All language subtitles for My.Mister.S01E05.1080p.WEB-DL.H264.NF.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,787 --> 00:00:38,913 {\an8}For goodness' sake. 2 00:00:39,080 --> 00:00:39,914 {\an8}My gosh. 3 00:00:39,998 --> 00:00:42,167 {\an8}-Even if I am running short of money, -What was that move? 4 00:00:44,794 --> 00:00:48,923 {\an8}I wear underwear that costs almost 50,000 won. 5 00:00:49,007 --> 00:00:53,261 {\an8}Even if I die today from a car accident 6 00:00:53,636 --> 00:00:55,430 {\an8}or a robbery 7 00:00:55,513 --> 00:00:58,016 {\an8}and get stripped down at a hospital, 8 00:00:58,141 --> 00:01:01,102 {\an8}I wear expensive underwear so that I wouldn't look shabby. 9 00:01:01,186 --> 00:01:03,646 {\an8}How expensive is your underwear? It's an important matter. 10 00:01:03,730 --> 00:01:05,648 {\an8}You can't save face once you are dead. 11 00:01:05,732 --> 00:01:07,817 {\an8}You can't change your underwear once you are dead. 12 00:01:07,901 --> 00:01:10,028 {\an8}Why would you worry when you will be put in a burial shroud? 13 00:01:10,487 --> 00:01:14,324 -It all comes down to underwear. -Come on, come on. 14 00:01:14,532 --> 00:01:17,619 Everyone wears the same burial shroud. But in your last moment, 15 00:01:17,702 --> 00:01:21,081 -That's it! -you will be in your underwear. 16 00:01:26,294 --> 00:01:29,547 -For goodness' sake. -What was that? 17 00:01:29,631 --> 00:01:33,009 -No one can block something like that. -For goodness' sake. 18 00:01:33,092 --> 00:01:35,637 -What I am saying is this. -It was like a home run in baseball. 19 00:01:35,720 --> 00:01:37,555 You may think that I am living without a plan, 20 00:01:37,639 --> 00:01:39,766 but I wear expensive underwear every day 21 00:01:39,849 --> 00:01:41,893 so that I wouldn't be an embarrassment when I die. 22 00:01:41,976 --> 00:01:45,230 I live with that kind of a resolution, okay? 23 00:01:46,189 --> 00:01:48,108 So don't think of me as an embarrassment. 24 00:01:48,191 --> 00:01:51,069 If you think of me as an embarrassment, I would be really sad. 25 00:01:51,653 --> 00:01:53,530 I don't think of you as an embarrassment. 26 00:01:54,948 --> 00:01:58,243 Then why doesn't your wife know that I clean for a living? 27 00:02:01,079 --> 00:02:05,250 When I called her, she asked me when I will start filming my movie. 28 00:02:06,543 --> 00:02:08,002 I didn't have a chance to tell her. 29 00:02:08,086 --> 00:02:11,172 Why is that? You are married to her. 30 00:02:11,256 --> 00:02:14,425 You see her every morning and night. 31 00:02:15,468 --> 00:02:18,346 Were you ashamed to tell her about me? 32 00:02:19,013 --> 00:02:22,433 Were you ashamed to tell her that Sang-hoon and I clean for a living? 33 00:02:23,810 --> 00:02:25,061 Stop it already. 34 00:02:28,106 --> 00:02:29,440 Is there a problem? 35 00:02:30,441 --> 00:02:33,820 Dong-hoon, I... 36 00:02:36,072 --> 00:02:38,783 wanted to go into a trash bag. 37 00:02:39,492 --> 00:02:42,537 The only thing I did in the movie industry for the past 20 years 38 00:02:43,788 --> 00:02:46,499 was waiting. 39 00:02:47,208 --> 00:02:50,044 I received an allowance from you at this age. 40 00:02:50,211 --> 00:02:54,340 I felt so much like trash that I wanted to go into a trash bag. 41 00:02:55,425 --> 00:02:58,636 You said the gift vouchers you handed me were given to you, 42 00:02:58,720 --> 00:03:00,638 but I know you bought them. 43 00:03:02,015 --> 00:03:05,518 So that I wouldn't feel bad about receiving allowances, 44 00:03:05,602 --> 00:03:07,812 you bought gift vouchers on purpose 45 00:03:08,146 --> 00:03:11,274 and acted like you had gotten them for free. 46 00:03:13,151 --> 00:03:16,654 I wanted to make an incredible movie 47 00:03:17,322 --> 00:03:19,991 and show off properly. 48 00:03:23,369 --> 00:03:26,831 Now, I want to make money 49 00:03:28,041 --> 00:03:29,959 and buy you tuna. 50 00:03:30,043 --> 00:03:31,127 For goodness' sake. 51 00:03:31,210 --> 00:03:34,881 -I feel bad for them. -But athletes earn so much money. 52 00:03:35,798 --> 00:03:39,510 -Okay? I will buy you tuna. -Look at that. He lost the ball again. 53 00:03:39,844 --> 00:03:41,346 Gosh, there is no hope for him. 54 00:03:41,429 --> 00:03:44,599 Buy me an expensive dinner, you punk. It had better cost 90,000 won per person. 55 00:03:44,682 --> 00:03:48,019 -What? -There he goes! 56 00:03:48,102 --> 00:03:51,439 -It will go in! -Come on! 57 00:03:52,190 --> 00:03:53,858 For goodness' sake. 58 00:03:53,942 --> 00:03:56,402 -Why didn't he go for it? -For goodness' sake. 59 00:03:58,655 --> 00:04:02,200 It would have been more expensive otherwise. 60 00:04:03,451 --> 00:04:04,911 Hey, pay up 20,000 won each. 61 00:04:04,994 --> 00:04:06,663 -Is the fee 20,000 won? -20,000 won. 62 00:04:06,746 --> 00:04:09,040 -All right. -Thank you for the food. 63 00:04:09,123 --> 00:04:12,293 -It's 20,000 won. All right. -Sit down. 64 00:04:12,585 --> 00:04:14,921 Let's call it a night. We drank too much. 65 00:04:15,004 --> 00:04:18,091 -Thank you for the food. -Hey. 20,000 won. 66 00:04:18,591 --> 00:04:21,261 -Okay. 20,000 won. -See you tomorrow. 67 00:04:21,344 --> 00:04:23,846 -Take care. -Here. 20,000 won. 68 00:04:24,681 --> 00:04:27,392 -Dong-hoon, wrap this up. -Okay. 69 00:04:30,561 --> 00:04:34,065 I drank too much. I drank way too much. 70 00:04:55,086 --> 00:04:57,505 I will add the money to the money in the safe and put it in here. 71 00:04:57,714 --> 00:04:59,632 Check the amount again later. 72 00:05:02,844 --> 00:05:06,723 Make sure you lock the door. You don't want to get robbed. Okay? 73 00:05:07,557 --> 00:05:08,641 I will get going. 74 00:05:13,062 --> 00:05:15,606 Let's go for another round. 75 00:05:15,690 --> 00:05:19,193 I need to get the loaches at Pyeongtaek Port tomorrow morning. 76 00:05:19,277 --> 00:05:21,571 We won't stay much longer. I have work tomorrow, too. 77 00:05:21,654 --> 00:05:23,323 Just sit down for a short while. 78 00:05:23,406 --> 00:05:26,159 Come on. Where are you going? Je-cheol. 79 00:05:26,242 --> 00:05:27,535 You heard him. 80 00:05:27,744 --> 00:05:30,538 You will throw up on the stairs tomorrow if you drink more. Go home. 81 00:05:30,621 --> 00:05:33,249 -Bye. -I will get going. 82 00:05:34,042 --> 00:05:36,794 -Go home. -Go home, you punk. 83 00:05:36,878 --> 00:05:39,380 Come in for one more round. 84 00:05:40,965 --> 00:05:42,050 I should get going. 85 00:05:42,967 --> 00:05:46,304 Why? I want to drink some more. Come in for one more round. 86 00:05:46,637 --> 00:05:47,680 I will get going. 87 00:05:49,682 --> 00:05:53,227 Did you find a nice bar while I was gone? Is that it, Dong-hoon? 88 00:05:53,311 --> 00:05:54,812 Go back inside. I will get going. 89 00:05:55,021 --> 00:05:56,272 Bye, Jeong-hui. 90 00:06:05,907 --> 00:06:08,034 I want to go home, too. 91 00:06:08,117 --> 00:06:11,204 JEONG-HUI'S 92 00:06:12,371 --> 00:06:16,417 Don't get mad, okay? It's just that I am really curious. 93 00:06:16,876 --> 00:06:18,002 What is it? 94 00:06:19,087 --> 00:06:20,463 How is she doing? 95 00:06:21,714 --> 00:06:23,674 Your colleague. 96 00:06:24,550 --> 00:06:27,136 Please forget about her, okay? 97 00:06:27,553 --> 00:06:29,597 I can't forget about her. How could I? 98 00:06:29,680 --> 00:06:33,267 She is someone who likes my brother, a man with graying hair. 99 00:06:34,018 --> 00:06:37,063 How many times do I have to tell you it isn't like that? 100 00:06:38,314 --> 00:06:39,357 Is she pretty? 101 00:06:41,234 --> 00:06:44,737 -She is pretty, right? -Just tell him that she is pretty. 102 00:06:44,821 --> 00:06:47,949 Just tell him that you are dating her. 103 00:06:48,282 --> 00:06:52,370 Talking about women makes him go crazy because he is a low-life. 104 00:06:52,537 --> 00:06:55,540 The three of us need to be open-minded 105 00:06:55,623 --> 00:06:57,792 when it comes to women. 106 00:06:57,875 --> 00:07:02,255 We should have partied more. That's why we are like this right now. 107 00:07:03,047 --> 00:07:05,842 There is such a thing as a love quota, 108 00:07:05,925 --> 00:07:08,553 but I haven't been able to meet it. I should have partied more. 109 00:07:08,636 --> 00:07:09,762 Stop it. 110 00:07:09,846 --> 00:07:11,722 That's why I speak with words. 111 00:07:11,806 --> 00:07:15,226 Do you want me to speak with actions? With my body? 112 00:07:15,309 --> 00:07:16,894 Stop it already. 113 00:07:18,729 --> 00:07:20,982 I will be a casanova in my next life. 114 00:07:21,190 --> 00:07:24,277 I will live with no morals. I will date so many women. About 20 women. 115 00:07:24,360 --> 00:07:25,862 Where are you coming back from? 116 00:07:27,280 --> 00:07:28,281 A part-time job. 117 00:07:29,782 --> 00:07:31,742 You work hard. You even have a part-time job. 118 00:07:33,327 --> 00:07:34,328 Bye. 119 00:07:47,467 --> 00:07:48,509 Aren't you coming? 120 00:07:50,011 --> 00:07:53,097 Hey. She is the one, right? The one we saw the last time. 121 00:07:53,431 --> 00:07:56,559 She seems frigid. 122 00:07:57,101 --> 00:07:58,519 Don't you say another word. 123 00:07:58,728 --> 00:08:01,898 She seemed cold when she was wearing sunglasses. 124 00:08:02,106 --> 00:08:05,443 Now that she isn't wearing sunglasses, she seems frigid. 125 00:08:24,921 --> 00:08:26,714 Wake up already! 126 00:08:39,602 --> 00:08:41,187 Wake up! 127 00:09:10,007 --> 00:09:11,676 GYEOM DEOK 128 00:09:12,593 --> 00:09:14,470 Is it peaceful at the temple in the mountain? 129 00:09:16,847 --> 00:09:19,684 I am dragging my heavy body 130 00:09:21,852 --> 00:09:23,771 to the workplace against my wishes. 131 00:09:33,906 --> 00:09:36,701 Your body can't be that heavy. 132 00:09:37,285 --> 00:09:40,329 It must be your heart that's heavy. 133 00:11:04,705 --> 00:11:07,375 Only slaves would be woken up with a kick. 134 00:11:30,815 --> 00:11:32,483 I will see you at the company. 135 00:11:41,325 --> 00:11:43,494 The project with the Chinese will proceed again. 136 00:11:44,245 --> 00:11:45,579 Good work. 137 00:11:52,962 --> 00:11:55,464 I went to China and fixed 138 00:11:55,548 --> 00:11:59,385 the project Mr. Park Dong-un almost messed up. 139 00:12:00,302 --> 00:12:02,012 The world is our oyster. 140 00:12:02,096 --> 00:12:05,099 The current score is five for us and four for them. 141 00:12:09,645 --> 00:12:11,063 Mr. Wang, I am back. 142 00:12:11,147 --> 00:12:12,356 -You are back. -Yes. 143 00:12:12,440 --> 00:12:14,150 For Mr. Do Jun-yeong's confidence vote, 144 00:12:14,233 --> 00:12:18,320 Mr. Park Dong-un's position needs to be filled. 145 00:12:18,404 --> 00:12:21,740 All the managing director candidates are on our side. 146 00:12:21,824 --> 00:12:25,077 Then the score will be six to four. 147 00:12:26,579 --> 00:12:28,289 Whom should we choose? 148 00:12:28,372 --> 00:12:31,417 Mr. Park Dong-hoon is the only one who isn't on Mr. Yoon's side. 149 00:12:31,500 --> 00:12:33,043 But Mr. Park Dong-hoon wouldn't be enough. 150 00:12:33,127 --> 00:12:35,588 In the selection process of a managing director, 151 00:12:35,671 --> 00:12:37,465 the immediate superior's evaluation counts the most. 152 00:12:37,548 --> 00:12:41,343 Mr. Park's immediate superior is Mr. Yoon. He wouldn't give a good evaluation. 153 00:12:43,804 --> 00:12:47,266 Come to think of it, Do Jun-yeong is pretty smart. 154 00:12:47,349 --> 00:12:49,602 He moved Mr. Park from the Design Team 155 00:12:49,685 --> 00:12:52,396 to Safety Inspection Team 156 00:12:52,480 --> 00:12:54,857 so that he will be right under Mr. Yoon's influence. 157 00:12:54,940 --> 00:12:57,443 That way, Mr. Yoon can crush him 158 00:12:57,526 --> 00:12:59,528 so that he never advances in the company. 159 00:13:04,658 --> 00:13:05,743 Okay. 160 00:13:06,660 --> 00:13:07,703 Okay. 161 00:13:10,289 --> 00:13:12,458 Did you look into the thing I asked you to? 162 00:13:13,626 --> 00:13:16,504 They said only the prosecutor's office can review the client's information. 163 00:13:16,754 --> 00:13:18,172 They suggested 164 00:13:18,631 --> 00:13:21,675 that we contact the prosecutor's office for an investigation on bribery. 165 00:13:21,884 --> 00:13:23,802 Then they will cooperate. 166 00:13:24,512 --> 00:13:28,390 Who would agree to do that? It's bound to ruin the company image. 167 00:13:29,517 --> 00:13:31,393 Did you enter the seismic zone correctly? 168 00:13:31,644 --> 00:13:32,603 Yes. 169 00:13:32,686 --> 00:13:36,232 The zone factor is 0.18 and the site class is Sc. 170 00:13:37,650 --> 00:13:40,945 Then the Richter scale is about five, right? 171 00:13:41,403 --> 00:13:43,072 Yes. It's about five. 172 00:13:46,242 --> 00:13:47,952 So far, so good. 173 00:13:48,452 --> 00:13:52,122 Then change the zone factor to 0.2 and the site class to Se. 174 00:13:52,206 --> 00:13:54,583 Then the Richter scale is about six, right? 175 00:13:54,875 --> 00:13:57,878 -That's right. -The displacement is strong at the top. 176 00:14:00,381 --> 00:14:04,426 The building should have thicker walls since it doesn't have a strong core. 177 00:14:05,094 --> 00:14:06,679 It wouldn't withstand a level six earthquake. 178 00:14:06,762 --> 00:14:08,931 A level six earthquake would never hit Korea. 179 00:14:09,765 --> 00:14:11,600 Making the building earthquake-resistant would cost 180 00:14:11,684 --> 00:14:13,602 at least two billion won. 181 00:14:13,852 --> 00:14:16,939 The owner of the building wants to sell it at a good price in a short amount of time. 182 00:14:17,022 --> 00:14:18,357 He would be overjoyed 183 00:14:18,440 --> 00:14:21,819 if you show a need for large expenditure 184 00:14:21,902 --> 00:14:23,696 on the safety inspection report. 185 00:14:25,155 --> 00:14:28,826 A structural engineer only needs to make judgments on the structures. 186 00:14:28,909 --> 00:14:31,745 That's exactly why you will always remain a general manager. 187 00:14:31,829 --> 00:14:33,789 You only think about yourself! 188 00:14:44,049 --> 00:14:45,134 Keep going. 189 00:14:47,469 --> 00:14:49,179 Let's see the shear wave velocity. 190 00:14:50,931 --> 00:14:53,434 We could judge the site class to be Sd. 191 00:14:55,853 --> 00:14:57,771 Come on out! 192 00:14:58,814 --> 00:15:01,567 You should clean up after you throw up! This happens all the time! 193 00:15:01,650 --> 00:15:03,485 How could you do this every day? 194 00:15:04,486 --> 00:15:06,530 I know you are inside! Come on out! 195 00:15:08,991 --> 00:15:12,244 I am scared to open the door in the morning. 196 00:15:12,870 --> 00:15:15,539 You should either throw up outside or at home! 197 00:15:16,081 --> 00:15:17,791 How could you throw up here every day? 198 00:15:19,418 --> 00:15:20,794 Come on out! 199 00:15:21,670 --> 00:15:23,631 Come on out already! 200 00:15:27,426 --> 00:15:29,303 My arms hurt from banging on the door. 201 00:15:29,845 --> 00:15:32,097 Who do you think will clean up your mess? 202 00:15:32,848 --> 00:15:36,894 I am sorry. I was going to clean up after I woke up. 203 00:15:37,144 --> 00:15:39,438 These men are supposed to come once a week 204 00:15:39,521 --> 00:15:41,482 to sweep the stairs, 205 00:15:41,565 --> 00:15:43,984 not clean up your vomit. 206 00:15:44,151 --> 00:15:47,655 Why do I need to call them every day and beg? 207 00:15:48,364 --> 00:15:49,531 I am sorry. 208 00:15:50,783 --> 00:15:53,702 I am sorry. I apologize. 209 00:15:53,786 --> 00:15:55,579 You don't live in this building alone. 210 00:15:55,663 --> 00:15:58,290 You need to be mindful of your neighbors. 211 00:15:58,374 --> 00:16:00,334 Must you make my husband curse 212 00:16:00,417 --> 00:16:02,461 when he opens the door to go to work in the morning? 213 00:16:02,544 --> 00:16:03,921 Ma'am. 214 00:16:04,588 --> 00:16:07,424 I am really exhausted right now. 215 00:16:08,217 --> 00:16:10,552 Would you please scold me later? 216 00:16:27,861 --> 00:16:29,738 Don't answer the phone the next time. 217 00:16:30,155 --> 00:16:33,701 Say you will only come here on Thursdays. 218 00:16:36,829 --> 00:16:41,125 BROTHERS CLEANING SERVICE 219 00:17:04,356 --> 00:17:06,817 Where are you going? Hey! 220 00:17:24,960 --> 00:17:26,795 What is it again? 221 00:17:31,341 --> 00:17:33,802 Call me when you throw up. Don't get cursed. 222 00:17:43,687 --> 00:17:47,191 Excuse me. Director Park? 223 00:17:48,067 --> 00:17:49,359 Director Park. 224 00:17:51,820 --> 00:17:53,947 It's you, right? 225 00:18:12,591 --> 00:18:16,095 -Do you know her? -Don't you know her? 226 00:18:35,364 --> 00:18:37,074 I would have quit a long time ago. 227 00:18:37,157 --> 00:18:39,076 I would have quit the moment my junior became the CEO. 228 00:18:39,159 --> 00:18:43,122 With Mr. Park Dong-un gone, he doesn't have anyone behind his back. 229 00:18:43,205 --> 00:18:45,207 His superiors blatantly pick on him so that he would quit. 230 00:18:45,290 --> 00:18:47,918 It's such a pitiful sight. 231 00:18:48,001 --> 00:18:49,962 Do you think Park Dong-hoon would quit? 232 00:18:50,170 --> 00:18:52,005 Do you want to make a bet? He wouldn't quit. 233 00:18:52,089 --> 00:18:53,298 He would stay no matter what. 234 00:18:53,382 --> 00:18:54,591 He missed his chance to quit once. 235 00:18:54,675 --> 00:18:57,469 If he misses it again, he would be ripped apart. 236 00:18:57,553 --> 00:18:59,847 He should make up his mind if he has half a brain. 237 00:19:06,770 --> 00:19:08,313 Have a drink with us. 238 00:19:09,356 --> 00:19:10,482 I have an appointment. 239 00:19:10,566 --> 00:19:12,818 Have a drink with us. Don't cry alone somewhere. 240 00:19:12,901 --> 00:19:16,238 I really do have an appointment. Go without me. I will get going. 241 00:19:24,663 --> 00:19:28,667 In retrospect, you should have befriended Do Jun-yeong. 242 00:19:30,085 --> 00:19:31,086 Isn't that right? 243 00:19:34,798 --> 00:19:36,675 You should live like Mr. Yoon. 244 00:19:36,925 --> 00:19:39,803 He doesn't mind serving a younger man as long as he has power. 245 00:19:39,887 --> 00:19:42,890 He follows without a complaint even if that man gets ahead of him. 246 00:19:44,266 --> 00:19:46,602 You made your dissatisfaction too obvious. 247 00:19:49,354 --> 00:19:52,357 We aren't on bad terms because he got ahead of me. 248 00:19:53,025 --> 00:19:56,486 I knew that would happen once he got an MBA degree. 249 00:19:58,655 --> 00:19:59,656 Then why? 250 00:20:01,617 --> 00:20:03,285 Why are you on bad terms? 251 00:20:05,662 --> 00:20:07,539 He wronged me. 252 00:20:14,922 --> 00:20:16,590 It must have been last spring. 253 00:20:19,176 --> 00:20:21,511 He had come back after having lunch outside. 254 00:20:22,429 --> 00:20:24,514 -Are you going somewhere? -Yes. 255 00:20:24,598 --> 00:20:27,726 The weather has improved. It's perfect for a stroll. 256 00:20:28,018 --> 00:20:29,895 He suddenly acted like a friend. 257 00:20:31,563 --> 00:20:33,315 I had a gut feeling right then and there. 258 00:20:34,149 --> 00:20:37,653 "This punk has done me wrong." 259 00:20:40,322 --> 00:20:42,324 He must have badmouthed me, 260 00:20:42,991 --> 00:20:45,661 because he tried to be friendly a few more times afterward. 261 00:20:45,744 --> 00:20:47,996 But I never went along because I was disgusted. 262 00:20:48,413 --> 00:20:49,665 I made it obvious. 263 00:20:50,624 --> 00:20:53,293 "I know that you have wronged me." 264 00:20:55,337 --> 00:20:59,675 We were never friends, but our relationship soured afterward. 265 00:21:00,926 --> 00:21:04,721 Are you saying the relationship soured 266 00:21:05,889 --> 00:21:07,516 because he tried to be friendly? 267 00:21:13,772 --> 00:21:15,232 You really hate him. 268 00:21:24,199 --> 00:21:25,492 Take a look 269 00:21:26,576 --> 00:21:28,954 at how he has wronged you. 270 00:21:40,841 --> 00:21:41,883 Hey. 271 00:21:43,093 --> 00:21:46,972 It's me. The landlady was here. 272 00:21:50,892 --> 00:21:52,269 Are you seriously behind on rent? 273 00:21:53,687 --> 00:21:55,397 When she saw Grandma in the room, 274 00:21:55,480 --> 00:21:57,232 she flipped out and demanded that you move out. 275 00:21:57,316 --> 00:21:59,026 I asked her for a few more days. 276 00:22:16,043 --> 00:22:20,213 It's your 2G phone. I am the only one who calls that phone. 277 00:22:52,829 --> 00:22:53,830 What? 278 00:22:56,583 --> 00:22:57,751 Who is it? 279 00:22:58,794 --> 00:23:00,962 I thought you were using that phone just for me. 280 00:23:01,838 --> 00:23:04,758 Is there someone else you need to call secretly other than me? 281 00:23:05,342 --> 00:23:08,553 -It isn't that kind of a relationship. -Is it a man or a woman? 282 00:23:10,305 --> 00:23:12,099 Is it a man or a woman? 283 00:23:18,522 --> 00:23:22,025 Here is Do Jun-yeong's call history for the past three months. 284 00:23:22,442 --> 00:23:25,403 I don't see anything that is out of place. 285 00:23:26,029 --> 00:23:29,574 You might see something different. Take a look. 286 00:23:30,117 --> 00:23:33,537 He wouldn't have left any traces. 287 00:23:33,954 --> 00:23:37,999 But he could have left some kind of a connection. 288 00:23:38,083 --> 00:23:40,502 We know different things about him, 289 00:23:40,585 --> 00:23:42,712 so you might catch something I didn't. 290 00:23:42,963 --> 00:23:45,715 Take a look. This time, 291 00:23:45,924 --> 00:23:48,260 we must take down Do Jun-yeong. 292 00:23:52,097 --> 00:23:53,390 Do you wiretap as well? 293 00:23:54,933 --> 00:23:57,185 Your call history is in Park Dong-hoon's hands. 294 00:23:57,519 --> 00:24:00,063 Once he spots his wife's phone number, 295 00:24:00,772 --> 00:24:02,983 he will know about the affair in no time. 296 00:24:03,066 --> 00:24:05,402 Do you think of me as such a sloppy person? 297 00:24:06,278 --> 00:24:08,280 Her phone number isn't in there. 298 00:24:08,363 --> 00:24:09,865 How about her office phone number? 299 00:24:10,073 --> 00:24:12,659 He would know his wife's office phone number. 300 00:24:13,160 --> 00:24:15,579 She used the phone booth whenever she called this phone. 301 00:24:15,871 --> 00:24:17,831 You should do the same 302 00:24:17,914 --> 00:24:20,917 instead of leaving a trace recklessly. 303 00:24:23,170 --> 00:24:25,922 The indiscreet employee must have become awfully discreet. 304 00:24:26,339 --> 00:24:29,301 I thought I would hear about the scandal once I came back from China, 305 00:24:29,384 --> 00:24:30,635 but it's quiet at the company. 306 00:24:31,178 --> 00:24:33,305 Did the mission fail? 307 00:24:36,308 --> 00:24:38,560 Isn't this neater than a scandal? 308 00:24:39,352 --> 00:24:41,897 A scheme to take down the CEO. 309 00:24:42,731 --> 00:24:44,774 It should be enough to get them fired right away. 310 00:24:44,983 --> 00:24:47,360 What am I supposed to do with an illegally wiretapped conversation? 311 00:24:47,986 --> 00:24:49,446 I need proof. 312 00:24:51,072 --> 00:24:54,117 Other people will find proof once you give them the conversation. 313 00:25:10,383 --> 00:25:14,471 Email the audio file to the Audit Team. 314 00:25:25,774 --> 00:25:27,484 TO 315 00:25:38,620 --> 00:25:40,914 CALL HISTORY 316 00:26:17,701 --> 00:26:20,161 Why did you move to the colder side of the room? 317 00:26:20,245 --> 00:26:21,663 You will catch a cold. 318 00:26:21,788 --> 00:26:26,584 {\an8}I ASKED YOUR FRIEND TO MOVE ME UNDERNEATH THE WINDOW 319 00:26:26,793 --> 00:26:31,172 {\an8}I THOUGHT I MIGHT BE ABLE TO SEE THE MOON 320 00:26:32,966 --> 00:26:37,887 {\an8}BUT I COULDN'T SEE THE MOON 321 00:27:01,703 --> 00:27:03,288 SECURITY CAMERAS RUNNING DO NOT TAKE THE CART 322 00:27:18,553 --> 00:27:20,388 Are you okay? I am sorry. 323 00:27:22,098 --> 00:27:23,099 My goodness. 324 00:27:25,101 --> 00:27:26,353 I am sorry. 325 00:27:28,063 --> 00:27:30,398 Excuse me! You dropped this! 326 00:27:47,707 --> 00:27:49,000 Ms. Lee Ji-an! 327 00:27:51,169 --> 00:27:52,545 Ms. Lee Ji-an! 328 00:28:23,618 --> 00:28:24,828 Ms. Lee Ji-an! 329 00:28:27,455 --> 00:28:28,790 Ms. Lee Ji-an! 330 00:29:13,126 --> 00:29:15,879 The number you have dialed is unavailable. Please leave a message... 331 00:30:02,258 --> 00:30:03,718 Where are you going so late at night? 332 00:30:06,638 --> 00:30:07,680 Are you moving? 333 00:30:12,393 --> 00:30:13,853 You dropped something. 334 00:30:27,283 --> 00:30:28,368 My goodness. 335 00:30:38,169 --> 00:30:39,295 Be careful. 336 00:30:45,426 --> 00:30:47,136 Are you okay? Be careful. 337 00:30:52,934 --> 00:30:54,060 Be careful. 338 00:30:55,353 --> 00:30:56,896 Lift it. Lift it up. 339 00:31:44,444 --> 00:31:47,322 {\an8}IT'S NICE 340 00:31:49,490 --> 00:31:53,494 {\an8}IT'S PRETTY 341 00:32:39,499 --> 00:32:43,419 {\an8}WHO WAS THAT MAN? 342 00:32:46,005 --> 00:32:47,340 A colleague. 343 00:32:47,924 --> 00:32:52,303 {\an8}HE IS NICE, RIGHT? 344 00:32:55,932 --> 00:32:59,560 {\an8}HE SEEMS NICE 345 00:33:03,189 --> 00:33:07,527 It's easy for rich people to be nice. 346 00:34:49,796 --> 00:34:50,797 All right. 347 00:35:01,099 --> 00:35:02,141 The door. 348 00:35:22,453 --> 00:35:23,454 Be careful. 349 00:35:37,677 --> 00:35:39,512 {\an8}THANK YOU 350 00:35:39,595 --> 00:35:40,638 {\an8}Okay. 351 00:36:28,144 --> 00:36:29,312 You are nice. 352 00:36:37,612 --> 00:36:38,696 I will get going. 353 00:37:23,407 --> 00:37:26,410 POINT MART 354 00:37:38,381 --> 00:37:41,717 BROTHERS CLEANING SERVICE 355 00:37:45,346 --> 00:37:48,182 I know who she is. That's right. 356 00:37:48,432 --> 00:37:49,976 I remember her. 357 00:37:50,768 --> 00:37:53,020 Was she the one who always threw up? 358 00:37:53,104 --> 00:37:55,773 She is the one who ruined his life. 359 00:37:55,856 --> 00:37:58,359 She was the leading actress of Gi-hoon's first feature film. 360 00:37:58,442 --> 00:38:01,404 She was such a horrible actress that the film got canceled. 361 00:38:01,487 --> 00:38:04,323 After that, his life took a downturn. 362 00:38:04,448 --> 00:38:06,951 His life reached the peak when he went to Cannes with a short film. 363 00:38:07,076 --> 00:38:09,245 Then his life took a downturn after meeting her. 364 00:38:09,370 --> 00:38:11,706 She used to be popular. 365 00:38:12,248 --> 00:38:14,083 How did she disappear so suddenly? 366 00:38:15,251 --> 00:38:17,795 Her life took a downturn after meeting him, too. 367 00:38:17,878 --> 00:38:19,171 They are the same. 368 00:38:19,255 --> 00:38:22,341 They met at the peak of their career and went down together. 369 00:38:23,134 --> 00:38:25,136 Her popularity wouldn't have lasted. 370 00:38:25,219 --> 00:38:29,974 She was the first woman in my life who made me clench my fist. 371 00:38:30,057 --> 00:38:33,352 She was the absolute worst at acting! 372 00:38:34,145 --> 00:38:37,440 I can't believe such a pretty woman made you clench your fist. 373 00:38:37,523 --> 00:38:39,275 I wanted to end her. 374 00:38:39,608 --> 00:38:42,194 -You should bring her here sometime. -Are you insane? 375 00:38:42,278 --> 00:38:44,530 I want to see a celebrity. 376 00:38:44,613 --> 00:38:46,115 The only celebrity I have seen in real life 377 00:38:46,198 --> 00:38:48,492 is Lee Yong-sik, the man who played Pposik. 378 00:38:48,576 --> 00:38:49,785 You shouldn't meet her. 379 00:38:49,869 --> 00:38:52,997 If you aren't careful, your life will take a downturn. 380 00:38:53,622 --> 00:38:55,666 I've already hit rock bottom. 381 00:39:13,059 --> 00:39:15,519 -Work hard. -Okay. We will get going. 382 00:39:15,603 --> 00:39:16,645 Okay. 383 00:39:29,367 --> 00:39:30,743 Hello. 384 00:39:36,165 --> 00:39:37,875 We meet again. 385 00:39:38,751 --> 00:39:40,836 This must be your office. 386 00:39:41,128 --> 00:39:42,129 Yes. 387 00:39:46,884 --> 00:39:49,887 -Are you Director Park's older brother? -Yes. 388 00:39:49,970 --> 00:39:52,890 I see. Hello. 389 00:39:53,140 --> 00:39:55,893 I worked with Director Park briefly in the past. 390 00:39:55,976 --> 00:39:57,103 I see. 391 00:40:00,314 --> 00:40:01,524 How are you? 392 00:40:03,484 --> 00:40:04,944 Well, 393 00:40:07,488 --> 00:40:08,906 I am good. 394 00:40:14,161 --> 00:40:17,206 Oh, this. I bought it on my way here. 395 00:40:17,289 --> 00:40:20,126 It's red bean bread from a popular bakery. 396 00:40:20,209 --> 00:40:21,585 Please eat it when you are hungry. 397 00:40:25,506 --> 00:40:26,632 Thank you. 398 00:40:28,592 --> 00:40:30,177 See you again. 399 00:40:31,595 --> 00:40:33,973 -It was nice to meet you. -Bye. 400 00:40:51,657 --> 00:40:53,993 She doesn't seem like someone who got scolded by you. 401 00:40:56,704 --> 00:40:58,789 -Did she like you? -A bit. 402 00:41:09,091 --> 00:41:10,759 Why was she hiding? 403 00:41:11,886 --> 00:41:13,596 She has always been bad at acting. 404 00:41:20,644 --> 00:41:22,396 -I will do it for you. -It's okay. 405 00:41:22,855 --> 00:41:24,273 -Is the water hot? -Yes. 406 00:41:26,650 --> 00:41:27,735 Hello. 407 00:41:47,171 --> 00:41:50,925 Who takes care of your grandma while you are out? 408 00:41:52,218 --> 00:41:53,761 My friend drops by. 409 00:41:57,848 --> 00:41:59,225 What does "Ji" mean? 410 00:41:59,975 --> 00:42:02,478 My son's name is Ji-seok. 411 00:42:04,772 --> 00:42:05,981 It means "To reach." 412 00:42:07,942 --> 00:42:08,984 How about "An"? 413 00:42:15,533 --> 00:42:16,909 It means "Comfort." 414 00:42:29,296 --> 00:42:30,381 How nice. 415 00:42:32,925 --> 00:42:34,468 It's a good name. 416 00:42:43,978 --> 00:42:45,437 {\an8}GENERAL MANAGER OF AUDIT TEAM LEE GYU-SIK 417 00:42:51,944 --> 00:42:55,531 Mr. Lee, you should listen to this. 418 00:43:06,375 --> 00:43:09,712 Here is Do Jun-yeong's call history for the past three months. 419 00:43:10,170 --> 00:43:13,048 I don't see anything that is out of place. 420 00:43:13,132 --> 00:43:16,302 He wouldn't have left any traces. 421 00:43:16,385 --> 00:43:20,556 But he could have left some kind of a connection. 422 00:43:20,806 --> 00:43:25,185 This time, we must take down Do Jun-yeong. 423 00:43:29,315 --> 00:43:31,066 Why can't we have a team dinner instead? 424 00:43:31,150 --> 00:43:32,901 No one likes a company dinner with every employee. 425 00:43:32,985 --> 00:43:34,945 Start drinking as soon as you sit down and get wasted. 426 00:43:37,698 --> 00:43:38,866 Ms. Lee Ji-an. 427 00:43:43,579 --> 00:43:44,955 Come to the company dinner. 428 00:43:48,000 --> 00:43:50,002 Come and eat meat. 429 00:43:52,921 --> 00:43:56,800 -I heard that it's really tasty. -Thank you for your hard work. 430 00:43:56,884 --> 00:43:58,344 I haven't had meat in a long while. 431 00:43:59,136 --> 00:44:01,138 It's so hectic in here. I wish it was a team dinner. 432 00:44:09,980 --> 00:44:12,775 -Please give us more meat. -Okay. 433 00:44:13,567 --> 00:44:15,569 Please hand the meat to her. 434 00:44:22,034 --> 00:44:24,536 I heard that it's due this week. 435 00:44:27,539 --> 00:44:29,416 Mr. Park, you make me sad. 436 00:44:29,500 --> 00:44:31,502 An outcast is looking after another outcast. 437 00:44:35,881 --> 00:44:39,093 -We need more meat over here. -Okay. 438 00:44:42,638 --> 00:44:45,057 A fortune teller once told me 439 00:44:45,307 --> 00:44:48,352 that I should be able to watch the meat get burnt 440 00:44:48,435 --> 00:44:50,270 on the grill. 441 00:44:50,604 --> 00:44:54,191 Then, I would live a comfortable life. But I guess that won't happen. 442 00:44:55,818 --> 00:44:58,529 -I will grill the meat. -It's okay. 443 00:44:59,113 --> 00:45:01,990 I can't believe I am doing the menial task in front of someone who is much younger. 444 00:45:04,118 --> 00:45:05,953 Would you turn over the meat? 445 00:45:11,875 --> 00:45:13,001 Don't you want to do that? 446 00:45:13,877 --> 00:45:16,463 What would you do if I am better at grilling the meat? 447 00:45:18,715 --> 00:45:22,177 You service the others in order to be liked. 448 00:45:22,678 --> 00:45:25,431 How would you be liked if I take that away from you? 449 00:45:31,895 --> 00:45:32,938 Mr. Lee. 450 00:45:33,021 --> 00:45:34,606 -Yes? -About the thing we talked about before, 451 00:45:34,690 --> 00:45:35,858 you won't be able to do it alone. 452 00:45:35,941 --> 00:45:38,235 - We should work together. - Oh, that? I... 453 00:45:38,318 --> 00:45:39,653 He is here. 454 00:45:40,696 --> 00:45:42,489 Mr. Do, I didn't think you would come. 455 00:45:42,573 --> 00:45:45,117 -It's an honor. Please come inside. -Hello. 456 00:45:50,789 --> 00:45:54,543 Team Three, you should greet your superior. 457 00:45:55,335 --> 00:45:58,005 We already did. 458 00:45:58,088 --> 00:46:00,883 Did you start eating already without your superior? 459 00:46:02,134 --> 00:46:04,094 A general manager should set an example! 460 00:46:05,095 --> 00:46:07,055 Come here. Greet your superior. 461 00:46:35,042 --> 00:46:36,919 Why does a senior need to go and greet a junior? 462 00:46:37,002 --> 00:46:38,670 We are at a company, not university. 463 00:46:38,754 --> 00:46:40,589 Mr. Park has seniority at the company, too. 464 00:46:40,672 --> 00:46:42,674 In any case, he is losing at the moment. 465 00:46:42,758 --> 00:46:45,677 Just drink and get wasted quickly. That way, you won't suffer those sights. 466 00:46:47,846 --> 00:46:49,306 Everyone, fill your glass. 467 00:46:49,389 --> 00:46:53,185 -Everyone, fill your glass. -Raise your glass. 468 00:46:55,646 --> 00:46:57,940 Don't raise your glass higher than Mr. Do! 469 00:47:07,533 --> 00:47:08,909 Mr. Yoon, don't do that. 470 00:47:08,992 --> 00:47:11,036 -They should eat and drink comfortably. -Okay. 471 00:47:11,286 --> 00:47:13,080 Raise your glass comfortably. 472 00:47:13,497 --> 00:47:16,166 Have pride that the safety of Korea lies 473 00:47:16,250 --> 00:47:18,210 in your hands. Let's go. 474 00:47:18,335 --> 00:47:20,045 -Let's go! -Let's go! 475 00:47:32,724 --> 00:47:35,185 Don't just sit there. Mr. Do's glass is empty. 476 00:47:53,745 --> 00:47:55,831 Is the safety inspection going well at Incheon Airport? 477 00:47:55,914 --> 00:47:57,291 Yes, it's going well. 478 00:47:58,333 --> 00:48:00,627 -Thank you for your hard work. -Please don't mention it. 479 00:48:00,711 --> 00:48:02,754 -Let me pour you a glass. -Thank you. 480 00:48:07,009 --> 00:48:08,260 What are you doing? 481 00:48:10,846 --> 00:48:14,182 Drink. Mr. Park has always liked to pour his own drink. 482 00:48:15,225 --> 00:48:17,311 Mr. Park has remained 483 00:48:18,604 --> 00:48:19,688 the same. 484 00:48:25,402 --> 00:48:27,404 Grill the meat. What are you doing? 485 00:48:40,542 --> 00:48:41,835 I think that's it. 486 00:49:19,790 --> 00:49:21,667 All right. Mr. Do is leaving. 487 00:49:28,340 --> 00:49:29,508 Mr. Do. 488 00:49:31,218 --> 00:49:33,136 I have a question. 489 00:49:34,680 --> 00:49:36,181 I heard 490 00:49:37,015 --> 00:49:39,351 that you were Mr. Park's junior 491 00:49:39,434 --> 00:49:42,562 back in university. 492 00:49:43,897 --> 00:49:45,065 Is it true? 493 00:49:49,820 --> 00:49:53,699 In that case, can't you treat him as a senior 494 00:49:54,700 --> 00:49:57,744 when you are outside the company? 495 00:49:57,828 --> 00:50:00,247 -Hey, hey. -Don't treat him like a subordinate. 496 00:50:00,330 --> 00:50:02,916 How dare you criticize him in your drunken state? 497 00:50:02,999 --> 00:50:04,084 Do you think this is a school? 498 00:50:04,167 --> 00:50:07,796 How is this different from school? 499 00:50:07,879 --> 00:50:10,674 Everyone does what the bully wants 500 00:50:10,757 --> 00:50:13,468 and picks on the person the bully hates. 501 00:50:13,552 --> 00:50:15,387 -Hey! -You bastard! 502 00:50:15,846 --> 00:50:17,097 -You bastard! -What? 503 00:50:17,180 --> 00:50:19,850 -Come here, you crazy bastard! -You know I am right! 504 00:50:19,933 --> 00:50:21,393 -Please calm down. -What? 505 00:50:26,481 --> 00:50:27,649 -Are you okay? -Are you okay? 506 00:50:28,942 --> 00:50:31,611 You should stop that punk, not me! 507 00:50:38,201 --> 00:50:39,661 Mr. Do! Mr. Do! 508 00:50:49,713 --> 00:50:50,839 Mr. Park. 509 00:51:01,475 --> 00:51:04,394 Make sure the executives don't hear about this. 510 00:51:05,645 --> 00:51:07,189 Especially the chairman. 511 00:51:07,272 --> 00:51:10,484 Yes, Sir. You don't need to worry. I am sorry. 512 00:51:33,006 --> 00:51:34,132 All of you! 513 00:51:35,717 --> 00:51:38,053 Make sure Mr. Chairman doesn't hear about this. 514 00:51:38,303 --> 00:51:42,432 If the executives find out about this and Mr. Do loses face, 515 00:51:42,891 --> 00:51:44,059 you will answer to me. 516 00:51:45,811 --> 00:51:46,812 Why is no one answering? 517 00:51:46,895 --> 00:51:48,522 -Okay. -Okay. 518 00:51:49,189 --> 00:51:50,524 Answer me! 519 00:51:50,941 --> 00:51:52,609 -Okay. -Okay. 520 00:51:55,529 --> 00:51:57,322 Where are those punks? 521 00:52:00,075 --> 00:52:04,412 You screwed me over today, more than they did. 522 00:52:06,164 --> 00:52:07,207 Do you know that? 523 00:52:08,291 --> 00:52:12,379 I didn't mean to do that. 524 00:52:19,678 --> 00:52:20,804 Let's stop. 525 00:52:22,013 --> 00:52:23,014 I.. 526 00:52:28,979 --> 00:52:32,732 Mr. Song was drunk. He drank so much. 527 00:52:38,530 --> 00:52:42,742 We are done for. For fuck's sake! 528 00:52:42,826 --> 00:52:45,161 For fuck's sake! 529 00:52:46,037 --> 00:52:47,581 That's the thing with Mr. Park. 530 00:52:47,998 --> 00:52:50,250 Can't he be considerate of his subordinates 531 00:52:50,333 --> 00:52:53,336 and get on his knees? 532 00:52:53,420 --> 00:52:55,130 Otherwise, he could just man up 533 00:52:56,548 --> 00:52:58,466 and leave the company. 534 00:52:59,050 --> 00:53:02,971 It's so stressful to work with a superior everyone hates. 535 00:53:03,054 --> 00:53:05,682 There is nothing I can do. 536 00:53:05,765 --> 00:53:09,603 If I were to be honest... If I were to be completely honest, 537 00:53:09,811 --> 00:53:12,480 whose fault is this? 538 00:53:13,523 --> 00:53:16,902 Is it the successful Do Jun-yeong's fault? 539 00:53:17,611 --> 00:53:21,781 Is it the pathetic Mr. Park's fault? 540 00:53:22,699 --> 00:53:25,744 Competence is men's best value. 541 00:53:31,458 --> 00:53:33,126 You disgusting bastard. 542 00:53:40,634 --> 00:53:41,968 Disgusting... 543 00:53:43,678 --> 00:53:45,388 What is up with that bitch? 544 00:56:13,244 --> 00:56:14,579 I 545 00:56:16,998 --> 00:56:18,792 can't die today. 546 00:56:21,294 --> 00:56:23,171 I am not wearing expensive underwear. 547 00:57:50,300 --> 00:57:51,759 We should meet, don't you think? 548 00:58:15,575 --> 00:58:17,118 Do you attend company dinners, too? 549 00:58:17,994 --> 00:58:20,330 Did you enjoy the shitshow you witnessed today? 550 00:58:21,539 --> 00:58:25,376 Are you certain Mr. Park Dong-hoon received the call history? 551 00:58:26,336 --> 00:58:28,630 You heard the conversation he had with Mr. Park Dong-un. 552 00:58:28,713 --> 00:58:32,175 Then why can't the Audit Team find it? Find it right this instant. 553 00:58:35,512 --> 00:58:36,596 By the way, 554 00:58:37,889 --> 00:58:40,642 why do you date a married woman at such an important time? 555 00:58:40,725 --> 00:58:43,520 Stop being nosy and just do your job! 556 00:58:43,603 --> 00:58:45,104 You could just break up with her. 557 00:58:46,231 --> 00:58:48,733 Is she so charming that you don't want to break up with her? 558 00:58:49,192 --> 00:58:50,652 Perhaps you don't know this, 559 00:58:50,735 --> 00:58:53,988 but married women are the safest choice for men. 560 00:58:54,072 --> 00:58:56,658 They would never babble about the relationship. 561 00:58:56,741 --> 00:59:00,662 Besides, dating her would be safer than dumping her in the current situation. 562 00:59:00,745 --> 00:59:04,666 Dumping a woman who still has feelings could cause some major headaches. 563 00:59:12,549 --> 00:59:15,927 Gi-hoon called and asked about registering a business. 564 00:59:16,010 --> 00:59:17,220 Will he open a film studio? 565 00:59:18,680 --> 00:59:22,517 He took over the cleaning service Je-cheol used to run. 566 00:59:23,101 --> 00:59:24,727 He will run it with Sang-hoon. 567 00:59:26,563 --> 00:59:28,731 Did he completely leave the film industry? 568 00:59:30,024 --> 00:59:32,860 Yes. What other choice does he have? 569 00:59:38,074 --> 00:59:41,953 It's for the best. Mother must be relieved. 570 00:59:55,425 --> 00:59:57,260 Why don't you open a business? 571 00:59:59,512 --> 01:00:01,973 It's not like you can stay at the company forever. 572 01:00:02,056 --> 01:00:05,727 Wouldn't it be better to open a business while you are young? 573 01:00:07,979 --> 01:00:09,314 Running a business wouldn't be easy. 574 01:00:11,024 --> 01:00:13,484 I would need eight experienced employees to get the business approved. 575 01:00:13,985 --> 01:00:15,570 If I think about the employees' yearly salary, 576 01:00:15,653 --> 01:00:17,697 equipment expense, and maintenance expense for the office, 577 01:00:17,780 --> 01:00:20,116 I would need to start the business with at least 500 million won. 578 01:00:20,199 --> 01:00:23,703 If I fail to find work, I would be 500 million won in debt. 579 01:00:24,162 --> 01:00:27,999 Why do you worry about going into debt instead of earning money? 580 01:00:28,082 --> 01:00:32,128 Why would anyone go bankrupt if it's easy to run a business? 581 01:00:33,713 --> 01:00:35,214 Don't you remember what Sang-hoon said? 582 01:00:35,298 --> 01:00:37,800 "It's better to get paid by someone even if you earn a million a month 583 01:00:37,884 --> 01:00:40,345 because losing money while you sit idly drives you crazy." 584 01:00:42,138 --> 01:00:45,350 How could you say that when you saw Sang-hoon's struggles? 585 01:00:47,477 --> 01:00:51,105 Until when will you go to work every day like an animal that will be butchered? 586 01:00:52,940 --> 01:00:54,609 Do you call this living? 587 01:00:59,614 --> 01:01:02,867 Just quit! I will help you. 588 01:01:36,776 --> 01:01:38,486 The fact I got slapped... 589 01:01:38,945 --> 01:01:40,655 The fact I got slapped by that bitch is a secret. 590 01:01:40,738 --> 01:01:42,615 Gosh, it's embarrassing. 591 01:01:43,950 --> 01:01:46,744 -Why did she slap you? -How am I supposed to know? 592 01:01:47,829 --> 01:01:50,790 That bitch. She will pay for this. 593 01:01:58,673 --> 01:02:01,300 SAFETY INSPECTION TEAM 3, SONG SEOK-BEOM 594 01:02:01,384 --> 01:02:02,427 I WRITE THIS REPORT 595 01:02:21,195 --> 01:02:23,281 SAFETY INSPECTION TEAM 3, PARK DONG-HOON 596 01:02:23,364 --> 01:02:24,449 I WRITE THIS REPORT 597 01:02:28,202 --> 01:02:31,247 BECAUSE I COULDN'T CONTROL MY SUBORDINATE AND ENDED UP DEMEANING THE CEO'S PRESTIGE 598 01:02:31,664 --> 01:02:33,249 PARK DONG-HOON 599 01:02:45,219 --> 01:02:46,804 Are you done writing the letter of apology? 600 01:03:25,843 --> 01:03:27,762 Going up. 601 01:04:03,631 --> 01:04:05,258 EMPLOYEE EMERGENCY CONTACTS EXECUTIVE CONTACTS 602 01:05:08,779 --> 01:05:11,324 Hello, this is Saman E&C. 603 01:05:11,532 --> 01:05:14,785 We would like to send you a present to celebrate our foundation day. 604 01:05:14,869 --> 01:05:17,580 Please give us your address and name. 605 01:05:28,007 --> 01:05:30,760 -She is back. -I know. Don't spare her a glance. 606 01:05:46,525 --> 01:05:49,320 -Hello. -Hello. 607 01:05:50,821 --> 01:05:54,075 Do you remember me? I used to be your assistant director. 608 01:05:56,911 --> 01:05:59,246 Of course. Why wouldn't I remember you? 609 01:06:01,415 --> 01:06:03,000 We were drinking together. 610 01:06:03,084 --> 01:06:05,920 When I told him that I saw you, he wanted to come and say hello. 611 01:06:06,045 --> 01:06:08,089 It has been a while. 612 01:06:08,172 --> 01:06:09,840 I was really curious about how you were doing. 613 01:06:09,924 --> 01:06:11,467 How are you these days? 614 01:06:13,594 --> 01:06:16,847 I am sure you have heard. Didn't you tell him? 615 01:06:16,931 --> 01:06:17,974 What? 616 01:06:20,768 --> 01:06:23,062 -Let's drink together sometime. -Okay. 617 01:06:25,439 --> 01:06:26,816 -I will get going. -Okay. 618 01:06:27,608 --> 01:06:28,818 -I will get going. -Bye. 619 01:06:30,528 --> 01:06:31,570 You should go, too. 620 01:06:33,030 --> 01:06:34,907 Go. We weren't exactly friends. 621 01:07:00,266 --> 01:07:01,851 Director Park. 622 01:07:08,149 --> 01:07:11,652 Thank you so much for ruining your life. 623 01:07:14,739 --> 01:07:16,782 I finally feel like I can breathe. 624 01:07:17,742 --> 01:07:19,535 Thank you so much. 625 01:07:36,635 --> 01:07:38,220 Director Park. 626 01:07:39,930 --> 01:07:41,474 Would you like to drink with me? 627 01:08:01,494 --> 01:08:04,830 Director Park was a rising star. 628 01:08:05,247 --> 01:08:09,210 When the words got out that I became the leading actress of his first feature film, 629 01:08:09,335 --> 01:08:13,506 all other actresses became jealous. 630 01:08:14,924 --> 01:08:16,926 But in just three months under him, 631 01:08:17,259 --> 01:08:21,055 I developed a habit of stuttering and became a retard. 632 01:08:22,139 --> 01:08:24,391 I was so harshly criticized 633 01:08:24,850 --> 01:08:28,062 that I did all sorts of foolish things. 634 01:08:28,813 --> 01:08:31,273 I don't know how I was so foolish. 635 01:08:32,650 --> 01:08:34,318 Why do you look so happy? 636 01:08:35,861 --> 01:08:38,072 His life got completely ruined. 637 01:08:39,073 --> 01:08:42,660 He left the industry without shooting a single feature film. 638 01:08:43,077 --> 01:08:45,162 That means I wasn't the problem. 639 01:08:45,246 --> 01:08:47,832 He was the problem. 640 01:08:50,000 --> 01:08:53,087 I thought I was the problem all these years. 641 01:08:53,838 --> 01:08:56,507 It was after I met him that my life got ruined. 642 01:08:56,590 --> 01:08:58,926 I began to drink around that time, too. 643 01:09:02,304 --> 01:09:04,807 Whenever I heard about him, 644 01:09:06,684 --> 01:09:08,310 my heart beat fast. 645 01:09:10,312 --> 01:09:12,648 Had Director Park become successful, 646 01:09:13,399 --> 01:09:16,569 I would have died in agony. 647 01:09:17,236 --> 01:09:18,529 I tried my best 648 01:09:21,740 --> 01:09:24,493 to avoid becoming successful. 649 01:09:27,580 --> 01:09:28,914 Thank you. 650 01:09:32,501 --> 01:09:34,461 Now that your life is ruined, 651 01:09:35,045 --> 01:09:36,755 you are truly lovely. 652 01:09:55,983 --> 01:09:57,443 What a crazy bitch. 653 01:09:58,110 --> 01:10:00,196 It's because of her that I never made it big. 654 01:10:07,786 --> 01:10:10,956 The number you have dialed cannot receive calls. 655 01:10:14,627 --> 01:10:17,379 CANNOT RECEIVE CALLS 656 01:11:08,764 --> 01:11:10,557 CANNOT RECEIVE CALLS 657 01:11:24,113 --> 01:11:26,073 I understand the calling restriction 658 01:11:27,950 --> 01:11:29,743 and call rejection, but... 659 01:11:31,829 --> 01:11:33,580 What does it mean if a number cannot receive calls? 660 01:11:34,581 --> 01:11:36,041 It cannot receive calls. 661 01:11:37,918 --> 01:11:41,213 So what kind of a phone cannot receive calls? 662 01:11:41,422 --> 01:11:43,132 A phone that cannot answer calls. 663 01:12:06,530 --> 01:12:08,907 -Phone booths. -What? 664 01:12:10,075 --> 01:12:12,619 They can make calls, but not receive calls. 665 01:12:27,801 --> 01:12:29,595 PHONE BOOTH LOCATION 666 01:12:31,513 --> 01:12:32,890 SEARCH PHONE NUMBER 667 01:12:33,307 --> 01:12:34,641 SINJEONG-DONG, YANGCHEON-GU, SEOUL 668 01:12:48,989 --> 01:12:52,951 Hello. Would it be possible to know the exact location of a phone booth? 669 01:12:53,577 --> 01:12:57,790 The number is 02 883 7206. 670 01:13:29,238 --> 01:13:30,739 I might be able to catch him. 671 01:13:33,367 --> 01:13:34,952 He called the phone booth. 672 01:13:35,035 --> 01:13:37,788 He talked to someone every other day using the phone booth. 673 01:13:38,539 --> 01:13:39,915 It's not far from here. 674 01:13:40,958 --> 01:13:42,042 Sinjeong-dong. 675 01:13:43,085 --> 01:13:47,047 I should get an idea when I go to the neighborhood. Yes. 676 01:13:47,965 --> 01:13:48,966 Please go to this address. 677 01:13:50,926 --> 01:13:52,261 Where is Mr. Park Dong-hoon? 678 01:13:52,761 --> 01:13:54,054 He was here just now. 679 01:13:55,639 --> 01:13:57,516 What is it this time? 680 01:13:58,434 --> 01:14:01,061 You went through everything last time. 681 01:14:01,145 --> 01:14:03,188 You did this last time. 682 01:14:03,272 --> 01:14:05,274 You took this before. 683 01:14:05,357 --> 01:14:06,567 If you tell us what is going on... 684 01:14:06,650 --> 01:14:08,694 What's going on this time? 685 01:14:26,044 --> 01:14:27,504 JARIM LAW FIRM, KANG YUN-HUI 686 01:15:47,334 --> 01:15:49,253 Go ahead. 687 01:16:47,019 --> 01:16:49,521 Why would you work under your junior when you are competent enough? 688 01:16:49,688 --> 01:16:52,524 Don't suffer an uncomfortable situation at that age. 689 01:16:52,691 --> 01:16:55,569 There was a tip-off. Park Dong-hoon is investigating you. 690 01:16:55,694 --> 01:16:58,155 Have Park Dong-hoon fired this time. 691 01:16:58,238 --> 01:17:01,116 Everyone talks behind each other's backs. It happens among close friends, too. 692 01:17:01,199 --> 01:17:02,659 There is nothing I can do about it. 693 01:17:02,784 --> 01:17:06,038 At least he was truly brilliant one time in his life. 694 01:17:06,246 --> 01:17:07,247 How about you guys? 695 01:17:07,456 --> 01:17:11,084 How dare you slap someone? What exactly did he say? 696 01:17:11,168 --> 01:17:12,669 He badmouthed you. 697 01:17:17,924 --> 01:17:19,926 {\an8}Subtitle translation by Dong-joo Park 53159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.