Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:06,674
(classical music)
2
00:02:16,904 --> 00:02:18,672
(motor roaring to life)
3
00:02:24,612 --> 00:02:26,314
(distant barking)
4
00:02:29,149 --> 00:02:30,851
(rooster crowing)
5
00:02:33,221 --> 00:02:34,755
(barking)
6
00:02:40,127 --> 00:02:41,929
(birdsong)
(barking)
7
00:02:45,399 --> 00:02:47,100
(rooster crowing)
8
00:02:48,402 --> 00:02:49,837
(barking)
9
00:02:52,139 --> 00:02:53,941
We going off on the mash?
10
00:02:54,742 --> 00:02:56,910
Got a few rabbit slips out.
11
00:02:56,944 --> 00:02:58,746
(boy breathing heavily)
Yeah.
12
00:02:58,779 --> 00:03:00,814
(rooster crowing)
(man grunting)
13
00:03:03,751 --> 00:03:05,319
Clara know you're up here?
14
00:03:05,353 --> 00:03:07,321
- Mom's still asleep.
- I told Pop.
15
00:03:07,355 --> 00:03:09,657
Hmm. What'd your pop say?
16
00:03:09,690 --> 00:03:12,560
He told me not to be a
nuisance. (Man chuckling)
17
00:03:19,933 --> 00:03:21,469
(barking)
18
00:03:46,794 --> 00:03:48,562
(gulls squawking)
19
00:03:57,905 --> 00:04:00,374
You got it? That's it.
20
00:04:02,476 --> 00:04:03,844
Right.
21
00:04:08,215 --> 00:04:09,850
There it is.
22
00:04:13,086 --> 00:04:15,556
How about that? Good?
23
00:04:15,589 --> 00:04:17,325
Mm-hmm.
24
00:04:17,358 --> 00:04:19,226
Nice and tight.
25
00:04:20,328 --> 00:04:22,029
There you go, buddy.
26
00:04:23,096 --> 00:04:26,133
You got him?
Put him up on your shoulder.
27
00:04:26,500 --> 00:04:27,968
That's it.
28
00:04:29,403 --> 00:04:31,104
(gulls squawking)
29
00:04:33,574 --> 00:04:37,311
Nice and heavy, aren't they?
Do you like them?
30
00:04:37,345 --> 00:04:39,713
- Yeah. Yeah.
- You like rabbits?
31
00:04:40,581 --> 00:04:42,249
You like dead rabbits?
32
00:05:08,376 --> 00:05:09,810
Now, then...
33
00:05:11,779 --> 00:05:14,014
Who's got it better than this,
eh?
34
00:05:42,943 --> 00:05:44,712
(knocking)
35
00:05:44,745 --> 00:05:46,614
(country music playing)
36
00:05:52,753 --> 00:05:54,455
(insistent knocking)
37
00:05:58,759 --> 00:06:00,360
(music stopping)
38
00:06:03,163 --> 00:06:04,698
(knocking)
39
00:06:06,934 --> 00:06:08,569
(door opening)
40
00:06:10,103 --> 00:06:13,474
- Mr. Sweetland?
- Just come off the ferry, did ya?
41
00:06:13,507 --> 00:06:15,909
- Just this second, yes.
- (door closing)
42
00:06:15,943 --> 00:06:18,045
I must be
some fuckin' important.
43
00:06:18,679 --> 00:06:20,914
- You're at the top of my list.
- Mm.
44
00:06:28,355 --> 00:06:29,923
(inhaling)
Tea?
45
00:06:29,957 --> 00:06:32,693
- Uh, you don't have coffee by any chance?
- I got instant.
46
00:06:32,726 --> 00:06:34,428
- Tea is fine.
- Mm-hmm.
47
00:06:37,898 --> 00:06:40,834
So... will you be coming
to the meeting this afternoon?
48
00:06:43,804 --> 00:06:46,740
- Wasn't plannin' on it.
- I couldn't talk you into it?
49
00:06:49,543 --> 00:06:52,513
It was 45 in favour, three
against, by the most recent ballot.
50
00:06:52,546 --> 00:06:55,616
But as of yesterday, yours
is one of only two households
51
00:06:55,649 --> 00:06:58,385
who have not agreed to take
the package we're offering.
52
00:06:58,418 --> 00:07:01,388
You and Mr. Loveless. And...
(sighing)
53
00:07:01,421 --> 00:07:04,424
I have to admit... I'm curious.
54
00:07:05,593 --> 00:07:06,532
About what?
55
00:07:06,556 --> 00:07:09,396
There's been no work out
here since the cod moratorium.
56
00:07:09,429 --> 00:07:12,032
Most of the younger residents
have already moved away,
57
00:07:12,065 --> 00:07:14,935
and you're turning down
a substantial cash payout.
58
00:07:16,269 --> 00:07:19,239
I guess... I'm just wondering
what your story is.
59
00:07:20,407 --> 00:07:23,777
Imagine you got everything you needs
to know about me in that bag of yours.
60
00:07:25,178 --> 00:07:26,446
Hmm?
61
00:07:36,590 --> 00:07:40,661
"Moses Louis Sweetland, born
November 14, 1948. Next of kin: None."
62
00:07:40,694 --> 00:07:43,263
Christ, I'm related to half
the people in Chance Cove.
63
00:07:43,296 --> 00:07:47,034
No immediate next of kin I believe
is what that means. Parents deceased.
64
00:07:47,067 --> 00:07:48,769
Brother: Hollis.
And sister: Ruth.
65
00:07:48,802 --> 00:07:50,270
Both dead.
66
00:07:51,204 --> 00:07:52,906
Marital status. Single?
67
00:07:55,543 --> 00:07:57,911
Occupation: Lighthouse keeper.
Retired.
68
00:07:57,945 --> 00:08:00,848
I was let go when they
automated the light 10 years back.
69
00:08:00,881 --> 00:08:02,683
And you were a fisherman
before that?
70
00:08:02,716 --> 00:08:06,219
- Right up until the moratorium in '92.
- Never lived anywhere else?
71
00:08:06,253 --> 00:08:10,357
One trip up to Toronto for work
when I was too young to know better.
72
00:08:10,390 --> 00:08:12,492
(scoffing)
(Moses chuckling)
73
00:08:14,795 --> 00:08:16,930
Not much when you lays it out
like that.
74
00:08:16,964 --> 00:08:19,767
Not enough to tell me why
you're so set against this move.
75
00:08:19,800 --> 00:08:22,402
- Contrary, I guess.
- You'd rather stay here with the dead?
76
00:08:22,435 --> 00:08:24,705
A body could do worse
for company.
77
00:08:29,342 --> 00:08:32,613
As you know, the government is offering
a package to the residents of Sweetland
78
00:08:32,646 --> 00:08:34,381
to move anywhere
in the province.
79
00:08:35,315 --> 00:08:39,119
Minimum $100,000 per household.
Up to 150,000,
80
00:08:39,152 --> 00:08:42,790
depending on the size of the
family and other considerations.
81
00:08:42,823 --> 00:08:44,424
Plus adjustment assistance,
82
00:08:44,457 --> 00:08:46,836
help looking for work or
retraining or returning to school...
83
00:08:46,860 --> 00:08:49,196
Jesus, I thought
the government was broke.
84
00:08:50,097 --> 00:08:52,165
But we will not move a soul
out of here
85
00:08:52,199 --> 00:08:55,402
unless we have a commitment
from everyone to the package.
86
00:08:56,369 --> 00:08:58,572
Mm-hmm. Same old bullshit.
87
00:09:04,177 --> 00:09:06,368
You've been made aware
of the September deadline?
88
00:09:06,392 --> 00:09:07,114
Mm-hmm.
89
00:09:07,147 --> 00:09:11,018
There are people hoping to make
the move across as early as this fall.
90
00:09:16,189 --> 00:09:18,225
You can contact me anytime.
91
00:09:18,992 --> 00:09:20,628
(country music playing)
92
00:09:20,661 --> 00:09:22,529
(gulls squawking)
(barking)
93
00:09:24,531 --> 00:09:26,399
(indistinct radio chatter)
94
00:09:34,908 --> 00:09:37,210
(music playing)
(indistinct chatter)
95
00:09:37,845 --> 00:09:41,248
Traitor! Ah, c'mon,
take the package, ya prick!
96
00:09:41,815 --> 00:09:43,250
(barking)
97
00:09:44,217 --> 00:09:46,687
It's over, boy! It's over!
98
00:09:46,720 --> 00:09:48,421
(indistinct chatter)
99
00:09:49,657 --> 00:09:51,892
(barking)
Take the package, ya prick!
100
00:10:05,673 --> 00:10:07,307
(cattle lowing)
101
00:10:15,182 --> 00:10:16,950
(insistent lowing)
102
00:10:27,360 --> 00:10:28,996
(lowing continues)
103
00:10:35,035 --> 00:10:36,469
(sighing)
104
00:10:39,639 --> 00:10:41,108
(lowing)
105
00:10:44,277 --> 00:10:46,079
(plaintive lowing)
106
00:10:59,492 --> 00:11:01,194
Here you go, old girl.
107
00:11:01,929 --> 00:11:03,463
Here you go.
108
00:11:04,231 --> 00:11:05,598
Yeah.
109
00:11:06,499 --> 00:11:09,202
Haven't got enough grass here
to keep a rabbit alive.
110
00:11:10,503 --> 00:11:12,873
Never mind a cow about to calve.
111
00:11:15,075 --> 00:11:18,345
Fuckin' Loveless.
There you go, old girl.
112
00:11:20,948 --> 00:11:22,215
Good girl.
113
00:11:23,183 --> 00:11:24,451
Good girl.
114
00:11:28,621 --> 00:11:29,890
Good girl.
115
00:11:45,272 --> 00:11:47,140
You're not even gonna
say hello?
116
00:11:47,941 --> 00:11:49,576
(saw buzzing)
117
00:11:51,144 --> 00:11:53,847
- Playin' hard to get?
- Oh, you're a natural.
118
00:11:53,881 --> 00:11:55,548
(Moses chuckling)
119
00:11:58,986 --> 00:12:01,088
See you're putting in
the garden in the week.
120
00:12:01,121 --> 00:12:04,157
Yes, and don't you trample
all over 'em.
121
00:12:04,191 --> 00:12:07,160
They'll likely die of the cold
if they comes up anyway, maid.
122
00:12:07,194 --> 00:12:09,229
(woman coughing)
123
00:12:10,230 --> 00:12:13,033
- (laughing)
- Have to give these up.
124
00:12:14,201 --> 00:12:16,436
- What's that you're readin'?
- Mm.
125
00:12:17,537 --> 00:12:20,407
One of them books Sandra
sends me down from the mainland.
126
00:12:21,041 --> 00:12:23,381
She's still tryin' to wean
you off the Harlequins, is she?
127
00:12:23,405 --> 00:12:24,177
Yeah.
128
00:12:24,211 --> 00:12:26,179
(man): Who's that there
you're talking to?!
129
00:12:27,147 --> 00:12:31,084
Hayward,
I'm talking to me boyfriend!
130
00:12:37,690 --> 00:12:41,061
Hayward said he never saw ya
at the town meeting last night.
131
00:12:41,094 --> 00:12:45,065
I was puttin' in the spuds. I'll
set aside a barrel for you the fall.
132
00:12:46,066 --> 00:12:48,301
I won't be here the fall.
133
00:12:48,335 --> 00:12:50,537
You been saying that 20 year
or more.
134
00:12:51,504 --> 00:12:54,207
You know that Hayward
took the package.
135
00:12:55,275 --> 00:12:57,677
Never thought you'd allow it,
just the same.
136
00:12:57,710 --> 00:13:01,648
Was Sandra talked him into it.
Sure he can't say no to our girl.
137
00:13:01,681 --> 00:13:04,484
She's putting an apartment
for us in her basement.
138
00:13:04,517 --> 00:13:06,954
She can't wait for us
to get there, she says.
139
00:13:10,090 --> 00:13:11,758
I was born here.
140
00:13:11,791 --> 00:13:16,229
And I had five youngsters in
the same bedroom I was born in.
141
00:13:16,263 --> 00:13:18,999
The only way I'll be leaving
this house in a box.
142
00:13:19,032 --> 00:13:21,568
No one's gonna carry you out
in a box, maid.
143
00:13:22,635 --> 00:13:26,573
We'll just lift a few boards
and set you under the floor.
144
00:13:26,606 --> 00:13:29,076
- (scoffing)
- Kiss my arse.
145
00:13:29,109 --> 00:13:32,579
- I'll have to take a rain check.
- (chuckling)
146
00:13:32,880 --> 00:13:35,248
- Don't leave it too long.
- (Moses laughing)
147
00:13:40,954 --> 00:13:42,622
Don't leave it too long.
148
00:13:48,962 --> 00:13:50,630
(gulls squawking)
149
00:13:54,067 --> 00:13:57,437
Pop says it's just you
and Loveless wants to stay now.
150
00:14:02,342 --> 00:14:04,011
Will I have to go?
151
00:14:04,611 --> 00:14:06,313
Not as long as I'm around.
152
00:14:09,782 --> 00:14:11,818
Pop says they're gonna
drive you out.
153
00:14:11,851 --> 00:14:14,221
- No one's driving me anywhere.
- Here you go.
154
00:14:19,826 --> 00:14:22,192
Mom took me to see
a doctor in St. John's.
155
00:14:22,216 --> 00:14:23,216
Mm-hmm.
156
00:14:26,266 --> 00:14:28,301
- And how was it?
- Loud.
157
00:14:30,503 --> 00:14:34,307
And what did the doctor have
to say to ya? Retarded, is it?
158
00:14:34,341 --> 00:14:37,110
Hmm? Antisocial. Co-dependent.
159
00:14:37,144 --> 00:14:39,412
Mentally unstable. Psychopathic.
160
00:14:40,613 --> 00:14:43,583
Well, what are ya goin' all the way
into St. John's to see him for, then?
161
00:14:43,616 --> 00:14:45,185
Don't know. Mom made me.
162
00:14:45,218 --> 00:14:47,620
Your mother's the one
should be seeing the doctor.
163
00:14:47,654 --> 00:14:49,990
- She sees him, too.
- She goes in after me.
164
00:14:50,023 --> 00:14:52,759
Fat lot of fuckin' good
it's doing her, hey?
165
00:14:59,032 --> 00:15:00,633
Don't mind me.
166
00:15:00,667 --> 00:15:02,335
- I don't.
- (chuckling)
167
00:15:06,539 --> 00:15:10,177
Hollis went into St. John's
to see a doctor one time.
168
00:15:17,850 --> 00:15:20,387
- Where'd you hear the like of that?
- He told me.
169
00:15:21,654 --> 00:15:25,025
You were talking to Hollis,
were ya? Is that a fact?
170
00:15:26,059 --> 00:15:29,062
He was into St. John's
most of the winter one year.
171
00:15:31,231 --> 00:15:32,899
Finish up now.
172
00:15:33,766 --> 00:15:36,469
We got better things to do
than sit around here jawing.
173
00:15:40,007 --> 00:15:41,608
(humming)
174
00:15:45,745 --> 00:15:47,414
(phone ringing)
175
00:15:47,447 --> 00:15:49,482
You wash up now.
(boy humming)
176
00:15:50,350 --> 00:15:52,986
It's time you got home to
your supper. (Phone ringing)
177
00:15:54,921 --> 00:15:56,956
(boy humming)
(phone ringing)
178
00:16:01,461 --> 00:16:02,929
(ringing)
179
00:16:06,699 --> 00:16:08,335
(ringing)
(Moses sighing)
180
00:16:08,368 --> 00:16:10,337
We're going out after wood
tomorrow?
181
00:16:10,370 --> 00:16:12,972
Take one of these down
to your pop. (Phone ringing)
182
00:16:16,209 --> 00:16:17,844
- Can we?
- (phone ringing)
183
00:16:17,877 --> 00:16:20,347
- I'll think about it.
- Go on home now.
184
00:16:20,380 --> 00:16:22,415
(boy humming)
(ringing)
185
00:16:58,818 --> 00:17:00,487
Evening, Mr. Vatcher.
186
00:17:01,754 --> 00:17:03,190
(chuckling)
187
00:17:06,259 --> 00:17:08,027
(country music playing)
188
00:17:11,598 --> 00:17:13,300
I'll be done in a minute.
189
00:17:26,646 --> 00:17:28,315
Pilgrim was by earlier.
190
00:17:29,116 --> 00:17:31,484
Said you and Jesse was out
checking slips.
191
00:17:32,785 --> 00:17:34,821
Said Clara wasn't very happy
about it.
192
00:17:37,657 --> 00:17:39,326
Who've been at this board?
193
00:17:40,460 --> 00:17:43,330
Would've been seven or eight
had a go since you was here last.
194
00:17:44,531 --> 00:17:46,766
You didn't let Loveless touch
anything.
195
00:17:47,834 --> 00:17:50,537
You're in check there,
if you hadn't noticed.
196
00:17:50,570 --> 00:17:53,240
Loveless still thinks
it's a goddamn checkerboard.
197
00:17:53,673 --> 00:17:55,808
He means well.
198
00:17:55,842 --> 00:17:57,610
So does
the fuckin' government.
199
00:17:58,811 --> 00:18:01,448
I didn't see you
at the meeting yesterday.
200
00:18:01,481 --> 00:18:03,116
Taking attendance, was ya?
201
00:18:03,583 --> 00:18:06,386
There was just Loveless,
yourself and Queenie missing.
202
00:18:06,419 --> 00:18:08,087
It's hard not to notice.
203
00:18:09,322 --> 00:18:13,059
Hayward thinks you and Queenie must
be having a little something on the side.
204
00:18:13,092 --> 00:18:15,495
He's not worried
about Loveless?
205
00:18:15,528 --> 00:18:18,298
Hayward's paranoid,
but he's not an idiot.
206
00:18:18,331 --> 00:18:20,099
- Hmm. Well...
- (chuckling)
207
00:18:22,569 --> 00:18:26,206
You heard that, uh, he and Queenie
signed up for the package after all?
208
00:18:46,092 --> 00:18:47,394
Check.
209
00:18:54,033 --> 00:18:55,735
(beeping)
210
00:18:55,768 --> 00:18:57,470
(Moses): Jesus. Fuck!
211
00:18:59,105 --> 00:19:02,342
- Hello, the house!
- That'll be herself now.
212
00:19:02,375 --> 00:19:04,177
(door opening)
213
00:19:04,211 --> 00:19:06,329
You aren't watching
porn over there, are ya?
214
00:19:06,353 --> 00:19:07,580
Gave it up for Lent.
215
00:19:09,216 --> 00:19:11,584
(beeping)
Fuck.
216
00:19:12,785 --> 00:19:14,687
He's gotta be bluffing, Moses.
217
00:19:14,721 --> 00:19:17,657
I'm not taking poker advice
from a blind fucker.
218
00:19:19,592 --> 00:19:21,261
That's out of season.
219
00:19:22,562 --> 00:19:26,299
- That was meant for your old man.
- Leave me out of this, Mose.
220
00:19:27,400 --> 00:19:30,970
They're peaked out this year. They'll
be starving in the woods come the winter.
221
00:19:31,003 --> 00:19:34,274
- I don't want it in the house.
- I only set a dozen slips.
222
00:19:35,141 --> 00:19:37,109
Youngster loves to be out at it.
223
00:19:37,910 --> 00:19:42,215
Jesse missed a week of school with me in
St. John's. He don't need to miss no more.
224
00:19:42,249 --> 00:19:44,183
He asked Pilgrim
if he could go.
225
00:19:45,918 --> 00:19:49,789
Jesse is saying he's gonna stay
with you here after everyone else leaves.
226
00:19:49,822 --> 00:19:51,624
Is that right?
227
00:19:51,658 --> 00:19:54,627
You haven't said anything to
set the thought in his head, I hope.
228
00:19:54,661 --> 00:19:56,463
He knows his own mind.
229
00:19:56,496 --> 00:19:59,799
He's not good with change,
if that's what you means.
230
00:20:03,503 --> 00:20:05,472
Have you been telling him
about...
231
00:20:05,505 --> 00:20:09,676
Hollis spending the winter
in the hospital into St. John's?
232
00:20:11,177 --> 00:20:12,124
Uncle Hollis?
233
00:20:12,148 --> 00:20:15,014
Jesse said he heard it
straight from Hollis himself.
234
00:20:16,449 --> 00:20:19,085
- What was he in for?
- Tuberculosis?
235
00:20:19,118 --> 00:20:22,689
Jesse was talking like Hollis was
sitting right there with us in the woods.
236
00:20:22,722 --> 00:20:25,438
That youngster have
always been a bit touched.
237
00:20:25,462 --> 00:20:26,359
Dad.
238
00:20:26,393 --> 00:20:29,929
What? He's talking to Moses's
dead brother, for gods sake.
239
00:20:33,366 --> 00:20:35,034
Got a name for it yet?
240
00:20:35,968 --> 00:20:37,737
- What?
- Ah...
241
00:20:38,705 --> 00:20:41,240
Whatever it is wrong
with the youngster.
242
00:20:43,976 --> 00:20:46,078
There's a... spectrum.
243
00:20:48,080 --> 00:20:50,883
And he isn't typical
is what they're telling me.
244
00:20:50,917 --> 00:20:54,053
I could've told ya as much
for free, saved you the trip.
245
00:20:54,821 --> 00:20:57,690
If I lived in St. John's,
I could get him assessed.
246
00:20:59,058 --> 00:21:01,093
I could get him
into a school program.
247
00:21:02,094 --> 00:21:05,532
He wants to come over with me
when I goes for a load of wood tomorrow.
248
00:21:07,066 --> 00:21:09,201
Being outdoors
is what the youngster needs.
249
00:21:29,622 --> 00:21:31,290
(clattering)
250
00:21:34,026 --> 00:21:35,562
More wood?
251
00:21:35,595 --> 00:21:38,331
You got a real gift
for observation, Loveless.
252
00:21:38,365 --> 00:21:40,472
Duke says you got
enough split and stacked
253
00:21:40,496 --> 00:21:42,602
to keep hell in flames
for half of eternity.
254
00:21:46,773 --> 00:21:48,908
Your cow ready
to have her calf yet?
255
00:21:49,576 --> 00:21:51,243
- Any day.
- Yeah.
256
00:21:52,311 --> 00:21:54,714
You got neither bit of hay
to put out for her?
257
00:21:54,747 --> 00:21:57,116
There's not enough grass
left there to feed a rabbit.
258
00:21:57,149 --> 00:22:00,553
She's after eatin' up all the
hay had set aside over the winter.
259
00:22:00,587 --> 00:22:02,522
Can't you get some
from someone else?
260
00:22:06,393 --> 00:22:09,195
People wants to take
that cow away from me, they do.
261
00:22:09,228 --> 00:22:11,864
Jesus, Loveless. Why would
anyone want to take your cow?
262
00:22:12,799 --> 00:22:16,135
Likely they're just trying to keep
the old girl from starving to death.
263
00:22:16,168 --> 00:22:17,837
She got plenty there.
264
00:22:18,571 --> 00:22:21,708
You should have Glad Vatcher give
it a once-over before the calf comes.
265
00:22:21,741 --> 00:22:23,543
Sara never had Glad
look at her.
266
00:22:23,576 --> 00:22:25,845
You're not bloody Sara,
now are ya?
267
00:22:34,286 --> 00:22:37,256
People's after me
to take the package, Mose.
268
00:22:37,289 --> 00:22:39,158
Well, let 'em talk.
269
00:22:39,792 --> 00:22:41,828
Don't pay no attention.
270
00:22:41,861 --> 00:22:44,377
Some people saying
they was gonna burn us out.
271
00:22:44,401 --> 00:22:45,401
Some who?
272
00:22:46,933 --> 00:22:48,801
Who said
they were gonna burn me out?
273
00:22:48,835 --> 00:22:52,371
No one direct-like. There's...
there's people heard it spoke of.
274
00:22:56,108 --> 00:22:58,344
You haven't been getting
any notes, have ya?
275
00:23:01,113 --> 00:23:02,982
Notes?
276
00:23:03,015 --> 00:23:07,186
- Ransom notes, like, with...
- letters cut out of magazines.
277
00:23:11,223 --> 00:23:12,692
Never mind.
278
00:23:14,026 --> 00:23:15,995
You look out to that cow.
279
00:23:16,663 --> 00:23:18,598
- She's fine.
- She'll be alright.
280
00:23:29,476 --> 00:23:31,110
(cow grunting)
281
00:23:36,382 --> 00:23:38,050
(cow moaning)
282
00:23:39,051 --> 00:23:40,720
(cow grunting)
283
00:23:45,725 --> 00:23:47,527
(cow crying out)
284
00:23:49,496 --> 00:23:51,363
(sighing)
(cow moaning)
285
00:23:53,232 --> 00:23:55,334
Fuckin' Loveless.
286
00:23:55,367 --> 00:23:56,969
(cow lowing)
287
00:23:58,505 --> 00:24:00,106
(bellowing)
288
00:24:03,676 --> 00:24:05,311
(bellowing)
289
00:24:06,679 --> 00:24:08,280
(moaning)
290
00:24:12,384 --> 00:24:14,086
(cow grunting)
291
00:24:16,355 --> 00:24:18,057
(cow groaning)
292
00:24:26,432 --> 00:24:28,167
(cow crying out)
293
00:24:32,772 --> 00:24:34,440
(distant barking)
294
00:24:36,709 --> 00:24:38,410
(cow bellowing)
295
00:24:39,278 --> 00:24:41,247
Loveless!
(cow bellowing)
296
00:24:42,081 --> 00:24:44,751
Got a dead calf out here!
(cow moaning)
297
00:24:51,624 --> 00:24:52,992
Loveless!
298
00:24:53,726 --> 00:24:55,528
(cow moaning)
299
00:24:55,562 --> 00:24:58,931
You're gonna lose that cow if
you don't get your arse down here!
300
00:24:58,965 --> 00:25:00,667
(cow crying out)
301
00:25:00,900 --> 00:25:02,168
Come on!
302
00:25:05,605 --> 00:25:07,974
The fuck have you got done here
now?
303
00:25:08,007 --> 00:25:09,742
Goddamn animal.
304
00:25:09,776 --> 00:25:11,811
Nothing but trouble
since Sara died.
305
00:25:11,844 --> 00:25:13,746
Not the bloody cow's fault!
306
00:25:13,780 --> 00:25:15,748
What were you doing asleep
in bed?
307
00:25:15,782 --> 00:25:18,150
I was out with her
till almost midnight.
308
00:25:18,851 --> 00:25:21,520
Didn't think she was gonna
go tonight. (Cow moaning)
309
00:25:21,988 --> 00:25:23,623
(crying out)
310
00:25:26,492 --> 00:25:28,961
- (plaintive bellowing)
- Get in there.
311
00:25:29,596 --> 00:25:31,030
(bellowing)
312
00:25:33,966 --> 00:25:35,401
(groaning)
313
00:25:38,504 --> 00:25:40,239
(plaintive lowing)
314
00:25:41,507 --> 00:25:43,309
(crying out)
(banging)
315
00:25:44,443 --> 00:25:46,212
I can't lose Sara's cow.
316
00:25:47,780 --> 00:25:49,949
Will she be alright, you think?
317
00:25:49,982 --> 00:25:51,918
- How did she look to ya?
- (soft mooing)
318
00:25:53,720 --> 00:25:55,487
Loveless...
319
00:25:55,521 --> 00:25:59,626
you gotta get in there and get
that calf clear of her, ya hear me?
320
00:25:59,659 --> 00:26:01,293
(bellowing)
321
00:26:01,327 --> 00:26:03,863
I don't know
how Sara managed all of this.
322
00:26:05,564 --> 00:26:07,533
I can't do nothing without her.
323
00:26:18,010 --> 00:26:19,712
(cow crying out)
324
00:26:23,549 --> 00:26:25,351
Go dig a hole out back.
325
00:26:27,253 --> 00:26:29,956
(bellowing)
(Moses): Come on, girl.
326
00:26:30,890 --> 00:26:32,625
(cow moaning)
327
00:26:32,659 --> 00:26:35,695
(Moses): There we go. Alright.
(cow bellowing)
328
00:26:37,329 --> 00:26:38,865
Alright.
329
00:26:38,898 --> 00:26:40,599
- Mose?
- (cow moaning)
330
00:26:43,035 --> 00:26:45,237
(bellowing)
Mose?
331
00:26:45,271 --> 00:26:48,407
- What?!
- I'm going to take the package.
332
00:27:01,253 --> 00:27:02,922
You're just tired is all.
333
00:27:04,924 --> 00:27:06,292
No.
334
00:27:07,960 --> 00:27:09,996
Got me mind made up on it.
335
00:27:12,064 --> 00:27:14,266
I can't do nothing here
without Sara.
336
00:27:17,870 --> 00:27:19,571
(cow bellowing)
337
00:27:23,209 --> 00:27:26,245
Go dig a goddamn hole. Go on.
338
00:27:27,947 --> 00:27:29,615
(cow moaning)
339
00:27:32,384 --> 00:27:33,986
(bellowing)
340
00:27:34,721 --> 00:27:36,756
(Moses whispering)
(cow bellowing)
341
00:28:12,825 --> 00:28:14,360
(sighing)
342
00:28:21,533 --> 00:28:23,069
(sighing)
343
00:28:52,731 --> 00:28:55,034
You leave that youngster
alone now, Hollis.
344
00:29:13,986 --> 00:29:15,687
(distant noise)
345
00:29:21,393 --> 00:29:23,095
(electronic beeping)
346
00:29:29,335 --> 00:29:31,303
Shouldn't you be
into the school?
347
00:29:31,337 --> 00:29:33,039
It's dinnertime.
348
00:29:33,072 --> 00:29:34,740
(Moses groaning)
349
00:29:35,842 --> 00:29:39,778
- You put in a fire.
- It was cold in here. You looked cold.
350
00:29:40,546 --> 00:29:43,082
I got you some clean clothes
from upstairs.
351
00:29:47,920 --> 00:29:49,889
Tell me the story
about the coat.
352
00:29:49,922 --> 00:29:52,558
- What coat?
- The one you and Hollis wore.
353
00:29:52,591 --> 00:29:55,161
You had to go out
and check the nets.
354
00:29:55,194 --> 00:29:58,497
Mm. I don't know
if I remembers much about it.
355
00:29:58,530 --> 00:30:00,232
In the morning, before school.
356
00:30:01,733 --> 00:30:03,469
Hollis says you tell it best.
357
00:30:06,772 --> 00:30:08,374
(muttering)
358
00:30:08,407 --> 00:30:10,009
Well...
359
00:30:16,048 --> 00:30:18,851
We was up before the light,
just the two of us.
360
00:30:20,452 --> 00:30:24,190
Puttin' a bit of fire in the
stove. The house cold as stone.
361
00:30:24,223 --> 00:30:28,360
Still dark when we walked to the
stage and climbed down into the punt.
362
00:30:28,394 --> 00:30:30,496
- You only had one coat.
- Yeah.
363
00:30:31,964 --> 00:30:33,900
It was an hour's haul
out to the herring net,
364
00:30:33,933 --> 00:30:37,136
and we only the one decent coat
between us; That was father's old jacket.
365
00:30:38,637 --> 00:30:41,240
Neither one of us was big enough
to fill her on our own,
366
00:30:41,273 --> 00:30:43,642
so we'd sit side by side...
367
00:30:44,476 --> 00:30:46,445
with one arm each
in the sleeves.
368
00:30:46,478 --> 00:30:48,314
Why'd you have to share
a coat?
369
00:30:48,347 --> 00:30:50,716
It was hard times
after Father died and...
370
00:30:51,817 --> 00:30:54,253
just me and Hollis
to look after the fish.
371
00:30:54,286 --> 00:30:56,989
Hollis wouldn't as old as you
back then.
372
00:30:57,924 --> 00:30:59,591
You was with Hollis
when he drowned.
373
00:30:59,625 --> 00:31:01,793
- That's enough of that now.
- But Hollis says...
374
00:31:01,827 --> 00:31:04,239
I heard enough of what your
imaginary friend says about it all.
375
00:31:04,263 --> 00:31:07,633
- He's not imaginary.
- Well, I'm not talking to him either way.
376
00:31:10,336 --> 00:31:12,004
(beeping)
Well.
377
00:32:06,658 --> 00:32:08,360
(indistinct chatter)
378
00:32:20,939 --> 00:32:22,708
(background chatter)
379
00:32:55,407 --> 00:32:57,076
How you holdin' up?
380
00:33:00,546 --> 00:33:04,183
I wasted half my life trying to
get her off the smokes. (Chuckling)
381
00:33:05,117 --> 00:33:09,521
And the other half... trying to get
her out the door of this fucking house.
382
00:33:12,124 --> 00:33:13,859
(sighing)
383
00:33:13,892 --> 00:33:15,594
You need a drink?
384
00:33:15,627 --> 00:33:16,995
Nah.
385
00:33:21,967 --> 00:33:23,602
Mom's last pack.
386
00:33:26,405 --> 00:33:28,440
Thought I'd finish 'em off
for her.
387
00:33:32,578 --> 00:33:34,213
Come out with me.
388
00:33:59,605 --> 00:34:00,972
Oh...
389
00:34:03,008 --> 00:34:04,376
(sighing)
390
00:34:05,277 --> 00:34:07,313
You know,
Mom always talked about ya.
391
00:34:08,847 --> 00:34:10,816
When she called. Ahem.
392
00:34:12,184 --> 00:34:14,853
She always had a bit of news
about ya. (Moses chuckling)
393
00:34:15,621 --> 00:34:18,590
A body gotta scrounge for news
around here. (Woman chuckling)
394
00:34:21,627 --> 00:34:24,430
I always thought Mom was
sweet on ya. (Moses scoffing)
395
00:34:25,497 --> 00:34:27,099
(woman chuckling)
396
00:34:28,367 --> 00:34:30,068
She told me...
397
00:34:30,802 --> 00:34:34,039
ages ago,
before I went to university.
398
00:34:35,641 --> 00:34:37,676
She said...
399
00:34:37,709 --> 00:34:41,113
she always had it in her head that
you and her were gonna get married.
400
00:34:41,147 --> 00:34:43,515
She was having you on.
401
00:34:43,549 --> 00:34:45,517
No.
402
00:34:45,551 --> 00:34:47,219
No, she wasn't.
(chuckling)
403
00:34:48,487 --> 00:34:50,389
Ahem. She was, um...
404
00:34:51,323 --> 00:34:53,959
talking about before lights
come to the island.
405
00:34:55,327 --> 00:34:57,229
The crowd of you would all be...
406
00:34:58,164 --> 00:35:01,533
knocking around together,
looking for trouble.
407
00:35:03,935 --> 00:35:06,505
Grassing out in the meadow
behind the church.
408
00:35:06,538 --> 00:35:08,907
Ah, we was just youngsters
messing about.
409
00:35:08,940 --> 00:35:10,642
Didn't know the first thing.
410
00:35:16,682 --> 00:35:18,317
Bustin' for a pee.
411
00:35:19,351 --> 00:35:21,487
- Go on, girl.
- I'll wait for ya.
412
00:35:23,021 --> 00:35:24,956
Can't face that crowd
in there.
413
00:35:28,527 --> 00:35:30,229
Watch out for me, will ya?
414
00:35:40,038 --> 00:35:42,641
Must be hard for you, Moses.
(grunting)
415
00:35:44,109 --> 00:35:47,579
Being in the king's seat on
all this resettlement business.
416
00:35:49,748 --> 00:35:51,617
Can't imagine a lonelier spot.
417
00:35:53,385 --> 00:35:55,086
I never minded being alone.
418
00:36:02,661 --> 00:36:04,696
You know what Mom used to say
about ya?
419
00:36:07,132 --> 00:36:08,667
She'd say...
420
00:36:09,968 --> 00:36:13,705
"That... is a good man
goin' to waste, that is."
421
00:36:16,475 --> 00:36:18,344
A sin you never had
youngsters...
422
00:36:19,245 --> 00:36:20,879
of your own.
423
00:36:29,154 --> 00:36:30,856
'Cause of the accident, is it?
424
00:36:32,924 --> 00:36:34,560
Up in Toronto.
425
00:36:41,267 --> 00:36:42,668
(chuckling)
426
00:36:43,935 --> 00:36:46,638
Plenty of women would've
had you. Don't think I don't know.
427
00:36:48,774 --> 00:36:50,409
Even if you couldn't.
428
00:36:52,177 --> 00:36:53,912
Or you wouldn't able.
429
00:36:53,945 --> 00:36:55,314
Sandra.
430
00:36:57,849 --> 00:36:59,885
You ever been with a woman,
Moses?
431
00:37:04,790 --> 00:37:07,192
Your poor mother
is just put in the ground.
432
00:37:10,061 --> 00:37:11,697
(Sandra scoffing)
433
00:37:16,468 --> 00:37:18,337
- Don't mind me.
- (chuckling)
434
00:37:20,372 --> 00:37:22,240
Sure I'm half-cut.
(laughing)
435
00:37:23,875 --> 00:37:25,744
You really should go back
inside.
436
00:37:40,992 --> 00:37:42,628
(clinking)
437
00:37:42,661 --> 00:37:45,697
Mm. That was a nice surprise.
438
00:37:45,731 --> 00:37:48,467
(Pilgrim): Yeah. Fridge
is blocked with leftovers.
439
00:37:48,500 --> 00:37:50,135
We'll never eat it all.
440
00:37:50,168 --> 00:37:51,737
Yeah.
441
00:37:51,770 --> 00:37:53,572
Hayward and Sandra get off?
442
00:37:54,540 --> 00:37:56,842
- Caught the ferry this morning.
- (phone ringing)
443
00:37:56,875 --> 00:38:00,479
Clara says Hayward only had the one
suitcase with him. (Moses mumbling)
444
00:38:00,512 --> 00:38:02,681
Left the house
and everything in it.
445
00:38:02,714 --> 00:38:04,750
Nailed the door shut
on his way out.
446
00:38:05,751 --> 00:38:07,386
(phone ringing)
447
00:38:11,056 --> 00:38:13,725
(ringing)
You gonna answer that?
448
00:38:15,861 --> 00:38:18,464
No one I wants to speak
to, I'm guessin'. (Ringing)
449
00:38:21,900 --> 00:38:25,103
Well, I-I'd say that's Clara
calling us down to our dinner.
450
00:38:25,871 --> 00:38:28,106
- Sure you just ate half a cake.
- (ringing)
451
00:38:30,642 --> 00:38:32,444
- (beep)
- Hello.
452
00:38:32,878 --> 00:38:34,513
Uh... no, no.
453
00:38:34,546 --> 00:38:36,648
Uh, y-yes, hang on. Um...
454
00:38:37,383 --> 00:38:39,751
Uh, no, sir.
No, no, he's right here.
455
00:38:40,886 --> 00:38:42,521
That's the one
from the government,
456
00:38:42,554 --> 00:38:44,523
the fellow was out here
for the last...
457
00:38:44,556 --> 00:38:46,592
- Tell him I'm not here.
- I just said you was.
458
00:38:46,625 --> 00:38:48,865
- Say you made a mistake.
- You're blind, for chrissakes.
459
00:38:48,894 --> 00:38:51,630
Answer the goddamn
phone, Moses. (Stammering)
460
00:38:52,731 --> 00:38:54,500
- Jesus.
- (sighing)
461
00:38:57,403 --> 00:38:59,405
- Yes. - Mr. Sweetland.
- This is he.
462
00:38:59,971 --> 00:39:02,207
- I hope you're keeping well.
- (chuckling)
463
00:39:02,307 --> 00:39:05,210
I imagine you wishes I was
dead, like everyone else around here.
464
00:39:05,243 --> 00:39:08,246
Mr. Sweetland, I've heard
the news about Queenie Coffin.
465
00:39:08,279 --> 00:39:10,749
I just wanted to say
that I'm sorry for your loss.
466
00:39:10,782 --> 00:39:13,151
Oh, so this is a
sympathy call, is it?
467
00:39:13,184 --> 00:39:14,920
I've also been in touch
with Mr. Loveless,
468
00:39:14,953 --> 00:39:17,923
and he has committed to signing
on to the package.
469
00:39:17,956 --> 00:39:19,925
You're aware of this,
I presume.
470
00:39:19,958 --> 00:39:21,593
News to me.
471
00:39:22,093 --> 00:39:23,995
I thought I should check in
with you to see
472
00:39:24,029 --> 00:39:26,965
if there have been any developments
since I checked in with you last.
473
00:39:27,499 --> 00:39:29,334
Mm.
474
00:39:29,367 --> 00:39:30,273
Mr. Sweetland...
475
00:39:30,297 --> 00:39:33,038
I appreciate your concern.
Thank you for calling.
476
00:39:34,506 --> 00:39:36,908
That was Clara, was it,
calling you down to your dinner?
477
00:39:36,942 --> 00:39:37,591
Now, Moses...
478
00:39:37,615 --> 00:39:39,587
They sent you up here to
make sure he got through.
479
00:39:39,611 --> 00:39:41,747
Is that it?
Blind leading the blind.
480
00:39:41,780 --> 00:39:43,482
You're a gutless wonder,
you are.
481
00:39:43,515 --> 00:39:46,251
Jesus Christ, Mose, you got
to stop being so bullheaded...
482
00:39:46,284 --> 00:39:48,987
Why?! Tell me why it is
I gotta stop?!
483
00:39:49,020 --> 00:39:51,790
How much longer is it you
expects to be around, Moses?
484
00:39:51,823 --> 00:39:54,159
You're an old man.
We're all old men!
485
00:39:54,192 --> 00:39:56,361
What's Jesse gonna have here
once we goes?
486
00:39:56,394 --> 00:40:00,866
Clara's got a chance to go somewhere with
a bit of money to see the boy looked after.
487
00:40:00,899 --> 00:40:02,834
And you're gonna fuck it up!
488
00:40:03,702 --> 00:40:05,336
(barking)
489
00:40:10,008 --> 00:40:11,543
(grunting)
490
00:40:18,650 --> 00:40:20,085
(barking)
491
00:40:28,660 --> 00:40:30,095
(barking)
492
00:40:34,666 --> 00:40:36,101
(barking)
493
00:40:57,756 --> 00:40:59,124
Fuck.
494
00:41:19,778 --> 00:41:21,479
(distant shouting)
495
00:41:32,558 --> 00:41:34,292
(people whooping)
496
00:41:36,628 --> 00:41:38,296
(laughter)
497
00:41:40,231 --> 00:41:41,900
(singsong): Moses!
498
00:41:41,933 --> 00:41:43,669
- Moses!
- Moses!
499
00:41:44,736 --> 00:41:46,504
(whooping)
(laughter)
500
00:41:49,741 --> 00:41:51,442
(indistinct chatter)
501
00:41:51,476 --> 00:41:53,511
(woman): Moses! Moses!
502
00:41:55,614 --> 00:41:58,917
(man): What do you know, Moses?!
(woman): Mose, your stage.
503
00:41:58,950 --> 00:41:59,939
Where's Jesse?
504
00:41:59,963 --> 00:42:02,954
He's up at the house with
Dad. We got to get a hose on that.
505
00:42:02,988 --> 00:42:05,023
- She's gone.
- No, we might... - Stop it.
506
00:42:05,657 --> 00:42:08,326
Not a goddamn thing to be done.
She's gone.
507
00:42:08,359 --> 00:42:10,395
(children laughing)
508
00:42:12,598 --> 00:42:14,633
(man chanting): Moses!
509
00:42:16,868 --> 00:42:19,137
Come out and play, Moses!
510
00:42:41,192 --> 00:42:44,429
I suppose they're all happy
as pigs in shit down there now.
511
00:42:45,130 --> 00:42:47,599
There's only one thing
gonna make them happy about you.
512
00:42:47,633 --> 00:42:50,235
- Yeah.
- Any money on who did it?
513
00:42:50,736 --> 00:42:53,104
Could've been half a dozen
different people.
514
00:42:53,138 --> 00:42:54,906
Mm. Wouldn't you, was it?
515
00:42:56,908 --> 00:42:59,044
- Don't think I wasn't tempted.
- Hmm.
516
00:43:04,382 --> 00:43:07,552
People are always asking me why
you're so set on screwing 'em over.
517
00:43:09,320 --> 00:43:11,757
I keeps telling 'em
it's 'cause you're pigheaded.
518
00:43:13,158 --> 00:43:15,560
You likes being the one knot
can't be untied.
519
00:43:18,263 --> 00:43:20,632
But truth be told,
I think you're scared.
520
00:43:22,901 --> 00:43:24,770
Scared to let go of the place.
521
00:43:33,211 --> 00:43:34,980
Afraid none of it
meant anything.
522
00:43:38,449 --> 00:43:41,319
Do you remember what you told me
after Mom died?
523
00:43:42,420 --> 00:43:44,089
It was a long time ago.
524
00:43:45,023 --> 00:43:48,059
You said as long as we
remembers her, she's still here with us.
525
00:43:50,729 --> 00:43:52,397
And that might be true.
526
00:43:55,366 --> 00:43:57,903
But my mother is not coming back
in that door.
527
00:43:59,537 --> 00:44:01,339
You cuts the grass
up at the cemetery,
528
00:44:01,372 --> 00:44:04,175
you paints the fence,
keeps the headstones upright.
529
00:44:04,209 --> 00:44:06,978
It's the... prettiest spot
in the cove.
530
00:44:10,215 --> 00:44:12,150
But that isn't life up there,
Moses.
531
00:44:18,489 --> 00:44:20,859
It wouldn't be the end
of the world, would it?
532
00:44:24,462 --> 00:44:26,131
To live somewhere else?
533
00:44:29,300 --> 00:44:32,537
Why'd you move home here,
Clara, if you hates the place so much?
534
00:44:36,407 --> 00:44:38,443
Because I wanted you around
for Jesse.
535
00:44:39,077 --> 00:44:40,712
The way you was for me.
536
00:44:42,914 --> 00:44:46,718
Why do you think I used to carry him up
to see you at the lighthouse every Sunday
537
00:44:46,752 --> 00:44:48,553
after I moved back?
538
00:44:48,586 --> 00:44:51,222
I figured you just wanted
to skip out on church.
539
00:44:55,126 --> 00:44:57,062
- Shut up, would ya?
- (chuckling)
540
00:44:57,929 --> 00:44:59,697
Ah, just shut up. Jesus.
541
00:45:04,669 --> 00:45:08,239
You remembers how I used to light
your cigarettes for ya when I was a girl?
542
00:45:08,273 --> 00:45:10,075
- Hmm.
- (Clara sighing)
543
00:45:10,108 --> 00:45:12,477
I used to sit out in the yard
and watch you chop wood
544
00:45:12,510 --> 00:45:14,479
and yammer on about one thing
or other.
545
00:45:14,512 --> 00:45:17,816
You could talk. I remember
that much well enough.
546
00:45:18,549 --> 00:45:21,065
You never treated me like
a nuisance is what I mean.
547
00:45:21,089 --> 00:45:22,089
Uh-huh.
548
00:45:32,363 --> 00:45:33,899
How is he?
549
00:45:41,239 --> 00:45:44,475
He said he saw a light on in
Queenie's window the other day.
550
00:45:44,509 --> 00:45:46,444
Ah.
551
00:45:46,477 --> 00:45:50,615
We told him the electricity had
been shut off, but... it didn't sway him.
552
00:45:53,985 --> 00:45:57,789
I set two chairs outside and we
sat staring at it till it was time for bed.
553
00:46:01,359 --> 00:46:03,394
But he still insists he saw it.
554
00:46:09,500 --> 00:46:12,437
I found a specialist that I wanna
set him up with this summer.
555
00:46:13,604 --> 00:46:16,407
She says the more structure
we can give him, the better.
556
00:46:23,915 --> 00:46:25,650
For the life of me, Moses...
557
00:46:27,518 --> 00:46:30,555
I can't understand
why you wants to deny him that.
558
00:46:40,365 --> 00:46:42,633
The food fishery opens
the weekend...
559
00:46:45,770 --> 00:46:48,139
I could take Jesse out
after a few cod.
560
00:46:49,640 --> 00:46:51,910
If they don't burn my boat
before then.
561
00:47:01,552 --> 00:47:03,855
He thinks a lot
of your opinion.
562
00:47:03,889 --> 00:47:06,091
- (scoffing)
- Hmm. (Chuckling)
563
00:47:07,558 --> 00:47:09,427
(gulls squawking)
564
00:47:11,429 --> 00:47:13,798
- You gonna bring me back a fish?
- Yep.
565
00:47:14,799 --> 00:47:16,834
- Maybe two or three?
- (laughter)
566
00:47:22,340 --> 00:47:24,242
Make sure he keeps
his lifejacket on.
567
00:47:24,275 --> 00:47:26,377
Have you got a lifejacket
for Hollis?
568
00:47:27,345 --> 00:47:29,447
Hollis is staying home
with me.
569
00:47:29,480 --> 00:47:31,349
Hollis can come if he wants.
570
00:47:32,150 --> 00:47:34,519
But I got neither lifejacket
for him.
571
00:47:35,086 --> 00:47:36,687
Now come on.
572
00:47:49,334 --> 00:47:51,036
This is where it happened.
573
00:47:52,270 --> 00:47:55,140
- Where what happened?
- Where Hollis died.
574
00:47:56,541 --> 00:47:59,410
I suppose it was Hollis
told you that, was it?
575
00:47:59,444 --> 00:48:02,480
- Poppy told me.
- And what else did Poppy tell you?
576
00:48:03,048 --> 00:48:05,116
He says you was the only one
was there,
577
00:48:05,150 --> 00:48:07,185
so it's only you
can tell the story.
578
00:48:08,519 --> 00:48:11,256
- What about your buddy, Hollis?
- He was there, wouldn't he?
579
00:48:11,289 --> 00:48:13,824
He says you can tell the story
when you're ready.
580
00:48:20,966 --> 00:48:22,600
It was October month.
581
00:48:23,368 --> 00:48:25,036
We were out trawlin'.
582
00:48:25,870 --> 00:48:29,740
Baited the trawl with squid and
let it fish on the bottom awhile.
583
00:48:30,976 --> 00:48:34,512
When Hollis started bringing in
the trawl, I was at the motor, just...
584
00:48:36,181 --> 00:48:37,882
keeping her steady ahead.
585
00:48:40,351 --> 00:48:42,720
I suppose you never even seen
a trawl like that, have ya?
586
00:48:48,659 --> 00:48:50,728
Hollis was standing up
by the trawl,
587
00:48:50,761 --> 00:48:52,630
and there was one fish,
a big one.
588
00:48:52,663 --> 00:48:54,799
Come off the hook
right at the surface,
589
00:48:54,832 --> 00:48:58,703
so I shoved the engine in reverse to bring
us back a ways so's Hollis could reach it.
590
00:49:04,875 --> 00:49:07,078
Hollis fell across the hooks
is what happened.
591
00:49:08,779 --> 00:49:11,816
He wouldn't expecting me
to shift into reverse and he...
592
00:49:14,352 --> 00:49:15,987
lost his balance.
593
00:49:17,122 --> 00:49:19,991
Hooks caught up in his clothes
and dragged him into the water.
594
00:49:24,062 --> 00:49:26,097
And I panicked, I suppose. I...
595
00:49:30,801 --> 00:49:32,470
I cut the trawl line.
596
00:49:34,072 --> 00:49:35,773
Worst thing I could've done.
597
00:49:46,417 --> 00:49:48,086
He's not mad at you.
598
00:49:58,163 --> 00:50:00,031
He said that, did he?
599
00:50:02,100 --> 00:50:03,868
He wanted me to tell you.
600
00:50:13,178 --> 00:50:14,712
Well, then.
601
00:50:54,051 --> 00:50:55,720
(phone ringing)
602
00:50:59,724 --> 00:51:01,092
(ringing)
603
00:51:01,726 --> 00:51:03,027
Hello?
604
00:51:03,894 --> 00:51:05,163
Yes.
605
00:51:05,896 --> 00:51:07,498
It's Sweetland calling.
606
00:51:07,532 --> 00:51:09,066
Moses Sweetland?
607
00:51:13,070 --> 00:51:14,539
This is he.
608
00:51:24,982 --> 00:51:26,684
(gulls squawking)
609
00:51:37,094 --> 00:51:38,796
(indistinct chatter)
610
00:51:40,398 --> 00:51:41,932
(laughter)
611
00:51:44,202 --> 00:51:46,904
- You're not coming to the meeting?
- I signed the papers.
612
00:51:46,937 --> 00:51:50,741
I'm not gonna sit there and listen
to that government fucker gloat.
613
00:51:50,775 --> 00:51:53,744
What did Jesse say
when you told him you signed on?
614
00:51:53,778 --> 00:51:55,480
It was Clara told him.
615
00:51:56,547 --> 00:51:58,216
Can't face him just yet.
616
00:52:25,410 --> 00:52:27,077
(saw buzzing)
617
00:52:51,769 --> 00:52:53,438
(bell clanging)
618
00:52:59,076 --> 00:53:00,878
(woman): Moses!!!
619
00:53:05,616 --> 00:53:08,219
Moses!!!
(people shouting)
620
00:53:15,092 --> 00:53:16,627
Mose!
621
00:53:17,595 --> 00:53:18,963
Mose!
622
00:53:18,996 --> 00:53:21,299
He gone missing.
We can't find him.
623
00:53:21,332 --> 00:53:22,271
Who?
624
00:53:22,295 --> 00:53:25,135
Jesse. He run off somewhere.
There's no one can find him.
625
00:53:25,169 --> 00:53:27,204
(people calling Jesse's name)
626
00:53:28,373 --> 00:53:30,408
Mose! Mose!
627
00:53:31,942 --> 00:53:33,544
Jesse?
628
00:53:34,945 --> 00:53:36,714
(woman): Jesse!
629
00:53:38,148 --> 00:53:39,417
Jesse?
630
00:53:41,952 --> 00:53:43,721
Jesse!
631
00:54:05,343 --> 00:54:06,577
Jesse!
632
00:54:08,379 --> 00:54:09,680
Jesse!
633
00:54:10,415 --> 00:54:11,682
Jesse!
634
00:54:12,750 --> 00:54:15,219
- Jesse!!!
- (bell clanging)
635
00:54:15,753 --> 00:54:17,121
Jesse!
636
00:54:17,688 --> 00:54:19,357
(bell clanging)
637
00:54:20,090 --> 00:54:21,359
Jess!
638
00:54:25,596 --> 00:54:26,931
Jesse!
639
00:54:28,499 --> 00:54:31,802
(Pilgrim): There's no sense
traipsing around out there in the dark.
640
00:54:31,836 --> 00:54:34,171
Someone's gonna get themselves
killed at that.
641
00:54:34,204 --> 00:54:36,574
Can't sit around here
with our fingers up our arse.
642
00:54:36,607 --> 00:54:38,242
We get a bonfire
going up on the mash,
643
00:54:38,275 --> 00:54:40,478
out at the keeper's house,
over on the cliffs.
644
00:54:40,511 --> 00:54:44,849
Not the cliffs. He could walk right
off trying to make his way to the fire.
645
00:54:44,882 --> 00:54:47,217
Alright, we'll get a fire
somewhere on the trail,
646
00:54:47,251 --> 00:54:49,420
half a mile or so shy
of the cliffs.
647
00:54:49,454 --> 00:54:52,156
We should make sure
all the lights are on here,
648
00:54:52,189 --> 00:54:54,892
help him find his way down
if he's lookings.
649
00:54:54,925 --> 00:54:57,662
He won't see the lights in the
cove till he gets to The King's Seat.
650
00:54:57,695 --> 00:54:59,730
If he's on the mash,
won't help a damn.
651
00:55:00,531 --> 00:55:03,468
Does that PA in the steeple work
at all?
652
00:55:04,034 --> 00:55:06,904
- Hasn't been used in 20 years.
- Be worth checking.
653
00:55:06,937 --> 00:55:10,741
You could hear that racket halfways
to Little Sweetland. Might lead him in.
654
00:55:10,775 --> 00:55:13,411
- Alright.
- I'll see what I can do with it.
655
00:55:20,250 --> 00:55:21,952
(music playing)
656
00:55:42,840 --> 00:55:44,542
(indistinct chatter)
657
00:56:38,963 --> 00:56:40,665
(gulls squawking)
658
00:56:40,698 --> 00:56:42,399
(music playing)
659
00:56:45,069 --> 00:56:47,638
Could be he's home and dry
by now.
660
00:56:47,672 --> 00:56:52,376
(Moses grunting) - Turned off that
friggin' music for long ago if he was home.
661
00:56:52,409 --> 00:56:53,944
(groaning)
662
00:57:12,530 --> 00:57:14,699
(Duke): Moses! Moses!
663
00:57:14,732 --> 00:57:16,033
What?!
664
00:57:20,738 --> 00:57:22,272
What is it?!
665
00:57:22,406 --> 00:57:24,108
Just have a look down here!
666
00:57:30,881 --> 00:57:32,983
Just look. Over there.
667
00:57:35,953 --> 00:57:38,656
- Where?
- Where are you lookin'?
668
00:57:40,057 --> 00:57:41,659
What?
669
00:57:41,692 --> 00:57:43,894
Just there. Look. Have a look.
670
00:57:44,862 --> 00:57:46,797
Over there. What's that?
671
00:57:47,598 --> 00:57:49,900
Oh, my god. Oh, fuck.
672
00:57:49,934 --> 00:57:52,503
Might not even be
the youngster, Moses.
673
00:57:52,537 --> 00:57:56,907
Oh, Jesse. Oh, god. I got
a length of line in the bag!
674
00:57:56,941 --> 00:57:59,476
Oh, for fuck sake,
you can't climb down there!
675
00:58:00,945 --> 00:58:02,913
Mose! Moses!
676
00:58:37,948 --> 00:58:39,984
Oh, god. Oh, god.
677
00:58:42,620 --> 00:58:44,321
Ah, jeez.
678
00:58:44,354 --> 00:58:45,823
Oh, no.
679
00:58:51,461 --> 00:58:53,230
(dramatic music)
680
00:59:18,555 --> 00:59:20,024
(exclaiming)
681
00:59:54,091 --> 00:59:55,760
(dour music)
682
01:00:08,338 --> 01:00:09,940
(music fading)
683
01:00:35,733 --> 01:00:37,101
Morning, Moses.
684
01:00:53,583 --> 01:00:55,185
What's this, now?
685
01:00:58,823 --> 01:01:01,625
I thought you might like
to have something of his.
686
01:01:05,429 --> 01:01:07,631
He'd like to know
it was you had it.
687
01:01:14,104 --> 01:01:15,806
(distant barking)
688
01:02:23,073 --> 01:02:25,342
Haven't seen much of you
the last few weeks.
689
01:02:29,346 --> 01:02:30,915
I been busy.
690
01:02:36,854 --> 01:02:39,723
- Found a place for Dad...
- into St. John's.
691
01:02:45,029 --> 01:02:46,630
What kind of place?
692
01:02:48,032 --> 01:02:50,801
- Assisted living, it's called.
- Hmm.
693
01:02:51,601 --> 01:02:54,204
What, some stranger comes in
to wipe your ass, is it?
694
01:02:54,238 --> 01:02:56,406
- Don't.
- (Moses grunting)
695
01:02:56,440 --> 01:02:58,108
Ah, just don't.
696
01:03:00,677 --> 01:03:02,312
Ah, don't mind me.
697
01:03:09,887 --> 01:03:11,555
I never did thank you.
698
01:03:14,024 --> 01:03:15,625
For bringing...
699
01:03:18,362 --> 01:03:20,898
(sniffling)
For bringing him home.
700
01:03:27,905 --> 01:03:30,140
I never should've signed on
to the package.
701
01:03:31,308 --> 01:03:33,777
You can't blame yourself
for this, Moses.
702
01:03:33,810 --> 01:03:37,614
- Why can't I?
- It won't help... is what I mean.
703
01:03:37,647 --> 01:03:38,949
Mm.
704
01:03:44,754 --> 01:03:46,456
I'm not looking for help.
705
01:04:00,337 --> 01:04:02,006
(gulls squawking)
706
01:04:10,147 --> 01:04:11,848
(ship's horn blowing)
707
01:04:25,129 --> 01:04:26,830
(music playing)
708
01:04:32,169 --> 01:04:35,039
- You're off, then.
- Yeah. Ferry's due in at 3:00.
709
01:04:44,614 --> 01:04:46,383
Let's see what you got.
710
01:04:47,617 --> 01:04:49,753
What are you talking about
now?
711
01:04:51,855 --> 01:04:54,124
Last chance at a paying
customer. (Duke chuckling)
712
01:04:54,158 --> 01:04:57,962
You don't want this hand at
your head with scissors, Moses.
713
01:04:57,995 --> 01:05:00,697
- Use the clippers.
- For chrissake.
714
01:05:15,845 --> 01:05:17,114
Come on.
715
01:05:28,692 --> 01:05:31,228
I wants it nice and tight
at the back and sides.
716
01:05:38,268 --> 01:05:40,537
Have you started packing up
the house yet?
717
01:05:41,238 --> 01:05:43,040
I'm in no rush.
718
01:05:43,073 --> 01:05:46,610
Well, last ferry out of here
is leaving next week.
719
01:05:47,744 --> 01:05:49,746
I knows
the fuckin' ferry schedule.
720
01:05:54,584 --> 01:05:56,286
(music playing)
721
01:06:12,369 --> 01:06:14,071
Where's it you're heading now?
722
01:06:15,405 --> 01:06:17,441
Thought I might go poach
a few cod.
723
01:06:19,876 --> 01:06:21,845
What you got in the bag?
724
01:06:21,878 --> 01:06:23,680
Mind your own
goddamn business.
725
01:06:36,893 --> 01:06:38,528
How long you going for?
726
01:06:41,431 --> 01:06:43,100
(motor starting)
727
01:06:44,068 --> 01:06:45,702
(Loveless): Mose.
728
01:06:50,307 --> 01:06:51,608
Mose?
729
01:10:06,102 --> 01:10:07,537
(chuckling)
730
01:10:53,550 --> 01:10:55,184
Jesus fuck.
731
01:11:13,937 --> 01:11:15,472
(banging)
732
01:11:42,432 --> 01:11:44,067
(grunting)
733
01:11:53,810 --> 01:11:55,278
(sloshing)
734
01:12:00,249 --> 01:12:01,918
(gulls squawking)
735
01:13:03,179 --> 01:13:04,981
(soft music)
736
01:13:06,115 --> 01:13:07,651
(groaning)
737
01:13:19,863 --> 01:13:21,498
Fuckin' Loveless.
738
01:13:22,331 --> 01:13:23,767
(sighing)
739
01:14:07,844 --> 01:14:09,378
Now, then.
740
01:14:11,080 --> 01:14:12,949
Who's got it better than this?
741
01:16:46,002 --> 01:16:47,603
(clicking)
742
01:19:05,241 --> 01:19:06,609
(splashing)
743
01:19:54,858 --> 01:19:56,092
Hey!
744
01:20:08,204 --> 01:20:09,638
Hey!!!
745
01:21:10,466 --> 01:21:11,834
(sighing)
746
01:21:24,113 --> 01:21:25,748
(bell tolling)
747
01:21:51,507 --> 01:21:53,176
(bell tolling)
748
01:22:05,654 --> 01:22:07,290
(sound fading)
749
01:22:46,695 --> 01:22:48,297
(jangling)
750
01:23:43,086 --> 01:23:44,620
(sniffling)
751
01:24:45,013 --> 01:24:46,549
(creaking)
752
01:25:00,062 --> 01:25:01,597
(panting)
753
01:25:44,773 --> 01:25:46,141
Mm...
754
01:27:59,708 --> 01:28:01,076
(thumping)
755
01:28:33,376 --> 01:28:34,743
(grunting)
756
01:29:12,114 --> 01:29:13,782
(engine stalling)
757
01:29:51,887 --> 01:29:53,556
(gulls squawking)
758
01:31:29,484 --> 01:31:31,153
(door slamming open)
759
01:31:34,222 --> 01:31:35,591
(grunting)
760
01:31:42,731 --> 01:31:45,601
Duke Fewer, you lousy fucker!
761
01:31:47,970 --> 01:31:49,337
(grunting)
762
01:33:15,390 --> 01:33:16,859
(thunder)
763
01:33:54,262 --> 01:33:55,731
(thunder)
764
01:34:05,874 --> 01:34:07,509
(thunder rumbling)
765
01:34:22,157 --> 01:34:23,859
(thunder crashing)
766
01:34:30,799 --> 01:34:32,267
(groaning)
767
01:34:33,001 --> 01:34:34,636
(exclaiming)
768
01:34:34,669 --> 01:34:36,204
(groaning)
769
01:35:19,514 --> 01:35:21,149
(crying out)
770
01:35:38,700 --> 01:35:40,368
(panting lightly)
771
01:36:56,979 --> 01:36:58,346
(knocking)
772
01:37:01,616 --> 01:37:03,318
(woman): Hello, the house!
773
01:37:11,059 --> 01:37:13,095
Jesus loves the little children.
774
01:37:13,128 --> 01:37:15,530
(man): I knew it.
I fuckin knew it.
775
01:37:19,634 --> 01:37:21,603
What have you got done
to yourself?
776
01:37:23,771 --> 01:37:25,640
Had a little spell
of hard luck.
777
01:37:26,909 --> 01:37:30,345
Come on, help me get
him onto the chair. Go on.
778
01:37:44,859 --> 01:37:46,528
Come on. Come on.
779
01:37:56,338 --> 01:37:57,973
What is it?
780
01:37:58,974 --> 01:38:00,675
You crowd is real, is ya?
781
01:38:04,812 --> 01:38:06,648
- Real as you are.
- Huh.
782
01:38:08,450 --> 01:38:10,218
I could kill you, you know.
783
01:38:11,119 --> 01:38:13,555
Making everyone think
you was drowned like that.
784
01:38:15,190 --> 01:38:18,826
What in the name of Jesus
were you doing here, Moses?
785
01:38:20,195 --> 01:38:22,697
You lost your mind altogether,
did ya?
786
01:38:27,835 --> 01:38:29,504
Did he mean to do it?
787
01:38:30,805 --> 01:38:32,440
- (Clara): Who?
- Jesse.
788
01:38:39,381 --> 01:38:41,249
I don't think
he had it in him.
789
01:38:45,053 --> 01:38:46,354
Oh...
790
01:38:47,489 --> 01:38:49,257
That youngster was all nerve.
791
01:38:50,658 --> 01:38:53,962
I don't think the idea would've
occurred to him is what I mean.
792
01:38:56,598 --> 01:38:58,266
It wouldn't in his nature.
793
01:39:02,070 --> 01:39:03,605
An accident.
794
01:39:04,239 --> 01:39:07,109
The fog came in over the
headlands before he ran up there.
795
01:39:08,743 --> 01:39:11,913
He missed the cairns
on the path, he fell.
796
01:39:16,018 --> 01:39:17,619
More than likely.
797
01:39:24,026 --> 01:39:25,727
Do you ever...
798
01:39:25,760 --> 01:39:27,929
Do you ever see him, like?
799
01:39:28,630 --> 01:39:30,265
What do you mean?
800
01:39:31,299 --> 01:39:32,867
You've seen him?
801
01:39:32,900 --> 01:39:34,502
I don't know.
802
01:39:35,403 --> 01:39:36,938
I don't know.
803
01:39:37,605 --> 01:39:39,241
Might be I have.
804
01:39:39,907 --> 01:39:41,309
Or Hollis.
805
01:39:41,743 --> 01:39:43,411
Maybe. I don't know.
806
01:39:57,292 --> 01:39:59,961
Mom used to talk to me
about Hollis, you know.
807
01:40:02,097 --> 01:40:05,467
That story where he fell across
the trawl line and you cut it loose.
808
01:40:10,338 --> 01:40:12,040
She didn't believe a word of it.
809
01:40:15,910 --> 01:40:18,346
She used to say that Hollis
was a bit...
810
01:40:19,281 --> 01:40:20,548
touched.
811
01:40:23,017 --> 01:40:24,319
Like Jesse.
812
01:40:25,753 --> 01:40:27,122
Mm-hmm.
813
01:40:28,990 --> 01:40:32,160
He was acting really strange
that morning, she says.
814
01:40:32,994 --> 01:40:34,796
Before you went out.
815
01:40:34,829 --> 01:40:37,699
He was... happy almost.
816
01:40:40,702 --> 01:40:44,872
Gave her a hug, told her how much
he loved her. Did the same with Nan.
817
01:40:49,777 --> 01:40:51,713
She thinks
he was saying goodbye.
818
01:40:53,548 --> 01:40:57,419
And that you made up some story
about a fish to spare them the truth.
819
01:41:09,997 --> 01:41:11,766
You should try to sleep.
820
01:41:11,799 --> 01:41:13,168
Don't go.
821
01:41:20,175 --> 01:41:23,211
You haven't turned into a sook
out here, have you? (Laughing)
822
01:41:25,480 --> 01:41:26,848
Might be.
823
01:41:28,383 --> 01:41:30,185
- You go on up.
- (chuckling)
824
01:41:37,225 --> 01:41:39,694
Moses fuckin' Sweetland.
825
01:41:44,899 --> 01:41:46,368
(chuckling)
826
01:41:54,008 --> 01:41:56,077
Come on now. Come on.
827
01:41:57,345 --> 01:41:59,581
Let's get you up now. Come on.
59614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.