All language subtitles for S.Line.S01E02.2025.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,120 --> 00:00:12,660 (This is a work of fiction. The characters, places, organizations, events, and backgrounds are entirely fictional.) 2 00:00:13,760 --> 00:00:17,160 (Child and animal actors were filmed with the consent and supervision of their guardians, in compliance with safety guidelines.) 3 00:00:25,870 --> 00:00:28,240 (Lee Soo-hyuk, Arin) 4 00:00:28,910 --> 00:00:31,280 (and Lee Da-hee) 5 00:00:52,060 --> 00:00:54,330 "S LINE" 6 00:00:54,330 --> 00:00:58,600 "S LINE" (A red line connecting people who have had a sexual relationship) 7 00:00:59,210 --> 00:01:02,240 -How could this happen? -Hurry... 8 00:01:02,240 --> 00:01:03,790 Hurry... Teacher, we're going to be late. 9 00:01:03,790 --> 00:01:04,720 Let's go... Let's go. 10 00:01:04,720 --> 00:01:06,110 Let's go first, this isn't working. 11 00:01:06,110 --> 00:01:07,780 -We're leaving! -Good luck, Teacher! 12 00:01:07,780 --> 00:01:09,220 -We're going now! -You can do it! 13 00:01:09,220 --> 00:01:11,810 Kids, be careful. You could get hurt. 14 00:01:22,740 --> 00:01:24,500 I'm going to be late. 15 00:01:26,700 --> 00:01:27,650 Teacher. 16 00:01:27,920 --> 00:01:29,170 This. 17 00:01:29,170 --> 00:01:30,560 Oh, my memory. 18 00:01:30,560 --> 00:01:32,440 Thank you, Jun-seon. 19 00:01:36,990 --> 00:01:38,310 Hey. 20 00:01:38,310 --> 00:01:39,420 Class president. 21 00:01:39,880 --> 00:01:41,440 What's for lunch today? 22 00:01:41,440 --> 00:01:43,090 How should I know? 23 00:01:43,090 --> 00:01:44,430 Also, 24 00:01:44,430 --> 00:01:47,050 you're not even in my class. Why do you keep calling me class president? 25 00:01:47,050 --> 00:01:48,060 What's the big deal? 26 00:01:48,060 --> 00:01:50,410 You've been the class president since middle school anyway. 27 00:01:50,410 --> 00:01:51,930 So, what's for lunch today? 28 00:01:51,930 --> 00:01:53,020 So annoying. 29 00:01:54,060 --> 00:01:56,360 Come on, tell me. 30 00:01:56,360 --> 00:01:57,760 -Tell me. -I don't know. 31 00:01:57,760 --> 00:01:59,160 Tell me! 32 00:02:00,910 --> 00:02:02,700 You must be a psycho. 33 00:02:02,700 --> 00:02:03,890 Get lost, you moron. 34 00:02:03,890 --> 00:02:05,360 You get lost. 35 00:02:05,360 --> 00:02:06,770 Why aren't you answering? 36 00:02:06,770 --> 00:02:08,090 What is it now? 37 00:02:12,360 --> 00:02:14,120 Where are we going this weekend? 38 00:02:14,120 --> 00:02:15,320 Wherever you want to go. 39 00:02:16,240 --> 00:02:17,150 Okay. 40 00:02:33,380 --> 00:02:37,680 Last year, the rate of sexual experience among teenagers was 5.9%. 41 00:02:38,920 --> 00:02:41,760 According to the National Statistics Office, the registered population for that age group... 42 00:02:42,240 --> 00:02:46,040 ...is a total of 3,096,947 people. 43 00:02:47,100 --> 00:02:49,840 The number of teenagers who have actually had sexual intercourse... 44 00:02:49,840 --> 00:02:51,730 ...is estimated to be over 170,000. 45 00:02:55,440 --> 00:02:57,060 Only 170,000? 46 00:03:01,290 --> 00:03:05,030 (Animal Kingdom) 47 00:03:11,870 --> 00:03:16,680 (Blocked Number: I can also see the world you see. Come to Ark High School.) 48 00:04:21,040 --> 00:04:24,430 (That bitch Kang Seon-ah. The crazy witch Kang Seon-ah.) 49 00:04:24,430 --> 00:04:26,340 Hey, you drew it too beautifully. 50 00:04:26,340 --> 00:04:28,360 Make it uglier. 51 00:04:32,650 --> 00:04:36,390 (I've liked you for a long time, though you don't know... Gross.) 52 00:04:36,430 --> 00:04:38,260 -It's a good drawing. -Does it look like her? 53 00:04:38,260 --> 00:04:39,640 That's a bit harsh. 54 00:04:39,640 --> 00:04:41,250 It's not wrong though. 55 00:04:45,270 --> 00:04:48,260 Seon-ah is mad. What do we do? 56 00:04:56,320 --> 00:04:58,160 'To Ji-won.' 57 00:04:59,410 --> 00:05:00,910 'Hello.' 58 00:05:00,910 --> 00:05:03,230 'Although you don't know me...' 59 00:05:03,230 --> 00:05:05,610 '...I've liked you for a long time.' 60 00:05:09,120 --> 00:05:10,370 Damn it. 61 00:05:12,680 --> 00:05:13,810 Give it back. 62 00:05:28,160 --> 00:05:29,450 Class. 63 00:05:29,450 --> 00:05:30,380 Class... 64 00:06:13,550 --> 00:06:14,730 Seon-ah. 65 00:06:15,780 --> 00:06:19,180 No matter what, violence is wrong. 66 00:06:20,490 --> 00:06:24,420 If you just charge in like that, I can't stand up for you. 67 00:06:27,380 --> 00:06:28,880 I'm going to kill her. 68 00:06:29,680 --> 00:06:30,490 What? 69 00:06:32,960 --> 00:06:36,620 Teacher, I want to go home now. 70 00:07:14,880 --> 00:07:15,780 (Profile: Oh Jeong-min) 71 00:07:15,780 --> 00:07:17,150 (Crime Scene Photos) 72 00:07:18,630 --> 00:07:20,610 Sir, you've gone too far. 73 00:07:21,980 --> 00:07:24,760 What did I do now? 74 00:07:25,800 --> 00:07:28,190 No, you sent me to that guy's house alone. 75 00:07:28,190 --> 00:07:29,530 Why were you so late? 76 00:07:29,530 --> 00:07:31,400 I almost died. 77 00:07:31,400 --> 00:07:33,990 I had a real emergency. Sorry. 78 00:07:34,450 --> 00:07:36,870 And now I have to write a report because I fired my gun. 79 00:07:37,500 --> 00:07:41,710 Ugh, firing your gun to save someone means you have to write a report. 80 00:07:42,160 --> 00:07:46,590 Not firing it to protect a criminal's rights gets you blasted by the media. 81 00:07:46,590 --> 00:07:48,660 It sucks either way. 82 00:07:51,340 --> 00:07:52,820 But why are you looking at this again? 83 00:07:52,820 --> 00:07:54,120 Didn't we already catch the killer? 84 00:07:57,210 --> 00:07:58,520 Something feels off. 85 00:07:58,520 --> 00:07:59,440 What feels off? 86 00:07:59,440 --> 00:08:01,300 I can't figure out why he killed them. 87 00:08:01,300 --> 00:08:05,510 Weren't they all women he was involved with? 88 00:08:05,510 --> 00:08:07,150 He's probably just one of those psychos... 89 00:08:07,150 --> 00:08:10,160 ...who develops a weird inferiority complex about women he's broken up with. 90 00:08:10,160 --> 00:08:12,340 Plus, he has a record of dating violence. 91 00:08:12,340 --> 00:08:14,120 Because of that, he got kicked out of high school and started teaching at an academy. 92 00:08:14,140 --> 00:08:15,530 That was last year. 93 00:08:15,530 --> 00:08:16,870 Why now, of all times? 94 00:08:17,170 --> 00:08:19,560 Hmm... 95 00:08:20,410 --> 00:08:21,760 Because of the heat? 96 00:08:22,890 --> 00:08:25,710 That guy kept talking about salvation. 97 00:08:25,710 --> 00:08:27,240 Are you sure he's not religious? 98 00:08:27,240 --> 00:08:29,300 Right. According to people around him... 99 00:08:29,300 --> 00:08:31,860 ...he was the furthest thing from a religious person. 100 00:08:31,860 --> 00:08:33,970 A math teacher and religion... 101 00:08:34,460 --> 00:08:37,510 The two don't really mix. 102 00:10:07,670 --> 00:10:08,770 Is it the line? 103 00:10:15,240 --> 00:10:16,520 Shit. 104 00:10:17,880 --> 00:10:20,230 What the hell is this? 105 00:10:32,800 --> 00:10:34,700 Kang Seon-ah, have you eaten? 106 00:10:48,820 --> 00:10:50,610 Hey, where are you going in the middle of the night? 107 00:10:55,460 --> 00:10:56,600 What's going on? 108 00:10:59,880 --> 00:11:01,190 What is all this? 109 00:12:04,420 --> 00:12:06,290 Kang Seon-ah, get in the car. 110 00:12:06,290 --> 00:12:07,580 I'll take you to school. 111 00:12:16,560 --> 00:12:17,720 Damn it. 112 00:12:33,300 --> 00:12:34,640 Hurry up. 113 00:12:34,640 --> 00:12:36,400 I said we're running out of time. 114 00:12:36,400 --> 00:12:38,700 -This is driving me crazy. -This one? 115 00:12:39,220 --> 00:12:41,410 -I've been at it all day. -Hurry up and come here. 116 00:12:48,520 --> 00:12:49,510 What? 117 00:12:50,220 --> 00:12:52,090 So the homeroom teacher has never been in a relationship. 118 00:13:02,430 --> 00:13:03,670 Wait a minute, Seon-mi. 119 00:13:03,670 --> 00:13:06,810 If that's the case, the last one to finish eating pays. 120 00:13:06,830 --> 00:13:09,170 Ugh, so gross. 121 00:13:26,980 --> 00:13:28,750 (Faculty Lounge) 122 00:13:50,760 --> 00:13:51,940 This is huge. 123 00:13:52,910 --> 00:13:54,950 Everyone, quiet down. 124 00:13:55,950 --> 00:13:58,860 We have a new transfer student in our class today. 125 00:13:58,860 --> 00:14:01,000 Her name is Shin Hyeon-seub. 126 00:14:01,880 --> 00:14:04,460 Hyeon-seub, please introduce yourself. 127 00:14:21,820 --> 00:14:22,910 Well then, 128 00:14:23,370 --> 00:14:25,680 please get along well with your classmates. 129 00:14:25,680 --> 00:14:28,650 If you have any questions, just ask the class president, Jun-seon. 130 00:14:29,570 --> 00:14:31,790 You can take that empty seat over there. 131 00:14:32,060 --> 00:14:33,180 Go ahead and sit down. 132 00:14:36,860 --> 00:14:38,880 Get ready for fifth period. 133 00:14:39,310 --> 00:14:41,050 -Okay... -Damn it. 134 00:14:41,050 --> 00:14:43,770 Why isn't she talking? Is she mute? 135 00:14:57,710 --> 00:15:02,510 (Math - Oh Jeong-min) (Jeonil College Prep Academy) 136 00:15:06,580 --> 00:15:09,120 (Math - Oh Jeong-min) 137 00:15:10,010 --> 00:15:11,220 The glasses... 138 00:15:15,530 --> 00:15:16,560 (Wanseong Apt. 204 Attempted Murder Case - Seized Items from Oh Jeong-min) 139 00:15:24,780 --> 00:15:27,540 Glasses... glasses... 140 00:15:48,610 --> 00:15:49,840 I'm sorry. 141 00:15:50,130 --> 00:15:51,910 What's the rush? 142 00:15:51,910 --> 00:15:52,840 It's nothing. 143 00:15:53,600 --> 00:15:55,550 Want to meet up after this? 144 00:15:55,550 --> 00:15:57,070 I'll text you. 145 00:16:14,920 --> 00:16:20,290 (Main Office - Education Planning Dept.) 146 00:16:26,700 --> 00:16:30,200 (Lee Gyu-jin) 147 00:16:30,200 --> 00:16:31,590 Can I help you? 148 00:16:35,100 --> 00:16:37,840 I'm Detective Han Ji-wook from Ark Police Station. 149 00:16:37,840 --> 00:16:39,540 There's something I'd like to ask you about. 150 00:16:41,140 --> 00:16:42,960 You're Seon-ah's father, right? 151 00:16:44,310 --> 00:16:47,210 I'm not her father, I'm her uncle. 152 00:16:48,270 --> 00:16:50,170 That explains it. 153 00:16:50,170 --> 00:16:51,710 You look very young. 154 00:16:54,940 --> 00:16:58,050 Seon-ah's been having a rough time lately. 155 00:16:58,050 --> 00:16:59,730 I'm sure you're aware. 156 00:17:02,000 --> 00:17:03,960 I've been too busy, I didn't notice... 157 00:17:07,270 --> 00:17:10,120 I'm sorry. I haven't been looking after her properly. 158 00:17:10,120 --> 00:17:11,490 Don't say that. 159 00:17:12,910 --> 00:17:15,290 But I'm not here today about Seon-ah. 160 00:17:15,290 --> 00:17:18,200 I'm here to investigate something related to the murder case. 161 00:17:18,200 --> 00:17:19,340 The murder case? 162 00:17:19,340 --> 00:17:22,050 Yes. You know about the serial killer who was caught... 163 00:17:22,050 --> 00:17:24,490 ...over at Wanseong Apartment, right? 164 00:17:26,200 --> 00:17:28,770 I don't live around here, so... 165 00:17:28,920 --> 00:17:31,920 Well then, do you know a Mr. Oh Jeong-min? 166 00:17:31,920 --> 00:17:34,510 He was a math teacher at Ark High School until last year. 167 00:17:34,510 --> 00:17:36,370 I know Mr. Oh. 168 00:17:38,620 --> 00:17:39,810 Don't tell me... 169 00:17:41,060 --> 00:17:43,470 Are you saying Mr. Oh is dead? 170 00:17:43,840 --> 00:17:45,820 Yes, but he wasn't the victim. 171 00:17:45,820 --> 00:17:46,870 He was the perpetrator. 172 00:17:46,870 --> 00:17:48,640 How could that be? 173 00:17:50,380 --> 00:17:52,670 Are you saying Mr. Oh killed someone? 174 00:17:53,740 --> 00:17:55,550 So I wanted to ask... 175 00:17:55,550 --> 00:17:58,580 ...this might sound a bit strange... 176 00:17:58,580 --> 00:18:02,250 ...did Oh Jeong-min normally wear glasses? 177 00:18:04,040 --> 00:18:05,240 Glasses? 178 00:18:05,240 --> 00:18:06,260 Yes. 179 00:18:06,260 --> 00:18:08,460 Well... 180 00:18:10,180 --> 00:18:12,940 I don't think I've ever seen him wear glasses. 181 00:18:39,660 --> 00:18:40,820 Are you on something? 182 00:18:40,820 --> 00:18:44,750 I don't have any money for you, so stop bothering me. 183 00:18:45,460 --> 00:18:48,370 What's this? You've got a death wish now? 184 00:18:48,930 --> 00:18:52,460 Damn, you've got no shame left, do you? 185 00:18:52,460 --> 00:18:55,120 Shouldn't you be the one who's ashamed? 186 00:18:55,120 --> 00:18:56,010 What? 187 00:18:57,340 --> 00:18:59,000 Why should I be ashamed? 188 00:19:01,780 --> 00:19:04,560 Tell me. What should I be ashamed of? 189 00:19:09,360 --> 00:19:10,590 Stop. 190 00:19:15,500 --> 00:19:17,170 What's with this now? 191 00:19:21,550 --> 00:19:22,920 Are you guys a team? 192 00:19:40,110 --> 00:19:42,740 What now? Damn it, you gonna jump? 193 00:19:42,740 --> 00:19:45,540 No. We jump together. 194 00:19:52,440 --> 00:19:54,450 Damn it, let me go! 195 00:19:54,880 --> 00:19:56,790 Grab on to me! Shit! 196 00:19:58,110 --> 00:20:00,980 Promise me you won't mess with us again. 197 00:20:00,980 --> 00:20:03,600 I get it... Let go! 198 00:20:18,140 --> 00:20:19,860 Crazy bitch. 199 00:20:21,610 --> 00:20:23,200 Hye-yeong, are you okay? 200 00:20:27,830 --> 00:20:29,320 Why are you sticking your nose in this? 201 00:20:29,320 --> 00:20:30,930 Did anyone ask for your help? 202 00:20:33,480 --> 00:20:37,020 Are you... still mad at me? 203 00:20:37,020 --> 00:20:38,780 Why would I be mad at you? 204 00:20:39,940 --> 00:20:41,970 Just stay out of my business from now on. 205 00:20:50,470 --> 00:20:52,000 What are you doing? Get over here. 206 00:21:02,000 --> 00:21:04,070 Want to see Seon-ah before you go? 207 00:21:04,070 --> 00:21:05,900 Class is about to end. 208 00:21:08,270 --> 00:21:09,280 No, it's fine. 209 00:21:09,730 --> 00:21:11,760 She'd probably freak out if she knew I came to school. 210 00:21:13,740 --> 00:21:17,570 Well, if I remember anything else, I'll let you know. 211 00:21:17,720 --> 00:21:18,540 Okay. 212 00:21:20,510 --> 00:21:24,240 By the way, this... 213 00:21:24,240 --> 00:21:24,990 What? 214 00:21:31,000 --> 00:21:32,230 How could this... 215 00:22:12,260 --> 00:22:14,830 Damn it, what's he doing here? 216 00:22:27,180 --> 00:22:28,180 Excuse me. 217 00:22:32,320 --> 00:22:35,380 I heard this man comes here often. Do you recognize him? 218 00:22:36,750 --> 00:22:39,980 I do. Is there a problem? 219 00:22:43,150 --> 00:22:45,590 I'm Detective Han Ji-wook from Ark Police Station. 220 00:22:45,590 --> 00:22:47,180 I'm here to investigate something. 221 00:22:48,690 --> 00:22:52,650 This gentleman is one of our regulars. 222 00:22:52,650 --> 00:22:54,560 Though he hasn't been coming around as much lately. 223 00:22:55,440 --> 00:22:57,320 Was there anything unusual about him? 224 00:22:58,670 --> 00:23:00,320 Well... 225 00:23:00,320 --> 00:23:02,740 He would always drink quietly by himself and then leave. 226 00:23:03,590 --> 00:23:08,600 But at some point, he started talking to himself a lot. 227 00:23:08,600 --> 00:23:11,060 I thought he was just drunk. 228 00:23:11,060 --> 00:23:13,400 But when he left, he always seemed perfectly sober. 229 00:23:14,060 --> 00:23:15,480 Talking to himself? 230 00:23:15,480 --> 00:23:18,260 He was constantly reciting numbers. 231 00:23:18,500 --> 00:23:22,380 Like he was counting something. 232 00:23:22,380 --> 00:23:24,960 1, 2, 3... 233 00:23:25,740 --> 00:23:26,770 Like that. 234 00:23:27,660 --> 00:23:30,540 Eventually, he got into a fight with another customer. 235 00:23:30,540 --> 00:23:35,430 25, 26, 27. 236 00:23:36,460 --> 00:23:38,420 No, start over... 237 00:23:46,010 --> 00:23:48,860 1, 2... 238 00:23:49,340 --> 00:23:51,770 Sir, that man is a bit strange. 239 00:23:57,130 --> 00:24:00,890 Sir, is there something you want to say to me? 240 00:24:07,960 --> 00:24:12,040 Wow, there are so fucking many. 241 00:24:12,040 --> 00:24:13,950 What is he talking about now? 242 00:24:14,850 --> 00:24:16,530 This guy must be sick. 243 00:24:21,840 --> 00:24:23,390 Oh, and also that person... 244 00:24:23,390 --> 00:24:26,030 ...I think he was wearing glasses. 245 00:24:33,270 --> 00:24:34,380 Thank you. 246 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 Who even carries a notebook these days? 247 00:24:47,990 --> 00:24:49,030 So cute. 248 00:24:50,620 --> 00:24:52,040 Wait a minute... 249 00:24:57,260 --> 00:24:58,750 Can you pick up girls with a notebook? 250 00:25:32,820 --> 00:25:36,720 But why did you pretend not to know me at school earlier? 251 00:25:36,720 --> 00:25:38,860 With so many students passing by, how was I supposed to greet you? 252 00:25:38,860 --> 00:25:39,580 Honestly. 253 00:25:47,490 --> 00:25:50,590 (Miseong Motel) 254 00:26:24,290 --> 00:26:26,900 (Kang Seon-ah sent a photo) 255 00:26:42,750 --> 00:26:44,050 Crazy bitch. 256 00:26:45,230 --> 00:26:46,100 What's wrong? 257 00:26:49,300 --> 00:26:50,480 It's nothing. 258 00:26:51,030 --> 00:26:53,500 Is it because you've been so tired lately? 259 00:26:53,500 --> 00:26:55,320 You look so worn out these days, right? 260 00:26:55,320 --> 00:26:57,630 Really? I don't think so. 261 00:26:58,460 --> 00:26:59,460 Teacher. 262 00:27:00,470 --> 00:27:02,110 If people find out I'm dating you... 263 00:27:02,110 --> 00:27:03,680 ...what would you do? 264 00:27:03,680 --> 00:27:05,680 Well, what should I do? 265 00:27:06,920 --> 00:27:09,360 I'd have to run away with our Hye-yeong. 266 00:27:09,360 --> 00:27:12,050 What else could I do? 267 00:27:14,680 --> 00:27:16,650 (Miseong Motel) 268 00:27:20,620 --> 00:27:22,000 (You seem to forget we're minors. The Korean teacher gets punished, but I don't. You idiot.) 269 00:27:22,000 --> 00:27:24,950 You seem to forget we're minors. 270 00:27:25,480 --> 00:27:28,430 The Korean teacher gets punished, but I don't. You idiot. 271 00:27:54,830 --> 00:27:56,900 Did you see the news yesterday? 272 00:27:57,250 --> 00:28:00,840 A female teacher at Jeongil High had a sexual relationship with a male student. 273 00:28:00,840 --> 00:28:03,870 My goodness, what is the world coming to... 274 00:28:03,870 --> 00:28:05,430 Although the teacher is also at fault... 275 00:28:05,430 --> 00:28:08,510 ...I really don't understand what kids these days are thinking. 276 00:28:10,720 --> 00:28:12,110 Teacher, you're very pretty. 277 00:28:12,110 --> 00:28:14,040 Don't you have male students hitting on you? 278 00:28:14,040 --> 00:28:17,280 My goodness, why would you say something like that? That's ridiculous. 279 00:28:18,480 --> 00:28:21,560 Teacher, that's sexual harassment. 280 00:28:22,000 --> 00:28:23,790 Oh, is it? 281 00:28:25,140 --> 00:28:26,460 I'm sorry. 282 00:28:26,460 --> 00:28:27,860 No, it's okay. 283 00:28:29,450 --> 00:28:31,120 Then it's okay to say it to a man, right? 284 00:28:31,120 --> 00:28:33,900 Our Korean teacher is very handsome, too. 285 00:28:34,560 --> 00:28:36,000 Be careful. 286 00:28:36,000 --> 00:28:38,980 If you're not careful, you could get entangled with a strange student and get into trouble. 287 00:28:39,820 --> 00:28:41,260 An old man like me... 288 00:28:42,440 --> 00:28:44,090 ...is it possible for kids to be interested in me? 289 00:28:49,240 --> 00:28:50,350 Let's go. 290 00:28:56,510 --> 00:28:57,350 (Message from Unknown Sender) 291 00:29:13,490 --> 00:29:14,660 Teacher. 292 00:29:15,330 --> 00:29:17,060 Aren't you going to class? 293 00:29:17,060 --> 00:29:18,480 I... I have to go... 294 00:29:28,710 --> 00:29:31,450 (Prepare 20 million won in cash) 295 00:29:32,020 --> 00:29:35,480 Would 20 million won be enough for a security deposit? 296 00:29:36,280 --> 00:29:37,810 I'm not sure. 297 00:29:39,430 --> 00:29:43,130 I really want to escape this utterly tiresome house. 298 00:29:44,360 --> 00:29:45,960 You're moving out? 299 00:29:46,540 --> 00:29:47,700 Why? 300 00:29:47,700 --> 00:29:49,840 No reason, I'm just fed up. 301 00:29:50,330 --> 00:29:53,450 This house, this neighborhood... 302 00:29:53,450 --> 00:29:54,560 ...and the people here. 303 00:29:55,340 --> 00:29:57,260 I don't have a family anyway. 304 00:29:57,260 --> 00:29:59,070 I'll have to live alone someday. 305 00:29:59,340 --> 00:30:01,280 Isn't the detective your family? 306 00:30:01,280 --> 00:30:02,190 Hey. 307 00:30:02,190 --> 00:30:04,080 How is an uncle family? 308 00:30:04,390 --> 00:30:07,330 He doesn't care about me anyway. 309 00:30:09,160 --> 00:30:10,860 But at least you have him. 310 00:30:11,970 --> 00:30:12,770 What about you? 311 00:30:13,520 --> 00:30:15,440 Do you think your mom is still alive? 312 00:30:18,370 --> 00:30:19,890 I don't know. 313 00:30:20,650 --> 00:30:21,870 That's true. 314 00:30:21,870 --> 00:30:25,130 If she were alive, she probably would have contacted you. 315 00:30:45,510 --> 00:30:47,360 Take your time, what's the rush? 316 00:30:47,360 --> 00:30:49,520 Ugh, fine. 317 00:30:50,580 --> 00:30:52,290 -Geez... -So good. 318 00:30:59,200 --> 00:31:00,760 Why are you eating so much? 319 00:31:02,300 --> 00:31:04,770 Mom, he called me a pig again. 320 00:31:04,770 --> 00:31:08,090 -Honestly, why do you two always have to fight during meals? -The photos I took on my trip. 321 00:31:08,090 --> 00:31:08,850 Isn't it cute? 322 00:31:08,850 --> 00:31:10,850 This one is after I fell in the water. 323 00:31:28,560 --> 00:31:29,610 Hey, Kim Hye-yeong. 324 00:31:30,530 --> 00:31:34,460 Are you just going to keep sleeping in class and running to the bathroom? 325 00:31:34,460 --> 00:31:35,300 Am I? 326 00:31:36,110 --> 00:31:38,560 Your attitude is really hopeless. 327 00:31:40,230 --> 00:31:42,320 What is it with you now? What do you want? 328 00:31:42,660 --> 00:31:43,550 Tell me. 329 00:32:05,470 --> 00:32:09,540 What was that about just now? Were you deliberately yelling at me? 330 00:32:13,960 --> 00:32:15,550 Do you know something? 331 00:32:16,120 --> 00:32:17,730 Like someone is making threats? 332 00:32:18,140 --> 00:32:19,330 Ah. 333 00:32:20,410 --> 00:32:21,930 So you got the photo. 334 00:32:21,930 --> 00:32:23,260 Kang Seon-ah did it. 335 00:32:23,260 --> 00:32:24,310 Kang Seon-ah? 336 00:32:26,030 --> 00:32:27,460 Kang Seon-ah from your class? 337 00:32:28,050 --> 00:32:30,100 How does she know about us? Did you tell her? 338 00:32:30,100 --> 00:32:32,360 How would I know? 339 00:32:32,360 --> 00:32:33,520 I'm a victim too. 340 00:32:33,520 --> 00:32:35,590 Why are you freaking out on me? Damn it. 341 00:32:35,590 --> 00:32:37,260 Kim Hye-yeong! 342 00:32:39,680 --> 00:32:41,850 Is that any way to talk to a teacher? 343 00:32:43,380 --> 00:32:45,060 Teacher... 344 00:32:45,630 --> 00:32:47,560 ...I am so sorry. 345 00:32:48,370 --> 00:32:51,050 I'll be returning to class now. 346 00:32:52,500 --> 00:32:53,580 Idiot. 347 00:32:55,060 --> 00:32:56,900 How could Kang Seon-ah... 348 00:33:07,750 --> 00:33:09,550 But how on earth did she find out? 349 00:33:43,740 --> 00:33:46,300 What photo? Where was it taken? 350 00:33:50,210 --> 00:33:52,560 That's why I told you to be careful. 351 00:34:08,370 --> 00:34:09,900 What do you think you're doing? 352 00:34:10,170 --> 00:34:11,530 -What's wrong? -You're asking me what's wrong? 353 00:34:11,530 --> 00:34:14,000 Can you really say that right now? Tell me. 354 00:34:14,000 --> 00:34:16,790 Did you break up with me just to mess around with trash like that? 355 00:34:17,300 --> 00:34:18,660 Were we even dating? 356 00:34:18,660 --> 00:34:19,860 Hey! 357 00:34:31,970 --> 00:34:32,820 Are you saying I'm the one who told? 358 00:34:32,820 --> 00:34:34,540 You must have, or else how would I have gotten the photo? 359 00:34:34,540 --> 00:34:37,490 It wasn't me! It must have been you, think about it! 360 00:34:37,490 --> 00:34:39,070 -Was it me? -I did think about it, that's why I'm saying this! 361 00:34:39,070 --> 00:34:40,700 -I got the photo this morning. -Hey, wasn't it you? 362 00:34:40,700 --> 00:34:42,320 Keep your voice down, this is a school. 363 00:34:42,320 --> 00:34:45,300 -Hey, maybe you let it slip when you were drunk? -Am I crazy? 364 00:34:56,140 --> 00:34:57,570 These glasses. 365 00:34:58,606 --> 00:34:59,526 What about them? 366 00:35:00,637 --> 00:35:02,553 Did you wear glasses before? 367 00:35:02,553 --> 00:35:03,655 Ah. 368 00:35:03,900 --> 00:35:06,162 My eyesight just got worse. 369 00:35:11,722 --> 00:35:14,117 What are you doing? Stop it. 370 00:35:16,011 --> 00:35:19,108 You can see something when you wear these glasses, can't you? 371 00:35:20,068 --> 00:35:21,726 What nonsense are you talking about? 372 00:35:23,988 --> 00:35:25,317 The red lines. 373 00:35:29,557 --> 00:35:30,797 You too... 374 00:35:31,322 --> 00:35:32,793 ...can see them? 375 00:35:34,242 --> 00:35:35,366 Well then, 376 00:35:37,308 --> 00:35:39,544 how many lines are above my head right now? 377 00:35:42,006 --> 00:35:42,931 One. 378 00:35:46,220 --> 00:35:48,717 Choi Da-hye has five, Kim Hye-yeong has two. 379 00:35:48,717 --> 00:35:50,615 One of which is with the Korean teacher. 380 00:35:50,615 --> 00:35:52,175 Choi I-seul has more than ten. 381 00:35:52,175 --> 00:35:53,868 The gym teacher and the math teacher are having an affair. 382 00:35:53,868 --> 00:35:55,140 Should I tell you more? 383 00:35:56,717 --> 00:35:58,113 How did you... 384 00:36:00,317 --> 00:36:01,931 Where did you get these glasses? 385 00:36:03,624 --> 00:36:05,060 I just found them. 386 00:36:09,566 --> 00:36:10,860 It's true. 387 00:36:10,860 --> 00:36:12,873 They were left in my locker. 388 00:36:20,735 --> 00:36:21,722 Give them back. 389 00:36:21,722 --> 00:36:23,513 These are dangerous. 390 00:36:23,513 --> 00:36:25,615 What's so dangerous about a pair of glasses? 391 00:36:25,615 --> 00:36:28,171 You know about the incident at your neighbor's house, right? 392 00:36:28,597 --> 00:36:30,917 That man was also wearing these glasses. 393 00:36:30,917 --> 00:36:32,460 He saw the S-Lines. 394 00:36:33,882 --> 00:36:35,282 S-Lines? 395 00:36:37,161 --> 00:36:38,575 So they have a name. 396 00:36:39,917 --> 00:36:41,020 So what? 397 00:36:44,948 --> 00:36:47,420 I'm not curious at all... 398 00:36:47,420 --> 00:36:49,544 ...who they originally belonged to. 399 00:36:51,446 --> 00:36:52,891 They're mine. 400 00:37:01,308 --> 00:37:02,188 Teacher. 401 00:37:03,122 --> 00:37:03,962 Yes? 402 00:37:04,984 --> 00:37:07,944 You have a student named Seon-ah in your class, right? Kang Seon-ah. 403 00:37:07,944 --> 00:37:09,744 Yes, is something wrong with Seon-ah? 404 00:37:10,126 --> 00:37:12,020 How is she? 405 00:37:12,680 --> 00:37:15,184 Her attitude in class has been a bit off lately. 406 00:37:15,184 --> 00:37:16,837 Really? 407 00:37:17,820 --> 00:37:20,788 She hasn't had any problems recently. 408 00:37:20,788 --> 00:37:22,548 Should I have a talk with her? 409 00:37:22,548 --> 00:37:23,731 Is that so? 410 00:37:24,242 --> 00:37:26,651 No, that's fine. I'll talk to her. 411 00:37:39,290 --> 00:37:40,868 You're looking at my S-Line, aren't you? 412 00:37:40,868 --> 00:37:41,948 No, I'm not. 413 00:37:44,415 --> 00:37:48,575 But do you know how to get rid of S-Lines? 414 00:37:58,700 --> 00:38:00,033 Well... 415 00:38:02,891 --> 00:38:05,153 Does the other person just have to die? 416 00:38:08,877 --> 00:38:09,921 Those glasses... 417 00:38:11,011 --> 00:38:12,593 ...are you going to keep them with you? 418 00:38:12,593 --> 00:38:13,815 Of course. 419 00:38:14,500 --> 00:38:15,655 I'm going to let them know... 420 00:38:15,655 --> 00:38:18,171 ...just how worthless they all are. 421 00:38:40,868 --> 00:38:43,605 (Prepare 20 million won in cash) 422 00:38:58,686 --> 00:39:01,256 (Mind Your Head) 423 00:39:12,126 --> 00:39:13,255 Is this your first time? 424 00:39:16,055 --> 00:39:17,104 No. 425 00:39:21,442 --> 00:39:22,486 Is it okay? 426 00:39:33,421 --> 00:39:39,027 (Korean Teacher: I've prepared the 20 million won. Come to the school rooftop at midnight tonight.) 427 00:39:39,268 --> 00:39:40,322 Who is it? 428 00:39:43,140 --> 00:39:44,362 My sponsor. 429 00:39:44,646 --> 00:39:45,926 Where do you want to go? 430 00:39:47,940 --> 00:39:48,762 What did you say? 431 00:39:48,762 --> 00:39:49,762 Just... 432 00:39:49,762 --> 00:39:50,926 ...want to go sing? 433 00:39:56,778 --> 00:40:04,686 (Life Four-Cut) [Photo Booth] 434 00:40:04,815 --> 00:40:06,015 Like this. 435 00:40:07,935 --> 00:40:09,242 What are you doing? 436 00:40:09,242 --> 00:40:10,584 I don't think this one's working. 437 00:40:10,584 --> 00:40:12,202 Let's go check over there. 438 00:40:23,984 --> 00:40:25,926 -Ah... -This is super strong. 439 00:40:25,930 --> 00:40:27,380 -What the heck is this? -I'm serious. 440 00:40:27,380 --> 00:40:29,148 This is mine. 441 00:40:29,148 --> 00:40:33,206 So you shut your mouth, too. 442 00:41:12,290 --> 00:41:15,024 -The picture came out really well. -What is this? The expression is... 443 00:41:16,033 --> 00:41:17,540 But the one on top came out really nice. 444 00:41:18,357 --> 00:41:19,415 Wow... 445 00:41:25,171 --> 00:41:26,442 Ah, damn it. 446 00:41:28,433 --> 00:41:29,153 What's wrong? 447 00:41:29,153 --> 00:41:30,113 This one's good. 448 00:41:30,113 --> 00:41:30,922 What the hell? 449 00:41:36,833 --> 00:41:37,548 Excuse me. 450 00:41:37,548 --> 00:41:40,500 Did you happen to see a pair of glasses over there just now? 451 00:42:17,277 --> 00:42:18,175 Hey. 452 00:42:18,175 --> 00:42:19,193 It was you, wasn't it? 453 00:42:19,190 --> 00:42:20,717 You're the one who took them, right? 454 00:42:20,717 --> 00:42:21,197 What are you talking about? 455 00:42:21,197 --> 00:42:22,300 The glasses. 456 00:42:22,300 --> 00:42:24,580 My glasses are missing. 457 00:42:24,580 --> 00:42:25,753 Glasses? 458 00:42:26,637 --> 00:42:27,664 What do you mean by that? 459 00:42:27,664 --> 00:42:30,406 -Ah, I'm so dead. -Where are you right now? 460 00:42:30,410 --> 00:42:33,584 I'm heading to the school now. Let's talk later. 461 00:42:35,677 --> 00:42:37,926 School? Why are you going to school at this hour... 462 00:42:37,926 --> 00:42:39,657 Hey... 463 00:42:39,657 --> 00:42:40,548 Hey! 464 00:43:16,251 --> 00:43:18,584 I haven't been on the rooftop in a while. 465 00:43:21,762 --> 00:43:23,677 How did you know it was me? 466 00:43:25,477 --> 00:43:29,935 Ah, so Kim Hye-yeong told you. 467 00:43:31,686 --> 00:43:34,224 No one saw you when you came, right? 468 00:43:34,224 --> 00:43:35,900 Why are you asking that? 469 00:43:36,971 --> 00:43:38,033 Where's the money? 470 00:43:38,908 --> 00:43:41,091 You can't live like this. 471 00:43:44,317 --> 00:43:45,668 Why are you saying this all of a sudden? 472 00:43:46,517 --> 00:43:49,740 Would it be better to live like you? 473 00:43:51,753 --> 00:43:53,437 You were an outcast anyway, weren't you? 474 00:43:53,437 --> 00:43:54,855 Not anymore. 475 00:43:59,295 --> 00:44:00,571 Please, Seon-ah. 476 00:44:01,353 --> 00:44:02,855 I have a child. 477 00:44:02,855 --> 00:44:05,051 My wife is about to have our second. 478 00:44:05,051 --> 00:44:06,091 If I get fired... 479 00:44:06,091 --> 00:44:08,140 ...what will happen to my family? 480 00:44:08,140 --> 00:44:09,673 And with my small teacher's salary... 481 00:44:09,670 --> 00:44:11,433 ...how am I supposed to come up with 20 million won all at once? 482 00:44:11,465 --> 00:44:18,442 You knew perfectly well that Kim Hye-yeong and Choi I-seul were bullying me. 483 00:44:19,246 --> 00:44:21,126 And yet you all pretended not to see anything. 484 00:44:22,615 --> 00:44:24,002 Just because of Choi I-seul's parents. 485 00:44:24,002 --> 00:44:24,722 Seon-ah. 486 00:44:24,722 --> 00:44:27,380 For that, on behalf of everyone, I apologize. 487 00:44:27,380 --> 00:44:28,815 I'm truly sorry, okay? 488 00:44:28,815 --> 00:44:30,104 Don't make me laugh. 489 00:44:32,886 --> 00:44:36,237 Seon-ah, let's do this for now. 490 00:44:36,584 --> 00:44:39,011 First, delete those photos from your phone. 491 00:44:39,011 --> 00:44:39,975 Then tomorrow, I... 492 00:44:39,975 --> 00:44:40,953 I'll do as you wish. 493 00:44:40,953 --> 00:44:42,584 Somehow, I'll get the money... 494 00:44:56,844 --> 00:45:00,247 (Wife) 495 00:45:00,247 --> 00:45:03,384 (Explain this. Are you even human?) 496 00:45:12,153 --> 00:45:13,615 Did you send this? 497 00:45:17,611 --> 00:45:19,784 You already sent it? 498 00:45:20,028 --> 00:45:21,384 What are you talking about? 499 00:45:22,690 --> 00:45:25,935 Why? Why! 500 00:46:34,326 --> 00:46:35,392 Seon-ah. 501 00:46:47,321 --> 00:46:50,958 (Lee Soo-hyuk) 502 00:46:51,392 --> 00:46:54,929 (Arin) 503 00:46:55,362 --> 00:46:58,999 (and Lee Da-hee) 504 00:47:09,486 --> 00:47:11,055 You're looking for evidence, aren't you? 505 00:47:11,055 --> 00:47:12,402 Who are you? 506 00:47:13,104 --> 00:47:15,375 I'm Lee Gyeong-jin from Class 5. 507 00:47:15,375 --> 00:47:17,286 You think it was a suicide, right? 508 00:47:19,682 --> 00:47:22,072 Excuse me, do you know whose glasses these are? 509 00:47:22,339 --> 00:47:23,308 Try them on. 510 00:47:23,308 --> 00:47:25,002 I think they'll suit you. 511 00:47:29,455 --> 00:47:31,437 I heard you were about to get married. 512 00:47:31,437 --> 00:47:33,371 Why did you suddenly break up? 513 00:47:33,371 --> 00:47:35,148 Before the wedding, I saw... 514 00:47:35,148 --> 00:47:36,744 ...her in bed with my friend. 515 00:47:36,744 --> 00:47:39,344 If you can find out something like that before getting married, that's what people call... 516 00:47:39,344 --> 00:47:42,615 ...a blessing from your ancestors, right? 517 00:47:43,090 --> 00:47:43,548 Teacher. 518 00:47:43,548 --> 00:47:47,668 If... you found out someone close to you was cheating... 519 00:47:48,477 --> 00:47:49,980 ...what would you do? 520 00:47:50,788 --> 00:47:52,117 If it were me... 521 00:47:52,117 --> 00:47:53,846 ...I'd want to expose everything... 522 00:47:53,846 --> 00:47:55,731 ...and watch it all get destroyed with my own eyes. 523 00:47:58,592 --> 00:48:00,694 "S LINE" 524 00:48:00,728 --> 00:48:03,564 "S LINE" (A red line connecting people who have had a sexual relationship) 525 00:48:03,588 --> 00:48:08,588 MkvDrama.me 36356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.