All language subtitles for The.100.Candles.Game.The.Last.Possession.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:04,237 (mellow music) 2 00:00:08,041 --> 00:00:11,244 (logo chimes) 3 00:00:15,615 --> 00:00:18,551 (tense music) 4 00:00:25,191 --> 00:00:29,362 (opera singer vocalising) 5 00:00:36,269 --> 00:00:39,839 (mysterious music) 6 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Advertise your product or brand here contact www.MY-SUBS.org today 7 00:01:00,260 --> 00:01:04,097 (mysterious music continues) 8 00:01:11,504 --> 00:01:14,374 (bell tolls) 9 00:01:26,619 --> 00:01:29,222 (bell tolls) 10 00:01:31,624 --> 00:01:34,894 (Dama humming) 11 00:01:41,034 --> 00:01:44,270 (humming continues) 12 00:01:58,184 --> 00:02:01,387 (humming continues) 13 00:02:18,238 --> 00:02:22,342 (humming continues) 14 00:02:41,928 --> 00:02:44,964 (footsteps stomping) 15 00:02:50,236 --> 00:02:51,304 (door opens) 16 00:02:51,404 --> 00:02:53,206 (Dama growls) 17 00:02:54,140 --> 00:02:55,675 (bowl clinks) 18 00:02:56,309 --> 00:02:58,678 (Dama growling and hissing) 19 00:03:37,150 --> 00:03:38,651 (bowl clatters) 20 00:03:40,353 --> 00:03:42,355 (chains rattling) 21 00:03:44,357 --> 00:03:46,426 (bones crunching) 22 00:03:47,927 --> 00:03:49,896 (Dama chuckling) 23 00:03:53,233 --> 00:03:55,535 (flesh squelching) 24 00:04:17,223 --> 00:04:19,325 (Dama exhales) 25 00:04:19,926 --> 00:04:21,628 (bones crunching) 26 00:04:43,249 --> 00:04:45,451 (Dama retches) 27 00:05:14,447 --> 00:05:16,115 (Dama sighs) 28 00:05:25,058 --> 00:05:26,726 (mixture sloshing) 29 00:05:39,739 --> 00:05:41,474 (tapping) 30 00:06:00,126 --> 00:06:01,694 (tapping) 31 00:06:05,431 --> 00:06:08,101 (wind howling) 32 00:06:11,371 --> 00:06:12,939 (tapping) 33 00:06:25,051 --> 00:06:26,452 (tapping getting quicker) 34 00:06:26,552 --> 00:06:28,621 (bricks crumbling) 35 00:06:44,237 --> 00:06:45,738 (book thuds) 36 00:06:57,950 --> 00:06:59,619 (pages rustle) 37 00:07:08,561 --> 00:07:11,130 (Dama whispering) 38 00:07:21,574 --> 00:07:23,242 (Dama chuckles) 39 00:07:37,390 --> 00:07:39,659 (Dama whispering) 40 00:07:54,140 --> 00:07:57,043 (whispering intensifies) 41 00:08:17,396 --> 00:08:19,165 (chains rattling) 42 00:08:32,278 --> 00:08:34,447 (Dama exhales) 43 00:08:34,547 --> 00:08:36,249 (door rattling) 44 00:08:38,284 --> 00:08:40,586 (footsteps running) 45 00:08:42,555 --> 00:08:44,724 (door pounding) 46 00:08:46,592 --> 00:08:48,728 (door rattling) 47 00:08:50,263 --> 00:08:52,064 (bell tolls) 48 00:08:56,536 --> 00:08:58,671 (door pounding and rattling) 49 00:09:06,112 --> 00:09:08,281 (eerie music) 50 00:09:24,597 --> 00:09:26,032 (doors burst open) 51 00:09:26,132 --> 00:09:28,234 (Dama screaming) 52 00:09:28,801 --> 00:09:31,003 (flesh squelching) (person groans) 53 00:09:33,072 --> 00:09:35,074 (dog barking) 54 00:09:36,275 --> 00:09:37,376 (Dama shrieks) 55 00:09:37,810 --> 00:09:38,978 After escaping, 56 00:09:39,078 --> 00:09:42,715 the creature took refuge in this very forest. 57 00:09:47,954 --> 00:09:49,855 And was never seen again. 58 00:09:49,956 --> 00:09:51,824 And that is just one, 59 00:09:51,924 --> 00:09:54,160 of the many horrifying stories that happened, 60 00:09:54,260 --> 00:09:56,028 in this area. 61 00:09:57,463 --> 00:09:59,098 Stay tuned! 62 00:10:04,303 --> 00:10:06,372 (footsteps tapping) 63 00:10:10,443 --> 00:10:13,713 (eerie music) 64 00:10:26,459 --> 00:10:27,793 (camera clicks) 65 00:10:35,501 --> 00:10:38,170 (eerie music continues) 66 00:11:02,061 --> 00:11:03,896 Guys, we are finally here. 67 00:11:03,996 --> 00:11:05,831 "The Stonewall Mansion"! 68 00:11:07,600 --> 00:11:08,501 Check this out. 69 00:11:08,601 --> 00:11:09,602 "The Stonewall Mansion" 70 00:11:09,702 --> 00:11:10,946 is listed in the "Lonely Planet Guide", 71 00:11:10,970 --> 00:11:14,740 as one of the most chilling spots in the world. 72 00:11:14,840 --> 00:11:16,242 That right there is Cheryl. 73 00:11:16,342 --> 00:11:17,376 Hi guys! 74 00:11:17,476 --> 00:11:19,111 From "The Real XVRC". 75 00:11:19,211 --> 00:11:21,847 Great daily content for real world travelers. 76 00:11:21,947 --> 00:11:23,959 We are spending the night together, aren't we Cheryl? 77 00:11:23,983 --> 00:11:26,519 Not even in your wildest dreams, Dylan. 78 00:11:27,420 --> 00:11:30,022 That "Morticia" right there? That is Amber. 79 00:11:30,122 --> 00:11:32,224 From "The Gothlicking" YouTube channel. 80 00:11:32,491 --> 00:11:33,325 Hi! 81 00:11:33,426 --> 00:11:34,760 Say something to my followers 82 00:11:34,860 --> 00:11:36,228 11,000 in the stream right now. 83 00:11:36,328 --> 00:11:39,231 Guys, did you know that Dylan wet his bed until he was 12? 84 00:11:39,331 --> 00:11:42,435 Ahm... sorry guys Cheryl seems to be on her period. 85 00:11:42,535 --> 00:11:44,003 #heavy flow day 86 00:11:44,103 --> 00:11:44,970 Dylan! 87 00:11:45,071 --> 00:11:47,039 I'll go check on Koji. 88 00:11:50,376 --> 00:11:52,111 Ooh! Are those what I think they are? 89 00:11:52,211 --> 00:11:53,379 Mm-Hmm. 90 00:11:53,479 --> 00:11:55,147 Guys, let me introduce you, 91 00:11:55,247 --> 00:11:57,583 to the real stars of the evening. 92 00:11:58,084 --> 00:12:00,386 Ooh, are you guys ready? 93 00:12:04,356 --> 00:12:06,025 Wow, these look amazing! 94 00:12:06,125 --> 00:12:07,393 Thanks for joining the live! 95 00:12:07,493 --> 00:12:09,528 -Bye! -See you! 96 00:12:10,329 --> 00:12:12,498 (suspenseful music) 97 00:12:27,313 --> 00:12:29,515 Koji, where are you? 98 00:12:41,360 --> 00:12:44,396 (tense music) 99 00:12:56,642 --> 00:12:57,877 (dramatic music) 100 00:12:57,977 --> 00:12:59,378 Sorry, sorry. 101 00:12:59,478 --> 00:13:00,478 (Amber gasps) 102 00:13:00,546 --> 00:13:01,313 I called you, 103 00:13:01,413 --> 00:13:03,482 but you were with your headphones on 104 00:13:03,582 --> 00:13:05,151 You scared me. 105 00:13:05,351 --> 00:13:06,085 Where were you? 106 00:13:06,185 --> 00:13:08,254 I was just filming some footage, 107 00:13:08,354 --> 00:13:10,022 of the surroundings. 108 00:13:10,122 --> 00:13:10,856 Okay. 109 00:13:10,956 --> 00:13:12,491 Are you ok? 110 00:13:13,259 --> 00:13:14,827 Yeah, I'm fine. 111 00:13:14,927 --> 00:13:17,530 We are ready, let's go. Come on. 112 00:13:20,466 --> 00:13:23,335 (tense music) 113 00:13:33,379 --> 00:13:36,615 (suspenseful music) 114 00:13:41,554 --> 00:13:44,590 (eerie music) 115 00:13:47,927 --> 00:13:48,761 Hi guys! 116 00:13:48,861 --> 00:13:51,897 This is Koji, the specialist. 117 00:13:51,997 --> 00:13:53,232 (Dylan groans) 118 00:13:54,166 --> 00:13:57,770 We will be telling 100 horror stories tonight. 119 00:13:57,870 --> 00:13:59,238 After finishing each one, 120 00:13:59,338 --> 00:14:03,609 a candle has to be extinguished in front of a mirror. 121 00:14:05,878 --> 00:14:06,946 They say, 122 00:14:07,046 --> 00:14:08,814 that as the tales go by, 123 00:14:08,914 --> 00:14:10,983 strange thing starts to happen. 124 00:14:11,083 --> 00:14:12,451 (Dylan inhales sharply) 125 00:14:12,551 --> 00:14:14,086 Did you hear that? 126 00:14:14,453 --> 00:14:17,523 We might see some supernatural shit tonight... 127 00:14:17,623 --> 00:14:19,258 Who knows 128 00:14:19,358 --> 00:14:20,358 I heard, 129 00:14:20,426 --> 00:14:23,229 that very few people manage to finish the game 130 00:14:23,329 --> 00:14:24,964 Will we make it to the end? 131 00:14:25,064 --> 00:14:26,966 Of course, we will Dylan. 132 00:14:27,066 --> 00:14:30,269 Here, the last candle. 133 00:14:30,636 --> 00:14:32,471 Yeah! 134 00:14:35,441 --> 00:14:36,909 Dylan, 135 00:14:37,009 --> 00:14:38,377 stop "Live streaming". 136 00:14:38,477 --> 00:14:39,678 It's time. 137 00:14:41,146 --> 00:14:43,315 Ok mom! (Chuckles) 138 00:14:43,415 --> 00:14:44,950 Guys, stay tuned. 139 00:14:45,050 --> 00:14:47,419 There is some epic content coming. 140 00:14:47,519 --> 00:14:49,555 Over and out! 141 00:14:57,529 --> 00:14:59,064 As the organizer, 142 00:14:59,164 --> 00:15:01,000 of this historic gathering. 143 00:15:01,100 --> 00:15:02,234 It is an honor, 144 00:15:02,334 --> 00:15:04,570 to begin with the first story. 145 00:15:05,371 --> 00:15:07,139 It's about 146 00:15:08,407 --> 00:15:10,276 Origami. 147 00:15:12,544 --> 00:15:14,079 Folded paper objects, 148 00:15:14,179 --> 00:15:15,915 with divination powers. 149 00:15:16,215 --> 00:15:18,350 What not many people know. 150 00:15:18,651 --> 00:15:20,419 Is that some of them, 151 00:15:20,519 --> 00:15:22,221 are cursed. 152 00:15:22,488 --> 00:15:24,556 And you don't want to play with them. 153 00:15:24,990 --> 00:15:27,526 (eerie music intensifies) 154 00:15:29,695 --> 00:15:31,096 Where did you find this? 155 00:15:31,196 --> 00:15:32,965 It was just in my bedroom one day. 156 00:15:33,065 --> 00:15:34,066 Now come on! 157 00:15:34,166 --> 00:15:35,310 You're going to leave for college soon, 158 00:15:35,334 --> 00:15:37,703 and no one else wants to play it with me. 159 00:15:38,537 --> 00:15:40,572 Yeah, I can see why. 160 00:15:40,673 --> 00:15:42,241 Alright. Five minutes, 161 00:15:42,341 --> 00:15:43,842 and then you go to bed, okay? 162 00:15:43,943 --> 00:15:45,311 Ok. 163 00:15:45,544 --> 00:15:47,579 (pen scribbling) 164 00:15:48,147 --> 00:15:49,515 Pick a color. 165 00:15:49,615 --> 00:15:50,816 Blue. 166 00:15:50,916 --> 00:15:53,252 B-L-U-E. Number. 167 00:15:53,352 --> 00:15:54,086 Three. 168 00:15:54,186 --> 00:15:56,221 One, two, three. 169 00:15:56,322 --> 00:15:57,556 Three. 170 00:15:58,157 --> 00:15:59,992 What was lost, 171 00:16:00,092 --> 00:16:01,727 is found. 172 00:16:01,994 --> 00:16:04,363 (wind howling) 173 00:16:07,266 --> 00:16:08,100 Ok, 174 00:16:08,200 --> 00:16:09,501 I think it's time for bed. 175 00:16:09,601 --> 00:16:11,570 (gasps) Ow! 176 00:16:12,204 --> 00:16:15,541 My pin! I've looked everywhere for it! 177 00:16:16,008 --> 00:16:18,077 The fortune teller is real! 178 00:16:18,177 --> 00:16:19,845 - I'll do yours now. - No, no. 179 00:16:19,945 --> 00:16:22,047 -Your five minutes is up. -Please! 180 00:16:22,147 --> 00:16:24,616 One. Then bed. 181 00:16:27,186 --> 00:16:29,455 You'll leave this place forever? 182 00:16:30,656 --> 00:16:32,024 Why'd you write that? 183 00:16:32,124 --> 00:16:34,526 You said you'd still come back to see me. 184 00:16:34,626 --> 00:16:35,527 No, it's not you, 185 00:16:35,627 --> 00:16:38,130 I wanna leave. I've just lived here forever. 186 00:16:38,230 --> 00:16:41,066 But you, little missy, I will miss you the most. 187 00:16:41,166 --> 00:16:42,468 Alright, let's get tucked in. 188 00:16:42,568 --> 00:16:43,335 No! 189 00:16:43,435 --> 00:16:46,338 From now on I tuck my own self in. 190 00:16:46,705 --> 00:16:48,741 (footsteps tapping) 191 00:16:51,477 --> 00:16:53,278 Goodnight Sarah! 192 00:16:54,446 --> 00:16:56,148 (door slams) 193 00:16:59,952 --> 00:17:02,221 (music plays faintly) 194 00:17:07,126 --> 00:17:10,229 Put it away and go to bed, Sarah! 195 00:17:24,076 --> 00:17:26,712 (eerie music) 196 00:17:38,991 --> 00:17:41,493 (thunder rumbles) 197 00:17:49,401 --> 00:17:52,571 (tense music) (light switch clicking) 198 00:17:58,977 --> 00:18:02,214 (light switch clicking) 199 00:18:05,184 --> 00:18:07,586 What the... what? 200 00:18:08,987 --> 00:18:11,557 (tense music continues) 201 00:18:13,992 --> 00:18:15,627 Sarah? 202 00:18:26,238 --> 00:18:29,374 (tense music continues) 203 00:18:33,378 --> 00:18:35,447 Sarah quit messing around. 204 00:18:42,387 --> 00:18:44,756 (music intensifies) 205 00:19:02,007 --> 00:19:03,642 (gasps) 206 00:19:09,014 --> 00:19:15,654 You'll leave this place forever. 207 00:19:18,991 --> 00:19:20,726 (creature screams) 208 00:19:29,701 --> 00:19:32,471 (eerie music) 209 00:19:45,017 --> 00:19:47,586 Koji, can you take a picture of us? 210 00:19:50,422 --> 00:19:52,291 Hey, hey, hey. No Dylan, no picture! 211 00:19:52,391 --> 00:19:54,126 I wanna join! 212 00:19:54,560 --> 00:19:57,162 So, seen any ghost, Dylan? 213 00:19:57,262 --> 00:19:59,131 Actually, I felt something. 214 00:19:59,231 --> 00:20:00,432 - Really? - Yeah, 215 00:20:00,532 --> 00:20:03,001 Your farts, Cheryl. You are disgusting. 216 00:20:03,735 --> 00:20:05,470 You're such a dick 217 00:20:05,571 --> 00:20:08,140 Did you see Lady Anne and her Maid? 218 00:20:08,240 --> 00:20:09,240 Who? 219 00:20:09,308 --> 00:20:11,143 Oh, you didn't know? 220 00:20:11,243 --> 00:20:13,545 They died here. 221 00:20:13,745 --> 00:20:14,780 People say, 222 00:20:14,880 --> 00:20:18,250 that their spirits are still roaming in this mansion. 223 00:20:18,350 --> 00:20:20,252 (Dylan tuts and sighs) 224 00:20:32,164 --> 00:20:35,033 Lady Anne Fairfax. 225 00:20:35,133 --> 00:20:37,970 Duchess of Stonewall. 226 00:20:38,070 --> 00:20:40,339 Comes from a crazy-rich family. 227 00:20:40,439 --> 00:20:42,307 She inherited everything. 228 00:20:42,407 --> 00:20:45,077 The house, the land, the wealth. 229 00:20:45,177 --> 00:20:46,311 All of it. 230 00:20:46,411 --> 00:20:49,448 (eerie music continues) 231 00:20:51,416 --> 00:20:53,318 And this is Clementine. Her maid. 232 00:20:53,418 --> 00:20:54,419 Uh, she is hot! 233 00:20:54,519 --> 00:20:58,090 The duchess was obsessed with the girl. 234 00:20:58,190 --> 00:21:00,792 She forced her to become her mistress. 235 00:21:07,266 --> 00:21:10,535 (eerie music continues) 236 00:21:57,082 --> 00:22:00,819 At that time, no maid could say no to an aristocrat. 237 00:22:02,354 --> 00:22:05,057 But Clementine fell in love with Edmund. 238 00:22:05,157 --> 00:22:06,692 The stable boy. 239 00:22:09,461 --> 00:22:12,597 The young lovers met in secret for months. 240 00:22:13,865 --> 00:22:17,469 Started planning to run away together. 241 00:22:17,569 --> 00:22:19,338 Unfortunately, 242 00:22:19,438 --> 00:22:21,373 Lady Anne found out, 243 00:22:21,473 --> 00:22:24,543 and jealousy drove her crazy. 244 00:22:30,882 --> 00:22:33,485 The Duchess was fond of horror stories. 245 00:22:34,119 --> 00:22:38,023 And she had recently discovered the existence, 246 00:22:38,123 --> 00:22:39,958 of a fascinating game. 247 00:22:40,058 --> 00:22:42,027 A paranormal game, 248 00:22:42,127 --> 00:22:44,563 that is both a ritual, 249 00:22:45,197 --> 00:22:48,033 and a call to the spirits. 250 00:22:48,467 --> 00:22:52,838 A Japanese game from the 16th century. 251 00:22:53,071 --> 00:22:54,840 Wait, what? 252 00:22:55,474 --> 00:22:58,076 Is this the 100 candles game? 253 00:22:59,378 --> 00:23:01,146 Of course it is. 254 00:23:06,551 --> 00:23:08,487 One night, 255 00:23:08,587 --> 00:23:11,456 Lady Anne sent for both youngsters, 256 00:23:11,857 --> 00:23:15,727 and force them to play with her until dawn. 257 00:23:18,130 --> 00:23:21,500 (person groaning) 258 00:23:33,478 --> 00:23:35,847 (person screaming) 259 00:23:36,615 --> 00:23:38,517 So, what happened? 260 00:23:42,487 --> 00:23:44,122 The next day, 261 00:23:45,056 --> 00:23:46,691 they found their bodies. 262 00:23:47,492 --> 00:23:50,762 (eerie music) 263 00:23:54,099 --> 00:23:55,167 The Duchess, 264 00:23:55,267 --> 00:23:57,335 was found in her bathtub. 265 00:23:57,436 --> 00:23:59,704 She had cut her wrists. 266 00:24:05,444 --> 00:24:07,312 In her hand, 267 00:24:07,412 --> 00:24:10,582 she still held the last... 268 00:24:11,216 --> 00:24:12,751 candle. 269 00:24:14,319 --> 00:24:15,854 (Amber blows) 270 00:24:20,625 --> 00:24:23,261 (tense music) 271 00:24:27,199 --> 00:24:29,835 The house is even creepier than I thought. 272 00:24:32,103 --> 00:24:33,205 Koji, 273 00:24:34,072 --> 00:24:35,273 your turn. 274 00:24:38,276 --> 00:24:39,778 Ok. 275 00:24:42,914 --> 00:24:46,117 The story begins, with a man. 276 00:24:47,352 --> 00:24:48,787 He is locked in a room. 277 00:24:49,821 --> 00:24:51,189 Alone. 278 00:24:53,492 --> 00:24:55,293 A desperate man, 279 00:24:55,393 --> 00:24:57,128 in a dire situation. 280 00:24:57,629 --> 00:25:00,098 (suspenseful music) 281 00:25:00,198 --> 00:25:02,267 It's a shitty feeling, 282 00:25:02,634 --> 00:25:05,537 not knowing you could be on your way to hell. 283 00:25:13,245 --> 00:25:16,314 The only thing I can still do is a test, 284 00:25:16,414 --> 00:25:18,283 that'll make the decision for me. 285 00:25:18,383 --> 00:25:20,852 (suspenseful music continues) 286 00:25:22,554 --> 00:25:25,590 It always happens within five minutes. 287 00:25:29,261 --> 00:25:31,263 But if I can still remember 288 00:25:32,497 --> 00:25:35,133 Im not turning into one of them. 289 00:25:35,600 --> 00:25:38,303 (suspensful music continues) 290 00:25:44,009 --> 00:25:47,112 (music intensifies) (person shouting) 291 00:25:48,513 --> 00:25:51,283 (spoons clattering) 292 00:26:00,625 --> 00:26:03,295 (creatures growling) 293 00:26:09,067 --> 00:26:12,170 (suspenseful music continues) 294 00:26:12,404 --> 00:26:14,873 (John panting) 295 00:26:28,253 --> 00:26:30,355 (creatures growling) 296 00:26:33,258 --> 00:26:34,893 Dad, are you alright? 297 00:26:35,627 --> 00:26:37,462 Yeah, everything's alright, 298 00:26:37,963 --> 00:26:40,165 it's just the photos. 299 00:26:42,601 --> 00:26:45,370 (suspenseful music continues) 300 00:26:55,680 --> 00:26:57,782 I can remember. 301 00:26:58,483 --> 00:27:00,385 It will be all right, kid! 302 00:27:03,254 --> 00:27:04,889 It will be all right! 303 00:27:15,667 --> 00:27:18,436 (music intensifies) 304 00:27:20,438 --> 00:27:22,874 (creatures growling) 305 00:27:33,385 --> 00:27:35,153 Go Dad, go! 306 00:27:38,657 --> 00:27:40,125 (door slams) 307 00:27:40,225 --> 00:27:42,227 (creatures growling) 308 00:27:45,130 --> 00:27:46,698 Go, go, go! 309 00:27:47,532 --> 00:27:49,901 (creatures growling) 310 00:27:55,407 --> 00:27:56,775 Dad? 311 00:27:57,142 --> 00:27:58,443 Im coming in! 312 00:27:58,543 --> 00:27:59,878 No, no! 313 00:27:59,978 --> 00:28:02,647 Stay there! Its not safe yet. Stay there! 314 00:28:02,947 --> 00:28:04,482 It will be over soon! 315 00:28:05,283 --> 00:28:06,918 I can remember! 316 00:28:07,352 --> 00:28:09,854 (music intensifies) 317 00:28:14,159 --> 00:28:15,293 Take this. 318 00:28:16,294 --> 00:28:17,629 Go inside. 319 00:28:17,929 --> 00:28:19,831 (creatures growling) 320 00:28:20,265 --> 00:28:21,366 Now! 321 00:28:21,599 --> 00:28:24,335 (suspenseful music) 322 00:28:26,604 --> 00:28:28,406 (bat thuds) 323 00:28:31,443 --> 00:28:32,944 (John grunts) 324 00:28:45,423 --> 00:28:46,825 Look at me! 325 00:28:47,158 --> 00:28:48,460 Look at me! 326 00:28:48,560 --> 00:28:50,829 Me! Hey! 327 00:28:50,929 --> 00:28:52,397 (radiator clangs) 328 00:28:52,497 --> 00:28:55,133 Look at me! Look at me! 329 00:28:55,233 --> 00:28:56,768 (creature gasps) 330 00:28:58,536 --> 00:29:00,438 (John shouting) 331 00:29:05,276 --> 00:29:07,212 (gun fires) 332 00:29:15,987 --> 00:29:17,355 (John exclaims) 333 00:29:23,695 --> 00:29:26,464 (John groans) 334 00:29:26,965 --> 00:29:29,234 (John whimpering) 335 00:29:42,313 --> 00:29:43,948 (watch beeping) 336 00:29:48,520 --> 00:29:50,522 (creatures growling) 337 00:29:56,728 --> 00:29:57,929 Go into your room! 338 00:29:58,029 --> 00:29:59,531 Lock yourself in! 339 00:30:03,735 --> 00:30:05,270 Now! 340 00:30:09,440 --> 00:30:12,343 (tense music) 341 00:30:27,125 --> 00:30:29,294 (creature hissing) 342 00:30:36,000 --> 00:30:37,535 (gunfire) 343 00:30:43,741 --> 00:30:46,311 (music intensifies) 344 00:30:46,578 --> 00:30:48,513 (gun fires) 345 00:31:18,476 --> 00:31:20,411 (John coughing) 346 00:31:26,451 --> 00:31:28,553 (creatures growling) 347 00:31:32,757 --> 00:31:35,026 Mia. It's okay. 348 00:31:35,126 --> 00:31:36,127 Don't come any closer. 349 00:31:36,227 --> 00:31:39,197 No, no, I'm your dad. 350 00:31:39,664 --> 00:31:41,366 I can remember. 351 00:31:51,409 --> 00:31:52,710 Mia! 352 00:31:54,712 --> 00:31:56,114 Tell me what you remember! 353 00:32:01,352 --> 00:32:04,589 What was she wearing the last time we saw her? 354 00:32:07,125 --> 00:32:09,460 What was mum wearing? 355 00:32:16,768 --> 00:32:19,470 (suspenseful music) 356 00:32:20,004 --> 00:32:22,273 (John whimpering) 357 00:32:34,285 --> 00:32:36,487 What color was her dress? 358 00:32:38,022 --> 00:32:39,557 (watch beeping) 359 00:32:41,659 --> 00:32:43,494 The color! 360 00:32:46,664 --> 00:32:48,800 (intense music) 361 00:32:49,033 --> 00:32:50,401 Yellow! 362 00:32:50,635 --> 00:32:52,236 (gun fires) 363 00:32:57,108 --> 00:32:59,677 (John panting) 364 00:33:02,313 --> 00:33:04,716 -You are lying. -No, I'm not. 365 00:33:05,249 --> 00:33:08,720 It wasn't her red dress; It was her yellow sweater! 366 00:33:11,322 --> 00:33:13,224 Can't you remember? 367 00:33:14,025 --> 00:33:16,561 (gentle music) 368 00:33:22,767 --> 00:33:24,535 Mia... 369 00:33:28,306 --> 00:33:29,774 Just give me the gun! 370 00:33:33,311 --> 00:33:36,214 (gentle music continues) 371 00:33:49,127 --> 00:33:51,796 I was so sure it was her red dress. 372 00:33:52,797 --> 00:33:55,733 (gentle music continues) 373 00:34:18,823 --> 00:34:21,793 (music intensifies) 374 00:34:40,078 --> 00:34:42,680 (eerie music) 375 00:34:56,327 --> 00:34:58,696 (tense music) 376 00:35:04,569 --> 00:35:05,569 (Koji Blows) 377 00:35:10,374 --> 00:35:12,777 This place really freaks me out. 378 00:35:13,578 --> 00:35:15,446 I assumed this would happen. 379 00:35:15,546 --> 00:35:17,215 So I brought some "Liquid Courage". 380 00:35:17,315 --> 00:35:18,416 (bottle clunks) 381 00:35:18,516 --> 00:35:21,119 Cuba's best home-made rum. 382 00:35:21,352 --> 00:35:24,422 Hey, well look who decided to show up?! 383 00:35:24,522 --> 00:35:26,958 What a perfect timing, you little fucker. 384 00:35:27,058 --> 00:35:28,893 You smell the perfume? Huh? 385 00:35:28,993 --> 00:35:32,196 Uh! Shout out to Miguel from Austin for sending it. 386 00:35:32,296 --> 00:35:33,731 Love my tribe. 387 00:35:34,165 --> 00:35:35,700 (Dylan chugging) 388 00:35:41,305 --> 00:35:43,841 (Cheryl coughing) 389 00:35:44,108 --> 00:35:46,210 Careful. Don't swallow it all at once. 390 00:35:46,310 --> 00:35:48,146 -You are gross Dylan. -Ey! 391 00:35:48,246 --> 00:35:50,314 I was just talking about the rum 392 00:35:50,414 --> 00:35:51,525 You are a dirty-minded girl, 393 00:35:51,549 --> 00:35:54,085 we better be careful with you "sinner". 394 00:35:54,418 --> 00:35:55,620 Let's keep going. 395 00:35:55,720 --> 00:35:58,389 -Cause it's your turn, Cheryl. -Yes, it's my turn. 396 00:36:00,658 --> 00:36:01,459 Ok! 397 00:36:01,559 --> 00:36:04,328 My story takes place in a hotel room. 398 00:36:05,830 --> 00:36:07,198 On her wedding night, 399 00:36:08,232 --> 00:36:10,735 the bride had locked herself in the bathroom. 400 00:36:11,469 --> 00:36:12,970 And was having a panic attack. 401 00:36:13,070 --> 00:36:15,840 (eerie music) 402 00:37:19,804 --> 00:37:22,473 (phone ringing) 403 00:37:24,609 --> 00:37:27,411 (phone ringing) (Sonya whimpering) 404 00:37:33,718 --> 00:37:36,354 (phone ringing) 405 00:37:50,301 --> 00:37:52,370 Hey! Sonya! 406 00:37:54,138 --> 00:37:55,706 It's not your fault... 407 00:37:56,440 --> 00:37:58,142 Sometimes I 408 00:37:58,442 --> 00:38:01,379 Give me a break, it's not easy for me either. 409 00:38:02,113 --> 00:38:03,748 (door handle turning) 410 00:38:04,115 --> 00:38:05,449 Baby... 411 00:38:06,784 --> 00:38:09,320 (phone ringing) 412 00:38:13,891 --> 00:38:15,359 (phone ringing) 413 00:38:15,493 --> 00:38:16,894 What did I tell you? 414 00:38:17,228 --> 00:38:19,130 Let her go David. 415 00:38:19,230 --> 00:38:21,399 I am telling you as an amigo. 416 00:38:22,166 --> 00:38:23,801 Call here again, 417 00:38:23,901 --> 00:38:26,404 and there's gonna be a shit storm of hurt. 418 00:38:26,504 --> 00:38:28,706 Can you hear me, "Amigo"? 419 00:38:29,140 --> 00:38:30,641 (phone receiver clatters) 420 00:38:31,842 --> 00:38:33,177 (door knocks) 421 00:38:33,477 --> 00:38:36,113 -Sonya, please! -No! 422 00:38:38,416 --> 00:38:40,251 (phone ringing) 423 00:38:40,351 --> 00:38:41,919 (Sonya gasping) 424 00:38:43,154 --> 00:38:44,722 (phone ringing) 425 00:38:49,293 --> 00:38:50,504 That's it, no more fucking around, 426 00:38:50,528 --> 00:38:51,529 tell me who you you? 427 00:38:51,629 --> 00:38:53,431 She likes to travel, doesn't she? 428 00:38:53,531 --> 00:38:55,866 How many vacations have you been on? 429 00:38:55,966 --> 00:38:58,302 Yeah, we travel a lot because of my work. 430 00:38:58,402 --> 00:38:59,842 What the fuck does it matter to you? 431 00:38:59,904 --> 00:39:01,472 She never stays put in one place, 432 00:39:01,572 --> 00:39:04,342 because she knows that what she's doing is wrong. 433 00:39:04,442 --> 00:39:06,577 David, If I was able to track, you down, 434 00:39:06,677 --> 00:39:09,213 It's only because she's been careless. 435 00:39:09,313 --> 00:39:10,614 She's having a breakdown. 436 00:39:10,715 --> 00:39:12,459 She's having a breakdown because it's our wedding night, 437 00:39:12,483 --> 00:39:14,518 and you won't stop fucking calling. 438 00:39:14,819 --> 00:39:15,819 Leave us alone. 439 00:39:15,853 --> 00:39:18,155 Sooner or later, she's going to realize that, 440 00:39:18,255 --> 00:39:19,490 she's been living a fantasy, 441 00:39:19,590 --> 00:39:21,592 and that she doesn't really love you. 442 00:39:21,692 --> 00:39:24,095 And when that happens it will be too late. 443 00:39:24,195 --> 00:39:25,696 Great, some advice. 444 00:39:26,564 --> 00:39:28,499 You have to get out of there, David, 445 00:39:28,599 --> 00:39:30,301 - the sooner the better. -Aha, 446 00:39:30,401 --> 00:39:32,503 so you can just walk in and fuck her, no? 447 00:39:32,603 --> 00:39:34,138 No, no, no. 448 00:39:34,872 --> 00:39:35,906 I'll kill you. 449 00:39:36,006 --> 00:39:37,651 Before that ever happens, I'll fucking kill you. 450 00:39:37,675 --> 00:39:39,143 - Listen... -You got it? 451 00:39:39,243 --> 00:39:40,611 (receiver slams) 452 00:39:51,389 --> 00:39:53,190 (phone clattering) 453 00:39:54,392 --> 00:39:56,594 That's enough now Sonya, come out of there! 454 00:40:05,336 --> 00:40:07,138 (door creaks) 455 00:40:10,708 --> 00:40:13,210 You think I don't love you. 456 00:40:15,312 --> 00:40:16,547 Sonya! 457 00:40:16,647 --> 00:40:18,482 Don't do anything stupid. 458 00:40:20,418 --> 00:40:22,453 You don't get it, 459 00:40:24,422 --> 00:40:26,457 it's quite the opposite. 460 00:40:28,426 --> 00:40:29,527 Come, 461 00:40:29,627 --> 00:40:31,529 we'll have a talk. 462 00:40:36,167 --> 00:40:38,135 (Sonya gasps) 463 00:40:44,241 --> 00:40:45,810 What is happening? 464 00:40:46,777 --> 00:40:47,945 Tell me. 465 00:40:49,647 --> 00:40:51,248 I love you. 466 00:40:52,216 --> 00:40:53,551 I love you... 467 00:40:55,619 --> 00:40:57,655 I really love you. 468 00:41:06,697 --> 00:41:08,666 Please don't leave me. 469 00:41:10,601 --> 00:41:12,503 Please, forgive me. 470 00:41:13,571 --> 00:41:15,206 No... 471 00:41:16,273 --> 00:41:17,808 I will never leave you. 472 00:41:25,916 --> 00:41:27,218 Baby? 473 00:41:28,185 --> 00:41:29,687 (Sonya groans) 474 00:41:32,456 --> 00:41:33,891 Baby... 475 00:41:34,592 --> 00:41:36,293 We're gonna be ok. 476 00:41:38,229 --> 00:41:39,830 Of course. 477 00:41:49,640 --> 00:41:51,208 (Sonya moans) 478 00:41:53,344 --> 00:41:54,879 (door knocking) 479 00:41:55,646 --> 00:41:58,649 Leave it, leave it, leave it. It's no one. 480 00:42:02,453 --> 00:42:04,288 (door knocking) 481 00:42:05,422 --> 00:42:07,057 Son of a bitch! 482 00:42:07,157 --> 00:42:08,826 Just go away! 483 00:42:10,327 --> 00:42:11,962 What? 484 00:42:12,196 --> 00:42:13,264 Why? 485 00:42:13,364 --> 00:42:15,399 (both grunting) 486 00:42:15,499 --> 00:42:17,568 What are you doing? 487 00:42:18,569 --> 00:42:20,371 It's for your own safety. 488 00:42:20,504 --> 00:42:21,572 I'm going to fix this. 489 00:42:21,672 --> 00:42:23,307 (Sonya panting) 490 00:42:24,208 --> 00:42:25,476 What do you want, huh? 491 00:42:25,576 --> 00:42:26,896 -What do you want? -Where is she? 492 00:42:26,977 --> 00:42:28,054 It's none of your business. 493 00:42:28,078 --> 00:42:29,189 She doesn't know what she's doing. 494 00:42:29,213 --> 00:42:30,693 She knows perfectly what she's doing, 495 00:42:30,781 --> 00:42:31,781 she loves me. 496 00:42:31,815 --> 00:42:33,350 So beat it or I'll kick your ass! 497 00:42:33,450 --> 00:42:35,920 You don't understand, it's normal. 498 00:42:36,554 --> 00:42:38,322 Just look at it. 499 00:42:41,425 --> 00:42:42,826 (blow landing) 500 00:42:45,329 --> 00:42:46,931 (Sonya grunting) 501 00:42:48,465 --> 00:42:50,701 (combatants groaning) 502 00:42:55,506 --> 00:42:58,609 (eerie music) (Sonya moaning) 503 00:43:14,224 --> 00:43:16,827 (music intensifies) 504 00:43:19,363 --> 00:43:20,864 (metallic sching) 505 00:43:29,473 --> 00:43:30,975 (David groans) 506 00:43:51,462 --> 00:43:53,664 (David panting) 507 00:44:03,374 --> 00:44:06,010 (suspenseful music) 508 00:44:13,517 --> 00:44:16,420 (suspenseful music) 509 00:44:24,762 --> 00:44:26,263 Sonya. 510 00:44:34,538 --> 00:44:37,741 (eerie music) 511 00:44:45,516 --> 00:44:47,451 (dramatic burst) 512 00:44:47,551 --> 00:44:50,220 (tense music) 513 00:44:51,755 --> 00:44:53,157 Sonya! 514 00:44:53,257 --> 00:44:54,458 (door slams) 515 00:45:00,698 --> 00:45:03,167 (Sonya screams) 516 00:45:03,267 --> 00:45:05,302 (dramatic music) 517 00:45:12,643 --> 00:45:15,412 (flesh squelching) (David screaming) 518 00:45:17,381 --> 00:45:20,517 (music intensifying) 519 00:45:27,658 --> 00:45:30,761 (eerie music) 520 00:45:44,408 --> 00:45:47,010 (eerie music continues) 521 00:46:20,344 --> 00:46:22,012 (camera beeping) 522 00:46:28,418 --> 00:46:29,853 Anything wrong? 523 00:46:32,389 --> 00:46:33,891 (liquid dripping) 524 00:46:35,826 --> 00:46:37,394 (Cheryl gasps) 525 00:46:41,365 --> 00:46:42,833 (fingers tapping) 526 00:46:47,671 --> 00:46:50,040 (music intensifies) 527 00:46:51,041 --> 00:46:53,010 (Cheryl whimpering) 528 00:46:55,112 --> 00:46:57,314 (creature screaming) 529 00:47:03,754 --> 00:47:05,923 (dramatic burst) 530 00:47:07,324 --> 00:47:08,592 Hey, "Pikachu", 531 00:47:09,092 --> 00:47:10,427 she is talking to you! 532 00:47:10,527 --> 00:47:11,562 (camera beeping) 533 00:47:18,101 --> 00:47:19,646 Hey, what the hell is wrong with you dude! 534 00:47:19,670 --> 00:47:21,438 You are scaring Amber. 535 00:47:22,773 --> 00:47:24,641 I am worried about Cheryl. 536 00:47:25,042 --> 00:47:27,211 Why isn't she coming back? 537 00:47:27,311 --> 00:47:28,712 Leave her alone. 538 00:47:28,812 --> 00:47:30,380 She must be taking selfies. 539 00:47:30,480 --> 00:47:31,515 We should continue. 540 00:47:32,482 --> 00:47:35,419 Our staging is perfect for the next story. 541 00:47:36,053 --> 00:47:38,655 Since it begins with a young woman, 542 00:47:38,755 --> 00:47:41,992 lighting candles in her living room. 543 00:47:45,562 --> 00:47:47,464 She is preparing a ritual. 544 00:47:50,200 --> 00:47:52,569 Are you completely sure about this? 545 00:47:53,303 --> 00:47:56,607 I won't take responsibility for the consequences. 546 00:47:57,808 --> 00:47:58,709 Yes. 547 00:47:58,809 --> 00:48:00,377 You must be alone, 548 00:48:00,477 --> 00:48:03,480 and the only light must come from the candles. 549 00:48:04,081 --> 00:48:06,450 (gentle music) 550 00:48:31,708 --> 00:48:33,076 (switch clicks) 551 00:48:40,517 --> 00:48:41,718 (door closes) 552 00:48:45,656 --> 00:48:48,091 (gentle music) 553 00:48:55,065 --> 00:48:56,500 That's all I have. 554 00:48:58,568 --> 00:49:00,070 That's nothing. 555 00:49:01,772 --> 00:49:03,307 I beg you. 556 00:49:05,709 --> 00:49:07,544 It's fine. 557 00:49:08,745 --> 00:49:10,647 I guess you can have a discount. 558 00:49:10,747 --> 00:49:12,482 For it's your first time. 559 00:49:12,716 --> 00:49:14,551 Yeah, thanks. 560 00:49:20,157 --> 00:49:23,060 (tense music) 561 00:49:37,741 --> 00:49:40,711 (music intensifies) 562 00:49:45,449 --> 00:49:47,084 Father... 563 00:49:51,655 --> 00:49:52,789 Daddy. 564 00:50:01,598 --> 00:50:03,367 (Milagros exhales) 565 00:50:11,541 --> 00:50:13,577 (jar rolling) 566 00:50:16,813 --> 00:50:18,648 (heavy breathing) 567 00:50:28,892 --> 00:50:31,328 (tense music) 568 00:50:34,865 --> 00:50:36,466 Father? 569 00:50:38,702 --> 00:50:40,003 Who's is it? 570 00:50:40,103 --> 00:50:41,538 Milagros? 571 00:50:42,239 --> 00:50:43,640 Yes, it's me. 572 00:50:44,274 --> 00:50:45,675 Where am I? 573 00:50:45,909 --> 00:50:47,177 I am cold. 574 00:50:47,277 --> 00:50:48,277 I can't see. 575 00:50:48,345 --> 00:50:50,447 Dad, calm down, this is your house, 576 00:50:50,547 --> 00:50:51,314 your bedroom. 577 00:50:51,415 --> 00:50:53,650 In my bedroom? But... 578 00:50:54,251 --> 00:50:55,786 Don't waste your time, 579 00:50:55,886 --> 00:50:58,355 make use of his confusion. 580 00:50:58,889 --> 00:51:00,524 I need you to help me. 581 00:51:01,158 --> 00:51:03,160 I feel the door but, 582 00:51:03,260 --> 00:51:04,494 I can't touch it. 583 00:51:04,594 --> 00:51:07,497 - How can it be? -I need your help, father. 584 00:51:08,498 --> 00:51:09,533 Help you? 585 00:51:09,633 --> 00:51:10,267 Yes. 586 00:51:10,367 --> 00:51:13,036 Things are a bit complicated. 587 00:51:13,136 --> 00:51:15,505 And you're the only one who can help me. 588 00:51:18,275 --> 00:51:20,110 'Cause I lost the apartment I was renting, 589 00:51:20,210 --> 00:51:22,012 I don't have a place to stay. 590 00:51:22,112 --> 00:51:24,714 And I can't afford another place either. 591 00:51:25,482 --> 00:51:27,651 I can't even afford food. 592 00:51:32,889 --> 00:51:35,425 If you could help me somehow... 593 00:51:39,729 --> 00:51:42,499 I remember you told me that if I needed something, 594 00:51:42,599 --> 00:51:45,836 you could give me part of all that you have saved. 595 00:51:46,570 --> 00:51:48,772 You were going to tell me where it was, 596 00:51:49,239 --> 00:51:51,842 so I could take what I needed, right? 597 00:51:55,212 --> 00:51:56,880 Father? 598 00:51:57,714 --> 00:52:00,283 That's for an emergency, I didn't promise you that. 599 00:52:00,383 --> 00:52:03,386 Yes, you promised. And it is an emergency. 600 00:52:03,753 --> 00:52:05,922 (eerie music) 601 00:52:07,224 --> 00:52:09,459 Mom left us that money. 602 00:52:09,559 --> 00:52:11,328 You said that you were going to save it, 603 00:52:11,428 --> 00:52:14,664 and if someday I needed it, I just had to ask. 604 00:52:14,764 --> 00:52:16,433 You can't handle money, 605 00:52:16,533 --> 00:52:18,235 it's better that I keep it. 606 00:52:18,335 --> 00:52:20,103 You've never asked me about this before. 607 00:52:20,203 --> 00:52:21,571 Why now? 608 00:52:24,441 --> 00:52:26,643 I died, Milagros. 609 00:52:26,743 --> 00:52:28,512 I shouldn't be here. 610 00:52:29,179 --> 00:52:30,614 I'm dead. 611 00:52:31,414 --> 00:52:32,558 It's unusual for the presence, 612 00:52:32,582 --> 00:52:34,784 to become conscious of its state. 613 00:52:34,885 --> 00:52:35,519 If it does, 614 00:52:35,619 --> 00:52:38,121 then there's not much time left. 615 00:52:38,221 --> 00:52:39,389 What are you saying, Dad? 616 00:52:39,489 --> 00:52:41,091 You're here talking with me now. 617 00:52:41,191 --> 00:52:42,659 Then, why don't you open the door? 618 00:52:42,759 --> 00:52:44,394 I can't do it. 619 00:52:45,195 --> 00:52:48,298 I want to leave, darling. 620 00:52:48,398 --> 00:52:49,933 I don't feel well. 621 00:52:50,333 --> 00:52:52,802 You can only leave when I allow you to do it. 622 00:52:53,570 --> 00:52:55,338 What do you mean by that? 623 00:52:55,438 --> 00:52:56,506 That you won't leave, 624 00:52:56,606 --> 00:52:59,476 until you tell me where the money is kept. 625 00:52:59,910 --> 00:53:01,545 Once you get what you want, 626 00:53:01,645 --> 00:53:02,645 open the door 627 00:53:02,679 --> 00:53:05,215 and you will see that there's nobody there. 628 00:53:05,315 --> 00:53:07,083 That's how you break the spell. 629 00:53:07,184 --> 00:53:09,152 But you must hurry. 630 00:53:09,252 --> 00:53:10,554 Did you get it? 631 00:53:10,787 --> 00:53:11,955 Hmm. 632 00:53:12,222 --> 00:53:13,523 You brought me back for that? 633 00:53:13,623 --> 00:53:16,493 To steal from me? Pathetic. 634 00:53:16,593 --> 00:53:18,361 Always depending on others. 635 00:53:18,461 --> 00:53:20,830 If you want it so badly, look for it yourself. 636 00:53:20,931 --> 00:53:21,941 I turned the place upside down. 637 00:53:21,965 --> 00:53:24,734 Well then stay there and keep the house! 638 00:53:25,735 --> 00:53:27,871 They are confiscating it tomorrow. 639 00:53:27,971 --> 00:53:28,971 (dad chuckles) 640 00:53:29,005 --> 00:53:31,841 Ah, in that case, my money will help you. 641 00:53:31,942 --> 00:53:34,110 You are so thin, darling, 642 00:53:34,211 --> 00:53:37,681 your clothes are old, you should get a new cardigan. 643 00:53:40,450 --> 00:53:42,586 Oh! My God. 644 00:53:48,792 --> 00:53:50,393 (Milagros gasps) 645 00:53:52,796 --> 00:53:54,731 (eerie music) 646 00:53:55,665 --> 00:53:57,500 Why do you keep the money hidden? 647 00:53:57,601 --> 00:53:59,636 It's not yours, you can't use any more. 648 00:53:59,736 --> 00:54:01,638 No, I can't. But you can't, either. 649 00:54:01,738 --> 00:54:03,373 Open the door and let me out. 650 00:54:03,473 --> 00:54:05,575 No! I won't open it! 651 00:54:06,943 --> 00:54:08,845 (door handle creaking) 652 00:54:09,346 --> 00:54:10,586 If you want to break the spell, 653 00:54:10,614 --> 00:54:11,848 you can open the door 654 00:54:11,948 --> 00:54:13,750 but you have to do it fast. 655 00:54:13,850 --> 00:54:15,285 The longer you wait, 656 00:54:15,385 --> 00:54:17,420 the stronger the presence will get. 657 00:54:17,520 --> 00:54:20,457 Don't let presence be the first to open it. 658 00:54:20,557 --> 00:54:22,592 (door handle creaking) 659 00:54:23,727 --> 00:54:25,729 (intense music) 660 00:54:39,309 --> 00:54:40,844 I'm tired. 661 00:54:41,811 --> 00:54:42,712 Stop. 662 00:54:42,812 --> 00:54:45,382 Then you have to tell me where you hid it. 663 00:54:45,482 --> 00:54:48,585 Fine darling, you win. 664 00:54:50,220 --> 00:54:51,755 The money is here, 665 00:54:51,855 --> 00:54:53,390 in this room. 666 00:54:53,490 --> 00:54:55,725 I hid it in the leg of the bed. 667 00:54:56,426 --> 00:54:59,562 Come on darling, the money is yours. 668 00:55:06,403 --> 00:55:08,872 (music intensifies) 669 00:55:12,375 --> 00:55:14,344 How can I tell it isn't a lie? 670 00:55:14,477 --> 00:55:16,780 I'm your dad, Milagros. 671 00:55:18,982 --> 00:55:20,850 Don't you trust me? 672 00:55:22,052 --> 00:55:25,188 So, if you doubt and you are not getting what you need, 673 00:55:25,288 --> 00:55:26,656 don't hesitate. 674 00:55:26,756 --> 00:55:28,391 Just quit and open the door. 675 00:55:28,491 --> 00:55:30,327 (door handle rattling) 676 00:55:30,694 --> 00:55:33,396 You have to open it first. 677 00:55:34,297 --> 00:55:36,333 Don't risk it. 678 00:55:36,433 --> 00:55:38,702 Don't give it power. 679 00:55:49,813 --> 00:55:51,614 (door creaks) 680 00:55:55,251 --> 00:55:56,986 (tense music) 681 00:56:05,195 --> 00:56:06,563 (switch flicks) 682 00:56:10,867 --> 00:56:12,969 (gentle music) 683 00:56:21,244 --> 00:56:23,580 (dramatic music) 684 00:56:34,591 --> 00:56:36,025 (door slams) 685 00:56:41,631 --> 00:56:43,533 On money issues 686 00:56:44,334 --> 00:56:46,836 You can't even trust your own family. 687 00:56:47,504 --> 00:56:49,606 Especially if they are dead. 688 00:56:50,373 --> 00:56:52,475 (glass shatters) 689 00:56:55,211 --> 00:56:56,546 Something is not right. 690 00:56:56,646 --> 00:56:58,448 She should be back by now! 691 00:56:58,815 --> 00:57:00,750 I am going to look for her. 692 00:57:04,421 --> 00:57:07,490 (suspenseful music) 693 00:57:12,529 --> 00:57:13,997 Cheryl? 694 00:57:15,899 --> 00:57:17,634 Are you here? 695 00:57:29,212 --> 00:57:30,680 She is not here. 696 00:57:39,789 --> 00:57:41,424 What happened to her? 697 00:57:41,524 --> 00:57:42,659 A psychotic break obviously. 698 00:57:42,759 --> 00:57:44,327 It's not funny Dylan. 699 00:57:44,427 --> 00:57:45,895 It's funny to me. 700 00:57:49,232 --> 00:57:52,635 (eerie music) 701 00:57:55,472 --> 00:57:56,840 (inhaler rattling) 702 00:57:58,308 --> 00:57:59,642 (Koji inhales) 703 00:58:07,650 --> 00:58:10,920 (eerie music continues) 704 00:58:34,611 --> 00:58:37,780 (eerie music continues) 705 00:58:43,953 --> 00:58:45,321 (Koji gasps) 706 00:58:48,691 --> 00:58:51,060 (dramatic burst) 707 00:59:00,537 --> 00:59:02,739 (footsteps tapping) 708 00:59:03,706 --> 00:59:05,074 She is nowhere. 709 00:59:05,174 --> 00:59:08,011 Maybe, she left. I'll go check outside. 710 00:59:09,245 --> 00:59:10,747 No... 711 00:59:11,414 --> 00:59:13,049 We can not leave. 712 00:59:14,417 --> 00:59:17,587 (tense music 713 00:59:21,291 --> 00:59:22,392 Listen, 714 00:59:22,492 --> 00:59:23,726 Koji is right Amber. 715 00:59:23,826 --> 00:59:25,728 Cheryl was on something and drank too much. 716 00:59:25,828 --> 00:59:27,697 She is just probably throwing up. 717 00:59:27,797 --> 00:59:29,332 She is fine don't worry 718 00:59:29,432 --> 00:59:31,267 Cheryl was not on medication. 719 00:59:31,367 --> 00:59:32,669 I know her. 720 00:59:32,769 --> 00:59:34,370 Something happened. 721 00:59:34,837 --> 00:59:36,606 You know what, do whatever you like. 722 00:59:36,706 --> 00:59:37,607 I am going outside. 723 00:59:37,707 --> 00:59:40,343 (dramatic burst) 724 00:59:41,678 --> 00:59:43,780 What happened? 725 00:59:48,418 --> 00:59:49,919 (Dylan panting) 726 00:59:55,525 --> 00:59:57,794 Holy shit! What the fuck was that? 727 01:00:01,364 --> 01:00:03,466 We must finish the game. 728 01:00:03,766 --> 01:00:07,003 (eerie music) 729 01:00:18,615 --> 01:00:20,249 Two 730 01:00:20,350 --> 01:00:22,285 just two candles. 731 01:00:22,385 --> 01:00:23,385 I tell a story, 732 01:00:23,419 --> 01:00:25,955 any of you tells another and it's over. Right? 733 01:00:26,623 --> 01:00:28,091 Yes, 734 01:00:28,625 --> 01:00:30,460 It's over. 735 01:00:30,560 --> 01:00:32,061 And we are out. 736 01:00:36,532 --> 01:00:40,703 (gentle tense music) 737 01:00:45,074 --> 01:00:46,509 Hey, 738 01:00:46,609 --> 01:00:48,077 I'm on my way back. 739 01:00:48,711 --> 01:00:50,713 How did she behave tonight? 740 01:00:51,714 --> 01:00:53,049 Aha. 741 01:00:54,584 --> 01:00:56,085 Great. 742 01:00:56,819 --> 01:00:59,756 Oh, I should be home in just a few minutes... 743 01:01:00,623 --> 01:01:02,458 Oh, no! 744 01:01:04,694 --> 01:01:06,396 (person sobbing) 745 01:01:14,570 --> 01:01:16,439 (person sobbing) 746 01:01:21,511 --> 01:01:24,847 (gentle tense music continues) 747 01:01:26,716 --> 01:01:28,818 (person sobbing) 748 01:01:33,723 --> 01:01:35,425 (person sobbing) 749 01:01:43,499 --> 01:01:45,835 (sobbing continues) 750 01:01:48,337 --> 01:01:51,074 Hey, are you ok? 751 01:01:52,341 --> 01:01:53,843 Hello? 752 01:01:58,081 --> 01:01:59,749 Hey! 753 01:02:01,684 --> 01:02:03,386 Are you lost? 754 01:02:08,324 --> 01:02:12,395 Oh sweetie. No, no, it's ok, it's ok. 755 01:02:12,495 --> 01:02:14,030 I'm here to help. 756 01:02:15,331 --> 01:02:17,066 Where are your parents? 757 01:02:24,807 --> 01:02:28,344 (gentle tense music continues) 758 01:02:38,621 --> 01:02:41,791 (music intensifies) 759 01:02:57,540 --> 01:02:59,842 (footsteps tapping) 760 01:03:11,120 --> 01:03:14,457 (suspenseful music) 761 01:03:22,865 --> 01:03:25,434 (footsteps tapping) 762 01:03:42,785 --> 01:03:46,889 (music intensifies) 763 01:03:58,768 --> 01:04:01,504 (Fabienne panting) 764 01:04:05,775 --> 01:04:08,411 (heartbeat thumping) 765 01:04:11,514 --> 01:04:13,749 (Fabienne whimpering) 766 01:04:13,916 --> 01:04:15,451 Come on! 767 01:04:19,889 --> 01:04:23,092 (eerie music) 768 01:04:43,512 --> 01:04:45,381 (indiscernible growl) 769 01:04:47,583 --> 01:04:50,019 (Fabienne gasps) 770 01:04:58,861 --> 01:05:01,397 What's happening here? 771 01:05:05,935 --> 01:05:08,938 (music intensifies) 772 01:05:21,784 --> 01:05:24,487 (Fabienne gasps) 773 01:05:24,887 --> 01:05:27,156 (dramatic burst) 774 01:05:50,880 --> 01:05:53,582 (suspenseful music) 775 01:06:08,230 --> 01:06:10,633 (indiscernible growling) 776 01:06:14,236 --> 01:06:16,138 (Fabienne whimpering) 777 01:06:27,216 --> 01:06:30,086 (Fabienne sobbing) 778 01:06:58,547 --> 01:07:00,516 (person sobbing) 779 01:07:01,684 --> 01:07:04,053 (gentle tense music) 780 01:07:11,827 --> 01:07:13,462 Hey! 781 01:07:14,897 --> 01:07:16,599 Hey, are you ok? 782 01:07:22,972 --> 01:07:24,673 Miss? 783 01:07:25,975 --> 01:07:27,843 Do you need help? 784 01:07:29,245 --> 01:07:31,480 Do you need me to get someone, miss? 785 01:07:34,250 --> 01:07:37,453 (gentle tense music continues) 786 01:07:51,967 --> 01:07:54,603 (eerie music) 787 01:08:11,287 --> 01:08:13,889 (eerie music continues) 788 01:08:18,694 --> 01:08:20,663 (knife slashes) 789 01:08:23,566 --> 01:08:24,767 (body thuds) 790 01:08:26,669 --> 01:08:30,439 (blood dripping) (music intensifies) 791 01:08:34,577 --> 01:08:36,612 (Dylan gasping) 792 01:08:43,652 --> 01:08:45,421 -Dylan! -No! 793 01:08:46,255 --> 01:08:48,557 We must finish the game. 794 01:08:51,827 --> 01:08:53,229 Koji? 795 01:08:53,729 --> 01:08:55,164 What is wrong? 796 01:08:56,232 --> 01:08:57,867 It's not my turn 797 01:08:59,268 --> 01:09:00,803 It's yours. 798 01:09:02,004 --> 01:09:04,907 (tense music) 799 01:09:17,386 --> 01:09:20,656 (music intensifies) 800 01:09:30,699 --> 01:09:32,535 (electronic beat) 801 01:09:32,668 --> 01:09:34,770 And when the 100th story ended, 802 01:09:34,870 --> 01:09:36,972 something terrible happened. 803 01:09:37,806 --> 01:09:41,310 The Samurai's wife committed suicide in front of a mirror. 804 01:09:41,410 --> 01:09:44,780 Cutting her throat with a piece of glass. 805 01:09:46,482 --> 01:09:48,417 Desperate and full of sorrow, 806 01:09:48,517 --> 01:09:50,653 the Samurai killed himself too. 807 01:09:51,287 --> 01:09:53,889 And that is it. That's the end. 808 01:09:54,256 --> 01:09:56,458 So, it was a love story. 809 01:09:56,559 --> 01:09:58,961 Your definition of love is questionable. 810 01:10:00,729 --> 01:10:02,932 What time did he say he was coming? 811 01:10:09,038 --> 01:10:10,906 It's official. 812 01:10:11,040 --> 01:10:13,142 We are flying next week. 813 01:10:13,242 --> 01:10:16,679 I got the tickets and the hotel. 814 01:10:16,779 --> 01:10:17,947 As I promised. 815 01:10:18,714 --> 01:10:19,515 One more thing 816 01:10:19,615 --> 01:10:23,319 I got access to Yukimura Tomoe's house. 817 01:10:23,419 --> 01:10:25,321 No way, Koji! 818 01:10:25,421 --> 01:10:27,556 -Oh my god! -Who is Tomoe Yukimura? 819 01:10:27,656 --> 01:10:29,291 The Samurai, I just told you about! 820 01:10:29,391 --> 01:10:30,893 Can we announce that? 821 01:10:30,993 --> 01:10:32,628 Ok, come come! 822 01:10:35,664 --> 01:10:36,664 Hi guys! 823 01:10:36,699 --> 01:10:39,335 We begin the countdown for an epic streaming 824 01:10:39,435 --> 01:10:40,903 It is confirmed 825 01:10:41,003 --> 01:10:42,504 We are going to Japan! 826 01:10:42,605 --> 01:10:44,506 And we will be broadcasting live, 827 01:10:44,607 --> 01:10:46,809 where "The 100 candles game" was born. 828 01:10:46,909 --> 01:10:48,477 So, stay tuned. 829 01:10:52,548 --> 01:10:56,485 (suspenseful music) 830 01:11:03,259 --> 01:11:06,829 (Dollhouse by raven black playing) 831 01:11:32,421 --> 01:11:35,457 ♪ I live in this room ♪ 832 01:11:35,724 --> 01:11:39,495 ♪ Lock up all your windows ♪ 833 01:11:39,628 --> 01:11:42,364 ♪ You can't see in them ♪♪ 834 01:11:42,464 --> 01:11:46,068 ♪ But somebody is inside ♪ 835 01:11:47,036 --> 01:11:49,972 ♪ I live in this room ♪ 836 01:11:50,739 --> 01:11:54,476 ♪ There are hidden doorways ♪ 837 01:11:54,576 --> 01:11:57,980 ♪ There's no key to open them ♪ 838 01:11:58,080 --> 01:12:01,884 ♪ I'm buried here alive ♪ 839 01:12:02,318 --> 01:12:05,521 ♪ And there is no escape ♪ 840 01:12:05,688 --> 01:12:08,757 ♪ You can't run away ♪ 841 01:12:08,857 --> 01:12:12,394 ♪ You're trapped in the basement ♪ 842 01:12:12,494 --> 01:12:16,098 ♪ You're trapped in the attic ♪ 843 01:12:16,332 --> 01:12:19,635 ♪ You're trapped in the wall ♪ 844 01:12:19,735 --> 01:12:23,706 ♪ You're trapped in my dollhouse ♪ 845 01:12:23,806 --> 01:12:26,942 ♪ I live in this house ♪ 846 01:12:27,576 --> 01:12:30,779 ♪ Look under the floors ♪ 847 01:12:31,613 --> 01:12:34,283 ♪ There you can find me ♪ 848 01:12:34,383 --> 01:12:38,354 ♪ Underneath your bedroom door ♪ 849 01:12:38,687 --> 01:12:42,057 ♪ I live in this house ♪ 850 01:12:42,491 --> 01:12:45,861 ♪ There is no way out ♪ 851 01:12:46,362 --> 01:12:49,365 ♪ Now you know you're stuck with me ♪ 852 01:12:49,465 --> 01:12:53,535 ♪ 'Cause you're buried with my toys ♪ 853 01:12:53,836 --> 01:12:57,506 ♪ And there is no escape ♪ 854 01:12:57,639 --> 01:13:00,743 ♪ You can't run away ♪♪ 855 01:13:00,876 --> 01:13:04,113 ♪ I liv in this house ♪♪ 856 01:13:04,580 --> 01:13:07,883 ♪ There is no way out ♪ 857 01:13:08,517 --> 01:13:11,553 ♪ Now you know you're stuck with me ♪ 858 01:13:11,653 --> 01:13:15,858 ♪ Cuz you're buried with my toys ♪ 859 01:13:16,291 --> 01:13:19,395 ♪ And there is no escape ♪ 860 01:13:19,762 --> 01:13:22,731 ♪ You can't run away ♪ 861 01:13:22,831 --> 01:13:26,301 ♪ You're trapped in the basement ♪ 862 01:13:26,402 --> 01:13:29,638 ♪ You're trapped in the attic ♪ 863 01:13:29,872 --> 01:13:33,642 ♪ You're trapped in the walls ♪ 864 01:13:33,742 --> 01:13:38,113 ♪ You're trapped in my dollhouse ♪ 865 01:13:38,347 --> 01:13:41,383 ♪ Trapped ♪ 866 01:13:41,617 --> 01:13:45,120 ♪ Trapped ♪ 867 01:13:45,454 --> 01:13:48,690 ♪ Trapped ♪ 868 01:13:49,124 --> 01:13:52,861 ♪ Trapped ♪ 869 01:13:53,562 --> 01:13:55,864 ♪ Knock knock, on the clock ♪ 870 01:13:56,465 --> 01:13:59,034 ♪ Tea time, 13 rhymes ♪ 871 01:13:59,902 --> 01:14:02,638 ♪ Hug a bear, Axel's here ♪ 872 01:14:03,639 --> 01:14:06,809 ♪ Don't you dare ♪ 873 01:14:16,351 --> 01:14:19,121 (heavy rock music continues) 874 01:14:19,388 --> 01:14:21,757 ♪ You can't run away ♪ 875 01:14:21,857 --> 01:14:25,427 ♪ You're trapped in the basement ♪ 876 01:14:25,594 --> 01:14:29,064 ♪ You're trapped in the attic ♪ 877 01:14:29,331 --> 01:14:32,634 ♪ You're trapped in the walls ♪ 878 01:14:32,835 --> 01:14:36,572 ♪ You're trapped in my dollhouse ♪ 879 01:14:36,672 --> 01:14:40,042 ♪ You're trapped in the basement ♪ 880 01:14:40,342 --> 01:14:43,879 ♪ You're trapped in the attic ♪ 881 01:14:44,346 --> 01:14:47,082 ♪ You're trapped in the walls ♪ 882 01:14:47,649 --> 01:14:54,857 ♪ You're trapped in my dollhouse ♪ 883 01:15:02,798 --> 01:15:06,635 (eerie violin music) 884 01:15:28,390 --> 01:15:30,893 (eerie violin music continues) 885 01:15:31,305 --> 01:16:31,868 Support us and become VIP member to remove all ads from www.MY-SUBS.org 55216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.