Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,790 --> 00:00:09,790
Thank you.
2
00:00:33,160 --> 00:00:34,300
OK, boys, this is it.
3
00:00:34,660 --> 00:00:35,700
London, here we come.
4
00:00:38,500 --> 00:00:40,120
Boys, boys, they love me already.
5
00:00:40,540 --> 00:00:42,480
This is so going to be my town.
6
00:00:42,780 --> 00:00:44,000
Yes, if I can touch the layer, yes.
7
00:00:44,820 --> 00:00:46,680
Excuse me, love. Do you know where the
prep centre is?
8
00:00:46,880 --> 00:00:47,880
Over there.
9
00:00:48,580 --> 00:00:49,880
£3 .20 a week.
10
00:00:50,140 --> 00:00:51,140
A week?
11
00:00:51,440 --> 00:00:52,820
Shit, I'm not going to find anywhere.
12
00:00:53,060 --> 00:00:54,060
Anything else?
13
00:00:54,180 --> 00:00:55,180
We'll go all.
14
00:00:56,040 --> 00:00:57,040
All right, then.
15
00:00:57,320 --> 00:00:59,060
Slick and bag's been a fresh sense for
them, lads.
16
00:01:06,440 --> 00:01:07,158
Hey, boys.
17
00:01:07,160 --> 00:01:08,160
You there?
18
00:01:10,100 --> 00:01:11,960
Merjaboom. World -bred airline.
19
00:01:12,940 --> 00:01:13,940
Excuse me, love.
20
00:01:14,300 --> 00:01:15,300
Are you a model?
21
00:01:16,100 --> 00:01:17,100
No.
22
00:01:17,300 --> 00:01:18,300
You should be.
23
00:01:18,440 --> 00:01:20,160
Me and the boys think you're lovely.
24
00:01:22,380 --> 00:01:24,540
I don't believe you. See?
25
00:01:25,240 --> 00:01:26,800
A new movie to London would be tough.
26
00:01:27,320 --> 00:01:28,298
It'll flirt.
27
00:01:28,300 --> 00:01:32,540
Hey, you don't know of anywhere that we
could crash, do you?
28
00:01:35,720 --> 00:01:36,720
They're gay, right?
29
00:01:37,580 --> 00:01:39,340
Hot -blooded and heterosexual.
30
00:01:39,540 --> 00:01:42,540
Well, as far as I know. You'd call me
your fairy godmother.
31
00:01:42,760 --> 00:01:43,900
All those in favour?
32
00:01:46,000 --> 00:01:47,680
We can't all be straight.
33
00:01:49,460 --> 00:01:50,660
This is Phil.
34
00:01:50,940 --> 00:01:53,220
Hi. This is John.
35
00:01:54,320 --> 00:01:55,600
This is James.
36
00:01:57,900 --> 00:01:59,160
This is Charlie.
37
00:02:01,300 --> 00:02:02,300
Nick.
38
00:02:04,740 --> 00:02:05,740
Hello, golden boy.
39
00:02:05,900 --> 00:02:09,060
You guys know each other? Yeah, we met a
couple of weeks ago in Barcelona.
40
00:02:09,680 --> 00:02:10,680
You're the stripper?
41
00:02:10,919 --> 00:02:11,920
At your service.
42
00:02:12,180 --> 00:02:14,220
Well, you guys are no ed then.
43
00:02:17,940 --> 00:02:18,940
Poppy.
44
00:02:19,080 --> 00:02:20,080
Hi.
45
00:02:20,540 --> 00:02:21,540
Nice one, mate.
46
00:02:21,860 --> 00:02:23,320
She's definitely a nine out of ten.
47
00:02:23,980 --> 00:02:24,980
Nick.
48
00:02:25,200 --> 00:02:26,200
Shut up.
49
00:02:30,540 --> 00:02:31,600
Oh, come on, Pop.
50
00:02:32,220 --> 00:02:33,800
Get yourself on. The boy's taking us
out.
51
00:02:34,110 --> 00:02:35,130
I want to change my vote.
52
00:02:35,590 --> 00:02:38,330
Oh, it's a bit light for all that, eh?
Come on, Pop, it's only for a few days.
53
00:02:38,730 --> 00:02:42,350
He gossiped about me to his mates like
I'm some cheap slag. Come on, Poppy, get
54
00:02:42,350 --> 00:02:43,350
over yourself.
55
00:02:43,510 --> 00:02:44,590
Everybody gossips.
56
00:02:44,930 --> 00:02:47,350
You should be flattered. He obviously
gave you a good report. Now do it as the
57
00:02:47,350 --> 00:02:50,270
lady says and get your slap on, or
she'll do it for you.
58
00:03:08,780 --> 00:03:09,780
What do you want?
59
00:03:10,300 --> 00:03:12,320
It's been a month since I told you I
wanted my money back.
60
00:03:13,500 --> 00:03:15,460
So far, I've not heard so much as a
whisper of it.
61
00:03:15,700 --> 00:03:16,820
I lost my command.
62
00:03:17,020 --> 00:03:19,820
That's 30 grand a year down the Swanee.
Fine. I'll have the car.
63
00:03:22,240 --> 00:03:25,720
I still owe 20 grand on that. I can't
give you money I don't have.
64
00:03:27,100 --> 00:03:28,100
Pity.
65
00:03:28,660 --> 00:03:31,480
You know, your father's been a real
asset to my company, Dan.
66
00:03:32,060 --> 00:03:34,980
I'll be sorry to see him go a year
before his pension's really worth
67
00:03:39,280 --> 00:03:41,060
You can't just fire people for no
reason.
68
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
Oh, but I have a reason.
69
00:03:44,000 --> 00:03:49,180
You see, I'd explain to him all about
you shagging my wife.
70
00:03:50,460 --> 00:03:53,000
And after I so generously helped you
with your career.
71
00:03:55,500 --> 00:03:57,020
Well, I'm sure he'll understand, eh?
72
00:03:58,240 --> 00:04:00,940
So, 50 grand, buy private.
73
00:04:08,650 --> 00:04:09,650
I need a loan.
74
00:04:10,050 --> 00:04:11,050
How much are we talking?
75
00:04:11,350 --> 00:04:12,350
Fifty grand.
76
00:04:12,410 --> 00:04:14,510
You could just deduct a bit from my
salary each month.
77
00:04:14,830 --> 00:04:16,910
Dan, we're an airline, not a bank.
78
00:04:17,490 --> 00:04:20,550
Look, I'm sorry, but a couple of weeks'
wages is the best we can do.
79
00:04:20,769 --> 00:04:21,769
Take it or leave it.
80
00:04:22,590 --> 00:04:24,370
Oh, which reminds me.
81
00:04:25,570 --> 00:04:28,830
Now that you're no longer a captain, you
do need to return your company credit
82
00:04:28,830 --> 00:04:29,830
card.
83
00:04:37,080 --> 00:04:38,460
Sell all my fresh global shares.
84
00:04:39,520 --> 00:04:40,620
Yeah, yeah, all of them.
85
00:04:42,860 --> 00:04:44,020
But I pay £1 .30.
86
00:04:44,680 --> 00:04:45,760
I'm a pilot with Brett.
87
00:04:46,560 --> 00:04:48,900
No, I'll sell them anyway. I need the
cash. Brett?
88
00:04:50,300 --> 00:04:51,300
The airline.
89
00:04:51,900 --> 00:04:54,360
Sorry, credit references, but how long
will that take?
90
00:04:55,160 --> 00:04:57,240
Yeah, well, maybe you should say so in
the advert.
91
00:04:58,540 --> 00:04:59,540
Waiting for two.
92
00:05:00,480 --> 00:05:01,640
Sorry, um...
93
00:05:07,849 --> 00:05:08,849
Okay, then, lady.
94
00:05:09,130 --> 00:05:10,130
And Will.
95
00:05:10,490 --> 00:05:13,830
It's my treat to say thank you for
letting us all stay. So, what are you
96
00:05:14,110 --> 00:05:15,290
I'll have a vodka and coke, please.
97
00:05:15,510 --> 00:05:16,570
And I'll have a Malibu and coke.
98
00:05:16,790 --> 00:05:18,070
Vodka with ice. Great.
99
00:05:18,810 --> 00:05:21,710
Double. Cool drink for a cool lady, eh?
That's a crap line.
100
00:05:22,030 --> 00:05:23,030
That's a lot then, mate.
101
00:05:23,110 --> 00:05:24,110
£34 .30.
102
00:05:24,630 --> 00:05:28,250
How much? Well, it's £3 .20 for the
pint, £3 .80 for the spirits and the
103
00:05:28,250 --> 00:05:29,250
.20 for a pint?
104
00:05:30,330 --> 00:05:33,030
Oh, there's a 20 in it, Sam. Anyone got
a fiver? Here you go.
105
00:05:33,450 --> 00:05:36,530
No, it's our choice. Oh, you're still
mad. Sure, just take it.
106
00:05:38,630 --> 00:05:42,830
Thanks. And, er, just for the record,
you are straight. I mean, non
107
00:05:42,830 --> 00:05:43,830
straight.
108
00:05:44,470 --> 00:05:46,550
Right, so, just thought I'd ask.
109
00:05:47,350 --> 00:05:50,410
Why are you blanking out? You're
seriously fit and seriously nice.
110
00:05:50,730 --> 00:05:51,970
You look like a one -night stand.
111
00:05:52,370 --> 00:05:56,110
Yeah, with a great body and a cock ring.
Shout it a bit louder, I don't... A
112
00:05:56,110 --> 00:05:56,989
cock ring?
113
00:05:56,990 --> 00:06:00,530
Poppy? You amaze me. I read it in Cosmo.
It's supposed to be amazing.
114
00:06:00,810 --> 00:06:02,630
All that extra pressure on... You know.
115
00:06:02,950 --> 00:06:03,950
Have you ever tried it?
116
00:06:05,070 --> 00:06:06,070
Yeah.
117
00:06:06,790 --> 00:06:09,170
Well... It's a bit disappointing,
really, that that was more than manly
118
00:06:09,170 --> 00:06:12,330
equipment. But it definitely made up for
his lack of technique, if you know what
119
00:06:12,330 --> 00:06:12,769
I mean.
120
00:06:12,770 --> 00:06:16,050
Well, if you don't want him, I might
make a play for him myself.
121
00:06:20,850 --> 00:06:21,850
What's that?
122
00:06:36,560 --> 00:06:37,560
Come on, you can tell me.
123
00:06:37,780 --> 00:06:38,780
I thought we were friends.
124
00:06:39,940 --> 00:06:40,940
Money troubles.
125
00:06:41,420 --> 00:06:43,320
Oh, well, haven't we all? Fifty grand's
worth.
126
00:06:44,080 --> 00:06:46,620
If I can't find it by the end of the
week, my dad loses his job.
127
00:06:47,160 --> 00:06:48,940
I suppose the thing is, it's all my
fault.
128
00:06:50,100 --> 00:06:53,180
I've got five grand put away, if that's
any use. I wasn't asked.
129
00:06:53,420 --> 00:06:54,420
I know you weren't.
130
00:06:54,660 --> 00:06:57,320
I can't take money off cabin crews.
Things are tight enough for you. It is.
131
00:06:57,580 --> 00:06:58,580
It's my saving.
132
00:06:58,960 --> 00:07:02,800
One day, if I ever get out of here
alive, I'd like to set up my own
133
00:07:03,020 --> 00:07:04,020
Somewhere like my bear.
134
00:07:04,200 --> 00:07:07,080
I don't know, a nail clinic. Anyway,
that is a long way off, and you can pay
135
00:07:07,080 --> 00:07:08,080
back when you can.
136
00:07:08,540 --> 00:07:10,520
We'll do this properly. Work out a
decent rate of interest.
137
00:07:13,740 --> 00:07:14,780
Jealous? You got any more of those?
138
00:07:15,600 --> 00:07:16,600
Oops, sorry.
139
00:07:16,880 --> 00:07:17,880
Excuse me.
140
00:07:18,700 --> 00:07:20,420
Please, tell me you're not... She's a
friend.
141
00:07:20,980 --> 00:07:22,260
Steel balls don't have any friends.
142
00:07:22,600 --> 00:07:25,320
Maybe you lot should get up her case.
She's the one person in this airline
143
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
offered me any help.
144
00:07:26,980 --> 00:07:29,900
Come to think of it, you usually know
where there's money to be made.
145
00:07:30,120 --> 00:07:31,120
Yeah?
146
00:07:31,240 --> 00:07:32,920
I need 50k by the end of the week.
147
00:07:33,830 --> 00:07:34,950
Come on, you must have some ideas.
148
00:07:35,270 --> 00:07:37,810
Yeah, but nothing on that scale. Please,
I will do basically anything.
149
00:07:38,530 --> 00:07:42,030
And I'll cut you in, 5 % fine to see.
I'll ask about with an older breath,
150
00:07:49,170 --> 00:07:50,170
OK,
151
00:07:50,650 --> 00:07:51,650
who ordered the meat piece?
152
00:07:53,470 --> 00:07:54,470
£11 .99.
153
00:07:55,590 --> 00:07:57,590
£12 for a pizza. And four cheeses.
154
00:07:58,350 --> 00:07:59,350
Yeah, nice one.
155
00:08:00,150 --> 00:08:02,710
One night out and I've used up my
spending money for a fortnight.
156
00:08:03,400 --> 00:08:05,980
I know Claire usually broke, but you
guys really take the biscuit.
157
00:08:06,220 --> 00:08:07,860
This peak does more than two hours'
work.
158
00:08:08,260 --> 00:08:10,380
I don't know why she had your flying
allowances in London waiting.
159
00:08:11,100 --> 00:08:12,540
I don't know anything about that.
160
00:08:12,920 --> 00:08:14,460
You guys don't get London waiting?
161
00:08:14,840 --> 00:08:16,200
Nada. Nada?
162
00:08:16,420 --> 00:08:17,540
Are you sure you're straight?
163
00:08:18,360 --> 00:08:21,040
Do you guys have your contracts handy?
164
00:08:22,280 --> 00:08:23,700
Even your basics different.
165
00:08:24,100 --> 00:08:25,200
And all the footy bits.
166
00:08:25,940 --> 00:08:29,300
Night allowance, overtime, standby, all
different.
167
00:08:29,969 --> 00:08:32,409
Management must be thick as mints if
they don't think we're going to spot
168
00:08:32,590 --> 00:08:33,590
Well, what can we do about it?
169
00:08:33,929 --> 00:08:34,929
Make them change it.
170
00:08:35,390 --> 00:08:36,730
You'll have London on your side.
171
00:08:37,289 --> 00:08:38,890
They're still cutting jobs, Will.
172
00:08:39,289 --> 00:08:41,669
I don't think anyone's going to go for
industrial action right now.
173
00:08:42,030 --> 00:08:44,450
Of course they will. Have I ever lost a
fight?
174
00:08:46,230 --> 00:08:47,890
Right, here's the deal.
175
00:08:48,270 --> 00:08:50,970
I'll go and see them tomorrow morning.
I'll even buy your guys pizza.
176
00:08:51,670 --> 00:08:53,410
Return for what?
177
00:08:54,470 --> 00:08:55,970
Ah, now that you mention it.
178
00:09:31,199 --> 00:09:32,099
Who are you?
179
00:09:32,100 --> 00:09:33,540
Huh? What is going on?
180
00:09:37,080 --> 00:09:38,920
Oh, turn the light off. Oh, I'm sorry.
181
00:09:39,160 --> 00:09:40,019
Morning, Dan.
182
00:09:40,020 --> 00:09:41,020
Morning, boys.
183
00:09:42,060 --> 00:09:43,060
What's going on?
184
00:09:43,100 --> 00:09:45,920
These guards are from Leeds, Bradford.
You know, that base is shut down.
185
00:09:46,140 --> 00:09:47,140
Only every few nights.
186
00:09:48,200 --> 00:09:49,420
Put on the curtain, please.
187
00:09:50,680 --> 00:09:51,680
Didn't you think to ask me?
188
00:09:51,920 --> 00:09:52,920
Yeah, we had a phone.
189
00:09:53,180 --> 00:09:54,179
Rachel said it was OK.
190
00:09:54,180 --> 00:09:57,080
Yeah, well, I'm a pilot. I have the
safety of passengers in my hands. How am
191
00:09:57,080 --> 00:09:58,340
going to be able to sleep with all these
people around?
192
00:09:59,160 --> 00:10:02,440
They'll be out in a day. I failed my
command because I couldn't concentrate
193
00:10:02,440 --> 00:10:04,900
study, and that was before the sitting
room turned into a youth hostel.
194
00:10:05,300 --> 00:10:06,660
You'll get 50 quid off your rent.
195
00:10:06,860 --> 00:10:07,860
Oh, drop in the bloody ocean.
196
00:10:08,260 --> 00:10:10,400
Then don't live here. Move out. I don't
care.
197
00:10:11,620 --> 00:10:14,020
Could someone just close the curtains?
198
00:10:18,180 --> 00:10:19,180
Rachel?
199
00:10:21,600 --> 00:10:22,600
What's up?
200
00:10:24,500 --> 00:10:26,100
That boy took us out drinking, hasn't
he?
201
00:10:26,440 --> 00:10:27,440
Yeah.
202
00:10:27,689 --> 00:10:28,950
Well, don't look to me for sympathy.
203
00:10:41,010 --> 00:10:42,010
Morning. Morning.
204
00:10:43,850 --> 00:10:44,850
Get me out.
205
00:10:45,090 --> 00:10:46,090
Oh, sorry, I forgot.
206
00:10:46,770 --> 00:10:50,050
Oh, I told you, if I don't have my
coffee first thing, my whole day's
207
00:10:50,450 --> 00:10:53,370
There's not much to ask. Nigel, you're
starting to sound like my mum.
208
00:10:54,590 --> 00:10:56,950
Listen, before I forget, you, um...
209
00:10:57,450 --> 00:10:59,890
You got any ideas how a pilot can make
50 grand in a week?
210
00:11:00,410 --> 00:11:04,230
Would I be living in this squalor? Only
Dan Peterson's up Sick Creek.
211
00:11:04,550 --> 00:11:06,090
He was even asking Janice for a loan.
212
00:11:08,150 --> 00:11:11,130
Did she give it to him? From the way
they were hugging, I'd say yeah.
213
00:11:13,930 --> 00:11:17,650
Well, seeing as it's Dan, and I feel a
bit responsible for losing his command,
214
00:11:18,090 --> 00:11:21,430
but promise me you won't tell him where
you got it from, all right? He's a proud
215
00:11:21,430 --> 00:11:23,730
guy, and I don't think he'd accept my
help.
216
00:11:24,630 --> 00:11:25,630
What help?
217
00:11:26,120 --> 00:11:29,160
Well, there's a flying school I do a bit
of work for in Kent.
218
00:11:29,360 --> 00:11:32,780
Now, the guy who runs here has some
other stuff going on.
219
00:11:34,540 --> 00:11:36,700
Not just flying lessons, if you see what
I mean.
220
00:11:37,840 --> 00:11:39,340
Get Dan to give him a call.
221
00:11:39,940 --> 00:11:42,660
But promise me, not a word.
222
00:11:50,440 --> 00:11:51,660
Leeds Bradford is closed.
223
00:11:52,120 --> 00:11:54,580
What is their ex -union rep doing here?
224
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
We'll have a crew to rip them off.
225
00:12:01,820 --> 00:12:02,880
I'm here in solidarity.
226
00:12:03,140 --> 00:12:06,380
I do believe that Nick's members are the
victims of a growth injustice.
227
00:12:07,180 --> 00:12:08,179
Go on.
228
00:12:08,180 --> 00:12:15,160
Well, my contract and... I mean, do you
care to comment on
229
00:12:15,160 --> 00:12:15,899
the differences?
230
00:12:15,900 --> 00:12:18,060
The Leeds Bradford crews were given a
straightforward choice.
231
00:12:18,460 --> 00:12:24,160
Take redundancy or reposition here. At
no point did moving to London involve a
232
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
wage increase.
233
00:12:25,380 --> 00:12:27,860
Well, it should have. At least they're
entitled to London waiting.
234
00:12:28,410 --> 00:12:29,830
Fresh is based outside the M25.
235
00:12:30,470 --> 00:12:33,770
There is no requirement on the company
to provide London waiting. I'm sorry,
236
00:12:33,810 --> 00:12:35,290
gentlemen. You're wasting your time.
237
00:12:38,930 --> 00:12:41,890
We're going to have to consult on that.
That isn't the end of it. I warned you
238
00:12:41,890 --> 00:12:42,890
not to take me on again.
239
00:12:43,170 --> 00:12:44,290
Now that you do, my man.
240
00:12:47,810 --> 00:12:51,470
Fair enough, I suppose. I mean, we chose
to come here.
241
00:12:51,790 --> 00:12:55,250
We knew what the contract was. Still,
though, it's a bit bloody unfair, isn't
242
00:12:55,250 --> 00:12:56,109
it?
243
00:12:56,110 --> 00:12:57,110
Chase will try and will.
244
00:12:58,480 --> 00:13:02,000
No wonder your base was closed if you
wanted to give up so easily. I have
245
00:13:02,000 --> 00:13:06,080
lost a union battle in my life, and I am
not about to let that woman beat me
246
00:13:06,080 --> 00:13:08,020
now. What, you want us to go on strike?
247
00:13:09,160 --> 00:13:10,160
No.
248
00:13:10,400 --> 00:13:13,120
This one calls for far more
sophisticated tactics.
249
00:13:18,060 --> 00:13:19,060
Gather round, my friend.
250
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
Listen to the master.
251
00:13:23,080 --> 00:13:26,140
No, could you transfer it to my current
account, please? I'll be withdrawing it
252
00:13:26,140 --> 00:13:27,160
in a minute. Thank you.
253
00:13:28,880 --> 00:13:29,880
What is it, Nigel?
254
00:13:31,260 --> 00:13:32,660
You loaning that piece of money.
255
00:13:33,240 --> 00:13:34,340
It's none of your business.
256
00:13:35,040 --> 00:13:36,260
He's totally unreliable.
257
00:13:37,780 --> 00:13:38,820
I worry about you.
258
00:13:39,100 --> 00:13:40,019
No need.
259
00:13:40,020 --> 00:13:41,020
I'm a big girl.
260
00:13:45,080 --> 00:13:47,640
I asked you a question the other day.
261
00:13:48,840 --> 00:13:49,940
What question was that?
262
00:13:51,340 --> 00:13:52,360
You know very well.
263
00:13:53,300 --> 00:13:54,820
But I don't want to press you.
264
00:13:55,630 --> 00:13:59,510
If you think I would marry you after you
stood by and watched me lose my job...
265
00:13:59,510 --> 00:14:02,770
Will you stop trying to punish me? This
isn't about you. It's about me.
266
00:14:03,470 --> 00:14:07,990
If I thought marrying you was the best I
could ever hope for out of life... I
267
00:14:07,990 --> 00:14:09,530
might as well climb in my coffin right
now.
268
00:14:10,070 --> 00:14:11,070
Nail the lid shut.
269
00:14:11,770 --> 00:14:12,770
Right at the end.
270
00:14:18,750 --> 00:14:19,750
Hey.
271
00:14:19,890 --> 00:14:22,610
I've just spoken to the bank and the
money's now available.
272
00:14:23,090 --> 00:14:24,910
Oh, it's amazing of you. No problem.
273
00:14:25,310 --> 00:14:27,370
I'll let you know when I've got it.
Thank you so much for this.
274
00:14:31,990 --> 00:14:35,650
Tell me you've come up with something,
mate. I'm still 45 grand down.
275
00:14:35,890 --> 00:14:37,710
Well, I did talk to a couple of mates.
276
00:14:38,110 --> 00:14:39,410
One of them gave me this guy's card.
277
00:14:41,210 --> 00:14:42,210
Okay, which mate?
278
00:14:43,050 --> 00:14:44,190
I don't think you know him.
279
00:14:44,550 --> 00:14:45,990
Anyway, it's an airfield down south.
280
00:14:46,190 --> 00:14:47,310
Do a spot of flying and that.
281
00:14:47,870 --> 00:14:48,870
Pays good money, apparently.
282
00:14:49,370 --> 00:14:50,370
What's it involve?
283
00:14:50,450 --> 00:14:52,450
I don't know. Look, numbers on the card.
284
00:14:52,690 --> 00:14:53,690
Why don't you give him a call?
285
00:15:06,250 --> 00:15:07,250
Dan Peterson?
286
00:15:07,510 --> 00:15:08,510
We spoke earlier?
287
00:15:11,130 --> 00:15:13,550
I was told you could help me make some
extra cash, is that right?
288
00:15:14,090 --> 00:15:17,650
Maybe. Look, is it flying lessons
because I can do that back in London, or
289
00:15:17,650 --> 00:15:18,650
something else?
290
00:15:20,490 --> 00:15:21,490
Come on.
291
00:15:23,750 --> 00:15:24,970
Ever flown one of these before?
292
00:15:25,410 --> 00:15:26,410
At Dakota, yeah.
293
00:15:26,910 --> 00:15:30,070
You can't give a flying lesson in one of
them. Who said anything about flying
294
00:15:30,070 --> 00:15:33,370
lessons? I've got a consignment that
needs picking up from an ash trip near
295
00:15:33,370 --> 00:15:34,370
Cherbourg.
296
00:15:34,610 --> 00:15:35,610
What's the cargo?
297
00:15:36,160 --> 00:15:37,320
No questions asked.
298
00:15:37,960 --> 00:15:40,420
Round trip, five grand cash.
299
00:15:40,780 --> 00:15:41,780
Ten.
300
00:15:42,060 --> 00:15:43,960
Five. Take it or leave it.
301
00:15:44,620 --> 00:15:47,020
Take it out and think about it and give
me a call if you're interested.
302
00:15:47,440 --> 00:15:50,800
But do it fast, because there's plenty
of other people I could ask.
303
00:15:55,320 --> 00:15:58,060
Thanks very much. Should we think about
our watches?
304
00:15:59,220 --> 00:16:00,240
I'm not in a spy movie.
305
00:16:00,720 --> 00:16:02,620
Three, two, one.
306
00:16:02,860 --> 00:16:03,860
It's five o 'clock.
307
00:16:03,900 --> 00:16:04,809
Rock and roll.
308
00:16:04,810 --> 00:16:05,810
Let's do it, boys.
309
00:16:06,290 --> 00:16:09,670
A 15 -minute turnaround is an absolute
tip.
310
00:16:10,370 --> 00:16:11,790
Come on, get clearing up.
311
00:16:13,130 --> 00:16:15,710
We are exactly three -quarters of the
way through the working day.
312
00:16:16,150 --> 00:16:20,570
And? And as our northern brothers only
get paid three -quarters of the wage,
313
00:16:20,730 --> 00:16:23,510
they're only going to work three
-quarters of the day.
314
00:16:23,810 --> 00:16:25,110
They're off the clock, Adam, now.
315
00:16:28,550 --> 00:16:32,150
I'm a union member. I was never
consulted about this. It's a Leeds
316
00:16:32,150 --> 00:16:33,150
action.
317
00:16:33,310 --> 00:16:34,910
Some of us are just here in solidarity.
318
00:16:35,310 --> 00:16:36,610
We'd really appreciate your support.
319
00:16:37,190 --> 00:16:38,310
Well, you can't do that.
320
00:16:40,930 --> 00:16:43,150
You're going to be stranding aircraft
all over the place.
321
00:16:44,910 --> 00:16:46,370
Who's going to work on our specs then?
322
00:16:46,890 --> 00:16:47,890
Not our problem.
323
00:16:50,310 --> 00:16:52,810
Join us, sister, and you two can have an
early day.
324
00:16:53,750 --> 00:16:55,330
I can do the whole gaff yourself.
325
00:17:06,500 --> 00:17:08,140
Seriously, do we have to do this?
326
00:17:09,099 --> 00:17:10,700
It's a union decision, right?
327
00:17:11,200 --> 00:17:14,079
Only way that we're going to get
management to see that we deserve equal
328
00:17:14,079 --> 00:17:14,858
with you guys.
329
00:17:14,859 --> 00:17:15,940
What about the passengers?
330
00:17:16,400 --> 00:17:17,960
We can't stop working while we're
flying.
331
00:17:18,319 --> 00:17:21,480
We'll still maintain door duty. We're
not putting anyone at risk. This means
332
00:17:21,480 --> 00:17:22,599
we're going to be stuck in Manchester.
333
00:17:23,720 --> 00:17:26,579
Honestly, I have to go home. I want to
talk to Dan and I feel like shit.
334
00:17:27,480 --> 00:17:28,600
Will you support us?
335
00:17:30,120 --> 00:17:31,600
If it's official union action.
336
00:17:31,860 --> 00:17:34,420
I guess so. We do the same jobs and we
should get the same wages.
337
00:17:41,640 --> 00:17:45,160
Fresh Airlines are facing severe
disruption to all routes this evening as
338
00:17:45,160 --> 00:17:47,640
members work to rule over a dispute over
pay.
339
00:17:47,940 --> 00:17:51,560
A large number of employees leave for
work past five o 'clock today.
340
00:17:51,840 --> 00:17:55,520
Crew and staff from the Leeds -Bradford
base are believed to be the cause of
341
00:17:55,520 --> 00:17:56,580
this official action.
342
00:18:00,060 --> 00:18:05,500
Well, I guess I'm going to sit here till
the last of hours and go home.
343
00:18:05,960 --> 00:18:07,880
Brought me in off standby, would you
believe?
344
00:18:08,140 --> 00:18:11,450
I suppose we're going to Munich and back
then. if the aircraft ever arrives.
345
00:18:12,530 --> 00:18:13,530
It's chaos.
346
00:18:20,110 --> 00:18:21,110
Hi.
347
00:18:21,430 --> 00:18:23,310
Yeah, I'm being told it's a work to
rule.
348
00:18:24,290 --> 00:18:27,850
Well, it leads Bradford crew mostly, but
I think that some of the London crews
349
00:18:27,850 --> 00:18:30,210
have come out in support.
350
00:18:31,550 --> 00:18:32,550
I'll call you back.
351
00:18:32,970 --> 00:18:33,970
Will O 'Brien.
352
00:18:34,250 --> 00:18:35,250
In my office.
353
00:18:35,550 --> 00:18:38,930
Now. Oh, terribly sorry. No can do, you
see.
354
00:18:39,390 --> 00:18:40,349
I'm off the clock.
355
00:18:40,350 --> 00:18:41,590
Can this continue tomorrow?
356
00:18:41,870 --> 00:18:44,370
Is this action going to continue
tomorrow?
357
00:18:44,690 --> 00:18:50,270
This action will continue until my Leeds
Bradford brothers' ancestors get
358
00:18:50,270 --> 00:18:51,630
exactly what they want.
359
00:18:52,350 --> 00:18:53,350
Good night.
360
00:18:57,630 --> 00:19:00,110
Are you sure you want to do this? I
wouldn't have offered.
361
00:19:03,830 --> 00:19:06,070
I feel terrible. Oh, be quiet.
362
00:19:06,330 --> 00:19:08,510
You pay me 9%. It's more than I can get
from the bank.
363
00:19:09,350 --> 00:19:10,630
Have you told Nigel about this?
364
00:19:11,410 --> 00:19:12,910
I don't see much of Nigel these days.
365
00:19:13,670 --> 00:19:14,670
I'm sorry.
366
00:19:14,750 --> 00:19:15,749
Don't be.
367
00:19:15,750 --> 00:19:16,750
I'm not.
368
00:19:19,510 --> 00:19:20,510
Well.
369
00:19:23,010 --> 00:19:23,889
Good night.
370
00:19:23,890 --> 00:19:25,170
Yeah. Good night.
371
00:19:28,710 --> 00:19:29,830
Hey, Jack, wait up.
372
00:19:31,850 --> 00:19:34,270
You pulled that contact I gave you?
Yeah, I went down this afternoon.
373
00:19:34,650 --> 00:19:35,710
Do you actually know the guy?
374
00:19:35,950 --> 00:19:36,809
Not personally.
375
00:19:36,810 --> 00:19:38,650
He just seems a little dodgy.
376
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
What do you expect?
377
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
50 grand in a week, yeah?
378
00:19:41,940 --> 00:19:44,140
It's not like I can do a spot of bar
work on a few extra shifts.
379
00:19:44,840 --> 00:19:46,220
You'll see yourself, I've done my best.
380
00:19:50,560 --> 00:19:54,120
Good afternoon, ladies and gentlemen. On
behalf of Fresh, I would like to
381
00:19:54,120 --> 00:19:58,480
apologise for your delayed landing in
Manchester today, caused by strike
382
00:19:58,920 --> 00:20:00,660
It's really nice of you both to support
us.
383
00:20:01,260 --> 00:20:02,600
Unions only work if we all cooperate.
384
00:20:03,640 --> 00:20:06,260
Well, if either of you can lend me the
money, I'll take us out for dinner.
385
00:20:06,640 --> 00:20:07,960
There's a least I can do to say thanks.
386
00:20:08,930 --> 00:20:11,770
Thanks. But if I'm stuck in Manchester,
there's someone I ought to see.
387
00:20:16,870 --> 00:20:17,890
How about it then, Poppy?
388
00:20:20,150 --> 00:20:21,250
I think it's a good idea.
389
00:20:21,510 --> 00:20:23,010
What, are you scared I'm going to jump
you?
390
00:20:23,790 --> 00:20:25,290
You're nice, but you're not
irresistible.
391
00:20:27,050 --> 00:20:29,490
Look, all right, we had a one -night
stand.
392
00:20:30,070 --> 00:20:31,070
It's done.
393
00:20:31,210 --> 00:20:32,950
I'm pleased it's been normal about it.
394
00:20:33,990 --> 00:20:35,090
I'd like us to be friends.
395
00:20:36,030 --> 00:20:37,030
Friends?
396
00:20:44,919 --> 00:20:45,919
That's fantastic.
397
00:20:45,980 --> 00:20:46,980
Yeah.
398
00:20:47,180 --> 00:20:50,420
My mum and dad used to bring me here
whenever we had anything special to
399
00:20:50,420 --> 00:20:52,140
celebrate. Oh, fortune cookies.
400
00:20:52,700 --> 00:20:53,700
I love these.
401
00:20:53,720 --> 00:20:56,480
You can have mine. They taste like sweet
cardboard.
402
00:20:56,880 --> 00:20:59,560
No, it's a really bad look to get a
fortune that's not meant for you.
403
00:20:59,940 --> 00:21:02,260
Oh, come on. You don't believe all that,
do you?
404
00:21:02,520 --> 00:21:04,960
No. Still, keep your own cookie.
405
00:21:07,380 --> 00:21:08,380
What is it today?
406
00:21:11,149 --> 00:21:14,850
Secret. Did you say a tall, dark,
handsome stranger with a cock ring will
407
00:21:14,850 --> 00:21:15,850
you off your feet?
408
00:21:16,050 --> 00:21:17,050
Not quite.
409
00:21:17,570 --> 00:21:19,070
Happiness and travel await.
410
00:21:19,350 --> 00:21:22,310
Well, there you go, you see. Told you I
had nothing to worry about from me.
411
00:21:22,910 --> 00:21:23,910
What did you all say?
412
00:21:25,250 --> 00:21:29,810
You will be accepted onto the training
academy in September and be happy as a
413
00:21:29,810 --> 00:21:30,810
pig in muck.
414
00:21:31,250 --> 00:21:32,250
Training academy?
415
00:21:32,410 --> 00:21:34,310
Yeah, for the police. I'm on the waiting
list.
416
00:21:35,290 --> 00:21:39,350
Why would you want to be part of a
racist, fascist institution like the
417
00:21:40,430 --> 00:21:43,690
Because my dad was a police officer for
25 years.
418
00:21:44,130 --> 00:21:45,430
Shit, I'm so sorry.
419
00:21:46,390 --> 00:21:49,590
I just opened my mouth and put both feet
in. Yeah, you do, don't you?
420
00:21:50,430 --> 00:21:52,650
You know, for a bright girl, you say
some daft stuff.
421
00:21:52,930 --> 00:21:55,070
And for an okay guy, you say some shitty
things.
422
00:21:55,410 --> 00:21:56,410
Like what?
423
00:21:57,050 --> 00:21:58,250
Telling all your friends we did it.
424
00:21:58,970 --> 00:22:02,210
Making out on the tarp. Hey, look, I
would never call any girl a tarp. And
425
00:22:02,210 --> 00:22:03,210
certainly wouldn't call you one.
426
00:22:05,150 --> 00:22:06,690
Look, I had a great night, Poppy.
427
00:22:08,050 --> 00:22:09,450
I thought you thought so, too.
428
00:22:18,120 --> 00:22:20,260
Right, Rachel, what the hell do you
want?
429
00:22:22,340 --> 00:22:24,740
There's something I need to tell you.
Did he put you up to this?
430
00:22:25,680 --> 00:22:26,880
Go and plead with Mike.
431
00:22:27,940 --> 00:22:30,340
If he'll cancel my debt, give me my car
back.
432
00:22:31,160 --> 00:22:32,160
You took his car?
433
00:22:32,580 --> 00:22:33,580
He must have told you.
434
00:22:34,620 --> 00:22:36,500
I'll give him till the end of the week
to pay back the rent.
435
00:22:36,780 --> 00:22:37,980
Where's he going to get that kind of
money?
436
00:22:38,220 --> 00:22:39,220
Not my problem.
437
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
Mike, wait.
438
00:22:41,520 --> 00:22:43,600
I didn't come here to talk about it,
Dan. Well, what then?
439
00:22:44,480 --> 00:22:46,740
If you're going to beg me to take you
back, you can piss off.
440
00:22:47,230 --> 00:22:48,230
I'm pregnant.
441
00:22:48,710 --> 00:22:49,970
How do I know it's mine?
442
00:22:50,310 --> 00:22:51,650
I'll do any test you want. Why?
443
00:22:52,490 --> 00:22:53,770
What do you want from me, Rachel?
444
00:22:54,850 --> 00:22:55,850
I'm sorry.
445
00:22:56,510 --> 00:22:58,110
I just don't know what to do.
446
00:22:59,770 --> 00:23:00,770
Wait!
447
00:23:06,610 --> 00:23:07,050
I'm
448
00:23:07,050 --> 00:23:14,530
sorry.
449
00:23:15,050 --> 00:23:16,530
I shouldn't have invited them back.
450
00:23:17,070 --> 00:23:19,470
but it just seemed like a good idea at
the time.
451
00:23:19,930 --> 00:23:20,930
You know Mike?
452
00:23:21,830 --> 00:23:25,570
Would this be the unforgettable mad
gunman Mike, or someone else who just
453
00:23:25,570 --> 00:23:26,690
happens to have the same name?
454
00:23:28,230 --> 00:23:29,230
You're funny.
455
00:23:31,070 --> 00:23:32,070
So, Mike?
456
00:23:32,990 --> 00:23:37,670
If I don't pay him the money I owe him,
he's going to fire my dad and tell him
457
00:23:37,670 --> 00:23:38,670
why.
458
00:23:38,950 --> 00:23:40,870
It is such a fucking mess.
459
00:23:41,590 --> 00:23:42,670
Can't Rachel speak to him?
460
00:23:43,490 --> 00:23:44,490
No, she doesn't know.
461
00:23:45,520 --> 00:23:48,100
I don't want to put this on her. The
last thing I want is for her to feel
462
00:23:48,100 --> 00:23:49,100
guilty.
463
00:23:49,820 --> 00:23:52,020
Look, can I borrow your car tomorrow?
464
00:23:52,520 --> 00:23:54,840
Why? To get to this airfield in Kent.
465
00:23:55,660 --> 00:23:59,280
Dad wants me to do some flying 4M cargo
to France from back. What, drugs?
466
00:24:00,160 --> 00:24:01,540
I'm not asking any questions.
467
00:24:01,940 --> 00:24:02,819
You're crazy.
468
00:24:02,820 --> 00:24:05,720
If Miles is from anywhere, I will borrow
my mate's car again, but he needs it
469
00:24:05,720 --> 00:24:06,720
back.
470
00:24:06,760 --> 00:24:07,760
You're not insured.
471
00:24:10,780 --> 00:24:13,780
Look, I'm not working tomorrow.
472
00:24:14,360 --> 00:24:16,960
If you still want to do this thing, I'll
drive you.
473
00:24:17,580 --> 00:24:18,600
Okay? Okay.
474
00:24:30,600 --> 00:24:31,439
Cutting it fine?
475
00:24:31,440 --> 00:24:32,440
Sorry.
476
00:24:32,700 --> 00:24:35,120
Is this the co -pilot? No, just the
organiser.
477
00:24:36,540 --> 00:24:37,720
Here are your routing documents.
478
00:24:38,040 --> 00:24:39,780
The place you're going is just north of
Cherbourg.
479
00:24:40,400 --> 00:24:43,040
Air traffic will want to know your
position and routing, just tell them
480
00:24:43,040 --> 00:24:44,040
from my school.
481
00:24:44,190 --> 00:24:45,190
What about customs?
482
00:24:45,290 --> 00:24:46,710
Don't you worry yourself about them.
483
00:24:47,870 --> 00:24:49,850
She's all fuelled up and ready to go.
484
00:24:53,110 --> 00:24:54,110
Have a nice flight.
485
00:24:57,810 --> 00:24:58,810
Good luck.
486
00:25:02,990 --> 00:25:04,690
Your boyfriend's going to be a good few
hours.
487
00:25:05,310 --> 00:25:06,650
Want to wait in the office with me?
488
00:25:07,610 --> 00:25:08,810
My car's fine, thanks.
489
00:25:30,030 --> 00:25:30,989
Come in.
490
00:25:30,990 --> 00:25:32,490
Now let me do the talking, okay?
491
00:25:33,850 --> 00:25:34,870
Watch and learn, brother.
492
00:25:38,770 --> 00:25:39,830
Have a seat, gentlemen.
493
00:25:47,350 --> 00:25:48,550
Let's get straight to business.
494
00:25:49,090 --> 00:25:53,290
We've consulted with colleagues, and
provided you're willing to give us your
495
00:25:53,290 --> 00:25:56,950
assurance that you can call off this
action, we're prepared to harmonize
496
00:25:57,730 --> 00:25:59,550
What? Just like that.
497
00:26:00,570 --> 00:26:01,890
The proposed new contract.
498
00:26:07,170 --> 00:26:09,230
Looks good to me.
499
00:26:10,030 --> 00:26:11,170
I've a much better right.
500
00:26:11,950 --> 00:26:13,510
Yeah, this is all very good.
501
00:26:13,870 --> 00:26:16,330
This brings Leeds Bradford in line with
our basic.
502
00:26:17,330 --> 00:26:21,010
But there doesn't seem to be any mention
of a London waiting.
503
00:26:22,790 --> 00:26:24,090
The ladies are still not equal.
504
00:26:24,910 --> 00:26:25,910
Oh, but they will be.
505
00:26:26,650 --> 00:26:29,500
The... will be the contract for all crew
from now on.
506
00:26:32,480 --> 00:26:37,200
As London contracts come up for renewal,
they'll be replaced by this one.
507
00:26:38,040 --> 00:26:41,360
But that's effectively a wage cut for
all my London members. You can't do
508
00:26:41,560 --> 00:26:42,560
Oh, yes, we can.
509
00:26:43,400 --> 00:26:47,920
You ask for equal pay for equal work,
and that's exactly what you've got.
510
00:26:50,140 --> 00:26:51,520
You were right in her hands.
511
00:26:51,960 --> 00:26:54,840
If we don't sign the new contract,
they'll fire us. Can they do that?
512
00:26:55,080 --> 00:26:57,900
Management can do what they like. This
is your fault for stirring things up.
513
00:26:57,900 --> 00:26:59,600
off him. You got us a pay rise, didn't
you?
514
00:26:59,840 --> 00:27:02,700
Why the fuck was he helping you? He was
supposed to be our union rep, not yours.
515
00:27:02,980 --> 00:27:04,500
Yeah, I think we all know the reason for
that.
516
00:27:05,300 --> 00:27:07,140
O 'Brien's been letting his dick rule
his brain.
517
00:27:07,440 --> 00:27:08,740
He accused me of being unprofessional.
518
00:27:08,940 --> 00:27:10,880
Saying it's about time we thought about
new representation.
519
00:27:11,300 --> 00:27:15,100
He's someone that won't sell us down the
river in the desperate hope of a quick
520
00:27:15,100 --> 00:27:16,760
fuck with some cute straight boy.
521
00:27:17,100 --> 00:27:18,940
That's gross, Long Bear. Come on.
522
00:27:19,420 --> 00:27:21,820
Why, you've been trying to cop off with
this lot. Management have had the shirts
523
00:27:21,820 --> 00:27:22,820
off our backs.
524
00:27:26,060 --> 00:27:27,460
What did you just say? You heard me.
525
00:27:28,020 --> 00:27:31,000
Now, I suggest we elect someone else to
get in there and sort this lot out.
526
00:27:31,660 --> 00:27:34,280
Janice Deal, you are a genius.
527
00:27:34,660 --> 00:27:36,440
Trust me, folks, this team will work.
528
00:28:17,040 --> 00:28:18,040
It's runway 30.
529
00:28:19,020 --> 00:28:22,820
You are free to land.
530
00:28:27,920 --> 00:28:29,080
Hey, what now?
531
00:28:46,120 --> 00:28:47,120
Palm.
532
00:29:00,700 --> 00:29:01,700
Ryan, copy.
533
00:29:02,260 --> 00:29:04,000
Copy. Flying.
534
00:29:43,280 --> 00:29:44,420
How much longer do you think they'll be?
535
00:29:45,520 --> 00:29:46,520
Don't know, darling.
536
00:29:46,900 --> 00:29:47,900
Can I use your toilet?
537
00:29:48,060 --> 00:29:49,060
Go for it, cutie.
538
00:30:08,340 --> 00:30:09,820
Change my mind. Thank you.
539
00:30:10,520 --> 00:30:11,520
Stay for a drink?
540
00:30:12,120 --> 00:30:14,700
No, it's okay. I'm going to go wait in
the car. It's cold outside.
541
00:30:15,460 --> 00:30:16,800
And it'll be a good few hours, yeah.
542
00:30:20,460 --> 00:30:21,460
Sit down.
543
00:30:21,920 --> 00:30:22,920
Make yourself at home.
544
00:30:33,180 --> 00:30:34,180
No, no.
545
00:30:53,060 --> 00:30:54,840
Come. Is there anything I need to know?
546
00:30:57,700 --> 00:30:58,700
You know what, fine.
547
00:30:58,760 --> 00:30:59,960
I'm too knackered to care anyway.
548
00:31:00,880 --> 00:31:02,020
Let's get this over and done with.
549
00:31:03,200 --> 00:31:06,820
Gulf November X -ray awaiting taxiing
instructions from runway 30.
550
00:31:07,340 --> 00:31:10,360
Roger, Gulf November X -ray. You are
free to take off.
551
00:31:52,080 --> 00:31:56,480
Ladies and gentlemen, fresh crew today
are taking part in a union action as a
552
00:31:56,480 --> 00:31:58,020
protest against wage cuts.
553
00:31:58,220 --> 00:32:02,180
Our London wedding has been abolished
and as a result we feel that management
554
00:32:02,180 --> 00:32:04,960
are literally taking the shots off our
backs.
555
00:32:05,380 --> 00:32:11,540
So, in protest... Ladies
556
00:32:11,540 --> 00:32:17,560
and gentlemen, feel free to join us in
support and let it all hang out.
557
00:32:17,880 --> 00:32:20,540
I may introduce to you the lovely
Rachel.
558
00:32:23,180 --> 00:32:26,080
I can't believe I'm doing this. I'm
going to bed. I feel so sick.
559
00:32:27,700 --> 00:32:31,600
Thank you very much, Richard. I loved
you. I'm looking good.
560
00:32:31,980 --> 00:32:33,680
Don't you take that push -up right.
561
00:32:40,880 --> 00:32:45,800
Two at the front of the cabin and two at
the rear with two overweight exits in
562
00:32:45,800 --> 00:32:47,120
the centre of the cabin. Are you ready?
Rock and roll!
563
00:32:48,060 --> 00:32:49,060
No,
564
00:32:51,280 --> 00:32:52,280
you just want to keep your bra on.
565
00:32:52,560 --> 00:32:53,560
She's not doing any harm, is she?
566
00:32:53,780 --> 00:32:55,040
I just thought, in front of Penny.
567
00:33:02,740 --> 00:33:08,220
Oh my God, you look amazing.
568
00:33:09,260 --> 00:33:10,740
Oh, red hot.
569
00:33:10,980 --> 00:33:11,980
Thanks.
570
00:33:12,420 --> 00:33:13,720
Real or fake, what do you think?
571
00:33:20,140 --> 00:33:24,340
Ah, darn it. How would you like to join
it in support?
572
00:33:25,660 --> 00:33:26,800
Don't even think about it.
573
00:33:28,060 --> 00:33:30,140
And one, two, three.
574
00:33:46,350 --> 00:33:47,229
too heavy.
575
00:33:47,230 --> 00:33:50,930
If I can't keep the speed up, we might
stall. Do you understand me? Drop out of
576
00:33:50,930 --> 00:33:51,930
the sky.
577
00:33:52,670 --> 00:33:55,170
Okay, can we offload the cargo?
578
00:33:55,950 --> 00:33:57,730
No. We have to.
579
00:33:58,050 --> 00:33:59,050
No.
580
00:33:59,530 --> 00:34:01,530
Christ, this headroom, we're burning
even more fuel.
581
00:34:01,790 --> 00:34:04,230
I don't know how much you understand,
but you better get praying.
582
00:34:16,300 --> 00:34:20,500
They're taking the jugs off our backs.
They're taking the jugs off our backs.
583
00:34:20,520 --> 00:34:24,580
They're taking the jugs off our backs.
They're taking the jugs off our backs.
584
00:34:24,580 --> 00:34:28,020
They're taking the jugs off our backs.
Hey, come on, beautiful people, to the
585
00:34:28,020 --> 00:34:29,020
front. Well, no.
586
00:34:29,159 --> 00:34:35,500
Come on, purple.
587
00:34:35,820 --> 00:34:36,980
Smile for the cameras.
588
00:34:37,540 --> 00:34:38,478
Got enough?
589
00:34:38,480 --> 00:34:39,279
Come on, people.
590
00:34:39,280 --> 00:34:43,540
They're taking the jugs off our backs.
They're taking the jugs off our backs.
591
00:34:43,560 --> 00:34:45,400
They're taking the jugs off our backs.
592
00:34:50,560 --> 00:34:54,139
We'll be here tomorrow doing it all over
again, and the next day, and the day
593
00:34:54,139 --> 00:34:55,340
after, and the day after that.
594
00:34:55,920 --> 00:34:58,840
As long as the management keep taking
the shirts off our backs, then so will
595
00:34:59,680 --> 00:35:00,680
Suit yourselves.
596
00:35:01,420 --> 00:35:02,900
It's all publicity for the airline.
597
00:35:04,980 --> 00:35:06,380
Probably put up ticket sales.
598
00:35:06,940 --> 00:35:10,080
You honestly think the board want Fresh
to be seen as the meanest airline in
599
00:35:10,080 --> 00:35:11,080
Britain?
600
00:35:11,400 --> 00:35:12,400
I don't think so.
601
00:35:13,240 --> 00:35:14,240
Come on, people.
602
00:35:14,560 --> 00:35:16,300
We've got TV interviews to do.
603
00:35:16,900 --> 00:35:20,720
They're taking the shirts off our backs.
They're taking the shirts off our
604
00:35:20,720 --> 00:35:21,920
backs. They're taking the shirts.
605
00:35:27,440 --> 00:35:28,740
Okay, it's crunch time.
606
00:35:29,500 --> 00:35:30,500
You understand?
607
00:35:31,780 --> 00:35:34,880
I'm flying this pile of shit faster than
she's ever gone in her life before to
608
00:35:34,880 --> 00:35:37,600
keep us from stalling. I'm going to be
landing fucking fast.
609
00:35:38,560 --> 00:35:39,560
Dangerous.
610
00:35:39,880 --> 00:35:40,880
Dangerous.
611
00:35:41,680 --> 00:35:43,160
There better be a very long runway.
612
00:36:55,500 --> 00:36:57,680
I don't know what you've got in there,
but it's way too much. We could have
613
00:36:57,680 --> 00:37:00,100
died. Calm down. You're here now. No
harm done. Fuck off!
614
00:37:06,500 --> 00:37:07,500
No.
615
00:37:09,400 --> 00:37:10,400
Are you all right?
616
00:37:11,080 --> 00:37:12,080
No.
617
00:37:12,360 --> 00:37:13,420
I've damn near killed myself.
618
00:37:14,880 --> 00:37:18,680
I've touched every friend that I can
think of, and I'm still over 30 grand
619
00:37:18,680 --> 00:37:19,680
short.
620
00:37:19,960 --> 00:37:20,960
What am I going to do?
621
00:37:27,150 --> 00:37:29,410
Careful, cheap boy. It's as dark as in a
glass.
622
00:37:30,570 --> 00:37:34,270
A girlfriend. She loves me too. Oh,
girlfriend. Not another one. It's crime.
623
00:37:36,490 --> 00:37:40,650
Fresh calling. Oh, I feel a momentous
event is coming on.
624
00:37:44,770 --> 00:37:45,770
Hello?
625
00:37:51,450 --> 00:37:52,450
Bella!
626
00:37:52,710 --> 00:37:53,770
What is the prize?
627
00:37:55,690 --> 00:37:56,940
Is it... Social call?
628
00:38:00,420 --> 00:38:02,940
Oh, hang on a minute, sir. I'll just
have to check my diary.
629
00:38:06,800 --> 00:38:07,800
You're right here.
630
00:38:08,820 --> 00:38:10,220
Flick, flick, flickety flick.
631
00:38:11,700 --> 00:38:14,640
No, I don't seem to have any pressing
engagements at all.
632
00:38:15,620 --> 00:38:17,820
I could make it there in about an hour.
633
00:38:18,960 --> 00:38:20,340
I'm looking forward to it.
634
00:38:20,860 --> 00:38:21,860
Ciao.
635
00:38:22,560 --> 00:38:23,640
Good news, folks.
636
00:38:24,090 --> 00:38:25,670
Dean's management have cracked already.
637
00:38:29,270 --> 00:38:30,270
I'm really sorry.
638
00:38:30,570 --> 00:38:32,310
I will ask them to leave tomorrow, OK?
639
00:38:32,550 --> 00:38:34,330
Hey, at least I'm alive to get pissed
off about it.
640
00:38:35,570 --> 00:38:36,730
Leanne, thanks for doing this.
641
00:38:37,830 --> 00:38:40,130
Leanne! They've just been looking all
over for you.
642
00:38:41,010 --> 00:38:42,010
Leanne.
643
00:38:42,870 --> 00:38:43,870
Where have you been?
644
00:38:44,550 --> 00:38:46,550
Just out. With her? Out where?
645
00:38:47,110 --> 00:38:49,450
Nowhere, just business. Leanne was kind
enough to drive me.
646
00:38:50,170 --> 00:38:51,170
Where's your car?
647
00:38:51,610 --> 00:38:52,710
In the garage service.
648
00:38:53,260 --> 00:38:54,218
Don't lie.
649
00:38:54,220 --> 00:38:55,700
He took it. I know all about it.
650
00:38:56,080 --> 00:38:58,140
Okay, I didn't want to worry you. So
what else aren't you telling me?
651
00:38:58,760 --> 00:38:59,760
Let's start with her.
652
00:39:00,720 --> 00:39:03,840
Leave me out of this. I think you two
have got some talking to do.
653
00:39:04,160 --> 00:39:05,160
Come on, Rach.
654
00:39:13,600 --> 00:39:14,880
Did you have to make a scene?
655
00:39:15,160 --> 00:39:16,320
There's something I need to tell you.
656
00:39:16,640 --> 00:39:19,800
Must we do this now? I have had one hell
of a day. I'm done in. It's important.
657
00:39:20,920 --> 00:39:21,920
What?
658
00:39:23,560 --> 00:39:24,560
I'm pregnant.
659
00:39:25,940 --> 00:39:27,320
That's all I need.
660
00:39:30,240 --> 00:39:33,440
Sorry. I was just surprised, that's all.
661
00:39:34,780 --> 00:39:35,780
Oh, don't cry.
662
00:39:37,320 --> 00:39:40,000
Look, it will work out. Everything will
work out just fine.
663
00:39:40,400 --> 00:39:41,400
I promise.
664
00:39:48,780 --> 00:39:50,380
So, you concede?
665
00:39:50,860 --> 00:39:53,280
the Leeds -Bradford people will move to
London contracts.
666
00:39:54,300 --> 00:39:55,300
Yeah.
667
00:39:55,620 --> 00:39:57,460
But your little escapade will have a
price.
668
00:39:58,120 --> 00:40:00,940
The more we pay people, the fewer people
we can employ.
669
00:40:01,440 --> 00:40:05,180
Well, we'll have to put this vote to the
entire shop, but I'm pretty confident
670
00:40:05,180 --> 00:40:07,040
that your proposal will be accepted.
671
00:40:07,760 --> 00:40:09,700
Then this meeting is over. Thank you all
for coming.
672
00:40:12,840 --> 00:40:14,760
Will, may I have a word?
673
00:40:15,200 --> 00:40:16,640
Should I call him back?
674
00:40:16,860 --> 00:40:17,860
A private word.
675
00:40:30,220 --> 00:40:33,180
There's a management training course
starting in Tucson, Arizona, first thing
676
00:40:33,180 --> 00:40:34,180
Monday morning.
677
00:40:34,420 --> 00:40:37,900
Complete the course successfully, and
you'll be offered the position of team
678
00:40:37,900 --> 00:40:38,900
leader on your return.
679
00:40:39,420 --> 00:40:40,420
Team leader?
680
00:40:40,520 --> 00:40:41,820
Me? Why?
681
00:40:42,900 --> 00:40:45,840
We think you're a talent for wasted
serving tea and coffee.
682
00:40:46,780 --> 00:40:50,440
But bluntly, we'd rather have you inside
the tent pissing out than outside the
683
00:40:50,440 --> 00:40:51,440
tent pissing in.
684
00:40:51,820 --> 00:40:54,900
And what makes you so sure that I want
to be management?
685
00:40:55,420 --> 00:40:56,420
What's not to want?
686
00:40:57,240 --> 00:40:59,320
Starting salary of 30 ,000 pounds.
687
00:41:00,120 --> 00:41:04,620
car allowance, expense account, to say
nothing of the prospects.
688
00:41:05,520 --> 00:41:07,960
A boy as bright as you could go all the
way.
689
00:41:09,060 --> 00:41:10,960
You could be keeping this seat warm one
day.
690
00:41:13,940 --> 00:41:16,580
Can you really go on doing what you're
doing for the rest of your life?
691
00:41:17,480 --> 00:41:19,140
Even Peter Pan had to grow up sometime.
692
00:41:21,100 --> 00:41:24,180
I took the liberty of organizing your
travel and accommodation.
693
00:41:24,960 --> 00:41:25,959
Think about it.
694
00:41:25,960 --> 00:41:26,980
But don't take too long.
695
00:41:27,320 --> 00:41:28,540
We do have other options.
696
00:41:53,000 --> 00:41:55,140
We got it. Everyone on London Quadrack.
697
00:41:58,760 --> 00:42:00,720
Nice one, mate. That's brilliant.
698
00:42:00,980 --> 00:42:02,060
Oh, you can do it.
699
00:42:02,900 --> 00:42:03,900
That was so close.
700
00:42:04,340 --> 00:42:07,020
Yeah, tell me about it. Congrats,
congrats, congrats.
701
00:42:07,260 --> 00:42:10,240
Hey, let's, let's, we can afford it,
man. Oh, yeah, we found this great
702
00:42:10,640 --> 00:42:12,400
I bet you'd be glad to get us out from
under your feet.
703
00:42:12,700 --> 00:42:13,700
Oh, I won't, Miss June.
704
00:42:13,920 --> 00:42:14,678
Where are you going?
705
00:42:14,680 --> 00:42:15,680
Tomorrow, I guess.
706
00:42:17,760 --> 00:42:19,300
You'll be glad to get rid of us.
707
00:42:31,799 --> 00:42:32,799
See, Ed's going.
708
00:42:34,780 --> 00:42:36,160
Babe, I think you missed your chance
there.
709
00:42:37,060 --> 00:42:38,060
It's a shame.
710
00:42:38,220 --> 00:42:39,340
He's a really nice bloke.
711
00:42:50,760 --> 00:42:52,060
You did a good job for us today, Will.
712
00:42:53,200 --> 00:42:54,660
I'd never have pushed it as hard.
713
00:42:55,260 --> 00:42:56,560
I'd have just accepted it.
714
00:42:57,460 --> 00:42:59,000
You're a better union rep than I ever
was.
715
00:42:59,380 --> 00:43:03,120
Nah, it's two bigger risks and they
don't always pay off.
716
00:43:04,120 --> 00:43:05,120
You're a brave man.
717
00:43:08,060 --> 00:43:09,060
Thanks.
718
00:43:10,540 --> 00:43:11,540
Well, we're off tomorrow.
719
00:43:11,620 --> 00:43:13,740
I can afford a proper place now, thanks
to you.
720
00:43:15,500 --> 00:43:16,500
Shame.
721
00:43:16,620 --> 00:43:17,620
Yeah.
722
00:43:19,630 --> 00:43:20,910
Anyway, I'd better be off to bed.
723
00:43:21,110 --> 00:43:22,110
It's been a busy day.
724
00:43:22,690 --> 00:43:23,710
Have some company.
725
00:43:27,810 --> 00:43:29,490
You could all be straight.
726
00:43:31,550 --> 00:43:32,550
Oh.
727
00:43:47,920 --> 00:43:49,320
Of the world.
728
00:43:49,860 --> 00:43:56,720
Just the world is mine. And I'm
729
00:43:56,720 --> 00:43:57,720
feeling.
52185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.