All language subtitles for Mile High s03e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,790 --> 00:00:09,790 Thank you. 2 00:00:33,160 --> 00:00:34,300 OK, boys, this is it. 3 00:00:34,660 --> 00:00:35,700 London, here we come. 4 00:00:38,500 --> 00:00:40,120 Boys, boys, they love me already. 5 00:00:40,540 --> 00:00:42,480 This is so going to be my town. 6 00:00:42,780 --> 00:00:44,000 Yes, if I can touch the layer, yes. 7 00:00:44,820 --> 00:00:46,680 Excuse me, love. Do you know where the prep centre is? 8 00:00:46,880 --> 00:00:47,880 Over there. 9 00:00:48,580 --> 00:00:49,880 £3 .20 a week. 10 00:00:50,140 --> 00:00:51,140 A week? 11 00:00:51,440 --> 00:00:52,820 Shit, I'm not going to find anywhere. 12 00:00:53,060 --> 00:00:54,060 Anything else? 13 00:00:54,180 --> 00:00:55,180 We'll go all. 14 00:00:56,040 --> 00:00:57,040 All right, then. 15 00:00:57,320 --> 00:00:59,060 Slick and bag's been a fresh sense for them, lads. 16 00:01:06,440 --> 00:01:07,158 Hey, boys. 17 00:01:07,160 --> 00:01:08,160 You there? 18 00:01:10,100 --> 00:01:11,960 Merjaboom. World -bred airline. 19 00:01:12,940 --> 00:01:13,940 Excuse me, love. 20 00:01:14,300 --> 00:01:15,300 Are you a model? 21 00:01:16,100 --> 00:01:17,100 No. 22 00:01:17,300 --> 00:01:18,300 You should be. 23 00:01:18,440 --> 00:01:20,160 Me and the boys think you're lovely. 24 00:01:22,380 --> 00:01:24,540 I don't believe you. See? 25 00:01:25,240 --> 00:01:26,800 A new movie to London would be tough. 26 00:01:27,320 --> 00:01:28,298 It'll flirt. 27 00:01:28,300 --> 00:01:32,540 Hey, you don't know of anywhere that we could crash, do you? 28 00:01:35,720 --> 00:01:36,720 They're gay, right? 29 00:01:37,580 --> 00:01:39,340 Hot -blooded and heterosexual. 30 00:01:39,540 --> 00:01:42,540 Well, as far as I know. You'd call me your fairy godmother. 31 00:01:42,760 --> 00:01:43,900 All those in favour? 32 00:01:46,000 --> 00:01:47,680 We can't all be straight. 33 00:01:49,460 --> 00:01:50,660 This is Phil. 34 00:01:50,940 --> 00:01:53,220 Hi. This is John. 35 00:01:54,320 --> 00:01:55,600 This is James. 36 00:01:57,900 --> 00:01:59,160 This is Charlie. 37 00:02:01,300 --> 00:02:02,300 Nick. 38 00:02:04,740 --> 00:02:05,740 Hello, golden boy. 39 00:02:05,900 --> 00:02:09,060 You guys know each other? Yeah, we met a couple of weeks ago in Barcelona. 40 00:02:09,680 --> 00:02:10,680 You're the stripper? 41 00:02:10,919 --> 00:02:11,920 At your service. 42 00:02:12,180 --> 00:02:14,220 Well, you guys are no ed then. 43 00:02:17,940 --> 00:02:18,940 Poppy. 44 00:02:19,080 --> 00:02:20,080 Hi. 45 00:02:20,540 --> 00:02:21,540 Nice one, mate. 46 00:02:21,860 --> 00:02:23,320 She's definitely a nine out of ten. 47 00:02:23,980 --> 00:02:24,980 Nick. 48 00:02:25,200 --> 00:02:26,200 Shut up. 49 00:02:30,540 --> 00:02:31,600 Oh, come on, Pop. 50 00:02:32,220 --> 00:02:33,800 Get yourself on. The boy's taking us out. 51 00:02:34,110 --> 00:02:35,130 I want to change my vote. 52 00:02:35,590 --> 00:02:38,330 Oh, it's a bit light for all that, eh? Come on, Pop, it's only for a few days. 53 00:02:38,730 --> 00:02:42,350 He gossiped about me to his mates like I'm some cheap slag. Come on, Poppy, get 54 00:02:42,350 --> 00:02:43,350 over yourself. 55 00:02:43,510 --> 00:02:44,590 Everybody gossips. 56 00:02:44,930 --> 00:02:47,350 You should be flattered. He obviously gave you a good report. Now do it as the 57 00:02:47,350 --> 00:02:50,270 lady says and get your slap on, or she'll do it for you. 58 00:03:08,780 --> 00:03:09,780 What do you want? 59 00:03:10,300 --> 00:03:12,320 It's been a month since I told you I wanted my money back. 60 00:03:13,500 --> 00:03:15,460 So far, I've not heard so much as a whisper of it. 61 00:03:15,700 --> 00:03:16,820 I lost my command. 62 00:03:17,020 --> 00:03:19,820 That's 30 grand a year down the Swanee. Fine. I'll have the car. 63 00:03:22,240 --> 00:03:25,720 I still owe 20 grand on that. I can't give you money I don't have. 64 00:03:27,100 --> 00:03:28,100 Pity. 65 00:03:28,660 --> 00:03:31,480 You know, your father's been a real asset to my company, Dan. 66 00:03:32,060 --> 00:03:34,980 I'll be sorry to see him go a year before his pension's really worth 67 00:03:39,280 --> 00:03:41,060 You can't just fire people for no reason. 68 00:03:41,280 --> 00:03:42,280 Oh, but I have a reason. 69 00:03:44,000 --> 00:03:49,180 You see, I'd explain to him all about you shagging my wife. 70 00:03:50,460 --> 00:03:53,000 And after I so generously helped you with your career. 71 00:03:55,500 --> 00:03:57,020 Well, I'm sure he'll understand, eh? 72 00:03:58,240 --> 00:04:00,940 So, 50 grand, buy private. 73 00:04:08,650 --> 00:04:09,650 I need a loan. 74 00:04:10,050 --> 00:04:11,050 How much are we talking? 75 00:04:11,350 --> 00:04:12,350 Fifty grand. 76 00:04:12,410 --> 00:04:14,510 You could just deduct a bit from my salary each month. 77 00:04:14,830 --> 00:04:16,910 Dan, we're an airline, not a bank. 78 00:04:17,490 --> 00:04:20,550 Look, I'm sorry, but a couple of weeks' wages is the best we can do. 79 00:04:20,769 --> 00:04:21,769 Take it or leave it. 80 00:04:22,590 --> 00:04:24,370 Oh, which reminds me. 81 00:04:25,570 --> 00:04:28,830 Now that you're no longer a captain, you do need to return your company credit 82 00:04:28,830 --> 00:04:29,830 card. 83 00:04:37,080 --> 00:04:38,460 Sell all my fresh global shares. 84 00:04:39,520 --> 00:04:40,620 Yeah, yeah, all of them. 85 00:04:42,860 --> 00:04:44,020 But I pay £1 .30. 86 00:04:44,680 --> 00:04:45,760 I'm a pilot with Brett. 87 00:04:46,560 --> 00:04:48,900 No, I'll sell them anyway. I need the cash. Brett? 88 00:04:50,300 --> 00:04:51,300 The airline. 89 00:04:51,900 --> 00:04:54,360 Sorry, credit references, but how long will that take? 90 00:04:55,160 --> 00:04:57,240 Yeah, well, maybe you should say so in the advert. 91 00:04:58,540 --> 00:04:59,540 Waiting for two. 92 00:05:00,480 --> 00:05:01,640 Sorry, um... 93 00:05:07,849 --> 00:05:08,849 Okay, then, lady. 94 00:05:09,130 --> 00:05:10,130 And Will. 95 00:05:10,490 --> 00:05:13,830 It's my treat to say thank you for letting us all stay. So, what are you 96 00:05:14,110 --> 00:05:15,290 I'll have a vodka and coke, please. 97 00:05:15,510 --> 00:05:16,570 And I'll have a Malibu and coke. 98 00:05:16,790 --> 00:05:18,070 Vodka with ice. Great. 99 00:05:18,810 --> 00:05:21,710 Double. Cool drink for a cool lady, eh? That's a crap line. 100 00:05:22,030 --> 00:05:23,030 That's a lot then, mate. 101 00:05:23,110 --> 00:05:24,110 £34 .30. 102 00:05:24,630 --> 00:05:28,250 How much? Well, it's £3 .20 for the pint, £3 .80 for the spirits and the 103 00:05:28,250 --> 00:05:29,250 .20 for a pint? 104 00:05:30,330 --> 00:05:33,030 Oh, there's a 20 in it, Sam. Anyone got a fiver? Here you go. 105 00:05:33,450 --> 00:05:36,530 No, it's our choice. Oh, you're still mad. Sure, just take it. 106 00:05:38,630 --> 00:05:42,830 Thanks. And, er, just for the record, you are straight. I mean, non 107 00:05:42,830 --> 00:05:43,830 straight. 108 00:05:44,470 --> 00:05:46,550 Right, so, just thought I'd ask. 109 00:05:47,350 --> 00:05:50,410 Why are you blanking out? You're seriously fit and seriously nice. 110 00:05:50,730 --> 00:05:51,970 You look like a one -night stand. 111 00:05:52,370 --> 00:05:56,110 Yeah, with a great body and a cock ring. Shout it a bit louder, I don't... A 112 00:05:56,110 --> 00:05:56,989 cock ring? 113 00:05:56,990 --> 00:06:00,530 Poppy? You amaze me. I read it in Cosmo. It's supposed to be amazing. 114 00:06:00,810 --> 00:06:02,630 All that extra pressure on... You know. 115 00:06:02,950 --> 00:06:03,950 Have you ever tried it? 116 00:06:05,070 --> 00:06:06,070 Yeah. 117 00:06:06,790 --> 00:06:09,170 Well... It's a bit disappointing, really, that that was more than manly 118 00:06:09,170 --> 00:06:12,330 equipment. But it definitely made up for his lack of technique, if you know what 119 00:06:12,330 --> 00:06:12,769 I mean. 120 00:06:12,770 --> 00:06:16,050 Well, if you don't want him, I might make a play for him myself. 121 00:06:20,850 --> 00:06:21,850 What's that? 122 00:06:36,560 --> 00:06:37,560 Come on, you can tell me. 123 00:06:37,780 --> 00:06:38,780 I thought we were friends. 124 00:06:39,940 --> 00:06:40,940 Money troubles. 125 00:06:41,420 --> 00:06:43,320 Oh, well, haven't we all? Fifty grand's worth. 126 00:06:44,080 --> 00:06:46,620 If I can't find it by the end of the week, my dad loses his job. 127 00:06:47,160 --> 00:06:48,940 I suppose the thing is, it's all my fault. 128 00:06:50,100 --> 00:06:53,180 I've got five grand put away, if that's any use. I wasn't asked. 129 00:06:53,420 --> 00:06:54,420 I know you weren't. 130 00:06:54,660 --> 00:06:57,320 I can't take money off cabin crews. Things are tight enough for you. It is. 131 00:06:57,580 --> 00:06:58,580 It's my saving. 132 00:06:58,960 --> 00:07:02,800 One day, if I ever get out of here alive, I'd like to set up my own 133 00:07:03,020 --> 00:07:04,020 Somewhere like my bear. 134 00:07:04,200 --> 00:07:07,080 I don't know, a nail clinic. Anyway, that is a long way off, and you can pay 135 00:07:07,080 --> 00:07:08,080 back when you can. 136 00:07:08,540 --> 00:07:10,520 We'll do this properly. Work out a decent rate of interest. 137 00:07:13,740 --> 00:07:14,780 Jealous? You got any more of those? 138 00:07:15,600 --> 00:07:16,600 Oops, sorry. 139 00:07:16,880 --> 00:07:17,880 Excuse me. 140 00:07:18,700 --> 00:07:20,420 Please, tell me you're not... She's a friend. 141 00:07:20,980 --> 00:07:22,260 Steel balls don't have any friends. 142 00:07:22,600 --> 00:07:25,320 Maybe you lot should get up her case. She's the one person in this airline 143 00:07:25,320 --> 00:07:26,320 offered me any help. 144 00:07:26,980 --> 00:07:29,900 Come to think of it, you usually know where there's money to be made. 145 00:07:30,120 --> 00:07:31,120 Yeah? 146 00:07:31,240 --> 00:07:32,920 I need 50k by the end of the week. 147 00:07:33,830 --> 00:07:34,950 Come on, you must have some ideas. 148 00:07:35,270 --> 00:07:37,810 Yeah, but nothing on that scale. Please, I will do basically anything. 149 00:07:38,530 --> 00:07:42,030 And I'll cut you in, 5 % fine to see. I'll ask about with an older breath, 150 00:07:49,170 --> 00:07:50,170 OK, 151 00:07:50,650 --> 00:07:51,650 who ordered the meat piece? 152 00:07:53,470 --> 00:07:54,470 £11 .99. 153 00:07:55,590 --> 00:07:57,590 £12 for a pizza. And four cheeses. 154 00:07:58,350 --> 00:07:59,350 Yeah, nice one. 155 00:08:00,150 --> 00:08:02,710 One night out and I've used up my spending money for a fortnight. 156 00:08:03,400 --> 00:08:05,980 I know Claire usually broke, but you guys really take the biscuit. 157 00:08:06,220 --> 00:08:07,860 This peak does more than two hours' work. 158 00:08:08,260 --> 00:08:10,380 I don't know why she had your flying allowances in London waiting. 159 00:08:11,100 --> 00:08:12,540 I don't know anything about that. 160 00:08:12,920 --> 00:08:14,460 You guys don't get London waiting? 161 00:08:14,840 --> 00:08:16,200 Nada. Nada? 162 00:08:16,420 --> 00:08:17,540 Are you sure you're straight? 163 00:08:18,360 --> 00:08:21,040 Do you guys have your contracts handy? 164 00:08:22,280 --> 00:08:23,700 Even your basics different. 165 00:08:24,100 --> 00:08:25,200 And all the footy bits. 166 00:08:25,940 --> 00:08:29,300 Night allowance, overtime, standby, all different. 167 00:08:29,969 --> 00:08:32,409 Management must be thick as mints if they don't think we're going to spot 168 00:08:32,590 --> 00:08:33,590 Well, what can we do about it? 169 00:08:33,929 --> 00:08:34,929 Make them change it. 170 00:08:35,390 --> 00:08:36,730 You'll have London on your side. 171 00:08:37,289 --> 00:08:38,890 They're still cutting jobs, Will. 172 00:08:39,289 --> 00:08:41,669 I don't think anyone's going to go for industrial action right now. 173 00:08:42,030 --> 00:08:44,450 Of course they will. Have I ever lost a fight? 174 00:08:46,230 --> 00:08:47,890 Right, here's the deal. 175 00:08:48,270 --> 00:08:50,970 I'll go and see them tomorrow morning. I'll even buy your guys pizza. 176 00:08:51,670 --> 00:08:53,410 Return for what? 177 00:08:54,470 --> 00:08:55,970 Ah, now that you mention it. 178 00:09:31,199 --> 00:09:32,099 Who are you? 179 00:09:32,100 --> 00:09:33,540 Huh? What is going on? 180 00:09:37,080 --> 00:09:38,920 Oh, turn the light off. Oh, I'm sorry. 181 00:09:39,160 --> 00:09:40,019 Morning, Dan. 182 00:09:40,020 --> 00:09:41,020 Morning, boys. 183 00:09:42,060 --> 00:09:43,060 What's going on? 184 00:09:43,100 --> 00:09:45,920 These guards are from Leeds, Bradford. You know, that base is shut down. 185 00:09:46,140 --> 00:09:47,140 Only every few nights. 186 00:09:48,200 --> 00:09:49,420 Put on the curtain, please. 187 00:09:50,680 --> 00:09:51,680 Didn't you think to ask me? 188 00:09:51,920 --> 00:09:52,920 Yeah, we had a phone. 189 00:09:53,180 --> 00:09:54,179 Rachel said it was OK. 190 00:09:54,180 --> 00:09:57,080 Yeah, well, I'm a pilot. I have the safety of passengers in my hands. How am 191 00:09:57,080 --> 00:09:58,340 going to be able to sleep with all these people around? 192 00:09:59,160 --> 00:10:02,440 They'll be out in a day. I failed my command because I couldn't concentrate 193 00:10:02,440 --> 00:10:04,900 study, and that was before the sitting room turned into a youth hostel. 194 00:10:05,300 --> 00:10:06,660 You'll get 50 quid off your rent. 195 00:10:06,860 --> 00:10:07,860 Oh, drop in the bloody ocean. 196 00:10:08,260 --> 00:10:10,400 Then don't live here. Move out. I don't care. 197 00:10:11,620 --> 00:10:14,020 Could someone just close the curtains? 198 00:10:18,180 --> 00:10:19,180 Rachel? 199 00:10:21,600 --> 00:10:22,600 What's up? 200 00:10:24,500 --> 00:10:26,100 That boy took us out drinking, hasn't he? 201 00:10:26,440 --> 00:10:27,440 Yeah. 202 00:10:27,689 --> 00:10:28,950 Well, don't look to me for sympathy. 203 00:10:41,010 --> 00:10:42,010 Morning. Morning. 204 00:10:43,850 --> 00:10:44,850 Get me out. 205 00:10:45,090 --> 00:10:46,090 Oh, sorry, I forgot. 206 00:10:46,770 --> 00:10:50,050 Oh, I told you, if I don't have my coffee first thing, my whole day's 207 00:10:50,450 --> 00:10:53,370 There's not much to ask. Nigel, you're starting to sound like my mum. 208 00:10:54,590 --> 00:10:56,950 Listen, before I forget, you, um... 209 00:10:57,450 --> 00:10:59,890 You got any ideas how a pilot can make 50 grand in a week? 210 00:11:00,410 --> 00:11:04,230 Would I be living in this squalor? Only Dan Peterson's up Sick Creek. 211 00:11:04,550 --> 00:11:06,090 He was even asking Janice for a loan. 212 00:11:08,150 --> 00:11:11,130 Did she give it to him? From the way they were hugging, I'd say yeah. 213 00:11:13,930 --> 00:11:17,650 Well, seeing as it's Dan, and I feel a bit responsible for losing his command, 214 00:11:18,090 --> 00:11:21,430 but promise me you won't tell him where you got it from, all right? He's a proud 215 00:11:21,430 --> 00:11:23,730 guy, and I don't think he'd accept my help. 216 00:11:24,630 --> 00:11:25,630 What help? 217 00:11:26,120 --> 00:11:29,160 Well, there's a flying school I do a bit of work for in Kent. 218 00:11:29,360 --> 00:11:32,780 Now, the guy who runs here has some other stuff going on. 219 00:11:34,540 --> 00:11:36,700 Not just flying lessons, if you see what I mean. 220 00:11:37,840 --> 00:11:39,340 Get Dan to give him a call. 221 00:11:39,940 --> 00:11:42,660 But promise me, not a word. 222 00:11:50,440 --> 00:11:51,660 Leeds Bradford is closed. 223 00:11:52,120 --> 00:11:54,580 What is their ex -union rep doing here? 224 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 We'll have a crew to rip them off. 225 00:12:01,820 --> 00:12:02,880 I'm here in solidarity. 226 00:12:03,140 --> 00:12:06,380 I do believe that Nick's members are the victims of a growth injustice. 227 00:12:07,180 --> 00:12:08,179 Go on. 228 00:12:08,180 --> 00:12:15,160 Well, my contract and... I mean, do you care to comment on 229 00:12:15,160 --> 00:12:15,899 the differences? 230 00:12:15,900 --> 00:12:18,060 The Leeds Bradford crews were given a straightforward choice. 231 00:12:18,460 --> 00:12:24,160 Take redundancy or reposition here. At no point did moving to London involve a 232 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 wage increase. 233 00:12:25,380 --> 00:12:27,860 Well, it should have. At least they're entitled to London waiting. 234 00:12:28,410 --> 00:12:29,830 Fresh is based outside the M25. 235 00:12:30,470 --> 00:12:33,770 There is no requirement on the company to provide London waiting. I'm sorry, 236 00:12:33,810 --> 00:12:35,290 gentlemen. You're wasting your time. 237 00:12:38,930 --> 00:12:41,890 We're going to have to consult on that. That isn't the end of it. I warned you 238 00:12:41,890 --> 00:12:42,890 not to take me on again. 239 00:12:43,170 --> 00:12:44,290 Now that you do, my man. 240 00:12:47,810 --> 00:12:51,470 Fair enough, I suppose. I mean, we chose to come here. 241 00:12:51,790 --> 00:12:55,250 We knew what the contract was. Still, though, it's a bit bloody unfair, isn't 242 00:12:55,250 --> 00:12:56,109 it? 243 00:12:56,110 --> 00:12:57,110 Chase will try and will. 244 00:12:58,480 --> 00:13:02,000 No wonder your base was closed if you wanted to give up so easily. I have 245 00:13:02,000 --> 00:13:06,080 lost a union battle in my life, and I am not about to let that woman beat me 246 00:13:06,080 --> 00:13:08,020 now. What, you want us to go on strike? 247 00:13:09,160 --> 00:13:10,160 No. 248 00:13:10,400 --> 00:13:13,120 This one calls for far more sophisticated tactics. 249 00:13:18,060 --> 00:13:19,060 Gather round, my friend. 250 00:13:19,600 --> 00:13:20,600 Listen to the master. 251 00:13:23,080 --> 00:13:26,140 No, could you transfer it to my current account, please? I'll be withdrawing it 252 00:13:26,140 --> 00:13:27,160 in a minute. Thank you. 253 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 What is it, Nigel? 254 00:13:31,260 --> 00:13:32,660 You loaning that piece of money. 255 00:13:33,240 --> 00:13:34,340 It's none of your business. 256 00:13:35,040 --> 00:13:36,260 He's totally unreliable. 257 00:13:37,780 --> 00:13:38,820 I worry about you. 258 00:13:39,100 --> 00:13:40,019 No need. 259 00:13:40,020 --> 00:13:41,020 I'm a big girl. 260 00:13:45,080 --> 00:13:47,640 I asked you a question the other day. 261 00:13:48,840 --> 00:13:49,940 What question was that? 262 00:13:51,340 --> 00:13:52,360 You know very well. 263 00:13:53,300 --> 00:13:54,820 But I don't want to press you. 264 00:13:55,630 --> 00:13:59,510 If you think I would marry you after you stood by and watched me lose my job... 265 00:13:59,510 --> 00:14:02,770 Will you stop trying to punish me? This isn't about you. It's about me. 266 00:14:03,470 --> 00:14:07,990 If I thought marrying you was the best I could ever hope for out of life... I 267 00:14:07,990 --> 00:14:09,530 might as well climb in my coffin right now. 268 00:14:10,070 --> 00:14:11,070 Nail the lid shut. 269 00:14:11,770 --> 00:14:12,770 Right at the end. 270 00:14:18,750 --> 00:14:19,750 Hey. 271 00:14:19,890 --> 00:14:22,610 I've just spoken to the bank and the money's now available. 272 00:14:23,090 --> 00:14:24,910 Oh, it's amazing of you. No problem. 273 00:14:25,310 --> 00:14:27,370 I'll let you know when I've got it. Thank you so much for this. 274 00:14:31,990 --> 00:14:35,650 Tell me you've come up with something, mate. I'm still 45 grand down. 275 00:14:35,890 --> 00:14:37,710 Well, I did talk to a couple of mates. 276 00:14:38,110 --> 00:14:39,410 One of them gave me this guy's card. 277 00:14:41,210 --> 00:14:42,210 Okay, which mate? 278 00:14:43,050 --> 00:14:44,190 I don't think you know him. 279 00:14:44,550 --> 00:14:45,990 Anyway, it's an airfield down south. 280 00:14:46,190 --> 00:14:47,310 Do a spot of flying and that. 281 00:14:47,870 --> 00:14:48,870 Pays good money, apparently. 282 00:14:49,370 --> 00:14:50,370 What's it involve? 283 00:14:50,450 --> 00:14:52,450 I don't know. Look, numbers on the card. 284 00:14:52,690 --> 00:14:53,690 Why don't you give him a call? 285 00:15:06,250 --> 00:15:07,250 Dan Peterson? 286 00:15:07,510 --> 00:15:08,510 We spoke earlier? 287 00:15:11,130 --> 00:15:13,550 I was told you could help me make some extra cash, is that right? 288 00:15:14,090 --> 00:15:17,650 Maybe. Look, is it flying lessons because I can do that back in London, or 289 00:15:17,650 --> 00:15:18,650 something else? 290 00:15:20,490 --> 00:15:21,490 Come on. 291 00:15:23,750 --> 00:15:24,970 Ever flown one of these before? 292 00:15:25,410 --> 00:15:26,410 At Dakota, yeah. 293 00:15:26,910 --> 00:15:30,070 You can't give a flying lesson in one of them. Who said anything about flying 294 00:15:30,070 --> 00:15:33,370 lessons? I've got a consignment that needs picking up from an ash trip near 295 00:15:33,370 --> 00:15:34,370 Cherbourg. 296 00:15:34,610 --> 00:15:35,610 What's the cargo? 297 00:15:36,160 --> 00:15:37,320 No questions asked. 298 00:15:37,960 --> 00:15:40,420 Round trip, five grand cash. 299 00:15:40,780 --> 00:15:41,780 Ten. 300 00:15:42,060 --> 00:15:43,960 Five. Take it or leave it. 301 00:15:44,620 --> 00:15:47,020 Take it out and think about it and give me a call if you're interested. 302 00:15:47,440 --> 00:15:50,800 But do it fast, because there's plenty of other people I could ask. 303 00:15:55,320 --> 00:15:58,060 Thanks very much. Should we think about our watches? 304 00:15:59,220 --> 00:16:00,240 I'm not in a spy movie. 305 00:16:00,720 --> 00:16:02,620 Three, two, one. 306 00:16:02,860 --> 00:16:03,860 It's five o 'clock. 307 00:16:03,900 --> 00:16:04,809 Rock and roll. 308 00:16:04,810 --> 00:16:05,810 Let's do it, boys. 309 00:16:06,290 --> 00:16:09,670 A 15 -minute turnaround is an absolute tip. 310 00:16:10,370 --> 00:16:11,790 Come on, get clearing up. 311 00:16:13,130 --> 00:16:15,710 We are exactly three -quarters of the way through the working day. 312 00:16:16,150 --> 00:16:20,570 And? And as our northern brothers only get paid three -quarters of the wage, 313 00:16:20,730 --> 00:16:23,510 they're only going to work three -quarters of the day. 314 00:16:23,810 --> 00:16:25,110 They're off the clock, Adam, now. 315 00:16:28,550 --> 00:16:32,150 I'm a union member. I was never consulted about this. It's a Leeds 316 00:16:32,150 --> 00:16:33,150 action. 317 00:16:33,310 --> 00:16:34,910 Some of us are just here in solidarity. 318 00:16:35,310 --> 00:16:36,610 We'd really appreciate your support. 319 00:16:37,190 --> 00:16:38,310 Well, you can't do that. 320 00:16:40,930 --> 00:16:43,150 You're going to be stranding aircraft all over the place. 321 00:16:44,910 --> 00:16:46,370 Who's going to work on our specs then? 322 00:16:46,890 --> 00:16:47,890 Not our problem. 323 00:16:50,310 --> 00:16:52,810 Join us, sister, and you two can have an early day. 324 00:16:53,750 --> 00:16:55,330 I can do the whole gaff yourself. 325 00:17:06,500 --> 00:17:08,140 Seriously, do we have to do this? 326 00:17:09,099 --> 00:17:10,700 It's a union decision, right? 327 00:17:11,200 --> 00:17:14,079 Only way that we're going to get management to see that we deserve equal 328 00:17:14,079 --> 00:17:14,858 with you guys. 329 00:17:14,859 --> 00:17:15,940 What about the passengers? 330 00:17:16,400 --> 00:17:17,960 We can't stop working while we're flying. 331 00:17:18,319 --> 00:17:21,480 We'll still maintain door duty. We're not putting anyone at risk. This means 332 00:17:21,480 --> 00:17:22,599 we're going to be stuck in Manchester. 333 00:17:23,720 --> 00:17:26,579 Honestly, I have to go home. I want to talk to Dan and I feel like shit. 334 00:17:27,480 --> 00:17:28,600 Will you support us? 335 00:17:30,120 --> 00:17:31,600 If it's official union action. 336 00:17:31,860 --> 00:17:34,420 I guess so. We do the same jobs and we should get the same wages. 337 00:17:41,640 --> 00:17:45,160 Fresh Airlines are facing severe disruption to all routes this evening as 338 00:17:45,160 --> 00:17:47,640 members work to rule over a dispute over pay. 339 00:17:47,940 --> 00:17:51,560 A large number of employees leave for work past five o 'clock today. 340 00:17:51,840 --> 00:17:55,520 Crew and staff from the Leeds -Bradford base are believed to be the cause of 341 00:17:55,520 --> 00:17:56,580 this official action. 342 00:18:00,060 --> 00:18:05,500 Well, I guess I'm going to sit here till the last of hours and go home. 343 00:18:05,960 --> 00:18:07,880 Brought me in off standby, would you believe? 344 00:18:08,140 --> 00:18:11,450 I suppose we're going to Munich and back then. if the aircraft ever arrives. 345 00:18:12,530 --> 00:18:13,530 It's chaos. 346 00:18:20,110 --> 00:18:21,110 Hi. 347 00:18:21,430 --> 00:18:23,310 Yeah, I'm being told it's a work to rule. 348 00:18:24,290 --> 00:18:27,850 Well, it leads Bradford crew mostly, but I think that some of the London crews 349 00:18:27,850 --> 00:18:30,210 have come out in support. 350 00:18:31,550 --> 00:18:32,550 I'll call you back. 351 00:18:32,970 --> 00:18:33,970 Will O 'Brien. 352 00:18:34,250 --> 00:18:35,250 In my office. 353 00:18:35,550 --> 00:18:38,930 Now. Oh, terribly sorry. No can do, you see. 354 00:18:39,390 --> 00:18:40,349 I'm off the clock. 355 00:18:40,350 --> 00:18:41,590 Can this continue tomorrow? 356 00:18:41,870 --> 00:18:44,370 Is this action going to continue tomorrow? 357 00:18:44,690 --> 00:18:50,270 This action will continue until my Leeds Bradford brothers' ancestors get 358 00:18:50,270 --> 00:18:51,630 exactly what they want. 359 00:18:52,350 --> 00:18:53,350 Good night. 360 00:18:57,630 --> 00:19:00,110 Are you sure you want to do this? I wouldn't have offered. 361 00:19:03,830 --> 00:19:06,070 I feel terrible. Oh, be quiet. 362 00:19:06,330 --> 00:19:08,510 You pay me 9%. It's more than I can get from the bank. 363 00:19:09,350 --> 00:19:10,630 Have you told Nigel about this? 364 00:19:11,410 --> 00:19:12,910 I don't see much of Nigel these days. 365 00:19:13,670 --> 00:19:14,670 I'm sorry. 366 00:19:14,750 --> 00:19:15,749 Don't be. 367 00:19:15,750 --> 00:19:16,750 I'm not. 368 00:19:19,510 --> 00:19:20,510 Well. 369 00:19:23,010 --> 00:19:23,889 Good night. 370 00:19:23,890 --> 00:19:25,170 Yeah. Good night. 371 00:19:28,710 --> 00:19:29,830 Hey, Jack, wait up. 372 00:19:31,850 --> 00:19:34,270 You pulled that contact I gave you? Yeah, I went down this afternoon. 373 00:19:34,650 --> 00:19:35,710 Do you actually know the guy? 374 00:19:35,950 --> 00:19:36,809 Not personally. 375 00:19:36,810 --> 00:19:38,650 He just seems a little dodgy. 376 00:19:39,400 --> 00:19:40,400 What do you expect? 377 00:19:40,600 --> 00:19:41,600 50 grand in a week, yeah? 378 00:19:41,940 --> 00:19:44,140 It's not like I can do a spot of bar work on a few extra shifts. 379 00:19:44,840 --> 00:19:46,220 You'll see yourself, I've done my best. 380 00:19:50,560 --> 00:19:54,120 Good afternoon, ladies and gentlemen. On behalf of Fresh, I would like to 381 00:19:54,120 --> 00:19:58,480 apologise for your delayed landing in Manchester today, caused by strike 382 00:19:58,920 --> 00:20:00,660 It's really nice of you both to support us. 383 00:20:01,260 --> 00:20:02,600 Unions only work if we all cooperate. 384 00:20:03,640 --> 00:20:06,260 Well, if either of you can lend me the money, I'll take us out for dinner. 385 00:20:06,640 --> 00:20:07,960 There's a least I can do to say thanks. 386 00:20:08,930 --> 00:20:11,770 Thanks. But if I'm stuck in Manchester, there's someone I ought to see. 387 00:20:16,870 --> 00:20:17,890 How about it then, Poppy? 388 00:20:20,150 --> 00:20:21,250 I think it's a good idea. 389 00:20:21,510 --> 00:20:23,010 What, are you scared I'm going to jump you? 390 00:20:23,790 --> 00:20:25,290 You're nice, but you're not irresistible. 391 00:20:27,050 --> 00:20:29,490 Look, all right, we had a one -night stand. 392 00:20:30,070 --> 00:20:31,070 It's done. 393 00:20:31,210 --> 00:20:32,950 I'm pleased it's been normal about it. 394 00:20:33,990 --> 00:20:35,090 I'd like us to be friends. 395 00:20:36,030 --> 00:20:37,030 Friends? 396 00:20:44,919 --> 00:20:45,919 That's fantastic. 397 00:20:45,980 --> 00:20:46,980 Yeah. 398 00:20:47,180 --> 00:20:50,420 My mum and dad used to bring me here whenever we had anything special to 399 00:20:50,420 --> 00:20:52,140 celebrate. Oh, fortune cookies. 400 00:20:52,700 --> 00:20:53,700 I love these. 401 00:20:53,720 --> 00:20:56,480 You can have mine. They taste like sweet cardboard. 402 00:20:56,880 --> 00:20:59,560 No, it's a really bad look to get a fortune that's not meant for you. 403 00:20:59,940 --> 00:21:02,260 Oh, come on. You don't believe all that, do you? 404 00:21:02,520 --> 00:21:04,960 No. Still, keep your own cookie. 405 00:21:07,380 --> 00:21:08,380 What is it today? 406 00:21:11,149 --> 00:21:14,850 Secret. Did you say a tall, dark, handsome stranger with a cock ring will 407 00:21:14,850 --> 00:21:15,850 you off your feet? 408 00:21:16,050 --> 00:21:17,050 Not quite. 409 00:21:17,570 --> 00:21:19,070 Happiness and travel await. 410 00:21:19,350 --> 00:21:22,310 Well, there you go, you see. Told you I had nothing to worry about from me. 411 00:21:22,910 --> 00:21:23,910 What did you all say? 412 00:21:25,250 --> 00:21:29,810 You will be accepted onto the training academy in September and be happy as a 413 00:21:29,810 --> 00:21:30,810 pig in muck. 414 00:21:31,250 --> 00:21:32,250 Training academy? 415 00:21:32,410 --> 00:21:34,310 Yeah, for the police. I'm on the waiting list. 416 00:21:35,290 --> 00:21:39,350 Why would you want to be part of a racist, fascist institution like the 417 00:21:40,430 --> 00:21:43,690 Because my dad was a police officer for 25 years. 418 00:21:44,130 --> 00:21:45,430 Shit, I'm so sorry. 419 00:21:46,390 --> 00:21:49,590 I just opened my mouth and put both feet in. Yeah, you do, don't you? 420 00:21:50,430 --> 00:21:52,650 You know, for a bright girl, you say some daft stuff. 421 00:21:52,930 --> 00:21:55,070 And for an okay guy, you say some shitty things. 422 00:21:55,410 --> 00:21:56,410 Like what? 423 00:21:57,050 --> 00:21:58,250 Telling all your friends we did it. 424 00:21:58,970 --> 00:22:02,210 Making out on the tarp. Hey, look, I would never call any girl a tarp. And 425 00:22:02,210 --> 00:22:03,210 certainly wouldn't call you one. 426 00:22:05,150 --> 00:22:06,690 Look, I had a great night, Poppy. 427 00:22:08,050 --> 00:22:09,450 I thought you thought so, too. 428 00:22:18,120 --> 00:22:20,260 Right, Rachel, what the hell do you want? 429 00:22:22,340 --> 00:22:24,740 There's something I need to tell you. Did he put you up to this? 430 00:22:25,680 --> 00:22:26,880 Go and plead with Mike. 431 00:22:27,940 --> 00:22:30,340 If he'll cancel my debt, give me my car back. 432 00:22:31,160 --> 00:22:32,160 You took his car? 433 00:22:32,580 --> 00:22:33,580 He must have told you. 434 00:22:34,620 --> 00:22:36,500 I'll give him till the end of the week to pay back the rent. 435 00:22:36,780 --> 00:22:37,980 Where's he going to get that kind of money? 436 00:22:38,220 --> 00:22:39,220 Not my problem. 437 00:22:40,300 --> 00:22:41,300 Mike, wait. 438 00:22:41,520 --> 00:22:43,600 I didn't come here to talk about it, Dan. Well, what then? 439 00:22:44,480 --> 00:22:46,740 If you're going to beg me to take you back, you can piss off. 440 00:22:47,230 --> 00:22:48,230 I'm pregnant. 441 00:22:48,710 --> 00:22:49,970 How do I know it's mine? 442 00:22:50,310 --> 00:22:51,650 I'll do any test you want. Why? 443 00:22:52,490 --> 00:22:53,770 What do you want from me, Rachel? 444 00:22:54,850 --> 00:22:55,850 I'm sorry. 445 00:22:56,510 --> 00:22:58,110 I just don't know what to do. 446 00:22:59,770 --> 00:23:00,770 Wait! 447 00:23:06,610 --> 00:23:07,050 I'm 448 00:23:07,050 --> 00:23:14,530 sorry. 449 00:23:15,050 --> 00:23:16,530 I shouldn't have invited them back. 450 00:23:17,070 --> 00:23:19,470 but it just seemed like a good idea at the time. 451 00:23:19,930 --> 00:23:20,930 You know Mike? 452 00:23:21,830 --> 00:23:25,570 Would this be the unforgettable mad gunman Mike, or someone else who just 453 00:23:25,570 --> 00:23:26,690 happens to have the same name? 454 00:23:28,230 --> 00:23:29,230 You're funny. 455 00:23:31,070 --> 00:23:32,070 So, Mike? 456 00:23:32,990 --> 00:23:37,670 If I don't pay him the money I owe him, he's going to fire my dad and tell him 457 00:23:37,670 --> 00:23:38,670 why. 458 00:23:38,950 --> 00:23:40,870 It is such a fucking mess. 459 00:23:41,590 --> 00:23:42,670 Can't Rachel speak to him? 460 00:23:43,490 --> 00:23:44,490 No, she doesn't know. 461 00:23:45,520 --> 00:23:48,100 I don't want to put this on her. The last thing I want is for her to feel 462 00:23:48,100 --> 00:23:49,100 guilty. 463 00:23:49,820 --> 00:23:52,020 Look, can I borrow your car tomorrow? 464 00:23:52,520 --> 00:23:54,840 Why? To get to this airfield in Kent. 465 00:23:55,660 --> 00:23:59,280 Dad wants me to do some flying 4M cargo to France from back. What, drugs? 466 00:24:00,160 --> 00:24:01,540 I'm not asking any questions. 467 00:24:01,940 --> 00:24:02,819 You're crazy. 468 00:24:02,820 --> 00:24:05,720 If Miles is from anywhere, I will borrow my mate's car again, but he needs it 469 00:24:05,720 --> 00:24:06,720 back. 470 00:24:06,760 --> 00:24:07,760 You're not insured. 471 00:24:10,780 --> 00:24:13,780 Look, I'm not working tomorrow. 472 00:24:14,360 --> 00:24:16,960 If you still want to do this thing, I'll drive you. 473 00:24:17,580 --> 00:24:18,600 Okay? Okay. 474 00:24:30,600 --> 00:24:31,439 Cutting it fine? 475 00:24:31,440 --> 00:24:32,440 Sorry. 476 00:24:32,700 --> 00:24:35,120 Is this the co -pilot? No, just the organiser. 477 00:24:36,540 --> 00:24:37,720 Here are your routing documents. 478 00:24:38,040 --> 00:24:39,780 The place you're going is just north of Cherbourg. 479 00:24:40,400 --> 00:24:43,040 Air traffic will want to know your position and routing, just tell them 480 00:24:43,040 --> 00:24:44,040 from my school. 481 00:24:44,190 --> 00:24:45,190 What about customs? 482 00:24:45,290 --> 00:24:46,710 Don't you worry yourself about them. 483 00:24:47,870 --> 00:24:49,850 She's all fuelled up and ready to go. 484 00:24:53,110 --> 00:24:54,110 Have a nice flight. 485 00:24:57,810 --> 00:24:58,810 Good luck. 486 00:25:02,990 --> 00:25:04,690 Your boyfriend's going to be a good few hours. 487 00:25:05,310 --> 00:25:06,650 Want to wait in the office with me? 488 00:25:07,610 --> 00:25:08,810 My car's fine, thanks. 489 00:25:30,030 --> 00:25:30,989 Come in. 490 00:25:30,990 --> 00:25:32,490 Now let me do the talking, okay? 491 00:25:33,850 --> 00:25:34,870 Watch and learn, brother. 492 00:25:38,770 --> 00:25:39,830 Have a seat, gentlemen. 493 00:25:47,350 --> 00:25:48,550 Let's get straight to business. 494 00:25:49,090 --> 00:25:53,290 We've consulted with colleagues, and provided you're willing to give us your 495 00:25:53,290 --> 00:25:56,950 assurance that you can call off this action, we're prepared to harmonize 496 00:25:57,730 --> 00:25:59,550 What? Just like that. 497 00:26:00,570 --> 00:26:01,890 The proposed new contract. 498 00:26:07,170 --> 00:26:09,230 Looks good to me. 499 00:26:10,030 --> 00:26:11,170 I've a much better right. 500 00:26:11,950 --> 00:26:13,510 Yeah, this is all very good. 501 00:26:13,870 --> 00:26:16,330 This brings Leeds Bradford in line with our basic. 502 00:26:17,330 --> 00:26:21,010 But there doesn't seem to be any mention of a London waiting. 503 00:26:22,790 --> 00:26:24,090 The ladies are still not equal. 504 00:26:24,910 --> 00:26:25,910 Oh, but they will be. 505 00:26:26,650 --> 00:26:29,500 The... will be the contract for all crew from now on. 506 00:26:32,480 --> 00:26:37,200 As London contracts come up for renewal, they'll be replaced by this one. 507 00:26:38,040 --> 00:26:41,360 But that's effectively a wage cut for all my London members. You can't do 508 00:26:41,560 --> 00:26:42,560 Oh, yes, we can. 509 00:26:43,400 --> 00:26:47,920 You ask for equal pay for equal work, and that's exactly what you've got. 510 00:26:50,140 --> 00:26:51,520 You were right in her hands. 511 00:26:51,960 --> 00:26:54,840 If we don't sign the new contract, they'll fire us. Can they do that? 512 00:26:55,080 --> 00:26:57,900 Management can do what they like. This is your fault for stirring things up. 513 00:26:57,900 --> 00:26:59,600 off him. You got us a pay rise, didn't you? 514 00:26:59,840 --> 00:27:02,700 Why the fuck was he helping you? He was supposed to be our union rep, not yours. 515 00:27:02,980 --> 00:27:04,500 Yeah, I think we all know the reason for that. 516 00:27:05,300 --> 00:27:07,140 O 'Brien's been letting his dick rule his brain. 517 00:27:07,440 --> 00:27:08,740 He accused me of being unprofessional. 518 00:27:08,940 --> 00:27:10,880 Saying it's about time we thought about new representation. 519 00:27:11,300 --> 00:27:15,100 He's someone that won't sell us down the river in the desperate hope of a quick 520 00:27:15,100 --> 00:27:16,760 fuck with some cute straight boy. 521 00:27:17,100 --> 00:27:18,940 That's gross, Long Bear. Come on. 522 00:27:19,420 --> 00:27:21,820 Why, you've been trying to cop off with this lot. Management have had the shirts 523 00:27:21,820 --> 00:27:22,820 off our backs. 524 00:27:26,060 --> 00:27:27,460 What did you just say? You heard me. 525 00:27:28,020 --> 00:27:31,000 Now, I suggest we elect someone else to get in there and sort this lot out. 526 00:27:31,660 --> 00:27:34,280 Janice Deal, you are a genius. 527 00:27:34,660 --> 00:27:36,440 Trust me, folks, this team will work. 528 00:28:17,040 --> 00:28:18,040 It's runway 30. 529 00:28:19,020 --> 00:28:22,820 You are free to land. 530 00:28:27,920 --> 00:28:29,080 Hey, what now? 531 00:28:46,120 --> 00:28:47,120 Palm. 532 00:29:00,700 --> 00:29:01,700 Ryan, copy. 533 00:29:02,260 --> 00:29:04,000 Copy. Flying. 534 00:29:43,280 --> 00:29:44,420 How much longer do you think they'll be? 535 00:29:45,520 --> 00:29:46,520 Don't know, darling. 536 00:29:46,900 --> 00:29:47,900 Can I use your toilet? 537 00:29:48,060 --> 00:29:49,060 Go for it, cutie. 538 00:30:08,340 --> 00:30:09,820 Change my mind. Thank you. 539 00:30:10,520 --> 00:30:11,520 Stay for a drink? 540 00:30:12,120 --> 00:30:14,700 No, it's okay. I'm going to go wait in the car. It's cold outside. 541 00:30:15,460 --> 00:30:16,800 And it'll be a good few hours, yeah. 542 00:30:20,460 --> 00:30:21,460 Sit down. 543 00:30:21,920 --> 00:30:22,920 Make yourself at home. 544 00:30:33,180 --> 00:30:34,180 No, no. 545 00:30:53,060 --> 00:30:54,840 Come. Is there anything I need to know? 546 00:30:57,700 --> 00:30:58,700 You know what, fine. 547 00:30:58,760 --> 00:30:59,960 I'm too knackered to care anyway. 548 00:31:00,880 --> 00:31:02,020 Let's get this over and done with. 549 00:31:03,200 --> 00:31:06,820 Gulf November X -ray awaiting taxiing instructions from runway 30. 550 00:31:07,340 --> 00:31:10,360 Roger, Gulf November X -ray. You are free to take off. 551 00:31:52,080 --> 00:31:56,480 Ladies and gentlemen, fresh crew today are taking part in a union action as a 552 00:31:56,480 --> 00:31:58,020 protest against wage cuts. 553 00:31:58,220 --> 00:32:02,180 Our London wedding has been abolished and as a result we feel that management 554 00:32:02,180 --> 00:32:04,960 are literally taking the shots off our backs. 555 00:32:05,380 --> 00:32:11,540 So, in protest... Ladies 556 00:32:11,540 --> 00:32:17,560 and gentlemen, feel free to join us in support and let it all hang out. 557 00:32:17,880 --> 00:32:20,540 I may introduce to you the lovely Rachel. 558 00:32:23,180 --> 00:32:26,080 I can't believe I'm doing this. I'm going to bed. I feel so sick. 559 00:32:27,700 --> 00:32:31,600 Thank you very much, Richard. I loved you. I'm looking good. 560 00:32:31,980 --> 00:32:33,680 Don't you take that push -up right. 561 00:32:40,880 --> 00:32:45,800 Two at the front of the cabin and two at the rear with two overweight exits in 562 00:32:45,800 --> 00:32:47,120 the centre of the cabin. Are you ready? Rock and roll! 563 00:32:48,060 --> 00:32:49,060 No, 564 00:32:51,280 --> 00:32:52,280 you just want to keep your bra on. 565 00:32:52,560 --> 00:32:53,560 She's not doing any harm, is she? 566 00:32:53,780 --> 00:32:55,040 I just thought, in front of Penny. 567 00:33:02,740 --> 00:33:08,220 Oh my God, you look amazing. 568 00:33:09,260 --> 00:33:10,740 Oh, red hot. 569 00:33:10,980 --> 00:33:11,980 Thanks. 570 00:33:12,420 --> 00:33:13,720 Real or fake, what do you think? 571 00:33:20,140 --> 00:33:24,340 Ah, darn it. How would you like to join it in support? 572 00:33:25,660 --> 00:33:26,800 Don't even think about it. 573 00:33:28,060 --> 00:33:30,140 And one, two, three. 574 00:33:46,350 --> 00:33:47,229 too heavy. 575 00:33:47,230 --> 00:33:50,930 If I can't keep the speed up, we might stall. Do you understand me? Drop out of 576 00:33:50,930 --> 00:33:51,930 the sky. 577 00:33:52,670 --> 00:33:55,170 Okay, can we offload the cargo? 578 00:33:55,950 --> 00:33:57,730 No. We have to. 579 00:33:58,050 --> 00:33:59,050 No. 580 00:33:59,530 --> 00:34:01,530 Christ, this headroom, we're burning even more fuel. 581 00:34:01,790 --> 00:34:04,230 I don't know how much you understand, but you better get praying. 582 00:34:16,300 --> 00:34:20,500 They're taking the jugs off our backs. They're taking the jugs off our backs. 583 00:34:20,520 --> 00:34:24,580 They're taking the jugs off our backs. They're taking the jugs off our backs. 584 00:34:24,580 --> 00:34:28,020 They're taking the jugs off our backs. Hey, come on, beautiful people, to the 585 00:34:28,020 --> 00:34:29,020 front. Well, no. 586 00:34:29,159 --> 00:34:35,500 Come on, purple. 587 00:34:35,820 --> 00:34:36,980 Smile for the cameras. 588 00:34:37,540 --> 00:34:38,478 Got enough? 589 00:34:38,480 --> 00:34:39,279 Come on, people. 590 00:34:39,280 --> 00:34:43,540 They're taking the jugs off our backs. They're taking the jugs off our backs. 591 00:34:43,560 --> 00:34:45,400 They're taking the jugs off our backs. 592 00:34:50,560 --> 00:34:54,139 We'll be here tomorrow doing it all over again, and the next day, and the day 593 00:34:54,139 --> 00:34:55,340 after, and the day after that. 594 00:34:55,920 --> 00:34:58,840 As long as the management keep taking the shirts off our backs, then so will 595 00:34:59,680 --> 00:35:00,680 Suit yourselves. 596 00:35:01,420 --> 00:35:02,900 It's all publicity for the airline. 597 00:35:04,980 --> 00:35:06,380 Probably put up ticket sales. 598 00:35:06,940 --> 00:35:10,080 You honestly think the board want Fresh to be seen as the meanest airline in 599 00:35:10,080 --> 00:35:11,080 Britain? 600 00:35:11,400 --> 00:35:12,400 I don't think so. 601 00:35:13,240 --> 00:35:14,240 Come on, people. 602 00:35:14,560 --> 00:35:16,300 We've got TV interviews to do. 603 00:35:16,900 --> 00:35:20,720 They're taking the shirts off our backs. They're taking the shirts off our 604 00:35:20,720 --> 00:35:21,920 backs. They're taking the shirts. 605 00:35:27,440 --> 00:35:28,740 Okay, it's crunch time. 606 00:35:29,500 --> 00:35:30,500 You understand? 607 00:35:31,780 --> 00:35:34,880 I'm flying this pile of shit faster than she's ever gone in her life before to 608 00:35:34,880 --> 00:35:37,600 keep us from stalling. I'm going to be landing fucking fast. 609 00:35:38,560 --> 00:35:39,560 Dangerous. 610 00:35:39,880 --> 00:35:40,880 Dangerous. 611 00:35:41,680 --> 00:35:43,160 There better be a very long runway. 612 00:36:55,500 --> 00:36:57,680 I don't know what you've got in there, but it's way too much. We could have 613 00:36:57,680 --> 00:37:00,100 died. Calm down. You're here now. No harm done. Fuck off! 614 00:37:06,500 --> 00:37:07,500 No. 615 00:37:09,400 --> 00:37:10,400 Are you all right? 616 00:37:11,080 --> 00:37:12,080 No. 617 00:37:12,360 --> 00:37:13,420 I've damn near killed myself. 618 00:37:14,880 --> 00:37:18,680 I've touched every friend that I can think of, and I'm still over 30 grand 619 00:37:18,680 --> 00:37:19,680 short. 620 00:37:19,960 --> 00:37:20,960 What am I going to do? 621 00:37:27,150 --> 00:37:29,410 Careful, cheap boy. It's as dark as in a glass. 622 00:37:30,570 --> 00:37:34,270 A girlfriend. She loves me too. Oh, girlfriend. Not another one. It's crime. 623 00:37:36,490 --> 00:37:40,650 Fresh calling. Oh, I feel a momentous event is coming on. 624 00:37:44,770 --> 00:37:45,770 Hello? 625 00:37:51,450 --> 00:37:52,450 Bella! 626 00:37:52,710 --> 00:37:53,770 What is the prize? 627 00:37:55,690 --> 00:37:56,940 Is it... Social call? 628 00:38:00,420 --> 00:38:02,940 Oh, hang on a minute, sir. I'll just have to check my diary. 629 00:38:06,800 --> 00:38:07,800 You're right here. 630 00:38:08,820 --> 00:38:10,220 Flick, flick, flickety flick. 631 00:38:11,700 --> 00:38:14,640 No, I don't seem to have any pressing engagements at all. 632 00:38:15,620 --> 00:38:17,820 I could make it there in about an hour. 633 00:38:18,960 --> 00:38:20,340 I'm looking forward to it. 634 00:38:20,860 --> 00:38:21,860 Ciao. 635 00:38:22,560 --> 00:38:23,640 Good news, folks. 636 00:38:24,090 --> 00:38:25,670 Dean's management have cracked already. 637 00:38:29,270 --> 00:38:30,270 I'm really sorry. 638 00:38:30,570 --> 00:38:32,310 I will ask them to leave tomorrow, OK? 639 00:38:32,550 --> 00:38:34,330 Hey, at least I'm alive to get pissed off about it. 640 00:38:35,570 --> 00:38:36,730 Leanne, thanks for doing this. 641 00:38:37,830 --> 00:38:40,130 Leanne! They've just been looking all over for you. 642 00:38:41,010 --> 00:38:42,010 Leanne. 643 00:38:42,870 --> 00:38:43,870 Where have you been? 644 00:38:44,550 --> 00:38:46,550 Just out. With her? Out where? 645 00:38:47,110 --> 00:38:49,450 Nowhere, just business. Leanne was kind enough to drive me. 646 00:38:50,170 --> 00:38:51,170 Where's your car? 647 00:38:51,610 --> 00:38:52,710 In the garage service. 648 00:38:53,260 --> 00:38:54,218 Don't lie. 649 00:38:54,220 --> 00:38:55,700 He took it. I know all about it. 650 00:38:56,080 --> 00:38:58,140 Okay, I didn't want to worry you. So what else aren't you telling me? 651 00:38:58,760 --> 00:38:59,760 Let's start with her. 652 00:39:00,720 --> 00:39:03,840 Leave me out of this. I think you two have got some talking to do. 653 00:39:04,160 --> 00:39:05,160 Come on, Rach. 654 00:39:13,600 --> 00:39:14,880 Did you have to make a scene? 655 00:39:15,160 --> 00:39:16,320 There's something I need to tell you. 656 00:39:16,640 --> 00:39:19,800 Must we do this now? I have had one hell of a day. I'm done in. It's important. 657 00:39:20,920 --> 00:39:21,920 What? 658 00:39:23,560 --> 00:39:24,560 I'm pregnant. 659 00:39:25,940 --> 00:39:27,320 That's all I need. 660 00:39:30,240 --> 00:39:33,440 Sorry. I was just surprised, that's all. 661 00:39:34,780 --> 00:39:35,780 Oh, don't cry. 662 00:39:37,320 --> 00:39:40,000 Look, it will work out. Everything will work out just fine. 663 00:39:40,400 --> 00:39:41,400 I promise. 664 00:39:48,780 --> 00:39:50,380 So, you concede? 665 00:39:50,860 --> 00:39:53,280 the Leeds -Bradford people will move to London contracts. 666 00:39:54,300 --> 00:39:55,300 Yeah. 667 00:39:55,620 --> 00:39:57,460 But your little escapade will have a price. 668 00:39:58,120 --> 00:40:00,940 The more we pay people, the fewer people we can employ. 669 00:40:01,440 --> 00:40:05,180 Well, we'll have to put this vote to the entire shop, but I'm pretty confident 670 00:40:05,180 --> 00:40:07,040 that your proposal will be accepted. 671 00:40:07,760 --> 00:40:09,700 Then this meeting is over. Thank you all for coming. 672 00:40:12,840 --> 00:40:14,760 Will, may I have a word? 673 00:40:15,200 --> 00:40:16,640 Should I call him back? 674 00:40:16,860 --> 00:40:17,860 A private word. 675 00:40:30,220 --> 00:40:33,180 There's a management training course starting in Tucson, Arizona, first thing 676 00:40:33,180 --> 00:40:34,180 Monday morning. 677 00:40:34,420 --> 00:40:37,900 Complete the course successfully, and you'll be offered the position of team 678 00:40:37,900 --> 00:40:38,900 leader on your return. 679 00:40:39,420 --> 00:40:40,420 Team leader? 680 00:40:40,520 --> 00:40:41,820 Me? Why? 681 00:40:42,900 --> 00:40:45,840 We think you're a talent for wasted serving tea and coffee. 682 00:40:46,780 --> 00:40:50,440 But bluntly, we'd rather have you inside the tent pissing out than outside the 683 00:40:50,440 --> 00:40:51,440 tent pissing in. 684 00:40:51,820 --> 00:40:54,900 And what makes you so sure that I want to be management? 685 00:40:55,420 --> 00:40:56,420 What's not to want? 686 00:40:57,240 --> 00:40:59,320 Starting salary of 30 ,000 pounds. 687 00:41:00,120 --> 00:41:04,620 car allowance, expense account, to say nothing of the prospects. 688 00:41:05,520 --> 00:41:07,960 A boy as bright as you could go all the way. 689 00:41:09,060 --> 00:41:10,960 You could be keeping this seat warm one day. 690 00:41:13,940 --> 00:41:16,580 Can you really go on doing what you're doing for the rest of your life? 691 00:41:17,480 --> 00:41:19,140 Even Peter Pan had to grow up sometime. 692 00:41:21,100 --> 00:41:24,180 I took the liberty of organizing your travel and accommodation. 693 00:41:24,960 --> 00:41:25,959 Think about it. 694 00:41:25,960 --> 00:41:26,980 But don't take too long. 695 00:41:27,320 --> 00:41:28,540 We do have other options. 696 00:41:53,000 --> 00:41:55,140 We got it. Everyone on London Quadrack. 697 00:41:58,760 --> 00:42:00,720 Nice one, mate. That's brilliant. 698 00:42:00,980 --> 00:42:02,060 Oh, you can do it. 699 00:42:02,900 --> 00:42:03,900 That was so close. 700 00:42:04,340 --> 00:42:07,020 Yeah, tell me about it. Congrats, congrats, congrats. 701 00:42:07,260 --> 00:42:10,240 Hey, let's, let's, we can afford it, man. Oh, yeah, we found this great 702 00:42:10,640 --> 00:42:12,400 I bet you'd be glad to get us out from under your feet. 703 00:42:12,700 --> 00:42:13,700 Oh, I won't, Miss June. 704 00:42:13,920 --> 00:42:14,678 Where are you going? 705 00:42:14,680 --> 00:42:15,680 Tomorrow, I guess. 706 00:42:17,760 --> 00:42:19,300 You'll be glad to get rid of us. 707 00:42:31,799 --> 00:42:32,799 See, Ed's going. 708 00:42:34,780 --> 00:42:36,160 Babe, I think you missed your chance there. 709 00:42:37,060 --> 00:42:38,060 It's a shame. 710 00:42:38,220 --> 00:42:39,340 He's a really nice bloke. 711 00:42:50,760 --> 00:42:52,060 You did a good job for us today, Will. 712 00:42:53,200 --> 00:42:54,660 I'd never have pushed it as hard. 713 00:42:55,260 --> 00:42:56,560 I'd have just accepted it. 714 00:42:57,460 --> 00:42:59,000 You're a better union rep than I ever was. 715 00:42:59,380 --> 00:43:03,120 Nah, it's two bigger risks and they don't always pay off. 716 00:43:04,120 --> 00:43:05,120 You're a brave man. 717 00:43:08,060 --> 00:43:09,060 Thanks. 718 00:43:10,540 --> 00:43:11,540 Well, we're off tomorrow. 719 00:43:11,620 --> 00:43:13,740 I can afford a proper place now, thanks to you. 720 00:43:15,500 --> 00:43:16,500 Shame. 721 00:43:16,620 --> 00:43:17,620 Yeah. 722 00:43:19,630 --> 00:43:20,910 Anyway, I'd better be off to bed. 723 00:43:21,110 --> 00:43:22,110 It's been a busy day. 724 00:43:22,690 --> 00:43:23,710 Have some company. 725 00:43:27,810 --> 00:43:29,490 You could all be straight. 726 00:43:31,550 --> 00:43:32,550 Oh. 727 00:43:47,920 --> 00:43:49,320 Of the world. 728 00:43:49,860 --> 00:43:56,720 Just the world is mine. And I'm 729 00:43:56,720 --> 00:43:57,720 feeling. 52185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.