All language subtitles for The Institute 2025 S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17,000 --> 00:00:18,800 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dans l'épisode précédent... 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:20,600 --> 00:00:21,400 6 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Maman ? 7 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 3 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:21,800 --> 00:00:23,100 9 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si tu veux, petit. 10 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 4 11 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31,200 --> 00:00:32,400 12 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bienvenue à l'Institut. 13 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 5 14 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:35,500 --> 00:00:37,400 15 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu es Luke Ellis, de Minneapolis. 16 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 6 17 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:38,500 --> 00:00:39,800 18 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et tu es brillant. 19 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 7 20 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:40,400 --> 00:00:41,700 21 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu es TK ou TP ? 22 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 8 23 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:43,000 --> 00:00:44,100 24 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 TP, c'est télépathe. 25 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 9 26 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:44,300 --> 00:00:46,000 27 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Et TK... 28 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Télékinétique. 29 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10 30 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:47,500 --> 00:00:49,700 31 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Certains objets bougent 32 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 quand je suis là. 33 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11 34 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:50,200 --> 00:00:52,700 35 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Mais y a pas de quoi... 36 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - T'amener ici ? 37 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12 38 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:53,000 --> 00:00:54,100 39 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On est à l'Avant. 40 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13 41 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:54,200 --> 00:00:57,200 42 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Il y a un Arrière ? 43 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Oui, c'est là qu'on va ensuite. 44 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14 45 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:58,500 --> 00:00:59,500 46 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bienvenue, Luke. 47 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15 48 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:00,000 --> 00:01:01,400 49 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu as rencontré M. Stackhouse, 50 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16 51 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:01,800 --> 00:01:03,200 52 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 responsable sécurité. 53 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17 54 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:03,300 --> 00:01:04,200 55 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et... 56 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 18 57 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:04,300 --> 00:01:05,500 58 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 voici le Dr Hendricks, 59 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19 60 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:05,700 --> 00:01:08,900 61 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 le cerveau derrière 62 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 la recherche de pointe menée ici. 63 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20 64 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:09,100 --> 00:01:10,900 65 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je suis Mme Sigsby. 66 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 21 67 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:11,300 --> 00:01:13,100 68 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Je suis... 69 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - La cheffe, je sais. 70 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 22 71 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:13,300 --> 00:01:15,600 72 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu vas, sans l'ombre d'un doute, 73 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23 74 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:15,800 --> 00:01:18,400 75 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 contribuer à sauver la planète. 76 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24 77 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:18,700 --> 00:01:21,300 78 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Puis, à la fin de ton service, 79 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 25 80 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:21,400 --> 00:01:24,100 81 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 on effacera ta mémoire 82 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 et tu rentreras chez toi. 83 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26 84 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:25,900 --> 00:01:27,500 85 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On est pas des monstres. 86 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27 87 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:29,900 --> 00:01:31,700 88 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 CHERCHE VEILLEUR DE NUIT 89 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28 90 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:31,900 --> 00:01:35,000 91 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous êtes ridiculement 92 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 surqualifié pour ce poste. 93 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29 94 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:35,200 --> 00:01:36,300 95 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On forme une bonne équipe. 96 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30 97 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:37,000 --> 00:01:38,700 98 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous sortez de nulle part. 99 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31 100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:38,900 --> 00:01:40,800 101 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Les gens rient du poste de veilleur, 102 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 32 103 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:41,000 --> 00:01:43,400 104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais dans une équipe restreinte, 105 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c'est crucial. 106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33 107 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:43,800 --> 00:01:47,600 108 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il se passe des choses chaque jour, 109 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dans ce monde, 110 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34 111 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:48,000 --> 00:01:51,000 112 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que vous ne pourriez 113 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 même pas imaginer. 114 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35 115 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:54,700 --> 00:01:56,300 116 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 En effet, elle n'était pas fiable. 117 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 36 118 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:56,800 --> 00:01:57,800 119 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Était" ? 120 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37 121 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:58,300 --> 00:01:59,700 122 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est réglé. 123 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 38 124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 02:00,100 --> 00:02:01,800 125 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Luke, je te présente Nicky. 126 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39 127 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 02:02,800 --> 00:02:05,500 128 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pour s'en sortir, 129 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 on peut compter que sur nous-mêmes. 130 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40 131 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 02:06,400 --> 00:02:07,900 132 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors, le petit génie, 133 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41 134 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 02:08,100 --> 00:02:09,900 135 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 comment on se tire d'ici ? 136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42 137 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 03:32,600 --> 00:03:36,000 138 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 L'INSTITUT 139 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43 140 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 03:41,400 --> 00:03:43,900 141 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 D'APRÈS LE ROMAN 142 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 DE STEPHEN KING 143 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44 144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 03:57,000 --> 00:03:58,300 145 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 T'as déjà eu la varicelle ? 146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45 147 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:00,700 --> 00:04:01,500 148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Maman ? 149 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46 150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:01,700 --> 00:04:03,000 151 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si tu veux, petit. 152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47 153 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:10,600 --> 00:04:13,000 154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Debout, petite marmotte ! 155 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48 156 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:13,200 --> 00:04:14,900 157 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La fête a commencé. 158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49 159 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:15,100 --> 00:04:16,300 160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il faut pas rater ça ! 161 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50 162 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:19,500 --> 00:04:23,100 163 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fini, l'Avant, pour toi 164 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51 165 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:23,200 --> 00:04:26,800 166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fini, l'Avant, pour toi 167 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 52 168 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:27,200 --> 00:04:31,400 169 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fini, l'Avant, pour toi, 170 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 chère Iris ! 171 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 53 172 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:34,000 --> 00:04:36,200 173 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bientôt chez toi 174 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 54 175 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:43,600 --> 00:04:46,100 176 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je suis censée faire un vœu ? 177 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 55 178 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:47,500 --> 00:04:48,600 179 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si ça te fait plaisir. 180 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 56 181 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:49,400 --> 00:04:51,700 182 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'aurais souhaité 183 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 qu'on connaisse mon âge. 184 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 57 185 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:51,900 --> 00:04:53,000 186 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Y a que 13 bougies. 187 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 58 188 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:54,400 --> 00:04:58,200 189 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Désolée, ma chérie. 190 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est pour tes 13 jours à l'Avant. 191 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 59 192 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 04:58,600 --> 00:05:00,000 193 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais tu continues ton chemin. 194 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 60 195 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 05:15,400 --> 00:05:17,500 196 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Un gâteau d'anniversaire 197 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à 8h du matin ? 198 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 61 199 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 05:18,300 --> 00:05:20,000 200 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 L'Île des Plaisirs, souviens-toi. 201 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 62 202 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 05:20,800 --> 00:05:24,100 203 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est pas une raison 204 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pour manger du glaçage au petit-déj'. 205 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 63 206 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 05:24,600 --> 00:05:26,200 207 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est super flippant. 208 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 64 209 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 05:43,100 --> 00:05:45,100 210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est tes premiers tests, 211 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 aujourd'hui ? 212 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 65 213 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 05:45,200 --> 00:05:46,000 214 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oui. 215 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 66 216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 05:46,900 --> 00:05:48,200 217 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mange. Le sucre fait du bien. 218 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 67 219 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 05:52,100 --> 00:05:53,200 220 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Du bien pour quoi ? 221 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 68 222 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 05:53,800 --> 00:05:55,100 223 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fais-moi confiance. 224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 69 225 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 05:58,900 --> 00:06:00,400 226 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tout ira bien. 227 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 70 228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 06:25,200 --> 00:06:26,200 229 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nicky... 230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 71 231 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 06:27,100 --> 00:06:28,700 232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nicky a dit que tu allais 233 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 72 234 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 06:28,800 --> 00:06:30,700 235 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 trouver un moyen de l'aider ? 236 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 73 237 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 06:32,000 --> 00:06:33,400 238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 De tous nous aider. 239 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 74 240 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 06:33,800 --> 00:06:35,100 241 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 T'es bien sûr de toi. 242 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 75 243 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 06:38,200 --> 00:06:39,400 244 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 T'as de la chance. 245 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 76 246 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 06:39,800 --> 00:06:40,800 247 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Iris, 248 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 77 249 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 06:41,100 --> 00:06:42,200 250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 il faut y aller. 251 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 78 252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 06:46,800 --> 00:06:47,700 253 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle le kiffe. 254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 79 255 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 06:49,200 --> 00:06:51,300 256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est marrant, 257 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 elle fait tout son possible 258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 80 259 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 06:51,500 --> 00:06:53,900 260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pour essayer de me le cacher 261 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dans sa tête, 262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 81 263 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 06:54,100 --> 00:06:56,200 264 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais ça se voit sur son visage. 265 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 82 266 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 06:58,600 --> 00:07:00,500 267 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors vous êtes ensemble, 268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 avec Nicky ? 269 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 83 270 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 07:02,900 --> 00:07:04,100 271 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'étais pas sûr. 272 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 84 273 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 07:05,100 --> 00:07:06,600 274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bienvenue au club. 275 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 85 276 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 07:07,200 --> 00:07:09,700 277 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je sais pas si on est ensemble. 278 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 86 279 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 07:10,000 --> 00:07:11,700 280 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je sais pas ce qu'on est. 281 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 87 282 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 07:12,300 --> 00:07:14,500 283 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On se connaît 284 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 depuis moins de 15 jours. 285 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 88 286 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 07:26,400 --> 00:07:29,000 287 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - On se voit dans quelques jours ? 288 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Oui. 289 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 89 290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 07:30,200 --> 00:07:31,300 291 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 À très vite. 292 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 90 293 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 07:55,700 --> 00:07:56,500 294 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bon sang ! 295 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 91 296 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 07:57,800 --> 00:07:59,600 297 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sacrée première journée, champion. 298 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 92 299 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 08:00,400 --> 00:08:01,600 300 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prépare-toi. 301 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 93 302 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 08:01,800 --> 00:08:04,300 303 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je viens te chercher 304 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dans une heure ou deux. 305 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 94 306 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 08:21,500 --> 00:08:22,300 307 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Allez, Iris. 308 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 95 309 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 08:30,500 --> 00:08:32,300 310 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nous ne la verrons plus. 311 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 96 312 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:05,300 --> 00:09:07,600 313 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Bonjour ! 314 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Vous pouvez m'aider ? 315 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 97 316 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:08,000 --> 00:09:10,300 317 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - J'allais... 318 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Ce serait sympa. 319 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 98 320 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:11,400 --> 00:09:12,200 321 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'allais... 322 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 99 323 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:14,000 --> 00:09:15,300 324 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Tenez. 325 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - C'est un... 326 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 100 327 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:20,400 --> 00:09:21,500 328 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle vous aime bien. 329 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 101 330 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:22,800 --> 00:09:23,800 331 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle est célibataire. 332 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 102 333 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:27,600 --> 00:09:30,800 334 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'espère que ça rassurera un peu 335 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 nos habitués 336 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 103 337 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:31,000 --> 00:09:33,300 338 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 d’avoir un représentant de la loi 339 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 parmi eux. 340 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 104 341 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:33,400 --> 00:09:36,800 342 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais ça risque de freiner 343 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 les affaires du bal de promo, 344 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 105 345 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:37,000 --> 00:09:39,400 346 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 les petits jeunes 347 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 cherchant de la beuh 348 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 106 349 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:39,600 --> 00:09:41,000 350 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 et les batailles d'oreillers. 351 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 107 352 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:42,400 --> 00:09:45,100 353 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Notre amie Gullickson 354 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 participait à ces festivités 355 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 108 356 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:45,300 --> 00:09:48,100 357 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 il n’y a pas si longtemps, 358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 si ma mémoire est bonne. 359 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 109 360 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:48,200 --> 00:09:49,100 361 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 À propos, 362 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 110 363 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:50,200 --> 00:09:51,400 364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 elle a appelé. 365 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 111 366 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:51,600 --> 00:09:53,500 367 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle m'a demandé de vous dire 368 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 112 369 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:53,700 --> 00:09:56,600 370 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de passer au poste 371 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dès que vous seriez prêt. 372 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 113 373 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:56,800 --> 00:09:59,000 374 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Je devrais y aller. 375 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - En fait... 376 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 114 377 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 09:59,100 --> 00:09:59,900 378 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Au départ, 379 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 115 380 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:00,100 --> 00:10:01,900 381 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 elle voulait vous parler. 382 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 116 383 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:02,000 --> 00:10:04,600 384 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais vous ne vouliez pas 385 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 être dérangé. 386 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 117 387 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:04,800 --> 00:10:06,000 388 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et à l'hôtel Stanton, 389 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 118 390 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:06,200 --> 00:10:09,300 391 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 nous avons à cœur de respecter 392 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 les souhaits de nos clients. 393 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 119 394 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:09,800 --> 00:10:11,200 395 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 D'accord. À plus tard. 396 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 120 397 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:11,400 --> 00:10:13,000 398 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 N'est-ce pas, Bedelia ? 399 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 121 400 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:14,300 --> 00:10:15,300 401 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Allez. 402 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 122 403 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:18,400 --> 00:10:19,500 404 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et voilà. 405 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 123 406 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:19,800 --> 00:10:21,100 407 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Retour au bercail. 408 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 124 409 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:21,800 --> 00:10:23,500 410 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'ai eu une alerte 411 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de la police d'État. 412 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 125 413 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:23,700 --> 00:10:26,600 414 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Deux braqueurs 415 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pourraient se diriger vers nous. 416 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 126 417 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:26,700 --> 00:10:30,400 418 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ils ont braqué une supérette 419 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 du New Hampshire la semaine dernière, 420 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 127 421 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:30,600 --> 00:10:32,500 422 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 puis un commerce à Kittery 423 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lundi matin. 424 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 128 425 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:32,700 --> 00:10:35,200 426 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et hier soir, 427 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ils étaient près de Bangor. 428 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 129 429 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:35,300 --> 00:10:36,500 430 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ils visent la frontière ? 431 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 130 432 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:36,600 --> 00:10:38,500 433 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Possible. 434 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sauf s'ils tournent vers l'est. 435 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 131 436 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:38,800 --> 00:10:40,800 437 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La Route 1 les mènerait ici. 438 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 132 439 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:41,300 --> 00:10:42,400 440 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Compris. 441 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 133 442 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:44,900 --> 00:10:47,900 443 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors, vous m’avez fait venir ici 444 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pour me prévenir ? 445 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 134 446 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:48,300 --> 00:10:49,700 447 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pourquoi pas au téléphone ? 448 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 135 449 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:49,900 --> 00:10:52,600 450 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est ce qu'on apprend 451 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 aux flics des villes ? 452 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 136 453 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:53,800 --> 00:10:55,700 454 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Le chef demande 455 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 si vous voulez une arme. 456 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 137 457 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10:56,500 --> 00:10:59,800 458 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Le temps de les attraper. 459 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On a quelques Glock en plus. 460 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 138 461 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:00,400 --> 00:11:02,600 462 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Ça ira. 463 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Vous avez une arme ? 464 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 139 465 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:03,200 --> 00:11:04,400 466 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Non. 467 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 140 468 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:06,600 --> 00:11:07,800 469 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Comme vous voudrez. 470 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 141 471 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:08,500 --> 00:11:11,900 472 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Si ça dégénère, vous nous appelez. 473 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Oui, madame. 474 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 142 475 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:14,600 --> 00:11:17,300 476 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'ai juste une dernière chose 477 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 143 478 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:17,500 --> 00:11:18,900 479 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à vous demander 480 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 144 481 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:19,100 --> 00:11:22,100 482 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Où trouver un latte au lait d'avoine 483 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dans cette ville ? 484 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 145 485 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:24,300 --> 00:11:28,000 486 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il y a un Starbucks à Waterville, 487 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à 160 km d’ici. 488 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 146 489 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:28,700 --> 00:11:32,200 490 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'imitais un flic des grandes villes. 491 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je bois pas de latte. 492 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 147 493 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:32,700 --> 00:11:33,900 494 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je suis rassurée. 495 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 148 496 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:34,100 --> 00:11:35,000 497 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Écoutez. 498 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 149 499 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:35,800 --> 00:11:37,100 500 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Faites attention, ce soir. 501 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 150 502 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:37,800 --> 00:11:41,000 503 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si ces voyous se pointent, 504 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 votre craie fera pas le poids. 505 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 151 506 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:42,400 --> 00:11:43,400 507 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Peut-être. 508 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 152 509 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:43,600 --> 00:11:47,300 510 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais ils ne résisteront pas 511 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à mon esprit et mon charme. 512 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 153 513 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:50,200 --> 00:11:52,000 514 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si vous voulez un coup de fouet, 515 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 154 516 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:52,200 --> 00:11:54,900 517 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 essayez le Sunrise Diner, 518 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à deux rues sur la droite. 519 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 155 520 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:55,100 --> 00:11:56,000 521 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Merci, madame. 522 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 156 523 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:56,500 --> 00:11:57,300 524 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Madame" ? 525 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 157 526 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11:58,500 --> 00:11:59,500 527 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mademoiselle ? 528 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 158 529 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:00,500 --> 00:12:01,500 530 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Agent. 531 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 159 532 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:04,000 --> 00:12:04,700 533 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Compris. 534 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 160 535 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:10,000 --> 00:12:11,900 536 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle dirigeait l'équipe de capture ? 537 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 161 538 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:12,300 --> 00:12:13,400 539 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oui, monsieur. 540 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 162 541 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:13,800 --> 00:12:14,800 542 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Promue l'an dernier. 543 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 163 544 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:15,000 --> 00:12:18,100 545 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Évidemment, nos procédures 546 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de sélection sont à revoir. 547 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 164 548 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:18,300 --> 00:12:20,700 549 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Monsieur, 550 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 comme Mme Sigsby et moi l’avons dit, 551 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 165 552 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:20,800 --> 00:12:22,900 553 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 cette sélection demande du temps. 554 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 166 555 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:23,100 --> 00:12:26,100 556 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle m’a fait savoir 557 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à plusieurs reprises 558 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 167 559 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:26,300 --> 00:12:28,400 560 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que ses besoins en personnel... 561 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 168 562 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:29,000 --> 00:12:31,200 563 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'ai besoin de plus de gamins. 564 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 169 565 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:31,600 --> 00:12:33,400 566 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 En tant que cheffe d'équipe, 567 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 170 568 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:33,500 --> 00:12:35,300 569 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 elle connaissait 570 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 toute notre mission ? 571 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 171 572 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:35,500 --> 00:12:37,800 573 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Non, monsieur. 574 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle n'avait accès qu'à l'Avant. 575 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 172 576 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:37,900 --> 00:12:39,900 577 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ce n'est guère rassurant. 578 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 173 579 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:41,100 --> 00:12:44,000 580 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et vous avez suivi cette femme 581 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 combien de temps ? 582 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 174 583 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:44,100 --> 00:12:45,900 584 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C’est pour vous, M. Stackhouse. 585 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 175 586 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:46,000 --> 00:12:49,000 587 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nous avons renforcé 588 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 la surveillance passive en mars. 589 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 176 590 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:49,200 --> 00:12:50,400 591 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Des mesures actives 592 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 177 593 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:50,500 --> 00:12:52,000 594 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ont commencé 595 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 la semaine dernière. 596 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 178 597 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:52,200 --> 00:12:53,900 598 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Des mesures actives ? 599 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 179 600 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:54,300 --> 00:12:55,200 601 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous parlez 602 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 180 603 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:55,400 --> 00:12:56,800 604 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de votre journaliste ? 605 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 181 606 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 12:57,000 --> 00:13:01,400 607 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Monsieur, je ne suis pas sûr 608 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que toutes les personnes présentes... 609 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 182 610 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:01,600 --> 00:13:02,800 611 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 M. Stackhouse, 612 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 183 613 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:02,900 --> 00:13:06,100 614 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 si j'avais voulu exclure Mme Sigsby 615 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de cette conversation, 616 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 184 617 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:06,300 --> 00:13:07,800 618 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 je l'aurais fait. 619 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 185 620 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:07,900 --> 00:13:09,600 621 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous êtes sûr que cette journaliste 622 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 186 623 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:09,800 --> 00:13:11,200 624 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 était la seule personne 625 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 187 626 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:11,400 --> 00:13:13,400 627 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à qui cette traîtresse 628 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a voulu parler ? 629 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 188 630 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:13,600 --> 00:13:14,400 631 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oui. 632 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 189 633 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:14,500 --> 00:13:15,600 634 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mme Sigsby, 635 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 190 636 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:15,800 --> 00:13:18,000 637 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 je sais que l’équipe de capture 638 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 191 639 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:18,200 --> 00:13:20,200 640 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 n'est pas de votre ressort direct, 641 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 192 642 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:20,300 --> 00:13:22,600 643 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais évidemment, 644 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 le moyen le plus efficace 645 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 193 646 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:22,700 --> 00:13:25,100 647 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de pourvoir ce poste 648 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 194 649 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:25,300 --> 00:13:28,800 650 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 est d'y affecter 651 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'un de vos employés. 652 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 195 653 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:29,200 --> 00:13:31,400 654 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nous sommes en sous-effectif. 655 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 196 656 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:31,500 --> 00:13:32,500 657 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je le sais. 658 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 197 659 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:32,900 --> 00:13:35,500 660 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais vous l'avez dit, 661 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 avec toutes les serrures 662 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 198 663 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:35,700 --> 00:13:36,700 664 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 qui arrivent, 665 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 199 666 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:36,800 --> 00:13:38,300 667 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ce qu'il vous faut, 668 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 200 669 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:38,500 --> 00:13:39,400 670 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c'est plus d'enfants. 671 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 201 672 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:39,600 --> 00:13:41,700 673 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors ce dont j'ai besoin, 674 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 202 675 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:41,800 --> 00:13:44,700 676 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c'est d'une équipe de capture 677 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 au complet. 678 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 203 679 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:45,200 --> 00:13:47,600 680 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors, je vais vous le redemander. 681 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 204 682 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:47,800 --> 00:13:49,300 683 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Donnez-m'en plus 684 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 205 685 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:49,700 --> 00:13:50,900 686 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 avec moins. 687 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 206 688 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:51,100 --> 00:13:52,900 689 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ou bien j'informerai le comité 690 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 207 691 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:53,100 --> 00:13:57,100 692 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que vous ne pouvez pas atteindre 693 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 les objectifs fixés. 694 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 208 695 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13:57,300 --> 00:14:00,400 696 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Non, bien sûr que non. 697 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chacun doit y mettre du sien. 698 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 209 699 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:03,800 --> 00:14:06,500 700 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pourquoi pas la journaliste 701 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de M. Stackhouse ? 702 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 210 703 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:06,700 --> 00:14:09,000 704 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'imagine qu'on l'a passée au crible. 705 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 211 706 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:09,100 --> 00:14:12,900 707 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et si elle intégrait 708 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l’équipe de capture temporairement ? 709 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 212 710 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:13,000 --> 00:14:15,500 711 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Qu’en dites-vous, M. Stackhouse ? 712 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 213 713 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:16,800 --> 00:14:18,200 714 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je m'en occupe, monsieur. 715 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 214 716 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:18,700 --> 00:14:19,800 717 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Très bien. 718 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 215 719 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:30,300 --> 00:14:31,300 720 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors, 721 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 216 722 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:32,100 --> 00:14:34,600 723 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 vous avez réussi 724 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à retourner une journaliste ? 725 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 217 726 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:35,000 --> 00:14:40,000 727 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je l'ai placée là-bas il y a 3 ans, 728 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 justement pour ce genre de situation. 729 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 218 730 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:41,700 --> 00:14:44,200 731 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je pensais 732 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que vous apprécieriez ma prévoyance. 733 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 219 734 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:44,300 --> 00:14:45,400 735 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est le cas. 736 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 220 737 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:45,500 --> 00:14:48,700 738 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J’apprécie moins 739 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que vous questionniez ma légitimité. 740 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 221 741 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:48,900 --> 00:14:49,700 742 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Du calme. 743 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 222 744 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:49,800 --> 00:14:52,400 745 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il fait toute une affaire 746 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 des habilitations, 747 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 223 748 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:52,600 --> 00:14:53,900 749 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 je lui jetais juste un os. 750 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 224 751 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:54,000 --> 00:14:55,500 752 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 En me jetant sous un bus. 753 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 225 754 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:55,700 --> 00:14:56,600 755 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est drôle. 756 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 226 757 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 14:58,200 --> 00:15:00,600 758 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'oublie parfois 759 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 combien vous êtes drôle. 760 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 227 761 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:01,300 --> 00:15:02,600 762 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Détrompez-vous. 763 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 228 764 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:05,500 --> 00:15:08,900 765 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous croyez vraiment 766 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que je compromettrais cet endroit ? 767 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 229 768 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:09,900 --> 00:15:11,200 769 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je sais que non. 770 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 230 771 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:12,500 --> 00:15:14,200 772 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est déjà ça. 773 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 231 774 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:14,400 --> 00:15:16,200 775 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pas parce que je vous fais confiance, 776 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 232 777 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:16,400 --> 00:15:17,800 778 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais parce que vous savez 779 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 233 780 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:18,200 --> 00:15:20,100 781 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que si jamais tout ça se sait, 782 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 234 783 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:21,900 --> 00:15:24,400 784 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 vous tomberez avec nous. 785 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 235 786 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:29,900 --> 00:15:32,000 787 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu sais à quoi t'attendre 788 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 aujourd'hui ? 789 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 236 790 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:32,900 --> 00:15:35,000 791 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je suis surpris 792 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que ça vous intéresse. 793 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 237 794 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:36,400 --> 00:15:39,500 795 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On va encore devoir 796 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 discuter de ta coopération ? 797 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 238 798 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:40,000 --> 00:15:43,200 799 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je sais que vous voulez étudier 800 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mon niveau de TK. 801 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 239 802 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:43,300 --> 00:15:46,100 803 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous fatiguez pas, 804 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 je peux pas le faire sur commande. 805 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 240 806 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:46,300 --> 00:15:48,000 807 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il faut un élément déclencheur. 808 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 241 809 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:48,200 --> 00:15:50,900 810 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors, on trouvera un moyen 811 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de le déclencher. 812 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 242 813 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:51,100 --> 00:15:54,200 814 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et si on oubliait la phrase 815 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "je peux pas", champion ? 816 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 243 817 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15:54,400 --> 00:15:55,900 818 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Laissons ça aux losers. 819 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 244 820 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:03,500 --> 00:16:06,600 821 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je suis le Dr Hendricks, 822 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 responsable des opérations médicales. 823 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 245 824 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:06,800 --> 00:16:09,100 825 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On s’est croisés 826 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dans le bureau de Mme Sigsby, 827 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 246 828 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:09,200 --> 00:16:11,500 829 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais vous n’étiez pas 830 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dans votre assiette. 831 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 247 832 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:12,300 --> 00:16:13,900 833 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Luke ne serre pas la main. 834 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 248 835 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:14,100 --> 00:16:15,400 836 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ce n'est rien, 837 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 249 838 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:15,600 --> 00:16:17,000 839 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 vraiment rien. 840 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 250 841 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:17,700 --> 00:16:20,100 842 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Par contre, 843 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 il s'assoit dans le fauteuil. 844 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 251 845 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:28,300 --> 00:16:30,400 846 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 M'oblige pas à te forcer. 847 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 252 848 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:42,800 --> 00:16:45,400 849 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors, vous êtes un vrai médecin ? 850 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 253 851 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:45,500 --> 00:16:46,600 852 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Évidemment. 853 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 254 854 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:47,400 --> 00:16:49,900 855 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Un médecin diplômé, 856 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pas un charlatan ? 857 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 255 858 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:50,300 --> 00:16:51,200 859 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oui. 860 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 256 861 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:51,400 --> 00:16:54,000 862 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et tous ces serments 863 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que vous prêtez ? 864 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 257 865 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:54,300 --> 00:16:55,800 866 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Primum non nocere. 867 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 258 868 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:56,000 --> 00:16:58,000 869 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est compatible 870 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 avec des enlèvements 871 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 259 872 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 16:59,000 --> 00:17:00,900 873 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 et des expérimentations forcées ? 874 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 260 875 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:01,800 --> 00:17:03,000 876 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ah oui, 877 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 261 878 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:03,200 --> 00:17:05,100 879 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c'est toi, le petit malin. 880 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 262 881 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:06,200 --> 00:17:07,900 882 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais tu n'es pas le premier 883 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 263 884 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:08,100 --> 00:17:10,700 885 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à essayer de me coincer 886 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 avec Hippocrate. 887 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 264 888 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:11,800 --> 00:17:14,800 889 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sache que j’ai longuement réfléchi 890 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à la moralité 891 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 265 892 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:15,000 --> 00:17:16,400 893 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de ce qu’on fait ici. 894 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 266 895 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:16,600 --> 00:17:18,800 896 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La fin justifie largement les moyens. 897 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 267 898 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:21,100 --> 00:17:22,000 899 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sauver le monde ? 900 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 268 901 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:22,500 --> 00:17:23,900 902 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tout à fait. 903 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 269 904 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:24,000 --> 00:17:27,100 905 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hippocrate n'a jamais dit ça, 906 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 vous savez. 907 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 270 908 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:27,200 --> 00:17:28,700 909 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Primum non nocere. 910 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 271 911 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:28,900 --> 00:17:30,700 912 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tout sonne mieux en latin. 913 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 272 914 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:30,900 --> 00:17:32,100 915 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça fait plus officiel. 916 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 273 917 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:32,200 --> 00:17:36,000 918 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu es assez intelligent pour savoir 919 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que ça n'a aucun sens. 920 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 274 921 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:36,800 --> 00:17:38,500 922 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Surtout, ne pas blesser." 923 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 275 924 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:38,700 --> 00:17:41,600 925 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Toute chirurgie est une blessure. 926 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 276 927 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:42,000 --> 00:17:44,600 928 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais c'est un mal pour un bien. 929 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 277 930 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:44,800 --> 00:17:46,900 931 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Ne bouge pas. 932 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Y a quoi, là-dedans ? 933 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 278 934 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:47,900 --> 00:17:49,300 935 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 En quoi ça t'intéresse ? 936 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 279 937 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:49,500 --> 00:17:50,800 938 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On me l'injecte dans le bras. 939 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 280 940 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:51,000 --> 00:17:53,600 941 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Exactement. 942 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On va te l'injecter de toute façon. 943 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 281 944 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:54,100 --> 00:17:54,800 945 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ne bouge pas. 946 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 282 947 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17:57,000 --> 00:18:00,900 948 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu veux juste continuer 949 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 d'en savoir plus que tout le monde. 950 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 283 951 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 18:03,200 --> 00:18:06,300 952 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'imagine que tes camarades 953 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 t'ont parlé des points ? 954 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 284 955 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 18:08,400 --> 00:18:09,500 956 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oui, un peu. 957 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 285 958 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 18:10,000 --> 00:18:11,800 959 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dis-nous quand tu les vois. 960 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 286 961 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 18:12,100 --> 00:18:13,200 962 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oui, ils m'ont dit. 963 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 287 964 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 18:16,600 --> 00:18:19,200 965 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est peu probable 966 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que tu les voies aujourd'hui. 967 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 288 968 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 18:20,400 --> 00:18:23,000 969 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Aujourd'hui, on évalue tes bases. 970 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 289 971 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 18:23,600 --> 00:18:26,300 972 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tout ce que tu as à faire, 973 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c’est te détendre. 974 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 290 975 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 18:27,200 --> 00:18:29,600 976 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et suivre les instructions. 977 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 291 978 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 18:56,800 --> 00:19:00,000 979 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Vous devez savoir, pour Zoé. 980 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Ne parlez pas d'elle ! 981 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 292 982 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:00,500 --> 00:19:01,700 983 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'essaie juste 984 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 293 985 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:01,900 --> 00:19:03,500 986 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de vous dire la vérité ! 987 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 294 988 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:03,700 --> 00:19:04,400 989 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Laissez-moi ! 990 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 295 991 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:04,800 --> 00:19:06,100 992 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Que se passe-t-il ? 993 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 296 994 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:06,300 --> 00:19:09,300 995 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle est folle ! Folle à lier ! 996 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Laissez-moi ! 997 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 297 998 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:09,400 --> 00:19:11,500 999 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Arrêtez de vous voiler la face ! 1000 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 298 1001 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:11,700 --> 00:19:13,400 1002 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Du calme, Annie, tout va bien. 1003 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 299 1004 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:13,600 --> 00:19:16,800 1005 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Que faites-vous ici ? 1006 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - J'allais au Sunrise pour un café. 1007 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 300 1008 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:17,000 --> 00:19:19,900 1009 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Une omelette, ça vous tente ? 1010 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Je dois l'avertir. 1011 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 301 1012 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:20,100 --> 00:19:21,500 1013 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je sais, je sais. 1014 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 302 1015 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:21,700 --> 00:19:23,200 1016 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais vous devez manger, d'abord. 1017 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 303 1018 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:24,100 --> 00:19:25,000 1019 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Écoutez. 1020 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 304 1021 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:25,200 --> 00:19:26,300 1022 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je vous invite. 1023 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 305 1024 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:28,300 --> 00:19:29,200 1025 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je comprends. 1026 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 306 1027 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:29,400 --> 00:19:30,400 1028 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tout va bien ? 1029 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 307 1030 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:30,900 --> 00:19:32,400 1031 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On a reçu un appel. 1032 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 308 1033 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:32,700 --> 00:19:33,800 1034 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 De Mme Sloane ? 1035 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 309 1036 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:34,600 --> 00:19:37,300 1037 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oui, tout va bien. 1038 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tout est sous contrôle, non ? 1039 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 310 1040 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:38,200 --> 00:19:39,500 1041 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Personne n'est en sécurité. 1042 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 311 1043 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:39,600 --> 00:19:41,400 1044 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Personne n'est en sécurité. 1045 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 312 1046 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:41,600 --> 00:19:42,500 1047 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Annie, 1048 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 313 1049 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:42,600 --> 00:19:45,700 1050 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 le shérif vous a dit 1051 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de laisser les Sloane tranquilles. 1052 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 314 1053 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:45,900 --> 00:19:48,100 1054 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Le shérif pourrait très bien 1055 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 être de mèche ! 1056 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 315 1057 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:48,500 --> 00:19:51,000 1058 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Vous pourriez tous l'être ! 1059 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Même moi ? 1060 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 316 1061 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:52,900 --> 00:19:55,600 1062 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous êtes nouveau, ici. 1063 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 317 1064 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:55,700 --> 00:19:57,800 1065 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais vous saurez bientôt, 1066 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 vous verrez. 1067 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 318 1068 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19:58,000 --> 00:20:00,000 1069 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Annie, 1070 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 je vous emmène chez le shérif ? 1071 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 319 1072 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:00,100 --> 00:20:04,100 1073 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ce ne sera pas nécessaire, 1074 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 on va prendre un petit-déjeuner. 1075 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 320 1076 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:04,200 --> 00:20:05,900 1077 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Non, merci. 1078 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 321 1079 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:06,100 --> 00:20:06,900 1080 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 À tous les deux. 1081 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 322 1082 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:07,800 --> 00:20:08,800 1083 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'ai... 1084 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 323 1085 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:09,100 --> 00:20:10,200 1086 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 des choses à faire. 1087 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 324 1088 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:10,400 --> 00:20:13,200 1089 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Très bien, 1090 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tant que vous restez à distance 1091 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 325 1092 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:13,400 --> 00:20:15,000 1093 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de cette pauvre Mme Sloane. 1094 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 326 1095 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:16,900 --> 00:20:18,300 1096 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Faites attention avec lui. 1097 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 327 1098 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:18,500 --> 00:20:20,500 1099 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ils ont la même apparence que nous. 1100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 328 1101 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:20,700 --> 00:20:22,700 1102 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et ils parlent comme nous. 1103 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 329 1104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:22,800 --> 00:20:24,500 1105 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seuls les orteils diffèrent. 1106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 330 1107 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:24,600 --> 00:20:27,300 1108 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il faut regarder leur petit orteil. 1109 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 331 1110 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:27,500 --> 00:20:29,600 1111 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il est bizarrement tordu. 1112 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 332 1113 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:34,700 --> 00:20:37,000 1114 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous aimez jouer les sauveurs, hein ? 1115 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 333 1116 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:37,300 --> 00:20:38,800 1117 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Avec cette vieille folle. 1118 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 334 1119 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:39,100 --> 00:20:41,200 1120 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Honnêtement, Drew, 1121 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 j'y avais pas réfléchi. 1122 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 335 1123 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:41,300 --> 00:20:44,700 1124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors, réfléchissez 1125 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à ce que vit Mme Sloane. 1126 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 336 1127 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:45,200 --> 00:20:47,000 1128 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Non seulement 1129 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 elle a perdu un enfant, 1130 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 337 1131 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:47,100 --> 00:20:49,800 1132 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais cette folle répète 1133 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que c’était pas un accident. 1134 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 338 1135 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:50,000 --> 00:20:51,100 1136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Va falloir m'expliquer. 1137 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 339 1138 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:51,600 --> 00:20:53,000 1139 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Non, c'est pas mon taf. 1140 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 340 1141 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 20:53,200 --> 00:20:55,400 1142 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ne la laissez pas s'approcher d'elle. 1143 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 341 1144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 21:07,200 --> 00:21:09,700 1145 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je vous le dis, 1146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 vous allez être déçus. 1147 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 342 1148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 21:09,800 --> 00:21:13,000 1149 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est notre problème. 1150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fais juste de ton mieux. 1151 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 343 1152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 21:25,300 --> 00:21:26,500 1153 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je fais ce que je peux ! 1154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 344 1155 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 21:28,000 --> 00:21:29,500 1156 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Essaie encore. 1157 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 345 1158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 21:34,900 --> 00:21:36,000 1159 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors ? 1160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 346 1161 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 21:40,300 --> 00:21:42,400 1162 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je suis désolé, 1163 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 je fais de mon mieux. 1164 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 347 1165 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 21:43,300 --> 00:21:45,700 1166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On fait vraiment 1167 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 les fonds de tiroir. 1168 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 348 1169 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 21:45,900 --> 00:21:47,500 1170 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Concentre-toi, Luke. 1171 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 349 1172 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 21:59,300 --> 00:22:01,100 1173 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tony, donnez-lui un coup de pouce. 1174 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 350 1175 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 22:03,100 --> 00:22:04,100 1176 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Non ! 1177 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 351 1178 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 22:04,800 --> 00:22:05,700 1179 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'en peux plus. 1180 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 352 1181 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 22:06,800 --> 00:22:10,400 1182 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Comme je l'ai dit, tu ne verras 1183 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 sûrement pas les lumières. 1184 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 353 1185 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 22:10,600 --> 00:22:12,400 1186 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais si jamais ça arrivait, 1187 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 354 1188 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 22:12,900 --> 00:22:17,200 1189 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 avertis-nous tout de suite, 1190 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pour ta propre sécurité. 1191 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 355 1192 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 22:18,000 --> 00:22:18,900 1193 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pour ma... 1194 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 356 1195 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 22:20,000 --> 00:22:23,100 1196 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Essaie aussi de garder 1197 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 les dents serrées, 1198 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 357 1199 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 22:23,200 --> 00:22:25,300 1200 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pour éviter de sectionner ta langue. 1201 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 358 1202 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23:14,500 --> 00:23:16,200 1203 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je savais que tu pouvais le faire. 1204 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 359 1205 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23:16,400 --> 00:23:18,800 1206 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il faut croire en toi. 1207 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 360 1208 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23:20,900 --> 00:23:22,800 1209 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je crois que je vais vomir. 1210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 361 1211 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23:28,800 --> 00:23:31,300 1212 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Qu'il reste un peu assis 1213 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 avec un verre d'eau, 1214 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 362 1215 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23:32,100 --> 00:23:33,200 1216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 et nettoyez-le. 1217 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 363 1218 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23:39,900 --> 00:23:41,900 1219 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Doucement. 1220 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La première fois, c'est dur. 1221 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 364 1222 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23:42,000 --> 00:23:43,100 1223 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tiens. 1224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 365 1225 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23:43,500 --> 00:23:44,900 1226 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça aide. De la menthe. 1227 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 366 1228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23:46,800 --> 00:23:48,300 1229 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu as vu les points ? 1230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 367 1231 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23:49,800 --> 00:23:52,300 1232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 T'en fais pas, tu les verras. 1233 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et ça ira mieux. 1234 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 368 1235 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23:52,500 --> 00:23:53,500 1236 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 D'ailleurs, 1237 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 369 1238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23:54,100 --> 00:23:54,900 1239 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mange un bout. 1240 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 370 1241 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23:55,400 --> 00:23:56,900 1242 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça calmera les nausées. 1243 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 371 1244 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:06,800 --> 00:24:08,100 1245 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 T'as une sale gueule. 1246 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 372 1247 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:08,800 --> 00:24:09,800 1248 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Merci. 1249 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 373 1250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:10,000 --> 00:24:11,800 1251 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'ai eu mon premier test des points. 1252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 374 1253 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:12,000 --> 00:24:13,700 1254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 M'en parle pas. La première fois, 1255 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 375 1256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:13,900 --> 00:24:17,500 1257 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 j'ai planté l'aiguille 1258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dans les couilles d'Hendricks. 1259 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 376 1260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:18,900 --> 00:24:20,100 1261 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vraiment ? 1262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 377 1263 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:20,300 --> 00:24:22,900 1264 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Non. Mais j'en crevais d'envie. 1265 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 378 1266 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:23,100 --> 00:24:24,700 1267 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'ai juste vomi sur mes pompes. 1268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 379 1269 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:25,600 --> 00:24:27,900 1270 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Attention, George. Vas-y doucement. 1271 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 380 1272 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:32,600 --> 00:24:35,200 1273 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'était rien, 1274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 par rapport à ce que George a subi. 1275 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 381 1276 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:36,000 --> 00:24:37,200 1277 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est-à-dire ? 1278 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 382 1279 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:37,400 --> 00:24:39,100 1280 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça s'appelle la Boîte à Rêves. 1281 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 383 1282 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:39,300 --> 00:24:41,200 1283 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 L'examen final de l'Avant. 1284 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 384 1285 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:42,300 --> 00:24:44,300 1286 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je vais bientôt y passer. 1287 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 385 1288 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:44,900 --> 00:24:46,300 1289 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu sais ce qu'ils font ? 1290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 386 1291 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:47,100 --> 00:24:48,500 1292 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 D'après ce que je sais, 1293 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 387 1294 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:48,700 --> 00:24:51,600 1295 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ça fait remonter des saloperies 1296 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de ton subconscient. 1297 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 388 1298 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:51,700 --> 00:24:54,400 1299 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Iris appelle ça 1300 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ton film d’horreur perso. 1301 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 389 1302 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:54,800 --> 00:24:57,600 1303 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pour en sortir, 1304 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 il faut aligner les lumières. 1305 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 390 1306 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24:57,800 --> 00:24:59,400 1307 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors, t’es prêt pour l'Arrière. 1308 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 391 1309 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 25:00,400 --> 00:25:01,200 1310 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On peut résister ? 1311 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 392 1312 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 25:02,800 --> 00:25:04,300 1313 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu peux toujours essayer. 1314 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 393 1315 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 25:05,700 --> 00:25:06,800 1316 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Salut, les tourtereaux. 1317 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 394 1318 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 25:08,000 --> 00:25:09,400 1319 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 T'as vu des points ? 1320 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 395 1321 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 25:09,500 --> 00:25:10,900 1322 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 À la place de ton cerveau. 1323 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 396 1324 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 25:11,600 --> 00:25:13,200 1325 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est quand tu veux, gamin. 1326 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 397 1327 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:01,300 --> 00:26:02,200 1328 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Désolé. 1329 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 398 1330 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:02,800 --> 00:26:03,800 1331 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous êtes en retard. 1332 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 399 1333 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:03,900 --> 00:26:05,700 1334 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oui, je suis désolé. 1335 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 400 1336 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:06,300 --> 00:26:07,700 1337 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous avez pris votre pilule ? 1338 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 401 1339 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:08,100 --> 00:26:09,000 1340 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça se voit pas ? 1341 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 402 1342 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:09,400 --> 00:26:10,400 1343 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je veux pas regarder. 1344 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 403 1345 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:11,200 --> 00:26:13,100 1346 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La chimie améliore le quotidien. 1347 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 404 1348 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:14,800 --> 00:26:16,100 1349 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Voilà. 1350 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 405 1351 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:16,200 --> 00:26:18,800 1352 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Vous avez la corde ? 1353 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Vous pouvez vous taire ? 1354 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 406 1355 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:22,100 --> 00:26:23,200 1356 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est compris. 1357 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 407 1358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:25,900 --> 00:26:28,100 1359 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors, 1360 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 il y a un moyen de sortir d'ici ? 1361 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 408 1362 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:28,500 --> 00:26:31,800 1363 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il y a toujours un moyen. 1364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est comme un jeu de stratégie. 1365 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 409 1366 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:32,000 --> 00:26:34,400 1367 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il faut trouver un plan 1368 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 auquel ils ont pas pensé 1369 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 410 1370 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:34,600 --> 00:26:37,500 1371 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ou un truc qu'on oserait pas tenter, 1372 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 selon eux. 1373 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 411 1374 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:37,700 --> 00:26:38,900 1375 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je t'écoute. 1376 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 412 1377 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:39,300 --> 00:26:42,300 1378 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je sais pas encore, 1379 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 on est en phase d'observation. 1380 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 413 1381 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:43,700 --> 00:26:44,500 1382 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bon, 1383 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 414 1384 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:44,700 --> 00:26:49,000 1385 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 leurs caméras de sécurité 1386 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 étaient modernes il y a dix ans. 1387 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 415 1388 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:50,900 --> 00:26:54,600 1389 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Y en a une dans chaque salle commune 1390 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 et dans chaque couloir, 1391 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 416 1392 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:54,800 --> 00:26:56,400 1393 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 toutes avec détecteur de mouvement. 1394 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 417 1395 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 26:56,600 --> 00:27:01,100 1396 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elles doivent fonctionner en wifi, 1397 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 avec un système de secours câblé. 1398 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 418 1399 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:01,300 --> 00:27:02,600 1400 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Comment on les neutralise ? 1401 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 419 1402 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:03,800 --> 00:27:07,100 1403 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J’en sais rien. 1404 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 T’as un brouilleur wifi qui traîne ? 1405 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 420 1406 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:08,000 --> 00:27:10,400 1407 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ou un laser de classe 4 ? 1408 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 421 1409 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:14,700 --> 00:27:15,800 1410 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'ai tout prêté. 1411 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 422 1412 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:17,400 --> 00:27:20,300 1413 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 À mon avis, 1414 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 le serveur principal est sécurisé. 1415 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 423 1416 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:22,000 --> 00:27:23,800 1417 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors, on peut pas les neutraliser ? 1418 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 424 1419 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:25,800 --> 00:27:26,600 1420 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Quoi ? 1421 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 425 1422 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:27,600 --> 00:27:30,000 1423 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pour Tony, "on peut pas", 1424 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c'est pour les losers. 1425 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 426 1426 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:35,100 --> 00:27:36,100 1427 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je hais ce type. 1428 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 427 1429 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:36,300 --> 00:27:38,500 1430 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais ça nous aide pas 1431 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à passer les caméras. 1432 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 428 1433 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:39,700 --> 00:27:40,800 1434 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Écoute. 1435 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 429 1436 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:41,000 --> 00:27:44,300 1437 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Le plus simple 1438 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 serait de se trouver un complice. 1439 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 430 1440 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:44,400 --> 00:27:46,300 1441 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Un complice, ici ? 1442 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 431 1443 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:47,100 --> 00:27:49,900 1444 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Toute organisation 1445 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a des maillons faibles. 1446 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 432 1447 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:50,100 --> 00:27:53,400 1448 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Des gens avec des rancunes, 1449 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 des secrets. 1450 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 433 1451 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:53,600 --> 00:27:57,000 1452 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'ai lu sur le recrutement d’espions. 1453 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 M-I-C-E. 1454 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 434 1455 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27:57,200 --> 00:28:00,000 1456 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Moyens financiers, Idéologie, 1457 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Coercition, Ego. 1458 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 435 1459 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:00,700 --> 00:28:03,400 1460 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Le problème, 1461 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c’est qu’on a qu’un seul essai. 1462 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 436 1463 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:03,600 --> 00:28:07,200 1464 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si on se plante et qu'on nous balance 1465 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à Sigsby ou Stackhouse... 1466 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 437 1467 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:07,400 --> 00:28:08,800 1468 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oui, on est foutus. 1469 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 438 1470 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:09,600 --> 00:28:11,000 1471 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et on manque de temps. 1472 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 439 1473 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:11,200 --> 00:28:14,400 1474 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kalisha m'a dit 1475 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que la durée moyenne à l'Avant, 1476 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 440 1477 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:14,500 --> 00:28:15,700 1478 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c'était 15 jours. 1479 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 441 1480 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:16,300 --> 00:28:19,700 1481 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ce qu'il nous faut, 1482 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c'est un TP super puissant. 1483 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 442 1484 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:20,100 --> 00:28:23,400 1485 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pour lire les pensées du personnel, 1486 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 même les plus enfouies. 1487 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 443 1488 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:23,500 --> 00:28:25,700 1489 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Peut-être même 1490 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 leur brouiller le cerveau. 1491 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 444 1492 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:25,900 --> 00:28:27,500 1493 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Même Kalisha n'y arriverait pas. 1494 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 445 1495 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:27,600 --> 00:28:30,100 1496 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et dès qu’un gamin 1497 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 développe un vrai pouvoir, 1498 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 446 1499 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:30,300 --> 00:28:31,600 1500 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 il est envoyé à l’Arrière. 1501 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 447 1502 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:36,600 --> 00:28:37,900 1503 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est quoi, ça ? 1504 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 448 1505 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:42,200 --> 00:28:44,800 1506 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Personne ne sait. 1507 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça arrive toutes les semaines. 1508 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 449 1509 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:49,500 --> 00:28:51,300 1510 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça m'a pas l'air très écolo. 1511 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 450 1512 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 28:52,300 --> 00:28:53,800 1513 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 T'as qu'à les dénoncer. 1514 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 451 1515 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:10,400 --> 00:29:12,500 1516 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Drew m'a raconté, pour Annie. 1517 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 452 1518 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:13,300 --> 00:29:16,300 1519 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous avez réussi à la calmer. 1520 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C’est pas facile. 1521 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 453 1522 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:17,200 --> 00:29:18,200 1523 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Disons que... 1524 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 454 1525 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:18,400 --> 00:29:21,000 1526 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 j'ai un peu d'expérience 1527 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 en la matière. 1528 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 455 1529 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:21,400 --> 00:29:22,400 1530 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ah oui ? 1531 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 456 1532 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:23,600 --> 00:29:24,500 1533 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Avec ma mère. 1534 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 457 1535 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:26,200 --> 00:29:27,200 1536 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je suis désolée. 1537 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 458 1538 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:28,100 --> 00:29:29,200 1539 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et votre père ? 1540 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 459 1541 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:31,100 --> 00:29:33,600 1542 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il a essayé 1543 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de s’occuper d’elle un moment. 1544 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 460 1545 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:33,800 --> 00:29:37,200 1546 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais après son départ, 1547 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 elle a arrêté ses médicaments. 1548 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 461 1549 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:37,400 --> 00:29:39,800 1550 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C’est devenu mon boulot 1551 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de la calmer. 1552 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 462 1553 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:40,600 --> 00:29:42,000 1554 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je parie que vous étiez doué. 1555 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 463 1556 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:42,100 --> 00:29:44,200 1557 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle avait juste besoin 1558 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 qu'on l'écoute. 1559 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 464 1560 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:44,400 --> 00:29:46,700 1561 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle avait l'air de délirer, 1562 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 465 1563 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:46,900 --> 00:29:49,200 1564 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais il y avait souvent 1565 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 un fond de vérité. 1566 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 466 1567 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:49,900 --> 00:29:51,600 1568 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Comme Annie et Kelly Sloane ? 1569 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 467 1570 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:52,100 --> 00:29:53,000 1571 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Comment ça ? 1572 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 468 1573 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:53,100 --> 00:29:54,300 1574 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pour l'accident ? 1575 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 469 1576 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:54,900 --> 00:29:56,300 1577 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Quel accident ? 1578 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 470 1579 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:56,600 --> 00:29:58,200 1580 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Celui de la fille de Kelly Sloane. 1581 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 471 1582 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29:59,200 --> 00:30:01,000 1583 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'était aux Marches Rouges. 1584 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 472 1585 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:01,600 --> 00:30:05,000 1586 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est pas des marches, 1587 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 juste des rochers sur une rivière. 1588 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 473 1589 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:05,200 --> 00:30:06,600 1590 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pas vraiment rouges non plus. 1591 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 474 1592 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:07,300 --> 00:30:08,900 1593 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Le sol est riche en fer. 1594 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 475 1595 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:10,500 --> 00:30:12,300 1596 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Toute mon enfance, 1597 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 476 1598 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:12,800 --> 00:30:15,500 1599 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mes parents m'interdisaient 1600 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de nager là-bas. 1601 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 477 1602 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:16,100 --> 00:30:18,500 1603 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il y a un courant 1604 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 autour de ces rochers 1605 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 478 1606 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:18,700 --> 00:30:20,100 1607 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 qui vous entraîne vers le fond. 1608 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 479 1609 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:20,500 --> 00:30:22,100 1610 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Même quand l'eau semble calme. 1611 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 480 1612 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:22,800 --> 00:30:24,400 1613 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On avait un endroit comme ça. 1614 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 481 1615 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:25,100 --> 00:30:26,200 1616 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Une carrière de granit. 1617 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 482 1618 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:26,800 --> 00:30:29,300 1619 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Les gamins l’appelaient 1620 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 “la machine à noyer”. 1621 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 483 1622 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:31,600 --> 00:30:33,100 1623 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Quand j'avais 15 ans, 1624 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 484 1625 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:34,200 --> 00:30:37,700 1626 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 des terminales sont allés y boire, 1627 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 la veille du bal. 1628 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 485 1629 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:39,700 --> 00:30:41,800 1630 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ils sont peut-être tombés, 1631 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 486 1632 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:42,700 --> 00:30:45,200 1633 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ou ils étaient assez soûls 1634 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pour aller nager. 1635 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 487 1636 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:46,800 --> 00:30:49,500 1637 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On a retrouvé leurs corps 1638 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 quatre jours plus tard. 1639 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 488 1640 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:50,000 --> 00:30:51,700 1641 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Deux garçons et deux filles. 1642 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 489 1643 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:52,900 --> 00:30:54,400 1644 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 L'une d'elles était Zoe Sloane, 1645 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 490 1646 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:55,400 --> 00:30:56,700 1647 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 la fille de Kelly. 1648 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 491 1649 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:57,300 --> 00:30:58,100 1650 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mon Dieu. 1651 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 492 1652 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 30:59,500 --> 00:31:02,800 1653 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je savais pas 1654 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 qu’Annie était déjà ici, à l’époque. 1655 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 493 1656 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:02,900 --> 00:31:04,100 1657 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle était pas là. 1658 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 494 1659 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:05,500 --> 00:31:06,900 1660 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle a dû entendre cette histoire 1661 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 495 1662 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:07,100 --> 00:31:09,700 1663 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 et s’est convaincue 1664 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que c’était pas un accident. 1665 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 496 1666 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:09,900 --> 00:31:13,600 1667 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C’est embrouillé dans sa tête, 1668 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mêlé à d'autres théories du complot. 1669 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 497 1670 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:13,800 --> 00:31:16,300 1671 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais tout ça bouleverse Kelly Sloane. 1672 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 498 1673 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:16,400 --> 00:31:17,300 1674 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'imagine. 1675 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 499 1676 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:18,000 --> 00:31:20,000 1677 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Annie a ses bons 1678 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 et ses mauvais jours. 1679 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 500 1680 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:21,700 --> 00:31:23,500 1681 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Y a un truc qu’elle a dit... 1682 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 501 1683 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:24,900 --> 00:31:27,200 1684 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle savait 1685 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 comment ma mère m’appelait. 1686 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 502 1687 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:28,200 --> 00:31:30,000 1688 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle sort des trucs déconcertants. 1689 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 503 1690 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:31,100 --> 00:31:33,500 1691 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle capte des fréquences étranges. 1692 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 504 1693 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:34,700 --> 00:31:37,300 1694 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je passerai la voir, 1695 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 m'assurer qu'elle va bien. 1696 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 505 1697 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:37,900 --> 00:31:39,000 1698 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est gentil. 1699 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 506 1700 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:39,100 --> 00:31:40,400 1701 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chaque ville en a une. 1702 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 507 1703 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:43,800 --> 00:31:44,800 1704 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je voulais dire... 1705 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 508 1706 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:44,900 --> 00:31:46,600 1707 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, c'est rien. 1708 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 509 1709 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:47,100 --> 00:31:47,900 1710 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est du passé. 1711 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 510 1712 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31:49,500 --> 00:31:51,000 1713 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Merci pour le café. 1714 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 511 1715 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 32:24,100 --> 00:32:26,000 1716 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 T'as plus qu'un essai. 1717 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 512 1718 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 32:26,600 --> 00:32:27,900 1719 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - P. 1720 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Non ! 1721 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 513 1722 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 32:28,400 --> 00:32:30,100 1723 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 T'es mort. T'es trop nul ! 1724 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 514 1725 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 32:30,200 --> 00:32:32,300 1726 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Allez, je prends ma revanche. 1727 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 515 1728 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 32:33,300 --> 00:32:34,300 1729 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Attends. 1730 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 516 1731 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 32:38,100 --> 00:32:39,300 1732 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Laisse-moi réfléchir. 1733 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 517 1734 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 32:42,600 --> 00:32:43,400 1735 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Trop cool. 1736 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 518 1737 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 32:43,600 --> 00:32:44,400 1738 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Salut ! 1739 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 519 1740 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 32:45,000 --> 00:32:45,800 1741 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mate-moi ça. 1742 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 520 1743 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:07,700 --> 00:33:08,700 1744 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Eh ben ! 1745 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 521 1746 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:09,800 --> 00:33:10,800 1747 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Impressionnant. 1748 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 522 1749 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:12,200 --> 00:33:13,400 1750 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Très impressionnant. 1751 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 523 1752 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:13,600 --> 00:33:17,200 1753 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La Boîte à Rêves, ça craint, 1754 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais ça a boosté ma TK. 1755 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 524 1756 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:17,800 --> 00:33:19,900 1757 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est ça, le but ? 1758 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 525 1759 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:20,400 --> 00:33:21,600 1760 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Amplifier la TK ? 1761 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 526 1762 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:21,700 --> 00:33:23,100 1763 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça amplifie tout. 1764 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 527 1765 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:24,400 --> 00:33:25,700 1766 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Comment tu te sens ? 1767 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 528 1768 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:25,900 --> 00:33:29,000 1769 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Comme si j'avais un smoothie 1770 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à la place du cerveau. 1771 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 529 1772 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:29,200 --> 00:33:30,400 1773 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais à part ça, 1774 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 530 1775 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:30,700 --> 00:33:31,900 1776 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tout roule. 1777 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 531 1778 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:32,500 --> 00:33:33,400 1779 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et ta TP ? 1780 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 532 1781 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:34,700 --> 00:33:36,800 1782 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 T'as fait bouger les lumières ? 1783 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 533 1784 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:37,000 --> 00:33:38,300 1785 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je crois bien. 1786 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 534 1787 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:39,000 --> 00:33:40,800 1788 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je me souviens pas. 1789 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu veux quoi ? 1790 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 535 1791 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:46,600 --> 00:33:48,700 1792 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Donne-moi un Almond Joy, D3. 1793 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 536 1794 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:50,200 --> 00:33:51,600 1795 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'aurais parié sur un Mounds. 1796 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 537 1797 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33:52,300 --> 00:33:54,000 1798 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je suis plein de surprises. 1799 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 538 1800 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:09,600 --> 00:34:11,200 1801 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Merci. 1802 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Pas de quoi. 1803 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 539 1804 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:13,600 --> 00:34:15,000 1805 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Y. 1806 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Oui ! 1807 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 540 1808 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:20,300 --> 00:34:21,300 1809 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Salut. 1810 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 541 1811 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:22,800 --> 00:34:24,800 1812 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 George a l'air d'aller un peu mieux. 1813 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 542 1814 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:25,400 --> 00:34:26,300 1815 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pas pour longtemps. 1816 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 543 1817 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:27,000 --> 00:34:30,700 1818 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 S'il a aligné les lumières, 1819 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ils vont l'envoyer à l'Arrière. 1820 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 544 1821 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:30,800 --> 00:34:33,100 1822 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et t’es sûr 1823 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que c’est pas une bonne chose ? 1824 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 545 1825 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:33,200 --> 00:34:34,700 1826 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nous y revoilà. 1827 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 546 1828 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:34,800 --> 00:34:37,200 1829 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je t'ai dit, Sha. 1830 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bouffe pas leurs salades. 1831 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 547 1832 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:37,400 --> 00:34:40,700 1833 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Y a pas un mot de vrai 1834 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dans leurs histoires, point. 1835 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 548 1836 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:42,100 --> 00:34:43,600 1837 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et Maureen, alors ? 1838 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 549 1839 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:43,700 --> 00:34:44,600 1840 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Arrête avec ça. 1841 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 550 1842 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:50,100 --> 00:34:52,700 1843 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça vous dit, un ping-pong ? 1844 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 551 1845 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:56,200 --> 00:34:58,400 1846 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Luke, me dis pas 1847 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que tu crois Maureen, 1848 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 552 1849 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 34:58,900 --> 00:35:00,900 1850 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ni son "il faut jouer le jeu". 1851 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 553 1852 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:05,900 --> 00:35:08,800 1853 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je sais pas. 1854 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle a quelque chose de vrai. 1855 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 554 1856 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:09,200 --> 00:35:10,000 1857 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu vois ? 1858 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 555 1859 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:11,300 --> 00:35:13,000 1860 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sinon, pourquoi elle nous dirait 1861 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 556 1862 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:13,100 --> 00:35:15,100 1863 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 où nous cacher des caméras ? 1864 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 557 1865 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:15,300 --> 00:35:16,700 1866 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Après le départ d'Iris, 1867 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 558 1868 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:16,800 --> 00:35:18,400 1869 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 j'ai confiance qu'en vous. 1870 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 559 1871 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:18,600 --> 00:35:19,300 1872 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Attends. 1873 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 560 1874 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:20,400 --> 00:35:23,500 1875 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Un nouveau arrive ce soir. 1876 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Avery Dixon, de Salt Lake City. 1877 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 561 1878 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:23,700 --> 00:35:25,300 1879 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il sera dans la chambre d'Iris. 1880 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 562 1881 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:26,700 --> 00:35:28,100 1882 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu vas lui faire ton numéro ? 1883 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 563 1884 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:28,300 --> 00:35:30,900 1885 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ta gueule ! 1886 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'ai vraiment eu la varicelle. 1887 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 564 1888 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:31,000 --> 00:35:33,900 1889 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je sais pas. 1890 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vu la chambre de ce gamin, 1891 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 565 1892 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:34,000 --> 00:35:36,400 1893 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 il a l'air un peu jeune 1894 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pour ce numéro. 1895 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 566 1896 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:36,500 --> 00:35:39,200 1897 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Arrêtez avec ça, 1898 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c'est n'importe quoi. 1899 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 567 1900 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:40,300 --> 00:35:41,100 1901 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Matez ça. 1902 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 568 1903 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:42,300 --> 00:35:43,300 1904 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je rêve ! 1905 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 569 1906 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:45,900 --> 00:35:46,800 1907 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est pour moi. 1908 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 570 1909 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:47,000 --> 00:35:47,800 1910 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 George. 1911 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 571 1912 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:49,900 --> 00:35:53,400 1913 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Au lieu de faire ressortir le jeton 1914 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pour avoir des sodas, 1915 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 572 1916 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:54,400 --> 00:35:57,300 1917 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pourquoi tu fais pas juste 1918 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tomber des sodas ? 1919 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 573 1920 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35:58,800 --> 00:36:00,300 1921 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - On t'a rien demandé. 1922 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - OK. 1923 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 574 1924 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 36:01,700 --> 00:36:03,000 1925 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On fait une partie. 1926 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 575 1927 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 36:04,400 --> 00:36:06,600 1928 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - On joue le service. 1929 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Allez ! 1930 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 576 1931 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 36:36,800 --> 00:36:38,600 1932 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il n'y a plus de lait. 1933 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 577 1934 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 36:38,700 --> 00:36:40,800 1935 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Laissez un mot sur le comptoir. 1936 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 578 1937 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 36:43,300 --> 00:36:44,800 1938 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Attendez, je vous aide. 1939 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 579 1940 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 36:47,100 --> 00:36:50,400 1941 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il y a eu le Coca, le Coca Light, 1942 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 puis le Coca Zéro. 1943 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 580 1944 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 36:50,600 --> 00:36:53,600 1945 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et maintenant, je dois commander 1946 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 du Coca Zéro Sucre. 1947 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 581 1948 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 36:54,300 --> 00:36:57,500 1949 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Merci, le capitalisme. 1950 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - En fait, non. 1951 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 582 1952 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 36:57,700 --> 00:37:01,600 1953 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Le consumérisme ne dépend 1954 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 d'aucun modèle économique. 1955 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 583 1956 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:03,400 --> 00:37:04,500 1957 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si vous le dites. 1958 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 584 1959 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:04,900 --> 00:37:06,800 1960 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Malgré ce qu'affirme Keynes, 1961 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 585 1962 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:07,000 --> 00:37:11,500 1963 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 une économie dépend de la production, 1964 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pas de la consommation. 1965 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 586 1966 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:12,000 --> 00:37:14,300 1967 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous avez l'air calé sur le sujet. 1968 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 587 1969 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:14,700 --> 00:37:17,500 1970 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J’en étais à ma 3e année 1971 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de doctorat en économie, 1972 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 588 1973 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:17,700 --> 00:37:18,700 1974 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à Mogadiscio. 1975 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 589 1976 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:18,900 --> 00:37:21,800 1977 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 En 2007, les Chabab 1978 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 s'en sont pris à ma famille. 1979 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 590 1980 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:22,000 --> 00:37:23,300 1981 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On a dû fuir le pays. 1982 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 591 1983 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:24,300 --> 00:37:26,200 1984 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je suis désolé, ça a dû être dur. 1985 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 592 1986 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:26,400 --> 00:37:29,400 1987 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Deux ans dans un camp de réfugiés 1988 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 au Kenya, c'était dur. 1989 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 593 1990 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:29,500 --> 00:37:31,500 1991 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais pour nous, le Maine, 1992 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 594 1993 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:31,700 --> 00:37:34,500 1994 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c'est un nouveau départ, 1995 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 grâce à Allah. 1996 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 595 1997 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:35,400 --> 00:37:36,700 1998 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Grâce à vous et votre frère. 1999 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 596 2000 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:36,800 --> 00:37:39,500 2001 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Le café, c'est pour nous, 2002 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à partir de maintenant. 2003 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 597 2004 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:39,700 --> 00:37:40,700 2005 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bonne soirée. 2006 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 598 2007 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37:42,300 --> 00:37:43,200 2008 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Merci. 2009 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 599 2010 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39:14,700 --> 00:39:18,400 2011 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Regardez ce qu’un imbécile 2012 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a jeté dans une benne 2013 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 600 2014 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39:18,600 --> 00:39:20,000 2015 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 derrière la quincaillerie. 2016 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 601 2017 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39:20,200 --> 00:39:24,400 2018 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C’est un concertina, 2019 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 le prenez pas pour un accordéon. 2020 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 602 2021 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39:24,600 --> 00:39:25,500 2022 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Promis. 2023 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 603 2024 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39:27,800 --> 00:39:29,300 2025 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Une de mes sœurs 2026 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 604 2027 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39:30,200 --> 00:39:31,200 2028 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 en jouait un peu. 2029 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 605 2030 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39:34,400 --> 00:39:35,700 2031 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je peux pas en dire autant. 2032 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 606 2033 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39:37,100 --> 00:39:40,900 2034 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais elle n’aurait jamais pu 2035 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 vous parler de cet institut, 2036 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 607 2037 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39:41,000 --> 00:39:43,000 2038 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ni de ce qu’ils y font vraiment. 2039 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 608 2040 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39:46,400 --> 00:39:47,500 2041 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Restez là. 2042 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 609 2043 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39:49,400 --> 00:39:50,500 2044 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bougez pas, Annie. 2045 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 610 2046 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40:15,100 --> 00:40:16,600 2047 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Police ! À terre ! 2048 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 611 2049 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40:39,000 --> 00:40:39,800 2050 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Coups de feu ! 2051 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 612 2052 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40:40,400 --> 00:40:42,500 2053 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 À la station-service 2054 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 des frères Dobira. 2055 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 613 2056 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40:44,900 --> 00:40:45,900 2057 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Au moins un blessé. 2058 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 614 2059 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40:46,800 --> 00:40:48,400 2060 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Agent en civil sur place. 2061 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 615 2062 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40:50,600 --> 00:40:51,900 2063 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 M. Dobira. 2064 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 616 2065 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40:52,900 --> 00:40:54,500 2066 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est Tim. Vous m'entendez ? 2067 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 617 2068 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40:55,400 --> 00:40:57,400 2069 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je dois vous retourner. 2070 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 618 2071 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40:57,900 --> 00:40:58,900 2072 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je sais. 2073 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 619 2074 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40:59,100 --> 00:41:00,800 2075 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je sais que ça fait mal. 2076 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 620 2077 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:01,000 --> 00:41:03,300 2078 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je dois voir votre blessure. 2079 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Respirez. 2080 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 621 2081 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:07,600 --> 00:41:08,900 2082 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Appuyez fort ici. 2083 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 622 2084 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:09,700 --> 00:41:10,800 2085 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça va aller. 2086 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 623 2087 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:11,500 --> 00:41:14,600 2088 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Appuyez fort, 2089 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 je reviens tout de suite. 2090 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 624 2091 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:17,200 --> 00:41:18,600 2092 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous avez de l'alcool ? 2093 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 625 2094 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:20,000 --> 00:41:21,000 2095 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 De l'alcool ? 2096 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 626 2097 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:30,800 --> 00:41:32,700 2098 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'arrive, je suis là. 2099 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 627 2100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:33,100 --> 00:41:33,900 2101 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je suis là. 2102 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 628 2103 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:34,100 --> 00:41:35,200 2104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je suis là. 2105 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 629 2106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:35,900 --> 00:41:37,900 2107 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il va falloir retirer vos mains. 2108 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 630 2109 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:41,300 --> 00:41:43,000 2110 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Respirez. Voilà. 2111 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 631 2112 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:46,500 --> 00:41:47,400 2113 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je mets ça là. 2114 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 632 2115 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:47,600 --> 00:41:48,700 2116 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça va aller. 2117 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 633 2118 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:48,900 --> 00:41:49,900 2119 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Les secours arrivent. 2120 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 634 2121 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:56,200 --> 00:41:57,300 2122 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Daniel. 2123 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 635 2124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41:57,700 --> 00:41:59,900 2125 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous travaillez encore bien tard. 2126 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 636 2127 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:01,100 --> 00:42:03,300 2128 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je prépare la séance de demain. 2129 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 637 2130 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:03,700 --> 00:42:07,100 2131 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ce sera sûrement 2132 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 la dernière Boîte à Rêves de M. Iles. 2133 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 638 2134 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:07,300 --> 00:42:08,600 2135 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Excellente nouvelle. 2136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 639 2137 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:08,800 --> 00:42:12,300 2138 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nous aurons besoin de lui, 2139 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 avec les serrures qui arrivent. 2140 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 640 2141 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:12,400 --> 00:42:13,600 2142 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nous serons prêts. 2143 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 641 2144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:13,800 --> 00:42:16,100 2145 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il y en a quelques-uns 2146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 juste après Iles. 2147 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 642 2148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:18,300 --> 00:42:19,900 2149 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et le petit Ellis ? 2150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 643 2151 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:20,700 --> 00:42:24,700 2152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Eh bien, ses tests initiaux 2153 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 révèlent un TP plutôt faible. 2154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 644 2155 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:24,900 --> 00:42:26,100 2156 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rien de surprenant, 2157 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 645 2158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:26,300 --> 00:42:29,200 2159 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 étant donné son niveau de BDNF, 2160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais il va s'améliorer. 2161 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 646 2162 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:29,400 --> 00:42:30,600 2163 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est bon à savoir. 2164 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 647 2165 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:30,900 --> 00:42:33,300 2166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bien sûr, 2167 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 il ne vous aura pas échappé 2168 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 648 2169 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:33,500 --> 00:42:37,400 2170 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que même un faible niveau 2171 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de protéine BDNF, 2172 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 649 2173 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:37,500 --> 00:42:41,200 2174 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 combiné à l’intelligence supérieure 2175 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 du petit Ellis, 2176 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 650 2177 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:41,400 --> 00:42:43,500 2178 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pourrait faire de lui 2179 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 un élément précieux. 2180 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 651 2181 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:43,900 --> 00:42:48,500 2182 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mon travail est de stimuler 2183 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 et d’activer son TP 2184 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 652 2185 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:48,700 --> 00:42:50,800 2186 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pour qu'il contribue 2187 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 au bourdonnement. 2188 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 653 2189 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:51,300 --> 00:42:54,800 2190 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bien sûr, Daniel. 2191 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Comme nous tous. 2192 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 654 2193 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:55,800 --> 00:42:58,000 2194 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais vous savez, dans certains cas, 2195 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 655 2196 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42:58,100 --> 00:43:00,400 2197 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 la véritable valeur de notre sujet, 2198 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 656 2199 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:00,600 --> 00:43:03,300 2200 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 une valeur infiniment plus élevée, 2201 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 657 2202 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:03,400 --> 00:43:05,400 2203 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pourrait résider ailleurs. 2204 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 658 2205 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:09,000 --> 00:43:10,400 2206 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ne vous en faites pas. 2207 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 659 2208 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:11,000 --> 00:43:15,900 2209 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Les micros de ce couloir rencontrent 2210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 un dysfonctionnement temporaire. 2211 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 660 2212 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:16,300 --> 00:43:19,000 2213 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - M. Stackhouse... 2214 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Trevor, je vous prie. 2215 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 661 2216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:20,000 --> 00:43:21,700 2217 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Trevor, écoutez. 2218 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 662 2219 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:22,000 --> 00:43:23,800 2220 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'ignore ce que Sigsby vous a dit, 2221 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 663 2222 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:24,000 --> 00:43:28,100 2223 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais je n'utilise pas ma fonction 2224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pour identifier des PC potentiels. 2225 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 664 2226 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:28,300 --> 00:43:32,000 2227 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Non seulement 2228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ça dépasse notre mission ici, 2229 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 665 2230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:32,800 --> 00:43:37,300 2231 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais je sais que cette tâche 2232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 incombe à d’autres établissements. 2233 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 666 2234 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:37,500 --> 00:43:38,400 2235 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bien dit. 2236 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 667 2237 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:38,800 --> 00:43:40,600 2238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Du grand n'importe quoi, 2239 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 668 2240 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:40,700 --> 00:43:42,100 2241 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais bien dit. 2242 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 669 2243 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:44,500 --> 00:43:45,400 2244 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pardon ? 2245 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 670 2246 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:52,100 --> 00:43:53,400 2247 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tout va bien, je suis là. 2248 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 671 2249 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:53,800 --> 00:43:55,100 2250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je suis avec vous. 2251 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 672 2252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43:56,000 --> 00:43:56,800 2253 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Allez ! 2254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 673 2255 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:18,900 --> 00:44:20,200 2256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Montrez-moi vos mains ! 2257 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 674 2258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:20,400 --> 00:44:22,200 2259 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Drew, il nous faut une ambulance. 2260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 675 2261 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:22,800 --> 00:44:24,100 2262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vite ! 2263 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 676 2264 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:24,900 --> 00:44:27,000 2265 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Appelez Wendy. 2266 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il faut une ambulance. 2267 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 677 2268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:27,100 --> 00:44:28,600 2269 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il est touché à l'abdomen. 2270 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 678 2271 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:28,800 --> 00:44:31,800 2272 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lancez un avis de recherche 2273 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 sur une Jeep, une Compass, 2274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 679 2275 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:32,200 --> 00:44:35,300 2276 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 plaque de Caroline du Nord, 2277 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ça commence par WTB9. 2278 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 680 2279 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:35,500 --> 00:44:37,500 2280 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - C'est tout ce que j'ai. 2281 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Une Jeep... 2282 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 681 2283 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:37,700 --> 00:44:39,200 2284 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Drew, une ambulance ! 2285 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 682 2286 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:40,700 --> 00:44:43,000 2287 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wendy, 2288 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 une ambulance chez les Dobira. 2289 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 683 2290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:43,200 --> 00:44:46,000 2291 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - M. Dobira... 2292 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Elle sera là dans 15 minutes. 2293 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 684 2294 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:46,500 --> 00:44:47,500 2295 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 L'avis de recherche. 2296 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 685 2297 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:47,700 --> 00:44:50,300 2298 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Seul le shérif... 2299 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Dites que je vous ai forcé. 2300 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 686 2301 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:51,000 --> 00:44:53,000 2302 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wendy, lance un avis de recherche 2303 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 687 2304 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:53,100 --> 00:44:54,100 2305 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 sur une Jeep. 2306 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 688 2307 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:54,300 --> 00:44:55,400 2308 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je suis là, respirez. 2309 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 689 2310 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:57,800 --> 00:44:59,100 2311 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Plaque de Caroline du Nord... 2312 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 690 2313 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 44:59,300 --> 00:45:01,000 2314 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 WTB9 2315 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 691 2316 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:01,200 --> 00:45:01,900 2317 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 et trois autres chiffres. 2318 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 692 2319 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:02,100 --> 00:45:03,100 2320 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 WTB9... 2321 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 693 2322 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:04,000 --> 00:45:05,200 2323 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Couleur ? 2324 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Foncée. 2325 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 694 2326 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:05,400 --> 00:45:06,200 2327 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Noire, je crois. 2328 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 695 2329 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:06,400 --> 00:45:09,300 2330 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'était deux jeunes hommes blancs, 2331 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 armés. 2332 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 696 2333 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:10,000 --> 00:45:11,500 2334 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Véhicule de couleur sombre... 2335 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 697 2336 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:11,700 --> 00:45:13,800 2337 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 L'ambulance arrive, 2338 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 économisez vos forces. 2339 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 698 2340 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:15,000 --> 00:45:16,000 2341 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Papa. 2342 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 699 2343 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:16,900 --> 00:45:20,700 2344 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On a choisi Fabienne 2345 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 parce qu'elle sait ce qu'elle fait. 2346 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 700 2347 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:20,900 --> 00:45:23,200 2348 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu te souviens 2349 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 des évaluations des patients ? 2350 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 701 2351 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:23,400 --> 00:45:26,400 2352 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Les meilleures de toute l'agence. 2353 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 702 2354 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:30,000 --> 00:45:32,900 2355 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Non, je crois pas 2356 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 qu'elle cache tes lunettes. 2357 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 703 2358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:36,800 --> 00:45:37,900 2359 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Merci. 2360 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 704 2361 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:39,700 --> 00:45:40,700 2362 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Quoi ? 2363 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 705 2364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:41,400 --> 00:45:44,600 2365 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'ai une classe formidable, 2366 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 cette année. 2367 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 706 2368 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:45,600 --> 00:45:50,300 2369 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je crois vraiment que le CE2, 2370 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c'est ma classe préférée. 2371 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 707 2372 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:52,600 --> 00:45:56,200 2373 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oui, leur esprit se développe 2374 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tellement vite, 2375 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 708 2376 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:56,300 --> 00:45:59,000 2377 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 et on peut vraiment avoir un impact. 2378 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 709 2379 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45:59,200 --> 00:46:02,700 2380 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On est en train de finir 2381 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Un raccourci dans le temps, 2382 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 710 2383 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:03,300 --> 00:46:04,500 2384 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 qu'ils adorent, bien sûr. 2385 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 711 2386 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:04,700 --> 00:46:07,900 2387 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et, au semestre prochain, 2388 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 j'aimerais leur faire lire 2389 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 712 2390 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:08,100 --> 00:46:09,400 2391 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Le Royaume Fantôme. 2392 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 713 2393 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:11,800 --> 00:46:14,800 2394 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pourquoi pas ? 2395 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu me le lisais quand j'avais 9 ans. 2396 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 714 2397 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:16,900 --> 00:46:18,600 2398 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Comment je pourrais oublier ? 2399 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 715 2400 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:26,700 --> 00:46:27,900 2401 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bisous ! 2402 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 716 2403 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:35,600 --> 00:46:38,100 2404 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La seule consigne de Sigsby, 2405 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 717 2406 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:38,300 --> 00:46:41,200 2407 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c'est de faire tourner la machine, 2408 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 718 2409 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:41,300 --> 00:46:43,700 2410 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 rester en avance sur les serrures. 2411 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 719 2412 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:43,800 --> 00:46:46,000 2413 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il y a une autre façon 2414 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de voir les choses, 2415 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 720 2416 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:46,200 --> 00:46:48,500 2417 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que vous et moi partageons, je crois. 2418 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 721 2419 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:48,600 --> 00:46:51,000 2420 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et cette vision tient compte 2421 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 722 2422 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:51,200 --> 00:46:54,100 2423 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 de la valeur presque incalculable 2424 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 723 2425 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:54,300 --> 00:46:56,600 2426 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que représente 2427 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l’identification d’individus 2428 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 724 2429 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 46:56,800 --> 00:46:59,300 2430 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 au véritable potentiel PC. 2431 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 725 2432 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:00,400 --> 00:47:04,600 2433 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous et moi partageons peut-être 2434 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ce point de vue, 2435 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 726 2436 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:04,800 --> 00:47:08,500 2437 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais d’après Sigsby, 2438 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l’Institut ne la partage pas. 2439 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 727 2440 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:08,600 --> 00:47:10,400 2441 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Du moins pas pour notre travail. 2442 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 728 2443 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:10,600 --> 00:47:12,600 2444 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Elle a foutrement raison. 2445 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 729 2446 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:33,300 --> 00:47:36,300 2447 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Attendez, 2448 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 vous parlez d'une tierce personne ? 2449 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 730 2450 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:36,400 --> 00:47:38,300 2451 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pas une tierce personne. 2452 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 731 2453 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:38,600 --> 00:47:39,800 2454 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Plusieurs. 2455 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 732 2456 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:40,600 --> 00:47:44,500 2457 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Toutes prêtes à offrir 2458 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 des sommes astronomiques 2459 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 733 2460 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:44,800 --> 00:47:46,600 2461 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 à quiconque pourra leur fournir 2462 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 734 2463 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:46,700 --> 00:47:49,700 2464 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 un tel avantage sur la concurrence. 2465 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 735 2466 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:50,100 --> 00:47:51,300 2467 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alors, 2468 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 736 2469 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:51,900 --> 00:47:53,100 2470 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 je fais quoi ? 2471 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 737 2472 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:53,300 --> 00:47:55,500 2473 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ce que vous avez fait jusqu'ici. 2474 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 738 2475 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:56,100 --> 00:47:58,800 2476 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chercher un enfant 2477 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ayant un potentiel PC 2478 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 739 2479 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47:59,400 --> 00:48:00,900 2480 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 et le développer. 2481 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 740 2482 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48:01,000 --> 00:48:02,200 2483 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ellis, vous voulez dire ? 2484 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 741 2485 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48:02,600 --> 00:48:04,100 2486 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 À vous de me le dire. 2487 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 742 2488 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48:04,200 --> 00:48:05,900 2489 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Identifier et développer, 2490 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 743 2491 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48:06,100 --> 00:48:07,500 2492 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 c'est votre domaine. 2493 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 744 2494 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48:08,500 --> 00:48:11,600 2495 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je vous offre juste 2496 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 une plus grande marge de manœuvre 2497 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 745 2498 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48:12,500 --> 00:48:13,500 2499 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 et un acheteur. 2500 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 746 2501 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48:16,700 --> 00:48:18,100 2502 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Et Sigsby ? 2503 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 747 2504 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48:18,300 --> 00:48:19,300 2505 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Quoi, Sigsby ? 2506 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 748 2507 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48:21,400 --> 00:48:23,200 2508 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pas de confidences sur l'oreiller, 2509 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 749 2510 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48:23,300 --> 00:48:26,700 2511 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mais de toute manière, 2512 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 je ne l'imagine pas très bavarde. 2513 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 750 2514 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48:29,800 --> 00:48:31,300 2515 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 À demain, docteur. 2516 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 751 2517 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48:53,900 --> 00:48:57,200 2518 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bouclez la scène 2519 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 jusqu'à l'arrivée de la Scientifique. 2520 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 752 2521 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 48:57,300 --> 00:48:59,600 2522 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'aurai bientôt leur heure d'arrivée. 2523 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 753 2524 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:00,100 --> 00:49:01,200 2525 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bon sang. 2526 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 754 2527 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:01,800 --> 00:49:03,600 2528 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 M. Dobira va s'en sortir ? 2529 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 755 2530 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:04,600 --> 00:49:06,800 2531 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Les secouristes l'ont stabilisé. 2532 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 756 2533 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:08,100 --> 00:49:09,900 2534 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il a eu une sacrée chance. 2535 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 757 2536 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:10,100 --> 00:49:11,600 2537 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Espérons que ça dure. 2538 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 758 2539 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:11,800 --> 00:49:12,800 2540 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Y a pas que la chance. 2541 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 759 2542 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:13,800 --> 00:49:15,600 2543 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Les secours sont arrivés vite. 2544 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 760 2545 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:19,300 --> 00:49:20,500 2546 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bon travail, Drew. 2547 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 761 2548 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:20,600 --> 00:49:21,900 2549 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Merci, chef. 2550 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 762 2551 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:22,100 --> 00:49:23,500 2552 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Avec l'alerte aussi. 2553 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 763 2554 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:24,300 --> 00:49:28,400 2555 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La police d'État a pu poser 2556 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 des barrages sur l'autoroute. 2557 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 764 2558 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:28,900 --> 00:49:30,600 2559 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ils auront ces salauds. 2560 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 765 2561 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:32,800 --> 00:49:35,300 2562 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je vais poser le ruban 2563 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 et écrire mon rapport. 2564 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 766 2565 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:37,700 --> 00:49:39,100 2566 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vous aussi, Tim. 2567 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 767 2568 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:39,300 --> 00:49:41,500 2569 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Notez bien tous les détails. 2570 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 768 2571 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:42,200 --> 00:49:44,300 2572 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je dois finir ma ronde. 2573 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 769 2574 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:44,500 --> 00:49:46,000 2575 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pour demain matin, c'est bon ? 2576 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 770 2577 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49:47,100 --> 00:49:50,800 2578 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Notez bien que vous avez fait fuir 2579 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 deux braqueurs sans être armé. 2580 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 771 2581 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:03,400 --> 00:50:04,300 2582 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Merci. 2583 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 772 2584 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:04,500 --> 00:50:05,800 2585 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Non, vous avez assuré. 2586 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 773 2587 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:06,100 --> 00:50:07,300 2588 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Non, loin de là. 2589 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 774 2590 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:08,700 --> 00:50:10,700 2591 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mais la prochaine fois, 2592 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 je serai prêt. 2593 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 775 2594 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:11,400 --> 00:50:12,200 2595 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Qui aurait cru ? 2596 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 776 2597 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:14,500 --> 00:50:15,800 2598 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La prochaine fois... 2599 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 777 2600 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:41,100 --> 00:50:42,200 2601 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est pas vrai. 2602 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 778 2603 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:44,000 --> 00:50:45,000 2604 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça va aller. 2605 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 779 2606 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:45,400 --> 00:50:46,200 2607 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh non ! 2608 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 780 2609 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:49,700 --> 00:50:51,700 2610 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Tu peux ramener un pantalon ? 2611 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Oui. 2612 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 781 2613 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:51,800 --> 00:50:52,600 2614 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Merci. 2615 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 782 2616 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:52,700 --> 00:50:53,700 2617 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça va aller. 2618 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 783 2619 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:53,900 --> 00:50:55,400 2620 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu es Avery, c'est ça ? 2621 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 784 2622 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:55,500 --> 00:50:56,500 2623 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 De l'Utah. 2624 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 785 2625 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 50:56,700 --> 00:50:57,900 2626 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça va aller. 2627 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 786 2628 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:07,300 --> 00:51:09,100 2629 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Tu veux un Reese's ? 2630 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Non. 2631 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 787 2632 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:10,000 --> 00:51:11,300 2633 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il est allergique. 2634 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 788 2635 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:11,500 --> 00:51:12,800 2636 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Comment tu sais ? 2637 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 789 2638 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:13,800 --> 00:51:15,100 2639 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Il me l'a dit. 2640 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 790 2641 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:16,400 --> 00:51:17,500 2642 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Allez, viens. 2643 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 791 2644 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:19,200 --> 00:51:20,400 2645 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ça va aller. 2646 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 792 2647 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:24,400 --> 00:51:25,400 2648 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tiens. 2649 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 793 2650 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:26,100 --> 00:51:27,400 2651 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Je te ramène dans ta chambre. 2652 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 794 2653 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:28,300 --> 00:51:29,900 2654 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C'est pas ma chambre. 2655 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 795 2656 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:32,400 --> 00:51:33,800 2657 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Celui-là est puissant. 2658 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 796 2659 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:35,700 --> 00:51:36,800 2660 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 J'ai jamais ressenti ça. 2661 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 797 2662 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:38,900 --> 00:51:40,300 2663 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 À quel point ? 2664 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 798 2665 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:40,800 --> 00:51:42,500 2666 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 799 2667 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:42,600 --> 00:51:44,200 2668 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mon TP est un joueur de D1. 2669 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 800 2670 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:44,400 --> 00:51:45,800 2671 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ce gamin, c'est Michael Jordan. 2672 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 801 2673 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51:51,300 --> 00:51:53,000 2674 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Demandez, et vous recevrez." 2675 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 802 2676 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 53:03,500 --> 00:53:05,600 2677 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lisa Bayle 2678 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 803 2679 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 53:05,800 --> 00:53:08,000 2680 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sous-titrage DELUXE MEDIA Paris 156236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.