Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,960 --> 00:00:58,000
We will arrive soon.
2
00:02:06,800 --> 00:02:07,440
A little advice, whatever you say...
3
00:02:09,600 --> 00:02:10,000
Don't lie to him.
4
00:02:10,000 --> 00:02:11,080
Don't lie to him.
5
00:02:27,600 --> 00:02:29,120
Take off the blindfold.
6
00:02:39,720 --> 00:02:40,400
You can have something to drink, if you'd like.
7
00:02:45,800 --> 00:02:46,800
Name?
8
00:02:47,440 --> 00:02:48,400
Vassili.
9
00:02:49,560 --> 00:02:50,000
- Why are't you drinking? 44.
10
00:02:51,880 --> 00:02:53,200
Do you think we might poison you?
11
00:02:58,320 --> 00:02:59,600
You don't have to, just because I asked.
12
00:03:13,080 --> 00:03:14,000
Name?
13
00:03:15,560 --> 00:03:15,600
Marie Redmann.
14
00:03:17,920 --> 00:03:18,800
How old are you?
15
00:03:19,960 --> 00:03:20,400
24.
16
00:03:22,520 --> 00:03:23,600
Ever had a Déjà-vu before?
17
00:03:24,280 --> 00:03:25,200
Yes.
18
00:03:25,600 --> 00:03:26,800
Ever had someone feel familiar despite
19
00:03:26,800 --> 00:03:28,200
never having seen them before?
20
00:03:29,840 --> 00:03:30,000
No.
21
00:03:32,080 --> 00:03:33,200
Remove the chewing gum
22
00:03:52,840 --> 00:03:54,000
Do you suffer from epilepsy?
23
00:03:54,960 --> 00:03:55,600
No.
24
00:03:56,440 --> 00:03:57,200
Claustrophobia?
25
00:03:58,000 --> 00:03:58,800
No.
26
00:03:59,640 --> 00:04:00,400
Ever tried to take your own life?
27
00:04:05,280 --> 00:04:06,440
No.
28
00:04:10,160 --> 00:04:11,600
What do you want?
29
00:04:20,360 --> 00:04:21,200
I'm gonna lose someone.
30
00:04:25,760 --> 00:04:26,000
I need to know if I'll ever see them again
31
00:04:31,000 --> 00:04:32,400
In the next life.
32
00:04:40,240 --> 00:04:40,400
Okay.
33
00:04:51,640 --> 00:04:53,000
We'll get you in a sec.
34
00:05:38,920 --> 00:05:39,600
How can he say that? No idea.
35
00:05:41,880 --> 00:05:42,800
He is simply confused.
36
00:05:43,680 --> 00:05:44,400
He stood underneath the shower, with his clothes on
37
00:05:44,400 --> 00:05:46,000
In the middle of the night.
38
00:05:47,040 --> 00:05:47,600
He wasn't confused. He was...
39
00:05:51,080 --> 00:05:52,400
in shock.
40
00:06:01,120 --> 00:06:02,000
There is nothing wrong.
41
00:06:04,480 --> 00:06:05,200
Okay.
42
00:06:06,000 --> 00:06:06,800
But Mom thought it would be a good idea
43
00:06:06,800 --> 00:06:08,400
to talk about everything together.
44
00:06:11,600 --> 00:06:13,200
You said you are the pilot from flight 2205.
45
00:06:15,680 --> 00:06:16,400
The water draws out the memories.
46
00:06:19,720 --> 00:06:21,200
What do you mean?
47
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
You can tell us everything.
48
00:06:31,680 --> 00:06:32,400
Maybe it would help
49
00:06:32,400 --> 00:06:34,000
to talk to someone else.
50
00:06:35,040 --> 00:06:35,600
A psychologist.
51
00:06:36,560 --> 00:06:37,200
Nicht alles braucht gleich einen
Arzt oder einen Anwalt, Hanna.
52
00:06:37,200 --> 00:06:38,800
Not everything needs a doctor or a lawyer, Hanna.
53
00:06:41,400 --> 00:06:42,000
Well, do you feel ill?
54
00:06:46,640 --> 00:06:46,800
No, so off to school with you.
55
00:06:49,920 --> 00:06:50,000
I'll drive mom to work.
56
00:06:56,400 --> 00:06:58,000
Meeting someone?
57
00:07:01,200 --> 00:07:02,800
Can we just drive and talk?
58
00:07:03,320 --> 00:07:04,400
Why? It's a legitimate question.
59
00:07:09,480 --> 00:07:10,800
I can take it.
60
00:07:11,720 --> 00:07:12,400
Do I know him?
61
00:07:14,000 --> 00:07:15,600
I'm not meeting anyone, okay?
62
00:07:20,400 --> 00:07:22,000
You don't miss me at all?
63
00:07:22,320 --> 00:07:23,600
I knew it.
64
00:07:24,520 --> 00:07:25,200
- ..I open the door an inch...- What?
65
00:07:25,200 --> 00:07:26,800
- ..I open the door an inch...- What?
66
00:07:27,200 --> 00:07:28,400
- I shouldn't have called.
- I am just asking.
67
00:07:28,400 --> 00:07:29,760
- I shouldn't have called.- I am just asking.
68
00:07:29,760 --> 00:07:30,000
- I should have taken the bus.
- It's my damn right to ask!
69
00:07:30,000 --> 00:07:32,070
- I should have taken the bus.-It's my damn right to ask!
70
00:07:35,680 --> 00:07:36,400
Okay, stop. I want to get out
71
00:07:39,280 --> 00:07:39,600
- What, here?
72
00:07:39,600 --> 00:07:41,200
- Yes, here.
73
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
- Stop the car immediately.
- Alright.
74
00:07:53,160 --> 00:07:54,000
I'm sorry, okay?
75
00:08:05,200 --> 00:08:06,080
Open the door.
76
00:08:06,080 --> 00:08:06,800
- Now.
- I'm calm.
77
00:08:08,240 --> 00:08:08,400
Now!
78
00:09:44,480 --> 00:09:46,000
- Mathilda and you.
- What?
79
00:09:47,480 --> 00:09:47,600
The teams for the interviews.
80
00:09:50,080 --> 00:09:50,800
The interviews with the
survivors. We will make teams.
81
00:09:53,720 --> 00:09:54,000
Mathilda and you.
82
00:09:55,560 --> 00:09:55,600
Can I be with Rob and Tom?
83
00:09:57,200 --> 00:09:58,800
We need 2 people Teams.
And Rob and Tom...
84
00:10:01,240 --> 00:10:02,000
Right, two.
85
00:10:02,840 --> 00:10:03,600
And I figured, since you saved Mathilda
and her parents,
86
00:10:06,200 --> 00:10:06,800
it would fit quite well.
87
00:10:08,760 --> 00:10:10,000
Alright?
88
00:11:22,320 --> 00:11:23,600
What was that?
89
00:11:32,160 --> 00:11:33,200
The wind.
90
00:11:39,600 --> 00:11:41,120
It's time that we move away.
91
00:11:44,200 --> 00:11:44,400
Yes.
92
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Something is different.
93
00:11:55,920 --> 00:11:57,200
Can't put my finger on it.
94
00:11:58,520 --> 00:11:58,800
Why do you want to quit?
95
00:11:58,800 --> 00:12:00,400
Is it about money?
96
00:12:00,720 --> 00:12:02,000
No. Allie and I want to start a family.
97
00:12:02,920 --> 00:12:03,600
Allie is pregnant?
98
00:12:04,520 --> 00:12:05,200
- Not yet.
- So it's about money.
99
00:12:07,560 --> 00:12:08,400
How much? 20% more?
100
00:12:09,240 --> 00:12:10,000
No. I want to go back home.
101
00:12:11,760 --> 00:12:13,200
- You are home.
- Montreal is home.
102
00:12:13,920 --> 00:12:14,800
15 years Sweden are enough.
103
00:12:15,240 --> 00:12:16,400
I know what changed. Anger.
104
00:12:17,560 --> 00:12:18,000
Canada? You know how many seasons they have?
105
00:12:18,000 --> 00:12:20,720
Kanada? Weißt du, wie viele
kanada?(12:07)
106
00:12:18,000 --> 00:12:20,720
Canada? You know how many seasons they have?
107
00:12:18,000 --> 00:12:20,720
(Canada? You know how many seasons they have?
108
00:12:22,800 --> 00:12:23,600
I know that joke. Our son should grow up with grandparents.
109
00:12:23,600 --> 00:12:24,400
Trouser door.
110
00:12:25,160 --> 00:12:26,000
We already found a house. I just need to sign.
111
00:12:30,360 --> 00:12:30,800
- Son?
- Malik.
112
00:12:32,640 --> 00:12:34,000
And if it's a girl, you get to choose, okay?
113
00:12:36,720 --> 00:12:37,200
No.
114
00:12:38,880 --> 00:12:40,120
Hate.
115
00:12:40,760 --> 00:12:41,960
For the first time.
116
00:12:42,000 --> 00:12:43,120
What?
117
00:12:43,120 --> 00:12:43,600
I'll quit right away and ask a favor.
118
00:12:46,120 --> 00:12:46,800
What's he gonna say?
119
00:12:47,240 --> 00:12:48,400
He won't let anyone deter him to fly.
120
00:12:49,960 --> 00:12:50,000
Will be okay.
121
00:12:55,440 --> 00:12:56,400
Okay.
122
00:12:59,560 --> 00:12:59,600
You have to go to work?
123
00:13:01,680 --> 00:13:02,760
Later today.
124
00:13:06,880 --> 00:13:07,600
We'll see each other at the Diner?
125
00:13:08,800 --> 00:13:09,200
Sure.
126
00:13:11,720 --> 00:13:12,400
Wish me luck.
127
00:13:14,880 --> 00:13:15,600
Love you.
128
00:13:16,240 --> 00:13:17,200
Fuck you.
129
00:13:21,040 --> 00:13:22,000
Love you too.
130
00:13:38,880 --> 00:13:39,600
Wow, it's even early fro me.
131
00:13:54,320 --> 00:13:55,600
When I got blackout drunk?
132
00:13:58,680 --> 00:13:58,800
Allie?
133
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
Place your valuables in here.
134
00:14:44,800 --> 00:14:45,200
Your phones?
135
00:14:47,880 --> 00:14:48,400
Name?
136
00:14:49,120 --> 00:14:50,000
Marie. Your phone.
137
00:15:01,000 --> 00:15:01,200
Thanks.
138
00:15:05,520 --> 00:15:06,000
So, no phones, no contact outside, no sex.
139
00:15:08,720 --> 00:15:09,200
You have to focus on yourself. Here.
140
00:15:11,600 --> 00:15:12,400
Sebastian isn't a Guru, so don't ask about the meaning of life.
141
00:15:12,400 --> 00:15:14,000
Sebastian isn't a Guru, so don't ask about the meaning of life.
142
00:15:14,000 --> 00:15:15,360
Just do as he says.
143
00:15:20,800 --> 00:15:22,000
How long are we staying?
144
00:15:22,680 --> 00:15:23,600
As long as it takes.
145
00:15:30,200 --> 00:15:31,600
How long have you been here?
146
00:15:32,400 --> 00:15:33,200
I was one of the first.
147
00:15:36,400 --> 00:15:37,440
You?
148
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
Not long enough.
149
00:15:49,360 --> 00:15:50,800
Hey, it's me.
150
00:15:51,680 --> 00:15:52,400
I wanted to say goodbye.
151
00:15:55,640 --> 00:15:57,200
Don't worry, I'm fine...
152
00:15:59,200 --> 00:16:00,400
I cease our contact out of my own free will.
153
00:16:04,360 --> 00:16:05,200
Gotta go. I am hanging up.
154
00:16:08,720 --> 00:16:10,000
Well done.
155
00:16:20,920 --> 00:16:21,200
Hey, it's me.
156
00:16:25,600 --> 00:16:26,000
Wanted to say goodbye.
157
00:16:29,160 --> 00:16:29,200
Don't worry, I'm fine.
158
00:16:30,680 --> 00:16:30,800
I cease our contact out of my own free will.
159
00:16:33,640 --> 00:16:34,000
Tell the others, okay?
160
00:16:36,280 --> 00:16:37,200
Please, I don't want to discuss.
161
00:16:39,880 --> 00:16:40,400
Is it true that Sebastian is responsible for the deaths of 130 people?
162
00:16:40,400 --> 00:16:42,000
Is it true that Sebastian is responsible for the deaths of 130 people?
163
00:16:46,920 --> 00:16:48,400
The best thing that ever happened.
164
00:16:49,520 --> 00:16:50,000
If you ask me.
165
00:16:50,760 --> 00:16:51,600
No.
166
00:16:52,960 --> 00:16:53,200
Can't tell you where I am.
167
00:16:55,120 --> 00:16:56,400
You can't call me.
168
00:16:57,520 --> 00:16:58,000
- Gotta go
169
00:17:42,880 --> 00:17:43,960
Hello?
170
00:17:45,320 --> 00:17:46,000
Linn, is this you?
171
00:17:47,400 --> 00:17:47,600
Hello, Mama.
172
00:17:49,640 --> 00:17:50,800
I...
173
00:17:51,200 --> 00:17:52,400
I wanted to say goodbye.
174
00:17:54,640 --> 00:17:55,600
Don't worry, I'm fine.
175
00:17:56,440 --> 00:17:57,200
I cease our contact from my own free will.
176
00:18:02,160 --> 00:18:03,600
Gotta go.
177
00:18:20,200 --> 00:18:21,200
Hope you aren't scared of heights.
178
00:18:40,640 --> 00:18:42,000
Somehow working sounded better than this.
179
00:18:52,600 --> 00:18:53,200
Ts!
180
00:18:53,200 --> 00:18:53,760
Ts!
181
00:19:10,960 --> 00:19:12,400
Hm?
182
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
Hm?
183
00:20:36,640 --> 00:20:37,200
Morning sickness.
184
00:20:38,800 --> 00:20:40,400
Right. I'm pregnant.
185
00:20:44,360 --> 00:20:45,200
For Leo and me, it was always obvious:
186
00:20:47,200 --> 00:20:48,400
Stockholm for my studies...
187
00:20:50,040 --> 00:20:51,600
...later back to his home.
188
00:20:56,000 --> 00:20:56,400
You know:
189
00:20:56,400 --> 00:20:58,000
build a family, closer to his family.
190
00:21:18,080 --> 00:21:18,800
What?
191
00:21:41,120 --> 00:21:42,800
I lived through this day a million times.
How have I never seen you?
192
00:21:42,800 --> 00:21:44,400
I lived through this day a million times.How have I never seen you?
193
00:21:46,000 --> 00:21:47,600
- You were at the morgue?
- Never seen you before.
194
00:21:47,880 --> 00:21:49,200
No.
195
00:21:51,640 --> 00:21:52,400
Why haven't I see you before?
196
00:22:00,400 --> 00:22:01,280
Everything okay?
197
00:22:02,000 --> 00:22:03,600
Okay, you haven't seen him before.
198
00:22:03,600 --> 00:22:05,200
Get over it.
199
00:22:05,200 --> 00:22:05,840
20 corpses?
200
00:22:06,800 --> 00:22:07,120
Yes.
201
00:22:10,000 --> 00:22:10,160
Actually, 21.
202
00:22:11,480 --> 00:22:11,600
We found another one. A girl.
203
00:22:14,360 --> 00:22:14,800
I wanted to ask you to identify.
204
00:22:18,240 --> 00:22:19,600
Was geht hier vor?
205
00:22:19,600 --> 00:22:21,200
What's going on?
206
00:22:22,000 --> 00:22:22,800
If you come along, you will find out.
207
00:22:24,440 --> 00:22:25,520
Now?
208
00:22:25,520 --> 00:22:26,000
Do you have something better to do?
209
00:22:26,000 --> 00:22:27,600
Do you have something better to do?
210
00:22:35,520 --> 00:22:35,600
Where is your car?
211
00:22:48,160 --> 00:22:48,400
Don't be like this
212
00:22:49,600 --> 00:22:50,000
He will be there tomorrow, the day after and so on.
213
00:22:57,760 --> 00:22:58,000
But what if he isn't there tomorrow?
214
00:23:03,040 --> 00:23:04,400
I need to get back. To Leo.
215
00:23:06,480 --> 00:23:07,600
Let me out.
216
00:23:18,520 --> 00:23:18,800
Hm.
217
00:23:18,800 --> 00:23:19,720
Hm.
218
00:23:46,440 --> 00:23:47,600
I should have driven with Markus.
219
00:23:48,920 --> 00:23:49,200
We are going to do it, really?
220
00:23:51,120 --> 00:23:52,400
You and I.
221
00:23:59,760 --> 00:24:00,400
The first time something changes,
222
00:24:00,400 --> 00:24:02,000
and I do the same as always.
223
00:24:06,800 --> 00:24:08,400
What's so difficult
224
00:24:08,400 --> 00:24:08,640
to identify a girl?
225
00:24:09,320 --> 00:24:10,000
Maybe it was my last chance.
226
00:24:17,080 --> 00:24:18,000
Leo and I could have finally continued.
227
00:24:25,680 --> 00:24:26,000
But now we will never leave.
228
00:24:30,080 --> 00:24:30,800
Our child never gets born.
229
00:24:35,600 --> 00:24:37,200
And I'll never get out of here.
230
00:24:41,320 --> 00:24:42,000
Instead, we will be trapped in this damn day.
231
00:24:45,200 --> 00:24:45,520
Instead, we will be trapped in this damn day.
232
00:24:47,320 --> 00:24:48,400
Fuck!
233
00:24:48,400 --> 00:24:49,680
Fuck!
234
00:25:20,760 --> 00:25:22,000
Are those all? Yes.
235
00:25:23,520 --> 00:25:23,600
The one in the silver jacket.
236
00:25:26,800 --> 00:25:26,920
The one in the silver jacket.
237
00:25:27,560 --> 00:25:28,400
Okay, understood.
238
00:25:38,000 --> 00:25:39,600
I'm sure you've all loved someone before.
239
00:25:42,800 --> 00:25:43,560
Your parents,
240
00:25:44,600 --> 00:25:45,920
your children,
241
00:25:47,280 --> 00:25:47,600
your partner.
242
00:25:51,480 --> 00:25:52,400
Then you know the frightful question...
243
00:25:57,200 --> 00:25:58,800
"What if they die?"
244
00:26:01,560 --> 00:26:02,000
If you hate me,
245
00:26:03,440 --> 00:26:03,600
I'll show you we all lived before
246
00:26:08,400 --> 00:26:09,680
and will live again and again.
247
00:26:12,720 --> 00:26:13,200
But you have to let go, that's why there's Training.
248
00:26:16,400 --> 00:26:17,000
But you have to let go, that's why there's Training.
249
00:26:17,440 --> 00:26:18,000
Look down.
250
00:26:22,800 --> 00:26:22,880
Go on, look down.
251
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
If I lead you back
252
00:26:32,400 --> 00:26:34,000
to a previous life,
253
00:26:34,000 --> 00:26:34,280
it's like
254
00:26:34,280 --> 00:26:35,600
I'd give you a little push.
255
00:26:38,800 --> 00:26:40,400
But instead of holding on...
256
00:26:47,560 --> 00:26:48,400
...it's important that you don't even want to hold on.
257
00:26:48,400 --> 00:26:50,000
...it's important that you don't even want to hold on.
258
00:26:53,200 --> 00:26:54,800
Let this life go.
259
00:26:58,000 --> 00:26:58,680
260
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
wie(26:43)
261
00:27:01,800 --> 00:27:02,800
Let this life go.
262
00:27:01,800 --> 00:27:02,800
What's your name?
263
00:27:02,800 --> 00:27:03,160
What's your name?
264
00:27:08,760 --> 00:27:09,200
Marie Redmann.
265
00:27:09,200 --> 00:27:10,280
Marie Redmann.
266
00:27:11,640 --> 00:27:12,400
Marie.
267
00:27:12,400 --> 00:27:13,360
Marie.
268
00:27:13,360 --> 00:27:14,000
You know the rules?
269
00:27:15,920 --> 00:27:17,200
No phones.
270
00:27:20,400 --> 00:27:21,960
No outside contact. No sex.
271
00:27:22,960 --> 00:27:23,600
And being honest.
272
00:27:26,800 --> 00:27:28,120
I will have to trust you.
273
00:27:31,600 --> 00:27:32,600
Can I trust you?
274
00:27:38,200 --> 00:27:39,320
Yes.
275
00:27:41,200 --> 00:27:42,800
Then why haven't you handed your phone in,
276
00:27:43,680 --> 00:27:44,400
Marie?
277
00:28:06,800 --> 00:28:08,400
We sing the songs
278
00:28:10,000 --> 00:28:10,880
that the choir should have sang at the contest.
279
00:28:13,200 --> 00:28:14,440
They never got the chance to. Scary, no?
280
00:28:15,040 --> 00:28:16,200
Ready?
281
00:28:16,200 --> 00:28:16,400
Why do we need to record the interview?
282
00:28:18,400 --> 00:28:19,600
- Are you writing it down?
- No.
283
00:28:20,920 --> 00:28:21,200
So? You skipped a school year.
284
00:28:24,520 --> 00:28:26,000
- Does your phone record voice?
- Yes.
285
00:28:26,920 --> 00:28:27,600
Then why the video?
286
00:28:29,760 --> 00:28:30,800
Smartypants.
287
00:28:40,400 --> 00:28:42,000
Never liked it,
288
00:28:43,600 --> 00:28:45,200
back then they just excavated empty graves.
289
00:28:48,400 --> 00:28:49,240
Pretty eerie.
290
00:28:59,600 --> 00:29:01,200
I'm glad they are building a memorial site.
291
00:29:06,000 --> 00:29:07,600
Doesn't look like one who sings in the choir.
292
00:29:10,800 --> 00:29:12,400
You should have heard Karl's voice.
293
00:29:15,600 --> 00:29:15,960
Did he have many friends?
294
00:29:17,200 --> 00:29:18,240
Everyone liked Karl.
295
00:29:18,800 --> 00:29:20,400
What was his best strength?
296
00:29:22,040 --> 00:29:23,320
Courage.
297
00:29:26,800 --> 00:29:27,960
Ah god, god, god.
298
00:29:28,400 --> 00:29:30,000
15 years and I still
299
00:29:30,000 --> 00:29:31,760
can't talk about him
300
00:29:31,760 --> 00:29:33,200
without tears.
301
00:29:41,200 --> 00:29:42,120
It haunts me,
302
00:29:42,120 --> 00:29:42,800
that he had such fear in his last minutes.
303
00:29:52,280 --> 00:29:52,400
I wasn't...
304
00:29:52,400 --> 00:29:53,760
I wasn't able to be with him.
305
00:30:18,000 --> 00:30:18,280
Do you know what one thinks of, when one dies?
306
00:30:21,000 --> 00:30:21,200
Hm?
307
00:30:21,200 --> 00:30:22,520
Hm?
308
00:30:29,200 --> 00:30:30,080
The engines.
309
00:30:31,480 --> 00:30:32,400
- The Machine shakes.
- Jacob?
310
00:30:33,960 --> 00:30:34,000
No one's talking.
311
00:30:38,800 --> 00:30:40,160
You know what one thinks about?
312
00:30:45,200 --> 00:30:46,680
About the people one loves.
313
00:30:54,800 --> 00:30:55,040
He wasn't alone.
314
00:31:03,440 --> 00:31:04,400
You were with him.
315
00:31:04,400 --> 00:31:04,920
You can't know.
316
00:31:07,600 --> 00:31:09,200
I can.
317
00:31:19,600 --> 00:31:24,733
You were the pilot of flight 2205?
318
00:31:24,933 --> 00:31:25,933
Did it help him?
319
00:31:30,000 --> 00:31:30,520
Guess it's your thing. To help others.
320
00:31:42,800 --> 00:31:43,320
Thanks by the way.
321
00:31:47,880 --> 00:31:49,200
Thanks for saving my parents and my life.
322
00:31:57,200 --> 00:31:57,560
See you.
323
00:32:06,720 --> 00:32:06,800
- Hey.
324
00:32:06,800 --> 00:32:08,400
- Hey.
325
00:32:08,400 --> 00:32:08,440
- Hey.
326
00:32:47,880 --> 00:32:48,400
Take it off.
327
00:32:50,000 --> 00:32:51,080
Leave me alone.
328
00:32:54,800 --> 00:32:55,600
Leave... me alone!
329
00:32:56,280 --> 00:32:56,400
- Eddie!
330
00:32:56,400 --> 00:32:58,000
- Eddie!
331
00:32:58,000 --> 00:32:58,400
- Eddie!
332
00:32:58,400 --> 00:32:59,600
Eddie!
333
00:32:59,600 --> 00:33:00,800
Eddie!
334
00:33:01,200 --> 00:33:02,800
Eddie!
335
00:33:02,800 --> 00:33:04,400
Eddie!
336
00:33:04,400 --> 00:33:05,040
Eddie!
337
00:33:09,200 --> 00:33:09,320
Leave me! Eddie!
338
00:33:31,600 --> 00:33:33,000
Wait here.
339
00:33:48,560 --> 00:33:49,200
Yes?
340
00:33:49,680 --> 00:33:50,800
Hermann Giesen here.
341
00:33:50,920 --> 00:33:52,400
Hermann. Glad you call.
342
00:33:55,600 --> 00:33:57,200
You met Jacob and
Mathilda today?
343
00:33:58,800 --> 00:33:59,960
Yes...
344
00:34:00,400 --> 00:34:01,520
Did he mess up?
345
00:34:01,520 --> 00:34:02,000
The opposite. He consoled me.
346
00:34:05,200 --> 00:34:06,800
Ach!
- Normally grown ups can't even do that.
347
00:34:08,360 --> 00:34:08,400
- Tell him my thanks.- He will be glad.
348
00:34:11,600 --> 00:34:11,720
- Tell him my thanks.- He will be glad.
349
00:34:14,800 --> 00:34:15,120
- One last thing.
- Yes?
350
00:34:18,000 --> 00:34:19,320
Jacob said he was the pilot of the aircraft.
351
00:34:21,200 --> 00:34:22,480
I thought that was strange.
352
00:34:24,400 --> 00:34:25,480
Just thought you should know.
353
00:35:23,600 --> 00:35:23,680
We found nothing.
- Nothing?
354
00:35:23,680 --> 00:35:25,200
Nothing. She is clean.
355
00:35:38,000 --> 00:35:39,320
Are you from the police?
356
00:35:44,400 --> 00:35:45,520
What's your name?
357
00:35:47,560 --> 00:35:47,600
Marie Redmann.
358
00:35:47,600 --> 00:35:49,040
Marie Redmann.
359
00:35:50,160 --> 00:35:50,800
That's not your real name.
360
00:35:55,440 --> 00:35:55,600
That is my real name.
361
00:36:07,160 --> 00:36:08,400
Why are you here?
362
00:36:11,600 --> 00:36:12,880
I'm scared to lose someone.
363
00:36:15,720 --> 00:36:16,400
I want to know if I'll see the person again.
364
00:36:21,200 --> 00:36:21,400
What's your name?
365
00:36:22,920 --> 00:36:24,400
What?
366
00:36:24,400 --> 00:36:24,440
367
00:36:21,120 --> 00:36:22,400
marie(36:12)
368
00:36:31,120 --> 00:36:32,400
What?
369
00:36:31,120 --> 00:36:32,400
What?
370
00:36:31,120 --> 00:36:32,400
Redmann.
371
00:36:32,400 --> 00:36:32,480
Marie Redmann.
372
00:36:34,000 --> 00:36:34,920
Why are you here?
373
00:36:37,200 --> 00:36:38,800
I am afraid to lose someone,...
374
00:36:38,800 --> 00:36:39,200
and want to know...
375
00:36:39,200 --> 00:36:40,400
Why are you here?
376
00:36:42,000 --> 00:36:43,600
I am afraid to lose someone,
377
00:36:43,600 --> 00:36:43,640
and want to know
378
00:36:43,640 --> 00:36:44,720
if that person...
379
00:36:45,200 --> 00:36:46,800
Why are you here?
380
00:36:46,800 --> 00:36:48,000
What do you want?
381
00:36:51,640 --> 00:36:53,000
I was afraid.
382
00:36:54,800 --> 00:36:56,400
That's why I have the phone.
383
00:36:56,400 --> 00:36:57,320
To get help if something happens to me.
384
00:36:58,000 --> 00:36:59,600
I... I didn't say goodbye..
385
00:36:59,600 --> 00:37:00,640
I... I didn't say goodbye.
386
00:37:02,800 --> 00:37:03,320
I was afraid.
387
00:37:08,640 --> 00:37:09,200
Happy?
388
00:37:30,080 --> 00:37:31,600
You will lose someone.
389
00:37:41,640 --> 00:37:42,800
Who is it?
390
00:37:49,080 --> 00:37:49,200
Your father?
391
00:38:00,400 --> 00:38:01,560
No.
392
00:38:21,000 --> 00:38:21,200
Your mother.
393
00:38:29,200 --> 00:38:30,280
She is ill.
394
00:38:30,280 --> 00:38:30,800
Right?
395
00:38:35,600 --> 00:38:36,040
You are afraid to be alone.
396
00:38:38,800 --> 00:38:40,400
Loneliness. That's it.
397
00:38:53,200 --> 00:38:54,720
Whatever your mother did to you,...
398
00:38:55,760 --> 00:38:56,400
it doesn't have to destroy you.
399
00:38:59,600 --> 00:39:00,960
- She can't leave you.
400
00:39:11,240 --> 00:39:12,400
Something is wrong with Jakob.
401
00:39:16,920 --> 00:39:17,200
I wished he knew he is able to tell me everything.
402
00:39:20,120 --> 00:39:20,400
You don't believe
403
00:39:20,400 --> 00:39:22,000
you'll see your mother again.
404
00:39:24,240 --> 00:39:25,200
Let me show you, you have lived before.
405
00:39:30,240 --> 00:39:31,600
That we all met before.
406
00:39:33,200 --> 00:39:33,280
That we have met before.
407
00:39:42,800 --> 00:39:44,120
And that you aren't alone.
408
00:39:54,000 --> 00:39:54,880
If you are ready.
409
00:40:03,600 --> 00:40:05,200
Sebastian.
410
00:40:05,200 --> 00:40:05,280
Sebastian.
411
00:40:06,840 --> 00:40:08,400
Please Markus, give me another chance.
412
00:40:29,200 --> 00:40:30,240
Linn.
25801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.