Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,636 --> 00:03:07,638
Hang on a second.
2
00:03:07,772 --> 00:03:09,707
Ah, the complete angler.
3
00:03:09,940 --> 00:03:11,342
Big day tomorrow.
4
00:03:22,386 --> 00:03:23,487
Hi.
5
00:03:24,723 --> 00:03:27,158
Hey Cliffie,
how you doing?
6
00:03:27,191 --> 00:03:29,227
Getting ready for school tomorrow?
Yeah.
7
00:03:29,260 --> 00:03:30,829
Well listen, good luck.
8
00:03:35,900 --> 00:03:41,539
I told him,
"Hector, TV is a narcotic."
9
00:03:41,572 --> 00:03:47,545
"It drains away your manhood,
if you watch it all the time."
10
00:03:47,578 --> 00:03:49,180
It's a drug.
11
00:03:49,213 --> 00:03:52,050
Exactly, a drug.
12
00:03:52,083 --> 00:03:56,600
There he is, a young fellow,
only 67 years old,
13
00:03:56,637 --> 00:04:00,725
Already his eyes are
turning into headlights.
14
00:04:00,759 --> 00:04:03,500
It got to where...
15
00:04:04,095 --> 00:04:09,734
I practically had
to drag him to bed.
16
00:04:09,768 --> 00:04:12,871
Well, that's what bust us up.
17
00:04:14,238 --> 00:04:16,374
Oh, hey...
18
00:04:16,407 --> 00:04:19,710
These are the Dumpys'
from Cincinnati.
19
00:04:19,744 --> 00:04:21,880
Dunphys'.
20
00:04:21,913 --> 00:04:26,085
He makes those cute little "get well" cards.
She writes the verses.
21
00:04:26,665 --> 00:04:33,124
You got any X-rated cards?
Not as yet Mrs. Peache.
22
00:04:34,922 --> 00:04:37,980
Oh!
Say, that looks delicious.
23
00:04:37,997 --> 00:04:42,100
Why don't you squeeze a...
little shot'a,
24
00:04:42,133 --> 00:04:45,804
lemon in there.
A little zing to it.
25
00:04:47,302 --> 00:04:49,200
Live a little huh?
26
00:04:53,077 --> 00:04:55,146
Now where...
Oh yeah.
27
00:04:56,981 --> 00:04:58,749
Everything is
under control Stan.
28
00:04:58,783 --> 00:05:00,451
Hi dad.
29
00:05:00,484 --> 00:05:04,122
She no longer has
access to the room keys.
30
00:05:04,155 --> 00:05:07,750
I can't do that,
she is my mother.
31
00:05:07,859 --> 00:05:11,295
I already explained that.
It was nothing more than a misunderstanding.
32
00:05:12,010 --> 00:05:12,900
Mm-Hmm.
33
00:05:13,500 --> 00:05:16,634
Great, well Griffith is not
the manager of this hotel, I am.
34
00:05:16,667 --> 00:05:18,500
Just trust me, ok?
35
00:05:18,539 --> 00:05:21,639
The wiring in 405's all set up.
I'll finish 406 tomorrow.
36
00:05:21,672 --> 00:05:23,307
Tomorrow? When?
37
00:05:23,341 --> 00:05:25,360
I don't know, after lunch.
That's too late.
38
00:05:25,460 --> 00:05:29,780
What do you want miracles?
I gotta talk...
Hold on OK? Hey Marty will you please wait.
39
00:05:29,814 --> 00:05:31,816
She's not in the Pump Room.
Oh God.
40
00:05:31,850 --> 00:05:33,818
I can't be everywhere.
Look, I'm on my break.
41
00:05:33,852 --> 00:05:36,020
She's in the bar.
Alone?
42
00:05:36,054 --> 00:05:37,956
Hey I'm outta here.
I got a Union meeting.
43
00:05:37,989 --> 00:05:43,261
I'll call you back, ok?
Yeah. Righ... Bye.
44
00:05:43,294 --> 00:05:44,863
Where is he?
45
00:05:52,336 --> 00:05:56,207
Well as usual, this hotel is
operating like a well-oiled machine.
46
00:05:56,240 --> 00:05:58,642
You have time for dinner?
Come on.
47
00:05:58,676 --> 00:06:03,181
Yes Griffith.
Mr. Peache... Things are going quite badly.
48
00:06:03,214 --> 00:06:06,100
The fourth floor
is a disaster area.
49
00:06:06,180 --> 00:06:10,855
Mrs. Dunphy there at the bar,
alleges that her husband was
propositioned by an elderly lady.
50
00:06:10,889 --> 00:06:12,858
And we know who that was.
51
00:06:13,085 --> 00:06:16,227
Senator Byrum, has had
his suite double-booked.
52
00:06:16,260 --> 00:06:19,864
Ok, I'll take care of
Mrs. Dunphy and the Senator,
53
00:06:19,898 --> 00:06:22,901
and you take care
of the fourth floor.
54
00:06:24,268 --> 00:06:27,300
And you, young man,
still have to eat.
55
00:06:27,398 --> 00:06:30,241
Well, I'll try and join you.
Ok?
56
00:06:32,743 --> 00:06:34,745
Hello.
Hello Miss.
57
00:06:34,778 --> 00:06:36,125
Have you seen a...
58
00:06:36,154 --> 00:06:38,000
You wouldn't be Mrs. Dunphy?
59
00:06:38,210 --> 00:06:41,219
For crying out loud,
you were described so differently to me.
60
00:06:41,252 --> 00:06:43,254
You look wonderful Miss.
This must be your father?
61
00:06:55,366 --> 00:06:56,701
Bats!
62
00:06:56,750 --> 00:06:59,900
Bats!
Bats! Bats!
63
00:07:01,940 --> 00:07:05,009
I'm sorry. I'm sorry.
Did I scare you baby?
64
00:07:05,390 --> 00:07:07,100
You didn't scare me.
I saw you.
65
00:07:07,118 --> 00:07:09,300
You did not, you little liar.
66
00:07:09,353 --> 00:07:12,216
Nobody suspects a bat attack.
67
00:07:12,250 --> 00:07:15,287
I saw it coming a mile off.
Aww!
68
00:07:15,920 --> 00:07:17,488
No, no.
69
00:07:17,522 --> 00:07:19,858
Don't you strike a woman!
70
00:07:19,891 --> 00:07:22,827
Men think women want that.
They're wrong.
71
00:07:22,861 --> 00:07:24,810
Leave her before you strike her.
72
00:07:24,840 --> 00:07:27,899
Cliff, you put that pillow down.
Put it right down.
73
00:07:28,132 --> 00:07:29,700
That's it.
74
00:07:32,100 --> 00:07:32,871
Ow!
75
00:07:32,904 --> 00:07:36,450
Oh, stop it, stop it.
All right, I quit, I quit, I give up.
76
00:07:36,500 --> 00:07:41,015
Oh, you dirty rotten kid.
You never take my advice.
77
00:07:41,045 --> 00:07:43,715
Look! Look what I got for you today.
Here it is.
78
00:07:43,748 --> 00:07:47,686
A brand new notebook,
and a pack of paper.
79
00:07:47,719 --> 00:07:52,775
And uh, pens,
and pencils and an eraser.
80
00:07:52,850 --> 00:07:55,560
I always loved opening
day of school myself.
81
00:07:55,594 --> 00:07:58,500
I just loved going in
the stationery stores.
82
00:07:58,515 --> 00:08:01,850
They smell so terrific.
Lumberyards too.
83
00:08:01,890 --> 00:08:03,050
And bookstores.
84
00:08:03,071 --> 00:08:06,637
Yeah, yeah. Nothing smells
better than a good new book.
85
00:08:06,700 --> 00:08:09,407
Mother!
Oh, shh!
86
00:08:09,440 --> 00:08:10,942
Mother?
87
00:08:14,579 --> 00:08:16,047
Mother...
88
00:08:24,000 --> 00:08:25,300
Mother.
89
00:08:29,566 --> 00:08:32,100
How did you know
I was back there?
90
00:08:32,120 --> 00:08:34,700
A little heavy
on the jungle gardenia.
91
00:08:37,604 --> 00:08:41,410
Ooh! That smell lured
1,000 men into my clutches.
92
00:08:41,430 --> 00:08:43,150
Your clutches...
93
00:08:44,235 --> 00:08:46,611
Is precisely the subject
of tonight's sermon,
94
00:08:46,645 --> 00:08:49,345
and it's one we've talked
about before many times.
95
00:08:49,355 --> 00:08:51,240
I like the "thou shalt nots" best.
96
00:08:51,270 --> 00:08:55,850
Mother I do not own this hotel.
I simply manage it.
97
00:08:55,932 --> 00:08:59,590
Don't underrate yourself Larry.
Where would this place be without you?
98
00:08:59,624 --> 00:09:03,755
With a brand new manager, that's where.
And Griffith's been watching me like a vulture.
99
00:09:03,765 --> 00:09:05,620
Oooh, that greasy wimp.
100
00:09:05,651 --> 00:09:09,500
Well, the point is, he tells
me that you try to pick up,
101
00:09:09,533 --> 00:09:13,000
some guy from Cincinnati.
A married man mom!
102
00:09:13,349 --> 00:09:15,906
We were talking.
We had a few drinks.
103
00:09:16,025 --> 00:09:19,477
It was perfectly innocent.
His wife was there all the time.
104
00:09:19,510 --> 00:09:20,912
Ok.
105
00:09:20,945 --> 00:09:26,651
Well... Where do you suggest we go,
when they kick us out of this hotel?
106
00:09:26,685 --> 00:09:32,300
Ehh well, the old actor's home.
I'd be a resident, you'd be a manager.
107
00:09:32,348 --> 00:09:35,660
Cliff will be a busboy.
I'll just retire.
108
00:09:35,694 --> 00:09:39,455
No, you young man, are going to school,
and try to act like a student.
109
00:09:39,475 --> 00:09:43,250
I am going downstairs,
and try to act like a hotel manager.
110
00:09:43,286 --> 00:09:45,837
And mom...
Yes Larry.
111
00:09:47,450 --> 00:09:48,506
Try...
112
00:09:48,760 --> 00:09:51,843
For God's sake,
to act your age.
113
00:09:51,876 --> 00:09:55,250
I hope he acts his age. You gonna act your age?
I'll try.
114
00:09:55,300 --> 00:09:57,415
Yeah, I'm not gonna try.
You try.
115
00:10:23,650 --> 00:10:25,076
Give 'em hell champ.
116
00:10:30,522 --> 00:10:32,522
I'll pick you up at 3:00.
117
00:11:32,700 --> 00:11:34,879
Excuse me.
Is 235 that way?
118
00:11:56,667 --> 00:11:58,175
Good morning.
119
00:11:59,140 --> 00:12:01,039
Would you please find a seat?
120
00:12:03,285 --> 00:12:06,544
Hey, I'm sitting there.
Sorry.
121
00:12:08,410 --> 00:12:10,925
Hello!
Would you please find a seat?
122
00:12:10,981 --> 00:12:16,520
And find one you like because it
will be your seat for the entire semester.
123
00:12:18,556 --> 00:12:20,458
Uh, that's saved.
124
00:12:22,800 --> 00:12:28,400
Would the young man in the blue shirt.
Would you please find a seat and then sit in it.
125
00:12:28,950 --> 00:12:30,500
Thank you.
126
00:12:31,375 --> 00:12:32,810
Is this saved?
127
00:12:38,009 --> 00:12:40,044
Feel under the desk.
128
00:12:42,780 --> 00:12:46,717
You got gum there dating
back to neanderthal times.
Really?
129
00:12:46,750 --> 00:12:50,525
The gum's not the worst.
It's the boogers that freak me out.
130
00:12:51,740 --> 00:12:53,950
You can get hepatitis
from the fresh ones.
131
00:13:00,311 --> 00:13:04,050
Hey Shelley, why don't we go out tonight?
Ask Moody.
132
00:13:06,650 --> 00:13:09,200
Who's the new kid?
I don't know. He's kind of little.
133
00:13:09,300 --> 00:13:12,010
Ask where he's from.
You ask him.
Oh go on!
134
00:13:12,775 --> 00:13:15,770
Weren't you in Mr. Sanford's
English class last year?
135
00:13:15,798 --> 00:13:17,215
No, I'm new.
136
00:13:17,248 --> 00:13:20,919
Oh yeah, my mistake.
He's new.
137
00:13:26,557 --> 00:13:30,061
Ladies and degenerates,
here's Moody!
138
00:13:31,075 --> 00:13:32,596
Don't applaud,
just throw money.
139
00:13:35,699 --> 00:13:37,101
Aww.
140
00:13:40,500 --> 00:13:44,090
I'm sure we're all thrilled
to have Mr. Moody among us,
141
00:13:44,120 --> 00:13:48,112
as we begin this great adventure
known as your sophomore year.
142
00:13:50,350 --> 00:13:52,584
I saved a seat for you.
143
00:13:53,637 --> 00:13:56,955
Thanks a lot.
Hey Willie, wanna take this seat?
144
00:13:58,325 --> 00:14:01,550
Hey you know you grew up
a lot over the summer baby.
145
00:14:03,575 --> 00:14:06,650
Where did you get this beautiful hair?
K-Mart.
146
00:14:06,737 --> 00:14:08,466
Heh heh heh.
"K-Mart."
147
00:14:08,800 --> 00:14:11,102
What's so funny?
Excuse me Mr. Moody.
148
00:14:11,135 --> 00:14:13,804
Are you having
trouble finding a seat?
149
00:14:14,275 --> 00:14:16,740
Yeah I had one but this
sucker swiped it from me.
150
00:14:16,774 --> 00:14:19,777
I was here first.
Bullshit, he...
151
00:14:19,810 --> 00:14:23,750
If you can't find a seat
back here, I'd be glad to have
you come sit up front with me.
152
00:14:27,391 --> 00:14:31,789
Alan Blumenthal.
Cyndie Rush.
153
00:14:31,822 --> 00:14:34,058
Move over to that seat.
154
00:14:34,092 --> 00:14:36,160
Ricky Linderman.
155
00:14:36,200 --> 00:14:38,300
Yeah they locked Linderman up.
156
00:14:38,360 --> 00:14:41,325
Does anybody know if
Ricky Linderman is in school?
157
00:14:41,450 --> 00:14:43,701
I hope not.
Who wants him?
158
00:14:47,000 --> 00:14:50,774
Who's Linderman?
No one, just the local mass murderer.
159
00:14:50,808 --> 00:14:55,279
Does anybody know for a fact if
Ricky Linderman is in school or not?
160
00:14:55,313 --> 00:14:58,450
Probably in New York climbing
the Empire State Building.
161
00:14:58,640 --> 00:15:00,218
Thank you, Mr. Moody.
Thank you.
162
00:15:01,719 --> 00:15:03,087
Clifford...
163
00:15:03,121 --> 00:15:06,024
P-E-A-C-H-E.
164
00:15:06,057 --> 00:15:09,393
Clifford is that "Peach" or "Peachy"?
Peach.
165
00:15:10,828 --> 00:15:13,131
Knew he was a fruit.
166
00:15:14,700 --> 00:15:16,300
What, what did you say Melvin?
167
00:15:16,370 --> 00:15:18,300
Melvin?
Melvin?
168
00:15:19,460 --> 00:15:22,006
I don't go by that,
no more Clarice.
169
00:15:23,510 --> 00:15:28,900
Fair enough.
Alright why don't you call me
Ms. Jump and, what shall we call you?
170
00:15:29,380 --> 00:15:32,716
M. Big M.
I like that.
171
00:15:32,750 --> 00:15:34,600
Is that B-M for short?
172
00:15:35,620 --> 00:15:38,522
Alright!
That kid's gonna get it.
173
00:15:38,956 --> 00:15:41,600
You've got nerve even if
you're not gonna live long.
174
00:15:45,400 --> 00:15:49,995
You and me, we're gonna have a
little talk after school... Right?
175
00:15:51,200 --> 00:15:53,450
Right?
Huh?
176
00:15:55,873 --> 00:15:59,410
You know that was so dumb what
you said to Moody this morning.
177
00:15:59,443 --> 00:16:01,579
I never saw anybody
put him down before.
178
00:16:01,612 --> 00:16:04,975
I hope you get away with it.
Hold this, will ya?
179
00:16:05,625 --> 00:16:08,819
Just don't let him catch you in the
halls alone, or on the stairs either.
180
00:16:09,950 --> 00:16:12,100
Yeah...
Hold it over the bowl.
181
00:16:12,375 --> 00:16:14,200
Or especially in the bathrooms.
182
00:16:14,371 --> 00:16:16,700
I never go to the bathroom
here if I can help it.
183
00:16:17,027 --> 00:16:19,800
Well what do you do?
Just hold it in.
184
00:16:19,880 --> 00:16:21,865
Stay away from liquids.
185
00:16:21,899 --> 00:16:24,735
That's ridiculous.
You think so?
186
00:16:25,410 --> 00:16:29,873
They say one kid got thrown
out a window last year.
Supposedly he's a vegetable now.
187
00:16:29,950 --> 00:16:33,443
That's dumb. Who told you that?
Plenty of people.
188
00:16:33,785 --> 00:16:37,500
Then there's this other guy.
Had his eye kicked out. Total gross-out.
189
00:16:37,650 --> 00:16:41,650
Never found the eyeball either.
How we doing here?
190
00:16:42,460 --> 00:16:43,750
What do we got?
191
00:16:44,880 --> 00:16:46,900
You've done this before.
Yeah.
192
00:16:50,745 --> 00:16:52,930
Did Moody do that?
What?
193
00:16:53,504 --> 00:16:55,303
Kick the guy's eye out.
194
00:16:55,333 --> 00:16:58,350
Oh. I'm not saying he did,
and I'm not saying he didn't.
195
00:16:58,880 --> 00:17:02,039
But from my point of view,
you're better off paying him protection money.
196
00:17:02,072 --> 00:17:05,276
You pay Moody protection?
Shh!
197
00:17:05,309 --> 00:17:08,475
You better believe it.
Lots of kids do.
198
00:17:08,735 --> 00:17:12,283
He takes their lunch money every day.
So now I'm brown-bagging it.
199
00:17:12,316 --> 00:17:15,319
Now he claims he's
gonna take my bus fare.
200
00:17:15,920 --> 00:17:17,950
I don't think you shouldn't
let him get away with it.
201
00:17:18,135 --> 00:17:21,192
Yeah I know,
but I'm kind of addicted to breathing.
202
00:17:25,850 --> 00:17:26,900
Let's go.
203
00:18:36,375 --> 00:18:38,500
Lock up in 15 minutes.
204
00:18:46,750 --> 00:18:50,183
There's a little party after school Peachy.
You're the guest of honor.
205
00:18:50,213 --> 00:18:52,650
Yeah, but I have a car waiting.
Yeah, I know.
206
00:18:53,830 --> 00:18:56,250
Hey Moody,
got a present for you.
207
00:18:56,486 --> 00:18:58,522
Just a second.
208
00:19:00,758 --> 00:19:04,000
Bring a dollar every day
from now on, you got it?
209
00:19:04,094 --> 00:19:06,063
Get outta here.
210
00:19:06,900 --> 00:19:09,066
Hey, it's Peach Pit.
211
00:19:09,800 --> 00:19:11,302
What do you say?
212
00:19:14,130 --> 00:19:16,550
Just trying to make friends.
Don't you wanna be friends?
213
00:19:17,165 --> 00:19:19,650
All right. Here.
What about me?
214
00:19:19,849 --> 00:19:21,875
Sure. Shake hands with Dubrow.
215
00:19:22,200 --> 00:19:23,650
How ya doing?
216
00:19:26,149 --> 00:19:28,686
Where'd you go to school
before you came here man?
217
00:19:28,775 --> 00:19:32,650
Southside Academy.
Ooh, costs a lot of money to go there.
218
00:19:32,760 --> 00:19:34,350
Are you rich?
No.
219
00:19:34,492 --> 00:19:36,140
Hey, that's nothing
to be ashamed of man.
220
00:19:36,159 --> 00:19:37,461
No I'm not ashamed.
221
00:19:37,566 --> 00:19:40,264
Knew he was rich.
No I'm not, really.
222
00:19:40,400 --> 00:19:42,065
Hey listen pal...
223
00:19:42,200 --> 00:19:44,550
It's obvious you got the bread.
224
00:19:44,635 --> 00:19:48,450
Question is,
you got sense?
225
00:19:49,700 --> 00:19:52,600
I'm serious man.
Do you have sense?
226
00:19:53,240 --> 00:19:55,746
Hmm?
Hmm?
227
00:19:58,185 --> 00:20:00,918
I think so, sometimes.
I think so too.
228
00:20:00,951 --> 00:20:04,622
So if you got sense you'll know
this is no private academy school.
229
00:20:04,655 --> 00:20:07,625
Now, you go to a school like
this you need a damn bodyguard.
230
00:20:07,658 --> 00:20:10,628
You know, we got Ricky
Linderman in our homeroom?
231
00:20:10,961 --> 00:20:12,596
You know about Linderman?
232
00:20:13,970 --> 00:20:16,233
He's a psychopath.
He just went berserk.
233
00:20:17,655 --> 00:20:19,102
Wasted some kid.
234
00:20:20,185 --> 00:20:22,005
Shot him in the head.
235
00:20:24,110 --> 00:20:26,577
Blew his brain out.
Why'd he do that?
236
00:20:26,610 --> 00:20:28,800
Cause probably he
was a pain in the ass.
237
00:20:30,113 --> 00:20:34,518
Guys like Linderman lose
control after a while, I tell ya.
238
00:20:38,022 --> 00:20:40,658
Like that, you know?
239
00:20:40,991 --> 00:20:44,461
That's when you come to us,
we're bodyguards. Interested?
240
00:20:46,890 --> 00:20:49,550
I don't know.
For you it's cheap, uh...
241
00:20:50,350 --> 00:20:52,400
Buck a day.
Buck a day?
242
00:20:52,935 --> 00:20:54,972
Yeah, buck a day.
We give everyone the same deal.
243
00:20:55,135 --> 00:20:56,607
You can work it out day to day,
or week to week.
244
00:20:56,640 --> 00:20:58,709
Any way you wanna
work it out man.
245
00:21:00,310 --> 00:21:02,312
Where am I gonna
get a dollar a day?
246
00:21:03,555 --> 00:21:05,848
Lunch money. You don't
wanna eat that crap anyway.
247
00:21:07,184 --> 00:21:09,887
50 cents they charge
for that Godzilla feed.
248
00:21:09,920 --> 00:21:11,355
It's a rip-Off.
249
00:21:11,389 --> 00:21:14,000
60 if you want two milks.
250
00:21:14,358 --> 00:21:19,630
So, for that same 60 cents,
we're talking two milks.
251
00:21:20,178 --> 00:21:22,299
Got us almost paid for.
252
00:21:22,732 --> 00:21:25,636
Now all else you gotta do is uh...
253
00:21:25,669 --> 00:21:27,738
Scrape up another 40.
254
00:21:32,060 --> 00:21:34,450
I'm not gonna give you my
lunch money. I have to eat.
255
00:21:35,865 --> 00:21:37,050
You gotta eat, huh?
256
00:21:45,255 --> 00:21:46,355
Come here.
257
00:21:47,100 --> 00:21:48,150
Come here.
258
00:21:52,400 --> 00:21:53,896
Tell you what...
259
00:21:56,299 --> 00:21:57,334
Eat this.
260
00:21:59,603 --> 00:22:01,972
Suddenly he changes his mind, eh?
261
00:22:18,922 --> 00:22:20,558
Split up!
Downstairs!
262
00:22:37,307 --> 00:22:40,644
Cut him off!
Got you now Peachy.
263
00:22:44,281 --> 00:22:45,649
Get him!
264
00:22:46,584 --> 00:22:48,151
Come on!
265
00:23:28,458 --> 00:23:30,460
Come on, hit it!
266
00:23:30,494 --> 00:23:31,862
Where you going Peachy?
267
00:23:32,542 --> 00:23:33,863
Come on let's go!
268
00:23:37,535 --> 00:23:40,838
Bye Peachy!
Bye bye Peachy!
269
00:23:42,330 --> 00:23:43,900
What's going on,
Who were those guys?
270
00:23:45,840 --> 00:23:48,590
Just some kids from
school who wanna kill me.
271
00:23:54,585 --> 00:23:58,055
I'd like to speak to
Mr. Dobbs please.
272
00:23:59,730 --> 00:24:00,624
Mm-Hmm.
273
00:24:01,300 --> 00:24:02,826
Chief Of Operations, yes.
274
00:24:03,465 --> 00:24:07,565
This is Mr. Griffith.
Assistant manager of the Ambassador East.
275
00:24:10,770 --> 00:24:14,805
Oh well, I think he will want to
speak to me once he knows what it's about.
276
00:24:14,838 --> 00:24:17,374
Tell him it's quite important.
277
00:24:18,190 --> 00:24:19,300
Yes, I'll wait.
278
00:24:19,650 --> 00:24:23,313
Fire, what's with the fire?
Watch the ribs over there!
279
00:24:23,342 --> 00:24:25,315
Don't burn the ribs!
280
00:24:25,549 --> 00:24:28,218
Medium rare on the steak,
medium rare ok?
281
00:24:28,251 --> 00:24:29,420
Ok!
282
00:24:31,555 --> 00:24:33,815
Put some butter,
put some butter!
283
00:25:05,880 --> 00:25:07,057
Yes.
284
00:25:10,665 --> 00:25:11,650
Yeah.
285
00:25:14,170 --> 00:25:16,566
Bon appetit.
Thanks.
286
00:25:16,600 --> 00:25:18,050
Ciro.
287
00:25:20,120 --> 00:25:21,271
Ciro...
288
00:25:23,506 --> 00:25:28,400
I just thought you'd might
like to know my soup was cold.
289
00:25:28,511 --> 00:25:30,347
How cold was it?
290
00:25:32,349 --> 00:25:33,751
Very funny.
291
00:25:36,519 --> 00:25:39,890
Very neat.
Very neat.
292
00:25:39,923 --> 00:25:41,923
He's a...
293
00:25:43,130 --> 00:25:44,510
Oh, wait a minute.
294
00:25:44,561 --> 00:25:48,550
Have you got any ideas who'll
come in good in the fourth tomorrow?
295
00:25:49,667 --> 00:25:52,000
I don't know...
Lucky Lew I guess.
296
00:25:52,836 --> 00:25:58,415
Handicapping is a science, not guesswork.
How about Cousin Ed?
297
00:25:58,580 --> 00:25:59,643
Yeah...
298
00:25:59,977 --> 00:26:01,679
I've got an idea.
299
00:26:02,715 --> 00:26:05,883
Why don't we just pack
our things and leave?
300
00:26:06,684 --> 00:26:09,453
Have a mint.
Mother...
301
00:26:09,687 --> 00:26:12,690
Where were you,
today at 5:00?
302
00:26:12,723 --> 00:26:15,993
At 5:00, let me see.
I had a little drink.
303
00:26:16,026 --> 00:26:18,850
Well the guy you tried
to lure into the bar,
304
00:26:19,470 --> 00:26:21,464
is a television Evangelist.
305
00:26:21,498 --> 00:26:26,150
No wonder he looked so sour.
You think he was sour?
306
00:26:26,250 --> 00:26:28,371
You should've seen Griffith's
face when he heard about it.
307
00:26:28,405 --> 00:26:32,142
Mother we cannot have this
kind of thing going on any... Oh, wow!
308
00:26:32,850 --> 00:26:35,990
This is not the one
we saw last night, is it?
309
00:26:35,995 --> 00:26:39,116
The red sweater.
No sweater.
310
00:26:39,149 --> 00:26:41,051
Let me see...
No, no, Clifford, Clifford,
you're too young.
311
00:26:41,084 --> 00:26:44,021
You're 14.
I'm 15, let me see.
312
00:26:44,054 --> 00:26:45,655
You're 15.
That's one...
313
00:26:45,689 --> 00:26:49,059
You're 15?
Yeah.
314
00:26:49,092 --> 00:26:52,162
Oh I should know
that shouldn't I?
315
00:26:52,195 --> 00:26:55,766
It's this damn job,
24 hours a day. I'm sorry.
316
00:26:58,836 --> 00:27:02,806
Hey I heard you got in trouble with some kids today.
Yeah.
317
00:27:02,840 --> 00:27:05,042
Aw, quit worrying.
318
00:27:05,075 --> 00:27:08,645
Your dad called up and
raised hell about those boys.
319
00:27:09,950 --> 00:27:13,150
You called the school?
Great. Now I'll really get slaughtered.
320
00:27:14,725 --> 00:27:17,654
Clifford,
you're not going to get slaughtered.
321
00:27:17,687 --> 00:27:20,590
They already think I'm a fruit.
322
00:27:20,623 --> 00:27:24,862
Clifford, the principal's going to talk to
those boys and straighten this whole thing out.
323
00:27:24,895 --> 00:27:30,567
And if they try anything,
you go right for the eyes.
324
00:27:30,600 --> 00:27:33,436
Hit them hard as you can.
325
00:27:33,470 --> 00:27:37,074
Blind them!
Takes the fight right out of them.
326
00:27:37,900 --> 00:27:41,945
Mother I don't think blinding fists
is the answer to this problem.
327
00:27:41,979 --> 00:27:47,450
Well then, kick 'em in the cojones!
That's the thing.
328
00:27:52,400 --> 00:27:54,124
No!
No!
329
00:27:54,930 --> 00:27:57,540
I'm older.
I need this more.
330
00:27:57,795 --> 00:28:01,631
How would you know that?
I mean, he can't take a joke.
331
00:28:01,664 --> 00:28:07,537
I don't see the humor in extortion,
real or pretended!
332
00:28:07,570 --> 00:28:10,140
Well maybe, maybe I guess...
333
00:28:10,875 --> 00:28:14,144
It could have backfired a little bit.
You bet it backfired on you.
334
00:28:14,177 --> 00:28:17,000
I oughta suspend you.
335
00:28:17,580 --> 00:28:20,583
But since school just started
and since no harm was actually done,
336
00:28:21,235 --> 00:28:23,250
I'm going to be a very
nice guy and let you off...
337
00:28:24,340 --> 00:28:26,123
Thanks.
With a week's detention.
338
00:28:26,156 --> 00:28:30,000
All right?
Take a walk.
339
00:28:30,660 --> 00:28:32,200
Clifford?
340
00:28:33,696 --> 00:28:35,833
Clifford...
341
00:28:36,450 --> 00:28:39,736
Things are a little less sheltered
down here than they are at Southside.
342
00:28:39,769 --> 00:28:41,805
You know, but don't let that throw you.
343
00:28:41,839 --> 00:28:45,242
They're also, less narrow.
344
00:28:45,275 --> 00:28:48,445
Just don't cry wolf every time
somebody looks at you cross-eyed.
345
00:28:48,478 --> 00:28:51,314
All right son?
Come on. Get outta here.
346
00:29:17,240 --> 00:29:22,150
You give me trouble.
People don't do that around here.
347
00:29:22,345 --> 00:29:26,000
So you better grow some
eyes in back of your head.
348
00:29:26,917 --> 00:29:31,021
Because you ain't going
to know when it's coming.
349
00:29:36,894 --> 00:29:38,195
Romeo and Juliet.
350
00:29:39,335 --> 00:29:42,232
Romeo and Juliet,
were a couple of kids,
351
00:29:42,265 --> 00:29:45,835
that had the hots
for each other,
352
00:29:45,869 --> 00:29:49,206
and they couldn't do anything about
it because they lived in a society
353
00:29:49,239 --> 00:29:51,808
where they had to be married
to do anything about it.
354
00:29:52,746 --> 00:29:53,710
They still do.
355
00:29:53,743 --> 00:29:57,180
Romeo and juliet is a
play about love and sex
356
00:29:57,214 --> 00:29:59,382
and people willing to die for it.
357
00:29:59,416 --> 00:30:02,986
yeah,
I'm dying for it right now.
358
00:30:03,020 --> 00:30:07,390
Can't do anything about that.
We're talking about love and art.
359
00:30:07,424 --> 00:30:09,692
Um...
360
00:30:11,028 --> 00:30:12,930
Uh-oh.
361
00:30:15,350 --> 00:30:16,450
Trouble.
362
00:30:22,530 --> 00:30:23,850
That's Linderman.
363
00:30:27,144 --> 00:30:29,646
Do you have a pass?
364
00:30:43,560 --> 00:30:46,229
You do have a pass.
Thank you.
365
00:30:47,245 --> 00:30:50,100
Uh, if you'd like to take
a seat in front you can.
366
00:30:57,907 --> 00:31:00,410
Please God,
let him sit up front, please.
367
00:31:02,612 --> 00:31:05,082
Not in back of me,
not in back of me.
368
00:31:05,700 --> 00:31:09,452
I'll have a heart attack.
I swear to God.
369
00:31:28,305 --> 00:31:30,373
Pick him up, pick him up,
pick him up!
370
00:31:47,857 --> 00:31:51,128
Pick him up! Pick him up!
Come on baby, pick him up!
371
00:31:59,969 --> 00:32:02,250
Hey, watch the rough stuff.
It's only practice.
372
00:32:08,870 --> 00:32:11,381
Ok let's go. Come on,
this is basketball. Let's move it.
373
00:33:11,149 --> 00:33:13,500
If I were you,
I'd report that to the principal.
374
00:33:54,040 --> 00:33:55,452
You know,
she's got nice hips.
375
00:33:55,905 --> 00:33:59,055
Oh yeah.
Nice hair too.
376
00:34:00,675 --> 00:34:02,370
It's bleached,
but that doesn't matter.
377
00:34:02,400 --> 00:34:06,396
I mean, I don't care how
blonde-haired girls get blonde hair,
378
00:34:06,429 --> 00:34:08,965
You know as long as they're blonde.
Yeah.
379
00:34:08,998 --> 00:34:12,991
Physical appearance isn't anything.
You know, but it helps.
380
00:34:13,100 --> 00:34:15,150
Yeah.
She's real nice-Looking.
381
00:34:15,293 --> 00:34:16,241
Yeah.
382
00:34:17,125 --> 00:34:20,177
Now when she looks at me she says,
"Now there's a guy..."
383
00:34:20,610 --> 00:34:24,981
"Who won't take no for an answer."
Oh yeah?
Yeah that's great.
384
00:34:25,014 --> 00:34:28,017
So she uh, like sees the power huh?
385
00:34:28,900 --> 00:34:32,450
Look,
power isn't what she's after man.
386
00:34:41,645 --> 00:34:42,845
Hi.
387
00:34:52,041 --> 00:34:57,000
My uh, accountant over here tells me
you're a little late on your first installment.
388
00:34:57,475 --> 00:34:58,685
Is that right?
389
00:34:59,350 --> 00:35:01,500
That's right, isn't it?
That's right.
390
00:35:03,960 --> 00:35:07,105
Well look I'm not going to pay.
That's all. So...
391
00:35:10,560 --> 00:35:12,562
Come on man,
let's get something to eat.
392
00:35:42,565 --> 00:35:43,885
Wait Linderman.
393
00:35:45,945 --> 00:35:47,430
Could I ask you something?
394
00:35:48,210 --> 00:35:49,750
It's, it's important.
395
00:35:52,000 --> 00:35:54,270
Uh, I hope you don't
get mad or anything,
396
00:35:54,303 --> 00:35:57,750
But uh, would you like
to make some money?
397
00:36:02,120 --> 00:36:04,414
You see,
there are these guys.
398
00:36:04,447 --> 00:36:07,917
And uh, maybe you
noticed them in the bathroom.
399
00:36:07,950 --> 00:36:11,921
And they're making me pay protection.
From what?
400
00:36:12,454 --> 00:36:15,692
Well from themselves of course,
but that's not what they say.
401
00:36:15,725 --> 00:36:20,263
They say they're protecting
me and some other kids from...
402
00:36:21,035 --> 00:36:24,400
Well, mainly you.
From me?
403
00:36:24,433 --> 00:36:29,200
Yeah, I know that's not true, you know.
Well, at least I think it's not.
404
00:36:29,980 --> 00:36:32,625
But that's how I came
up with this idea.
405
00:36:33,455 --> 00:36:34,911
What idea?
406
00:36:35,385 --> 00:36:37,979
Well, to pay you
to be my bodyguard.
407
00:36:38,705 --> 00:36:41,000
Maybe some other kids could too.
408
00:36:41,300 --> 00:36:45,154
Like also, I could do your homework.
I'm pretty smart.
409
00:36:45,187 --> 00:36:48,400
But, at least it's
not paying extortion.
410
00:36:49,526 --> 00:36:51,828
Not interested.
411
00:37:30,199 --> 00:37:34,504
♪ I can tell
from her manana ♪
412
00:37:35,705 --> 00:37:38,641
♪ She's a Latin
from Manhattan ♪
413
00:37:38,675 --> 00:37:43,179
♪ But not Havana ♪
414
00:37:43,212 --> 00:37:46,282
♪ She does the
Rumba for us ♪
415
00:37:46,315 --> 00:37:50,319
♪ And she calls
herself Dolores ♪
416
00:37:50,353 --> 00:37:53,490
♪ She was in a
Broadway chorus ♪
417
00:37:53,523 --> 00:37:56,325
♪ Known as Suzy Donahue ♪
418
00:37:56,359 --> 00:37:59,250
Good morning Mrs. Peache.
How are we today?
419
00:37:59,735 --> 00:38:04,033
You're not well?
I feel wonderful. Just wonderful.
420
00:38:04,066 --> 00:38:05,468
Oh.
421
00:38:05,502 --> 00:38:09,372
♪ She can take a
tambourine and whack it ♪
422
00:38:09,406 --> 00:38:12,842
♪ But to her
it's just a racket ♪
423
00:38:12,875 --> 00:38:20,550
♪ She's a hoofer
from Fifth Avenue ♪
424
00:38:20,583 --> 00:38:23,586
♪ She's a Latin
from Manhattan ♪
425
00:38:23,620 --> 00:38:25,500
Good morning mother.
426
00:38:26,288 --> 00:38:27,590
Griffith, good morning.
427
00:38:27,624 --> 00:38:31,694
Do you want some breakfast?
It's uh... liver.
428
00:38:32,250 --> 00:38:35,565
No thank you. I just came by to tell you
that we got a phone call from Mr. Dobbs.
429
00:38:35,898 --> 00:38:38,868
Mr. Dobbs?
Chief Of Operations.
430
00:38:39,969 --> 00:38:42,238
He's going to be
paying us a little visit.
431
00:38:42,271 --> 00:38:43,950
Any particular reason?
432
00:38:45,808 --> 00:38:47,109
Search me.
433
00:38:50,647 --> 00:38:53,783
Ah, what's that all about?
Guess.
434
00:38:59,785 --> 00:39:02,425
Oh my God.
Oh...
435
00:39:02,459 --> 00:39:05,795
Nice to hear you say grace again,
sweetheart.
436
00:39:05,828 --> 00:39:08,898
I'm only kidding Mother.
It's very good.
437
00:39:12,079 --> 00:39:14,570
Is school ok?
Yeah, terrific.
438
00:39:16,035 --> 00:39:18,705
You're sure?
I could call the principal again.
439
00:39:18,900 --> 00:39:19,900
Dad, it's ok.
440
00:39:19,976 --> 00:39:23,000
School's fine, I'm fine.
Everything's just perfect.
441
00:39:31,425 --> 00:39:33,425
What are you taking a trip?
442
00:39:53,850 --> 00:39:57,575
Where does Linderman hang out?
The slaughterhouse probably.
443
00:40:00,570 --> 00:40:02,251
What's the matter with him anyway?
444
00:40:02,923 --> 00:40:04,787
A lot of things from what I hear.
445
00:40:06,710 --> 00:40:09,358
For one thing he's supposed
to have raped a teacher.
446
00:40:11,185 --> 00:40:13,150
I also heard he shot a cop.
447
00:40:13,425 --> 00:40:16,544
I happen to know for a fact
that what he did was kill a kid.
448
00:40:17,429 --> 00:40:18,900
About a year ago.
449
00:40:19,017 --> 00:40:21,670
In cold blood.
Blew his brains out.
450
00:40:22,403 --> 00:40:23,575
I don't believe it.
451
00:40:23,700 --> 00:40:26,200
Look it up then.
It's in the newspapers.
452
00:40:26,837 --> 00:40:29,000
I still don't believe it.
453
00:40:32,290 --> 00:40:36,686
He would not have stopped then,
for anything less necessary than breath.
454
00:40:36,699 --> 00:40:39,350
It being a spectral
sort of race he ran,
455
00:40:39,450 --> 00:40:42,500
and one highly desirable
to get to the end of.
456
00:40:42,783 --> 00:40:46,950
He had a strong idea that the
coffin he had seen was running after him.
457
00:40:47,275 --> 00:40:51,534
And pictured it hopping on behind him
bolt upright upon its narrow end,
458
00:40:51,568 --> 00:40:55,838
always on the point of overtaking him,
and hopping on at his side,
459
00:40:55,872 --> 00:40:57,840
perhaps taking his arm.
460
00:40:57,874 --> 00:41:00,376
It was a pursuer to shun.
461
00:41:00,409 --> 00:41:02,011
It hid in doorways too,
462
00:41:02,044 --> 00:41:08,350
rubbing its horrible shoulders against doors and
drawing them up to its ears, as if it were laughing.
463
00:41:08,384 --> 00:41:13,422
It got into shadows on the road,
and lay cunningly on its back to trip him up.
464
00:41:13,455 --> 00:41:17,193
All this time it was incessantly
hopping on behind and gaining on him.
465
00:41:17,226 --> 00:41:23,700
So that when the boy got to his own door,
he had reason for being half-dead.
466
00:41:43,419 --> 00:41:44,990
No. I mean...
467
00:41:49,626 --> 00:41:51,728
Where's my money Rick?
468
00:41:52,465 --> 00:41:56,733
Well, I didn't think I had
to pay cause Clifford isn't.
469
00:42:00,637 --> 00:42:04,974
What'd you call me?
Nothing.
470
00:42:05,007 --> 00:42:09,525
You heard him, didn't you Reissman?
Yeah.
471
00:42:18,615 --> 00:42:20,400
What are you doing?
Let's go to your locker.
472
00:42:24,927 --> 00:42:26,996
Ow!
What are you doing?
473
00:42:28,140 --> 00:42:31,250
Reissman's going
to pay us from now on, Cliff.
474
00:42:31,287 --> 00:42:34,245
How about you?
Let me out!
475
00:42:49,952 --> 00:42:52,989
Somebody come here!
Help! Come on, let me out!
476
00:42:53,122 --> 00:42:54,700
Help me!
477
00:43:00,422 --> 00:43:01,900
Let me out!
478
00:43:02,031 --> 00:43:03,365
Come on!
479
00:43:05,968 --> 00:43:08,871
Help!
Someone let me out!
480
00:43:18,850 --> 00:43:20,650
You want your turn?
Go ahead!
481
00:43:21,787 --> 00:43:24,685
I haven't got all day,
you big, dumb son of a bitch!
482
00:44:02,058 --> 00:44:04,660
Yes ma'am?
Say it!
483
00:44:04,693 --> 00:44:08,397
Can I have a Coke and a...
484
00:44:08,930 --> 00:44:12,645
Hey Shelley.
Wanna go to the movies tonight?
485
00:44:13,441 --> 00:44:15,738
I guess so. Sure.
486
00:44:16,007 --> 00:44:18,875
OK you have a real good
time while you're there huh?
487
00:44:58,825 --> 00:45:00,100
What's going on over there!?
488
00:45:18,575 --> 00:45:21,675
Where's your limo Peachy?
You feeling suicidal or what?
489
00:45:23,230 --> 00:45:24,875
Should have planned ahead
because you're dead.
490
00:45:24,975 --> 00:45:26,843
Look at this shirt.
Look at what you did to this.
491
00:45:40,575 --> 00:45:44,250
Moody...
I'd like you to meet my bodyguard.
492
00:45:48,917 --> 00:45:52,500
Anything you want to say to me,
talk to him first.
493
00:45:52,580 --> 00:45:55,550
Now uh,
what was that you were saying?
494
00:45:56,880 --> 00:45:58,307
Beat it Moody.
495
00:46:00,665 --> 00:46:05,214
Man... We can take this guy!
He's all yours Big M.
496
00:46:05,840 --> 00:46:08,375
Go ahead Moody.
Show him how tough you are.
497
00:46:08,650 --> 00:46:12,688
How about you guys?
Come on, we can take this dude.
He's a chump man.
498
00:46:12,721 --> 00:46:15,824
Who's the fruit this time,
huh Moody?
499
00:46:17,040 --> 00:46:18,200
I'm walking.
500
00:46:20,875 --> 00:46:23,050
What do you say?
Don't leave me hanging man.
501
00:46:23,150 --> 00:46:25,234
Not now.
502
00:46:28,145 --> 00:46:29,770
Oh and Melvin...
503
00:46:29,800 --> 00:46:33,000
Your protection services
are no longer required.
504
00:46:33,492 --> 00:46:35,750
By anyone.
You know what I mean?
505
00:46:36,630 --> 00:46:38,000
You can go now.
506
00:46:39,310 --> 00:46:41,000
Hey Moody.
507
00:46:48,835 --> 00:46:51,355
You owe me a year's
worth of lunches.
508
00:47:22,791 --> 00:47:24,610
Oh, what a great day!
509
00:47:24,645 --> 00:47:27,180
See Carson flip him the bird?
What, didn't you love it?
510
00:47:27,208 --> 00:47:31,950
You know, we're not gonna let up till he
pays back every cent he ever took from everybody.
511
00:47:33,840 --> 00:47:35,400
You all through now?
512
00:47:37,440 --> 00:47:38,875
What's wrong?
513
00:47:40,245 --> 00:47:42,975
"We" aren't doing anything.
514
00:47:43,544 --> 00:47:45,400
Got it?
But aren't we a...
515
00:47:49,825 --> 00:47:52,365
I thought we were
sort of a team now.
516
00:47:52,975 --> 00:47:54,850
You thought wrong.
517
00:48:03,850 --> 00:48:07,103
Their team is so slow,
518
00:48:07,136 --> 00:48:09,671
But our team...
519
00:48:09,705 --> 00:48:12,108
Let's go!
520
00:48:15,344 --> 00:48:16,344
Whoo!
521
00:48:17,250 --> 00:48:18,250
Whoo!
522
00:48:18,851 --> 00:48:19,851
Whoo!
523
00:48:21,430 --> 00:48:22,430
Let's...
524
00:48:25,170 --> 00:48:26,270
Go!
525
00:48:26,790 --> 00:48:28,124
Ok, you guys.
526
00:48:30,250 --> 00:48:31,900
OK, are you guys getting it?
527
00:48:31,925 --> 00:48:35,031
Ok, our day is over.
Ok bye.
528
00:48:35,340 --> 00:48:36,800
Looking forward
to the next time.
529
00:48:42,204 --> 00:48:45,600
Oh Karen listen,
don't call me tonight.
530
00:48:46,142 --> 00:48:47,776
Oh hi.
Hi.
531
00:48:47,809 --> 00:48:50,979
Where did you come from?
I was in the theater.
532
00:48:51,013 --> 00:48:53,500
What'd you think?
It was good.
Yeah?
533
00:48:55,273 --> 00:48:58,350
I'd like to talk to you about
one of the kids in your class.
534
00:48:59,900 --> 00:49:01,975
Did you try asking one
of the kids in the class?
535
00:49:02,400 --> 00:49:05,600
Uh... well, it's Linderman.
536
00:49:06,595 --> 00:49:09,298
Oh. Ricky Linderman huh?
Yeah.
537
00:49:10,215 --> 00:49:12,500
What do you want to know
about Ricky Linderman?
538
00:49:14,240 --> 00:49:16,320
Everybody's afraid of him.
Mm-Hmm.
539
00:49:16,500 --> 00:49:21,400
I don't want to be, but...
There are all those stories about him.
540
00:49:22,058 --> 00:49:24,246
What do you think
about those stories?
541
00:49:24,280 --> 00:49:26,882
They can't all be true.
542
00:49:27,000 --> 00:49:32,200
Well, I know something that happened.
Would you like to know what I know?
543
00:49:32,823 --> 00:49:33,889
Yes.
544
00:49:35,425 --> 00:49:36,975
About a year ago...
545
00:49:38,557 --> 00:49:40,150
He had a younger brother.
546
00:49:40,310 --> 00:49:43,550
And, the kid was
playing at home one day...
547
00:49:44,105 --> 00:49:47,167
Went into his father's closet,
found a gun that was loaded
548
00:49:47,197 --> 00:49:50,672
and was playing and it
accidentally went off.
549
00:49:50,706 --> 00:49:52,200
And he killed himself.
550
00:49:52,520 --> 00:49:58,280
And Ricky, unfortunately was
the first person to find the body.
551
00:49:58,869 --> 00:50:02,451
And I don't think
he's recuperated from that.
552
00:50:04,735 --> 00:50:06,555
That's the only story I know.
553
00:50:06,588 --> 00:50:11,600
But, what about all those stories about him
killing a cop and breaking teachers' legs?
554
00:50:11,980 --> 00:50:14,530
I don't know about those stories.
555
00:50:14,563 --> 00:50:18,900
All I know is what I just told you.
Ok.
556
00:50:18,934 --> 00:50:22,425
Ok?
Does that help you at all?
557
00:50:22,750 --> 00:50:25,574
Yeah I think so.
Ok.
558
00:50:52,534 --> 00:50:54,170
This saved?
559
00:51:09,985 --> 00:51:12,821
What do you call this stuff?
560
00:51:13,054 --> 00:51:14,500
Garbage.
561
00:51:16,460 --> 00:51:18,750
Uh, could you pass the salt?
562
00:51:22,964 --> 00:51:24,633
Just getting the salt.
563
00:51:26,868 --> 00:51:31,000
Ok so, maybe we're not a team.
Maybe I was wrong.
564
00:51:31,160 --> 00:51:34,976
But I thought when somebody
does somebody a favor,
he owes him one.
565
00:51:35,010 --> 00:51:37,350
You don't owe me.
Yes I do.
566
00:51:37,790 --> 00:51:40,349
You didn't have to do what you did,
but you did it anyway.
567
00:51:40,740 --> 00:51:43,219
You know, I thought it
meant we were friends now.
568
00:51:43,285 --> 00:51:46,555
You didn't even accept money for it.
Where you going?
569
00:51:47,218 --> 00:51:50,750
The show's over.
What show? That wasn't any show.
570
00:51:50,845 --> 00:51:53,995
Get lost.
All I want...
571
00:51:54,600 --> 00:51:57,333
Do you always get what you want?
572
00:52:06,508 --> 00:52:07,676
Hey.
573
00:52:14,815 --> 00:52:17,353
You know, those things
will stunt your growth.
574
00:52:18,735 --> 00:52:20,735
Ha ha ha.
575
00:52:39,670 --> 00:52:41,042
Move up a bit, come on.
576
00:52:42,130 --> 00:52:44,619
You know at night the cops
won't even walk around here.
577
00:52:46,548 --> 00:52:49,751
Next time you wanna pull anything like this,
call a detective.
578
00:52:59,395 --> 00:53:03,515
Ok follow him, come on.
Look it's one way, I...
Follow anyway.
579
00:53:03,532 --> 00:53:06,100
Well it's...
Look it's a one-way street.
580
00:53:06,335 --> 00:53:09,450
Hey what are you, hey...
Cliff, get back, hey Cliff?
581
00:55:09,414 --> 00:55:11,559
Come over here with a dollar.
582
00:55:12,075 --> 00:55:14,396
What's wrong with you?
Hey you got a dollar man?
583
00:55:15,665 --> 00:55:17,250
Give me a dollar!
584
00:55:25,128 --> 00:55:26,150
Hey!
585
00:55:28,610 --> 00:55:31,550
What are you
following me for?
586
00:55:33,414 --> 00:55:37,100
I told you.
I thought maybe we could be friends.
587
00:55:40,382 --> 00:55:42,100
We can't.
588
00:55:43,307 --> 00:55:44,560
Linderman.
589
00:55:48,497 --> 00:55:52,968
Look, I know about what happened,
with your brother and everything.
590
00:55:54,800 --> 00:55:55,980
You do huh?
591
00:55:56,465 --> 00:56:00,442
Sure I mean hell it...
It could have happened to anybody.
592
00:56:01,165 --> 00:56:02,578
Drop it.
593
00:56:03,240 --> 00:56:04,613
Ok?
594
00:56:09,560 --> 00:56:12,250
Ricky.
What?
595
00:56:12,970 --> 00:56:16,400
Where am I and how the
hell do I get out of here?
596
00:56:20,961 --> 00:56:22,597
Come on.
597
00:56:33,540 --> 00:56:35,210
Where we going?
598
00:56:53,700 --> 00:56:56,250
Yours?
Yep.
599
00:56:56,280 --> 00:56:57,766
Fantastic.
Use it much?
600
00:56:57,900 --> 00:57:00,200
Don't use it at all.
Won't run.
601
00:57:03,470 --> 00:57:05,641
You like it?
Yeah.
602
00:57:09,305 --> 00:57:11,700
Get on.
Oh no.
603
00:57:12,243 --> 00:57:14,000
Ehh, go ahead, climb aboard.
604
00:57:14,816 --> 00:57:16,017
Yeah?
605
00:57:27,510 --> 00:57:29,898
Hey!
Careful.
606
00:57:36,380 --> 00:57:38,200
What's the matter with it?
607
00:57:38,825 --> 00:57:42,600
Cylinder.
I can't find the right one.
608
00:57:43,650 --> 00:57:45,313
They don't make them anymore.
609
00:57:46,314 --> 00:57:50,285
I've been putting this together for a
year now and I'm down to one lousy cylinder.
610
00:57:51,042 --> 00:57:53,388
You built this?
Rebuilt it.
611
00:57:54,650 --> 00:57:55,850
Almost.
612
00:58:18,220 --> 00:58:19,250
Hello.
How you doing?
613
00:58:19,980 --> 00:58:23,418
You have a cylinder
for a 350 cylinder?
614
00:58:23,451 --> 00:58:24,586
You got one?
No I don't.
615
00:58:25,140 --> 00:58:27,823
You sure?
Nope. Sorry.
616
00:58:39,240 --> 00:58:40,600
How about your mom?
617
00:58:40,780 --> 00:58:43,740
Oh, she died a couple of years ago.
Car accident.
618
00:58:44,773 --> 00:58:47,800
That's too bad.
Yeah. My grandmother moved in with us.
619
00:58:47,850 --> 00:58:49,800
She's like no one
I've ever seen before.
620
00:58:50,150 --> 00:58:52,848
You know, she's really old but,
she acts like a kid.
621
00:58:54,690 --> 00:58:59,190
She gets...
A little drunk, picks up guys.
622
00:58:59,300 --> 00:59:01,790
You're kidding.
No.
623
00:59:01,840 --> 00:59:04,893
Sounds great.
No she is, really.
624
00:59:06,033 --> 00:59:10,450
We gotta keep an eye on her cause uh,
you know she gets into things.
625
00:59:12,990 --> 00:59:16,400
Maybe she's afraid
of being old, and dying.
626
00:59:16,700 --> 00:59:20,400
No I think she's afraid of,
not being alive.
627
00:59:29,775 --> 00:59:33,021
My dad had one of those.
It looked like that then.
628
00:59:34,070 --> 00:59:36,792
What does your dad do?
Watches TV.
629
00:59:47,000 --> 00:59:48,350
How's this?
630
00:59:55,300 --> 00:59:56,600
Almost.
631
01:00:19,450 --> 01:00:20,900
He was only nine.
632
01:00:22,860 --> 01:00:25,300
I practically raised
him since he was two.
633
01:00:27,410 --> 01:00:29,350
He'd drive you crazy.
634
01:00:30,190 --> 01:00:32,750
Tell him to sit down,
he'd stand up.
635
01:00:33,590 --> 01:00:36,400
Tell him to do his homework,
he'd read a comic book.
636
01:00:44,775 --> 01:00:47,050
Couldn't eat food
without spitting it at ya.
637
01:00:49,220 --> 01:00:51,233
A real shoplifter too.
638
01:00:53,077 --> 01:00:56,150
Go through a store half of
it would wind up in his pocket.
639
01:00:58,180 --> 01:00:59,507
He was a good kid.
640
01:01:00,275 --> 01:01:01,750
A real handful though.
641
01:01:06,945 --> 01:01:08,900
Poor little guy.
642
01:01:10,800 --> 01:01:12,765
Poor little guy.
643
01:03:05,900 --> 01:03:08,175
That's her Mr. Dobbs.
644
01:03:12,200 --> 01:03:13,350
I gotta go.
645
01:03:16,220 --> 01:03:19,014
Hello Mrs. Peache.
I'd like you to meet Mr. Dobbs,
646
01:03:19,047 --> 01:03:21,049
He's Chief Of Hotel Operations.
647
01:03:21,082 --> 01:03:24,025
How do you do?
Hiya good-Looking!
648
01:03:24,133 --> 01:03:27,989
Griffith has been telling me
a great deal about you.
649
01:03:28,023 --> 01:03:31,026
Has he?
Oh well um...
650
01:03:31,059 --> 01:03:34,300
Uh, sit down.
Have a little drink.
651
01:03:34,350 --> 01:03:39,034
They don't ever charge me for them.
You know what I mean?
652
01:03:48,475 --> 01:03:50,711
Boy, this is really the life.
653
01:03:51,600 --> 01:03:52,975
You know it's interesting.
654
01:03:53,850 --> 01:03:56,584
I must have met,
about a million people.
655
01:03:56,617 --> 01:03:58,920
The only problem is not
too many kids, mostly adults.
656
01:03:59,335 --> 01:04:01,957
Anytime you want to trade,
it's ok with me.
657
01:04:03,000 --> 01:04:05,550
Some view.
Is it good for stargazing?
658
01:04:07,115 --> 01:04:08,200
Uh...
659
01:04:09,745 --> 01:04:10,850
Stars...
660
01:04:11,370 --> 01:04:14,769
The uh, moon.
And uh...
661
01:04:15,445 --> 01:04:17,072
Other heavenly bodies.
662
01:04:20,675 --> 01:04:22,077
All right.
663
01:04:23,515 --> 01:04:26,350
What time is it?
About 7:00.
664
01:04:27,450 --> 01:04:29,125
That's Linda over there.
665
01:04:33,390 --> 01:04:36,958
So I trust your stay
here was a pleasant one.
666
01:04:37,225 --> 01:04:39,050
Very pleasant.
667
01:04:40,150 --> 01:04:41,929
And the room was all right?
668
01:04:43,165 --> 01:04:44,165
Perfect.
669
01:04:44,750 --> 01:04:46,550
And the service was...
670
01:04:47,334 --> 01:04:48,736
Adequate?
671
01:04:49,114 --> 01:04:51,100
More than adequate.
672
01:04:54,865 --> 01:04:57,300
Thank you.
You're welcome.
673
01:04:57,525 --> 01:04:59,350
When will you be
visiting us next?
674
01:05:00,320 --> 01:05:02,817
Friday.
Hmm.
675
01:05:02,850 --> 01:05:07,088
Well I think we can accommodate you.
I certainly hope so.
676
01:05:07,360 --> 01:05:11,359
Dad?
So have a very safe flight.
This is yours.
677
01:05:11,392 --> 01:05:13,161
And your key?
678
01:05:13,194 --> 01:05:17,098
You already have it Peachy.
Of course.
679
01:05:17,132 --> 01:05:19,534
Peach. Yeah.
We're talking a two-day job
on the air conditioning.
680
01:05:19,567 --> 01:05:22,170
If it gets any hotter in here we're
going to have some miserable customers.
681
01:05:22,203 --> 01:05:26,207
Well, what if we work
through the night?
682
01:05:26,241 --> 01:05:28,876
Night?
That way we just have one l
day without air conditioning.
683
01:05:28,909 --> 01:05:31,679
Night?
Night. I would appreciate it.
684
01:05:32,830 --> 01:05:35,950
Peache here.
Thank you.
685
01:05:36,390 --> 01:05:37,518
Peache here.
686
01:05:38,385 --> 01:05:39,420
My mother?
687
01:05:40,255 --> 01:05:40,955
Oh no.
688
01:05:40,925 --> 01:05:42,290
Where?
689
01:05:43,430 --> 01:05:44,492
How serious is it?
690
01:05:53,340 --> 01:05:54,469
Mother?
691
01:05:54,502 --> 01:05:56,071
Are you...
What is i...
692
01:05:56,104 --> 01:05:59,340
Just don't get excited.
He's all right.
693
01:05:59,374 --> 01:06:01,476
Didn't know his limitations.
694
01:06:01,509 --> 01:06:05,513
I warned him but he kept saying
he was an animal, an animal.
695
01:06:07,615 --> 01:06:09,100
Give me this.
696
01:06:09,200 --> 01:06:12,625
Give me this.
Do you know who this is?
697
01:06:14,805 --> 01:06:17,925
Your goose is really
cooked this time Peache.
698
01:06:17,958 --> 01:06:19,860
She's finally done it.
699
01:06:19,894 --> 01:06:21,362
Griffith...
700
01:06:21,396 --> 01:06:24,099
Will you stop
hovering over me?
701
01:06:24,132 --> 01:06:26,234
Get away from me!
702
01:06:26,267 --> 01:06:29,237
I'm just getting
my second wind.
703
01:06:29,270 --> 01:06:32,907
You can really
dance sweetheart.
704
01:06:32,940 --> 01:06:38,279
You're not so bad yourself dobbsy.
Just a little out of shape is all.
705
01:06:38,313 --> 01:06:44,185
Well I haven't danced or had a good time,
for ever so long.
706
01:06:44,219 --> 01:06:46,421
Sir...
Get away!
707
01:06:46,454 --> 01:06:48,856
Can I see you
for a second?
708
01:06:49,765 --> 01:06:51,600
Griffith uh, sit down.
709
01:06:54,129 --> 01:06:56,175
They're getting along
so well aren't they?
710
01:06:56,185 --> 01:06:59,267
So why not check on
tomorrow's reservations?
711
01:06:59,800 --> 01:07:01,200
Better yet...
712
01:07:01,336 --> 01:07:04,975
Why don't you go about make
some reservations for yourself,
713
01:07:05,290 --> 01:07:08,576
at some nice little comfy hotel
where you can go and soak your feet,
714
01:07:08,609 --> 01:07:11,900
after a hard day of job hunting.
But I...
715
01:07:12,325 --> 01:07:14,449
Don't worry about us,
we'll be fine.
716
01:07:20,562 --> 01:07:21,800
Want a job Cliffie?
717
01:07:21,907 --> 01:07:26,375
Now, you just go up to your room,
get a little rest,
718
01:07:26,478 --> 01:07:29,775
cause we got a long
night ahead of us.
719
01:07:30,195 --> 01:07:31,232
All right.
720
01:07:31,542 --> 01:07:35,250
But you be right here
when I come back in an hour.
721
01:07:35,310 --> 01:07:37,400
Or I'll be coming after you.
722
01:07:37,905 --> 01:07:42,343
Room 735 if I'm not right here.
723
01:07:43,322 --> 01:07:47,300
Peache, you run a
nice lively hotel here.
724
01:07:47,870 --> 01:07:49,150
Thank you.
725
01:07:51,085 --> 01:07:52,524
Uh, are you Linderman?
726
01:07:53,521 --> 01:07:57,858
Would you care to trip
the light fantastic?
727
01:07:57,892 --> 01:07:59,394
Mother... no.
728
01:08:01,196 --> 01:08:04,299
Aw, let's go eat.
729
01:08:12,263 --> 01:08:13,750
Go like this.
730
01:08:19,210 --> 01:08:20,400
Oh...
731
01:08:23,758 --> 01:08:25,653
Drop the bouquet.
732
01:08:27,874 --> 01:08:29,457
Hey....
733
01:08:29,825 --> 01:08:32,775
Hey, terrific heart line!
734
01:08:33,180 --> 01:08:35,000
You got a lot of girlfriends?
735
01:08:35,730 --> 01:08:37,232
No ma'am.
736
01:08:38,062 --> 01:08:42,000
I'm talking in the future,
smart guy.
737
01:08:42,310 --> 01:08:47,475
You're also very
intellectually inclined.
738
01:08:49,070 --> 01:08:50,600
Think that's in
the future too.
739
01:08:52,500 --> 01:08:54,550
I have to be right
about something.
740
01:08:54,790 --> 01:08:58,219
You sure this is your hand?
Wish I could deny it.
741
01:08:59,245 --> 01:09:01,556
What happened to your wrist?
Nothing.
742
01:09:02,263 --> 01:09:04,250
Accident.
743
01:09:05,315 --> 01:09:06,800
Let me finish.
744
01:09:09,230 --> 01:09:10,565
Open up Ricky.
745
01:09:11,300 --> 01:09:16,271
You're among friends.
You're among friends.
746
01:09:28,115 --> 01:09:33,087
I see a long life line.
747
01:09:34,390 --> 01:09:39,460
Very good,
very valuable.
748
01:09:44,765 --> 01:09:49,470
If you're gonna live for 10 more years,
then you're going to snuff it, you know.
749
01:09:50,205 --> 01:09:51,439
Mine's broken in half.
750
01:09:51,472 --> 01:09:53,140
Is it?
Yeah.
751
01:09:54,250 --> 01:09:55,250
Ooh!
You're gonna die.
752
01:09:55,330 --> 01:09:58,413
No, these are your
need-for-affection lines.
753
01:09:58,446 --> 01:10:00,415
And you don't have any.
754
01:10:00,448 --> 01:10:02,116
Look like wrinkles to me.
Ah this guy.
755
01:10:02,149 --> 01:10:04,519
He's a sex maniac, he is.
756
01:10:06,742 --> 01:10:08,200
A real playboy huh?
757
01:10:09,340 --> 01:10:10,558
Mine says "love me, love me."
758
01:10:10,591 --> 01:10:12,527
What are you trying...
759
01:10:15,570 --> 01:10:18,550
What does a double-jointed thumb mean?
This is the best damn food, this whole area.
760
01:10:21,715 --> 01:10:23,638
Hey I've been
looking for you guys.
761
01:10:26,122 --> 01:10:28,050
I've got someone
i want you to meet.
762
01:10:33,640 --> 01:10:35,900
Clifford, this is Mike.
763
01:10:48,340 --> 01:10:51,366
Ricky, this is Mike.
764
01:10:53,650 --> 01:10:55,100
He's my bodyguard.
765
01:11:02,209 --> 01:11:04,579
What do you say pal?
766
01:11:22,360 --> 01:11:24,420
Moody tells me
you're a tough guy huh?
767
01:11:25,285 --> 01:11:27,785
You're a real killer.
Is that right?
768
01:11:28,475 --> 01:11:29,604
Beat up kids...
769
01:11:32,260 --> 01:11:33,750
Rape old ladies...
770
01:11:34,530 --> 01:11:35,750
Is that right?
771
01:11:36,775 --> 01:11:38,000
Huh?
772
01:11:40,065 --> 01:11:42,100
Heard you even killed
your own brother.
773
01:11:42,750 --> 01:11:44,150
Got away with
it too I heard.
774
01:11:44,235 --> 01:11:47,550
That's bullshit.
Is it bullshit, huh Rick?
775
01:11:49,110 --> 01:11:50,391
Huh, huh?
776
01:11:51,360 --> 01:11:52,875
Is it bullshit?
777
01:12:00,768 --> 01:12:03,600
Hey killer,
why you on your knees?
778
01:12:04,472 --> 01:12:06,607
You queer or something?
Huh?
779
01:12:08,530 --> 01:12:09,143
Come on, get up!
780
01:12:10,778 --> 01:12:12,112
Huh?
781
01:12:19,745 --> 01:12:21,689
Tough huh?
You going to hurt me?
782
01:12:22,100 --> 01:12:23,800
You really think
you're gonna hurt me?
783
01:12:25,030 --> 01:12:26,100
Huh?
784
01:12:27,600 --> 01:12:28,600
Huh?
785
01:12:32,337 --> 01:12:33,400
You're not so tough.
786
01:12:35,195 --> 01:12:37,150
Thought you said
this guy is tough huh?
787
01:12:38,739 --> 01:12:40,475
Yeah, we'll see huh?
788
01:12:41,340 --> 01:12:42,550
Yeah.
789
01:12:44,558 --> 01:12:46,400
What is this here?
790
01:12:48,480 --> 01:12:52,300
What is that? That's gonna,
chains gonna make you tough?
791
01:12:57,425 --> 01:13:00,175
Tough magazine huh?
Hey, he reads.
792
01:13:00,630 --> 01:13:02,000
Got an education huh?
793
01:13:04,832 --> 01:13:07,668
Huh?
You're not so tough.
794
01:13:07,702 --> 01:13:10,505
You're not so tough,
are you?
795
01:13:10,538 --> 01:13:14,509
Huh?
Huh?
796
01:13:15,011 --> 01:13:16,100
Huh?
797
01:13:16,811 --> 01:13:18,846
You're not so tough,
are you?
798
01:13:34,200 --> 01:13:35,200
Come on.
799
01:13:36,425 --> 01:13:37,425
Come on.
800
01:13:40,475 --> 01:13:43,237
Come on with it, come on.
Show me what you got.
801
01:13:48,375 --> 01:13:51,911
Yeah. Real winner huh?
A real menace.
802
01:13:56,043 --> 01:13:57,885
Why don't you go
kick his ass?
803
01:14:15,730 --> 01:14:16,804
Hey killer.
804
01:14:17,528 --> 01:14:18,850
Where you going?
805
01:14:19,500 --> 01:14:22,509
This your tough bike?
Huh?
806
01:14:22,543 --> 01:14:23,844
This your tough bike?
807
01:14:25,840 --> 01:14:27,250
Don't look so tough to me.
808
01:14:35,510 --> 01:14:37,100
Think I'm tough
enough to ride this?
809
01:14:37,930 --> 01:14:38,559
Huh?
810
01:14:39,740 --> 01:14:43,128
Come on, get up.
I think I want to ride it too.
811
01:14:43,985 --> 01:14:45,560
I said get up!
812
01:14:49,528 --> 01:14:51,390
Let's see how tough
this bike is huh.
813
01:14:53,340 --> 01:14:54,325
Hey don't!
814
01:14:54,860 --> 01:14:57,377
Where you going?
Let me go!
815
01:15:11,558 --> 01:15:14,862
Hey Moody...
I thought you said this guy was bad huh.
816
01:15:14,895 --> 01:15:16,995
Don't look so bad to me.
817
01:15:18,298 --> 01:15:21,435
Don't, come on!
What's it take to get this man going huh?
818
01:15:21,468 --> 01:15:23,468
Get up man!
819
01:15:23,671 --> 01:15:25,773
Leave him alone.
Come on Moody!
820
01:15:26,510 --> 01:15:27,474
Hey Moody,
this is a drag man.
821
01:15:28,880 --> 01:15:29,777
Give me a call when you
really need me, you know?
822
01:15:30,980 --> 01:15:32,399
I like to earn my money.
823
01:15:36,290 --> 01:15:38,052
Want me to kick your ass?
824
01:15:39,070 --> 01:15:40,420
Yes or no?
825
01:15:44,185 --> 01:15:45,893
Yeah he wants me to kick his ass.
826
01:15:45,926 --> 01:15:48,250
Yeah he wants me to kick his...
827
01:16:04,430 --> 01:16:06,585
What are you doing Moody, don't.
Put the bike back.
828
01:16:06,615 --> 01:16:08,749
Moody, don't do that.
What are you d...
829
01:16:08,783 --> 01:16:10,450
Moody don't!
Moody!
830
01:16:13,450 --> 01:16:15,075
Hey yeah! Yeah!
831
01:16:47,280 --> 01:16:48,650
Are you ok?
832
01:16:50,190 --> 01:16:51,975
What happened,
why didn't you fight?
833
01:16:57,400 --> 01:16:58,775
Hey where are you going?
834
01:17:00,610 --> 01:17:01,835
Come on, where you going?
835
01:17:58,225 --> 01:18:00,460
Anyone there?
836
01:18:02,496 --> 01:18:04,231
Linderman?
837
01:18:42,300 --> 01:18:44,000
Hi. Yes.
Is Ricky home?
838
01:18:44,350 --> 01:18:45,840
No. Who are you?
839
01:18:46,505 --> 01:18:48,375
I'm a friend of his from school.
840
01:18:48,575 --> 01:18:52,000
Well he was supposed to be home hours ago.
Do you know where he could be?
841
01:18:52,200 --> 01:18:54,849
No.
Uh listen, what's your name?
842
01:18:54,882 --> 01:18:58,018
Clifford.
Clifford, uh if you see him,
843
01:18:58,052 --> 01:19:01,088
tell him I'm worried and
he should get home, OK?
844
01:19:01,121 --> 01:19:02,189
Ok.
845
01:20:03,105 --> 01:20:04,200
Hey.
846
01:20:07,235 --> 01:20:08,989
How'd you get up here?
847
01:20:10,935 --> 01:20:12,000
I need some money.
848
01:20:12,900 --> 01:20:15,000
Where were you?
I was looked everywhere for you.
849
01:20:15,550 --> 01:20:17,064
You got any money Cliff?
850
01:20:18,230 --> 01:20:20,067
Come on.
Give me some money.
851
01:20:28,460 --> 01:20:30,077
Six bucks is all I got.
852
01:20:36,350 --> 01:20:40,200
Thanks Cliff. You're a good kid.
Oh that's great.
853
01:20:40,270 --> 01:20:42,350
"Give me money. Thanks, bye."
That's real class.
854
01:20:47,792 --> 01:20:49,000
Where are you going?
855
01:20:56,705 --> 01:20:57,905
Linderman!
856
01:21:04,790 --> 01:21:05,900
Linderman!
857
01:21:37,330 --> 01:21:38,570
Wait up!
858
01:21:46,315 --> 01:21:47,515
Linderman!
859
01:21:51,025 --> 01:21:52,226
Linderman.
860
01:22:11,730 --> 01:22:13,200
Wait up, damn it!
861
01:22:20,325 --> 01:22:23,125
Slow down, will ya?
Go home Clifford.
862
01:22:23,176 --> 01:22:27,527
You got a nice place, a nice family.
Just leave me alone.
863
01:22:28,153 --> 01:22:30,650
It's the fight isn't it?
I couldn't fight, so what?
864
01:22:30,818 --> 01:22:35,169
I never wanted to be anyone's
damn bodyguard anyway.
I told you that.
865
01:22:35,830 --> 01:22:37,100
It's on account of your brother.
866
01:22:37,210 --> 01:22:38,800
You can't fight because of
what happened to your brother.
867
01:22:38,855 --> 01:22:41,675
That's it, isn't it?
What do you know?
868
01:22:41,926 --> 01:22:44,050
It's a lousy excuse is what I know.
It's nothing Linderman.
869
01:22:44,100 --> 01:22:45,200
Shut up!
870
01:22:48,973 --> 01:22:50,930
You haven't talked to
anybody for more than a year.
871
01:22:50,950 --> 01:22:53,600
You walk like an ape for nothing.
Shut up Clifford!
872
01:22:53,650 --> 01:22:56,758
You build a bike to run away
for no reason, to go nowhere.
873
01:22:56,788 --> 01:22:59,000
And then let some jerks
throw it into the lake.
Shut up!
874
01:22:59,035 --> 01:23:01,300
All because of something
you had nothing to do with.
875
01:23:01,615 --> 01:23:05,800
I mean, anybody could've found your brother.
It just happened to be you, that's all.
876
01:23:06,520 --> 01:23:08,168
Shut up, I didn't find him!
877
01:23:08,734 --> 01:23:10,304
I killed him!
878
01:23:11,675 --> 01:23:13,100
I shot him!
879
01:23:15,685 --> 01:23:16,900
Jesus.
880
01:23:23,300 --> 01:23:24,518
We were home alone.
881
01:23:24,851 --> 01:23:26,520
We were playing
with my dad's gun.
882
01:23:28,270 --> 01:23:31,550
I was showing off, showing off
you know, like a goddamn fool.
883
01:23:33,839 --> 01:23:36,000
He said let me
hold it and I said no...
884
01:23:36,088 --> 01:23:38,850
No, you're not allowed to
and he got mad and he grabbed it.
885
01:23:39,185 --> 01:23:40,950
And it fired.
886
01:23:43,715 --> 01:23:47,441
My God I was laughing,
I was laughing when it went off.
887
01:23:51,050 --> 01:23:54,814
Blood gushed out of the side of
his head and he didn't even know it.
888
01:24:01,342 --> 01:24:03,157
You know what he
was worried about?
889
01:24:04,969 --> 01:24:07,750
He was afraid that when
dad got home he'd get spanked.
890
01:24:11,240 --> 01:24:13,333
The last thing
he said to me...
891
01:24:14,925 --> 01:24:17,570
He said, "you're gonna have
to take the blame for this one."
892
01:24:17,885 --> 01:24:19,600
I couldn't even do that right.
893
01:24:20,405 --> 01:24:24,460
I lied. I put the gun in his hand
and I said I found him that way.
894
01:24:28,050 --> 01:24:29,150
Damn it.
895
01:24:35,900 --> 01:24:38,100
I never told anyone before.
896
01:24:43,029 --> 01:24:44,964
Shhh--
897
01:24:52,205 --> 01:24:54,975
It wasn't your fault.
You didn't mean for it to happen.
898
01:24:57,600 --> 01:25:00,500
I'm sorry Clifford.
I know you mean well.
899
01:25:01,297 --> 01:25:05,319
I let everybody down.
It's the way I am.
900
01:25:08,930 --> 01:25:10,100
Go home Clifford.
901
01:25:40,220 --> 01:25:41,455
Hey.
902
01:25:43,087 --> 01:25:44,600
Where's the funeral?
903
01:25:45,091 --> 01:25:47,394
Oh it can't be that bad.
904
01:25:47,427 --> 01:25:49,396
It's worse than ever.
905
01:25:49,429 --> 01:25:52,098
They took my bus fare...
906
01:25:52,131 --> 01:25:54,568
They flushed my
lunch down the john.
907
01:25:54,601 --> 01:25:58,004
They called my mother
names I never even heard of.
908
01:25:58,875 --> 01:26:03,100
I'm gonna quit school.
I'll never graduate anyway.
909
01:26:03,440 --> 01:26:06,050
Where ya going?
Home I guess.
910
01:26:06,065 --> 01:26:07,750
Well come on.
I'll buy you both a drink.
911
01:26:08,940 --> 01:26:11,310
He might have tried to call or something.
He'll be back.
912
01:26:11,318 --> 01:26:14,388
He just needs time to think.
Hope you're right.
913
01:26:14,390 --> 01:26:17,815
I am, I'm always right.
See that's the thing you're gonna learn about me.
914
01:26:17,821 --> 01:26:23,397
And someday you'll come to me and you'll say,
"Shelley, Shelley darling you're always right."
915
01:26:25,965 --> 01:26:29,300
Hey look. Over there.
It's Linderman.
916
01:26:56,280 --> 01:26:58,500
Did you get that thing
outta there yourself?
917
01:26:59,013 --> 01:27:01,135
I know, dumb question.
918
01:27:03,430 --> 01:27:04,771
I was really scared.
919
01:27:08,342 --> 01:27:10,143
I can cheat, can't I?
920
01:27:10,176 --> 01:27:12,011
It's only a game.
Go ahead.
921
01:27:18,925 --> 01:27:22,356
Hey, where'd you guys find my bike?
What have you been fishing?
922
01:27:25,700 --> 01:27:27,500
Oh no.
923
01:27:28,950 --> 01:27:30,500
Thanks, I'll take it now.
924
01:27:39,850 --> 01:27:41,570
Hey Mike.
925
01:27:42,570 --> 01:27:44,715
Moody, you're a real bastard.
926
01:27:53,520 --> 01:27:58,050
Linderman, you picking
on Moody again? Huh?
927
01:27:58,492 --> 01:28:01,495
You're really beginning to annoy me.
Look...
928
01:28:01,528 --> 01:28:03,730
Just don't give us any trouble.
Enough is enough alright?
Get out!
929
01:28:06,920 --> 01:28:10,590
Linderman,
you got three seconds to make your split.
930
01:28:10,610 --> 01:28:12,110
Now get.
931
01:28:17,015 --> 01:28:18,100
Uh-uh.
932
01:28:19,414 --> 01:28:21,300
Without the bike.
933
01:28:23,130 --> 01:28:24,450
It's Moody's now.
934
01:28:29,190 --> 01:28:30,200
One...
935
01:28:34,510 --> 01:28:38,200
Two...
I tell you some guys never learn.
936
01:28:44,490 --> 01:28:46,750
Ok. Take it.
937
01:28:50,940 --> 01:28:52,250
Yahhhh!
938
01:28:56,660 --> 01:28:57,450
Get him Mike!
939
01:28:59,580 --> 01:29:00,750
Get off him Mike!
940
01:29:05,425 --> 01:29:07,850
Ok. Ok.
941
01:29:09,170 --> 01:29:10,125
Come on Mike.
942
01:29:14,590 --> 01:29:15,590
Come on.
943
01:29:21,665 --> 01:29:22,850
Come on Ricky, come on!
944
01:30:07,186 --> 01:30:08,525
Damn you Moody!
945
01:30:15,220 --> 01:30:16,400
Get off!
946
01:30:45,858 --> 01:30:47,360
Moody!
947
01:31:01,455 --> 01:31:02,775
Get up, get up.
948
01:31:03,805 --> 01:31:05,050
Slow down, slow down.
949
01:31:06,585 --> 01:31:07,750
Cover up.
950
01:31:07,957 --> 01:31:09,450
Come on man.
951
01:31:10,220 --> 01:31:11,220
Get him.
952
01:31:19,110 --> 01:31:20,459
Come on, get him!
953
01:31:20,940 --> 01:31:21,940
Get him!
954
01:31:34,808 --> 01:31:37,050
Come on, hit him kid!
955
01:31:44,818 --> 01:31:46,953
Come on, you want your ass kicked?
Come on!
956
01:31:46,986 --> 01:31:49,150
Come on you faggot.
Come on wimp.
957
01:31:50,212 --> 01:31:51,725
Go for his nose.
958
01:31:52,360 --> 01:31:55,000
Thanks. You're a wonderful
human being, you know that?
959
01:31:55,260 --> 01:31:57,750
What do you need your damn bodyguard?
Come on!
960
01:31:58,200 --> 01:31:59,400
Get him.
961
01:32:22,000 --> 01:32:23,900
Clifford,
get him in the nose.
962
01:32:29,950 --> 01:32:31,998
Oh, my nose.
963
01:32:39,723 --> 01:32:41,485
You broke my nose.
964
01:32:41,988 --> 01:32:44,094
I really think
I broke his nose.
965
01:32:45,066 --> 01:32:47,000
You broke my nose.
966
01:32:47,325 --> 01:32:48,400
You did do it.
967
01:32:58,085 --> 01:32:59,425
So did you.
968
01:33:01,450 --> 01:33:02,810
It looks better that way.
969
01:33:05,490 --> 01:33:07,500
Oh, my nose man!
970
01:33:08,250 --> 01:33:09,200
Hey Moody!
971
01:33:13,100 --> 01:33:14,100
All right.
972
01:33:15,300 --> 01:33:16,500
Way to go.
973
01:33:17,300 --> 01:33:20,000
Real impressive fight...
974
01:33:20,546 --> 01:33:21,948
You're no friend.
975
01:33:21,981 --> 01:33:23,783
What do you
expect for 10 bucks?
976
01:33:23,817 --> 01:33:25,750
Ok. All right.
Gross!
977
01:33:25,935 --> 01:33:28,125
Ugh, don't touch me.
978
01:33:30,730 --> 01:33:33,059
Hey can I ask you a question?
Yeah sure.
979
01:33:34,150 --> 01:33:37,150
I had this idea.
You're a pretty good fighter back there.
980
01:33:37,265 --> 01:33:39,355
I was wondering,
would you like to be my bodyguard?
981
01:33:40,075 --> 01:33:41,600
I could pay you
50 cents a day.
982
01:33:41,738 --> 01:33:44,060
I can do your homework for you.
I'm pretty smart.
983
01:33:45,370 --> 01:33:46,675
Not interested.
984
01:33:48,680 --> 01:33:50,509
Anyway, a buck a day.
A buck a day?
985
01:33:50,543 --> 01:33:52,478
Buck a day.
Inflation buddy.
986
01:33:52,511 --> 01:33:54,347
Inflation?
Yeah.
987
01:33:55,168 --> 01:33:56,040
Wait a minute!
988
01:33:56,054 --> 01:33:57,350
Wait a minute...
72904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.