All language subtitles for The.Equalizer.2021.S03E13.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:03,504 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,039 You are Colton Fisk. 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,141 And you are everything Bishop always said you were. 4 00:00:07,241 --> 00:00:09,077 You're arrangement with the Agency, 5 00:00:09,177 --> 00:00:10,078 it's under my supervision now. 6 00:00:10,178 --> 00:00:11,245 You work for me. 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,480 Your little playacting 8 00:00:12,580 --> 00:00:14,415 got two good agents killed. 9 00:00:14,515 --> 00:00:15,516 FISK: Everyone on that team 10 00:00:15,616 --> 00:00:17,451 was guilty of something. 11 00:00:17,551 --> 00:00:18,752 What was I guilty of? 12 00:00:18,852 --> 00:00:20,088 FISK: Of getting Bishop killed. 13 00:00:20,188 --> 00:00:21,389 If not for you, McCall... 14 00:00:21,489 --> 00:00:22,690 Bishop is still alive today. 15 00:00:22,790 --> 00:00:24,425 You wanted to see me, here I am. 16 00:00:24,525 --> 00:00:25,659 Before you hear it on the streets, 17 00:00:25,759 --> 00:00:27,995 I thought you should hear it from me. 18 00:00:28,096 --> 00:00:29,630 I cut a deal with the D.A. 19 00:00:29,730 --> 00:00:31,099 So what do you need from me? 20 00:00:31,199 --> 00:00:32,733 I want to meet your boys. 21 00:00:32,833 --> 00:00:34,034 My grandkids. 22 00:00:34,135 --> 00:00:35,769 Be a part of their lives. I'm asking... 23 00:00:35,869 --> 00:00:39,540 will you give me the chance to know my grandsons, Marcus? 24 00:00:43,311 --> 00:00:45,546 (indistinct chatter nearby) 25 00:00:48,216 --> 00:00:49,450 Hello, may I help you? 26 00:00:49,550 --> 00:00:51,619 I have an appointment with Mr. Roth. 27 00:00:51,719 --> 00:00:53,121 Let's see. 28 00:00:53,221 --> 00:00:55,055 He has nothing scheduled. 29 00:00:55,156 --> 00:00:56,290 What is your name? 30 00:00:56,390 --> 00:00:58,326 It's okay. I'll announce myself. 31 00:01:02,963 --> 00:01:04,064 WOMAN (in distance): He's got a gun! 32 00:01:04,165 --> 00:01:05,065 (silenced gunshots) 33 00:01:05,166 --> 00:01:06,667 (people screaming) 34 00:01:06,767 --> 00:01:08,269 (panicked screaming, more silenced gunshots) 35 00:01:08,369 --> 00:01:09,570 (thud) 36 00:01:10,304 --> 00:01:12,540 (screaming, gunshots continue) 37 00:01:20,481 --> 00:01:22,716 (panting) 38 00:01:24,485 --> 00:01:26,019 (pants) 39 00:01:40,468 --> 00:01:42,570 ♪ ♪ 40 00:02:09,763 --> 00:02:12,500 DELILAH: That was so good, Auntie. 41 00:02:12,600 --> 00:02:13,767 Yeah, Auntie, I mean, 42 00:02:13,867 --> 00:02:15,203 you really outdid yourself again. 43 00:02:15,303 --> 00:02:17,338 Mm. Actually, this is one of Trish's recipes. 44 00:02:17,438 --> 00:02:18,706 I'm gonna see her later. 45 00:02:18,806 --> 00:02:20,608 I will be sure to tell her. Oh, please do. 46 00:02:20,708 --> 00:02:22,210 Hey, baby girl, what you got going on? 47 00:02:22,310 --> 00:02:23,377 Want to play some cards? 48 00:02:23,477 --> 00:02:24,812 Uh, I can't. 49 00:02:24,912 --> 00:02:27,014 I'm actually going to see a movie with Jackson. 50 00:02:27,114 --> 00:02:30,684 Um, I'm also headed over to Dad's for the weekend, so... 51 00:02:30,784 --> 00:02:32,753 Jackson? From the boxing gym? 52 00:02:32,853 --> 00:02:34,087 Mm-hmm. ROBYN: Okay. 53 00:02:34,188 --> 00:02:35,823 Well, remember, if he tries something, 54 00:02:35,923 --> 00:02:37,691 you block with the right shoot the jab with the left-- 55 00:02:37,791 --> 00:02:39,026 DELILAH: Mom... Oh, my God. 56 00:02:39,126 --> 00:02:40,661 You have got to stop-- DELILAH: Uh, no. 57 00:02:40,761 --> 00:02:41,895 Baby, leave those dishes alone. 58 00:02:41,995 --> 00:02:43,297 I'm not going out until later. 59 00:02:43,397 --> 00:02:45,199 I got this. Thank you, Auntie. 60 00:02:45,299 --> 00:02:48,101 (chuckling) Love you. Have fun. Love you. Be safe. 61 00:02:48,202 --> 00:02:49,403 Bye. 62 00:02:49,503 --> 00:02:51,004 Hey, what about you? 63 00:02:51,104 --> 00:02:52,072 What about me? 64 00:02:52,172 --> 00:02:54,242 Your social life has been, what... 65 00:02:54,342 --> 00:02:56,744 How can I say this? Nonexistent? 66 00:02:56,844 --> 00:02:58,045 (chuckling) No, I was going to be 67 00:02:58,145 --> 00:03:00,113 a little bit more polite and say "slow." 68 00:03:00,214 --> 00:03:02,316 What I got going on? I got a lot of work to do. 69 00:03:02,416 --> 00:03:04,752 Well, there's more to life than work, you know. 70 00:03:04,852 --> 00:03:06,119 At least, there should be. 71 00:03:06,220 --> 00:03:08,456 (phone chimes) I'll keep that in mind. 72 00:03:08,556 --> 00:03:10,123 Speaking of, 73 00:03:10,224 --> 00:03:11,559 I got a meeting. 74 00:03:11,659 --> 00:03:13,193 Well, while you're setting up these meetings, 75 00:03:13,294 --> 00:03:16,163 how about you set one with that handsome Detective Dante? 76 00:03:16,264 --> 00:03:17,765 I don't know. 77 00:03:17,865 --> 00:03:19,533 Things have been a little weird. 78 00:03:19,633 --> 00:03:21,702 I'm not exactly sure where we stand. 79 00:03:21,802 --> 00:03:23,337 Well, you figure that out by calling him. 80 00:03:23,437 --> 00:03:26,106 And who knows, maybe he'll bring over his handcuffs. 81 00:03:26,206 --> 00:03:27,708 Auntie! That's right. 82 00:03:27,808 --> 00:03:29,343 Don't you... (laughs) 83 00:03:29,443 --> 00:03:30,844 I know you done thought about it. Goodbye, Aunt Vi. 84 00:03:30,944 --> 00:03:33,681 Don't even try. (chuckling) Bye. 85 00:03:33,781 --> 00:03:35,249 DEVON: The screams, 86 00:03:35,349 --> 00:03:36,850 people I was working with side by side for years... 87 00:03:36,950 --> 00:03:39,186 Oh, God, there was so much blood. 88 00:03:39,287 --> 00:03:40,488 Okay, all right, Devon. 89 00:03:40,588 --> 00:03:41,755 Try to breathe. 90 00:03:41,855 --> 00:03:43,624 (breathing deeply) 91 00:03:43,724 --> 00:03:45,058 ROBYN: There you go. 92 00:03:45,158 --> 00:03:47,528 You're safe now. No, that's just it, I'm not. 93 00:03:47,628 --> 00:03:49,096 As soon as I got out of there, 94 00:03:49,196 --> 00:03:50,931 I didn't have my phone, I left it at my desk, when-- 95 00:03:51,031 --> 00:03:53,767 The point is, I ran to the nearest police station, 96 00:03:53,867 --> 00:03:55,936 and he was there, standing right outside. 97 00:03:56,036 --> 00:03:57,671 Who was there? The killer. 98 00:03:57,771 --> 00:04:00,173 He knew I was alive. He was waiting for me. 99 00:04:00,274 --> 00:04:01,475 Probably found your phone. 100 00:04:01,575 --> 00:04:03,511 Which means he knows where I live. 101 00:04:03,611 --> 00:04:05,245 And where my mother lives in Queens-- 102 00:04:05,346 --> 00:04:07,581 Hey, hey, hey. Hey, look at me. (hyperventilating) 103 00:04:07,681 --> 00:04:10,217 Look at me, look at me. 104 00:04:10,318 --> 00:04:11,919 I've got you. 105 00:04:12,019 --> 00:04:13,253 Okay? 106 00:04:13,354 --> 00:04:14,955 Now, I need you to think. 107 00:04:15,055 --> 00:04:17,825 Do you have any idea who'd want to do something like this? 108 00:04:17,925 --> 00:04:20,127 Take out your entire office? 109 00:04:20,227 --> 00:04:21,762 No one. 110 00:04:21,862 --> 00:04:23,464 The company you work for, 111 00:04:23,564 --> 00:04:25,499 what exactly do they do? 112 00:04:25,599 --> 00:04:27,000 It's a research firm. 113 00:04:27,100 --> 00:04:29,269 We specialize in marine biology. 114 00:04:29,370 --> 00:04:33,607 The environmental impacts of a proposed operation. 115 00:04:33,707 --> 00:04:35,075 So, could it be a corporate client? 116 00:04:35,175 --> 00:04:36,710 One that would lose a lot of money 117 00:04:36,810 --> 00:04:38,712 if you turned in an unfavorable report? 118 00:04:38,812 --> 00:04:40,681 No. We mostly work 119 00:04:40,781 --> 00:04:43,317 with places like the EPA, nonprofits, 120 00:04:43,417 --> 00:04:44,752 not individual companies. 121 00:04:44,852 --> 00:04:47,621 Well, the first thing we need to do 122 00:04:47,721 --> 00:04:49,323 is get you somewhere safe. 123 00:04:49,423 --> 00:04:52,225 I'll send someone to do the same for your mother. 124 00:04:53,461 --> 00:04:54,562 Thank you. 125 00:04:54,662 --> 00:04:56,897 Yeah. They killed everybody. 126 00:04:56,997 --> 00:04:59,333 Who would do something like this? 127 00:04:59,433 --> 00:05:01,134 I don't know. 128 00:05:02,870 --> 00:05:05,339 But that's exactly what I'm gonna find out. 129 00:05:06,306 --> 00:05:07,608 Can you imagine? 130 00:05:07,708 --> 00:05:09,977 Y-You get up to go get a cup of coffee, 131 00:05:10,077 --> 00:05:12,946 say hello to Sheila and Barry, 132 00:05:13,046 --> 00:05:14,782 and the next thing you know... (sighs) 133 00:05:14,882 --> 00:05:16,617 I'm traumatized just thinking about it, 134 00:05:16,717 --> 00:05:17,918 and I don't even work with anyone. 135 00:05:18,018 --> 00:05:19,186 Uh, hello? 136 00:05:19,286 --> 00:05:20,888 Oh, come on. You're not an office mate. 137 00:05:20,988 --> 00:05:23,023 You're more of a life-mate mate. 138 00:05:23,123 --> 00:05:24,257 (both chuckling) 139 00:05:24,358 --> 00:05:25,626 Harry, can you check all the street cams 140 00:05:25,726 --> 00:05:27,060 that are facing Devon's office? 141 00:05:27,160 --> 00:05:28,729 Yeah, maybe you can see the killer coming or going. 142 00:05:28,829 --> 00:05:30,798 Yeah. Already on it. And, uh... 143 00:05:30,898 --> 00:05:34,802 I'm gonna pull up all the cams from the 39th precinct 144 00:05:34,902 --> 00:05:36,937 where Devon said he saw the killer waiting. 145 00:05:37,037 --> 00:05:39,139 What do we know about Devon's personal life? 146 00:05:39,239 --> 00:05:40,474 Not much. 147 00:05:40,574 --> 00:05:42,342 He was too shell-shocked to get into all that. 148 00:05:42,443 --> 00:05:44,244 I'll do a deep dive into his personal life. 149 00:05:44,344 --> 00:05:45,613 And all his coworkers. 150 00:05:45,713 --> 00:05:47,114 And all the recent dealings of his firm. 151 00:05:47,214 --> 00:05:49,216 Anything else? Uh, shoe sizes? 152 00:05:49,316 --> 00:05:50,217 Pets' birthdays? 153 00:05:50,317 --> 00:05:51,251 You're the best, babe. 154 00:05:51,351 --> 00:05:52,586 Yeah, true story. 155 00:05:52,686 --> 00:05:54,287 ROBYN: Hey, let us know what you find. 156 00:05:55,255 --> 00:05:56,624 (billiard balls clattering) 157 00:05:56,724 --> 00:05:58,091 ("Footsteps in the Dark" by The Isley Brothers playing) 158 00:05:58,191 --> 00:05:59,993 Yeah, yeah, yeah. Yeah, you see that? 159 00:06:00,093 --> 00:06:01,061 See that? 160 00:06:01,161 --> 00:06:04,197 ♪ Are we really sure... ♪ 161 00:06:04,297 --> 00:06:05,232 Ah, damn. 162 00:06:05,332 --> 00:06:06,534 Your shot. 163 00:06:06,634 --> 00:06:09,603 ♪ That a love that lasted for so long... ♪ 164 00:06:09,703 --> 00:06:10,938 Dante. 165 00:06:12,673 --> 00:06:14,708 (sighs) Damn. My bad. 166 00:06:15,876 --> 00:06:18,446 What's going on? What do you mean? 167 00:06:18,546 --> 00:06:20,814 What do you mean what do I mean? 168 00:06:22,049 --> 00:06:24,284 I mean, that right there-- that was an easy shot for you. 169 00:06:24,384 --> 00:06:26,554 Plus, you walk around with that look on your face. 170 00:06:26,654 --> 00:06:27,988 What look? 171 00:06:28,088 --> 00:06:29,690 That look right there. What, you in trouble? 172 00:06:29,790 --> 00:06:31,692 You know, that's the same look you had when, uh-- 173 00:06:31,792 --> 00:06:33,360 what's his name-- 174 00:06:33,461 --> 00:06:34,595 Ross stole your bike. 175 00:06:34,695 --> 00:06:36,329 (laughs) 176 00:06:36,430 --> 00:06:38,466 You know how many sidewalks I had to shovel to buy that bike? 177 00:06:38,566 --> 00:06:40,701 All I know is you was walking up and down the street... 178 00:06:40,801 --> 00:06:42,269 (mimicking cries) 179 00:06:42,369 --> 00:06:44,004 (laughing) Yeah, yeah, yeah, yeah. 180 00:06:44,104 --> 00:06:45,673 That's 'cause I knew what my father was gonna say. 181 00:06:45,773 --> 00:06:47,741 Man, your pops was a piece of work, bro. 182 00:06:47,841 --> 00:06:48,809 (chuckles) 183 00:06:48,909 --> 00:06:50,343 And when he found Ross, 184 00:06:50,444 --> 00:06:51,612 what did he do? 185 00:06:51,712 --> 00:06:53,113 He found that boy and he made me fight him 186 00:06:53,213 --> 00:06:56,083 even though he was older than me, bigger than me... 187 00:06:56,183 --> 00:06:57,685 (chuckles) Yeah. 188 00:06:57,785 --> 00:06:59,252 That's my father. 189 00:07:00,053 --> 00:07:01,388 Yeah, and then he stood there 190 00:07:01,489 --> 00:07:02,490 and watched you get your ass handed to you. 191 00:07:02,590 --> 00:07:03,891 Yeah, so I took 192 00:07:03,991 --> 00:07:05,559 two ass-whippings that day-- one from Ross, 193 00:07:05,659 --> 00:07:06,560 the other from my father 194 00:07:06,660 --> 00:07:08,128 for losing. 195 00:07:08,228 --> 00:07:10,130 Why do you think I spent so much time at your dad's gym? 196 00:07:10,230 --> 00:07:13,901 Man, our fathers were two of a kind, brother. 197 00:07:14,001 --> 00:07:15,669 Yeah, you could say that. 198 00:07:15,769 --> 00:07:17,905 So, that's what's going on? 199 00:07:18,005 --> 00:07:21,475 Big Ben coming home soon? Not soon. Tomorrow. 200 00:07:22,810 --> 00:07:23,711 Damn. 201 00:07:23,811 --> 00:07:26,046 (sighs) 202 00:07:26,146 --> 00:07:28,281 You're gonna let the past stay in the past? 203 00:07:28,381 --> 00:07:30,450 Just because I agreed to let him meet the boys, 204 00:07:30,551 --> 00:07:32,385 doesn't mean I'm ready to start playing catch 205 00:07:32,486 --> 00:07:34,187 and fixing cars together. 206 00:07:35,856 --> 00:07:37,224 So what you gonna do? 207 00:07:37,324 --> 00:07:39,059 You know, when I was kid I didn't have a choice. 208 00:07:39,159 --> 00:07:40,894 I had to deal with him. 209 00:07:41,895 --> 00:07:43,030 At least now I get to control 210 00:07:43,130 --> 00:07:45,933 what happens between him and my boys. 211 00:07:46,033 --> 00:07:48,536 First sign of smoke, I shut it down. 212 00:07:48,636 --> 00:07:50,070 No, I'm talking about 213 00:07:50,170 --> 00:07:53,741 what are you gonna do between you and him? 214 00:07:54,642 --> 00:07:56,476 There is no me and him. 215 00:07:58,178 --> 00:07:59,680 That ship has sailed. 216 00:07:59,780 --> 00:08:01,114 (elevator bell dings) 217 00:08:03,350 --> 00:08:04,885 This is it. 218 00:08:06,119 --> 00:08:07,988 Place seems quiet from what went down here. 219 00:08:08,088 --> 00:08:09,389 ROBYN: Too quiet. 220 00:08:09,489 --> 00:08:11,859 ♪ ♪ 221 00:08:13,160 --> 00:08:14,227 Clear. 222 00:08:23,871 --> 00:08:25,138 What the hell? 223 00:08:25,238 --> 00:08:27,841 I thought eight people were killed here. 224 00:08:27,941 --> 00:08:29,242 That's what he told me. 225 00:08:29,342 --> 00:08:32,946 Okay, so... did he hallucinate the whole thing? 226 00:08:33,046 --> 00:08:35,549 Or, uh, was he just lying to you this whole time? 227 00:08:35,649 --> 00:08:40,487 No. The guy I talked to was genuinely afraid for his life. 228 00:08:45,726 --> 00:08:47,294 Something's off. 229 00:08:48,629 --> 00:08:51,298 You know, I think this was made to seem old. 230 00:08:51,398 --> 00:08:53,033 Patched bullet holes. 231 00:08:53,133 --> 00:08:54,467 MEL: The whole office was staged. 232 00:08:54,568 --> 00:08:56,436 Devon wasn't lying. 233 00:08:56,536 --> 00:09:00,040 And if this place was completely cleaned up 234 00:09:00,140 --> 00:09:01,775 in a matter of hours, then... 235 00:09:01,875 --> 00:09:03,977 We're dealing with some serious pros. 236 00:09:04,077 --> 00:09:06,446 (phone ringing) 237 00:09:08,381 --> 00:09:09,750 Hey, Harry, what you got for us? 238 00:09:09,850 --> 00:09:11,051 So I tried pulling the footage 239 00:09:11,151 --> 00:09:12,920 from the area surrounding Devon's work. 240 00:09:13,020 --> 00:09:14,054 The operative word being "try." 241 00:09:14,154 --> 00:09:15,222 What was the problem? 242 00:09:15,322 --> 00:09:17,157 HARRY: Every last street-cam 243 00:09:17,257 --> 00:09:19,392 facing Devon's building was somehow 244 00:09:19,492 --> 00:09:20,994 turned off an hour before 245 00:09:21,094 --> 00:09:23,296 and two hours directly after the attack took place. 246 00:09:23,396 --> 00:09:25,132 Wait, are you saying we're completely in the dark 247 00:09:25,232 --> 00:09:26,533 about who's behind this? 248 00:09:26,634 --> 00:09:28,501 Well, no, I didn't say that. 249 00:09:28,602 --> 00:09:30,003 So, across the street, 250 00:09:30,103 --> 00:09:31,571 where the cams were still functioning, 251 00:09:31,672 --> 00:09:34,407 I managed to spot a ghost walking away from the building 252 00:09:34,507 --> 00:09:36,644 an hour and a half after the attack took place. 253 00:09:36,744 --> 00:09:37,978 A ghost, as in-- 254 00:09:38,078 --> 00:09:39,012 HARRY: This person knew the exact area 255 00:09:39,112 --> 00:09:40,047 that the street cams covered 256 00:09:40,147 --> 00:09:41,181 and was careful to avoid it. 257 00:09:41,281 --> 00:09:42,549 But not careful enough. 258 00:09:42,650 --> 00:09:46,153 I caught him in a reflection on a parked car. 259 00:09:46,253 --> 00:09:48,155 Was it clear enough for you to get an ID? 260 00:09:48,255 --> 00:09:49,422 No, not with the naked eye, 261 00:09:49,522 --> 00:09:50,924 but I'm using an AI-based program 262 00:09:51,024 --> 00:09:53,126 to try to enhance it, just hold tight. 263 00:09:53,226 --> 00:09:54,862 Yeah, okay. There it is. 264 00:09:54,962 --> 00:09:56,329 (phone chimes) HARRY: Okay. 265 00:09:56,429 --> 00:09:58,866 Sending you the reconstructed image. 266 00:09:59,700 --> 00:10:00,968 What? You recognize him? 267 00:10:01,068 --> 00:10:02,636 Colton Fisk. HARRY: Fisk? 268 00:10:02,736 --> 00:10:04,805 You mean the guy that got all those agents killed 269 00:10:04,905 --> 00:10:06,006 the last time you worked with him? 270 00:10:06,106 --> 00:10:07,207 Yeah, that's him. 271 00:10:07,307 --> 00:10:08,776 Rob... 272 00:10:08,876 --> 00:10:12,813 Is it possible that Colton Fisk is responsible for all this? 273 00:10:12,913 --> 00:10:15,148 ♪ ♪ 274 00:10:18,551 --> 00:10:20,587 ♪ ♪ 275 00:10:29,329 --> 00:10:30,931 Seriously, Rob, how well do you know this Fisk guy? 276 00:10:31,031 --> 00:10:32,232 I don't. 277 00:10:32,332 --> 00:10:33,633 But I did some recon after I met him. 278 00:10:33,734 --> 00:10:35,635 The guy's a ghost. Mm-hmm. 279 00:10:35,736 --> 00:10:37,070 One thing I do know... Yeah? 280 00:10:37,170 --> 00:10:39,472 He didn't hesitate to put my life in danger, 281 00:10:39,572 --> 00:10:42,042 all over some stupid test. 282 00:10:42,142 --> 00:10:44,177 Ringing endorsement of his moral code. 283 00:10:44,277 --> 00:10:45,713 It's the CIA. 284 00:10:45,813 --> 00:10:48,081 You don't get to his level with a moral code. True. 285 00:10:48,181 --> 00:10:50,017 And we both know the CIA is capable of 286 00:10:50,117 --> 00:10:51,184 this kind of cover-up. 287 00:10:51,284 --> 00:10:53,120 Thing is, Bishop trained Fisk. 288 00:10:53,220 --> 00:10:54,922 Same as me. 289 00:10:55,022 --> 00:10:56,489 Would Bishop put that much faith 290 00:10:56,589 --> 00:10:58,125 in someone who would order this kind of massacre? 291 00:10:58,225 --> 00:10:59,893 People change, Rob. 292 00:10:59,993 --> 00:11:01,895 That's why I can't rule Fisk out. 293 00:11:01,995 --> 00:11:05,198 I got to get him face-to-face and demand some answers. 294 00:11:06,633 --> 00:11:08,235 Needed that. Oh... 295 00:11:08,335 --> 00:11:10,070 Same time next week? Yes, sir. 296 00:11:10,170 --> 00:11:12,605 Love you, baby. Love you too, bro. 297 00:11:21,148 --> 00:11:22,615 Manny! 298 00:11:25,418 --> 00:11:26,854 (groaning) Hey. 299 00:11:26,954 --> 00:11:27,955 All right. 300 00:11:28,055 --> 00:11:29,957 Hold that. Keep the pressure. 301 00:11:30,057 --> 00:11:31,024 (dialing) 302 00:11:31,124 --> 00:11:31,892 DISPATCHER: 911. 303 00:11:31,992 --> 00:11:34,427 911? I need an ambulance. 304 00:11:34,527 --> 00:11:36,997 GSW corner of 5th and Clinton. 305 00:11:38,131 --> 00:11:40,934 I got you, brother. I got you. 306 00:11:52,645 --> 00:11:54,481 You understand this is not how 307 00:11:54,581 --> 00:11:56,183 our arrangement works, right, Mall Cop? 308 00:11:56,283 --> 00:11:58,251 I call you when I need you, 309 00:11:58,351 --> 00:12:00,587 not the other way around. 310 00:12:02,689 --> 00:12:04,724 I don't have time for your nonsense. 311 00:12:04,825 --> 00:12:07,260 Why were you at the scene of a mass murder today? 312 00:12:07,360 --> 00:12:08,328 How'd you know that? 313 00:12:08,428 --> 00:12:09,729 I'm not taking questions-- 314 00:12:09,830 --> 00:12:11,932 Keshegian must've spotted me. 315 00:12:12,032 --> 00:12:13,801 Bishop was right, he's pretty good. 316 00:12:13,901 --> 00:12:15,202 Keep Bishop's name out your mouth. 317 00:12:15,302 --> 00:12:17,237 Especially when you try to hold it over my head. 318 00:12:17,337 --> 00:12:18,605 I get it. 319 00:12:18,705 --> 00:12:19,807 I wouldn't want to be reminded, either. 320 00:12:19,907 --> 00:12:21,341 Bishop knew the risk he was taking 321 00:12:21,441 --> 00:12:22,642 when he got on that plane. 322 00:12:22,742 --> 00:12:24,778 Man never did a damn thing he didn't want to. 323 00:12:24,878 --> 00:12:26,346 That's why I respected him. 324 00:12:26,446 --> 00:12:28,215 So miss me with the guilt. 325 00:12:28,315 --> 00:12:29,649 Fair enough. 326 00:12:29,749 --> 00:12:31,919 Now stop deflecting and answer my question. 327 00:12:32,019 --> 00:12:33,186 I hate to disappoint you, 328 00:12:33,286 --> 00:12:35,288 but I had zero to do with what happened 329 00:12:35,388 --> 00:12:36,656 at that office today. 330 00:12:36,756 --> 00:12:38,458 Oh, you just happened to be in the neighborhood. 331 00:12:38,558 --> 00:12:39,893 I picked up some background chatter 332 00:12:39,993 --> 00:12:41,294 about some kind of incident. 333 00:12:41,394 --> 00:12:42,662 I went down there to see, 334 00:12:42,762 --> 00:12:44,231 only to find what I'm assuming you did-- 335 00:12:44,331 --> 00:12:46,133 that the place had already been cleaned. 336 00:12:46,233 --> 00:12:49,202 By professionals who knew what they were doing. 337 00:12:49,302 --> 00:12:51,004 Like the CIA. 338 00:12:51,104 --> 00:12:52,472 I just told you, the Company had 339 00:12:52,572 --> 00:12:54,374 no involvement in any of this. 340 00:12:54,474 --> 00:12:56,676 I'm just supposed to take your word for that and walk away. 341 00:12:56,776 --> 00:12:59,679 No, I want you to stay 342 00:12:59,779 --> 00:13:01,949 and help me figure out who's behind this. 343 00:13:02,049 --> 00:13:04,117 You want us to work this together? 344 00:13:04,217 --> 00:13:07,054 "Want" is kind of a polite way of putting it. 345 00:13:07,154 --> 00:13:09,222 I mean, do I really need to remind you 346 00:13:09,322 --> 00:13:10,423 about your obligation 347 00:13:10,523 --> 00:13:12,392 to your former employer? 348 00:13:12,492 --> 00:13:14,161 Fine. 349 00:13:14,261 --> 00:13:16,763 But only because you might be useful to me. 350 00:13:16,864 --> 00:13:18,932 So, how'd you hear about this, anyway? 351 00:13:19,032 --> 00:13:22,069 You just, uh, happened to be in the neighborhood? 352 00:13:22,169 --> 00:13:23,203 Need to know. 353 00:13:23,303 --> 00:13:25,238 And you don't. 354 00:13:25,338 --> 00:13:27,774 You're helping someone. 355 00:13:27,875 --> 00:13:29,676 There was a survivor. 356 00:13:31,111 --> 00:13:32,679 I don't know what you're talking about. 357 00:13:32,779 --> 00:13:35,448 (scoffs) You really don't trust me, do you? 358 00:13:35,548 --> 00:13:38,218 I'm still waiting for a reason. 359 00:13:39,186 --> 00:13:40,620 I will share this... 360 00:13:40,720 --> 00:13:41,754 (phone clicks) 361 00:13:42,555 --> 00:13:45,258 My sources say this is the guy who shot up the office. 362 00:13:45,358 --> 00:13:48,128 FISK: He's standing outside a police station. 363 00:13:48,228 --> 00:13:51,298 Most likely waiting for your client to show up. 364 00:13:51,398 --> 00:13:52,900 Do you know him or not? 365 00:13:53,000 --> 00:13:54,767 He's not in the system. 366 00:13:56,603 --> 00:13:58,438 Carlos Ruiz. 367 00:13:58,538 --> 00:13:59,672 You do know him. 368 00:13:59,772 --> 00:14:01,141 We've crossed paths. 369 00:14:01,241 --> 00:14:03,543 He's Nicaraguan Army, Special Forces. 370 00:14:03,643 --> 00:14:04,912 Nicaraguan Army? 371 00:14:05,012 --> 00:14:06,513 What do they have to do with this? 372 00:14:06,613 --> 00:14:09,416 That's what Carlos is gonna tell us when we find him. 373 00:14:09,516 --> 00:14:13,253 Okay, so-- if I'm Carlos, 374 00:14:13,353 --> 00:14:15,188 and I'm waiting for a scared civilian 375 00:14:15,288 --> 00:14:16,356 to show their face, 376 00:14:16,456 --> 00:14:17,790 where do I go? 377 00:14:17,891 --> 00:14:19,059 His apartment. 378 00:14:19,159 --> 00:14:21,461 Let's go, Mall Cop. 379 00:14:21,561 --> 00:14:23,796 ♪ ♪ 380 00:14:28,668 --> 00:14:31,038 (siren wailing) 381 00:14:31,138 --> 00:14:33,340 PARAMEDIC: Pulse is weak and thready. 382 00:14:33,440 --> 00:14:35,242 (monitor beeping steadily) 383 00:14:36,944 --> 00:14:38,745 He's gonna be okay? 384 00:14:39,679 --> 00:14:41,681 He's gonna make it, right? 385 00:14:50,958 --> 00:14:53,426 You really trust Fisk enough to work with him? 386 00:14:53,526 --> 00:14:55,062 No. 387 00:14:55,162 --> 00:14:57,931 But that's not the nature of my arrangement with the CIA. 388 00:14:58,031 --> 00:15:00,000 Well, Rob, maybe it's time for a new arrangement. 389 00:15:00,100 --> 00:15:02,469 Yeah, it was one thing working with Bishop, 390 00:15:02,569 --> 00:15:03,937 but this guy-- It's okay. 391 00:15:04,037 --> 00:15:06,039 I think Fisk knows more than he's letting on. 392 00:15:06,139 --> 00:15:07,774 This way I get to find out what. 393 00:15:07,874 --> 00:15:09,809 Okay, uh, what's the plan? 394 00:15:09,909 --> 00:15:11,444 I'm on the way to our client's apartment. 395 00:15:11,544 --> 00:15:13,613 I think the shooter might be waiting there. 396 00:15:13,713 --> 00:15:14,881 How is Devon, anyway? 397 00:15:14,982 --> 00:15:16,516 He's better now that I brought his mother 398 00:15:16,616 --> 00:15:17,951 to the safe house with him. 399 00:15:18,051 --> 00:15:19,552 I mean, he's still understandably freaked out 400 00:15:19,652 --> 00:15:21,754 that someone tried to kill him and we have no idea why. 401 00:15:21,854 --> 00:15:22,889 Well, not no idea. 402 00:15:22,990 --> 00:15:24,024 Did you find something? 403 00:15:24,124 --> 00:15:25,892 HARRY: Maybe. I did a deep dive 404 00:15:25,993 --> 00:15:27,460 into Devon and his coworkers. 405 00:15:27,560 --> 00:15:29,162 There's no red flags. 406 00:15:29,262 --> 00:15:30,530 And then I started looking into the dealings of his company. 407 00:15:30,630 --> 00:15:31,931 Marine biology research, right? 408 00:15:32,032 --> 00:15:34,034 Yeah. So I hacked into the company's cloud 409 00:15:34,134 --> 00:15:37,270 and, uh, scoured the employees' Internet search history, 410 00:15:37,370 --> 00:15:40,073 and while most of it was just environmental stuff, 411 00:15:40,173 --> 00:15:42,109 one search did stand out. 412 00:15:42,209 --> 00:15:43,143 How so? 413 00:15:43,243 --> 00:15:44,911 This one employee, Frank Terry, 414 00:15:45,012 --> 00:15:46,980 seemed to be focused on South America 415 00:15:47,080 --> 00:15:49,149 while everybody else's research was North America-based. 416 00:15:49,249 --> 00:15:52,119 And then, 45 minutes after his last search inquiry, 417 00:15:52,219 --> 00:15:54,387 the bad guys show up. What was the search? 418 00:15:54,487 --> 00:15:57,857 Three words-- Nicaragua, power, stone. 419 00:15:57,957 --> 00:15:59,592 Fisk ID'd the guy we're looking for 420 00:15:59,692 --> 00:16:01,761 as Nicaraguan Special Forces. 421 00:16:01,861 --> 00:16:03,463 Well, that can't be a coincidence. 422 00:16:03,563 --> 00:16:06,266 Nicaragua. Power. Stone. 423 00:16:06,366 --> 00:16:08,835 What, specifically, was that employee researching? 424 00:16:08,935 --> 00:16:10,103 It's hard to say. 425 00:16:10,203 --> 00:16:11,471 But I think he was just starting. 426 00:16:11,571 --> 00:16:13,506 And somebody didn't want him to finish. 427 00:16:14,907 --> 00:16:17,210 I just arrived at Devon's apartment. 428 00:16:17,310 --> 00:16:18,511 Be careful, Rob. 429 00:16:18,611 --> 00:16:19,812 You still don't know who you're dealing with. 430 00:16:19,912 --> 00:16:22,315 Yeah, well... neither do they. 431 00:16:25,618 --> 00:16:27,854 ♪ ♪ 432 00:16:41,134 --> 00:16:43,036 VOICE (over phone): Code name. 433 00:16:43,136 --> 00:16:44,137 Blue Star checking in. 434 00:16:44,237 --> 00:16:45,172 Status? Urgent. 435 00:16:45,272 --> 00:16:46,806 There's another player involved. 436 00:16:46,906 --> 00:16:48,541 VOICE: Abort. Return to checkpoint. 437 00:16:48,641 --> 00:16:49,609 Copy on abort. 438 00:16:49,709 --> 00:16:51,010 Returning to checkpoint. 439 00:16:51,111 --> 00:16:52,279 (voice speaks indistinctly) 440 00:16:52,379 --> 00:16:53,913 Don't worry, they won't see me. 441 00:16:54,013 --> 00:16:56,183 ♪ ♪ 442 00:17:01,488 --> 00:17:02,922 Carlos. 443 00:17:04,491 --> 00:17:06,159 (speaking Spanish) 444 00:17:10,830 --> 00:17:12,599 (two gunshots) 445 00:17:15,968 --> 00:17:17,804 ROBYN: Damn it, Fisk. 446 00:17:17,904 --> 00:17:19,172 We were supposed to question him! 447 00:17:19,272 --> 00:17:21,040 When he drew on me, I had no choice. 448 00:17:21,141 --> 00:17:23,243 It was kill or be killed. 449 00:17:23,343 --> 00:17:25,011 Oh, come on, you think I shot him on purpose? 450 00:17:25,112 --> 00:17:26,846 I want answers as much as you do. 451 00:17:26,946 --> 00:17:28,515 Okay. 452 00:17:28,615 --> 00:17:30,016 Then let's get some. 453 00:17:39,992 --> 00:17:41,394 All right. 454 00:17:43,263 --> 00:17:45,765 Last call he made was about five minutes ago. 455 00:17:45,865 --> 00:17:47,200 (line ringing) What are you doing? 456 00:17:47,300 --> 00:17:48,701 They're gonna know someone's onto them. Yeah. 457 00:17:48,801 --> 00:17:50,437 They're gonna know when Carlos doesn't check in, 458 00:17:50,537 --> 00:17:52,672 because you killed-- VOICE (over phone): Code name? 459 00:17:52,772 --> 00:17:54,274 Code name? 460 00:17:54,374 --> 00:17:56,843 Code name-- (call beeps off) 461 00:17:56,943 --> 00:17:58,077 You hear that? 462 00:17:58,178 --> 00:18:00,347 American accent. Strange. 463 00:18:04,751 --> 00:18:07,053 ROBYN: American passport. 464 00:18:10,157 --> 00:18:11,391 Forgery is perfect. 465 00:18:11,491 --> 00:18:14,294 No one would be able to tell this isn't real. 466 00:18:15,762 --> 00:18:18,965 Only one place I know puts out fakes of this quality... 467 00:18:20,667 --> 00:18:23,102 ...is Langley. 468 00:18:23,203 --> 00:18:26,439 (exhales softly) This guy worked for the CIA. 469 00:18:33,380 --> 00:18:34,614 Hey, I thought we were friends. 470 00:18:34,714 --> 00:18:35,648 What are you talking about, Harry? 471 00:18:35,748 --> 00:18:36,916 So I, uh, traced that number 472 00:18:37,016 --> 00:18:38,651 from your Nicaraguan buddy's phone 473 00:18:38,751 --> 00:18:41,754 and it led me to the one place that could get me 474 00:18:41,854 --> 00:18:43,623 thrown back in the joint-- Langley. 475 00:18:43,723 --> 00:18:44,757 Are you sure? 476 00:18:44,857 --> 00:18:46,259 Yeah. No, I like my life. 477 00:18:46,359 --> 00:18:48,361 And I intend to keep it, so I've gone to extreme measures 478 00:18:48,461 --> 00:18:49,696 to make sure that I'm alerted 479 00:18:49,796 --> 00:18:51,664 anytime I'm anywhere near a CIA server. 480 00:18:51,764 --> 00:18:53,333 Once I started tracking this number, 481 00:18:53,433 --> 00:18:54,534 my system went berserk. 482 00:18:54,634 --> 00:18:56,236 I'm so sorry, Harry. 483 00:18:56,336 --> 00:18:58,171 I was blindsided, too. 484 00:18:58,271 --> 00:18:59,772 (call beeps off) 485 00:18:59,872 --> 00:19:02,542 I thought you said the CIA wasn't involved. 486 00:19:02,642 --> 00:19:05,077 We're not. At least not officially. 487 00:19:05,878 --> 00:19:08,047 Okay, you got about five seconds to start talking. 488 00:19:08,147 --> 00:19:09,949 And then you can take your arrangement-- 489 00:19:10,049 --> 00:19:12,319 15 years ago, the Company initiated 490 00:19:12,419 --> 00:19:14,654 a black ops program called Nomad. 491 00:19:14,754 --> 00:19:15,655 Whose purpose was? 492 00:19:15,755 --> 00:19:17,657 Destabilize global hotspots. 493 00:19:17,757 --> 00:19:20,092 Create power vacuums when it was in our interest. 494 00:19:20,193 --> 00:19:22,128 Create chaos. 495 00:19:22,229 --> 00:19:24,063 What the CIA does best. 496 00:19:24,964 --> 00:19:27,834 It was mostly false flag operations. 497 00:19:27,934 --> 00:19:29,636 Nomad would hire mercs from country A 498 00:19:29,736 --> 00:19:31,804 to attack country B who would think that it was 499 00:19:31,904 --> 00:19:33,973 an act of sanctioned aggression by country A. 500 00:19:34,073 --> 00:19:35,842 The way the Company starts wars. 501 00:19:35,942 --> 00:19:38,211 And exactly the kind of gutless 502 00:19:38,311 --> 00:19:41,281 but effective program that you would approve of. 503 00:19:41,381 --> 00:19:43,383 I did, at first. 504 00:19:43,483 --> 00:19:45,184 But the people running Nomad 505 00:19:45,285 --> 00:19:47,119 were reckless, impatient. 506 00:19:47,220 --> 00:19:48,955 You mean you couldn't control them. 507 00:19:49,055 --> 00:19:51,424 Bombings and assassinations became their go-to methods 508 00:19:51,524 --> 00:19:52,959 to achieve faster results. 509 00:19:53,059 --> 00:19:54,994 But there was too much collateral damage. 510 00:19:55,094 --> 00:19:57,196 As soon as I discovered what was happening, 511 00:19:57,297 --> 00:19:59,198 I shut the program down. 512 00:20:03,370 --> 00:20:06,339 ROBYN: So you think Nomad has been reactivated. 513 00:20:06,439 --> 00:20:08,040 I've had my suspicions for some time. 514 00:20:08,140 --> 00:20:09,976 Well, when were you gonna share them with me? 515 00:20:10,076 --> 00:20:12,279 I'm sharing them with you now. 516 00:20:12,379 --> 00:20:14,046 I just needed some kind of confirmation. 517 00:20:14,146 --> 00:20:16,749 Like a Nicaraguan soldier with ties to Langley. 518 00:20:16,849 --> 00:20:19,319 Exactly like that, but what I don't understand 519 00:20:19,419 --> 00:20:22,255 is who has revived the program and what are they planning. 520 00:20:22,355 --> 00:20:24,457 Are you saying that the CIA doesn't know 521 00:20:24,557 --> 00:20:25,892 that Nomad is back up and running? 522 00:20:25,992 --> 00:20:27,594 I certainly hadn't heard about it. 523 00:20:27,694 --> 00:20:29,996 Director Platt's in town for a meeting at the U.N. 524 00:20:30,096 --> 00:20:31,798 I'm seeing him first thing in the morning. 525 00:20:31,898 --> 00:20:35,167 I will brief you as soon as I get answers. 526 00:20:40,307 --> 00:20:42,375 Auntie! 527 00:20:43,276 --> 00:20:45,778 I got red velvet cake from Melba's! 528 00:20:47,447 --> 00:20:50,550 Ooh, I see you, Aunt Vi. 529 00:20:50,650 --> 00:20:52,585 Little cake before your date? 530 00:20:52,685 --> 00:20:55,355 No. I'm gonna have my dessert later. 531 00:20:55,455 --> 00:20:56,956 Oh. (chuckles) 532 00:20:58,224 --> 00:20:59,759 Mm. Okay. 533 00:20:59,859 --> 00:21:02,028 So, uh, where are you and Trish going? 534 00:21:02,128 --> 00:21:03,463 New play at the Golden Theatre. 535 00:21:03,563 --> 00:21:06,333 Okay. Well, Tell her I said hi. 536 00:21:06,433 --> 00:21:07,534 You know I will. 537 00:21:07,634 --> 00:21:10,537 (chuckling) What are you gonna do? 538 00:21:11,338 --> 00:21:13,873 Smash this cake and catch up on some shows. 539 00:21:13,973 --> 00:21:15,608 All right, then. 540 00:21:15,708 --> 00:21:17,109 Good night. 541 00:21:20,580 --> 00:21:23,149 ♪ ♪ 542 00:21:26,118 --> 00:21:27,654 (sighs) 543 00:21:29,356 --> 00:21:31,223 (sighs) 544 00:21:31,324 --> 00:21:32,759 (phone buzzes) 545 00:21:43,002 --> 00:21:45,705 What you grinning about? 546 00:21:47,740 --> 00:21:49,308 Hey, easy. 547 00:21:49,409 --> 00:21:51,043 Try not to move. 548 00:21:52,278 --> 00:21:53,846 Nurse? 549 00:21:56,416 --> 00:21:57,350 Manny. 550 00:21:57,450 --> 00:21:59,419 You see the shooter? 551 00:22:00,653 --> 00:22:02,655 Nah... 552 00:22:03,690 --> 00:22:05,157 Are you in some kind of trouble? 553 00:22:06,125 --> 00:22:09,328 I did get into it with a guy at the gym. 554 00:22:09,429 --> 00:22:11,998 Give me a name. MANNY: Lo-Lo. 555 00:22:12,098 --> 00:22:14,867 He's a dealer. He was... (groans) 556 00:22:14,967 --> 00:22:17,136 ...pressing one of my fighters. 557 00:22:19,506 --> 00:22:23,342 Sorry, Detective, I need you to step into the hall. 558 00:22:23,443 --> 00:22:24,877 I'll be right outside. 559 00:22:24,977 --> 00:22:27,213 (slow steady beeping) 560 00:22:36,989 --> 00:22:39,459 Shawn. Uncle Marcus? 561 00:22:40,693 --> 00:22:42,462 I'm so sorry. 562 00:22:42,562 --> 00:22:43,730 Where is he? 563 00:22:43,830 --> 00:22:45,131 Getting his vitals checked, 564 00:22:45,231 --> 00:22:47,434 but he appears to be stable. 565 00:22:48,735 --> 00:22:50,136 So, he's gonna live? 566 00:22:51,671 --> 00:22:52,905 Yeah, doctors think so, 567 00:22:53,005 --> 00:22:54,841 but he's not out of the woods yet. 568 00:22:54,941 --> 00:22:57,176 A'ight, I'm off. 569 00:22:57,276 --> 00:22:59,579 Look, I only came to make sure he was gonna live. 570 00:22:59,679 --> 00:23:01,848 Shawn, he's your father. And? 571 00:23:01,948 --> 00:23:03,249 What, what? I'm supposed to be 572 00:23:03,349 --> 00:23:04,951 all broken up because he's in a bad spot? 573 00:23:05,051 --> 00:23:07,386 Where was he when me and my mom were struggling? 574 00:23:07,487 --> 00:23:10,056 I'll tell you where. At that damn gym. 575 00:23:10,156 --> 00:23:11,558 Trying to help everybody in the neighborhood 576 00:23:11,658 --> 00:23:12,759 except for us. 577 00:23:12,859 --> 00:23:15,027 (exhales) 578 00:23:16,763 --> 00:23:18,998 ♪ ♪ 579 00:23:28,541 --> 00:23:30,109 Hey. 580 00:23:38,651 --> 00:23:40,219 About time you decided to show up. 581 00:23:40,319 --> 00:23:42,021 I guess you don't trust me to brief you 582 00:23:42,121 --> 00:23:43,756 on my convo with the director, huh? 583 00:23:43,856 --> 00:23:45,792 I don't trust you, period. 584 00:23:46,893 --> 00:23:49,028 Colton. The director is ready to see you. 585 00:23:49,128 --> 00:23:51,964 Thanks Di. Owe you big-time. Oh, please. 586 00:23:52,064 --> 00:23:54,433 After all the favors you've done me over the years? 587 00:23:58,337 --> 00:24:01,007 The Nomad project? Are you sure? 588 00:24:01,107 --> 00:24:02,308 All signs point to it. 589 00:24:02,408 --> 00:24:03,676 If you're right, 590 00:24:03,776 --> 00:24:05,177 and anyone finds out about this, 591 00:24:05,277 --> 00:24:06,913 the blowback on the Company would be disastrous. 592 00:24:07,013 --> 00:24:09,315 And innocent lives would be lost. 593 00:24:09,415 --> 00:24:12,451 If they're planning a false flag attack, 594 00:24:12,552 --> 00:24:13,653 we have to stop it. 595 00:24:13,753 --> 00:24:14,654 And you don't know who's behind it? 596 00:24:14,754 --> 00:24:16,122 Not yet. But I will. 597 00:24:16,222 --> 00:24:18,491 Well, whoever it is, they're missing an operative. 598 00:24:18,591 --> 00:24:20,259 So they probably know someone's onto them. 599 00:24:20,359 --> 00:24:21,861 Which means if we don't move fast, 600 00:24:21,961 --> 00:24:24,163 they might close up shop and disappear. 601 00:24:24,964 --> 00:24:26,265 Smoke them out. 602 00:24:26,365 --> 00:24:28,034 Put an end to this. 603 00:24:28,134 --> 00:24:30,269 I'm sure Tate will be your first stop. 604 00:24:30,369 --> 00:24:31,337 Ian Tate? 605 00:24:31,437 --> 00:24:33,305 As in Tate Military Group? 606 00:24:33,405 --> 00:24:34,406 You know him? 607 00:24:34,507 --> 00:24:35,642 Only that any time 608 00:24:35,742 --> 00:24:36,776 his private army gets called in, 609 00:24:36,876 --> 00:24:38,911 it leads to bloodshed. 610 00:24:39,011 --> 00:24:40,847 How is he involved? 611 00:24:41,814 --> 00:24:46,085 Tate is the original founder of the Nomad project. 612 00:24:46,185 --> 00:24:47,587 He also hates my guts. 613 00:24:47,687 --> 00:24:50,256 Because you're the one who shut Nomad down 614 00:24:50,356 --> 00:24:53,192 and got him kicked out of the CIA. 615 00:24:55,094 --> 00:24:57,296 Well, guess it's time for a reunion. 616 00:25:03,402 --> 00:25:05,838 Morning, chief. How you feeling? 617 00:25:05,938 --> 00:25:07,306 Feeling good. 618 00:25:08,107 --> 00:25:09,976 It's just Shawn I'm worried about. 619 00:25:10,076 --> 00:25:12,812 Ah, all that stuff he was saying? He didn't mean it. 620 00:25:12,912 --> 00:25:14,380 No, he meant it. 621 00:25:15,748 --> 00:25:17,316 I mean, granted, he's only getting 622 00:25:17,416 --> 00:25:19,852 half the story from his mother, but... 623 00:25:20,653 --> 00:25:22,454 ...I deserve it. 624 00:25:22,555 --> 00:25:25,091 I pushed that boy hard... 625 00:25:25,191 --> 00:25:28,628 till I guess I just pushed him away. 626 00:25:29,428 --> 00:25:33,499 And my father was tough on me, so I was tough on him. 627 00:25:36,035 --> 00:25:37,469 You know, right before my dad died, 628 00:25:37,570 --> 00:25:40,840 he finally told me about all the crap 629 00:25:40,940 --> 00:25:42,875 he dealt with growing up in the South. 630 00:25:43,743 --> 00:25:45,645 I knew it was bad, but... 631 00:25:49,115 --> 00:25:51,350 ...nobody should have to endure that. 632 00:25:52,852 --> 00:25:54,220 I never knew that. 633 00:25:54,320 --> 00:25:55,988 Me, either. 634 00:25:57,389 --> 00:26:00,559 I guess that was his way of... (exhales) 635 00:26:00,660 --> 00:26:02,194 ...trying to apologize. 636 00:26:02,294 --> 00:26:04,897 Never had a way to deal with all that trauma, 637 00:26:04,997 --> 00:26:06,699 so he just poured it onto me. 638 00:26:06,799 --> 00:26:07,967 (inhales sharply) 639 00:26:08,067 --> 00:26:09,001 (sighs) 640 00:26:09,101 --> 00:26:10,703 I just wish I knew... 641 00:26:11,671 --> 00:26:14,273 ...'cause I might have found a way to forgive him. 642 00:26:14,373 --> 00:26:16,375 No way you would've known. 643 00:26:16,475 --> 00:26:18,611 Just how they were back then. 644 00:26:19,578 --> 00:26:21,914 I didn't have to pass it on. 645 00:26:23,616 --> 00:26:26,953 Hey, our fathers were the same and look at you. 646 00:26:27,754 --> 00:26:31,423 You found a way not to pass that on to your boys. 647 00:26:33,092 --> 00:26:35,695 Maybe it's not too late for you and Shawn. 648 00:26:37,096 --> 00:26:38,865 Yeah, I hope so. 649 00:26:39,766 --> 00:26:41,901 If he can find a way to get past all that anger, 650 00:26:42,001 --> 00:26:43,703 I'd love to get another shot. 651 00:26:43,803 --> 00:26:45,604 (groaning) 652 00:26:46,572 --> 00:26:48,607 I just hate that I never had a chance 653 00:26:48,708 --> 00:26:51,077 to reconcile with my father 654 00:26:51,177 --> 00:26:52,879 before it was too late. 655 00:26:54,013 --> 00:26:58,951 But sitting in this hospital, I know for sure life is short. 656 00:26:59,819 --> 00:27:02,354 (sighs) Yeah. 657 00:27:04,991 --> 00:27:06,592 MAN: Go, go, go! (gunfire) 658 00:27:06,693 --> 00:27:07,593 Move, move! 659 00:27:07,694 --> 00:27:09,696 (indistinct shouting) 660 00:27:20,773 --> 00:27:22,408 (blows whistle) 661 00:27:22,508 --> 00:27:23,776 MAN: Hold your fire! 662 00:27:24,610 --> 00:27:26,412 It's not smart for you and your friend to be here, Fisk. 663 00:27:26,512 --> 00:27:28,180 Neither is using live ammo 664 00:27:28,280 --> 00:27:30,282 for a training exercise. 665 00:27:32,018 --> 00:27:34,020 We train how we fight. 666 00:27:34,120 --> 00:27:36,889 The enemy doesn't use blanks, neither do we. 667 00:27:36,989 --> 00:27:39,391 Besides, my men have the best body armor 668 00:27:39,491 --> 00:27:40,860 on the planet. 669 00:27:40,960 --> 00:27:41,894 (grunts) 670 00:27:41,994 --> 00:27:43,129 What the hell? 671 00:27:43,229 --> 00:27:45,131 Not the time. 672 00:27:46,632 --> 00:27:48,000 You're insane. 673 00:27:48,100 --> 00:27:50,536 Nah, I'm just impatient. 674 00:27:51,303 --> 00:27:52,772 What are you doing here, Colton? 675 00:27:52,872 --> 00:27:54,073 I have intel suggesting 676 00:27:54,173 --> 00:27:56,342 the Nomad project has been reactivated. 677 00:27:56,442 --> 00:27:58,044 That doesn't answer my question. 678 00:27:58,144 --> 00:28:00,379 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 679 00:28:00,479 --> 00:28:02,148 (scoffs) You've got a lot of nerve showing up here, 680 00:28:02,248 --> 00:28:03,615 accusing me, after what you pulled. 681 00:28:03,716 --> 00:28:06,152 Do you or don't you have an op planned 682 00:28:06,252 --> 00:28:07,353 involving Nicaragua? 683 00:28:07,453 --> 00:28:09,288 Nicaragua? You listen to me. 684 00:28:09,388 --> 00:28:11,357 That lithium mine is ours. 685 00:28:11,457 --> 00:28:12,291 Lithium? 686 00:28:12,859 --> 00:28:15,494 TATE: I got customers willing to pay me top dollar 687 00:28:15,594 --> 00:28:16,729 to secure that mine. 688 00:28:16,829 --> 00:28:19,465 So whatever Nomad knockoff the CIA deployed, 689 00:28:19,565 --> 00:28:21,868 you tell them to back off or I'll make the old program 690 00:28:21,968 --> 00:28:23,502 look like a daycare center. 691 00:28:23,602 --> 00:28:24,937 (blows whistle) 692 00:28:25,037 --> 00:28:26,372 (man issuing orders) 693 00:28:26,472 --> 00:28:28,640 You guys have 60 seconds before bullets start flying. 694 00:28:31,243 --> 00:28:33,145 You think Nomad's after that lithium? 695 00:28:33,245 --> 00:28:34,781 Fits their MO. 696 00:28:34,881 --> 00:28:37,649 Use a false flag op to trigger an invasion of Nicaragua. 697 00:28:37,750 --> 00:28:40,519 But how does that benefit their program? 698 00:28:40,619 --> 00:28:43,089 Rogue operations need two things-- 699 00:28:43,189 --> 00:28:44,423 money and power. 700 00:28:44,523 --> 00:28:47,426 Access to that lithium mine gives them both. 701 00:28:47,526 --> 00:28:49,762 But which country are they trying to mobilize? 702 00:28:49,862 --> 00:28:51,330 That's the question, isn't it? 703 00:28:51,430 --> 00:28:53,132 I'm gonna take this intel back to Platt 704 00:28:53,232 --> 00:28:54,901 and see if he can help us make sense of it. 705 00:28:55,001 --> 00:28:56,368 Let me guess. 706 00:28:56,468 --> 00:28:58,170 You're gonna keep me posted. 707 00:28:58,270 --> 00:29:00,272 The director will speak much more frankly 708 00:29:00,372 --> 00:29:02,208 if an outsider isn't there. 709 00:29:03,075 --> 00:29:04,676 You left the Agency. 710 00:29:08,447 --> 00:29:11,583 Okay. We'll do it your way. 711 00:29:11,683 --> 00:29:15,554 Okay, so the search that triggered the office massacre 712 00:29:15,654 --> 00:29:18,624 was "Nicaragua," "power," and "stone." 713 00:29:18,724 --> 00:29:20,592 But if this is all about controlling that lithium mine 714 00:29:20,692 --> 00:29:24,130 in Nicaragua, could power be lithium? 715 00:29:24,230 --> 00:29:25,697 HARRY: Yeah, power as in batteries? 716 00:29:25,798 --> 00:29:28,467 I mean, you need lithium to power electric vehicles. 717 00:29:28,567 --> 00:29:30,870 That's on the verge of becoming a trillion-dollar industry. 718 00:29:30,970 --> 00:29:32,471 So the mine is priceless. 719 00:29:32,571 --> 00:29:34,773 Okay. So, then, what does stone signify? Wait a minute. 720 00:29:34,874 --> 00:29:36,542 ROBYN: You got something? HARRY: Yeah, maybe. 721 00:29:36,642 --> 00:29:40,312 So I've been looking into conflicts involving Nicaragua. 722 00:29:40,412 --> 00:29:42,214 Turns out they have a long-standing feud 723 00:29:42,314 --> 00:29:43,415 with Honduras. 724 00:29:43,515 --> 00:29:45,217 Just recently, Nicaraguan troops 725 00:29:45,317 --> 00:29:47,086 just torched an entire village in Honduras 726 00:29:47,186 --> 00:29:48,654 just across the border 727 00:29:48,754 --> 00:29:50,589 and the Nicaraguan government is totally denying it. 728 00:29:50,689 --> 00:29:53,826 So, a Nomad false flag attack? Yeah, maybe. 729 00:29:53,926 --> 00:29:56,528 But why would Nomad try to provoke Honduras? 730 00:29:56,628 --> 00:29:58,197 They don't have a military strong enough 731 00:29:58,297 --> 00:29:59,365 to invade Nicaragua. 732 00:29:59,465 --> 00:30:01,600 Nope, but the U.S. does. 733 00:30:01,700 --> 00:30:03,669 We're involved in that area, aren't we? 734 00:30:03,769 --> 00:30:06,939 Politically, uh, the U.S. strongly condemned the attacks 735 00:30:07,039 --> 00:30:08,140 and issued sanctions. 736 00:30:08,240 --> 00:30:09,608 But no military response. 737 00:30:09,708 --> 00:30:11,077 No. They sent some troops down there, 738 00:30:11,177 --> 00:30:12,778 but so far, no military intervention. 739 00:30:12,879 --> 00:30:15,814 Who's in charge of the U.S. troops deployed in that area? 740 00:30:17,316 --> 00:30:18,717 HARRY: Huh, what do you know? 741 00:30:18,817 --> 00:30:20,286 General Maxwell Stone. 742 00:30:20,386 --> 00:30:22,521 Stone! That's it. That's the third word. 743 00:30:22,621 --> 00:30:23,923 They're gonna take out General Stone 744 00:30:24,023 --> 00:30:26,592 to provoke the U.S. into invading Nicaragua. 745 00:30:26,692 --> 00:30:28,394 All for control of a lithium mine. 746 00:30:28,494 --> 00:30:31,263 Where's General Stone now? 747 00:30:32,398 --> 00:30:33,832 New York. Landed three hours ago. 748 00:30:33,933 --> 00:30:36,969 Nomad is planning a false flag attack 749 00:30:37,069 --> 00:30:39,205 right here in New York City. 750 00:30:45,945 --> 00:30:48,380 We need to warn General Stone that his life is in danger. 751 00:30:48,480 --> 00:30:50,049 (scoffs) No way he'll listen to us. 752 00:30:50,149 --> 00:30:51,650 But he will listen to Fisk. 753 00:30:51,750 --> 00:30:53,452 (line ringing) 754 00:30:53,552 --> 00:30:55,254 FISK (over phone): Hey, McCall. Fisk, you were right. 755 00:30:55,354 --> 00:30:57,656 Nomad is planning a false flag attack, 756 00:30:57,756 --> 00:30:59,091 but this time, it's not overseas. 757 00:30:59,191 --> 00:31:00,492 It's here in New York. FISK: What? 758 00:31:00,592 --> 00:31:01,928 Are you sure? 759 00:31:02,028 --> 00:31:03,362 They're gonna assassinate General Maxwell Stone. 760 00:31:03,462 --> 00:31:05,998 Of course. His stance on the regional conflict. 761 00:31:06,098 --> 00:31:07,833 If there's even a sliver of a chance 762 00:31:07,934 --> 00:31:09,668 you're right, we have to act immediately. 763 00:31:09,768 --> 00:31:11,303 Which starts with warning Stone. 764 00:31:11,403 --> 00:31:13,105 HARRY: Except we can't call him 'cause if Nomad's 765 00:31:13,205 --> 00:31:14,606 been targeting him, they're gonna be 766 00:31:14,706 --> 00:31:15,774 totally up on his communications. 767 00:31:15,874 --> 00:31:17,376 And if they realize we're onto them, 768 00:31:17,476 --> 00:31:18,610 it might force their hand. 769 00:31:18,710 --> 00:31:20,279 We've got to warn him in person. 770 00:31:20,379 --> 00:31:23,249 I'll meet you there. (call beeps off) 771 00:31:23,349 --> 00:31:25,417 ♪ ♪ 772 00:31:29,388 --> 00:31:31,157 If Nomad is gonna make this look like a 773 00:31:31,257 --> 00:31:33,159 Nicaraguan-orchestrated attack, 774 00:31:33,259 --> 00:31:35,327 you figure they're going to use some agents from that region. 775 00:31:35,427 --> 00:31:36,462 Yeah, mercs like Ruiz. 776 00:31:36,562 --> 00:31:37,930 Harry, 777 00:31:38,030 --> 00:31:39,898 see if you can find a record of any Nicaraguan 778 00:31:39,999 --> 00:31:41,333 nationals entering the country. 779 00:31:41,433 --> 00:31:43,569 I'll run facial rec on all plane, 780 00:31:43,669 --> 00:31:44,803 private jet and boat arrivals. 781 00:31:44,903 --> 00:31:46,205 Yeah, maybe we'll get lucky. 782 00:31:46,305 --> 00:31:47,673 Yeah, maybe. 783 00:31:47,773 --> 00:31:50,009 (indistinct chatter) 784 00:31:50,876 --> 00:31:53,145 You see him? Not yet. 785 00:31:54,013 --> 00:31:55,081 (elevator bell dings) 786 00:31:56,682 --> 00:31:58,484 He's by the elevators. 787 00:31:58,584 --> 00:31:59,952 (exhales softly) 788 00:32:00,052 --> 00:32:01,787 General. Stand down. 789 00:32:02,688 --> 00:32:03,990 As you were. 790 00:32:04,090 --> 00:32:05,457 General Stone, I don't have time to explain to you 791 00:32:05,557 --> 00:32:06,892 who am I or how I know this, 792 00:32:06,993 --> 00:32:08,927 but your life is in danger. 793 00:32:09,028 --> 00:32:10,829 What have you heard? ROBYN: We have intel 794 00:32:10,929 --> 00:32:12,898 that rogue U.S. intelligence agents, 795 00:32:12,999 --> 00:32:14,600 posing as Nicaraguan nationals, 796 00:32:14,700 --> 00:32:17,403 are planning to assassinate you to incite war in the region. 797 00:32:17,503 --> 00:32:19,271 I'm supposed to just take your word for it? 798 00:32:19,371 --> 00:32:20,939 She's telling the truth, General. 799 00:32:21,040 --> 00:32:22,774 ROBYN: We have a high-level CIA agent. 800 00:32:22,874 --> 00:32:24,243 He'll be here any minute to verify all this. 801 00:32:24,343 --> 00:32:25,577 In the meantime, we need to get you 802 00:32:25,677 --> 00:32:27,013 to a secure location. 803 00:32:27,113 --> 00:32:29,048 Ma'am, I've seen combat on four continents. 804 00:32:29,148 --> 00:32:31,117 If I ran every time someone threatened me-- 805 00:32:31,217 --> 00:32:33,752 Sir, with all due respect, 806 00:32:33,852 --> 00:32:34,953 on the chance that she's right, 807 00:32:35,054 --> 00:32:36,355 we need to take this seriously 808 00:32:36,455 --> 00:32:38,157 until we can assess the credibility of the threat. 809 00:32:38,257 --> 00:32:41,627 I'm not going anywhere till I speak to this CIA agent. 810 00:32:41,727 --> 00:32:43,195 Let me get his ETA. 811 00:32:44,496 --> 00:32:46,698 Come on, Fisk... 812 00:32:46,798 --> 00:32:49,501 Any luck? He's not picking up. 813 00:32:49,601 --> 00:32:51,370 You guys... Harry. 814 00:32:51,470 --> 00:32:53,005 HARRY (over comms): I'm not sure Fisk is coming. What you mean? 815 00:32:53,105 --> 00:32:55,107 Whoever revived Nomad has got to know about 816 00:32:55,207 --> 00:32:56,642 the imminent attack on General Stone. 817 00:32:56,742 --> 00:32:57,943 All right? So I started 818 00:32:58,044 --> 00:32:59,578 looking into Ian Tate on the off chance 819 00:32:59,678 --> 00:33:00,979 that he wasn't being 100% honest 820 00:33:01,080 --> 00:33:03,149 when he told you and Fisk he wasn't involved. 821 00:33:03,249 --> 00:33:05,017 So Tate is behind this? 822 00:33:05,117 --> 00:33:06,418 No, I didn't find 823 00:33:06,518 --> 00:33:08,220 anything linking him to the current operation, 824 00:33:08,320 --> 00:33:10,822 but I found a lot of records about the original Nomad. 825 00:33:10,922 --> 00:33:12,391 Well, that's not surprising. He founded it. 826 00:33:12,491 --> 00:33:13,759 Well, actually, he cofounded it, right? 827 00:33:13,859 --> 00:33:15,094 And you know who with? 828 00:33:15,194 --> 00:33:16,795 Fisk. 829 00:33:16,895 --> 00:33:18,364 HARRY: Yeah, I'm afraid so. 830 00:33:18,464 --> 00:33:20,699 So why would he hide that information from us? 831 00:33:20,799 --> 00:33:22,768 Unless... Unless he was playing you 832 00:33:22,868 --> 00:33:24,270 the whole time. 833 00:33:24,370 --> 00:33:26,305 He never gave me a damn thing unless I forced his hand. 834 00:33:26,405 --> 00:33:27,639 Ruiz being an agent. 835 00:33:27,739 --> 00:33:30,008 The existence of the Nomad project. 836 00:33:30,109 --> 00:33:31,910 He was on his way to the director's office 837 00:33:32,010 --> 00:33:34,713 by himself until I ambushed him. 838 00:33:34,813 --> 00:33:36,115 If Fisk is involved, 839 00:33:36,215 --> 00:33:37,583 and he knows that you're with the general, 840 00:33:37,683 --> 00:33:39,285 then you could be walking into an ambush. 841 00:33:39,385 --> 00:33:41,787 Okay, I would, I would get-- (static buzzing) 842 00:33:41,887 --> 00:33:43,255 Harry? 843 00:33:44,623 --> 00:33:46,858 Someone must be jamming it. 844 00:33:49,661 --> 00:33:51,597 The hotel staff. 845 00:33:53,099 --> 00:33:54,866 They're all Nomad agents. 846 00:33:54,966 --> 00:33:56,535 Gun! 847 00:34:04,776 --> 00:34:06,445 (grunts) (people screaming) 848 00:34:06,545 --> 00:34:07,446 On me! 849 00:34:07,546 --> 00:34:08,447 Move, move! 850 00:34:08,547 --> 00:34:09,781 Go! Go! 851 00:34:15,154 --> 00:34:16,755 (groans) 852 00:34:20,892 --> 00:34:22,261 We got to get the general out of here! 853 00:34:22,361 --> 00:34:24,029 And leave you here? No way! 854 00:34:24,130 --> 00:34:25,797 ROBYN: Look, we got to keep him alive. 855 00:34:25,897 --> 00:34:27,933 All right? I'll lay down cover fire. Go. 856 00:34:28,033 --> 00:34:29,468 I'll be back as soon as I can. 857 00:34:29,568 --> 00:34:30,702 Now. 858 00:34:30,802 --> 00:34:32,704 General, let's go, go, go! 859 00:34:44,283 --> 00:34:45,784 (woman screaming) 860 00:34:46,885 --> 00:34:48,220 (screams) 861 00:34:57,363 --> 00:34:59,265 MEL: What happened? 862 00:34:59,365 --> 00:35:00,466 Fisk happened. 863 00:35:00,566 --> 00:35:02,968 Hey, Fisk... 864 00:35:05,504 --> 00:35:07,739 ♪ ♪ 865 00:35:19,718 --> 00:35:21,287 Are you kidding? 866 00:35:21,387 --> 00:35:23,855 You founded the Nomad project. 867 00:35:25,157 --> 00:35:27,193 I'm having trouble hearing you, Mall Cop. 868 00:35:27,293 --> 00:35:29,828 "Thanks for saving my ass," is that what you just said? 869 00:35:29,928 --> 00:35:32,164 I wouldn't have needed saving if you were there on time. 870 00:35:32,264 --> 00:35:34,533 Where the hell were you? Testing out a theory. 871 00:35:34,633 --> 00:35:36,134 What theory? I had a suspicion 872 00:35:36,235 --> 00:35:38,604 that Director Platt was behind Nomad's reactivation, 873 00:35:38,704 --> 00:35:40,105 but I needed to find out. 874 00:35:40,206 --> 00:35:42,941 So I took your call about General Stone in front of him. 875 00:35:43,041 --> 00:35:45,777 You wanted to show him we were getting close. 876 00:35:47,145 --> 00:35:48,714 If he tried to stop you, 877 00:35:48,814 --> 00:35:51,483 then you would know he was in on it. Which he was. 878 00:35:51,583 --> 00:35:53,452 And he did. He sent a team after me. 879 00:35:53,552 --> 00:35:54,786 Which is why you were late. 880 00:35:54,886 --> 00:35:56,722 So, what happened to the team he sent? 881 00:35:56,822 --> 00:35:58,390 (chuckles softly) 882 00:35:58,490 --> 00:36:01,227 Fisk happened, huh? Mm. 883 00:36:01,327 --> 00:36:02,928 I was ready for them. 884 00:36:03,962 --> 00:36:06,398 You think I, uh, carry a flamethrower around 885 00:36:06,498 --> 00:36:07,866 with me just in case? 886 00:36:07,966 --> 00:36:10,569 Nothing you do would surprise me. 887 00:36:10,669 --> 00:36:12,471 And that's not a compliment. 888 00:36:12,571 --> 00:36:14,139 (sighs) So, now what? 889 00:36:14,240 --> 00:36:17,075 I notify the families of the people Ruiz killed yesterday. 890 00:36:17,175 --> 00:36:19,611 Tell them just enough to give them closure. 891 00:36:19,711 --> 00:36:21,146 I'll do the same with your client, 892 00:36:21,247 --> 00:36:23,982 if you trust me enough to let me know where he is. 893 00:36:24,082 --> 00:36:26,685 You do trust me now, don't you? 894 00:36:28,554 --> 00:36:29,655 More than I did, 895 00:36:29,755 --> 00:36:31,723 which is not saying much. 896 00:36:31,823 --> 00:36:34,593 But what about Nomad? 897 00:36:34,693 --> 00:36:36,295 We have to make sure it's shut down. 898 00:36:36,395 --> 00:36:37,463 Permanently. 899 00:36:37,563 --> 00:36:39,097 Don't worry. 900 00:36:39,197 --> 00:36:41,733 After a failure that colossal, anyone involved with Nomad 901 00:36:41,833 --> 00:36:44,336 will do whatever they can to distance themselves. 902 00:36:44,436 --> 00:36:47,172 And whoever winds up getting blamed will go to ground. 903 00:36:47,273 --> 00:36:50,309 And Director Platt? We need to bury him. 904 00:36:50,409 --> 00:36:51,743 Ain't gonna happen. 905 00:36:51,843 --> 00:36:52,878 So, you're just gonna let him get away with it? 906 00:36:52,978 --> 00:36:54,145 He's the head of the CIA. 907 00:36:54,246 --> 00:36:56,214 You don't bury him. He buries you. 908 00:36:56,315 --> 00:36:57,883 But he'll behave. 909 00:36:57,983 --> 00:36:59,651 Just knowing I know what happened 910 00:36:59,751 --> 00:37:01,387 will keep him in line. 911 00:37:01,487 --> 00:37:03,355 You mean it'll give you leverage. 912 00:37:03,455 --> 00:37:04,823 Checks and balances. 913 00:37:04,923 --> 00:37:07,058 It's what our constitution is based on, right? 914 00:37:07,158 --> 00:37:10,095 You may be happy playing those games... 915 00:37:11,597 --> 00:37:13,198 ...but I'm not. 916 00:37:16,368 --> 00:37:19,471 You have a chip in the big game, Mall Cop. 917 00:37:19,571 --> 00:37:22,107 Don't do anything rash. 918 00:37:31,483 --> 00:37:32,951 Hey, what do you think? 919 00:37:33,051 --> 00:37:34,820 I'm debuting this sweater tonight. 920 00:37:34,920 --> 00:37:35,987 I don't know, it feels a little, uh... 921 00:37:36,087 --> 00:37:38,490 outré, even for me, no? 922 00:37:38,590 --> 00:37:39,658 You know what? What? 923 00:37:39,758 --> 00:37:42,894 I'd like it better if it was, um... 924 00:37:42,994 --> 00:37:46,498 in a pile on the floor with the rest of your clothes. Wow. 925 00:37:46,598 --> 00:37:50,135 Mm-hmm. Uh, you know, we can, uh, stay in. 926 00:37:50,235 --> 00:37:51,737 ROBYN: I'm not here. I'm not nauseous. 927 00:37:51,837 --> 00:37:53,672 (Mel giggles) Uh, hi. Hey. 928 00:37:53,772 --> 00:37:55,341 Uh, did you, uh, get that file I sent you? 929 00:37:55,441 --> 00:37:58,076 I did. Great job. All right. You were right. 930 00:37:58,176 --> 00:38:00,846 Everything of Platt's was on his own private cloud, 931 00:38:00,946 --> 00:38:02,247 not on the CIA server. 932 00:38:02,348 --> 00:38:03,582 It's all in the file. 933 00:38:03,682 --> 00:38:04,683 I mean, it's better than a signed confession. 934 00:38:04,783 --> 00:38:05,751 Did you get it over to them? 935 00:38:05,851 --> 00:38:08,654 Me? Leak classified intel? 936 00:38:08,754 --> 00:38:10,656 The question is, will they run it? 937 00:38:10,756 --> 00:38:12,991 Oh, we're about to find out. 938 00:38:13,091 --> 00:38:14,626 NEWS ANCHOR: News alert. 939 00:38:14,726 --> 00:38:18,530 In a still developing story, anonymous sources confirmed 940 00:38:18,630 --> 00:38:20,766 that an illegal CIA program 941 00:38:20,866 --> 00:38:22,701 has been caught targeting American citizens 942 00:38:22,801 --> 00:38:24,336 right here on U.S. soil, 943 00:38:24,436 --> 00:38:27,973 all with the blessing of CIA Director Thomas Platt. 944 00:38:28,073 --> 00:38:29,775 (laughing) I don't believe it. 945 00:38:29,875 --> 00:38:31,610 NEWS ANCHOR: The program known as Nomad... (phone buzzing) 946 00:38:31,710 --> 00:38:33,579 Oh, like clockwork. 947 00:38:33,679 --> 00:38:35,280 Fisk. MEL: Yeah. 948 00:38:35,381 --> 00:38:36,748 Someone's been busy. 949 00:38:36,848 --> 00:38:38,083 Say what you got to say, Fisk. 950 00:38:38,183 --> 00:38:39,651 FISK (over phone): What does it matter? 951 00:38:39,751 --> 00:38:42,754 Nomad's been exposed, Director Platt's gonna resign. 952 00:38:42,854 --> 00:38:45,724 You got what you wanted. I hope you're happy. 953 00:38:45,824 --> 00:38:47,793 I'm happier than I was ten minutes ago. 954 00:38:47,893 --> 00:38:49,428 No, I get it. 955 00:38:49,528 --> 00:38:50,996 End of the day, we all have our conscience to live with 956 00:38:51,096 --> 00:38:52,531 and now you can live with yours. 957 00:38:52,631 --> 00:38:55,434 So, you're not upset about your coveted leverage? 958 00:38:55,534 --> 00:38:59,037 As the old saying goes, you can't always get what you want. 959 00:38:59,137 --> 00:39:01,172 ROBYN: Quite the sob story, right? 960 00:39:01,272 --> 00:39:03,775 Except we both know that your old friend 961 00:39:03,875 --> 00:39:06,545 Assistant Director Greene will probably be named 962 00:39:06,645 --> 00:39:07,813 the new CIA director. 963 00:39:07,913 --> 00:39:08,914 You think? 964 00:39:09,014 --> 00:39:10,081 Bodes well for you. 965 00:39:10,181 --> 00:39:11,316 Seeing how she owes you 966 00:39:11,417 --> 00:39:13,184 for all those favors you did for her. 967 00:39:13,284 --> 00:39:15,421 You know what your problem is, Mall Cop? 968 00:39:15,521 --> 00:39:17,523 Enlighten me, bro. 969 00:39:17,623 --> 00:39:18,790 You think too much. 970 00:39:18,890 --> 00:39:20,526 Got to lighten up. 971 00:39:20,626 --> 00:39:22,260 Have a beer. 972 00:39:22,360 --> 00:39:23,495 You've earned it. 973 00:39:23,595 --> 00:39:25,030 Well, thanks for your permission. 974 00:39:25,130 --> 00:39:28,033 But my day's not over yet. 975 00:39:28,133 --> 00:39:30,035 I have one more stop to make. 976 00:39:30,135 --> 00:39:31,737 (TV anchor continues indistinctly) 977 00:39:31,837 --> 00:39:33,939 ♪ ♪ 978 00:39:37,576 --> 00:39:39,511 Great, thanks. BARTENDER: Coming right up. 979 00:39:42,380 --> 00:39:43,482 DEVON: Are you sure? 980 00:39:43,582 --> 00:39:44,950 It's definitely over? 981 00:39:45,050 --> 00:39:46,885 You don't have to be afraid anymore. 982 00:39:46,985 --> 00:39:49,788 But the people looking for me...? 983 00:39:49,888 --> 00:39:51,490 They've been brought to justice. 984 00:39:51,590 --> 00:39:53,091 All of them. 985 00:39:54,092 --> 00:39:55,827 I still don't understand what happened. 986 00:39:55,927 --> 00:39:58,129 Why it happened. Listen... 987 00:39:58,229 --> 00:40:01,066 I don't have all the answers, Devon. 988 00:40:01,166 --> 00:40:03,935 All I can say is that, in the end, 989 00:40:04,035 --> 00:40:06,572 it had nothing to do with you. 990 00:40:06,672 --> 00:40:09,508 Now, if that sounds crazy, it's because it is. 991 00:40:09,608 --> 00:40:12,310 (sighs) 992 00:40:12,410 --> 00:40:13,679 Sorry. 993 00:40:13,779 --> 00:40:15,681 (chuckles) Move. 994 00:40:15,781 --> 00:40:18,016 Listen... 995 00:40:19,785 --> 00:40:22,488 My father used to say to me, 996 00:40:22,588 --> 00:40:25,123 we can't control the things that happen to us. 997 00:40:25,223 --> 00:40:27,593 Just the way we react to them. 998 00:40:27,693 --> 00:40:29,094 WAITRESS: There you go. 999 00:40:29,194 --> 00:40:31,096 ("Many Rivers to Cross" by Jimmy Cliff playing) 1000 00:40:31,963 --> 00:40:34,199 You've got a new lease on life. 1001 00:40:36,768 --> 00:40:39,070 I hope you make the most of it. 1002 00:40:40,639 --> 00:40:42,340 Thank you. 1003 00:40:42,440 --> 00:40:44,175 Really. 1004 00:40:44,275 --> 00:40:45,544 Thank you. 1005 00:40:48,079 --> 00:40:50,616 (indistinct P.A. announcements) 1006 00:40:50,716 --> 00:40:51,750 (lock buzzes, latch clicks) 1007 00:40:51,850 --> 00:40:55,821 ♪ Many rivers to cross... ♪ 1008 00:40:57,122 --> 00:40:59,257 Congrats, Big Ben. 1009 00:40:59,357 --> 00:41:01,827 What's the plan, now that you're a free man? 1010 00:41:01,927 --> 00:41:03,629 ♪ My way over... ♪ 1011 00:41:03,729 --> 00:41:05,897 Never seeing your ugly ass again. 1012 00:41:05,997 --> 00:41:07,899 (chuckles) No offense. 1013 00:41:07,999 --> 00:41:11,202 ♪ Wandering, I am lost ♪ 1014 00:41:12,170 --> 00:41:16,007 ♪ As I travel along ♪ 1015 00:41:16,107 --> 00:41:20,111 ♪ The White Cliffs of Dover ♪ 1016 00:41:21,212 --> 00:41:25,316 ♪ Many rivers to cross ♪ 1017 00:41:26,284 --> 00:41:29,354 ♪ And it's only my will ♪ 1018 00:41:30,288 --> 00:41:33,458 ♪ That keeps me alive... ♪ GUARD: Call you a ride? 1019 00:41:34,626 --> 00:41:36,327 Nah. 1020 00:41:37,495 --> 00:41:38,864 I'm good. 1021 00:41:40,298 --> 00:41:44,169 ♪ And I merely survive ♪ 1022 00:41:44,269 --> 00:41:48,106 ♪ Because of my pride... ♪ 1023 00:41:50,876 --> 00:41:52,510 Need a lift? 1024 00:41:54,312 --> 00:41:55,947 Told you I didn't need anything. 1025 00:41:56,047 --> 00:41:58,684 Well, I'm here anyway. 1026 00:41:58,784 --> 00:41:59,818 Get in. 1027 00:41:59,918 --> 00:42:02,520 ♪ To be on your own ♪ 1028 00:42:04,455 --> 00:42:09,194 ♪ My woman left and she didn't say why ♪ 1029 00:42:11,296 --> 00:42:12,764 ♪ Well, I guess I... ♪ 1030 00:42:12,864 --> 00:42:14,232 What are you doing here? 1031 00:42:14,332 --> 00:42:17,268 With Mom out of town, I figured you needed a ride. 1032 00:42:18,236 --> 00:42:19,671 I was fine with walking. 1033 00:42:19,771 --> 00:42:20,939 Twenty-three miles? 1034 00:42:21,039 --> 00:42:24,109 Like I said, I was fine. 1035 00:42:24,209 --> 00:42:27,212 But, since you insist, you can drop me 1036 00:42:27,312 --> 00:42:29,581 at the halfway house on 57th. 1037 00:42:30,882 --> 00:42:32,450 I could do that. 1038 00:42:33,752 --> 00:42:35,320 Or... 1039 00:42:36,454 --> 00:42:37,756 ...we could stop at the bar. 1040 00:42:37,856 --> 00:42:39,825 BIG BEN: Is that my pool cue? 1041 00:42:39,925 --> 00:42:42,193 You kept it? 1042 00:42:43,061 --> 00:42:44,963 So, what do you think? 1043 00:42:45,063 --> 00:42:46,564 Shoot a few games, 1044 00:42:46,665 --> 00:42:48,066 catch up? 1045 00:42:51,703 --> 00:42:53,571 Yeah. 1046 00:42:53,672 --> 00:42:55,506 I'd like that. 1047 00:42:58,109 --> 00:43:03,014 ♪ Wandering, I am lost ♪ 1048 00:43:03,114 --> 00:43:05,516 ♪ As I travel alone. ♪ 1049 00:43:10,488 --> 00:43:14,392 Captioning sponsored by CBS 1050 00:43:14,492 --> 00:43:18,196 and TOYOTA. 1051 00:43:18,296 --> 00:43:22,734 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.