All language subtitles for Sweetland

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:06,674 (classical music) 2 00:02:16,904 --> 00:02:18,672 (motor roaring to life) 3 00:02:24,612 --> 00:02:26,314 (distant barking) 4 00:02:29,149 --> 00:02:30,851 (rooster crowing) 5 00:02:33,221 --> 00:02:34,755 (barking) 6 00:02:40,127 --> 00:02:41,929 (birdsong) (barking) 7 00:02:45,399 --> 00:02:47,100 (rooster crowing) 8 00:02:48,402 --> 00:02:49,837 (barking) 9 00:02:52,139 --> 00:02:53,941 We going off on the mash? 10 00:02:54,742 --> 00:02:56,910 Got a few rabbit slips out. 11 00:02:56,944 --> 00:02:58,746 (boy breathing heavily) Yeah. 12 00:02:58,779 --> 00:03:00,814 (rooster crowing) (man grunting) 13 00:03:03,751 --> 00:03:05,319 Clara know you're up here? 14 00:03:05,353 --> 00:03:07,321 - Mom's still asleep. - I told Pop. 15 00:03:07,355 --> 00:03:09,657 Hmm. What'd your pop say? 16 00:03:09,690 --> 00:03:12,560 He told me not to be a nuisance. (Man chuckling) 17 00:03:19,933 --> 00:03:21,469 (barking) 18 00:03:46,794 --> 00:03:48,562 (gulls squawking) 19 00:03:57,905 --> 00:04:00,374 You got it? That's it. 20 00:04:02,476 --> 00:04:03,844 Right. 21 00:04:08,215 --> 00:04:09,850 There it is. 22 00:04:13,086 --> 00:04:15,556 How about that? Good? 23 00:04:15,589 --> 00:04:17,325 Mm-hmm. 24 00:04:17,358 --> 00:04:19,226 Nice and tight. 25 00:04:20,328 --> 00:04:22,029 There you go, buddy. 26 00:04:23,096 --> 00:04:26,133 You got him? Put him up on your shoulder. 27 00:04:26,500 --> 00:04:27,968 That's it. 28 00:04:29,403 --> 00:04:31,104 (gulls squawking) 29 00:04:33,574 --> 00:04:37,311 Nice and heavy, aren't they? Do you like them? 30 00:04:37,345 --> 00:04:39,713 - Yeah. Yeah. - You like rabbits? 31 00:04:40,581 --> 00:04:42,249 You like dead rabbits? 32 00:05:08,376 --> 00:05:09,810 Now, then... 33 00:05:11,779 --> 00:05:14,014 Who's got it better than this, eh? 34 00:05:42,943 --> 00:05:44,712 (knocking) 35 00:05:44,745 --> 00:05:46,614 (country music playing) 36 00:05:52,753 --> 00:05:54,455 (insistent knocking) 37 00:05:58,759 --> 00:06:00,360 (music stopping) 38 00:06:03,163 --> 00:06:04,698 (knocking) 39 00:06:06,934 --> 00:06:08,569 (door opening) 40 00:06:10,103 --> 00:06:13,474 - Mr. Sweetland? - Just come off the ferry, did ya? 41 00:06:13,507 --> 00:06:15,909 - Just this second, yes. - (door closing) 42 00:06:15,943 --> 00:06:18,045 I must be some fuckin' important. 43 00:06:18,679 --> 00:06:20,914 - You're at the top of my list. - Mm. 44 00:06:28,355 --> 00:06:29,923 (inhaling) Tea? 45 00:06:29,957 --> 00:06:32,693 - Uh, you don't have coffee by any chance? - I got instant. 46 00:06:32,726 --> 00:06:34,428 - Tea is fine. - Mm-hmm. 47 00:06:37,898 --> 00:06:40,834 So... will you be coming to the meeting this afternoon? 48 00:06:43,804 --> 00:06:46,740 - Wasn't plannin' on it. - I couldn't talk you into it? 49 00:06:49,543 --> 00:06:52,513 It was 45 in favour, three against, by the most recent ballot. 50 00:06:52,546 --> 00:06:55,616 But as of yesterday, yours is one of only two households 51 00:06:55,649 --> 00:06:58,385 who have not agreed to take the package we're offering. 52 00:06:58,418 --> 00:07:01,388 You and Mr. Loveless. And... (sighing) 53 00:07:01,421 --> 00:07:04,424 I have to admit... I'm curious. 54 00:07:05,593 --> 00:07:06,532 About what? 55 00:07:06,556 --> 00:07:09,396 There's been no work out here since the cod moratorium. 56 00:07:09,429 --> 00:07:12,032 Most of the younger residents have already moved away, 57 00:07:12,065 --> 00:07:14,935 and you're turning down a substantial cash payout. 58 00:07:16,269 --> 00:07:19,239 I guess... I'm just wondering what your story is. 59 00:07:20,407 --> 00:07:23,777 Imagine you got everything you needs to know about me in that bag of yours. 60 00:07:25,178 --> 00:07:26,446 Hmm? 61 00:07:36,590 --> 00:07:40,661 "Moses Louis Sweetland, born November 14, 1948. Next of kin: None." 62 00:07:40,694 --> 00:07:43,263 Christ, I'm related to half the people in Chance Cove. 63 00:07:43,296 --> 00:07:47,034 No immediate next of kin I believe is what that means. Parents deceased. 64 00:07:47,067 --> 00:07:48,769 Brother: Hollis. And sister: Ruth. 65 00:07:48,802 --> 00:07:50,270 Both dead. 66 00:07:51,204 --> 00:07:52,906 Marital status. Single? 67 00:07:55,543 --> 00:07:57,911 Occupation: Lighthouse keeper. Retired. 68 00:07:57,945 --> 00:08:00,848 I was let go when they automated the light 10 years back. 69 00:08:00,881 --> 00:08:02,683 And you were a fisherman before that? 70 00:08:02,716 --> 00:08:06,219 - Right up until the moratorium in '92. - Never lived anywhere else? 71 00:08:06,253 --> 00:08:10,357 One trip up to Toronto for work when I was too young to know better. 72 00:08:10,390 --> 00:08:12,492 (scoffing) (Moses chuckling) 73 00:08:14,795 --> 00:08:16,930 Not much when you lays it out like that. 74 00:08:16,964 --> 00:08:19,767 Not enough to tell me why you're so set against this move. 75 00:08:19,800 --> 00:08:22,402 - Contrary, I guess. - You'd rather stay here with the dead? 76 00:08:22,435 --> 00:08:24,705 A body could do worse for company. 77 00:08:29,342 --> 00:08:32,613 As you know, the government is offering a package to the residents of Sweetland 78 00:08:32,646 --> 00:08:34,381 to move anywhere in the province. 79 00:08:35,315 --> 00:08:39,119 Minimum $100,000 per household. Up to 150,000, 80 00:08:39,152 --> 00:08:42,790 depending on the size of the family and other considerations. 81 00:08:42,823 --> 00:08:44,424 Plus adjustment assistance, 82 00:08:44,457 --> 00:08:46,836 help looking for work or retraining or returning to school... 83 00:08:46,860 --> 00:08:49,196 Jesus, I thought the government was broke. 84 00:08:50,097 --> 00:08:52,165 But we will not move a soul out of here 85 00:08:52,199 --> 00:08:55,402 unless we have a commitment from everyone to the package. 86 00:08:56,369 --> 00:08:58,572 Mm-hmm. Same old bullshit. 87 00:09:04,177 --> 00:09:06,368 You've been made aware of the September deadline? 88 00:09:06,392 --> 00:09:07,114 Mm-hmm. 89 00:09:07,147 --> 00:09:11,018 There are people hoping to make the move across as early as this fall. 90 00:09:16,189 --> 00:09:18,225 You can contact me anytime. 91 00:09:18,992 --> 00:09:20,628 (country music playing) 92 00:09:20,661 --> 00:09:22,529 (gulls squawking) (barking) 93 00:09:24,531 --> 00:09:26,399 (indistinct radio chatter) 94 00:09:34,908 --> 00:09:37,210 (music playing) (indistinct chatter) 95 00:09:37,845 --> 00:09:41,248 Traitor! Ah, c'mon, take the package, ya prick! 96 00:09:41,815 --> 00:09:43,250 (barking) 97 00:09:44,217 --> 00:09:46,687 It's over, boy! It's over! 98 00:09:46,720 --> 00:09:48,421 (indistinct chatter) 99 00:09:49,657 --> 00:09:51,892 (barking) Take the package, ya prick! 100 00:10:05,673 --> 00:10:07,307 (cattle lowing) 101 00:10:15,182 --> 00:10:16,950 (insistent lowing) 102 00:10:27,360 --> 00:10:28,996 (lowing continues) 103 00:10:35,035 --> 00:10:36,469 (sighing) 104 00:10:39,639 --> 00:10:41,108 (lowing) 105 00:10:44,277 --> 00:10:46,079 (plaintive lowing) 106 00:10:59,492 --> 00:11:01,194 Here you go, old girl. 107 00:11:01,929 --> 00:11:03,463 Here you go. 108 00:11:04,231 --> 00:11:05,598 Yeah. 109 00:11:06,499 --> 00:11:09,202 Haven't got enough grass here to keep a rabbit alive. 110 00:11:10,503 --> 00:11:12,873 Never mind a cow about to calve. 111 00:11:15,075 --> 00:11:18,345 Fuckin' Loveless. There you go, old girl. 112 00:11:20,948 --> 00:11:22,215 Good girl. 113 00:11:23,183 --> 00:11:24,451 Good girl. 114 00:11:28,621 --> 00:11:29,890 Good girl. 115 00:11:45,272 --> 00:11:47,140 You're not even gonna say hello? 116 00:11:47,941 --> 00:11:49,576 (saw buzzing) 117 00:11:51,144 --> 00:11:53,847 - Playin' hard to get? - Oh, you're a natural. 118 00:11:53,881 --> 00:11:55,548 (Moses chuckling) 119 00:11:58,986 --> 00:12:01,088 See you're putting in the garden in the week. 120 00:12:01,121 --> 00:12:04,157 Yes, and don't you trample all over 'em. 121 00:12:04,191 --> 00:12:07,160 They'll likely die of the cold if they comes up anyway, maid. 122 00:12:07,194 --> 00:12:09,229 (woman coughing) 123 00:12:10,230 --> 00:12:13,033 - (laughing) - Have to give these up. 124 00:12:14,201 --> 00:12:16,436 - What's that you're readin'? - Mm. 125 00:12:17,537 --> 00:12:20,407 One of them books Sandra sends me down from the mainland. 126 00:12:21,041 --> 00:12:23,381 She's still tryin' to wean you off the Harlequins, is she? 127 00:12:23,405 --> 00:12:24,177 Yeah. 128 00:12:24,211 --> 00:12:26,179 (man): Who's that there you're talking to?! 129 00:12:27,147 --> 00:12:31,084 Hayward, I'm talking to me boyfriend! 130 00:12:37,690 --> 00:12:41,061 Hayward said he never saw ya at the town meeting last night. 131 00:12:41,094 --> 00:12:45,065 I was puttin' in the spuds. I'll set aside a barrel for you the fall. 132 00:12:46,066 --> 00:12:48,301 I won't be here the fall. 133 00:12:48,335 --> 00:12:50,537 You been saying that 20 year or more. 134 00:12:51,504 --> 00:12:54,207 You know that Hayward took the package. 135 00:12:55,275 --> 00:12:57,677 Never thought you'd allow it, just the same. 136 00:12:57,710 --> 00:13:01,648 Was Sandra talked him into it. Sure he can't say no to our girl. 137 00:13:01,681 --> 00:13:04,484 She's putting an apartment for us in her basement. 138 00:13:04,517 --> 00:13:06,954 She can't wait for us to get there, she says. 139 00:13:10,090 --> 00:13:11,758 I was born here. 140 00:13:11,791 --> 00:13:16,229 And I had five youngsters in the same bedroom I was born in. 141 00:13:16,263 --> 00:13:18,999 The only way I'll be leaving this house in a box. 142 00:13:19,032 --> 00:13:21,568 No one's gonna carry you out in a box, maid. 143 00:13:22,635 --> 00:13:26,573 We'll just lift a few boards and set you under the floor. 144 00:13:26,606 --> 00:13:29,076 - (scoffing) - Kiss my arse. 145 00:13:29,109 --> 00:13:32,579 - I'll have to take a rain check. - (chuckling) 146 00:13:32,880 --> 00:13:35,248 - Don't leave it too long. - (Moses laughing) 147 00:13:40,954 --> 00:13:42,622 Don't leave it too long. 148 00:13:48,962 --> 00:13:50,630 (gulls squawking) 149 00:13:54,067 --> 00:13:57,437 Pop says it's just you and Loveless wants to stay now. 150 00:14:02,342 --> 00:14:04,011 Will I have to go? 151 00:14:04,611 --> 00:14:06,313 Not as long as I'm around. 152 00:14:09,782 --> 00:14:11,818 Pop says they're gonna drive you out. 153 00:14:11,851 --> 00:14:14,221 - No one's driving me anywhere. - Here you go. 154 00:14:19,826 --> 00:14:22,192 Mom took me to see a doctor in St. John's. 155 00:14:22,216 --> 00:14:23,216 Mm-hmm. 156 00:14:26,266 --> 00:14:28,301 - And how was it? - Loud. 157 00:14:30,503 --> 00:14:34,307 And what did the doctor have to say to ya? Retarded, is it? 158 00:14:34,341 --> 00:14:37,110 Hmm? Antisocial. Co-dependent. 159 00:14:37,144 --> 00:14:39,412 Mentally unstable. Psychopathic. 160 00:14:40,613 --> 00:14:43,583 Well, what are ya goin' all the way into St. John's to see him for, then? 161 00:14:43,616 --> 00:14:45,185 Don't know. Mom made me. 162 00:14:45,218 --> 00:14:47,620 Your mother's the one should be seeing the doctor. 163 00:14:47,654 --> 00:14:49,990 - She sees him, too. - She goes in after me. 164 00:14:50,023 --> 00:14:52,759 Fat lot of fuckin' good it's doing her, hey? 165 00:14:59,032 --> 00:15:00,633 Don't mind me. 166 00:15:00,667 --> 00:15:02,335 - I don't. - (chuckling) 167 00:15:06,539 --> 00:15:10,177 Hollis went into St. John's to see a doctor one time. 168 00:15:17,850 --> 00:15:20,387 - Where'd you hear the like of that? - He told me. 169 00:15:21,654 --> 00:15:25,025 You were talking to Hollis, were ya? Is that a fact? 170 00:15:26,059 --> 00:15:29,062 He was into St. John's most of the winter one year. 171 00:15:31,231 --> 00:15:32,899 Finish up now. 172 00:15:33,766 --> 00:15:36,469 We got better things to do than sit around here jawing. 173 00:15:40,007 --> 00:15:41,608 (humming) 174 00:15:45,745 --> 00:15:47,414 (phone ringing) 175 00:15:47,447 --> 00:15:49,482 You wash up now. (boy humming) 176 00:15:50,350 --> 00:15:52,986 It's time you got home to your supper. (Phone ringing) 177 00:15:54,921 --> 00:15:56,956 (boy humming) (phone ringing) 178 00:16:01,461 --> 00:16:02,929 (ringing) 179 00:16:06,699 --> 00:16:08,335 (ringing) (Moses sighing) 180 00:16:08,368 --> 00:16:10,337 We're going out after wood tomorrow? 181 00:16:10,370 --> 00:16:12,972 Take one of these down to your pop. (Phone ringing) 182 00:16:16,209 --> 00:16:17,844 - Can we? - (phone ringing) 183 00:16:17,877 --> 00:16:20,347 - I'll think about it. - Go on home now. 184 00:16:20,380 --> 00:16:22,415 (boy humming) (ringing) 185 00:16:58,818 --> 00:17:00,487 Evening, Mr. Vatcher. 186 00:17:01,754 --> 00:17:03,190 (chuckling) 187 00:17:06,259 --> 00:17:08,027 (country music playing) 188 00:17:11,598 --> 00:17:13,300 I'll be done in a minute. 189 00:17:26,646 --> 00:17:28,315 Pilgrim was by earlier. 190 00:17:29,116 --> 00:17:31,484 Said you and Jesse was out checking slips. 191 00:17:32,785 --> 00:17:34,821 Said Clara wasn't very happy about it. 192 00:17:37,657 --> 00:17:39,326 Who've been at this board? 193 00:17:40,460 --> 00:17:43,330 Would've been seven or eight had a go since you was here last. 194 00:17:44,531 --> 00:17:46,766 You didn't let Loveless touch anything. 195 00:17:47,834 --> 00:17:50,537 You're in check there, if you hadn't noticed. 196 00:17:50,570 --> 00:17:53,240 Loveless still thinks it's a goddamn checkerboard. 197 00:17:53,673 --> 00:17:55,808 He means well. 198 00:17:55,842 --> 00:17:57,610 So does the fuckin' government. 199 00:17:58,811 --> 00:18:01,448 I didn't see you at the meeting yesterday. 200 00:18:01,481 --> 00:18:03,116 Taking attendance, was ya? 201 00:18:03,583 --> 00:18:06,386 There was just Loveless, yourself and Queenie missing. 202 00:18:06,419 --> 00:18:08,087 It's hard not to notice. 203 00:18:09,322 --> 00:18:13,059 Hayward thinks you and Queenie must be having a little something on the side. 204 00:18:13,092 --> 00:18:15,495 He's not worried about Loveless? 205 00:18:15,528 --> 00:18:18,298 Hayward's paranoid, but he's not an idiot. 206 00:18:18,331 --> 00:18:20,099 - Hmm. Well... - (chuckling) 207 00:18:22,569 --> 00:18:26,206 You heard that, uh, he and Queenie signed up for the package after all? 208 00:18:46,092 --> 00:18:47,394 Check. 209 00:18:54,033 --> 00:18:55,735 (beeping) 210 00:18:55,768 --> 00:18:57,470 (Moses): Jesus. Fuck! 211 00:18:59,105 --> 00:19:02,342 - Hello, the house! - That'll be herself now. 212 00:19:02,375 --> 00:19:04,177 (door opening) 213 00:19:04,211 --> 00:19:06,329 You aren't watching porn over there, are ya? 214 00:19:06,353 --> 00:19:07,580 Gave it up for Lent. 215 00:19:09,216 --> 00:19:11,584 (beeping) Fuck. 216 00:19:12,785 --> 00:19:14,687 He's gotta be bluffing, Moses. 217 00:19:14,721 --> 00:19:17,657 I'm not taking poker advice from a blind fucker. 218 00:19:19,592 --> 00:19:21,261 That's out of season. 219 00:19:22,562 --> 00:19:26,299 - That was meant for your old man. - Leave me out of this, Mose. 220 00:19:27,400 --> 00:19:30,970 They're peaked out this year. They'll be starving in the woods come the winter. 221 00:19:31,003 --> 00:19:34,274 - I don't want it in the house. - I only set a dozen slips. 222 00:19:35,141 --> 00:19:37,109 Youngster loves to be out at it. 223 00:19:37,910 --> 00:19:42,215 Jesse missed a week of school with me in St. John's. He don't need to miss no more. 224 00:19:42,249 --> 00:19:44,183 He asked Pilgrim if he could go. 225 00:19:45,918 --> 00:19:49,789 Jesse is saying he's gonna stay with you here after everyone else leaves. 226 00:19:49,822 --> 00:19:51,624 Is that right? 227 00:19:51,658 --> 00:19:54,627 You haven't said anything to set the thought in his head, I hope. 228 00:19:54,661 --> 00:19:56,463 He knows his own mind. 229 00:19:56,496 --> 00:19:59,799 He's not good with change, if that's what you means. 230 00:20:03,503 --> 00:20:05,472 Have you been telling him about... 231 00:20:05,505 --> 00:20:09,676 Hollis spending the winter in the hospital into St. John's? 232 00:20:11,177 --> 00:20:12,124 Uncle Hollis? 233 00:20:12,148 --> 00:20:15,014 Jesse said he heard it straight from Hollis himself. 234 00:20:16,449 --> 00:20:19,085 - What was he in for? - Tuberculosis? 235 00:20:19,118 --> 00:20:22,689 Jesse was talking like Hollis was sitting right there with us in the woods. 236 00:20:22,722 --> 00:20:25,438 That youngster have always been a bit touched. 237 00:20:25,462 --> 00:20:26,359 Dad. 238 00:20:26,393 --> 00:20:29,929 What? He's talking to Moses's dead brother, for gods sake. 239 00:20:33,366 --> 00:20:35,034 Got a name for it yet? 240 00:20:35,968 --> 00:20:37,737 - What? - Ah... 241 00:20:38,705 --> 00:20:41,240 Whatever it is wrong with the youngster. 242 00:20:43,976 --> 00:20:46,078 There's a... spectrum. 243 00:20:48,080 --> 00:20:50,883 And he isn't typical is what they're telling me. 244 00:20:50,917 --> 00:20:54,053 I could've told ya as much for free, saved you the trip. 245 00:20:54,821 --> 00:20:57,690 If I lived in St. John's, I could get him assessed. 246 00:20:59,058 --> 00:21:01,093 I could get him into a school program. 247 00:21:02,094 --> 00:21:05,532 He wants to come over with me when I goes for a load of wood tomorrow. 248 00:21:07,066 --> 00:21:09,201 Being outdoors is what the youngster needs. 249 00:21:29,622 --> 00:21:31,290 (clattering) 250 00:21:34,026 --> 00:21:35,562 More wood? 251 00:21:35,595 --> 00:21:38,331 You got a real gift for observation, Loveless. 252 00:21:38,365 --> 00:21:40,472 Duke says you got enough split and stacked 253 00:21:40,496 --> 00:21:42,602 to keep hell in flames for half of eternity. 254 00:21:46,773 --> 00:21:48,908 Your cow ready to have her calf yet? 255 00:21:49,576 --> 00:21:51,243 - Any day. - Yeah. 256 00:21:52,311 --> 00:21:54,714 You got neither bit of hay to put out for her? 257 00:21:54,747 --> 00:21:57,116 There's not enough grass left there to feed a rabbit. 258 00:21:57,149 --> 00:22:00,553 She's after eatin' up all the hay had set aside over the winter. 259 00:22:00,587 --> 00:22:02,522 Can't you get some from someone else? 260 00:22:06,393 --> 00:22:09,195 People wants to take that cow away from me, they do. 261 00:22:09,228 --> 00:22:11,864 Jesus, Loveless. Why would anyone want to take your cow? 262 00:22:12,799 --> 00:22:16,135 Likely they're just trying to keep the old girl from starving to death. 263 00:22:16,168 --> 00:22:17,837 She got plenty there. 264 00:22:18,571 --> 00:22:21,708 You should have Glad Vatcher give it a once-over before the calf comes. 265 00:22:21,741 --> 00:22:23,543 Sara never had Glad look at her. 266 00:22:23,576 --> 00:22:25,845 You're not bloody Sara, now are ya? 267 00:22:34,286 --> 00:22:37,256 People's after me to take the package, Mose. 268 00:22:37,289 --> 00:22:39,158 Well, let 'em talk. 269 00:22:39,792 --> 00:22:41,828 Don't pay no attention. 270 00:22:41,861 --> 00:22:44,377 Some people saying they was gonna burn us out. 271 00:22:44,401 --> 00:22:45,401 Some who? 272 00:22:46,933 --> 00:22:48,801 Who said they were gonna burn me out? 273 00:22:48,835 --> 00:22:52,371 No one direct-like. There's... there's people heard it spoke of. 274 00:22:56,108 --> 00:22:58,344 You haven't been getting any notes, have ya? 275 00:23:01,113 --> 00:23:02,982 Notes? 276 00:23:03,015 --> 00:23:07,186 - Ransom notes, like, with... - letters cut out of magazines. 277 00:23:11,223 --> 00:23:12,692 Never mind. 278 00:23:14,026 --> 00:23:15,995 You look out to that cow. 279 00:23:16,663 --> 00:23:18,598 - She's fine. - She'll be alright. 280 00:23:29,476 --> 00:23:31,110 (cow grunting) 281 00:23:36,382 --> 00:23:38,050 (cow moaning) 282 00:23:39,051 --> 00:23:40,720 (cow grunting) 283 00:23:45,725 --> 00:23:47,527 (cow crying out) 284 00:23:49,496 --> 00:23:51,363 (sighing) (cow moaning) 285 00:23:53,232 --> 00:23:55,334 Fuckin' Loveless. 286 00:23:55,367 --> 00:23:56,969 (cow lowing) 287 00:23:58,505 --> 00:24:00,106 (bellowing) 288 00:24:03,676 --> 00:24:05,311 (bellowing) 289 00:24:06,679 --> 00:24:08,280 (moaning) 290 00:24:12,384 --> 00:24:14,086 (cow grunting) 291 00:24:16,355 --> 00:24:18,057 (cow groaning) 292 00:24:26,432 --> 00:24:28,167 (cow crying out) 293 00:24:32,772 --> 00:24:34,440 (distant barking) 294 00:24:36,709 --> 00:24:38,410 (cow bellowing) 295 00:24:39,278 --> 00:24:41,247 Loveless! (cow bellowing) 296 00:24:42,081 --> 00:24:44,751 Got a dead calf out here! (cow moaning) 297 00:24:51,624 --> 00:24:52,992 Loveless! 298 00:24:53,726 --> 00:24:55,528 (cow moaning) 299 00:24:55,562 --> 00:24:58,931 You're gonna lose that cow if you don't get your arse down here! 300 00:24:58,965 --> 00:25:00,667 (cow crying out) 301 00:25:00,900 --> 00:25:02,168 Come on! 302 00:25:05,605 --> 00:25:07,974 The fuck have you got done here now? 303 00:25:08,007 --> 00:25:09,742 Goddamn animal. 304 00:25:09,776 --> 00:25:11,811 Nothing but trouble since Sara died. 305 00:25:11,844 --> 00:25:13,746 Not the bloody cow's fault! 306 00:25:13,780 --> 00:25:15,748 What were you doing asleep in bed? 307 00:25:15,782 --> 00:25:18,150 I was out with her till almost midnight. 308 00:25:18,851 --> 00:25:21,520 Didn't think she was gonna go tonight. (Cow moaning) 309 00:25:21,988 --> 00:25:23,623 (crying out) 310 00:25:26,492 --> 00:25:28,961 - (plaintive bellowing) - Get in there. 311 00:25:29,596 --> 00:25:31,030 (bellowing) 312 00:25:33,966 --> 00:25:35,401 (groaning) 313 00:25:38,504 --> 00:25:40,239 (plaintive lowing) 314 00:25:41,507 --> 00:25:43,309 (crying out) (banging) 315 00:25:44,443 --> 00:25:46,212 I can't lose Sara's cow. 316 00:25:47,780 --> 00:25:49,949 Will she be alright, you think? 317 00:25:49,982 --> 00:25:51,918 - How did she look to ya? - (soft mooing) 318 00:25:53,720 --> 00:25:55,487 Loveless... 319 00:25:55,521 --> 00:25:59,626 you gotta get in there and get that calf clear of her, ya hear me? 320 00:25:59,659 --> 00:26:01,293 (bellowing) 321 00:26:01,327 --> 00:26:03,863 I don't know how Sara managed all of this. 322 00:26:05,564 --> 00:26:07,533 I can't do nothing without her. 323 00:26:18,010 --> 00:26:19,712 (cow crying out) 324 00:26:23,549 --> 00:26:25,351 Go dig a hole out back. 325 00:26:27,253 --> 00:26:29,956 (bellowing) (Moses): Come on, girl. 326 00:26:30,890 --> 00:26:32,625 (cow moaning) 327 00:26:32,659 --> 00:26:35,695 (Moses): There we go. Alright. (cow bellowing) 328 00:26:37,329 --> 00:26:38,865 Alright. 329 00:26:38,898 --> 00:26:40,599 - Mose? - (cow moaning) 330 00:26:43,035 --> 00:26:45,237 (bellowing) Mose? 331 00:26:45,271 --> 00:26:48,407 - What?! - I'm going to take the package. 332 00:27:01,253 --> 00:27:02,922 You're just tired is all. 333 00:27:04,924 --> 00:27:06,292 No. 334 00:27:07,960 --> 00:27:09,996 Got me mind made up on it. 335 00:27:12,064 --> 00:27:14,266 I can't do nothing here without Sara. 336 00:27:17,870 --> 00:27:19,571 (cow bellowing) 337 00:27:23,209 --> 00:27:26,245 Go dig a goddamn hole. Go on. 338 00:27:27,947 --> 00:27:29,615 (cow moaning) 339 00:27:32,384 --> 00:27:33,986 (bellowing) 340 00:27:34,721 --> 00:27:36,756 (Moses whispering) (cow bellowing) 341 00:28:12,825 --> 00:28:14,360 (sighing) 342 00:28:21,533 --> 00:28:23,069 (sighing) 343 00:28:52,731 --> 00:28:55,034 You leave that youngster alone now, Hollis. 344 00:29:13,986 --> 00:29:15,687 (distant noise) 345 00:29:21,393 --> 00:29:23,095 (electronic beeping) 346 00:29:29,335 --> 00:29:31,303 Shouldn't you be into the school? 347 00:29:31,337 --> 00:29:33,039 It's dinnertime. 348 00:29:33,072 --> 00:29:34,740 (Moses groaning) 349 00:29:35,842 --> 00:29:39,778 - You put in a fire. - It was cold in here. You looked cold. 350 00:29:40,546 --> 00:29:43,082 I got you some clean clothes from upstairs. 351 00:29:47,920 --> 00:29:49,889 Tell me the story about the coat. 352 00:29:49,922 --> 00:29:52,558 - What coat? - The one you and Hollis wore. 353 00:29:52,591 --> 00:29:55,161 You had to go out and check the nets. 354 00:29:55,194 --> 00:29:58,497 Mm. I don't know if I remembers much about it. 355 00:29:58,530 --> 00:30:00,232 In the morning, before school. 356 00:30:01,733 --> 00:30:03,469 Hollis says you tell it best. 357 00:30:06,772 --> 00:30:08,374 (muttering) 358 00:30:08,407 --> 00:30:10,009 Well... 359 00:30:16,048 --> 00:30:18,851 We was up before the light, just the two of us. 360 00:30:20,452 --> 00:30:24,190 Puttin' a bit of fire in the stove. The house cold as stone. 361 00:30:24,223 --> 00:30:28,360 Still dark when we walked to the stage and climbed down into the punt. 362 00:30:28,394 --> 00:30:30,496 - You only had one coat. - Yeah. 363 00:30:31,964 --> 00:30:33,900 It was an hour's haul out to the herring net, 364 00:30:33,933 --> 00:30:37,136 and we only the one decent coat between us; That was father's old jacket. 365 00:30:38,637 --> 00:30:41,240 Neither one of us was big enough to fill her on our own, 366 00:30:41,273 --> 00:30:43,642 so we'd sit side by side... 367 00:30:44,476 --> 00:30:46,445 with one arm each in the sleeves. 368 00:30:46,478 --> 00:30:48,314 Why'd you have to share a coat? 369 00:30:48,347 --> 00:30:50,716 It was hard times after Father died and... 370 00:30:51,817 --> 00:30:54,253 just me and Hollis to look after the fish. 371 00:30:54,286 --> 00:30:56,989 Hollis wouldn't as old as you back then. 372 00:30:57,924 --> 00:30:59,591 You was with Hollis when he drowned. 373 00:30:59,625 --> 00:31:01,793 - That's enough of that now. - But Hollis says... 374 00:31:01,827 --> 00:31:04,239 I heard enough of what your imaginary friend says about it all. 375 00:31:04,263 --> 00:31:07,633 - He's not imaginary. - Well, I'm not talking to him either way. 376 00:31:10,336 --> 00:31:12,004 (beeping) Well. 377 00:32:06,658 --> 00:32:08,360 (indistinct chatter) 378 00:32:20,939 --> 00:32:22,708 (background chatter) 379 00:32:55,407 --> 00:32:57,076 How you holdin' up? 380 00:33:00,546 --> 00:33:04,183 I wasted half my life trying to get her off the smokes. (Chuckling) 381 00:33:05,117 --> 00:33:09,521 And the other half... trying to get her out the door of this fucking house. 382 00:33:12,124 --> 00:33:13,859 (sighing) 383 00:33:13,892 --> 00:33:15,594 You need a drink? 384 00:33:15,627 --> 00:33:16,995 Nah. 385 00:33:21,967 --> 00:33:23,602 Mom's last pack. 386 00:33:26,405 --> 00:33:28,440 Thought I'd finish 'em off for her. 387 00:33:32,578 --> 00:33:34,213 Come out with me. 388 00:33:59,605 --> 00:34:00,972 Oh... 389 00:34:03,008 --> 00:34:04,376 (sighing) 390 00:34:05,277 --> 00:34:07,313 You know, Mom always talked about ya. 391 00:34:08,847 --> 00:34:10,816 When she called. Ahem. 392 00:34:12,184 --> 00:34:14,853 She always had a bit of news about ya. (Moses chuckling) 393 00:34:15,621 --> 00:34:18,590 A body gotta scrounge for news around here. (Woman chuckling) 394 00:34:21,627 --> 00:34:24,430 I always thought Mom was sweet on ya. (Moses scoffing) 395 00:34:25,497 --> 00:34:27,099 (woman chuckling) 396 00:34:28,367 --> 00:34:30,068 She told me... 397 00:34:30,802 --> 00:34:34,039 ages ago, before I went to university. 398 00:34:35,641 --> 00:34:37,676 She said... 399 00:34:37,709 --> 00:34:41,113 she always had it in her head that you and her were gonna get married. 400 00:34:41,147 --> 00:34:43,515 She was having you on. 401 00:34:43,549 --> 00:34:45,517 No. 402 00:34:45,551 --> 00:34:47,219 No, she wasn't. (chuckling) 403 00:34:48,487 --> 00:34:50,389 Ahem. She was, um... 404 00:34:51,323 --> 00:34:53,959 talking about before lights come to the island. 405 00:34:55,327 --> 00:34:57,229 The crowd of you would all be... 406 00:34:58,164 --> 00:35:01,533 knocking around together, looking for trouble. 407 00:35:03,935 --> 00:35:06,505 Grassing out in the meadow behind the church. 408 00:35:06,538 --> 00:35:08,907 Ah, we was just youngsters messing about. 409 00:35:08,940 --> 00:35:10,642 Didn't know the first thing. 410 00:35:16,682 --> 00:35:18,317 Bustin' for a pee. 411 00:35:19,351 --> 00:35:21,487 - Go on, girl. - I'll wait for ya. 412 00:35:23,021 --> 00:35:24,956 Can't face that crowd in there. 413 00:35:28,527 --> 00:35:30,229 Watch out for me, will ya? 414 00:35:40,038 --> 00:35:42,641 Must be hard for you, Moses. (grunting) 415 00:35:44,109 --> 00:35:47,579 Being in the king's seat on all this resettlement business. 416 00:35:49,748 --> 00:35:51,617 Can't imagine a lonelier spot. 417 00:35:53,385 --> 00:35:55,086 I never minded being alone. 418 00:36:02,661 --> 00:36:04,696 You know what Mom used to say about ya? 419 00:36:07,132 --> 00:36:08,667 She'd say... 420 00:36:09,968 --> 00:36:13,705 "That... is a good man goin' to waste, that is." 421 00:36:16,475 --> 00:36:18,344 A sin you never had youngsters... 422 00:36:19,245 --> 00:36:20,879 of your own. 423 00:36:29,154 --> 00:36:30,856 'Cause of the accident, is it? 424 00:36:32,924 --> 00:36:34,560 Up in Toronto. 425 00:36:41,267 --> 00:36:42,668 (chuckling) 426 00:36:43,935 --> 00:36:46,638 Plenty of women would've had you. Don't think I don't know. 427 00:36:48,774 --> 00:36:50,409 Even if you couldn't. 428 00:36:52,177 --> 00:36:53,912 Or you wouldn't able. 429 00:36:53,945 --> 00:36:55,314 Sandra. 430 00:36:57,849 --> 00:36:59,885 You ever been with a woman, Moses? 431 00:37:04,790 --> 00:37:07,192 Your poor mother is just put in the ground. 432 00:37:10,061 --> 00:37:11,697 (Sandra scoffing) 433 00:37:16,468 --> 00:37:18,337 - Don't mind me. - (chuckling) 434 00:37:20,372 --> 00:37:22,240 Sure I'm half-cut. (laughing) 435 00:37:23,875 --> 00:37:25,744 You really should go back inside. 436 00:37:40,992 --> 00:37:42,628 (clinking) 437 00:37:42,661 --> 00:37:45,697 Mm. That was a nice surprise. 438 00:37:45,731 --> 00:37:48,467 (Pilgrim): Yeah. Fridge is blocked with leftovers. 439 00:37:48,500 --> 00:37:50,135 We'll never eat it all. 440 00:37:50,168 --> 00:37:51,737 Yeah. 441 00:37:51,770 --> 00:37:53,572 Hayward and Sandra get off? 442 00:37:54,540 --> 00:37:56,842 - Caught the ferry this morning. - (phone ringing) 443 00:37:56,875 --> 00:38:00,479 Clara says Hayward only had the one suitcase with him. (Moses mumbling) 444 00:38:00,512 --> 00:38:02,681 Left the house and everything in it. 445 00:38:02,714 --> 00:38:04,750 Nailed the door shut on his way out. 446 00:38:05,751 --> 00:38:07,386 (phone ringing) 447 00:38:11,056 --> 00:38:13,725 (ringing) You gonna answer that? 448 00:38:15,861 --> 00:38:18,464 No one I wants to speak to, I'm guessin'. (Ringing) 449 00:38:21,900 --> 00:38:25,103 Well, I-I'd say that's Clara calling us down to our dinner. 450 00:38:25,871 --> 00:38:28,106 - Sure you just ate half a cake. - (ringing) 451 00:38:30,642 --> 00:38:32,444 - (beep) - Hello. 452 00:38:32,878 --> 00:38:34,513 Uh... no, no. 453 00:38:34,546 --> 00:38:36,648 Uh, y-yes, hang on. Um... 454 00:38:37,383 --> 00:38:39,751 Uh, no, sir. No, no, he's right here. 455 00:38:40,886 --> 00:38:42,521 That's the one from the government, 456 00:38:42,554 --> 00:38:44,523 the fellow was out here for the last... 457 00:38:44,556 --> 00:38:46,592 - Tell him I'm not here. - I just said you was. 458 00:38:46,625 --> 00:38:48,865 - Say you made a mistake. - You're blind, for chrissakes. 459 00:38:48,894 --> 00:38:51,630 Answer the goddamn phone, Moses. (Stammering) 460 00:38:52,731 --> 00:38:54,500 - Jesus. - (sighing) 461 00:38:57,403 --> 00:38:59,405 - Yes. - Mr. Sweetland. - This is he. 462 00:38:59,971 --> 00:39:02,207 - I hope you're keeping well. - (chuckling) 463 00:39:02,307 --> 00:39:05,210 I imagine you wishes I was dead, like everyone else around here. 464 00:39:05,243 --> 00:39:08,246 Mr. Sweetland, I've heard the news about Queenie Coffin. 465 00:39:08,279 --> 00:39:10,749 I just wanted to say that I'm sorry for your loss. 466 00:39:10,782 --> 00:39:13,151 Oh, so this is a sympathy call, is it? 467 00:39:13,184 --> 00:39:14,920 I've also been in touch with Mr. Loveless, 468 00:39:14,953 --> 00:39:17,923 and he has committed to signing on to the package. 469 00:39:17,956 --> 00:39:19,925 You're aware of this, I presume. 470 00:39:19,958 --> 00:39:21,593 News to me. 471 00:39:22,093 --> 00:39:23,995 I thought I should check in with you to see 472 00:39:24,029 --> 00:39:26,965 if there have been any developments since I checked in with you last. 473 00:39:27,499 --> 00:39:29,334 Mm. 474 00:39:29,367 --> 00:39:30,273 Mr. Sweetland... 475 00:39:30,297 --> 00:39:33,038 I appreciate your concern. Thank you for calling. 476 00:39:34,506 --> 00:39:36,908 That was Clara, was it, calling you down to your dinner? 477 00:39:36,942 --> 00:39:37,591 Now, Moses... 478 00:39:37,615 --> 00:39:39,587 They sent you up here to make sure he got through. 479 00:39:39,611 --> 00:39:41,747 Is that it? Blind leading the blind. 480 00:39:41,780 --> 00:39:43,482 You're a gutless wonder, you are. 481 00:39:43,515 --> 00:39:46,251 Jesus Christ, Mose, you got to stop being so bullheaded... 482 00:39:46,284 --> 00:39:48,987 Why?! Tell me why it is I gotta stop?! 483 00:39:49,020 --> 00:39:51,790 How much longer is it you expects to be around, Moses? 484 00:39:51,823 --> 00:39:54,159 You're an old man. We're all old men! 485 00:39:54,192 --> 00:39:56,361 What's Jesse gonna have here once we goes? 486 00:39:56,394 --> 00:40:00,866 Clara's got a chance to go somewhere with a bit of money to see the boy looked after. 487 00:40:00,899 --> 00:40:02,834 And you're gonna fuck it up! 488 00:40:03,702 --> 00:40:05,336 (barking) 489 00:40:10,008 --> 00:40:11,543 (grunting) 490 00:40:18,650 --> 00:40:20,085 (barking) 491 00:40:28,660 --> 00:40:30,095 (barking) 492 00:40:34,666 --> 00:40:36,101 (barking) 493 00:40:57,756 --> 00:40:59,124 Fuck. 494 00:41:19,778 --> 00:41:21,479 (distant shouting) 495 00:41:32,558 --> 00:41:34,292 (people whooping) 496 00:41:36,628 --> 00:41:38,296 (laughter) 497 00:41:40,231 --> 00:41:41,900 (singsong): Moses! 498 00:41:41,933 --> 00:41:43,669 - Moses! - Moses! 499 00:41:44,736 --> 00:41:46,504 (whooping) (laughter) 500 00:41:49,741 --> 00:41:51,442 (indistinct chatter) 501 00:41:51,476 --> 00:41:53,511 (woman): Moses! Moses! 502 00:41:55,614 --> 00:41:58,917 (man): What do you know, Moses?! (woman): Mose, your stage. 503 00:41:58,950 --> 00:41:59,939 Where's Jesse? 504 00:41:59,963 --> 00:42:02,954 He's up at the house with Dad. We got to get a hose on that. 505 00:42:02,988 --> 00:42:05,023 - She's gone. - No, we might... - Stop it. 506 00:42:05,657 --> 00:42:08,326 Not a goddamn thing to be done. She's gone. 507 00:42:08,359 --> 00:42:10,395 (children laughing) 508 00:42:12,598 --> 00:42:14,633 (man chanting): Moses! 509 00:42:16,868 --> 00:42:19,137 Come out and play, Moses! 510 00:42:41,192 --> 00:42:44,429 I suppose they're all happy as pigs in shit down there now. 511 00:42:45,130 --> 00:42:47,599 There's only one thing gonna make them happy about you. 512 00:42:47,633 --> 00:42:50,235 - Yeah. - Any money on who did it? 513 00:42:50,736 --> 00:42:53,104 Could've been half a dozen different people. 514 00:42:53,138 --> 00:42:54,906 Mm. Wouldn't you, was it? 515 00:42:56,908 --> 00:42:59,044 - Don't think I wasn't tempted. - Hmm. 516 00:43:04,382 --> 00:43:07,552 People are always asking me why you're so set on screwing 'em over. 517 00:43:09,320 --> 00:43:11,757 I keeps telling 'em it's 'cause you're pigheaded. 518 00:43:13,158 --> 00:43:15,560 You likes being the one knot can't be untied. 519 00:43:18,263 --> 00:43:20,632 But truth be told, I think you're scared. 520 00:43:22,901 --> 00:43:24,770 Scared to let go of the place. 521 00:43:33,211 --> 00:43:34,980 Afraid none of it meant anything. 522 00:43:38,449 --> 00:43:41,319 Do you remember what you told me after Mom died? 523 00:43:42,420 --> 00:43:44,089 It was a long time ago. 524 00:43:45,023 --> 00:43:48,059 You said as long as we remembers her, she's still here with us. 525 00:43:50,729 --> 00:43:52,397 And that might be true. 526 00:43:55,366 --> 00:43:57,903 But my mother is not coming back in that door. 527 00:43:59,537 --> 00:44:01,339 You cuts the grass up at the cemetery, 528 00:44:01,372 --> 00:44:04,175 you paints the fence, keeps the headstones upright. 529 00:44:04,209 --> 00:44:06,978 It's the... prettiest spot in the cove. 530 00:44:10,215 --> 00:44:12,150 But that isn't life up there, Moses. 531 00:44:18,489 --> 00:44:20,859 It wouldn't be the end of the world, would it? 532 00:44:24,462 --> 00:44:26,131 To live somewhere else? 533 00:44:29,300 --> 00:44:32,537 Why'd you move home here, Clara, if you hates the place so much? 534 00:44:36,407 --> 00:44:38,443 Because I wanted you around for Jesse. 535 00:44:39,077 --> 00:44:40,712 The way you was for me. 536 00:44:42,914 --> 00:44:46,718 Why do you think I used to carry him up to see you at the lighthouse every Sunday 537 00:44:46,752 --> 00:44:48,553 after I moved back? 538 00:44:48,586 --> 00:44:51,222 I figured you just wanted to skip out on church. 539 00:44:55,126 --> 00:44:57,062 - Shut up, would ya? - (chuckling) 540 00:44:57,929 --> 00:44:59,697 Ah, just shut up. Jesus. 541 00:45:04,669 --> 00:45:08,239 You remembers how I used to light your cigarettes for ya when I was a girl? 542 00:45:08,273 --> 00:45:10,075 - Hmm. - (Clara sighing) 543 00:45:10,108 --> 00:45:12,477 I used to sit out in the yard and watch you chop wood 544 00:45:12,510 --> 00:45:14,479 and yammer on about one thing or other. 545 00:45:14,512 --> 00:45:17,816 You could talk. I remember that much well enough. 546 00:45:18,549 --> 00:45:21,065 You never treated me like a nuisance is what I mean. 547 00:45:21,089 --> 00:45:22,089 Uh-huh. 548 00:45:32,363 --> 00:45:33,899 How is he? 549 00:45:41,239 --> 00:45:44,475 He said he saw a light on in Queenie's window the other day. 550 00:45:44,509 --> 00:45:46,444 Ah. 551 00:45:46,477 --> 00:45:50,615 We told him the electricity had been shut off, but... it didn't sway him. 552 00:45:53,985 --> 00:45:57,789 I set two chairs outside and we sat staring at it till it was time for bed. 553 00:46:01,359 --> 00:46:03,394 But he still insists he saw it. 554 00:46:09,500 --> 00:46:12,437 I found a specialist that I wanna set him up with this summer. 555 00:46:13,604 --> 00:46:16,407 She says the more structure we can give him, the better. 556 00:46:23,915 --> 00:46:25,650 For the life of me, Moses... 557 00:46:27,518 --> 00:46:30,555 I can't understand why you wants to deny him that. 558 00:46:40,365 --> 00:46:42,633 The food fishery opens the weekend... 559 00:46:45,770 --> 00:46:48,139 I could take Jesse out after a few cod. 560 00:46:49,640 --> 00:46:51,910 If they don't burn my boat before then. 561 00:47:01,552 --> 00:47:03,855 He thinks a lot of your opinion. 562 00:47:03,889 --> 00:47:06,091 - (scoffing) - Hmm. (Chuckling) 563 00:47:07,558 --> 00:47:09,427 (gulls squawking) 564 00:47:11,429 --> 00:47:13,798 - You gonna bring me back a fish? - Yep. 565 00:47:14,799 --> 00:47:16,834 - Maybe two or three? - (laughter) 566 00:47:22,340 --> 00:47:24,242 Make sure he keeps his lifejacket on. 567 00:47:24,275 --> 00:47:26,377 Have you got a lifejacket for Hollis? 568 00:47:27,345 --> 00:47:29,447 Hollis is staying home with me. 569 00:47:29,480 --> 00:47:31,349 Hollis can come if he wants. 570 00:47:32,150 --> 00:47:34,519 But I got neither lifejacket for him. 571 00:47:35,086 --> 00:47:36,687 Now come on. 572 00:47:49,334 --> 00:47:51,036 This is where it happened. 573 00:47:52,270 --> 00:47:55,140 - Where what happened? - Where Hollis died. 574 00:47:56,541 --> 00:47:59,410 I suppose it was Hollis told you that, was it? 575 00:47:59,444 --> 00:48:02,480 - Poppy told me. - And what else did Poppy tell you? 576 00:48:03,048 --> 00:48:05,116 He says you was the only one was there, 577 00:48:05,150 --> 00:48:07,185 so it's only you can tell the story. 578 00:48:08,519 --> 00:48:11,256 - What about your buddy, Hollis? - He was there, wouldn't he? 579 00:48:11,289 --> 00:48:13,824 He says you can tell the story when you're ready. 580 00:48:20,966 --> 00:48:22,600 It was October month. 581 00:48:23,368 --> 00:48:25,036 We were out trawlin'. 582 00:48:25,870 --> 00:48:29,740 Baited the trawl with squid and let it fish on the bottom awhile. 583 00:48:30,976 --> 00:48:34,512 When Hollis started bringing in the trawl, I was at the motor, just... 584 00:48:36,181 --> 00:48:37,882 keeping her steady ahead. 585 00:48:40,351 --> 00:48:42,720 I suppose you never even seen a trawl like that, have ya? 586 00:48:48,659 --> 00:48:50,728 Hollis was standing up by the trawl, 587 00:48:50,761 --> 00:48:52,630 and there was one fish, a big one. 588 00:48:52,663 --> 00:48:54,799 Come off the hook right at the surface, 589 00:48:54,832 --> 00:48:58,703 so I shoved the engine in reverse to bring us back a ways so's Hollis could reach it. 590 00:49:04,875 --> 00:49:07,078 Hollis fell across the hooks is what happened. 591 00:49:08,779 --> 00:49:11,816 He wouldn't expecting me to shift into reverse and he... 592 00:49:14,352 --> 00:49:15,987 lost his balance. 593 00:49:17,122 --> 00:49:19,991 Hooks caught up in his clothes and dragged him into the water. 594 00:49:24,062 --> 00:49:26,097 And I panicked, I suppose. I... 595 00:49:30,801 --> 00:49:32,470 I cut the trawl line. 596 00:49:34,072 --> 00:49:35,773 Worst thing I could've done. 597 00:49:46,417 --> 00:49:48,086 He's not mad at you. 598 00:49:58,163 --> 00:50:00,031 He said that, did he? 599 00:50:02,100 --> 00:50:03,868 He wanted me to tell you. 600 00:50:13,178 --> 00:50:14,712 Well, then. 601 00:50:54,051 --> 00:50:55,720 (phone ringing) 602 00:50:59,724 --> 00:51:01,092 (ringing) 603 00:51:01,726 --> 00:51:03,027 Hello? 604 00:51:03,894 --> 00:51:05,163 Yes. 605 00:51:05,896 --> 00:51:07,498 It's Sweetland calling. 606 00:51:07,532 --> 00:51:09,066 Moses Sweetland? 607 00:51:13,070 --> 00:51:14,539 This is he. 608 00:51:24,982 --> 00:51:26,684 (gulls squawking) 609 00:51:37,094 --> 00:51:38,796 (indistinct chatter) 610 00:51:40,398 --> 00:51:41,932 (laughter) 611 00:51:44,202 --> 00:51:46,904 - You're not coming to the meeting? - I signed the papers. 612 00:51:46,937 --> 00:51:50,741 I'm not gonna sit there and listen to that government fucker gloat. 613 00:51:50,775 --> 00:51:53,744 What did Jesse say when you told him you signed on? 614 00:51:53,778 --> 00:51:55,480 It was Clara told him. 615 00:51:56,547 --> 00:51:58,216 Can't face him just yet. 616 00:52:25,410 --> 00:52:27,077 (saw buzzing) 617 00:52:51,769 --> 00:52:53,438 (bell clanging) 618 00:52:59,076 --> 00:53:00,878 (woman): Moses!!! 619 00:53:05,616 --> 00:53:08,219 Moses!!! (people shouting) 620 00:53:15,092 --> 00:53:16,627 Mose! 621 00:53:17,595 --> 00:53:18,963 Mose! 622 00:53:18,996 --> 00:53:21,299 He gone missing. We can't find him. 623 00:53:21,332 --> 00:53:22,271 Who? 624 00:53:22,295 --> 00:53:25,135 Jesse. He run off somewhere. There's no one can find him. 625 00:53:25,169 --> 00:53:27,204 (people calling Jesse's name) 626 00:53:28,373 --> 00:53:30,408 Mose! Mose! 627 00:53:31,942 --> 00:53:33,544 Jesse? 628 00:53:34,945 --> 00:53:36,714 (woman): Jesse! 629 00:53:38,148 --> 00:53:39,417 Jesse? 630 00:53:41,952 --> 00:53:43,721 Jesse! 631 00:54:05,343 --> 00:54:06,577 Jesse! 632 00:54:08,379 --> 00:54:09,680 Jesse! 633 00:54:10,415 --> 00:54:11,682 Jesse! 634 00:54:12,750 --> 00:54:15,219 - Jesse!!! - (bell clanging) 635 00:54:15,753 --> 00:54:17,121 Jesse! 636 00:54:17,688 --> 00:54:19,357 (bell clanging) 637 00:54:20,090 --> 00:54:21,359 Jess! 638 00:54:25,596 --> 00:54:26,931 Jesse! 639 00:54:28,499 --> 00:54:31,802 (Pilgrim): There's no sense traipsing around out there in the dark. 640 00:54:31,836 --> 00:54:34,171 Someone's gonna get themselves killed at that. 641 00:54:34,204 --> 00:54:36,574 Can't sit around here with our fingers up our arse. 642 00:54:36,607 --> 00:54:38,242 We get a bonfire going up on the mash, 643 00:54:38,275 --> 00:54:40,478 out at the keeper's house, over on the cliffs. 644 00:54:40,511 --> 00:54:44,849 Not the cliffs. He could walk right off trying to make his way to the fire. 645 00:54:44,882 --> 00:54:47,217 Alright, we'll get a fire somewhere on the trail, 646 00:54:47,251 --> 00:54:49,420 half a mile or so shy of the cliffs. 647 00:54:49,454 --> 00:54:52,156 We should make sure all the lights are on here, 648 00:54:52,189 --> 00:54:54,892 help him find his way down if he's lookings. 649 00:54:54,925 --> 00:54:57,662 He won't see the lights in the cove till he gets to The King's Seat. 650 00:54:57,695 --> 00:54:59,730 If he's on the mash, won't help a damn. 651 00:55:00,531 --> 00:55:03,468 Does that PA in the steeple work at all? 652 00:55:04,034 --> 00:55:06,904 - Hasn't been used in 20 years. - Be worth checking. 653 00:55:06,937 --> 00:55:10,741 You could hear that racket halfways to Little Sweetland. Might lead him in. 654 00:55:10,775 --> 00:55:13,411 - Alright. - I'll see what I can do with it. 655 00:55:20,250 --> 00:55:21,952 (music playing) 656 00:55:42,840 --> 00:55:44,542 (indistinct chatter) 657 00:56:38,963 --> 00:56:40,665 (gulls squawking) 658 00:56:40,698 --> 00:56:42,399 (music playing) 659 00:56:45,069 --> 00:56:47,638 Could be he's home and dry by now. 660 00:56:47,672 --> 00:56:52,376 (Moses grunting) - Turned off that friggin' music for long ago if he was home. 661 00:56:52,409 --> 00:56:53,944 (groaning) 662 00:57:12,530 --> 00:57:14,699 (Duke): Moses! Moses! 663 00:57:14,732 --> 00:57:16,033 What?! 664 00:57:20,738 --> 00:57:22,272 What is it?! 665 00:57:22,406 --> 00:57:24,108 Just have a look down here! 666 00:57:30,881 --> 00:57:32,983 Just look. Over there. 667 00:57:35,953 --> 00:57:38,656 - Where? - Where are you lookin'? 668 00:57:40,057 --> 00:57:41,659 What? 669 00:57:41,692 --> 00:57:43,894 Just there. Look. Have a look. 670 00:57:44,862 --> 00:57:46,797 Over there. What's that? 671 00:57:47,598 --> 00:57:49,900 Oh, my god. Oh, fuck. 672 00:57:49,934 --> 00:57:52,503 Might not even be the youngster, Moses. 673 00:57:52,537 --> 00:57:56,907 Oh, Jesse. Oh, god. I got a length of line in the bag! 674 00:57:56,941 --> 00:57:59,476 Oh, for fuck sake, you can't climb down there! 675 00:58:00,945 --> 00:58:02,913 Mose! Moses! 676 00:58:37,948 --> 00:58:39,984 Oh, god. Oh, god. 677 00:58:42,620 --> 00:58:44,321 Ah, jeez. 678 00:58:44,354 --> 00:58:45,823 Oh, no. 679 00:58:51,461 --> 00:58:53,230 (dramatic music) 680 00:59:18,555 --> 00:59:20,024 (exclaiming) 681 00:59:54,091 --> 00:59:55,760 (dour music) 682 01:00:08,338 --> 01:00:09,940 (music fading) 683 01:00:35,733 --> 01:00:37,101 Morning, Moses. 684 01:00:53,583 --> 01:00:55,185 What's this, now? 685 01:00:58,823 --> 01:01:01,625 I thought you might like to have something of his. 686 01:01:05,429 --> 01:01:07,631 He'd like to know it was you had it. 687 01:01:14,104 --> 01:01:15,806 (distant barking) 688 01:02:23,073 --> 01:02:25,342 Haven't seen much of you the last few weeks. 689 01:02:29,346 --> 01:02:30,915 I been busy. 690 01:02:36,854 --> 01:02:39,723 - Found a place for Dad... - into St. John's. 691 01:02:45,029 --> 01:02:46,630 What kind of place? 692 01:02:48,032 --> 01:02:50,801 - Assisted living, it's called. - Hmm. 693 01:02:51,601 --> 01:02:54,204 What, some stranger comes in to wipe your ass, is it? 694 01:02:54,238 --> 01:02:56,406 - Don't. - (Moses grunting) 695 01:02:56,440 --> 01:02:58,108 Ah, just don't. 696 01:03:00,677 --> 01:03:02,312 Ah, don't mind me. 697 01:03:09,887 --> 01:03:11,555 I never did thank you. 698 01:03:14,024 --> 01:03:15,625 For bringing... 699 01:03:18,362 --> 01:03:20,898 (sniffling) For bringing him home. 700 01:03:27,905 --> 01:03:30,140 I never should've signed on to the package. 701 01:03:31,308 --> 01:03:33,777 You can't blame yourself for this, Moses. 702 01:03:33,810 --> 01:03:37,614 - Why can't I? - It won't help... is what I mean. 703 01:03:37,647 --> 01:03:38,949 Mm. 704 01:03:44,754 --> 01:03:46,456 I'm not looking for help. 705 01:04:00,337 --> 01:04:02,006 (gulls squawking) 706 01:04:10,147 --> 01:04:11,848 (ship's horn blowing) 707 01:04:25,129 --> 01:04:26,830 (music playing) 708 01:04:32,169 --> 01:04:35,039 - You're off, then. - Yeah. Ferry's due in at 3:00. 709 01:04:44,614 --> 01:04:46,383 Let's see what you got. 710 01:04:47,617 --> 01:04:49,753 What are you talking about now? 711 01:04:51,855 --> 01:04:54,124 Last chance at a paying customer. (Duke chuckling) 712 01:04:54,158 --> 01:04:57,962 You don't want this hand at your head with scissors, Moses. 713 01:04:57,995 --> 01:05:00,697 - Use the clippers. - For chrissake. 714 01:05:15,845 --> 01:05:17,114 Come on. 715 01:05:28,692 --> 01:05:31,228 I wants it nice and tight at the back and sides. 716 01:05:38,268 --> 01:05:40,537 Have you started packing up the house yet? 717 01:05:41,238 --> 01:05:43,040 I'm in no rush. 718 01:05:43,073 --> 01:05:46,610 Well, last ferry out of here is leaving next week. 719 01:05:47,744 --> 01:05:49,746 I knows the fuckin' ferry schedule. 720 01:05:54,584 --> 01:05:56,286 (music playing) 721 01:06:12,369 --> 01:06:14,071 Where's it you're heading now? 722 01:06:15,405 --> 01:06:17,441 Thought I might go poach a few cod. 723 01:06:19,876 --> 01:06:21,845 What you got in the bag? 724 01:06:21,878 --> 01:06:23,680 Mind your own goddamn business. 725 01:06:36,893 --> 01:06:38,528 How long you going for? 726 01:06:41,431 --> 01:06:43,100 (motor starting) 727 01:06:44,068 --> 01:06:45,702 (Loveless): Mose. 728 01:06:50,307 --> 01:06:51,608 Mose? 729 01:10:06,102 --> 01:10:07,537 (chuckling) 730 01:10:53,550 --> 01:10:55,184 Jesus fuck. 731 01:11:13,937 --> 01:11:15,472 (banging) 732 01:11:42,432 --> 01:11:44,067 (grunting) 733 01:11:53,810 --> 01:11:55,278 (sloshing) 734 01:12:00,249 --> 01:12:01,918 (gulls squawking) 735 01:13:03,179 --> 01:13:04,981 (soft music) 736 01:13:06,115 --> 01:13:07,651 (groaning) 737 01:13:19,863 --> 01:13:21,498 Fuckin' Loveless. 738 01:13:22,331 --> 01:13:23,767 (sighing) 739 01:14:07,844 --> 01:14:09,378 Now, then. 740 01:14:11,080 --> 01:14:12,949 Who's got it better than this? 741 01:16:46,002 --> 01:16:47,603 (clicking) 742 01:19:05,241 --> 01:19:06,609 (splashing) 743 01:19:54,858 --> 01:19:56,092 Hey! 744 01:20:08,204 --> 01:20:09,638 Hey!!! 745 01:21:10,466 --> 01:21:11,834 (sighing) 746 01:21:24,113 --> 01:21:25,748 (bell tolling) 747 01:21:51,507 --> 01:21:53,176 (bell tolling) 748 01:22:05,654 --> 01:22:07,290 (sound fading) 749 01:22:46,695 --> 01:22:48,297 (jangling) 750 01:23:43,086 --> 01:23:44,620 (sniffling) 751 01:24:45,013 --> 01:24:46,549 (creaking) 752 01:25:00,062 --> 01:25:01,597 (panting) 753 01:25:44,773 --> 01:25:46,141 Mm... 754 01:27:59,708 --> 01:28:01,076 (thumping) 755 01:28:33,376 --> 01:28:34,743 (grunting) 756 01:29:12,114 --> 01:29:13,782 (engine stalling) 757 01:29:51,887 --> 01:29:53,556 (gulls squawking) 758 01:31:29,484 --> 01:31:31,153 (door slamming open) 759 01:31:34,222 --> 01:31:35,591 (grunting) 760 01:31:42,731 --> 01:31:45,601 Duke Fewer, you lousy fucker! 761 01:31:47,970 --> 01:31:49,337 (grunting) 762 01:33:15,390 --> 01:33:16,859 (thunder) 763 01:33:54,262 --> 01:33:55,731 (thunder) 764 01:34:05,874 --> 01:34:07,509 (thunder rumbling) 765 01:34:22,157 --> 01:34:23,859 (thunder crashing) 766 01:34:30,799 --> 01:34:32,267 (groaning) 767 01:34:33,001 --> 01:34:34,636 (exclaiming) 768 01:34:34,669 --> 01:34:36,204 (groaning) 769 01:35:19,514 --> 01:35:21,149 (crying out) 770 01:35:38,700 --> 01:35:40,368 (panting lightly) 771 01:36:56,979 --> 01:36:58,346 (knocking) 772 01:37:01,616 --> 01:37:03,318 (woman): Hello, the house! 773 01:37:11,059 --> 01:37:13,095 Jesus loves the little children. 774 01:37:13,128 --> 01:37:15,530 (man): I knew it. I fuckin knew it. 775 01:37:19,634 --> 01:37:21,603 What have you got done to yourself? 776 01:37:23,771 --> 01:37:25,640 Had a little spell of hard luck. 777 01:37:26,909 --> 01:37:30,345 Come on, help me get him onto the chair. Go on. 778 01:37:44,859 --> 01:37:46,528 Come on. Come on. 779 01:37:56,338 --> 01:37:57,973 What is it? 780 01:37:58,974 --> 01:38:00,675 You crowd is real, is ya? 781 01:38:04,812 --> 01:38:06,648 - Real as you are. - Huh. 782 01:38:08,450 --> 01:38:10,218 I could kill you, you know. 783 01:38:11,119 --> 01:38:13,555 Making everyone think you was drowned like that. 784 01:38:15,190 --> 01:38:18,826 What in the name of Jesus were you doing here, Moses? 785 01:38:20,195 --> 01:38:22,697 You lost your mind altogether, did ya? 786 01:38:27,835 --> 01:38:29,504 Did he mean to do it? 787 01:38:30,805 --> 01:38:32,440 - (Clara): Who? - Jesse. 788 01:38:39,381 --> 01:38:41,249 I don't think he had it in him. 789 01:38:45,053 --> 01:38:46,354 Oh... 790 01:38:47,489 --> 01:38:49,257 That youngster was all nerve. 791 01:38:50,658 --> 01:38:53,962 I don't think the idea would've occurred to him is what I mean. 792 01:38:56,598 --> 01:38:58,266 It wouldn't in his nature. 793 01:39:02,070 --> 01:39:03,605 An accident. 794 01:39:04,239 --> 01:39:07,109 The fog came in over the headlands before he ran up there. 795 01:39:08,743 --> 01:39:11,913 He missed the cairns on the path, he fell. 796 01:39:16,018 --> 01:39:17,619 More than likely. 797 01:39:24,026 --> 01:39:25,727 Do you ever... 798 01:39:25,760 --> 01:39:27,929 Do you ever see him, like? 799 01:39:28,630 --> 01:39:30,265 What do you mean? 800 01:39:31,299 --> 01:39:32,867 You've seen him? 801 01:39:32,900 --> 01:39:34,502 I don't know. 802 01:39:35,403 --> 01:39:36,938 I don't know. 803 01:39:37,605 --> 01:39:39,241 Might be I have. 804 01:39:39,907 --> 01:39:41,309 Or Hollis. 805 01:39:41,743 --> 01:39:43,411 Maybe. I don't know. 806 01:39:57,292 --> 01:39:59,961 Mom used to talk to me about Hollis, you know. 807 01:40:02,097 --> 01:40:05,467 That story where he fell across the trawl line and you cut it loose. 808 01:40:10,338 --> 01:40:12,040 She didn't believe a word of it. 809 01:40:15,910 --> 01:40:18,346 She used to say that Hollis was a bit... 810 01:40:19,281 --> 01:40:20,548 touched. 811 01:40:23,017 --> 01:40:24,319 Like Jesse. 812 01:40:25,753 --> 01:40:27,122 Mm-hmm. 813 01:40:28,990 --> 01:40:32,160 He was acting really strange that morning, she says. 814 01:40:32,994 --> 01:40:34,796 Before you went out. 815 01:40:34,829 --> 01:40:37,699 He was... happy almost. 816 01:40:40,702 --> 01:40:44,872 Gave her a hug, told her how much he loved her. Did the same with Nan. 817 01:40:49,777 --> 01:40:51,713 She thinks he was saying goodbye. 818 01:40:53,548 --> 01:40:57,419 And that you made up some story about a fish to spare them the truth. 819 01:41:09,997 --> 01:41:11,766 You should try to sleep. 820 01:41:11,799 --> 01:41:13,168 Don't go. 821 01:41:20,175 --> 01:41:23,211 You haven't turned into a sook out here, have you? (Laughing) 822 01:41:25,480 --> 01:41:26,848 Might be. 823 01:41:28,383 --> 01:41:30,185 - You go on up. - (chuckling) 824 01:41:37,225 --> 01:41:39,694 Moses fuckin' Sweetland. 825 01:41:44,899 --> 01:41:46,368 (chuckling) 826 01:41:54,008 --> 01:41:56,077 Come on now. Come on. 827 01:41:57,345 --> 01:41:59,581 Let's get you up now. Come on. 59614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.