 272 00:19:53,695 --> 00:19:54,629 Hmm? 273 00:19:55,228 --> 00:19:56,698 Maybe I wouldn't have learned jack. 274 00:19:56,864 --> 00:20:00,101 Maybe I would have fallen even deeper into more shit. 275 00:20:00,467 --> 00:20:02,804 Maybe I'd be dead, and I wouldn't have Steph. 276 00:20:03,905 --> 00:20:06,874 So, all in all, I think I came out ahead. 277 00:20:07,008 --> 00:20:08,275 Is that what you tell yourself? 278 00:20:08,609 --> 00:20:10,111 - That's how I feel, yeah. - And now you're in debt. 279 00:20:10,611 --> 00:20:12,947 - That's not your problem. - No, it is. 280 00:20:16,551 --> 00:20:18,351 (breathes deeply) 281 00:20:19,252 --> 00:20:20,755 I know you think that you... 282 00:20:21,989 --> 00:20:25,760 that you needed this thing more than me. 283 00:20:28,896 --> 00:20:30,798 I think it's the other way around. 284 00:20:34,635 --> 00:20:36,369 I fucked up, Sid. 285 00:20:38,139 --> 00:20:41,642 And I'm gonna do anything I can to make that better. 286 00:20:52,687 --> 00:20:54,454 There's so much closure in the air tonight. 287 00:20:55,455 --> 00:20:57,825 Yet you won't tell me a thing about this regular of yours, 288 00:20:57,959 --> 00:21:01,294 or why she has a magical safe house. 289 00:21:01,863 --> 00:21:03,831 Yeah. I mean, that's the trust 290 00:21:03,965 --> 00:21:05,633 that keeps my customers coming back. 291 00:21:05,767 --> 00:21:06,734 Mm. 292 00:21:07,034 --> 00:21:08,401 Which is something you know very little about 293 00:21:08,536 --> 00:21:09,871 - in your line of work. - Right, yeah. 294 00:21:10,004 --> 00:21:11,606 No, she trusts you enough to loan you her house, 295 00:21:11,739 --> 00:21:12,974 but not enough to tell you how it works. 296 00:21:13,107 --> 00:21:14,876 - That's... that's trust. - (chuckles) 297 00:21:15,009 --> 00:21:17,145 Do you ask how the plumbing works when you stay at a B&B? 298 00:21:17,277 --> 00:21:20,280 - Yeah, I do. - (laughs) 299 00:21:20,815 --> 00:21:22,282 There's navy shit around, 300 00:21:22,415 --> 00:21:23,985 so I think the family must have served. 301 00:21:24,852 --> 00:21:26,921 Maybe they studied quantum mechanics. 302 00:21:27,155 --> 00:21:28,689 She didn't serve, I don't think. 303 00:21:28,823 --> 00:21:31,759 Do you have any stories for me inside that big, fat head? 304 00:21:31,893 --> 00:21:33,261 (both chuckle) 305 00:21:33,561 --> 00:21:35,029 She mostly lets me do the talking. 306 00:21:35,163 --> 00:21:37,430 - Sidney: Mm. - She knows a lot about you. 307 00:21:38,032 --> 00:21:40,234 - And how fucking lame you are. - Oh, yeah? 308 00:21:40,400 --> 00:21:41,803 - Yeah. (chuckles) - Cool. 309 00:21:42,170 --> 00:21:45,206 I actually think she gave me the notebook just out of pity. 310 00:21:45,338 --> 00:21:46,507 Yeah, I hate her. 311 00:21:46,641 --> 00:21:48,943 - (laughs) - (chuckles) 312 00:21:49,076 --> 00:21:50,278 She sounds pretty lame. 313 00:21:50,878 --> 00:21:52,547 Yeah, well, Dad was always, 314 00:21:52,680 --> 00:21:54,949 "Mind your business unless it becomes your business," 315 00:21:55,917 --> 00:21:57,819 which I think has served me pretty well so far. 316 00:21:59,086 --> 00:22:00,420 Oh, is that right? 317 00:22:01,122 --> 00:22:03,624 I don't know. I think Dad said it. 318 00:22:05,526 --> 00:22:07,962 Come on. You know the deal. 319 00:22:08,296 --> 00:22:10,731 You remember Dad, I remember Mom, 320 00:22:10,865 --> 00:22:14,869 and between us we've got... a normal family. 321 00:22:16,436 --> 00:22:18,471 (chuckles) Yeah. 322 00:22:18,606 --> 00:22:20,775 (music stops playing) 323 00:22:21,075 --> 00:22:22,342 (ice clinking) 324 00:22:24,045 --> 00:22:25,046 (gulps) 325 00:22:34,755 --> 00:22:36,123 You remember her playing? 326 00:22:36,924 --> 00:22:38,693 (inaudible) 327 00:22:39,093 --> 00:22:40,427 No, not really. 328 00:22:42,763 --> 00:22:46,834 I just remember disco... on the stereo. 329 00:22:52,206 --> 00:22:55,509 I don't remember what the song names were, 330 00:22:55,643 --> 00:22:57,712 but I just remember how they go. 331 00:22:58,145 --> 00:23:00,615 And there was this one that had this, like, 332 00:23:01,015 --> 00:23:05,418 rolling electronic-violin thing and... 333 00:23:06,419 --> 00:23:08,656 (sighs) It went like... 334 00:23:09,489 --> 00:23:16,063 (hums melody) 335 00:23:23,537 --> 00:23:24,972 It's just always in my head. 336 00:23:30,378 --> 00:23:31,646 Sounds catchy. 337 00:23:43,090 --> 00:23:44,525 Get me back to her, Joe. 338 00:24:02,442 --> 00:24:04,946 (wind whistling) 339 00:24:09,317 --> 00:24:12,553 (wood creaking) 340 00:24:15,723 --> 00:24:17,158 (intense ringing tone) 341 00:24:47,121 --> 00:24:48,122 (sighs) 342 00:25:00,267 --> 00:25:02,937 (ominous music playing) 343 00:25:18,386 --> 00:25:21,188 (breathes deeply) 344 00:25:29,630 --> 00:25:30,998 (door closing) 345 00:25:33,667 --> 00:25:36,103 (breathes heavily) 346 00:25:40,608 --> 00:25:41,876 Sid! 347 00:25:44,178 --> 00:25:45,913 - (door opens, shuts) - Joseph: Sid! 348 00:25:47,615 --> 00:25:48,949 Sid! 349 00:25:51,052 --> 00:25:56,323 - We have to go now. (pants) - (breathes heavily) 350 00:25:56,590 --> 00:26:00,094 (ominous music intensifies) 351 00:26:01,662 --> 00:26:02,897 Sidney: Shit! Where's the key? 352 00:26:03,030 --> 00:26:04,131 There's got to be a key somewhere, right? 353 00:26:04,265 --> 00:26:05,299 There never was a key. 354 00:26:05,534 --> 00:26:06,634 - No. No! - (loud thud) 355 00:26:06,767 --> 00:26:08,436 - No! Sid, stop! - No! 356 00:26:08,602 --> 00:26:10,237 - Wait! - Get off of me! 357 00:26:10,371 --> 00:26:14,241 Sid! I was just there! Wait! 358 00:26:15,076 --> 00:26:16,010 Sid! 359 00:26:19,046 --> 00:26:20,114 Sid! 360 00:26:22,083 --> 00:26:24,351 - (Sidney pants) - (door closing) 361 00:26:26,320 --> 00:26:27,354 Joseph: Here. 362 00:26:27,755 --> 00:26:31,625 Just stay calm and follow me, okay? 363 00:26:33,661 --> 00:26:38,165 (Sidney breathing heavily) 364 00:26:38,432 --> 00:26:41,001 (ominous music continues) 365 00:26:45,473 --> 00:26:47,308 (Sidney breathing heavily) 366 00:26:47,441 --> 00:26:48,843 (metal creaking) 367 00:26:53,314 --> 00:26:54,949 - Joseph: Hey. - Sidney: Huh? 368 00:27:18,806 --> 00:27:21,709 (tense music playing) 369 00:27:43,364 --> 00:27:45,600 (gasps, sighs) 370 00:27:45,733 --> 00:27:48,669 (ominous music playing) 371 00:28:15,296 --> 00:28:17,698 Joseph: "You are in the grip of the vise. 372 00:28:18,832 --> 00:28:22,537 I'm the left side, another is the right. 373 00:28:22,970 --> 00:28:25,139 Give in or join them. 374 00:28:26,608 --> 00:28:28,042 Carve here to comply." 375 00:28:28,943 --> 00:28:30,778 (Sidney breathing heavily) 376 00:28:30,945 --> 00:28:32,813 No. No, no, no, no, no. I'm not doing this. 377 00:28:32,947 --> 00:28:34,048 - Sid! - Sidney: No! 378 00:28:34,181 --> 00:28:35,115 - Joseph: Sid! - Sidney: (yelling) No! 379 00:28:35,617 --> 00:28:39,386 - (footsteps receding) - (ominous music swells) 380 00:28:39,688 --> 00:28:41,455 (tense music playing) 381 00:28:41,590 --> 00:28:42,790 Sid! 382 00:28:45,159 --> 00:28:49,163 - Sid! - (pants) 383 00:28:57,204 --> 00:28:59,406 (high-pitch ringing tone) 384 00:28:59,541 --> 00:29:01,942 (wind whistling) 385 00:29:21,395 --> 00:29:22,796 (retches) 386 00:29:36,645 --> 00:29:38,946 (panting shakily) 387 00:29:54,061 --> 00:29:59,466 (ominous music playing) 388 00:30:13,515 --> 00:30:16,050 (groans) 389 00:30:17,818 --> 00:30:19,086 (sighs) 390 00:30:20,054 --> 00:30:26,093 - (gasps) - (breathes heavily) 391 00:30:26,827 --> 00:30:29,897 (breathes heavily) 392 00:30:30,665 --> 00:30:34,101 (ominous music swells) 393 00:30:38,906 --> 00:30:44,144 (Sidney sobbing) 394 00:30:53,387 --> 00:30:55,356 (yelling) 395 00:30:55,623 --> 00:30:57,891 (somber music playing) 396 00:31:00,795 --> 00:31:02,029 (slurps) 397 00:31:05,866 --> 00:31:07,101 They got her. 398 00:31:08,670 --> 00:31:10,137 The watch was an heirloom. 399 00:31:11,872 --> 00:31:14,375 It was the only thing on her worth anything of value. 400 00:31:22,751 --> 00:31:24,184 This isn't her place. 401 00:31:25,919 --> 00:31:27,187 Are we safe? 402 00:31:28,690 --> 00:31:29,724 Bar's clean. 403 00:31:30,592 --> 00:31:32,426 Everybody thinks I'm in Gulf Shores. 404 00:31:35,396 --> 00:31:36,363 Sid... 405 00:31:36,631 --> 00:31:38,265 I'm in Nevada as far as they're concerned. 406 00:31:39,967 --> 00:31:41,636 - Are we sure? - Are you sure? 407 00:31:45,072 --> 00:31:46,741 Look, whoever it is, we have to assume 408 00:31:46,875 --> 00:31:48,175 they know what we have. 409 00:31:49,711 --> 00:31:51,311 And we're in no position to negotiate. 410 00:31:51,445 --> 00:31:53,380 At this point, Joe, I don't care. 411 00:31:59,153 --> 00:32:02,657 (hammer banging) 412 00:32:14,736 --> 00:32:17,137 (music fades) 413 00:32:23,912 --> 00:32:25,345 (safe thuds loudly) 414 00:32:29,383 --> 00:32:30,984 (safe thuds softly) 415 00:32:48,135 --> 00:32:50,971 (grunts) 416 00:33:11,458 --> 00:33:13,060 (whirs) 417 00:33:21,034 --> 00:33:23,170 (whirring continues) 418 00:33:31,679 --> 00:33:34,281 - (safe lock clicking) - (book thuds) 419 00:33:50,999 --> 00:33:53,200 (chain clinking) 420 00:34:12,787 --> 00:34:15,455 (clicks, whirs) 421 00:34:16,558 --> 00:34:17,592 Hello? 422 00:34:22,530 --> 00:34:25,132 (tape recorder clattering) 423 00:34:31,471 --> 00:34:35,610 - (tree thudding) - (bird squawking) 424 00:34:43,017 --> 00:34:49,289 (safe dial whirring) 425 00:34:52,492 --> 00:34:55,697 - (safe lock clicking) - (safe door opens) 426 00:35:04,772 --> 00:35:09,142 (chain rattling) 427 00:35:17,585 --> 00:35:19,186 Man: (in distorted voice) You shouldn't be here. 428 00:35:31,799 --> 00:35:32,867 Who are you? 429 00:35:36,604 --> 00:35:37,839 Man: Who have you told? 430 00:35:40,708 --> 00:35:44,512 - We haven't told anyone. - (tape recorder clicks) 431 00:35:44,912 --> 00:35:46,246 Man: Who is "we"? 432 00:35:57,224 --> 00:35:58,425 Me and my sister. 433 00:35:59,326 --> 00:36:00,628 Just us two. 434 00:36:02,630 --> 00:36:04,231 Man: Why are you here? 435 00:36:11,939 --> 00:36:14,876 We're just laying low, that's all. 436 00:36:19,547 --> 00:36:20,915 Man: Are you hiding with money? 437 00:36:24,719 --> 00:36:26,621 You want a cut? Is that it? 438 00:36:32,093 --> 00:36:33,460 (tape recorder clicks) 439 00:36:36,097 --> 00:36:37,364 I think you broke it. 440 00:36:38,198 --> 00:36:39,734 (tape recorder clicks) 441 00:36:39,867 --> 00:36:41,368 - Joseph: You broke it. - What did I do? 442 00:36:41,501 --> 00:36:43,403 I think you had to put it back in the thing... 443 00:36:44,371 --> 00:36:46,206 so that the future can hear us. 444 00:36:48,042 --> 00:36:49,409 The fuck are you talking about? 445 00:36:51,311 --> 00:36:54,048 You have to put it back so that the future 446 00:36:54,182 --> 00:36:55,315 on the right can hear us. 447 00:36:55,917 --> 00:36:58,485 And then they somehow send it back to the past 448 00:36:58,619 --> 00:37:01,022 so that they on the left can respond 449 00:37:01,321 --> 00:37:03,256 and then leave it for us in the middle. 450 00:37:04,192 --> 00:37:07,028 I think that's the vise grip. That's the cycle. 451 00:37:07,161 --> 00:37:09,063 Okay, but why did it work for you automatically? 452 00:37:09,197 --> 00:37:10,497 You didn't have to put it back in. 453 00:37:11,498 --> 00:37:12,867 Yeah, I don't know what that is. 454 00:37:25,278 --> 00:37:26,413 (tape recorder clicks) 455 00:37:27,915 --> 00:37:29,150 Man: Be careful. 456 00:37:29,717 --> 00:37:31,451 The cycle is delicate. 457 00:37:33,588 --> 00:37:35,656 Then be direct. Do you want a cut or not? 458 00:37:39,392 --> 00:37:41,261 Man: No. We want to wipe you. 459 00:37:47,034 --> 00:37:48,301 You want to what? 460 00:37:52,507 --> 00:37:54,041 Man: Time isn't kind to the displaced. 461 00:37:54,175 --> 00:37:55,543 It's more humane being wiped 462 00:37:55,676 --> 00:37:57,612 than vomiting blood along our border. 463 00:38:00,014 --> 00:38:01,281 (tape recorder clicks) 464 00:38:05,219 --> 00:38:07,188 Man: We have our ways that can make it 465 00:38:07,320 --> 00:38:08,990 painless and instantaneous. 466 00:38:12,160 --> 00:38:13,060 (tape recorder clicks) 467 00:38:14,729 --> 00:38:16,864 - (chain clinking) - (tape recorder clicks) 468 00:38:18,666 --> 00:38:20,268 So, then why haven't you wiped us yet? 469 00:38:21,035 --> 00:38:22,937 If it's that easy, why aren't we dead? 470 00:38:28,943 --> 00:38:30,011 You need us. 471 00:38:30,878 --> 00:38:33,514 Right? For this... this vise grip to work. 472 00:38:33,648 --> 00:38:35,817 You have to be two steps removed, right? 473 00:38:37,718 --> 00:38:39,654 So, let's get really specific here. 474 00:38:41,122 --> 00:38:44,025 What do you need from us that you can't do yourselves? 475 00:38:50,565 --> 00:38:55,837 - (tape recorder whirring) - (Man breathes deeply) 476 00:38:55,970 --> 00:38:58,940 Someone is coming. An unwelcome visitor. 477 00:38:59,207 --> 00:39:01,509 We cannot track them. We cannot stop them. 478 00:39:01,642 --> 00:39:03,010 And because we do not know them, 479 00:39:03,144 --> 00:39:04,278 we cannot wipe them. 480 00:39:04,679 --> 00:39:06,413 All we know is they are using our doors 481 00:39:06,547 --> 00:39:08,516 and leaving destruction in their wake. 482 00:39:09,650 --> 00:39:11,319 Eliminate them before they reach the door 483 00:39:11,451 --> 00:39:13,688 and dispose of their remains where you stand. 484 00:39:14,155 --> 00:39:16,657 We can then safely release you and your earnings 485 00:39:16,791 --> 00:39:19,627 at a time that is safe from harm and law. 486 00:39:24,364 --> 00:39:25,800 How do we know you'll do that? 487 00:39:29,070 --> 00:39:30,437 Man: You have our word. 488 00:39:34,474 --> 00:39:36,043 And you don't know when they'll come? 489 00:39:40,514 --> 00:39:43,150 - Man: No. - (tape recorder clicks) 490 00:39:55,563 --> 00:39:56,831 Okay. 491 00:40:08,441 --> 00:40:09,744 What else can we do, Sid? 492 00:40:10,611 --> 00:40:13,281 There are no people, no planes, no cars. 493 00:40:13,681 --> 00:40:15,116 There might as well be no roads. 494 00:40:15,249 --> 00:40:16,851 And even if we wanted to dig, we can't, 495 00:40:17,018 --> 00:40:19,120 because the ground is hard as a fucking rock. 496 00:40:19,253 --> 00:40:20,453 Fuck! 497 00:40:23,157 --> 00:40:24,625 (bottles rattling) 498 00:40:32,700 --> 00:40:34,568 This is the only option we got, Sid. 499 00:40:38,406 --> 00:40:39,774 (bottle lid clinks) 500 00:40:40,675 --> 00:40:43,577 - (liquor pouring) - (bottle thuds) 501 00:40:44,111 --> 00:40:45,079 Talk to me, man. 502 00:40:45,212 --> 00:40:46,446 What's going on? What are you thinking? 503 00:40:53,220 --> 00:40:54,454 Sid. 504 00:40:56,157 --> 00:40:57,558 You're gonna see her. 505 00:41:02,129 --> 00:41:04,065 If you post off the porch facing northwest, 506 00:41:04,198 --> 00:41:06,867 you should get pretty good 180 of this side of the land. 507 00:41:08,436 --> 00:41:09,603 I can take northeast, 508 00:41:10,104 --> 00:41:12,206 scout the other clearing over there. 509 00:41:12,974 --> 00:41:14,375 Barricade the south side, 510 00:41:14,508 --> 00:41:16,844 and between us we can clock any dot on the horizon. 511 00:41:18,412 --> 00:41:19,647 What do you think? 512 00:41:23,751 --> 00:41:27,288 - Yeah. That works. - (liquor pouring) 513 00:41:27,621 --> 00:41:28,856 (bottle thuds) 514 00:41:35,663 --> 00:41:36,864 Joe... 515 00:41:39,000 --> 00:41:41,669 I really don't care about what you did back then 'cause... 516 00:41:43,037 --> 00:41:44,138 it was just me. 517 00:41:47,875 --> 00:41:50,711 But I am not allowing my daughter 518 00:41:50,845 --> 00:41:52,246 to grow up without me. 519 00:41:53,581 --> 00:41:54,982 I'm not fucking doing that. 520 00:41:57,184 --> 00:42:00,788 So, if you and I are here, if we're stuck here... 521 00:42:01,822 --> 00:42:03,691 we are way past being done. 522 00:42:08,496 --> 00:42:09,697 Do you get me? 523 00:42:20,875 --> 00:42:23,544 - (Joseph gulps) - (glass thuds) 524 00:42:27,148 --> 00:42:28,983 We'll divide shifts when I get back. 525 00:42:33,320 --> 00:42:36,057 (door opening, closing) 526 00:42:48,002 --> 00:42:50,971 (tense music playing) 527 00:43:02,650 --> 00:43:03,951 That's all we get? 528 00:43:16,130 --> 00:43:17,164 (grunts) 529 00:44:17,592 --> 00:44:21,428 (tense music swells) 530 00:44:43,951 --> 00:44:47,021 (somber music playing) 531 00:45:00,234 --> 00:45:02,136 (wind whistling) 532 00:45:38,707 --> 00:45:41,509 (somber music intensifies) 533 00:46:29,691 --> 00:46:31,025 (door closing) 534 00:46:38,799 --> 00:46:40,834 (music fades) 535 00:46:44,838 --> 00:46:48,442 (wind whistling) 536 00:46:54,415 --> 00:46:56,651 (wind howling) 537 00:46:57,318 --> 00:46:59,486 ("Time Keeps Dancing" by Jimmy Lavalle plays) 538 00:46:59,621 --> 00:47:02,389 (Sidney exhaling sharply) 539 00:47:04,925 --> 00:47:11,965 ♪ Watching seconds fall Like grains of sand ♪ 540 00:47:12,734 --> 00:47:16,170 ♪ Clock ticking loudly ♪ 541 00:47:16,837 --> 00:47:19,873 ♪ Echoes in my brain ♪ 542 00:47:21,342 --> 00:47:27,281 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 543 00:47:28,882 --> 00:47:31,385 ♪ Boredom's a memory ♪ 544 00:47:31,919 --> 00:47:35,222 ♪ Excitement's the key ♪ 545 00:47:36,457 --> 00:47:42,396 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 546 00:47:43,063 --> 00:47:45,800 ♪ Lost in the rhythm ♪ 547 00:47:46,033 --> 00:47:51,038 ♪ Of a daydream dance ♪ 548 00:47:53,374 --> 00:47:59,313 ♪ Clock hands spinning Like a carnival ride ♪ 549 00:48:00,782 --> 00:48:07,221 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 550 00:48:07,988 --> 00:48:09,524 Video instructor: Two fingers. 551 00:48:09,824 --> 00:48:11,659 - ♪ Boredom's a memory ♪ - (speaks indistinctly) 552 00:48:11,793 --> 00:48:14,395 ♪ Excitement's the key ♪ 553 00:48:15,929 --> 00:48:22,302 ♪ In this symphony of time We're wild and free ♪ 554 00:48:23,638 --> 00:48:29,711 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 555 00:48:30,244 --> 00:48:33,280 ♪ Lost in the rhythm ♪ 556 00:48:33,414 --> 00:48:38,318 ♪ Of a daydream dance ♪ 557 00:48:39,219 --> 00:48:43,424 (Joseph talking indistinctly over tape recorder) 558 00:48:48,696 --> 00:48:54,536 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 559 00:48:55,202 --> 00:48:58,005 ♪ Lost in the rhythm ♪ 560 00:48:58,238 --> 00:49:02,342 ♪ Of a daydream dance ♪ 561 00:49:02,476 --> 00:49:04,077 (song concludes abruptly) 562 00:49:15,657 --> 00:49:17,592 (wind whistling) 563 00:49:25,299 --> 00:49:28,335 - (footsteps approaching) - (log thuds) 564 00:49:50,023 --> 00:49:51,325 Sidney: That's fine as is. 565 00:49:52,961 --> 00:49:54,194 Drink it. 566 00:49:58,633 --> 00:50:00,033 You know, this used to have a lot more 567 00:50:00,167 --> 00:50:01,468 pomp and circumstance. 568 00:50:01,603 --> 00:50:04,104 (groans softly) Are you sure it's not Oswald? 569 00:50:04,338 --> 00:50:05,773 'Cause I still think it's Oswald. 570 00:50:05,907 --> 00:50:08,810 Sidney: Okay, so this is taking into consideration 571 00:50:08,943 --> 00:50:11,513 the box of photos that I found in the mill's crawl space, 572 00:50:11,880 --> 00:50:16,383 and it's helped me fill in a ton of gaps that I had before. 573 00:50:17,251 --> 00:50:19,888 - And? - Sidney: And what I found 574 00:50:20,420 --> 00:50:22,524 is that it's not the original owners. 575 00:50:25,527 --> 00:50:26,360 Oh. 576 00:50:26,761 --> 00:50:28,997 Okay, great, so it's not somebody this time. 577 00:50:29,196 --> 00:50:30,130 - Mm-mm. - Mm. 578 00:50:30,264 --> 00:50:32,099 No, so the history of this land, 579 00:50:32,232 --> 00:50:34,736 whether it be the crops, 580 00:50:34,869 --> 00:50:37,404 - or the art, or the buildings... - (eerie music playing) 581 00:50:37,539 --> 00:50:39,541 ...that they physically moved here or what have you, 582 00:50:39,974 --> 00:50:43,310 all of those things reflect very specific moments in time 583 00:50:43,443 --> 00:50:46,046 up until the Korean War. And then there's nothing. 584 00:50:47,047 --> 00:50:48,816 There's no new photos, 585 00:50:48,950 --> 00:50:53,420 no paperwork showing anybody that lived here past 1955. 586 00:50:53,655 --> 00:50:56,423 None. And the naval officer on the walls... 587 00:50:56,558 --> 00:50:58,860 Well, he died here around that time from a supposed 588 00:50:58,993 --> 00:51:02,462 fall down the stairs, so that leads me to think 589 00:51:03,297 --> 00:51:05,900 that the vise grip came here around that time, 590 00:51:06,034 --> 00:51:08,736 and they took the place over with their tech, I guess, 591 00:51:08,870 --> 00:51:11,940 and they made the place habitable by updating the wiring 592 00:51:12,072 --> 00:51:15,910 and the heating and throwing a fucking TV downstairs 593 00:51:16,044 --> 00:51:17,411 for pizzazz, or whatever. 594 00:51:17,545 --> 00:51:19,981 And then they used that dead time 595 00:51:20,113 --> 00:51:23,718 and beyond to relocate people for whatever reason, 596 00:51:24,052 --> 00:51:25,352 and then clean up after them 597 00:51:25,485 --> 00:51:26,955 as if no one was ever here at all. 598 00:51:27,087 --> 00:51:28,422 (music fades) 599 00:51:28,823 --> 00:51:31,759 So when we snuck in, we tipped them off with the trace 600 00:51:31,893 --> 00:51:34,394 that they didn't recognize, and that's how we got stuck. 601 00:51:39,033 --> 00:51:40,167 Okay. 602 00:51:42,102 --> 00:51:43,538 Doesn't really answer 603 00:51:43,671 --> 00:51:46,206 the big looming question, though, does it? 604 00:51:47,575 --> 00:51:50,678 No, but at this point, dude, I'm taking any wins I can get. 605 00:51:50,812 --> 00:51:52,880 Of course, of course. 606 00:51:53,581 --> 00:51:55,449 'Cause this is just another one of your outlandish 607 00:51:55,583 --> 00:51:57,417 yet possible theories that you've come up with 608 00:51:57,552 --> 00:51:59,453 over the... I don't know how long we've been here. 609 00:51:59,587 --> 00:52:01,455 Okay. Can you fucking humor me for once, Joe? 610 00:52:01,589 --> 00:52:03,357 I mean, it could've been any of the dozens of people 611 00:52:03,490 --> 00:52:05,392 that you screwed over at your pawn shop. 612 00:52:05,526 --> 00:52:07,562 Or it could have been any number of the assholes 613 00:52:07,695 --> 00:52:09,564 that I threw out of the bar that I used to own. 614 00:52:09,697 --> 00:52:11,899 I think you're still drunk, so you can just go back to bed 615 00:52:12,033 --> 00:52:14,234 - if you're not gonna listen. - What about the theory 616 00:52:14,368 --> 00:52:15,837 that it was us from another timeline? 617 00:52:15,970 --> 00:52:17,772 Now, that one... (chuckles) That one I really liked 618 00:52:17,905 --> 00:52:20,742 because it only makes sense to punish the stupidest 619 00:52:20,875 --> 00:52:23,443 version of myself for getting stuck in a place like this. 620 00:52:23,578 --> 00:52:25,145 Can you get the fuck out, please? 621 00:52:25,747 --> 00:52:27,649 - If you're not gonna help. - Joseph: My favorite theory, though. My favorite one 622 00:52:27,782 --> 00:52:29,117 was that it was our parents from a different timeline. 623 00:52:29,249 --> 00:52:31,552 Now, that one, that one I really, 624 00:52:32,219 --> 00:52:33,921 really wanted to come true. 625 00:52:36,390 --> 00:52:37,659 So, why couldn't it be? 626 00:52:38,059 --> 00:52:41,929 Because it's impossible. It's fucking impossible, Sid. 627 00:52:42,797 --> 00:52:45,667 It's impossibly impossible, and it's crazy 628 00:52:45,800 --> 00:52:47,935 to even consider this possibly possible. 629 00:52:48,069 --> 00:52:50,470 Okay, then. What's your big fucking guess, Joe? 630 00:52:50,605 --> 00:52:52,740 Coincidental torture porn. 631 00:52:54,307 --> 00:52:56,811 A power play by a couple of assholes 632 00:52:56,944 --> 00:52:58,713 who don't give a fuck about what we did. 633 00:52:58,846 --> 00:53:01,049 Just want to burn us with their magnifying glass 634 00:53:01,181 --> 00:53:02,517 because they can. 635 00:53:04,184 --> 00:53:06,186 There's no unwelcome visitor. 636 00:53:07,354 --> 00:53:08,890 There's no going home. 637 00:53:10,158 --> 00:53:13,460 There's just the tap, tap on the glass until we die 638 00:53:13,594 --> 00:53:15,362 a slow and lonely death. 639 00:53:19,466 --> 00:53:20,935 Is that what you really think? 640 00:53:24,005 --> 00:53:25,372 What the fuck is that supposed to mean? 641 00:53:25,506 --> 00:53:26,674 You know what it means. 642 00:53:30,678 --> 00:53:33,548 - Fuck you. - Yeah. Fuck me, Joe! 643 00:53:33,681 --> 00:53:34,982 Joseph: You see this? 644 00:53:35,482 --> 00:53:37,018 This is your real theory. 645 00:53:37,819 --> 00:53:39,486 You're trying to get a rise out of me, 646 00:53:39,687 --> 00:53:42,489 so I spill whatever information I'm supposedly hiding from you. 647 00:53:42,623 --> 00:53:44,659 Yeah? Why not? I've seen your fucking shrine. 648 00:53:44,792 --> 00:53:46,426 You talk to that thing more than you talk to me. 649 00:53:46,561 --> 00:53:48,228 You won't even let me see the goddamn tape. 650 00:53:48,361 --> 00:53:49,997 You are fucking working with them. 651 00:53:50,131 --> 00:53:52,066 You brought me here to fuck me over for my share. I... 652 00:53:52,200 --> 00:53:54,401 - (Sidney shouting) - Why would I do any of that, huh? 653 00:53:55,169 --> 00:53:56,403 Why? 654 00:53:59,006 --> 00:54:03,276 Why would I try and screw you and Steph in the stupidest 655 00:54:03,410 --> 00:54:05,947 fucking long con while I stare at the wall 656 00:54:06,080 --> 00:54:08,149 and wait for some magical fucking visitor 657 00:54:08,281 --> 00:54:11,284 to come shoot us both in the back of the fucking head? 658 00:54:13,888 --> 00:54:15,890 No, you know what? Fuck my original plan. 659 00:54:17,058 --> 00:54:19,627 My plan is to stay at this boring ass farm 660 00:54:19,761 --> 00:54:23,731 and fuck over the only family I've got all over again! 661 00:54:28,368 --> 00:54:29,704 Fuck! 662 00:54:32,140 --> 00:54:33,473 (sobs) 663 00:54:37,277 --> 00:54:38,646 I'm sorry. 664 00:54:39,346 --> 00:54:43,416 (sobs, sniffles) 665 00:54:49,624 --> 00:54:51,959 (melancholic music playing) 666 00:54:54,162 --> 00:54:56,731 (Joseph sobbing) 667 00:54:57,832 --> 00:54:59,901 Video instructor: (over TV) One of the things that we've been teaching 668 00:55:00,034 --> 00:55:03,470 our people here is meditative breathing. 669 00:55:03,738 --> 00:55:05,940 So first off, whenever we realize 670 00:55:06,073 --> 00:55:09,476 that we are in an excited state, we straighten up. 671 00:55:11,012 --> 00:55:14,048 Very good. And then, we close our eyes, 672 00:55:14,682 --> 00:55:17,350 and we breathe in on the count of five. 673 00:55:17,585 --> 00:55:19,854 One, two, three... 674 00:55:19,987 --> 00:55:23,224 Hey, do you think we would ever have kept in touch 675 00:55:23,390 --> 00:55:24,659 if we hadn't gotten these? 676 00:55:26,060 --> 00:55:28,029 (inaudible) 677 00:55:28,296 --> 00:55:29,730 Sidney: Hmm? 678 00:55:30,064 --> 00:55:32,332 Video Instructor: All right. Take in our surroundings. 679 00:55:34,367 --> 00:55:35,335 Never mind. 680 00:55:35,937 --> 00:55:38,172 Video instructor: Breathe out in only five, four, 681 00:55:38,306 --> 00:55:41,542 three, two, one. 682 00:55:43,410 --> 00:55:44,612 Operator, how do you feel? 683 00:55:44,912 --> 00:55:47,048 Operator: I feel calm, collected, 684 00:55:47,315 --> 00:55:48,481 ready to make good decisions. 685 00:55:48,883 --> 00:55:51,886 (melancholic music continues) 686 00:56:08,468 --> 00:56:09,904 Joseph: Is anyone listening? 687 00:56:12,740 --> 00:56:15,710 I know you have to protect yourself. 688 00:56:17,545 --> 00:56:18,980 I get it. 689 00:56:20,147 --> 00:56:21,849 You don't want anybody finding you. 690 00:56:25,385 --> 00:56:27,387 I just can't take it anymore. 691 00:56:29,924 --> 00:56:32,425 This never-ending fucking bullshit. 692 00:56:33,728 --> 00:56:35,162 Just give me something. 693 00:56:38,532 --> 00:56:42,003 Some guidance. Some comfort. 694 00:56:46,140 --> 00:56:47,174 Anything. 695 00:56:49,844 --> 00:56:50,878 Please. 696 00:56:57,450 --> 00:56:58,886 We just want to go home. 697 00:57:03,190 --> 00:57:05,893 (music concludes) 698 00:57:08,729 --> 00:57:12,099 (tape recorder whirring) 699 00:57:27,148 --> 00:57:28,983 (wind whistling) 700 00:58:15,129 --> 00:58:17,031 (wind intensifies) 701 00:59:19,894 --> 00:59:21,228 Joseph: (yelling) Sid! 702 00:59:22,029 --> 00:59:23,431 - (gun cocks) - (gasps) 703 00:59:23,564 --> 00:59:24,965 (gunshot) 704 00:59:25,666 --> 00:59:28,803 (screams, panting) 705 00:59:33,607 --> 00:59:34,875 (gun cocks) 706 00:59:35,810 --> 00:59:37,211 (gunshot) 707 00:59:39,548 --> 00:59:41,315 (panting) 708 00:59:43,552 --> 00:59:44,885 - (gunshot) - (grunts) 709 00:59:49,524 --> 00:59:50,724 Joseph: Sid! 710 00:59:52,693 --> 00:59:54,728 (tense music playing) 711 00:59:55,530 --> 00:59:58,065 - Did you get him? - No. Where's your rifle? 712 00:59:58,199 --> 01:00:00,501 - At my post. - Okay, lock the doors. 713 01:00:00,634 --> 01:00:01,869 Draw them out. I'll hold here 714 01:00:02,002 --> 01:00:03,671 just in case they get up into the door. 715 01:00:07,775 --> 01:00:09,143 Joseph: Hey. 716 01:00:12,980 --> 01:00:14,148 We're getting you home. 717 01:00:15,916 --> 01:00:19,753 (thunder rumbling) 718 01:00:25,926 --> 01:00:28,829 (rain pouring) 719 01:00:46,615 --> 01:00:50,184 (suspenseful music playing) 720 01:01:38,933 --> 01:01:43,204 (suspenseful music intensifying) 721 01:01:50,110 --> 01:01:52,880 (music concludes) 722 01:01:55,783 --> 01:01:57,218 (gunshot) 723 01:01:59,820 --> 01:02:01,355 (gunshot) 724 01:02:03,824 --> 01:02:06,193 - (gunshot) - (Joseph grunts) 725 01:02:13,033 --> 01:02:15,970 - (breathes heavily) - (gun clicks) 726 01:02:18,339 --> 01:02:21,308 (wind whistling) 727 01:02:23,277 --> 01:02:24,378 (gunshot) 728 01:02:32,621 --> 01:02:33,954 (gunshot) 729 01:02:34,989 --> 01:02:38,025 - (gun cylinder clicks) - (shells clatter) 730 01:02:55,610 --> 01:02:56,544 (gun cocks) 731 01:02:58,580 --> 01:02:59,748 (floorboard creaks) 732 01:02:59,980 --> 01:03:01,982 (gunshot echoes) 733 01:03:03,951 --> 01:03:07,254 Sidney: (softly) Come on. Where are you? 734 01:03:11,292 --> 01:03:14,128 (pants) 735 01:03:14,328 --> 01:03:16,397 - (speaker turns on) - (gasps) 736 01:03:23,705 --> 01:03:25,540 (static screeching) 737 01:03:34,649 --> 01:03:37,017 (wind whistling) 738 01:03:45,125 --> 01:03:48,228 (wind howling) 739 01:03:50,864 --> 01:03:52,299 Joseph! 740 01:03:53,668 --> 01:03:56,236 (static screeching) 741 01:03:57,237 --> 01:04:00,040 (eerie music playing) 742 01:04:13,153 --> 01:04:16,524 ("Shadow Dance" by Lorna Dune plays) 743 01:04:22,630 --> 01:04:25,399 (song continues playing) 744 01:04:25,600 --> 01:04:27,468 (volume increases) 745 01:04:30,137 --> 01:04:31,506 (gun cocks) 746 01:04:32,005 --> 01:04:33,874 - (gunshot) - (song cuts off) 747 01:04:34,709 --> 01:04:35,943 (gunshot) 748 01:04:39,113 --> 01:04:41,081 (gunshot) 749 01:04:43,150 --> 01:04:45,185 (yelps, groans) 750 01:04:47,722 --> 01:04:50,891 (song resumes playing) 751 01:04:53,595 --> 01:04:54,895 (pants) 752 01:04:55,095 --> 01:04:58,399 ♪ I am going out of my mind ♪ 753 01:04:58,533 --> 01:05:02,136 ♪ Looking for a man To hold my body ♪ 754 01:05:02,436 --> 01:05:05,005 ♪ I got you In my crosshairs... ♪ 755 01:05:05,172 --> 01:05:06,841 (shouts, screams) 756 01:05:06,974 --> 01:05:09,577 (groaning) 757 01:05:09,711 --> 01:05:11,579 (panting) 758 01:05:12,946 --> 01:05:16,216 ♪ Don't you cry, darling Looking back in time ♪ 759 01:05:16,350 --> 01:05:18,419 ♪ From dark to the sunshine ♪ 760 01:05:18,553 --> 01:05:20,454 - (Sidney groans) - ♪ Let the shadow dance play ♪ 761 01:05:20,889 --> 01:05:22,990 ♪ Come on now, baby You know ♪ 762 01:05:23,157 --> 01:05:24,526 (song ends abruptly) 763 01:05:24,692 --> 01:05:25,760 (Sidney groans) 764 01:05:26,126 --> 01:05:27,461 (whimpers) 765 01:05:27,928 --> 01:05:30,063 (water continues running) 766 01:05:31,699 --> 01:05:33,233 (gasps) 767 01:05:37,070 --> 01:05:38,506 (hisses) 768 01:05:42,976 --> 01:05:45,547 - Fuck! (breathes deeply) - (object clatters in sink) 769 01:05:48,282 --> 01:05:49,551 (water stops) 770 01:05:51,853 --> 01:05:53,187 (exhales heavily) 771 01:06:00,027 --> 01:06:03,063 (grunts) 772 01:06:04,198 --> 01:06:06,366 - (groans) - (wooden plank thuds) 773 01:06:08,368 --> 01:06:10,070 (laughs) 774 01:06:11,138 --> 01:06:13,541 (grunts) 775 01:06:14,007 --> 01:06:14,975 (groans) 776 01:06:15,375 --> 01:06:16,611 (wooden plank thuds) 777 01:06:17,645 --> 01:06:19,581 Oh, fucking move! 778 01:06:20,013 --> 01:06:22,349 - (grunts) - (safe thuds) 779 01:06:31,926 --> 01:06:33,360 (Joseph gasps) 780 01:06:36,296 --> 01:06:39,601 (safe dial whirring) 781 01:07:02,489 --> 01:07:04,458 - (safe lock clicks) - (Sidney groans) 782 01:07:18,840 --> 01:07:21,174 Man: Why are you breaking the door? 783 01:07:23,778 --> 01:07:24,879 They have my brother, 784 01:07:25,947 --> 01:07:28,016 and I'm fucking done. We're fucking out of here. 785 01:07:28,148 --> 01:07:29,717 So, I'm breaking down that door 786 01:07:29,851 --> 01:07:31,853 and I'm getting him, whether you fucks like it or not. 787 01:07:32,452 --> 01:07:33,655 (tape recorder clatters) 788 01:07:34,689 --> 01:07:35,890 (safe door closes) 789 01:07:36,089 --> 01:07:37,324 (safe thuds) 790 01:07:48,302 --> 01:07:51,138 (safe dial clinking) 791 01:07:51,973 --> 01:07:53,307 (safe door opens) 792 01:08:00,682 --> 01:08:02,149 Man: If you break the door, 793 01:08:02,282 --> 01:08:04,117 you and your brother will die here. 794 01:08:12,125 --> 01:08:13,360 (safe lock clicking) 795 01:08:20,434 --> 01:08:22,102 (inhales sharply) 796 01:08:23,705 --> 01:08:25,840 (pants) 797 01:08:26,741 --> 01:08:28,009 (groans) 798 01:08:28,676 --> 01:08:32,379 - (bones cracking) - (shouts, groans) 799 01:08:32,513 --> 01:08:34,414 Let us the fuck out of here! 800 01:08:35,550 --> 01:08:37,619 Man: We can't risk the visitor's escape. 801 01:08:38,786 --> 01:08:41,388 Why? What are they going to do? 802 01:08:43,423 --> 01:08:44,792 Man: We cannot say. 803 01:08:46,828 --> 01:08:49,262 I think that's bullshit, and you know it. 804 01:08:50,832 --> 01:08:52,600 Man: Why would you think that? 805 01:08:53,935 --> 01:08:56,136 Because I heard them playing that music. 806 01:08:56,269 --> 01:08:58,271 I heard them playing that song, and... 807 01:09:01,141 --> 01:09:03,778 My... my mom was playing that song. 808 01:09:10,150 --> 01:09:12,285 Man: (in normal voice) That's not your mother, Sidney. 809 01:09:15,123 --> 01:09:16,356 What? 810 01:09:19,527 --> 01:09:22,530 Man: The visitor, Sidney, it's not your mother. 811 01:09:23,463 --> 01:09:25,733 (grunts, panting) 812 01:09:56,329 --> 01:09:57,732 Sidney: How do you know that? 813 01:10:00,300 --> 01:10:02,369 Man: I told you, we can't say. 814 01:10:12,113 --> 01:10:14,314 I know this isn't what you want to hear, 815 01:10:14,448 --> 01:10:15,783 but revealing any more information 816 01:10:15,917 --> 01:10:17,785 could be detrimental to not just us, 817 01:10:17,919 --> 01:10:20,420 but to you and your brother's life as well. 818 01:10:21,221 --> 01:10:23,558 (inhales deeply) 819 01:10:26,627 --> 01:10:30,598 (panting, grunts) 820 01:10:31,065 --> 01:10:32,767 (groans) 821 01:10:39,774 --> 01:10:40,675 Hello? 822 01:10:41,743 --> 01:10:43,310 (groans) 823 01:10:48,916 --> 01:10:51,384 (safe dial whirring) 824 01:10:53,821 --> 01:10:55,590 - Man: Sidney. - (groans) 825 01:10:55,723 --> 01:10:57,792 Man: I know you're angry, and I know this hasn't 826 01:10:57,925 --> 01:11:00,427 been easy, but maybe we can... 827 01:11:00,561 --> 01:11:01,863 Maybe we can meet you in the middle. 828 01:11:02,429 --> 01:11:05,499 Tell us everything you know about the visitor so far, 829 01:11:05,633 --> 01:11:07,467 and in return we can tell you why 830 01:11:07,602 --> 01:11:09,369 we know it's not your mother. 831 01:11:09,503 --> 01:11:10,805 How does that sound? 832 01:11:16,811 --> 01:11:17,812 You first. 833 01:11:22,150 --> 01:11:23,151 Man: All right, Sid. 834 01:11:24,118 --> 01:11:25,787 - We know that... - (object clatters over tape) 835 01:11:30,758 --> 01:11:31,793 Hello? 836 01:11:35,863 --> 01:11:36,831 Hello? 837 01:11:40,400 --> 01:11:41,769 What do you know? 838 01:11:42,670 --> 01:11:43,938 Tell me what you... 839 01:11:46,707 --> 01:11:51,012 (pants) 840 01:11:54,949 --> 01:11:56,651 Man: (in distorted voice) Are they with you? 841 01:12:01,956 --> 01:12:03,024 "No." 842 01:12:03,257 --> 01:12:04,592 (tape recorder clicks) 843 01:12:05,492 --> 01:12:06,794 Man: Are they dead? 844 01:12:07,360 --> 01:12:08,930 (tape recorder clicks) 845 01:12:09,964 --> 01:12:11,032 "Yes." 846 01:12:12,667 --> 01:12:14,602 (tape recorder clicks) 847 01:12:15,236 --> 01:12:16,771 Man: Why are they not here? 848 01:12:20,208 --> 01:12:21,876 (tape recorder clicks) 849 01:12:23,711 --> 01:12:25,146 "The weather is bad. 850 01:12:25,847 --> 01:12:28,015 I'll have to trace back for the body 851 01:12:28,583 --> 01:12:29,984 once the wind dies down." 852 01:12:31,285 --> 01:12:32,687 (tape recorder clicks) 853 01:12:32,820 --> 01:12:34,288 Man: We can't let you through 854 01:12:34,421 --> 01:12:36,724 until we have confirmation of their remains. 855 01:12:37,592 --> 01:12:39,660 (tape recorder clicks) 856 01:12:41,095 --> 01:12:43,831 "I'm hurt in the church. 857 01:12:44,632 --> 01:12:46,601 I can't reach my si..." 858 01:12:47,802 --> 01:12:48,769 (groans) 859 01:12:50,304 --> 01:12:51,839 "I can't reach my sister. 860 01:12:54,041 --> 01:12:57,144 If you can reach her to help me... (groans) 861 01:12:58,445 --> 01:13:00,014 ...then we'll get you the body." 862 01:13:00,781 --> 01:13:02,717 (tape recorder clicks) 863 01:13:03,517 --> 01:13:05,385 Man: Copy. Stand by. 864 01:13:08,522 --> 01:13:10,625 Man: (in normal voice) Your brother's alive in the church. 865 01:13:11,792 --> 01:13:13,561 - (sighs) - (tape recorder clicks) 866 01:13:15,395 --> 01:13:16,697 (sniffles) 867 01:13:18,465 --> 01:13:19,834 (tape recorder clicks) 868 01:13:20,067 --> 01:13:21,235 Did he reach out to you? 869 01:13:21,769 --> 01:13:24,872 - (tape recorder clicks) - Man: Yes. 870 01:13:25,706 --> 01:13:27,141 (tape recorder clicks) 871 01:13:30,378 --> 01:13:31,444 Is it with him? 872 01:13:31,679 --> 01:13:33,114 (tape recorder clicks) 873 01:13:36,083 --> 01:13:37,218 Man: Yes. 874 01:13:37,685 --> 01:13:39,053 (tape recorder clicks) 875 01:13:45,425 --> 01:13:46,894 Stay close. 876 01:13:53,433 --> 01:13:54,902 Man: (in distorted voice) We have left word. 877 01:13:55,603 --> 01:13:57,271 Hold position until directed. 878 01:13:57,405 --> 01:13:58,873 (tape recorder clicks) 879 01:14:27,768 --> 01:14:29,537 (wind whistling) 880 01:14:33,473 --> 01:14:35,209 (rifle clicking) 881 01:14:41,115 --> 01:14:43,084 You use that thing to talk, right? 882 01:14:47,054 --> 01:14:48,889 You got any tapes for small talk, 883 01:14:49,023 --> 01:14:51,092 or is it all for just shit like this? 884 01:14:55,863 --> 01:14:58,532 Seriously, why can't you talk? 885 01:15:23,691 --> 01:15:24,892 (rifle clicks) 886 01:15:36,270 --> 01:15:38,639 (grunts, pants) 887 01:15:48,549 --> 01:15:50,051 Why are you here? 888 01:15:52,653 --> 01:15:53,988 What do you want? 889 01:15:59,860 --> 01:16:02,263 (pen scratching paper) 890 01:16:16,877 --> 01:16:19,880 (thunder rumbling in distance) 891 01:16:42,236 --> 01:16:45,840 - (paper rustling) - (pen scratching paper) 892 01:16:49,410 --> 01:16:50,711 Joseph: Who? 893 01:16:51,612 --> 01:16:55,749 (Joseph speaking indistinctly) 894 01:17:05,893 --> 01:17:09,196 (birds screeching) 895 01:17:16,737 --> 01:17:18,405 (breathes heavily) 896 01:17:21,809 --> 01:17:24,712 - (thunder rumbles) - One Alabama. 897 01:17:25,547 --> 01:17:26,847 Two Alabama. 898 01:17:27,481 --> 01:17:28,749 Three Alabama. 899 01:17:29,783 --> 01:17:31,118 Four Alabama. 900 01:17:37,358 --> 01:17:38,692 Five. 901 01:17:39,960 --> 01:17:41,896 (high-pitching ringing tone) 902 01:17:44,431 --> 01:17:45,399 (rifle thuds) 903 01:17:47,301 --> 01:17:48,402 (door slams) 904 01:17:48,836 --> 01:17:50,437 (grunting) 905 01:17:53,374 --> 01:17:55,409 (panting) 906 01:18:02,283 --> 01:18:05,052 (grunting) 907 01:18:07,855 --> 01:18:09,089 (sighs) 908 01:18:09,591 --> 01:18:11,892 (grunts) 909 01:18:15,429 --> 01:18:17,831 (yelps, groans) 910 01:18:21,570 --> 01:18:23,370 (whimpers, pants) 911 01:18:35,584 --> 01:18:37,017 Sidney: (softly) Ah! Goddamn it! 912 01:18:38,786 --> 01:18:40,187 Fuck! 913 01:18:42,056 --> 01:18:44,258 (Joseph groaning) 914 01:18:50,097 --> 01:18:52,233 - (door bangs open) - (panting) 915 01:18:52,733 --> 01:18:54,768 - (door slams open) - Sidney: Hey! 916 01:18:55,537 --> 01:18:56,837 (grunts) 917 01:18:56,971 --> 01:18:59,674 (dramatic piano music playing over stereo) 918 01:19:00,074 --> 01:19:04,445 (Joseph groaning) 919 01:19:18,492 --> 01:19:21,195 (grunting) 920 01:19:23,397 --> 01:19:25,199 (grunts) 921 01:19:26,867 --> 01:19:29,036 (grunting) 922 01:19:32,406 --> 01:19:33,941 (yells) 923 01:19:34,509 --> 01:19:37,311 (screams, grunts) 924 01:19:39,748 --> 01:19:40,981 (grunts, groans) 925 01:19:41,282 --> 01:19:44,018 - (yells, grunts) - (grunts) 926 01:19:45,252 --> 01:19:46,420 (yells) 927 01:19:46,554 --> 01:19:48,022 (gasps) 928 01:19:52,727 --> 01:19:53,994 Come on! 929 01:19:55,996 --> 01:19:58,932 - (music continues playing) - (pants) 930 01:20:17,519 --> 01:20:19,987 (groans) Fuck! (grunts) 931 01:20:21,889 --> 01:20:23,792 (groans) No! 932 01:20:23,924 --> 01:20:25,426 (The Visitor grunts, yells) 933 01:20:25,893 --> 01:20:27,796 (both grunting) 934 01:20:27,928 --> 01:20:30,030 Show me your face! 935 01:20:30,164 --> 01:20:34,201 (Joseph groaning) 936 01:20:34,868 --> 01:20:38,506 (both grunting) 937 01:20:42,744 --> 01:20:45,212 Show me your face! 938 01:20:46,313 --> 01:20:47,481 (gasps) 939 01:21:07,602 --> 01:21:09,604 - Steph? - (grunts) 940 01:21:10,070 --> 01:21:11,338 (Sidney groans) 941 01:21:11,606 --> 01:21:13,140 (door closing) 942 01:21:13,541 --> 01:21:18,145 (pants) 943 01:21:22,149 --> 01:21:23,217 No, no, no, no, no! 944 01:21:23,417 --> 01:21:25,953 - (gunshot) - (music stops abruptly) 945 01:21:30,157 --> 01:21:32,025 - (music resumes playing) - (pants) 946 01:21:33,927 --> 01:21:35,095 - (breathes shakily) - (thuds) 947 01:21:35,396 --> 01:21:37,197 - (Sidney wheezing) - Sid. 948 01:21:38,232 --> 01:21:40,367 Sid, it's okay. It's okay. 949 01:21:40,668 --> 01:21:43,470 Stay with me, stay with me, stay with me, stay with me. 950 01:21:43,605 --> 01:21:44,905 Look at me. Look at me. 951 01:21:45,707 --> 01:21:47,040 I'm so sorry. 952 01:21:47,609 --> 01:21:48,777 (gasps) 953 01:21:49,276 --> 01:21:51,011 Joseph: Stay with me, all right? Stay with me. 954 01:21:52,045 --> 01:21:54,783 (Sidney wheezes ) 955 01:21:55,149 --> 01:21:56,518 Joseph: (softly) It's okay. 956 01:21:56,751 --> 01:21:58,753 - (gasps) - Joseph: Stay with me. Stay with me. 957 01:21:59,186 --> 01:22:01,656 Just stay with me, okay? Stay with me. 958 01:22:04,091 --> 01:22:06,126 (coughs) It's... 959 01:22:06,628 --> 01:22:09,963 - (door opening in distance) - (shushes) Stay with me. 960 01:22:10,097 --> 01:22:12,065 - (Sidney groans) - Just stay with me. 961 01:22:14,168 --> 01:22:15,770 (intense ringing tone) 962 01:22:16,437 --> 01:22:19,206 - (wheezes) - (thunder crashing outside) 963 01:22:20,575 --> 01:22:23,377 You're gonna be okay. Just stay with me, stay with me. 964 01:22:25,179 --> 01:22:27,214 - (music distorting) - (inaudible 965 01:22:27,582 --> 01:22:28,583 (gasps weakly) 966 01:22:31,619 --> 01:22:32,720 (softly) It's okay. 967 01:22:34,789 --> 01:22:36,223 (music continues playing) 968 01:22:36,957 --> 01:22:39,026 (exhales weakly) 969 01:22:45,934 --> 01:22:48,101 (music fades) 970 01:22:52,640 --> 01:22:54,408 (wind whistling) 971 01:23:01,883 --> 01:23:03,551 (wind howling) 972 01:23:03,852 --> 01:23:07,454 - (floorboards creaking) - (footsteps approaching) 973 01:23:32,914 --> 01:23:34,281 Joseph: It's gone. 974 01:23:37,484 --> 01:23:39,019 Man: (in distorted voice) Are you hurt? 975 01:23:46,961 --> 01:23:47,929 Yes. 976 01:23:48,428 --> 01:23:49,998 (tape recorder clicks) 977 01:23:50,130 --> 01:23:51,431 Man: We will send morphine. 978 01:23:51,599 --> 01:23:53,467 Take it and go to the work shed. 979 01:23:53,601 --> 01:23:56,538 Go inside and wait for our instruction. 980 01:23:57,037 --> 01:23:58,740 (tape recorder clicks) 981 01:24:00,073 --> 01:24:02,276 (sobs) What about my sister? 982 01:24:02,911 --> 01:24:04,679 (tape recorder clicks) 983 01:24:09,017 --> 01:24:10,050 (yells) What about my sis... 984 01:24:10,450 --> 01:24:13,153 (insects chirping) 985 01:24:19,192 --> 01:24:22,697 (wind whistling) 986 01:24:39,079 --> 01:24:42,316 (door rumbling) 987 01:24:44,018 --> 01:24:45,385 (door closes) 988 01:24:51,993 --> 01:24:54,596 (high pitched ringing tone) 989 01:25:08,843 --> 01:25:11,211 (lighter clicks) 990 01:25:38,973 --> 01:25:41,843 (lighter clicks) 991 01:25:49,517 --> 01:25:50,752 Vise Grip Right: Turn around. 992 01:25:54,522 --> 01:25:56,289 Vise Grip Left: You can't look at us. 993 01:25:57,592 --> 01:25:59,627 Turn around, please. 994 01:26:01,863 --> 01:26:02,930 Can you hear us? 995 01:26:03,931 --> 01:26:05,600 Vise Grip Right: Verbal confirmation, please. 996 01:26:05,733 --> 01:26:07,702 - Can you hear us? - Yes. 997 01:26:09,137 --> 01:26:10,337 Vise Grip Left: Okay, then. 998 01:26:10,805 --> 01:26:13,941 Do you have any pertinent information about the visitor 999 01:26:14,075 --> 01:26:15,275 that you can relay to us? 1000 01:26:15,943 --> 01:26:17,477 Vise Grip Right: Any facial features? 1001 01:26:17,845 --> 01:26:21,448 Sex, voice, any details you can remember? 1002 01:26:24,118 --> 01:26:25,352 I don't know. 1003 01:26:29,891 --> 01:26:32,060 Vise Grip Left: (sighs) All right, uh, 1004 01:26:32,192 --> 01:26:34,796 - we are going to wipe you now. - What? 1005 01:26:34,929 --> 01:26:37,297 Vise Grip Right: Look away. Please. 1006 01:26:39,600 --> 01:26:42,436 Vise Grip Left: Unfortunately, you and your sister 1007 01:26:42,570 --> 01:26:45,707 failed to carry out the task as we asked. 1008 01:26:46,541 --> 01:26:49,177 And now our unwanted visitor is on the loose. 1009 01:26:49,309 --> 01:26:50,745 Vise Grip Right: We're going back to you 1010 01:26:50,878 --> 01:26:52,947 and your sister's origin point to pull up the root. 1011 01:26:53,881 --> 01:26:56,450 Acting as if you never existed, it is not perfect, 1012 01:26:56,584 --> 01:27:00,220 it's not easy, but it is the best we've got. 1013 01:27:01,089 --> 01:27:02,590 Why are you doing this? 1014 01:27:05,693 --> 01:27:08,963 We did everything we could for you, everything. 1015 01:27:09,097 --> 01:27:10,363 And you still... 1016 01:27:12,900 --> 01:27:14,401 Why are you doing this? 1017 01:27:17,038 --> 01:27:19,339 Vise Grip Left: Look. I get it. 1018 01:27:19,874 --> 01:27:22,375 You feel you are the centerpiece 1019 01:27:22,510 --> 01:27:23,745 to this whole ordeal. 1020 01:27:24,112 --> 01:27:27,749 You feel that you're special and that there's some 1021 01:27:27,982 --> 01:27:31,018 poetic reason why everything went the way that it did. 1022 01:27:31,652 --> 01:27:33,187 The truth is, is that none of this 1023 01:27:33,320 --> 01:27:34,922 has anything to do with you. 1024 01:27:36,124 --> 01:27:37,357 It's bigger than you. 1025 01:27:37,792 --> 01:27:39,459 You were simply in the wrong place 1026 01:27:39,594 --> 01:27:40,962 at the wrong time. 1027 01:27:41,662 --> 01:27:45,032 And, uh, I'm sorry we put you in this position. 1028 01:27:46,134 --> 01:27:48,301 We thought you'd weed out the problem for us, 1029 01:27:48,435 --> 01:27:50,004 but we were mistaken. 1030 01:27:50,470 --> 01:27:53,473 Really, we, uh... We failed you. 1031 01:27:54,108 --> 01:27:55,275 I wish... 1032 01:27:57,779 --> 01:28:00,948 (exhales) ...we had some more answers or closure, but... 1033 01:28:01,082 --> 01:28:04,317 We have people we need to answer to. 1034 01:28:05,586 --> 01:28:07,487 And they have people they need to answer to, 1035 01:28:07,622 --> 01:28:08,990 and so on and so on. 1036 01:28:11,058 --> 01:28:12,894 And the only things that matter to them 1037 01:28:13,027 --> 01:28:14,529 and to us are results. 1038 01:28:15,495 --> 01:28:17,899 And results are answers with consequences... 1039 01:28:19,534 --> 01:28:21,301 meaningful, tangible consequences. 1040 01:28:21,434 --> 01:28:22,804 That is all that matters. 1041 01:28:26,007 --> 01:28:28,709 And your results have left us with some dire consequences. 1042 01:28:28,843 --> 01:28:31,679 So we need to provide new results 1043 01:28:31,813 --> 01:28:33,480 to the people we answer to. 1044 01:28:37,151 --> 01:28:38,519 It's nothing personal. 1045 01:28:39,287 --> 01:28:40,621 It just is what it is. 1046 01:28:46,426 --> 01:28:47,929 Vise Grip Left: For what it's worth, 1047 01:28:48,863 --> 01:28:51,098 we really did appreciate the shrine. 1048 01:28:51,833 --> 01:28:53,768 At least what we could see on our end. 1049 01:28:56,436 --> 01:28:57,939 Now, if you'll please relax, 1050 01:28:58,072 --> 01:29:00,107 this will all be over in a couple of minutes. 1051 01:29:00,241 --> 01:29:01,341 Wait. 1052 01:29:05,345 --> 01:29:06,681 Just wait. 1053 01:29:09,851 --> 01:29:12,787 Look, I can get her back. 1054 01:29:15,523 --> 01:29:17,024 I have to get her back. 1055 01:29:19,392 --> 01:29:20,828 She can't just die. 1056 01:29:24,397 --> 01:29:25,933 Maybe if I could just... 1057 01:29:28,035 --> 01:29:29,570 fix a few mistakes. 1058 01:29:30,705 --> 01:29:32,106 And then I could get her back. 1059 01:29:32,940 --> 01:29:34,809 And I could get you what you want. 1060 01:29:37,444 --> 01:29:38,913 I could get you results. 1061 01:29:40,480 --> 01:29:42,482 Okay? I could. 1062 01:29:43,251 --> 01:29:44,484 Believe me. 1063 01:29:45,553 --> 01:29:47,021 Things will be different. 1064 01:29:49,190 --> 01:29:50,390 Trust me. 1065 01:29:52,026 --> 01:29:53,961 You just have to give me another chance. 1066 01:29:55,930 --> 01:29:59,166 Please just give me one more chance. 1067 01:30:19,053 --> 01:30:21,022 Vise Grip Left: We're assuming that you remember 1068 01:30:21,155 --> 01:30:22,556 the morning of well. 1069 01:30:25,593 --> 01:30:26,861 Vise Grip Right: Can you walk? 1070 01:30:31,198 --> 01:30:34,001 Vise Grip Left: Leave the bags, remove the redundancy, 1071 01:30:34,467 --> 01:30:36,938 slip in when you see your sister as quickly as you can. 1072 01:30:37,071 --> 01:30:38,806 Vise Grip Right: Be sure to remove the redundancy, 1073 01:30:38,940 --> 01:30:40,675 or you and your sister will be wiped. 1074 01:30:41,609 --> 01:30:42,843 Understood? 1075 01:30:44,612 --> 01:30:45,980 Verbal confirmation, please. 1076 01:30:46,314 --> 01:30:47,214 Yes. 1077 01:30:54,655 --> 01:30:59,060 Vise Grip Left: Sit peto tutum peregrinatione. 1078 01:31:01,629 --> 01:31:04,098 (door opening) 1079 01:31:10,905 --> 01:31:12,873 (intense ringing tone) 1080 01:31:13,274 --> 01:31:16,777 (birds chirping) 1081 01:31:51,846 --> 01:31:55,583 (airplane flying overhead) 1082 01:32:02,323 --> 01:32:05,893 (ominous music playing) 1083 01:32:35,089 --> 01:32:38,025 (drunkards speaking indistinctly) 1084 01:32:39,160 --> 01:32:40,694 Drunkard: On the count of three. 1085 01:32:40,861 --> 01:32:42,329 One, two... 1086 01:32:42,463 --> 01:32:44,732 - (gunshot) - (Drunkard speaks indistinctly) 1087 01:32:44,899 --> 01:32:46,667 (drunkards laughing) 1088 01:32:49,703 --> 01:32:53,441 (ominous music building) 1089 01:32:53,574 --> 01:32:55,476 (twig snaps) 1090 01:32:55,643 --> 01:32:56,811 - (grunts) - (thuds) 1091 01:33:01,682 --> 01:33:04,018 (ominous music quietens) 1092 01:33:04,819 --> 01:33:07,788 (water splashing) 1093 01:33:12,893 --> 01:33:16,330 (ominous music intensifying) 1094 01:33:34,815 --> 01:33:36,817 (music concludes) 1095 01:33:38,452 --> 01:33:42,189 ("I Want to Go Back to Michigan" by The Andrew Sisters plays) 1096 01:33:49,730 --> 01:33:52,466 ♪ I was born in Michigan ♪ 1097 01:33:53,100 --> 01:33:55,836 ♪ And I wish and wish again ♪ 1098 01:33:56,137 --> 01:34:02,009 ♪ That I was back in the town Where I was born ♪ 1099 01:34:02,209 --> 01:34:03,043 (waitress gasps) 1100 01:34:04,011 --> 01:34:10,417 ♪ There's a farm in Michigan And I'd like to fish again ♪ 1101 01:34:10,718 --> 01:34:15,689 ♪ In the river that flows Beside the fields ♪ 1102 01:34:15,890 --> 01:34:17,892 ♪ Of waving corn ♪ 1103 01:34:18,025 --> 01:34:21,428 ♪ A lonesome soul am I ♪ 1104 01:34:21,563 --> 01:34:26,934 ♪ See there a certain someone Full of charm ♪ 1105 01:34:27,201 --> 01:34:30,938 ♪ That's I wish again That I was in Michigan ♪ 1106 01:34:31,238 --> 01:34:34,275 ♪ Down on the farm ♪ 1107 01:34:34,475 --> 01:34:38,412 ♪ That's why I wish again That I was in Michigan ♪ 1108 01:34:38,879 --> 01:34:41,650 ♪ Down on the farm ♪ 1109 01:34:41,849 --> 01:34:44,018 (song concludes) 1110 01:34:45,352 --> 01:34:47,087 Vise Grip Left: Cycle is set. 1111 01:34:50,191 --> 01:34:52,092 Do you feel bad about this one? 1112 01:34:53,260 --> 01:34:55,362 Who knows, maybe he'll be the first one 1113 01:34:55,496 --> 01:34:56,797 to break it, you know? 1114 01:35:01,435 --> 01:35:02,836 It's nice to hope. 1115 01:35:04,805 --> 01:35:05,873 Gotta love hope. 1116 01:35:07,041 --> 01:35:10,377 ("Too Late to Turn Back Now" by Cornelius Brothers and Sister Rose's plays) 1117 01:35:25,893 --> 01:35:28,329 ♪ My mama told me ♪ 1118 01:35:28,530 --> 01:35:32,733 ♪ She said, "Son please beware ♪ 1119 01:35:34,001 --> 01:35:36,770 ♪ There's this thing Called love ♪ 1120 01:35:37,004 --> 01:35:40,841 ♪ And it's everywhere ♪ 1121 01:35:41,041 --> 01:35:45,045 ♪ She told me She can break your heart... ♪ 1122 01:35:46,880 --> 01:35:48,148 Who are you? 1123 01:35:50,918 --> 01:35:53,020 ♪ Since I met This little woman... ♪ 1124 01:35:53,153 --> 01:35:56,156 Hey. Who are you? 1125 01:35:59,493 --> 01:36:00,828 Joseph: I'm no one. 1126 01:36:04,098 --> 01:36:05,966 Where'd you get those bags, no one? 1127 01:36:08,670 --> 01:36:09,937 Joseph: Stole them. 1128 01:36:11,606 --> 01:36:13,073 And the man that had them? 1129 01:36:16,176 --> 01:36:17,512 Joseph: Long gone. 1130 01:36:19,146 --> 01:36:22,983 ♪ At least ten times a day ♪ 1131 01:36:24,719 --> 01:36:27,821 ♪ It's so unusual for me ♪ 1132 01:36:27,955 --> 01:36:31,225 ♪ To carry on this way ♪ 1133 01:36:31,458 --> 01:36:35,563 ♪ I'll tell you I can't sleep at night ♪ 1134 01:36:36,430 --> 01:36:39,867 ♪ For wanting To hold her tight... ♪ 1135 01:36:43,837 --> 01:36:45,039 Did you kill him? 1136 01:36:49,877 --> 01:36:51,912 Joseph: It was to make things right. 1137 01:36:53,782 --> 01:36:56,150 (white noise rumbling) 1138 01:36:57,851 --> 01:36:59,086 How's that going? 1139 01:37:02,691 --> 01:37:04,058 Joseph: Not well. 1140 01:37:09,930 --> 01:37:11,131 I tried. 1141 01:37:14,034 --> 01:37:16,070 I tried so many times. 1142 01:37:23,410 --> 01:37:24,445 But now... 1143 01:37:28,949 --> 01:37:30,084 I'm tired. 1144 01:37:33,521 --> 01:37:34,922 So, please... 1145 01:37:37,191 --> 01:37:39,126 you have to end this. 1146 01:37:41,763 --> 01:37:42,831 It's the only way. 1147 01:37:43,230 --> 01:37:45,366 (breathes shakily) 1148 01:37:46,601 --> 01:37:47,868 Joseph: Leave the money. 1149 01:37:48,936 --> 01:37:50,204 And run. 1150 01:37:51,972 --> 01:37:53,207 Run to Steph. 1151 01:37:54,776 --> 01:37:56,377 Before I kill you again. 1152 01:37:58,513 --> 01:37:59,547 And again. 1153 01:38:01,649 --> 01:38:02,950 And again. 1154 01:38:03,518 --> 01:38:04,885 (sniffles) 1155 01:38:08,255 --> 01:38:10,525 - (grunts) - Joseph: (softly) End me. 1156 01:38:12,326 --> 01:38:13,160 Please. 1157 01:38:13,494 --> 01:38:18,165 (white noise builds, ends abruptly) 1158 01:38:20,300 --> 01:38:21,902 - Kill me! - (gunshot) 1159 01:38:22,035 --> 01:38:24,104 - (body thuds) - (waitress screams) 1160 01:38:24,238 --> 01:38:28,342 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1161 01:38:28,475 --> 01:38:32,379 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1162 01:38:32,580 --> 01:38:36,684 ♪ It's too late To turn back now, baby ♪ 1163 01:38:36,885 --> 01:38:40,722 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1164 01:38:40,855 --> 01:38:43,991 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1165 01:38:44,124 --> 01:38:45,760 (police siren wailing) 1166 01:38:45,894 --> 01:38:48,730 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1167 01:38:48,863 --> 01:38:53,267 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1168 01:38:53,500 --> 01:38:56,738 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1169 01:38:56,871 --> 01:39:01,041 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1170 01:39:01,175 --> 01:39:05,345 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1171 01:39:05,479 --> 01:39:09,517 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1172 01:39:09,651 --> 01:39:13,420 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1173 01:39:13,555 --> 01:39:17,525 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1174 01:39:17,659 --> 01:39:21,061 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1175 01:39:21,428 --> 01:39:26,433 (melancholic music playing) 1176 01:41:47,374 --> 01:41:50,444 (music concludes) 1176 01:41:51,305 --> 01:42:51,804 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 84243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.