Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,290 --> 00:00:35,190
Ciao, dolcezza.
2
00:00:38,002 --> 00:00:39,462
Non ha niente addosso!
3
00:00:41,589 --> 00:00:44,342
Non guardare! Copriti gli occhi!
4
00:00:50,454 --> 00:00:54,333
Desidererebbe un aumento di classe,
signorina? La carrozza di prima è vuota.
5
00:00:54,584 --> 00:00:56,460
E perché mai tutta questa gentilezza?
6
00:00:56,627 --> 00:01:00,298
Beh, sta mettendo a disagio
queste persone.
7
00:01:00,513 --> 00:01:04,225
Perché mai sarebbero a disagio?
Io sono perfettamente a mio agio.
8
00:01:04,366 --> 00:01:07,536
Perché si veste in quel modo?
Ci sono dei bambini.
9
00:01:08,203 --> 00:01:12,041
Ma cos'è quel ghigno? Sei tutto tuo padre.
10
00:01:12,291 --> 00:01:17,254
In prima serviamo tè e toast.
Gradisce la marmellata di fragole?
11
00:01:17,963 --> 00:01:20,299
In effetti provocare fa venire
abbastanza fame.
12
00:01:43,896 --> 00:01:49,161
TRACCIA 2: ROTTEN
13
00:01:52,164 --> 00:01:53,165
Oh, è tornato.
14
00:01:53,499 --> 00:01:55,459
Almeno ha aspettato fuori, stavolta.
15
00:01:55,834 --> 00:01:56,835
Ehi!
16
00:01:57,336 --> 00:02:00,130
- Ehi, sei vivo?
- Non credo.
17
00:02:00,255 --> 00:02:02,591
Stavamo scommettendo su quando
ti avrebbero trovato
18
00:02:02,674 --> 00:02:03,801
morto nel Tamigi.
19
00:02:03,926 --> 00:02:05,928
Ok, spostati. Dobbiamo aprire.
20
00:02:06,178 --> 00:02:07,078
Vi aiuto.
21
00:02:12,101 --> 00:02:15,312
Andarsene dal palco prima di cantare
è un approccio innovativo.
22
00:02:16,105 --> 00:02:17,481
- Già!
- È stato forte.
23
00:02:17,648 --> 00:02:19,817
- Dici?
- Non si capiva cosa stesse succedendo.
24
00:02:20,317 --> 00:02:22,903
La band continuava a suonare
e la musica era bella forte.
25
00:02:22,986 --> 00:02:23,987
Erano belli incazzati.
26
00:02:25,155 --> 00:02:27,324
Ma poi hanno smesso,
il che ha fatto schifo,
27
00:02:27,491 --> 00:02:29,326
perché ci avevo messo due ore
a prepararmi.
28
00:02:31,870 --> 00:02:33,247
Dove ti cambi per il lavoro?
29
00:02:34,623 --> 00:02:36,125
Vengo così da casa.
30
00:02:38,168 --> 00:02:39,128
Così sul treno?
31
00:02:39,545 --> 00:02:41,046
Farsi vedere è un atto politico.
32
00:02:41,922 --> 00:02:44,550
Sbatterlo in faccia
a quel branco di ipocriti perbenisti.
33
00:02:44,883 --> 00:02:46,174
Dovrebbe essere un paese libero.
34
00:02:46,510 --> 00:02:47,594
Dove trovi le palle?
35
00:02:47,803 --> 00:02:50,389
Come puoi vedere, non le ho.
36
00:02:51,348 --> 00:02:53,225
Questa è una rivoluzione a guida vulva.
37
00:02:53,642 --> 00:02:55,561
Perché prendi il treno se hai una Volvo?
38
00:02:59,606 --> 00:03:00,607
Sei uno spasso.
39
00:03:01,316 --> 00:03:02,234
Kutie Jones.
40
00:03:03,110 --> 00:03:04,111
Un po' di tè?
41
00:03:06,071 --> 00:03:07,531
Metà delle volte non la capisco...
42
00:03:08,448 --> 00:03:09,658
ma ha del fegato.
43
00:03:09,741 --> 00:03:11,827
Sì, al contrario di altri.
44
00:03:14,538 --> 00:03:15,873
Perché non hai cantato?
45
00:03:19,918 --> 00:03:22,379
A quanto pare il nuovo e migliorato
mantello dell'invisibilità
46
00:03:22,462 --> 00:03:23,839
non ha soddisfatto le aspettative.
47
00:03:23,922 --> 00:03:27,092
Di solito stare su un palco vuol dire
farsi vedere, Steve.
48
00:03:29,845 --> 00:03:31,889
Viv e Malcolm
mi daranno un'altra possibilità?
49
00:03:32,806 --> 00:03:36,018
Meglio che ti sbrighi.
Stanno cercando un nuovo cantante.
50
00:04:01,084 --> 00:04:01,984
Mamma!
51
00:04:04,338 --> 00:04:05,756
Ti abbiamo cercato.
52
00:04:09,509 --> 00:04:11,845
Dammi un'altra possibilità.
Non manderò tutto a puttane.
53
00:04:13,138 --> 00:04:14,181
Scusa...
54
00:04:14,973 --> 00:04:17,272
- per il linguaggio di fronte al piccolo.
- Non m'importa.
55
00:04:17,476 --> 00:04:20,812
A me sì. Ho avuto guai a scuola
per colpa delle parolacce.
56
00:04:21,021 --> 00:04:22,522
Non posso farne a meno, cazzo.
57
00:04:25,192 --> 00:04:28,528
Fregatene di quei vecchi fascisti
puzzolenti, tesoro.
58
00:04:29,154 --> 00:04:31,156
Che ci fa qui il figlio dell'altro?
59
00:04:31,281 --> 00:04:34,534
Non fare lo stronzo, Malcolm.
Non è stato qui per mesi.
60
00:04:34,826 --> 00:04:36,578
Malcolm, stavo solo dicendo che
61
00:04:36,703 --> 00:04:38,038
- penso...
- Taci, taci.
62
00:04:38,664 --> 00:04:41,166
Girati. Faccia al muro.
63
00:04:41,917 --> 00:04:43,794
- Cosa?
- Faccia al muro.
64
00:04:45,170 --> 00:04:46,838
Così. Fermo.
65
00:04:48,131 --> 00:04:51,677
Figlio legittimo, andresti a prendere
la spada di papà?
66
00:04:54,680 --> 00:04:58,642
Si deve morire per risorgere.
67
00:04:59,893 --> 00:05:04,523
Quando ho gestito i New York Dolls,
ho ideato un piano per provocare.
68
00:05:04,731 --> 00:05:06,441
Ho pensato a lungo
69
00:05:06,525 --> 00:05:08,819
su ciò che avrebbe fatto incazzare
di più l'America.
70
00:05:09,778 --> 00:05:15,450
E... con un colpo di genio
li ho vestiti come comunisti cinesi.
71
00:05:15,951 --> 00:05:18,245
Erano sconvolgenti.
72
00:05:18,495 --> 00:05:21,081
E a prova della genialità
della mia idea
73
00:05:21,164 --> 00:05:23,750
un mese dopo i Dolls si sono sciolti.
74
00:05:24,209 --> 00:05:26,670
- Sire, la sua spada.
- Grazie molte.
75
00:05:27,087 --> 00:05:30,841
E al momento di andarsene, Sylvain
76
00:05:31,550 --> 00:05:35,095
mi lasciò in custodia una cosa sacra,
77
00:05:35,595 --> 00:05:41,184
come Merlino che dà l'Excalibur ad Artù.
78
00:05:41,476 --> 00:05:44,062
A dire il vero, fu la Dama del Lago
a darla ad Artù...
79
00:05:44,229 --> 00:05:46,773
Ehi, scusa, sto cercando
di creare un'atmosfera...
80
00:05:46,857 --> 00:05:48,025
Per favore, basta.
81
00:05:48,859 --> 00:05:51,737
- Che succede?
- Tu sei molto incasinato,
82
00:05:52,446 --> 00:05:54,614
il che è molto positivo.
83
00:05:54,698 --> 00:05:56,616
È che lo sei troppo per stare davanti.
84
00:05:56,867 --> 00:06:01,288
Quindi devi incanalare quel casino
nella musica.
85
00:06:03,623 --> 00:06:05,959
Da ora in poi, tu sei il chitarrista.
86
00:06:06,209 --> 00:06:07,586
E che ne sarà di Wally?
87
00:06:07,794 --> 00:06:11,423
Beh, per le rock star è assolutamente
vietato portare gli occhiali.
88
00:06:12,841 --> 00:06:14,092
Sono parole crudeli.
89
00:06:14,176 --> 00:06:16,136
Beh, non è colpa mia.
Non faccio le regole.
90
00:06:16,386 --> 00:06:17,346
Devi licenziarlo.
91
00:06:18,305 --> 00:06:20,932
Immagino tu sappia suonare.
92
00:06:21,892 --> 00:06:25,437
- Sì, non sarà troppo difficile.
- Tutti sanno suonare al giorno d'oggi.
93
00:06:27,272 --> 00:06:29,232
E credo che abbiamo il nuovo cantante.
94
00:06:29,649 --> 00:06:30,549
Sei stato veloce.
95
00:06:30,734 --> 00:06:33,236
Beh, l'ho visto al negozio.
Si chiama John...
96
00:06:33,362 --> 00:06:36,406
Sì, quando è tornato per cercare
un paio
97
00:06:36,490 --> 00:06:38,408
di brothel creeper bianche,
98
00:06:38,492 --> 00:06:40,744
gli ho detto che forse gliele avrei date
99
00:06:40,911 --> 00:06:42,662
se avesse fatto un provino per noi.
100
00:06:42,829 --> 00:06:45,749
Indossa i vestiti in modo
molto interessante.
101
00:06:45,957 --> 00:06:47,918
Pure i suoi denti sono interessanti.
102
00:06:49,795 --> 00:06:51,421
Non li avevo notati.
103
00:06:53,215 --> 00:06:54,549
Birichino, birichino.
104
00:06:54,883 --> 00:06:58,095
Questo sarà molto utile
per me e la signora.
105
00:06:58,553 --> 00:07:00,389
Ma cosa si metteranno i bambini?
106
00:07:01,640 --> 00:07:02,599
Microfono.
107
00:07:03,141 --> 00:07:07,604
- Io canto solo stonato.
- Porca troia. Coglione.
108
00:07:08,522 --> 00:07:09,439
Signore.
109
00:07:09,648 --> 00:07:13,026
Fingi di essere sul palco e canta.
110
00:07:13,235 --> 00:07:17,489
Altrimenti Steve Jones
te le suonerà di santa ragione.
111
00:07:17,614 --> 00:07:18,782
Non credo proprio.
112
00:07:19,847 --> 00:07:20,807
Vedremo.
113
00:07:27,438 --> 00:07:28,565
Alice.
114
00:07:29,272 --> 00:07:30,607
Mia madre lo adora.
115
00:07:56,445 --> 00:07:57,904
Canti o te ne stai lì impalato?
116
00:09:02,177 --> 00:09:05,055
Che c'è? Branco di deficienti?
117
00:09:05,722 --> 00:09:07,682
Nessun futuro per John, eh?
118
00:09:08,308 --> 00:09:10,060
Oh, Dio salvi Johnny.
119
00:09:57,244 --> 00:09:58,245
Dove sono le scarpe?
120
00:09:59,526 --> 00:10:02,696
Prima fissiamo una prova,
poi parliamo delle tue scarpe.
121
00:10:02,821 --> 00:10:03,780
Fottiti.
122
00:10:03,905 --> 00:10:05,782
Ha ragione. Non credo che funzionerà.
123
00:10:06,658 --> 00:10:08,076
Per me era interessante.
124
00:10:08,451 --> 00:10:10,203
Sì, forse per una pantomima natalizia.
125
00:10:10,745 --> 00:10:12,581
Perché mi fate perdere tempo?
126
00:10:16,793 --> 00:10:18,461
Aprite la porta, grazie.
127
00:10:19,421 --> 00:10:24,050
Ma nessuno di voi imbecilli capisce
cosa sta succedendo qui?
128
00:10:25,677 --> 00:10:29,180
Lui è uno dei migliori chitarristi
dell'Inghilterra.
129
00:10:29,472 --> 00:10:36,229
E tu hai un talento innato
che con la giusta guida
130
00:10:36,313 --> 00:10:37,981
potrebbe cambiare il mondo.
131
00:10:43,028 --> 00:10:45,488
- Tu sei un coglione.
- Proprio così.
132
00:10:45,989 --> 00:10:47,032
E rivolterò
133
00:10:47,240 --> 00:10:52,203
questo paese grigio, noioso
con la sua classe dirigente corrotta
134
00:10:52,454 --> 00:10:56,333
sul suo congenito culo arrogante.
135
00:10:56,708 --> 00:10:58,418
E chi vuole farlo con me?
136
00:10:59,002 --> 00:11:00,670
Una prova.
137
00:11:02,297 --> 00:11:03,256
Ci sto.
138
00:11:05,467 --> 00:11:09,763
Sarà l'occasione per ascoltare
il miglior chitarrista dell'Inghilterra.
139
00:11:11,890 --> 00:11:15,602
- Ci sto anche io con i coglioni.
- Ottimo. Organizzo tutto.
140
00:11:16,421 --> 00:11:17,797
E procurami quelle scarpe.
141
00:11:39,709 --> 00:11:41,252
Non è giusto dare buca.
142
00:11:41,377 --> 00:11:43,254
Do dieci a uno che manco lui si presenta.
143
00:11:43,337 --> 00:11:45,923
Ma potrebbe. E sarebbe proprio scortese.
144
00:11:46,048 --> 00:11:49,218
Oh, fottiti, crocerossina.
Non l'hai nemmeno visto.
145
00:11:49,302 --> 00:11:50,595
Prendeva solo per il culo.
146
00:11:50,678 --> 00:11:52,305
- Ok.
- Per me aveva del potenziale.
147
00:11:52,430 --> 00:11:54,265
Allora va' a queste prove del cazzo.
148
00:11:54,348 --> 00:11:56,100
- Da solo non ha senso.
- Porca troia.
149
00:11:56,184 --> 00:11:58,394
- Avremmo dovuto avvisare Malcolm.
- A lui non importa.
150
00:11:58,478 --> 00:11:59,729
Ne avrà già trovati altri.
151
00:11:59,812 --> 00:12:00,712
Ma che cazzo!
152
00:12:01,606 --> 00:12:04,025
- Ciao, Malcolm.
- Perché non siete andati alle prove?
153
00:12:05,026 --> 00:12:05,926
Quali prove?
154
00:12:05,973 --> 00:12:09,394
John e i suoi amici sono venuti
nel mio negozio,
155
00:12:09,614 --> 00:12:11,365
per rompermi questa cazzo di testa.
156
00:12:11,449 --> 00:12:13,951
- Devo essermi dimenticato.
- Te ne sei dimenticato?
157
00:12:14,740 --> 00:12:17,076
Domani chiedi scusa a John.
158
00:12:17,410 --> 00:12:20,204
E se non lo convinci a venire alle prove,
159
00:12:20,287 --> 00:12:23,374
rivaluterò il mio ruolo da manager.
160
00:12:26,001 --> 00:12:27,670
- Te l'avevo detto, figliolo.
- Taci.
161
00:12:34,635 --> 00:12:38,097
Ma guarda un po': c'è Kutie Jones.
162
00:12:42,340 --> 00:12:43,425
Cosa vuoi?
163
00:12:44,353 --> 00:12:45,253
Per le prove.
164
00:12:47,481 --> 00:12:51,277
Scusa, c'è stata... un'incomprensione.
Ce ne siamo dimenticati.
165
00:12:51,861 --> 00:12:52,761
Oh, va bene.
166
00:12:54,572 --> 00:12:56,490
Malcolm ne sta fissando un'altra
e ci saremo.
167
00:12:56,574 --> 00:12:57,533
Io no.
168
00:12:57,908 --> 00:12:59,201
Quel posto era una topaia.
169
00:13:00,745 --> 00:13:02,246
I topi facevano così tanto rumore
170
00:13:02,329 --> 00:13:04,165
che non ci saremmo sentiti.
171
00:13:05,332 --> 00:13:07,209
- Avviso Malcolm.
- Già fatto.
172
00:13:07,960 --> 00:13:08,919
Bene.
173
00:13:10,713 --> 00:13:11,672
Non proprio.
174
00:13:12,840 --> 00:13:13,883
Cioè?
175
00:13:14,884 --> 00:13:17,094
Non credo di poter stare in una band
176
00:13:17,219 --> 00:13:20,306
che si chiama
"Kutie Jones and his Sex Pistols".
177
00:13:20,639 --> 00:13:22,683
Quel nome fa schifo.
178
00:13:23,225 --> 00:13:28,397
Potrei venire alle prove di una band
che si chiama "Sex Pistols".
179
00:13:28,731 --> 00:13:30,524
Anche questo l'ho detto a Malcolm.
180
00:13:34,945 --> 00:13:35,863
Ottimo.
181
00:13:38,157 --> 00:13:40,618
Ciao. Kutie.
182
00:13:51,086 --> 00:13:53,422
Bella chitarra. Dove l'hai rubata?
183
00:13:54,840 --> 00:13:56,217
Me l'ha data Malcolm.
184
00:13:57,384 --> 00:13:58,636
Era di Sylvain.
185
00:14:01,138 --> 00:14:02,723
- Dei New York Dolls?
- Sì.
186
00:14:03,557 --> 00:14:05,100
Perché l'ha data a te?
187
00:14:05,935 --> 00:14:07,228
Sarò il nuovo chitarrista.
188
00:14:08,187 --> 00:14:09,647
Che ne è stato di Wally?
189
00:14:11,190 --> 00:14:12,441
Brutto stronzo.
190
00:14:12,608 --> 00:14:14,401
Non è colpa mia, non faccio le regole.
191
00:14:14,610 --> 00:14:17,112
Hai licenziato Wally? Parli sul serio?
192
00:14:17,530 --> 00:14:20,574
Sono mesi che Malcolm promette
di inserirmi in una band.
193
00:14:20,866 --> 00:14:22,618
E so cantare e suonare.
194
00:14:22,743 --> 00:14:27,873
Ma no, dà a te, un tossico, idiota,
criminale...
195
00:14:27,998 --> 00:14:30,251
Fa' pure. Oggi tutti esagerano.
196
00:14:30,334 --> 00:14:33,128
...questo strumento incredibile
e un posto in una band
197
00:14:33,337 --> 00:14:37,842
per la quale non sei assolutamente
qualificato, perché... perché, Jonesy,
198
00:14:38,092 --> 00:14:40,678
una cosa che hanno in comune
la musica inglese e americana
199
00:14:40,803 --> 00:14:45,307
è un enorme mucchio fumante
di sessismo.
200
00:14:45,641 --> 00:14:48,811
Il sessismo non c'entra niente, Chrissie.
201
00:14:49,979 --> 00:14:53,899
Conosco bene le tue capacità,
ma per i Sex Pistols io immagino
202
00:14:53,983 --> 00:14:57,111
sporco, pericolo e desiderio.
203
00:14:57,653 --> 00:15:02,366
Una band di assassini giovani e sexy
i cui strumenti
204
00:15:02,533 --> 00:15:06,412
potrebbero benissimo essere picconi,
205
00:15:07,288 --> 00:15:10,249
o badili o mitragliatrici.
206
00:15:10,666 --> 00:15:11,917
Tu sei troppo...
207
00:15:13,002 --> 00:15:14,795
qualificata per loro.
208
00:15:15,170 --> 00:15:21,552
Comunque, voglio che ti incontri
con un uomo chiamato Mick Jones.
209
00:15:22,303 --> 00:15:23,387
È un tuo parente?
210
00:15:24,430 --> 00:15:30,185
Mick Jones è un giovane chitarrista
molto interessante
211
00:15:30,603 --> 00:15:34,189
che sta cercando un collaboratore.
212
00:15:36,942 --> 00:15:37,860
Ok.
213
00:15:39,528 --> 00:15:41,864
- Grazie.
- Che mi dici di John.
214
00:15:42,823 --> 00:15:45,826
A posto. Ma senza Wally non abbiamo
un posto per le prove.
215
00:15:47,494 --> 00:15:50,331
Seguimi a Denmark... Street.
216
00:15:50,456 --> 00:15:54,209
La risposta londinese a Tin Pan Alley,
è l'epicentro della scena musicale.
217
00:15:54,460 --> 00:15:58,923
La nostra Tin Pan Alley si estendeva
per la lunghezza della strada,
218
00:15:59,006 --> 00:16:00,799
che c'è ancora, ovviamente,
Denmark Street.
219
00:16:01,133 --> 00:16:05,220
Oggi è luogo triste perché...
il fermento non c'è praticamente più.
220
00:16:05,304 --> 00:16:07,640
E ci sono altri tipi di attività.
221
00:16:07,973 --> 00:16:11,769
All'epoca c'erano dei personaggi.
C'era un'atmosfera straordinaria.
222
00:16:12,519 --> 00:16:14,813
Ho stipulato un affitto per 12 mesi.
223
00:16:15,230 --> 00:16:17,524
Posti come questo non sono
a buon mercato.
224
00:16:18,651 --> 00:16:22,237
Ma gli ho detto che non mi importa
del costo.
225
00:16:22,363 --> 00:16:23,948
Perché questo...
226
00:16:25,991 --> 00:16:32,247
è il nascondiglio perfetto
per i miei assassini giovani e sexy.
227
00:16:42,257 --> 00:16:43,157
Grazie...
228
00:16:44,093 --> 00:16:46,637
Malcolm. È fantastico.
229
00:16:47,554 --> 00:16:54,061
John passa qui per le prove venerdì.
Tu e la Excalibur come state andando?
230
00:16:55,145 --> 00:16:56,063
Bene.
231
00:16:58,315 --> 00:16:59,233
Benissimo.
232
00:17:00,317 --> 00:17:01,527
Pronto per la battaglia.
233
00:17:02,486 --> 00:17:03,386
Bene.
234
00:17:08,033 --> 00:17:09,451
Non deludermi.
235
00:17:11,120 --> 00:17:12,079
Non lo farò.
236
00:17:13,288 --> 00:17:14,206
Bravo ragazzo.
237
00:19:14,409 --> 00:19:15,369
Cazzo.
238
00:19:33,115 --> 00:19:34,492
Vi parlavo proprio di quello lì.
239
00:19:35,159 --> 00:19:37,536
Il cantante che lascia il palco
prima di cantare.
240
00:19:37,661 --> 00:19:39,205
No, quello era la settimana scorsa.
241
00:19:39,288 --> 00:19:41,582
Ora faccio il chitarrista
che non sa suonare.
242
00:19:41,791 --> 00:19:42,792
Oh, mi piace.
243
00:19:43,417 --> 00:19:46,378
- C'è qualcuno che può farlo?
- Sioux, facciamo tutti così.
244
00:19:46,504 --> 00:19:48,359
Io ora faccio la pittrice
che non sa dipingere.
245
00:19:48,631 --> 00:19:50,716
La settimana scorsa, l'attrice
che non sa recitare.
246
00:19:50,841 --> 00:19:52,885
E stasera io faccio la drag queen
247
00:19:52,968 --> 00:19:55,805
che non sa trascinarsi il culo
per Soho su questi odiosi tacchi alti.
248
00:19:56,764 --> 00:19:58,891
Ehi. Hai dello speed, bellezza?
249
00:19:59,683 --> 00:20:02,478
- Oh, si gela.
- Sfacciata!
250
00:20:03,312 --> 00:20:04,814
Pillole dimagranti black beauty.
251
00:20:05,397 --> 00:20:08,085
Se ne prendo troppe, sto alzata
tutta notte a strofinare il pavimento
252
00:20:08,109 --> 00:20:09,561
- con uno spazzolino.
- Oh, perfetto.
253
00:20:10,194 --> 00:20:11,237
Vieni al club con noi.
254
00:20:12,113 --> 00:20:15,324
No, non posso. Ho un impegno.
255
00:20:15,866 --> 00:20:16,784
Jordan!
256
00:20:16,867 --> 00:20:18,202
- Ciao, tesoro.
- Andiamo.
257
00:20:21,372 --> 00:20:22,957
Siouxsie, hai da accendere?
258
00:21:27,459 --> 00:21:30,170
- Che ci fate qui?
- Siamo qui per le prove.
259
00:21:30,753 --> 00:21:33,006
- Quali prove?
- Con John.
260
00:21:34,942 --> 00:21:37,111
- Ma saranno venerdì.
- È venerdì.
261
00:21:37,602 --> 00:21:39,187
Sì, è quel che ho detto. Venerdì.
262
00:21:39,356 --> 00:21:41,573
- Lo sappiamo.
- Allora che ci fate qui?
263
00:21:41,840 --> 00:21:43,800
Beh, oggi è venerdì.
264
00:21:46,941 --> 00:21:49,068
- Non è possibile.
- Di cosa ti sei fatto?
265
00:21:49,772 --> 00:21:51,065
Di black beauty.
266
00:21:51,499 --> 00:21:53,668
Se mamma me le avesse date
quando ero piccolo
267
00:21:54,160 --> 00:21:55,733
forse avrei imparato qualcosa a scuola.
268
00:21:56,034 --> 00:21:57,703
Oh, cazzo, dove sono finite tutte?
269
00:21:58,189 --> 00:21:59,440
Da quanto tempo sei sveglio?
270
00:21:59,941 --> 00:22:00,841
Da lunedì.
271
00:22:01,651 --> 00:22:03,236
- Cristo!
- Perché?
272
00:22:04,487 --> 00:22:07,531
Imparo a suonare la chitarra.
Più o meno c'ho preso la mano.
273
00:22:08,032 --> 00:22:11,953
- Non si impara in quattro giorni.
- Cinque, no?
274
00:22:12,828 --> 00:22:15,331
Giusto. Quindi, prima avevamo
un cantante che non sa cantare
275
00:22:15,414 --> 00:22:17,250
e ora un chitarrista che è un tossicomane.
276
00:22:17,416 --> 00:22:19,377
Io sono un musicista vero, ok?
277
00:22:19,627 --> 00:22:21,754
Ci sono molte altre band
che vogliono suonare con me.
278
00:22:21,879 --> 00:22:23,214
Me ne vado. Arrivederci.
279
00:22:35,601 --> 00:22:36,519
Cazzo!
280
00:22:41,983 --> 00:22:43,192
Eri tu che suonavi?
281
00:22:44,193 --> 00:22:45,111
Sì.
282
00:22:46,153 --> 00:22:47,280
Fammi sentire altro.
283
00:22:49,448 --> 00:22:50,533
Certo.
284
00:22:51,659 --> 00:22:53,703
Prima però devo fare un pisolino...
285
00:22:58,040 --> 00:23:00,835
Va tutto bene, succede spesso.
Si riprenderà.
286
00:23:01,669 --> 00:23:02,753
Ok, prepariamo.
287
00:23:07,550 --> 00:23:08,551
Non viene.
288
00:23:09,468 --> 00:23:11,846
Dagli un'altra ora. Scommetto che viene.
289
00:23:12,054 --> 00:23:14,181
Perché mai vorrebbe unirsi
ai quattro scoppiati?
290
00:23:14,307 --> 00:23:16,642
Per il mio leggendario talento musicale.
291
00:23:16,726 --> 00:23:19,020
Un riff degli Stooges
non ti rende un Keith Richards.
292
00:23:19,103 --> 00:23:21,022
John ha delle cicche
al posto dei denti, no?
293
00:23:21,939 --> 00:23:24,275
Non sa cantare. È un fuori di testa.
294
00:23:25,234 --> 00:23:27,778
Effettivamente non ha molte qualità. Ehi!
295
00:23:28,279 --> 00:23:29,572
Davvero, me ne vado.
296
00:23:30,364 --> 00:23:32,074
Dobbiamo fargli il provino per Malcolm.
297
00:23:32,366 --> 00:23:35,286
Farà schifo e gli daremo il benservito,
va bene?
298
00:23:36,245 --> 00:23:38,164
- Però è buffo.
- Chi è buffo?
299
00:23:40,750 --> 00:23:42,084
Stavamo giusto parlando di te.
300
00:23:42,376 --> 00:23:43,753
Non è molto educato, no?
301
00:23:43,836 --> 00:23:46,377
Cos'altro potevamo fare
visto che sei in ritardo di quattro ore.
302
00:23:46,589 --> 00:23:47,840
Meglio tardi che mai.
303
00:23:48,341 --> 00:23:49,884
Non credo proprio...
304
00:23:50,593 --> 00:23:51,594
John.
305
00:23:53,137 --> 00:23:54,638
John, lui è Glen.
306
00:23:56,766 --> 00:23:59,477
- Ciao, sono Glen.
- Quello lo so.
307
00:24:00,770 --> 00:24:01,979
Suono il basso.
308
00:24:16,786 --> 00:24:17,745
Bel posto.
309
00:24:17,953 --> 00:24:19,789
Sì, Malcolm lo sta pagando una fortuna.
310
00:24:19,997 --> 00:24:23,000
Il cantante dei Badfinger si è impiccato
qui una settimana fa.
311
00:24:23,417 --> 00:24:24,835
L'avrà avuto per due spicci.
312
00:24:25,461 --> 00:24:26,379
Sul serio?
313
00:24:28,255 --> 00:24:30,549
Comunque, è bello.
314
00:24:32,009 --> 00:24:33,469
Beh, dovremmo provare.
315
00:24:34,011 --> 00:24:35,638
- Non so cantare.
- Non so suonare.
316
00:24:35,763 --> 00:24:38,099
- Io a dire il vero sono piuttosto bravo.
- Ah sì?
317
00:24:38,307 --> 00:24:40,476
- Sì.
- A chi ti ispiri?
318
00:24:41,894 --> 00:24:42,978
Ai Beatles.
319
00:24:43,396 --> 00:24:44,563
No.
320
00:24:45,147 --> 00:24:46,524
- Sì.
- Beh, sì.
321
00:24:46,607 --> 00:24:48,526
In effetti, sono molto bravi.
Ma a molti altri.
322
00:24:48,818 --> 00:24:51,359
Dimmi una canzone che ti piace.
Posso suonare tutto, più o meno.
323
00:24:51,445 --> 00:24:52,947
"Maggie May" di Rod Stewart.
324
00:24:53,114 --> 00:24:54,490
Fantastico. La conosco.
325
00:24:55,699 --> 00:24:56,700
Patetico.
326
00:24:57,076 --> 00:25:00,162
Se non ti piace quel che vedi,
John, puoi andartene affanculo.
327
00:25:00,871 --> 00:25:05,000
Forse dovrei. Tra i Beatles e Rod Stewart,
328
00:25:05,334 --> 00:25:07,711
- è un po' deludente.
- Lo dirò a Malcolm.
329
00:25:07,878 --> 00:25:11,298
Come stanno i miei assassini
giovani e sexy?
330
00:25:11,382 --> 00:25:12,508
John se ne sta andando.
331
00:25:12,591 --> 00:25:14,635
Come? No, dai, mostratemi
cosa avete fatto.
332
00:25:14,844 --> 00:25:17,972
Niente! Conoscono solo
i Beatles e Rod Stewart.
333
00:25:18,055 --> 00:25:19,709
Posso fare una canzone degli Small Faces.
334
00:25:19,849 --> 00:25:23,769
Avete idea di quanto abbia già investito
di tasca mia su di voi?
335
00:25:23,853 --> 00:25:25,771
Il cantante dei Badfinger
si è impiccato qui?
336
00:25:26,063 --> 00:25:28,899
Sì, lo so. Per questo me l'hanno dato
a metà prezzo.
337
00:25:29,066 --> 00:25:32,236
È così che opera un bravo manager.
Fa buoni affari.
338
00:25:32,403 --> 00:25:34,905
Ma l'affitto mi è costato mille sterline.
339
00:25:35,322 --> 00:25:38,742
Per non parlare del fatto che hai vissuto
qui senza pagare niente.
340
00:25:39,076 --> 00:25:41,620
- Come lo sai?
- Sono venuto due giorni fa.
341
00:25:42,204 --> 00:25:43,956
- Ah sì?
- Sì.
342
00:25:45,082 --> 00:25:46,625
Eccoti altra black beauty.
343
00:25:46,792 --> 00:25:48,752
A me non danno neanche
il biglietto del bus
344
00:25:48,836 --> 00:25:51,881
- e a lui danno anfetamine e casa gratis?
- Taci, John!
345
00:25:52,089 --> 00:25:54,592
- Così, saltagli addosso.
- Io salto addosso a te!
346
00:25:54,675 --> 00:25:58,971
Aggreditevi come sediziosi
topi di fogna quali siete.
347
00:25:59,096 --> 00:26:00,347
- Che cosa?
- Oh, al diavolo.
348
00:26:00,621 --> 00:26:01,705
Per la miseria!
349
00:26:01,932 --> 00:26:06,896
Voglio sentire la rabbia
della generazione dimenticata.
350
00:26:08,845 --> 00:26:09,804
Suona il riff.
351
00:26:10,024 --> 00:26:11,692
Quale riff?
352
00:26:12,067 --> 00:26:14,403
L'unico che sai, idiota. Continua.
353
00:26:15,321 --> 00:26:17,823
Una generazione senza futuro.
354
00:26:20,284 --> 00:26:23,454
Una generazione il cui unico scopo
è distruggere.
355
00:26:29,502 --> 00:26:31,962
Così, bello mio.
356
00:26:36,008 --> 00:26:39,428
Il migliore chitarrista dell'Inghilterra.
Solo i due accordi, eh?
357
00:26:40,384 --> 00:26:42,719
Il più grande deficiente dell'Inghilterra,
più che altro!
358
00:26:44,308 --> 00:26:49,313
Canta, John. Mostrami
la tua genialità deteriorata.
359
00:26:54,151 --> 00:26:55,444
Non sa cantare, cazzo.
360
00:26:55,528 --> 00:26:56,946
Non so le parole, Steve.
361
00:26:57,154 --> 00:26:59,448
- Inventale.
- Non sono una marionetta!
362
00:26:59,573 --> 00:27:01,825
Chi è il deficiente adesso, John?
363
00:27:09,875 --> 00:27:13,128
Ciao, ciao, Johnny! Ciao!
364
00:27:13,379 --> 00:27:15,923
Oh, Jimi Hendrix conosce
un riff degli Stooges.
365
00:27:16,215 --> 00:27:20,344
Gli Stooges! Conosci questa canzone.
È che non sai cantare!
366
00:27:24,932 --> 00:27:26,892
- Così, bello mio. Canta!
- Taci, cazzo!
367
00:28:09,018 --> 00:28:11,270
Cazzo! Che è successo?
368
00:28:11,437 --> 00:28:13,606
Il più grande chitarrista
dell'Inghilterra.
369
00:28:13,731 --> 00:28:16,191
Sei totalmente stonato!
Quali sono gli accordi?
370
00:28:16,358 --> 00:28:17,401
Va sul Mi lì.
371
00:28:20,904 --> 00:28:22,823
Bene, dall'inizio.
372
00:28:23,324 --> 00:28:24,783
Uno, due, tre!
373
00:28:25,242 --> 00:28:27,536
Sì, vai, vai, vai. Dentro, dentro.
374
00:28:27,620 --> 00:28:28,954
Siamo arrivati.
375
00:28:34,335 --> 00:28:36,337
Jordan, assicurati che ci lascino entrare.
376
00:28:36,420 --> 00:28:38,631
Andate, andate. Quaggiù.
377
00:28:46,388 --> 00:28:48,932
- Avevamo sentito che c'era una festa.
- No, nessuna festa.
378
00:28:49,350 --> 00:28:52,061
Beh, allora la dobbiamo fare.
Diamoci una mossa, ragazzi.
379
00:28:52,144 --> 00:28:53,103
Jordan.
380
00:28:57,024 --> 00:29:00,027
Non lascerei mai che il negozio detti
lo stile che mi rappresenta.
381
00:29:00,110 --> 00:29:02,821
Semmai, ho visto Vivienne
ispirarsi alle cose
382
00:29:02,905 --> 00:29:04,448
che indosso da casa.
383
00:29:04,657 --> 00:29:07,910
Molte persone fanno marchette.
La prostituzione non è così male...
384
00:29:07,993 --> 00:29:09,870
Ho avuto qualche possibilità.
Ci ho pensato.
385
00:29:10,204 --> 00:29:12,331
Lo farei se fossi in te.
È una manciata di soldi.
386
00:29:12,456 --> 00:29:16,043
La musica rock è di base
la musica dei giovani, no?
387
00:29:16,168 --> 00:29:20,964
Ganja, Rasta, Reggae: fanno tutti parte
dello stesso movimento sociale.
388
00:29:21,215 --> 00:29:22,591
Un movimento niente male.
389
00:29:25,177 --> 00:29:27,429
Pensavo che facessi la pittrice
che non sa dipingere.
390
00:29:28,430 --> 00:29:33,102
- Non è niente male. Malcolm.
- Ti prego, non dire...
391
00:29:35,145 --> 00:29:36,271
Ridimmi il tuo nome.
392
00:29:36,563 --> 00:29:42,945
Helen... come Elena di Troia. Il volto
che ha lanciato un migliaio di... travi.
393
00:29:43,320 --> 00:29:44,363
Mi piaci.
394
00:29:45,864 --> 00:29:47,282
Cucciolo, mettiti in fila.
395
00:29:48,659 --> 00:29:49,702
Contaci.
396
00:29:52,579 --> 00:29:53,997
Dammene un po', ok?
397
00:29:54,289 --> 00:29:56,625
Jordan, hai visto Chrissie di recente?
398
00:29:56,792 --> 00:29:59,670
Non si vede molto.
Forse ha un amico segreto.
399
00:29:59,753 --> 00:30:01,839
Ehi, che noia brontolare.
400
00:30:01,964 --> 00:30:03,924
Ho voglia di farlo esplodere
solo per vedere
401
00:30:04,007 --> 00:30:05,634
se qualcuno si accorge
che non c'è più.
402
00:30:17,855 --> 00:30:19,773
Ci stai prendendo la mano con la tastiera?
403
00:30:19,857 --> 00:30:21,650
Sì, se sapessi cos'è una tastiera.
404
00:30:23,694 --> 00:30:25,446
Come sta andando con l'altro Jones?
405
00:30:25,821 --> 00:30:31,160
È affascinante, talentuoso, divertente.
Totalmente diverso da te.
406
00:30:31,702 --> 00:30:33,203
Il tuo ragazzo dovrebbe preoccuparsi.
407
00:30:33,287 --> 00:30:38,375
No, il mio rapporto con Mick Jones
è totalmente platonico.
408
00:30:38,834 --> 00:30:40,961
Mi fa piacere che sia platonico
con quel Jones.
409
00:30:41,170 --> 00:30:42,087
Anche a me.
410
00:30:42,838 --> 00:30:46,467
Senti, non voglio prendere per il culo.
Possiamo andare di sopra?
411
00:30:51,764 --> 00:30:53,265
Benvenuta nella mia reggia.
412
00:30:53,807 --> 00:30:56,185
Qui ci abita il Principe
di Denmark Street.
413
00:30:56,685 --> 00:30:59,980
Con la sua nobile spada. L'Excalibur.
414
00:31:01,273 --> 00:31:05,736
Hai ragione. Non ha senso
che Malcolm mi abbia dato
415
00:31:05,903 --> 00:31:07,362
questa chitarra magnifica.
416
00:31:08,322 --> 00:31:10,491
Forse ha pensato
che starebbe bene sul palco.
417
00:31:17,372 --> 00:31:21,210
Il fatto è che non ho mai imparato niente
a scuola.
418
00:31:21,335 --> 00:31:24,087
Non riuscivo a concentrarmi.
Ti danno dell'idiota
419
00:31:24,713 --> 00:31:28,926
e quello è il minimo.
Ma ho sempre capito la musica
420
00:31:29,259 --> 00:31:32,513
e ora ho questa opportunità
e non voglio mandarla a puttane.
421
00:31:34,139 --> 00:31:37,309
E so che mi capisci.
Ho davvero bisogno del tuo aiuto.
422
00:31:38,811 --> 00:31:42,773
Quindi mi chiedevo se mi potessi
insegnare a suonare, per davvero.
423
00:31:43,857 --> 00:31:47,027
Non mi interessa essere la tua insegnante
di chitarra, Jonesy.
424
00:31:49,696 --> 00:31:51,657
Ho già troppi problemi per conto mio.
425
00:32:02,292 --> 00:32:05,587
- Una scopata è fuori discussione, vero?
- Sì, praticamente.
426
00:32:06,385 --> 00:32:07,303
Praticamente?
427
00:32:08,048 --> 00:32:09,091
Assolutamente.
428
00:32:11,426 --> 00:32:14,471
In una scala da uno a cento,
dove uno è
429
00:32:14,596 --> 00:32:17,224
"Lasciami sfiorarti coi denti,"
e cento è
430
00:32:17,307 --> 00:32:20,185
"Nemmeno se fossi l'ultimo uomo
sulla terra". Dove saremmo?
431
00:32:20,978 --> 00:32:21,937
Novantotto.
432
00:32:22,980 --> 00:32:24,481
Novantotto. Niente male.
433
00:32:26,248 --> 00:32:27,290
Buonanotte, Jonesy.
434
00:32:29,408 --> 00:32:30,534
Novantotto.
435
00:33:03,282 --> 00:33:05,242
Fatevi sentire!
436
00:33:11,062 --> 00:33:14,399
Oggi è nato un nuovo movimento!
437
00:33:16,077 --> 00:33:18,746
Con una canzone dei Bay City Rollers
come colonna sonora!
438
00:33:19,154 --> 00:33:23,116
Mai sottovalutare il potere
del tartan, amico mio!
439
00:33:30,665 --> 00:33:32,667
- Cretino del cazzo!
- Vaffanculo!
440
00:33:32,751 --> 00:33:33,710
Oh, fanculo!
441
00:33:45,663 --> 00:33:46,956
Distruggi.
442
00:34:15,196 --> 00:34:16,156
Ehi, ciao, John.
443
00:34:16,239 --> 00:34:18,457
Come va, Viv? Avevi detto
che potevo entrare nella band.
444
00:34:18,825 --> 00:34:20,285
- Ne sei parte.
- Ah sì?
445
00:34:20,410 --> 00:34:22,287
No, non è così. Tu chi sei?
446
00:34:23,163 --> 00:34:26,249
È il John di cui ti ho parlato.
Quello con gli zigomi.
447
00:34:26,750 --> 00:34:28,835
L'ho già il John con gli zigomi.
448
00:34:28,919 --> 00:34:31,671
No, hai il John con i denti.
È un mio amico.
449
00:34:32,172 --> 00:34:34,674
- Hai il John sbagliato.
- Voglio entrare nella band.
450
00:34:35,383 --> 00:34:37,510
- Non ci servi.
- Malcolm.
451
00:34:40,472 --> 00:34:42,015
Come puoi essere così stupido.
452
00:34:42,098 --> 00:34:44,768
Come facevo a sapere
che c'erano due John
453
00:34:44,851 --> 00:34:48,813
con zigomi perfetti e un debole
per le spille da balia?
454
00:34:49,314 --> 00:34:51,858
Guardalo. È perfetto.
455
00:34:52,400 --> 00:34:55,278
Un grande gruppo rock
non è solo apparenza. C'è molto altro.
456
00:34:55,487 --> 00:34:57,364
Hai detto che la musica non c'entrava.
457
00:34:57,530 --> 00:35:02,118
È vero. C'entra la chimica
e quella l'ho centrata.
458
00:35:02,369 --> 00:35:04,663
- Ah sì, Malc?
- Già si odiano.
459
00:35:04,829 --> 00:35:08,625
E se questo fosse troppo per Steve?
Se crollasse di nuovo?
460
00:35:13,296 --> 00:35:16,341
Beh, se succede, ora abbiamo un rimpiazzo.
461
00:35:17,926 --> 00:35:19,195
- Rimettila a posto.
- Un rimp...
462
00:35:19,219 --> 00:35:20,595
- Rimettila a posto.
- Cosa?
463
00:35:20,679 --> 00:35:21,680
Dammela.
464
00:35:23,473 --> 00:35:25,058
- Va bene.
- Esci.
465
00:35:27,060 --> 00:35:28,979
"Da' un osso al cane."
466
00:35:30,563 --> 00:35:31,856
Cosa significa?
467
00:35:31,940 --> 00:35:33,942
Quando hai 17 anni pensi solo a scopare.
468
00:35:34,109 --> 00:35:35,151
Ah sì?
469
00:35:35,568 --> 00:35:37,529
Sì, cantalo.
470
00:35:37,862 --> 00:35:42,158
No che non lo canto. Sembra scritto
da un deficiente.
471
00:35:42,534 --> 00:35:43,535
Cantalo e basta.
472
00:35:44,494 --> 00:35:45,662
Quanti anni ha Malcolm?
473
00:35:45,787 --> 00:35:46,997
- Non lo so.
- Ventinove.
474
00:35:53,128 --> 00:35:55,213
"Hai solo 29 anni,
475
00:35:56,381 --> 00:35:57,590
hai molto da imparare."
476
00:35:58,675 --> 00:36:02,012
"Hai solo 29 anni, da'... prendi..."
477
00:36:02,721 --> 00:36:05,682
"Rendi il mio stomaco..." No.
478
00:36:07,642 --> 00:36:11,521
"Hai solo 29 anni, hai molto da imparare.
479
00:36:12,939 --> 00:36:16,693
"Ma quando tua mamma muore,
non può ritornare!"
480
00:36:16,985 --> 00:36:19,404
- Ecco!
- È un po' strano.
481
00:36:19,487 --> 00:36:20,387
Non c'è di che.
482
00:36:20,572 --> 00:36:24,993
"Ci piace il rumore. È una nostra scelta".
Bello, questo lo teniamo.
483
00:36:25,243 --> 00:36:27,328
Facile facile. Bene.
484
00:36:27,537 --> 00:36:30,457
E "Io non lavoro, io sballo.
Non mi serve altro".
485
00:36:30,832 --> 00:36:34,878
Sì, alcune cose vanno bene, Steve,
se solo potessi leggerle.
486
00:36:35,420 --> 00:36:38,048
Sul serio, sei mai andato a scuola?
487
00:36:40,300 --> 00:36:41,468
No, non proprio.
488
00:36:42,093 --> 00:36:46,222
Nessun problema, ci penso io.
Devo andare al cesso.
489
00:36:50,185 --> 00:36:53,521
John, so come dovremmo chiamarti.
490
00:36:54,814 --> 00:36:55,815
"Rotten."
491
00:36:56,107 --> 00:36:57,484
Per via dei tuoi denti marci.
492
00:36:58,943 --> 00:37:00,487
Johnny Rotten del cazzo.
493
00:37:02,655 --> 00:37:05,700
Ma è geniale! Mi piace!
494
00:37:12,373 --> 00:37:13,458
Chi si crede di essere?
495
00:37:13,750 --> 00:37:15,668
- Sì, è un po' coglione.
- È...
496
00:37:17,084 --> 00:37:18,001
strano.
497
00:37:18,398 --> 00:37:19,441
Uno stronzetto.
498
00:37:20,381 --> 00:37:23,760
Se entri nella band, non puoi
tenere il nome John,
499
00:37:23,843 --> 00:37:25,095
perché è il mio nome.
500
00:37:25,303 --> 00:37:26,971
Malcolm non mi farà entrare.
501
00:37:27,097 --> 00:37:29,390
Steve è senza speranze.
Glen è una checca.
502
00:37:29,516 --> 00:37:32,268
Uno di loro deve andarsene.
Inoltre mi serve un amico.
503
00:37:32,435 --> 00:37:34,020
Spesso sono molto cattivi con me.
504
00:37:34,479 --> 00:37:35,855
Mia mamma mi chiama Sim.
505
00:37:36,981 --> 00:37:38,233
Scemo è bello.
506
00:37:38,358 --> 00:37:42,028
"Sim", non scemo. È l'abbreviazione
di Simon.
507
00:37:42,612 --> 00:37:44,197
"John Simon Ritchie."
508
00:37:44,322 --> 00:37:46,533
Non ti puoi nemmeno chiamare Simon.
È un nome di merda.
509
00:37:46,616 --> 00:37:48,034
Per questo preferisco John.
510
00:37:48,243 --> 00:37:52,288
Non capisco perché non possiamo chiamarci
entrambi John. La confusione è bella.
511
00:37:52,580 --> 00:37:57,043
Ho appena fatto caso ai tuoi denti.
Assomigli al mio criceto.
512
00:37:58,586 --> 00:37:59,796
Ciao, Sid.
513
00:38:00,338 --> 00:38:03,716
Ti chiameremo "Sid", come il criceto.
514
00:38:04,092 --> 00:38:05,510
Qual è il suo cognome?
515
00:38:05,885 --> 00:38:07,512
I criceti non hanno cognomi.
516
00:38:07,637 --> 00:38:10,890
Beh, mi servirà un cognome,
per motivi legali.
517
00:38:11,724 --> 00:38:14,102
Sid Ritchie suona bene.
518
00:38:15,562 --> 00:38:17,147
Sid è proprio aggressivo.
519
00:38:32,871 --> 00:38:35,456
Rick Wakeman.
520
00:38:36,791 --> 00:38:40,587
Ecco cos'è diventata la musica rock.
521
00:38:41,171 --> 00:38:43,298
Un sedativo che addormenta
le menti delle masse
522
00:38:43,423 --> 00:38:45,717
e un altro mezzo di controllo.
523
00:38:47,093 --> 00:38:51,890
Ma sono riuscito a fissarvi
la vostra prima esibizione.
524
00:38:52,765 --> 00:38:56,519
Farete da spalla a Bazooka Joe
alla scuola d'arte Saint Martins.
525
00:38:56,978 --> 00:38:58,753
A dire il vero l'ho trovata io,
l'esibizione.
526
00:38:59,647 --> 00:39:01,024
Io studio là.
527
00:39:02,233 --> 00:39:07,447
Dettagli, Glen. Il punto, ragazzi,
è che ci siamo.
528
00:39:07,530 --> 00:39:09,115
Questa è la vostra grande occasione.
529
00:39:09,532 --> 00:39:10,867
Domani sera,
530
00:39:11,868 --> 00:39:15,413
lanciamo la nostra missione
di distruzione.
531
00:39:33,139 --> 00:39:34,933
- Oh, sei sveglio.
- Ma che fai?
532
00:39:35,600 --> 00:39:37,602
"Ci piace il rumore. È una nostra scelta."
533
00:39:39,729 --> 00:39:41,314
Dobbiamo fare casino domani.
534
00:39:41,856 --> 00:39:42,815
Sì, lo so.
535
00:39:43,483 --> 00:39:45,137
Non abbiamo un amplificatore
come si deve.
536
00:39:46,069 --> 00:39:47,362
Useremo quello di Bazooka Joe.
537
00:39:47,487 --> 00:39:50,090
Le band principali abbassano sempre
il volume di quelle di sostegno
538
00:39:50,114 --> 00:39:51,532
così che risultino peggiori.
539
00:39:51,908 --> 00:39:54,953
È un vecchio trucco.
Forza, so dove trovarne uno.
540
00:39:55,078 --> 00:39:57,789
- No, domani lavoro.
- Domani c'è l'esibizione.
541
00:39:57,956 --> 00:39:59,582
Sì, ma prima lavoro, idiota.
542
00:40:00,041 --> 00:40:02,168
Non tutti fanno la vita di Riley.
543
00:40:02,293 --> 00:40:04,295
Oh, scusami per essere così fortunato.
544
00:40:04,629 --> 00:40:07,257
Va tutto bene? Oh, ciao, Steve.
545
00:40:07,382 --> 00:40:10,260
- Salve, sig. ra C.
- Scusa, mamma. Steve se ne sta andando.
546
00:40:10,677 --> 00:40:12,303
Puoi usare la porta d'ingresso, Steve.
547
00:40:12,428 --> 00:40:14,973
Oh, nessun problema.
Questa è altrettanto comoda.
548
00:40:15,098 --> 00:40:16,683
Scusi se l'ho svegliata, sig. ra C.
549
00:40:17,642 --> 00:40:19,435
- Buonanotte, tesoro.
- Buonanotte, mamma.
550
00:40:25,441 --> 00:40:26,359
È importante.
551
00:40:28,528 --> 00:40:31,114
Non puoi dire che il tuo amico Jonesy
non ti faccia divertire.
552
00:40:31,197 --> 00:40:33,491
Sì, facendomi arrestare ogni settimana.
553
00:40:34,367 --> 00:40:37,745
Accendiamolo. Devo essere al lavoro
tra due ore.
554
00:40:37,954 --> 00:40:42,750
Oh, cazzo. Quel tirocinio sta intralciando
il tuo vero lavoro.
555
00:40:42,834 --> 00:40:44,419
Sì, il mio vero lavoro non paga.
556
00:40:44,585 --> 00:40:47,338
Ma pagherà. I Pistol saranno più grandi
degli Stones.
557
00:40:47,714 --> 00:40:50,425
Sai quante band di merda che dicono così
ci sono a Londra?
558
00:40:50,508 --> 00:40:51,634
Non siamo una merda.
559
00:40:53,052 --> 00:40:54,387
Beh, presto non lo saremo.
560
00:40:56,931 --> 00:40:58,474
Dormi un po'.
561
00:41:22,138 --> 00:41:23,181
Porca troia.
562
00:41:24,432 --> 00:41:25,641
Per quelle porte.
563
00:41:28,860 --> 00:41:31,654
Ehi, guarda questi stupidi hippy.
564
00:41:31,939 --> 00:41:33,107
Ci odieranno.
565
00:41:33,232 --> 00:41:35,943
Lo spero. Non mi stupisco
che tu studi qui, Glen.
566
00:41:36,110 --> 00:41:37,236
È proprio il tuo posto.
567
00:41:37,403 --> 00:41:40,531
Dovresti suonare il mandolino medievale
con Rick Fakeman.
568
00:41:40,656 --> 00:41:41,866
Sì? Fottiti.
569
00:41:42,325 --> 00:41:43,409
Scusa, amico.
570
00:41:43,743 --> 00:41:46,554
Mi puoi dire dove si tiene la conferenza
sull'espressionismo astratto
571
00:41:46,579 --> 00:41:48,024
- questa stasera?
- Come?
572
00:41:48,081 --> 00:41:50,375
È sulla bacheca, ma da qui
non riesco a leggere.
573
00:41:50,541 --> 00:41:52,074
ESPRESSIONISMO ASTRATTO
I GIOVEDÌ 19:30
574
00:41:52,293 --> 00:41:53,252
Sono in ritardo.
575
00:41:54,420 --> 00:41:56,589
Oh, fottiti, sfigato di uno hippy.
576
00:41:56,714 --> 00:42:00,009
Così si fa!
Fanculo l'espressionismo astratto.
577
00:42:00,259 --> 00:42:05,014
Steve suona la chitarra malissimo
e non gli piace leggere.
578
00:42:05,973 --> 00:42:08,518
Vieni a sentirci suonare. Facciamo schifo.
579
00:42:09,727 --> 00:42:10,978
Di nuovo. Due, tre.
580
00:42:23,199 --> 00:42:24,659
Quello non lo usate.
581
00:42:25,868 --> 00:42:27,453
Ti sbagli, amico.
582
00:42:28,079 --> 00:42:30,581
Ci sentiamo un po' scarsi, eh?
583
00:42:30,706 --> 00:42:33,000
Mi sono già accordato
col vostro manager.
584
00:42:33,167 --> 00:42:34,836
Non ce ne frega un cazzo.
585
00:42:36,254 --> 00:42:38,756
Si fa col nostro amplificatore,
o non suonate.
586
00:42:40,007 --> 00:42:42,051
E comunque scommetto che l'avete rubato.
587
00:42:42,844 --> 00:42:43,803
Steve?
588
00:42:46,973 --> 00:42:49,392
Va tutto bene. Lascia stare.
589
00:42:50,101 --> 00:42:52,145
Ok, due, tre, quattro.
590
00:43:01,487 --> 00:43:02,697
Sì, va bene, Mick.
591
00:43:05,749 --> 00:43:07,251
Un programma con soli ragazzi.
592
00:43:10,830 --> 00:43:13,291
Sì, ma potrei solo venire e improvvisare.
593
00:43:17,462 --> 00:43:19,714
Merda. Scusa, mi senti? Pronto?
594
00:43:33,186 --> 00:43:35,855
Ci sono molti stupidi
in questa stanza, no? Molti stupidi.
595
00:43:50,328 --> 00:43:52,205
- Stai bene?
- Mai stato meglio.
596
00:43:54,165 --> 00:43:57,960
Problema risolto. Ora sono Sid.
Sid Vicious.
597
00:43:58,169 --> 00:43:59,921
Quello è un nome perfetto.
598
00:44:00,296 --> 00:44:02,798
John mi ha battezzato col nome
del suo criceto.
599
00:44:03,382 --> 00:44:05,134
E John è un ragazzo intelligente.
600
00:44:06,010 --> 00:44:07,803
Attenti, tesori. Allarme hippy.
601
00:44:13,226 --> 00:44:14,393
Non sempre, Vivienne.
602
00:44:16,979 --> 00:44:18,773
Vedi? È perfetto.
603
00:44:19,106 --> 00:44:21,692
Chi vuole dare il benservito a Glen,
alzi la mano.
604
00:44:21,984 --> 00:44:23,069
Fottiti, John.
605
00:44:23,903 --> 00:44:26,405
Cookie, il governo ha bisogno di te.
606
00:44:26,739 --> 00:44:29,534
Abbiamo quasi i numeri
per una maggioranza semplice.
607
00:44:29,992 --> 00:44:34,205
Steve, da coglione patentato qual è,
probabilmente si asterrà.
608
00:44:35,373 --> 00:44:37,291
- Aspetta, no, dove vai?
- A pisciare, ok?
609
00:44:50,304 --> 00:44:52,223
Non è tempo per un'altra fuga, Jonesy.
610
00:44:54,433 --> 00:44:56,686
Sono solo un idiota
con una chitarra bianca.
611
00:44:57,937 --> 00:44:59,313
Che sa suonare a malapena.
612
00:45:06,612 --> 00:45:09,407
Sono venuta a Londra perché
pensavo che l'America fosse finita.
613
00:45:09,615 --> 00:45:11,617
E salta fuori che l'Inghilterra dorme.
614
00:45:12,868 --> 00:45:15,663
Ha bisogno di un bel calcio
al suo culetto stretto.
615
00:45:16,497 --> 00:45:19,166
Tu e Rotten potreste essere
quelli che daranno questo calcio.
616
00:45:23,087 --> 00:45:25,339
Immagino che una scopata
sia ancora fuori discussione.
617
00:45:26,757 --> 00:45:28,175
Va' e scopa con la musica.
618
00:45:40,354 --> 00:45:41,689
Che stai facendo?
619
00:45:45,985 --> 00:45:48,654
Ci piace il casino.
620
00:45:50,698 --> 00:45:52,283
Tocca quella presa...
621
00:45:53,993 --> 00:45:56,203
e ti roviniamo.
622
00:46:03,419 --> 00:46:05,004
Noi siamo i quattro scoppiati.
623
00:46:06,505 --> 00:46:09,842
Daremo una svegliata a questo paese,
a costo di morire.
624
00:46:10,551 --> 00:46:13,012
Sì! Così va meglio.
625
00:46:13,387 --> 00:46:16,432
Saremo il top del top.
626
00:46:17,141 --> 00:46:18,100
Che cosa?
627
00:46:18,392 --> 00:46:20,394
Lo dicevano i Beatles quando erano
628
00:46:20,478 --> 00:46:21,854
in camerini del cazzo come questo.
629
00:46:21,937 --> 00:46:23,228
Sì, credevano di non sfondare...
630
00:46:23,272 --> 00:46:25,107
- I Beatles!
- Ce l'hai tirata.
631
00:46:25,358 --> 00:46:26,609
Ci serve il nostro motto.
632
00:46:26,776 --> 00:46:29,028
- Che dite di...
- Basta con cazzate da Beatles!
633
00:46:29,153 --> 00:46:31,155
Ce l'ho. "Incazzati".
634
00:46:34,700 --> 00:46:36,160
"Distruggi."
635
00:46:38,037 --> 00:46:39,121
È geniale.
636
00:46:40,414 --> 00:46:41,314
Già.
637
00:46:42,667 --> 00:46:47,004
LICEO SAINT MARTINS
6 NOVEMBRE 1975
638
00:47:40,766 --> 00:47:41,684
È fatta!
639
00:48:03,456 --> 00:48:04,373
Sono terribili.
640
00:48:05,082 --> 00:48:07,585
Sì, è fantastico, cazzo.
641
00:48:22,826 --> 00:48:25,005
Dobbiamo suonare dopo di loro?
642
00:49:04,099 --> 00:49:05,851
Levati di dosso, cafone!
643
00:50:30,227 --> 00:50:32,229
Sottotitoli: Daniele Cocchi
48403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.