Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,250 --> 00:00:07,230
Oh, no.
2
00:00:45,160 --> 00:00:46,620
Are we ever going to get this thing
fixed?
3
00:00:47,060 --> 00:00:50,020
Hopefully not, because I'm probably too
pissed to fly it. Well, I don't know if
4
00:00:50,020 --> 00:00:51,240
I'm going to sit here and melt.
5
00:00:52,080 --> 00:00:53,080
Where are you going?
6
00:00:53,340 --> 00:00:54,340
To talk about my tan?
7
00:01:05,480 --> 00:01:08,540
Now, be careful, because plastic does
melt in high temperatures.
8
00:01:09,060 --> 00:01:10,900
These are 100 % natural, thanks.
9
00:01:15,400 --> 00:01:16,520
She can't beat them, join them.
10
00:01:23,020 --> 00:01:24,660
Forget it. She hasn't got the bottle.
11
00:01:25,940 --> 00:01:26,940
Want to bet?
12
00:01:27,140 --> 00:01:28,140
50 quid.
13
00:01:28,280 --> 00:01:29,300
Says you won't do it.
14
00:01:30,220 --> 00:01:31,220
What's that saying?
15
00:01:31,300 --> 00:01:34,360
A fool and his money are easily arsed.
16
00:01:35,340 --> 00:01:36,740
Martin, you're my witness.
17
00:01:38,100 --> 00:01:39,100
Well?
18
00:01:41,620 --> 00:01:42,660
What if they get caught?
19
00:01:43,000 --> 00:01:44,520
Who's going to see you all the way out
here?
20
00:01:45,450 --> 00:01:46,450
Okay, then.
21
00:01:57,590 --> 00:01:59,390
Why don't we let the captain give us a
hand?
22
00:01:59,630 --> 00:02:00,488
No way!
23
00:02:00,490 --> 00:02:01,490
No, Frank.
24
00:02:02,470 --> 00:02:09,310
Welcome to London, where the local time
is just after 3pm.
25
00:02:09,470 --> 00:02:12,890
Local temperature, a not very British 33
Celsius.
26
00:02:16,520 --> 00:02:18,400
GS205 taxi, stand mic 1.
27
00:02:19,400 --> 00:02:22,740
Oh my good God, get a load of that,
Steve.
28
00:02:23,100 --> 00:02:25,960
Golf Sierra 205, read back taxi
instructions.
29
00:02:26,880 --> 00:02:28,580
Fresh of late on a welcome breakfast.
30
00:02:29,300 --> 00:02:32,100
Six fried eggs sunny side up outside the
maintenance hangar.
31
00:02:33,220 --> 00:02:34,720
Happy to merge with that any time.
32
00:02:47,230 --> 00:02:49,430
My helicopter's been scrambled by ATC.
33
00:02:49,950 --> 00:02:52,850
Apparently some pilot's complained about
topless hosties.
34
00:02:53,170 --> 00:02:54,170
Come on!
35
00:03:06,390 --> 00:03:10,550
That gold bar 747 was the only one to
pass us. What, did they?
36
00:03:11,290 --> 00:03:12,610
Was that my friend or yours?
37
00:03:12,910 --> 00:03:15,130
All of them, I think. They can't be on
to us already.
38
00:03:18,160 --> 00:03:20,560
Meeting back at bay 1700 BST.
39
00:03:20,960 --> 00:03:22,700
Oh, my God, it's actually happening.
40
00:03:26,240 --> 00:03:27,240
OK,
41
00:03:27,340 --> 00:03:29,840
operations have been on. Staff meeting
at the centre at five.
42
00:03:30,100 --> 00:03:31,540
You mean the merger's actually going to
happen?
43
00:03:31,760 --> 00:03:35,560
Well, the fat lady hasn't actually sung,
but the deal's all but done according
44
00:03:35,560 --> 00:03:37,740
to our complimentary coppers of the FT.
45
00:03:38,520 --> 00:03:40,340
Doomsday is upon us, is it not, Captain?
46
00:03:40,660 --> 00:03:43,480
As long as there's an aircraft and
someone's paying me to fly it, I can
47
00:03:43,480 --> 00:03:44,480
monkey who we merge with.
48
00:03:44,880 --> 00:03:45,880
OK, people.
49
00:03:46,540 --> 00:03:50,080
Let's turn and walk.
50
00:03:56,640 --> 00:03:59,060
We are going to see the world, people.
51
00:04:01,280 --> 00:04:03,160
Miami. Good name.
52
00:04:03,360 --> 00:04:06,220
Their hours, their conditions, their
money.
53
00:04:18,620 --> 00:04:19,620
William. Robert.
54
00:04:20,120 --> 00:04:21,120
Two -tone.
55
00:04:21,260 --> 00:04:22,620
Thought that was last year.
56
00:04:23,100 --> 00:04:25,900
Yeah, well, at least it's my own. That
must be difficult in Highwind.
57
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
Have we met?
58
00:04:27,620 --> 00:04:28,620
Yes, then.
59
00:04:29,300 --> 00:04:30,300
Oh, of course.
60
00:04:30,540 --> 00:04:32,380
I didn't recognise you with your clothes
on, ladies.
61
00:04:34,680 --> 00:04:36,440
Captain, we really must get on.
62
00:04:36,980 --> 00:04:38,080
Best of luck for the future.
63
00:04:46,350 --> 00:04:47,350
Bag it.
64
00:04:51,110 --> 00:04:55,430
Thanks all for coming.
65
00:04:55,990 --> 00:05:00,150
I'm delighted to announce that after
months of speculation, it's finally
66
00:05:00,150 --> 00:05:01,150
happened.
67
00:05:01,730 --> 00:05:04,090
Gold Star has bought fresh.
68
00:05:04,590 --> 00:05:06,470
Yeah, well, as long as we don't have to
wear their uniforms, eh?
69
00:05:07,870 --> 00:05:10,270
Well, thankfully not. They'll be wearing
ours.
70
00:05:13,050 --> 00:05:14,050
We're back.
71
00:05:14,330 --> 00:05:16,730
The old Gold Star will cease to exist.
72
00:05:17,110 --> 00:05:20,930
Their long -haul business will be known
as Fresh Global and will become Fresh
73
00:05:20,930 --> 00:05:22,470
Europe. Any questions?
74
00:05:23,070 --> 00:05:25,850
Will we get through long -haul? Subject
to retraining, yes.
75
00:05:29,050 --> 00:05:33,170
And their people will be on our flights.
In fact, from tomorrow, personnel from
76
00:05:33,170 --> 00:05:35,550
each airline will be on the other
flights to observe.
77
00:05:36,770 --> 00:05:42,670
People. Please welcome Stella Lightfoot,
Gold Star's Head of Human Resources.
78
00:05:47,400 --> 00:05:51,580
I have long been a great admirer of
Fresh, and I look forward to a happy and
79
00:05:51,580 --> 00:05:53,680
prosperous relationship with all of you.
80
00:05:55,100 --> 00:05:56,240
Kevin, quick word.
81
00:05:57,840 --> 00:05:59,660
Thanks all for coming. Excuse me.
82
00:06:04,880 --> 00:06:07,980
Great, come on, people. Let's show this
ghost a lot how to pass.
83
00:06:18,299 --> 00:06:22,680
Right, this one's called Gold Star Bites
the Dirt. The barman made it up. It's
84
00:06:22,680 --> 00:06:26,120
Gold Slager, Tequila and Red Bull. Well,
help yourself.
85
00:06:26,900 --> 00:06:27,900
Hey, Kevin!
86
00:06:29,600 --> 00:06:31,200
Glad he's moving back to yours in a bit.
87
00:06:31,660 --> 00:06:32,700
You're more than welcome.
88
00:06:34,380 --> 00:06:35,380
What's wrong?
89
00:06:39,100 --> 00:06:40,100
Can you fight it?
90
00:06:46,730 --> 00:06:48,050
I should have seen it coming.
91
00:06:49,310 --> 00:06:51,070
Management's the first place they make
cuts.
92
00:06:52,330 --> 00:06:54,710
Flying again at my age. Lucy will go
mad.
93
00:06:55,930 --> 00:06:57,550
God knows that we're managed on the
money.
94
00:06:58,070 --> 00:07:00,750
But tell us that it's dear or
redundancy.
95
00:07:00,970 --> 00:07:06,770
Look, if there's anything that you need
to do for me, just watch your own backs.
96
00:07:07,110 --> 00:07:07,929
What do you mean?
97
00:07:07,930 --> 00:07:08,930
I've got to go.
98
00:07:15,120 --> 00:07:16,540
It doesn't surprise me at all they were
topless.
99
00:07:16,780 --> 00:07:19,000
Everyone knows those fresh girls are a
bunch of slobbers.
100
00:07:19,360 --> 00:07:20,920
Yeah, you're a fresh girl too now,
aren't you?
101
00:07:21,160 --> 00:07:23,900
Well, if Emirates are hiring, we'll be
aid.
102
00:07:24,520 --> 00:07:25,880
Seriously? You'd quit?
103
00:07:26,840 --> 00:07:30,140
Well, I didn't come into this industry
to waken a bunch of shell -suited,
104
00:07:30,160 --> 00:07:32,420
foreign ring -wearing, two -tone
-taffyed halfwits.
105
00:07:40,880 --> 00:07:43,060
Sovereign couriers, picking up documents
for Barcelona.
106
00:08:00,170 --> 00:08:01,170
How you doing?
107
00:08:01,510 --> 00:08:02,510
Where's my money?
108
00:08:03,130 --> 00:08:04,009
It's gained.
109
00:08:04,010 --> 00:08:05,010
Oh.
110
00:08:05,210 --> 00:08:07,610
I'll give you a pocketful of these,
Ricky, and you don't pay me.
111
00:08:08,070 --> 00:08:09,490
That's bad, son, bad.
112
00:08:10,510 --> 00:08:12,690
Tell you what, I'll let you off.
113
00:08:13,170 --> 00:08:14,750
Really? On condition.
114
00:08:16,050 --> 00:08:17,050
Get your kettle.
115
00:08:32,650 --> 00:08:34,270
Anything to pick up for the return,
Joey?
116
00:08:34,970 --> 00:08:35,970
One package.
117
00:08:36,150 --> 00:08:37,630
Just two. Too good.
118
00:08:37,870 --> 00:08:38,870
It's only four.
119
00:08:41,750 --> 00:08:44,970
Now, I know the rumor mill has been
working overtime, so I want to set the
120
00:08:44,970 --> 00:08:45,970
record straight.
121
00:08:46,330 --> 00:08:48,290
The fact is, it's changing.
122
00:08:49,490 --> 00:08:52,550
All right.
123
00:08:53,090 --> 00:08:54,090
What's going on in there?
124
00:08:55,610 --> 00:08:56,930
Machines are taking over the world.
125
00:08:57,590 --> 00:08:59,730
She's a T -1000, still a lightfoot.
126
00:09:00,670 --> 00:09:01,670
What?
127
00:09:02,360 --> 00:09:04,140
Would I be right in thinking this is
you?
128
00:09:05,260 --> 00:09:08,480
Of course.
129
00:09:09,400 --> 00:09:12,440
You work with ease, because I'd pay good
money for an introduction to her.
130
00:09:12,800 --> 00:09:13,860
Where the fuck are you?
131
00:09:14,320 --> 00:09:16,220
You want to pay two quid for a paper?
132
00:09:16,920 --> 00:09:17,920
Here, my guy.
133
00:09:27,400 --> 00:09:30,580
You can't just unilaterally change our
contract.
134
00:09:30,920 --> 00:09:32,080
Or our rates of pay.
135
00:09:32,480 --> 00:09:33,580
Reality check, people.
136
00:09:33,900 --> 00:09:36,400
Gold Star lost 80 million last year.
137
00:09:37,000 --> 00:09:39,960
We fly half full because we can't
compete with low -cost operators.
138
00:09:40,560 --> 00:09:43,260
That's why we bought Fresh, to take
their European route.
139
00:09:43,860 --> 00:09:47,680
Ours will shut in a month, with a loss
of at least 400 jobs, I'm afraid.
140
00:09:48,620 --> 00:09:51,760
So you're telling us the company's going
to dump us for cheaper Fresh crews? As
141
00:09:51,760 --> 00:09:54,080
long as you accept the new contract,
that needn't be the case.
142
00:09:54,440 --> 00:09:58,900
Given the choice between fresh and gold
star crews on the same pay and
143
00:09:58,900 --> 00:10:02,820
conditions, I think I can guarantee the
gold star people will always be
144
00:10:02,820 --> 00:10:05,380
preferred. Our selection procedures are
better.
145
00:10:05,840 --> 00:10:09,600
Our crews are cut above theirs. Now, are
there any more questions?
146
00:10:39,310 --> 00:10:40,350
Thank God, where have you been?
147
00:10:42,550 --> 00:10:44,610
Grab Jodie properly, Anne, and meet me
on the balcony.
148
00:10:46,190 --> 00:10:47,190
What's all this about?
149
00:10:47,410 --> 00:10:49,310
Forget Rio, forget Sydney.
150
00:10:49,890 --> 00:10:53,950
This merger, it's all about cutbacks.
They're laying off 400 people. That's
151
00:10:53,950 --> 00:10:55,670
third of the entire workforce.
152
00:10:56,090 --> 00:10:57,930
We're looking at the first four people
to get back.
153
00:11:09,230 --> 00:11:11,230
I noticed you didn't do uniform checks.
154
00:11:11,550 --> 00:11:14,750
I did. I just don't have time to make a
big performance out of it.
155
00:11:15,270 --> 00:11:17,050
You permit that shade of nail polish.
156
00:11:17,590 --> 00:11:20,450
And the make -up. She looks positively
shiny.
157
00:11:21,290 --> 00:11:27,630
Well, forgive me for mentioning you, but
with the press on board... Oh, my God,
158
00:11:28,090 --> 00:11:29,710
no room to swing a cat.
159
00:11:30,090 --> 00:11:32,010
The galley is absolutely minuscule.
160
00:11:32,510 --> 00:11:35,830
Lucy, can you do cabin checks, please?
Leanne, I'd like you to do flight deck
161
00:11:35,830 --> 00:11:38,490
drinks. There's a gold star captain
observing, Dan.
162
00:11:38,890 --> 00:11:40,850
Something or other he'd take to Coffee
Black, apparently.
163
00:11:42,810 --> 00:11:44,490
Cast of thousands today, I'm afraid.
164
00:11:45,070 --> 00:11:48,750
Our slimline way of doing things will
probably come as a bit of a shock to our
165
00:11:48,750 --> 00:11:49,750
gold star friends.
166
00:11:50,670 --> 00:11:52,250
I do hope they'll cope.
167
00:11:53,630 --> 00:11:54,630
Sorry, excuse me.
168
00:11:56,370 --> 00:11:59,810
Those clearly went unsized, but there's
something about those that hits the spot
169
00:11:59,810 --> 00:12:00,810
with me.
170
00:12:02,110 --> 00:12:03,110
Drinks, gentlemen?
171
00:12:03,970 --> 00:12:07,330
Uh, didn't mean to. A laugh at a photo
of my tits will get me sacked.
172
00:12:07,550 --> 00:12:08,550
You haven't been sacked.
173
00:12:09,279 --> 00:12:14,100
You reported us to ATC. I did not report
you. I just mentioned that you were
174
00:12:14,100 --> 00:12:16,800
there. Listen, I didn't make you strip
off and climb out on the wing of an
175
00:12:16,800 --> 00:12:18,380
aircraft. You did that all by yourself.
176
00:12:39,020 --> 00:12:40,640
Okay, I'm sorry for shouting at you.
177
00:12:41,380 --> 00:12:43,020
If you get the sack, you get the sack.
178
00:12:43,360 --> 00:12:44,640
It won't be the end of the world.
179
00:12:45,240 --> 00:12:46,240
It will to me.
180
00:12:46,900 --> 00:12:48,360
How do we ever see each other again?
181
00:12:49,360 --> 00:12:50,360
Simon's called in sick.
182
00:12:51,300 --> 00:12:52,660
They're sending over a standby person.
183
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Who?
184
00:12:55,020 --> 00:12:56,020
Me.
185
00:12:57,500 --> 00:13:00,660
I, um, gonna be back flying for a bit.
186
00:13:02,000 --> 00:13:03,780
To see new people, that's done.
187
00:13:05,700 --> 00:13:06,700
That's great, Mr. McMahon.
188
00:13:07,340 --> 00:13:09,920
If I remember rightly, you call persons
by their first name, Poppy.
189
00:13:10,260 --> 00:13:13,020
It's, uh... Kevin.
190
00:13:14,580 --> 00:13:15,580
Kevin.
191
00:13:16,280 --> 00:13:18,420
Right, let's, um, get on with it.
192
00:13:34,760 --> 00:13:37,200
This is a mysterious job that no one's
allowed to know about.
193
00:13:37,660 --> 00:13:38,920
You're not so much of a mister now.
194
00:13:39,300 --> 00:13:41,900
Is that all right? What are you doing
here? You're blown jacked the moment we
195
00:13:41,900 --> 00:13:44,660
saw the paper, found out what flight
you'd be on. Thought maybe you can get
196
00:13:44,660 --> 00:13:45,660
discount or something.
197
00:13:45,840 --> 00:13:47,020
Can't you have already bought your
tickets?
198
00:13:47,720 --> 00:13:48,720
Free drinks, then.
199
00:13:48,880 --> 00:13:50,860
And maybe we can bunk down in your hotel
room tonight.
200
00:13:51,320 --> 00:13:53,640
Bobby, can you ask your friends to sit
down? They're blocking the aisle.
201
00:13:56,100 --> 00:14:00,740
I can see why you kept this job to
yourself if it's full of fuckers like
202
00:14:01,960 --> 00:14:02,960
Where do I apply?
203
00:14:05,450 --> 00:14:06,450
Good afternoon, sir.
204
00:14:08,630 --> 00:14:10,530
3rd row from the back, middle seat.
205
00:14:10,750 --> 00:14:13,610
You couldn't swap it for a bulkhead
seat, could you? Give me a bit more leg
206
00:14:13,610 --> 00:14:14,990
room. I'm sorry, sir.
207
00:14:15,250 --> 00:14:16,410
I fly a lot for the company.
208
00:14:16,670 --> 00:14:18,410
Usually the crews manage to sort me
something out.
209
00:14:18,790 --> 00:14:20,210
Oh, you work for Fresh?
210
00:14:21,450 --> 00:14:22,450
Gold stuff.
211
00:14:23,150 --> 00:14:25,110
Well, it's all fresh now. What
department?
212
00:14:26,490 --> 00:14:29,170
Um... I reckon it's Della Lightfoot.
It's a T -1000.
213
00:14:31,030 --> 00:14:32,810
Della Lightfoot. I work with her.
214
00:14:33,310 --> 00:14:34,310
Personnel?
215
00:14:35,639 --> 00:14:37,480
Um, by the way, I'm sure we've thought
something out.
216
00:14:42,420 --> 00:14:43,460
Might I have to do that, please?
217
00:14:43,740 --> 00:14:44,740
No, thank you.
218
00:14:44,960 --> 00:14:47,040
Anything to eat? Kit Kat? Um, nothing.
219
00:14:49,220 --> 00:14:50,220
£1 .50, please.
220
00:14:50,340 --> 00:14:51,340
Thank you.
221
00:14:52,920 --> 00:14:54,840
Liam? Did he just pay for that?
222
00:14:55,360 --> 00:14:56,360
What? He's the gold star.
223
00:14:58,360 --> 00:15:00,000
You should know him. He said he's
personnel.
224
00:15:02,420 --> 00:15:03,920
Janice, I'll put the money in, OK?
225
00:15:04,910 --> 00:15:07,290
You're buying a passenger's dress.
You'll change soon.
226
00:15:07,630 --> 00:15:10,510
And what would you do if your tits were
all over the national press and senior
227
00:15:10,510 --> 00:15:11,510
management turned up?
228
00:15:11,770 --> 00:15:14,350
The press would never be all over the
national press.
229
00:15:14,750 --> 00:15:17,470
Anything from the jollies there? Has she
forgotten this man's nibbles?
230
00:15:17,750 --> 00:15:19,250
There are nibbles on this airline.
231
00:15:19,650 --> 00:15:22,350
Tell you what, why don't you two show
Leanne and me how it ought to be done?
232
00:15:22,610 --> 00:15:23,850
But we're only supposed to be observing.
233
00:15:24,170 --> 00:15:26,430
Don't you feel you can't handle it? Of
course we can.
234
00:15:28,990 --> 00:15:29,990
Excuse me.
235
00:15:34,600 --> 00:15:37,700
Good morning, sir. Welcome to fresh
Europe to Barcelona. What can I get you
236
00:15:37,700 --> 00:15:39,120
the trolley this fine morning?
237
00:15:39,980 --> 00:15:42,940
Vodka and Red Bull and cheese and onion
crisps. Certainly.
238
00:15:45,520 --> 00:15:46,900
Where do we keep crisps?
239
00:15:51,500 --> 00:15:53,040
I asked to see all three of you.
240
00:15:53,540 --> 00:15:54,940
Yeah, well, my crew are flying.
241
00:15:55,540 --> 00:15:56,940
Actually, I'm the union rep.
242
00:15:57,460 --> 00:15:59,320
Fine, but you're merely postponing the
inevitable.
243
00:15:59,740 --> 00:16:01,300
I've already sacked Jodie Wilkes.
244
00:16:01,760 --> 00:16:02,940
You can't do that.
245
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
I can.
246
00:16:04,350 --> 00:16:08,310
She admitted to opening the overwing
window. That breaks safety regs. She was
247
00:16:08,310 --> 00:16:09,310
breach of her contract.
248
00:16:09,530 --> 00:16:10,570
I see how it is.
249
00:16:11,710 --> 00:16:14,350
Four down, 396 to go.
250
00:16:16,030 --> 00:16:17,030
Excuse me?
251
00:16:17,070 --> 00:16:20,690
Those photos are just an excuse for you
to nick our jobs and give them to your
252
00:16:20,690 --> 00:16:23,810
people. Well, I know all about your
little meeting last night.
253
00:16:24,230 --> 00:16:25,230
Axe and roots.
254
00:16:25,430 --> 00:16:26,710
Sacking 400 people.
255
00:16:27,210 --> 00:16:29,270
When you merge two companies, jobs
always go.
256
00:16:29,490 --> 00:16:30,590
That's hardly a secret.
257
00:16:31,330 --> 00:16:35,710
We'll be keeping the best, but of
course... Antics like this hardly put
258
00:16:35,710 --> 00:16:36,710
that category.
259
00:16:36,870 --> 00:16:39,910
We're a very efficient lot here at Fresh
Europe.
260
00:16:40,710 --> 00:16:45,030
Just a couple of phone calls, and I can
have the entire airline out in strike,
261
00:16:45,230 --> 00:16:46,230
just like that.
262
00:16:46,910 --> 00:16:49,730
Is that what you really want, five
minutes after you take over?
263
00:16:50,450 --> 00:16:51,450
This meeting is over.
264
00:16:58,330 --> 00:16:59,330
Word of advice.
265
00:17:01,270 --> 00:17:02,270
Don't push me.
266
00:17:02,570 --> 00:17:03,850
you'll end up regretting it.
267
00:17:14,849 --> 00:17:16,290
Bocca d 'acqua, please.
268
00:17:16,770 --> 00:17:19,630
Hi. Do you have anything that's got no
carbs in it?
269
00:17:20,369 --> 00:17:23,710
Uh, bagels? Bread is pure carbs.
270
00:17:24,150 --> 00:17:27,550
Crisps, muffins, nuts, raisins?
271
00:17:27,869 --> 00:17:30,790
Carbs, carbs, carbs, carbs.
272
00:17:31,440 --> 00:17:32,440
I need tonic care.
273
00:17:34,320 --> 00:17:36,180
You're not seriously trying to lose
weight?
274
00:17:36,540 --> 00:17:40,540
Well, you know the saying, don't you?
You can never be too thin or too rich.
275
00:17:40,920 --> 00:17:42,860
They got your name wrong. They put
Catherine Fields.
276
00:17:43,660 --> 00:17:45,280
Maybe a sister works here, too.
277
00:17:45,600 --> 00:17:47,760
The Fields Family Airline.
278
00:17:48,500 --> 00:17:49,500
What's she talking about?
279
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
Nothing.
280
00:17:51,820 --> 00:17:53,380
Debs, can I have a word in private?
281
00:17:54,160 --> 00:17:55,180
You're in the middle of service.
282
00:17:55,500 --> 00:17:56,860
You can manage without me for five
minutes.
283
00:17:57,920 --> 00:18:00,040
Or you could if you want to be flirting
with the passengers.
284
00:18:02,030 --> 00:18:04,530
My husband had tips all over the papers.
They'd probably slap me for that
285
00:18:04,530 --> 00:18:07,890
anyway. But I could go to prison if they
find out about all the other stuff.
286
00:18:08,290 --> 00:18:09,290
What?
287
00:18:09,690 --> 00:18:10,750
You remember me, Wicca?
288
00:18:11,290 --> 00:18:12,390
My money in your phone.
289
00:18:19,070 --> 00:18:20,070
Where did it go?
290
00:18:20,910 --> 00:18:23,770
I took the job to get it with him, but
they won't let you join until you're 19.
291
00:18:25,210 --> 00:18:26,590
I borrowed Kate's passport.
292
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
Is that illegal?
293
00:18:33,900 --> 00:18:34,900
Uh, yeah.
294
00:18:35,720 --> 00:18:39,100
If you tell Big Mouth Patterson, I will
cut your tongue out and kill you.
295
00:18:39,320 --> 00:18:41,120
And keep her away from my boys, then.
296
00:19:02,090 --> 00:19:03,090
Yeah, it's me.
297
00:19:03,590 --> 00:19:04,590
Nice.
298
00:19:04,710 --> 00:19:05,710
Aren't you pissed off?
299
00:19:06,210 --> 00:19:09,410
I'll let my boss do the getting angry
bit. She wants to see me when I get
300
00:19:09,550 --> 00:19:10,409
What's she like?
301
00:19:10,410 --> 00:19:11,670
The call of the T -1000.
302
00:19:13,530 --> 00:19:14,890
You staying out in Barcelona tonight?
303
00:19:15,750 --> 00:19:17,590
Yeah, probably my last ever stopover.
304
00:19:18,250 --> 00:19:22,090
I've got company business, legal stuff
to pick up from the Spanish office.
305
00:19:22,670 --> 00:19:25,570
If you're up for a friendly drink, I'd
love to hear your side of the story.
306
00:19:26,050 --> 00:19:27,750
I could put in a good word with the
Terminator.
307
00:19:28,910 --> 00:19:29,910
What hotel are you at?
308
00:19:31,220 --> 00:19:32,220
The grand player.
309
00:19:32,620 --> 00:19:35,500
Probably a bit of a come down after the
kind of places you gold star people stay
310
00:19:35,500 --> 00:19:38,300
at. I'll be done by seven. Got two more
seconds to do.
311
00:19:38,820 --> 00:19:40,600
I'll see you there at eight then. In the
bar?
312
00:19:43,480 --> 00:19:44,780
Are you spying on me again?
313
00:19:45,300 --> 00:19:47,160
Picking up passengers is part of the
fresh service.
314
00:19:47,400 --> 00:19:48,620
I'm trying to save my job.
315
00:19:49,140 --> 00:19:50,140
I need more ice.
316
00:19:50,640 --> 00:19:52,200
Are you still serving? Why?
317
00:19:54,300 --> 00:19:55,900
We can't have started the descent
already.
318
00:19:56,240 --> 00:19:57,760
Should have cleared that lot away 20
minutes ago.
319
00:20:01,660 --> 00:20:03,600
Ladies and gentlemen, welcome to
Barcelona.
320
00:20:03,900 --> 00:20:07,520
We apologise for the slow service on our
flight this afternoon.
321
00:20:07,760 --> 00:20:09,500
We have some new crew with us today.
322
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
Bye -bye.
323
00:20:13,400 --> 00:20:15,080
See you later.
324
00:20:15,280 --> 00:20:17,280
Bye -bye. Hey, I didn't ask your name.
325
00:20:17,520 --> 00:20:18,520
Bye, madam.
326
00:20:19,720 --> 00:20:22,880
What are you doing?
327
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
Pardon?
328
00:20:24,540 --> 00:20:26,300
The next lot will be boarding in 15
minutes.
329
00:20:27,120 --> 00:20:28,240
Are you here to observe?
330
00:20:29,060 --> 00:20:30,060
Then observe.
331
00:21:06,700 --> 00:21:08,300
You coming in? No.
332
00:21:08,640 --> 00:21:09,640
Maybe later.
333
00:21:14,400 --> 00:21:20,480
We don't have to hang around with them.
334
00:21:21,920 --> 00:21:22,920
Never mind.
335
00:21:29,780 --> 00:21:30,840
Do you like her?
336
00:21:32,100 --> 00:21:33,100
Who?
337
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
Eloise.
338
00:21:35,870 --> 00:21:36,870
Speak to Prissy.
339
00:21:39,010 --> 00:21:40,010
I suppose.
340
00:21:42,210 --> 00:21:43,210
Prissy the mink.
341
00:21:44,390 --> 00:21:46,630
Don't be daft. Look, I know you're
worried.
342
00:21:47,270 --> 00:21:48,570
Try and lighten up a bit.
343
00:21:49,170 --> 00:21:51,310
If this is going to be your last night,
you might as well enjoy it.
344
00:21:52,550 --> 00:21:53,550
Come on in.
345
00:22:17,909 --> 00:22:18,909
Perfecto, grazie.
346
00:22:19,150 --> 00:22:22,710
Just a couple of singles left, I'm
afraid. A bit noisy. They're at the back
347
00:22:22,710 --> 00:22:24,770
the hotel under the expressway, but it
will have to do.
348
00:22:25,070 --> 00:22:27,870
I'm so exhausted, I doubt I'll even
notice.
349
00:22:28,390 --> 00:22:30,790
Is it OK if I go straight up, Janice?
I've got a meeting.
350
00:22:31,010 --> 00:22:32,010
Yeah.
351
00:22:33,550 --> 00:22:35,010
Oh, good night, everyone.
352
00:22:35,650 --> 00:22:36,990
My room in 15 minutes.
353
00:22:37,290 --> 00:22:40,130
What? I'll talk with them when the
flight lands, Bobby.
354
00:22:40,370 --> 00:22:41,370
That's number one.
355
00:22:41,650 --> 00:22:45,110
We have to tally the cash, cure it,
factotus the company.
356
00:22:45,630 --> 00:22:46,650
Prep for tomorrow's flight.
357
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
Wow.
358
00:23:09,440 --> 00:23:10,560
No cheap crack?
359
00:23:11,760 --> 00:23:14,840
Actually, I was going to offer to buy
you a drink, by way of an apology.
360
00:23:15,380 --> 00:23:16,400
It'll take more than a drink.
361
00:23:17,000 --> 00:23:18,480
Anyway, I'm waiting for someone.
362
00:23:19,040 --> 00:23:20,780
Well, that's right, the bean counter.
363
00:23:22,500 --> 00:23:24,800
Probably just some junior accounts clerk
hoping to get lucky.
364
00:23:25,340 --> 00:23:27,940
We get packs trying it on all the time
to get free upgrades.
365
00:23:29,300 --> 00:23:30,980
You think I'm a fool, don't you?
366
00:23:31,860 --> 00:23:33,780
At least I can't do anything right with
you, can I?
367
00:23:37,780 --> 00:23:38,780
Hi, dude.
368
00:23:39,120 --> 00:23:40,260
You're a sight for sore eyes.
369
00:23:44,120 --> 00:23:45,120
Dan Peterson.
370
00:23:45,980 --> 00:23:47,300
The aunt tells me you're in personnel.
371
00:23:47,880 --> 00:23:48,880
That's right.
372
00:23:49,640 --> 00:23:52,040
After the day I've had, I'm more than
ready for that drink.
373
00:23:52,420 --> 00:23:53,420
Shall we?
374
00:24:00,080 --> 00:24:01,700
She's going out in public wearing the
hat.
375
00:24:20,400 --> 00:24:21,400
You're not leaving, are you?
376
00:24:22,240 --> 00:24:23,440
Well, this is a crew flat.
377
00:24:24,820 --> 00:24:27,600
You should have talked to your manager
about me. You're a daft bint. You still
378
00:24:27,600 --> 00:24:28,399
have a job.
379
00:24:28,400 --> 00:24:30,460
It's all right. It was time I was moving
on anyway.
380
00:24:31,280 --> 00:24:32,840
So, what are you going to do?
381
00:24:33,040 --> 00:24:35,800
Well, a photographer called, just saw
those pictures, and says I could be a
382
00:24:35,800 --> 00:24:36,800
model.
383
00:24:37,800 --> 00:24:39,380
You don't still have his number, do you?
384
00:24:39,900 --> 00:24:40,900
Why?
385
00:24:41,020 --> 00:24:42,920
Well, it was your tits that got us into
this mess.
386
00:24:43,440 --> 00:24:45,140
Now hopefully they can get us out of it.
387
00:24:48,300 --> 00:24:50,700
So, do you think your paper will run a
campaign?
388
00:24:51,580 --> 00:24:52,780
Save our hosties.
389
00:24:53,440 --> 00:24:54,560
Plans what the pictures are like.
390
00:25:05,160 --> 00:25:06,160
Picture.
391
00:25:40,810 --> 00:25:42,710
It's not as if passenger safety was at
risk.
392
00:25:43,430 --> 00:25:44,650
The aircraft was empty.
393
00:25:47,110 --> 00:25:48,670
Sorry. Am I boring you?
394
00:25:49,090 --> 00:25:50,090
No, not at all.
395
00:25:52,670 --> 00:25:53,670
Oh, no.
396
00:25:53,750 --> 00:25:54,750
Look the other way.
397
00:25:57,050 --> 00:25:58,070
What's it with our friends?
398
00:25:58,410 --> 00:25:59,410
Yeah, I know.
399
00:25:59,730 --> 00:26:01,170
You don't mind if we join you, do you?
400
00:26:01,430 --> 00:26:02,430
This is great.
401
00:26:02,730 --> 00:26:03,790
Actually, we do.
402
00:26:04,390 --> 00:26:06,890
We've had the chance to get to know one
another. Now we're all going to be one
403
00:26:06,890 --> 00:26:07,890
big happy family.
404
00:26:08,650 --> 00:26:10,710
I mean, isn't that... Right, Mr Human
Resources?
405
00:26:11,230 --> 00:26:13,430
I'm sorry, I forgot your name.
406
00:26:13,930 --> 00:26:15,050
Jude. Jude Gibb.
407
00:26:16,570 --> 00:26:18,470
It's funny, I've been in the company,
what, three years now?
408
00:26:19,430 --> 00:26:21,430
Odd that I've never come across you.
409
00:26:23,010 --> 00:26:25,650
Rachel, do you know Mr Gibb? No. No.
410
00:26:26,790 --> 00:26:30,050
How about a bottle of that?
411
00:26:33,390 --> 00:26:35,570
Come on, your management type's always
on expense accounts.
412
00:26:37,610 --> 00:26:38,610
So...
413
00:26:39,330 --> 00:26:40,570
Don't know if I've interrupted your
conversation.
414
00:26:40,770 --> 00:26:42,110
What were you talking about?
415
00:26:42,430 --> 00:26:47,110
How a rude, arrogant, gold -star pilot
making stupid comments to air traffic
416
00:26:47,110 --> 00:26:48,370
got four innocent people sacked.
417
00:26:48,850 --> 00:26:51,490
Come to think of it, if anybody should
be losing their job for bringing this
418
00:26:51,490 --> 00:26:54,010
airline into disrepute, it's you.
419
00:26:54,410 --> 00:26:55,410
Don't blame Dan.
420
00:26:55,530 --> 00:26:57,050
You're the one who took your clothes off
in public.
421
00:26:57,390 --> 00:26:59,210
And you've been looking down your nose
at me all day.
422
00:27:00,250 --> 00:27:01,730
She was supposed to be teaching us.
423
00:27:02,050 --> 00:27:03,590
Spent the entire day making us look
stupid.
424
00:27:04,280 --> 00:27:07,600
I didn't have to try very hard. I beg
your pardon. Okay, come on, Lily. Let's
425
00:27:07,600 --> 00:27:10,040
nice. How about a toast to the merger?
426
00:27:10,320 --> 00:27:12,700
They want us to train you so that you
can take our jobs.
427
00:27:13,180 --> 00:27:14,440
You won't last five minutes.
428
00:27:14,760 --> 00:27:18,380
The thing is, your job involves getting
loose, picking up passengers and getting
429
00:27:18,380 --> 00:27:19,400
your tits out for the press.
430
00:27:19,720 --> 00:27:20,720
Thank you. I wouldn't want to.
431
00:27:21,740 --> 00:27:22,740
Not he count.
432
00:27:29,380 --> 00:27:33,020
That's 200 quid worth of booze. You're
supposed to be management. Do something.
433
00:27:38,000 --> 00:27:39,820
I'll make that 21 euros each.
434
00:27:40,220 --> 00:27:41,700
Doesn't the airline pay for your meals?
435
00:27:43,120 --> 00:27:45,260
So, who earns the most?
436
00:27:45,800 --> 00:27:46,800
Well, I do.
437
00:27:47,680 --> 00:27:48,960
I won't say, Ben.
438
00:27:49,940 --> 00:27:51,520
People's lives are in my hands.
439
00:27:52,700 --> 00:27:56,360
Well, Captain, we're just poor,
struggling students.
440
00:27:58,900 --> 00:28:01,060
I can't afford some of the restaurants.
441
00:28:01,460 --> 00:28:05,760
I would be ever so grateful if you could
help us out.
442
00:28:08,590 --> 00:28:09,590
Of course.
443
00:28:10,990 --> 00:28:15,290
Um... I'd like 15 for me.
444
00:28:18,170 --> 00:28:21,550
Right, let's hit the club. Unlike when
you were actually working first thing.
445
00:28:21,870 --> 00:28:23,150
A half an hour wouldn't hurt.
446
00:28:23,850 --> 00:28:24,930
Not really my scene.
447
00:28:25,490 --> 00:28:26,490
Gonna head back.
448
00:28:26,970 --> 00:28:29,390
And I'm just going to clock the little
boy's room.
449
00:28:31,450 --> 00:28:32,570
And then I'm your man.
450
00:28:37,790 --> 00:28:39,670
Now we've got rid of the new grandad,
let's go.
451
00:28:39,910 --> 00:28:42,850
You can't just run off and leave the
captain. We have to work with him. Yeah,
452
00:28:42,850 --> 00:28:43,850
well, I don't.
453
00:28:45,830 --> 00:28:46,830
Marco?
454
00:28:48,750 --> 00:28:49,750
We'll go ahead.
455
00:28:50,150 --> 00:28:54,110
You and Debs can wait for Nigel, and
then we'll meet you at the... We've got
456
00:28:54,110 --> 00:28:55,110
queue to get in anyway.
457
00:28:56,250 --> 00:28:57,250
Bye.
458
00:29:10,380 --> 00:29:11,680
Go here for a bit and watch the sunset.
459
00:29:13,040 --> 00:29:14,740
Debs and I can go clubbing any time.
460
00:29:16,800 --> 00:29:18,740
Unless, of course, Poppy would object.
461
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
No.
462
00:29:23,260 --> 00:29:24,820
So how long have you been going out for?
463
00:29:26,380 --> 00:29:27,740
It's not like that, really.
464
00:29:28,220 --> 00:29:30,480
We share a house with our crew.
465
00:29:31,500 --> 00:29:35,560
We kind of see each other, but we're not
joined as a hip.
466
00:29:36,020 --> 00:29:37,020
Fuck buddies.
467
00:29:37,100 --> 00:29:38,380
It's what they call it, don't they?
468
00:29:38,920 --> 00:29:42,440
When you sleep with the person, but
you're not actually in a relationship.
469
00:29:44,160 --> 00:29:45,380
I... I guess.
470
00:29:46,100 --> 00:29:47,560
Do you think she sees it that way?
471
00:29:48,460 --> 00:29:51,040
I thought we were here to watch the
sunset, not talk about Poppy.
472
00:29:53,020 --> 00:29:54,240
You brought that through custom.
473
00:29:58,360 --> 00:29:59,360
God, it was there.
474
00:30:04,900 --> 00:30:06,680
Isn't it just the most perfect evening?
475
00:30:09,520 --> 00:30:11,340
You know it would make it even more
perfect.
476
00:31:00,379 --> 00:31:01,379
Well, thanks.
477
00:31:02,860 --> 00:31:03,860
Let me get you a drink.
478
00:31:04,140 --> 00:31:06,420
200 quid's worth of champagne and we
didn't get to touch a drop.
479
00:31:07,720 --> 00:31:09,560
Yeah, as long as it's that crap with a
bill.
480
00:31:12,360 --> 00:31:13,360
Let me guess.
481
00:31:13,400 --> 00:31:15,060
You're a vodka and tonic lady.
482
00:31:15,760 --> 00:31:16,760
You guessed right.
483
00:31:17,540 --> 00:31:19,480
But then reading people is part of your
job.
484
00:31:20,540 --> 00:31:21,540
Yeah.
485
00:31:22,200 --> 00:31:23,820
Yeah, we've been talking about me all
night.
486
00:31:25,160 --> 00:31:26,160
Your turn.
487
00:31:26,860 --> 00:31:27,860
Boring.
488
00:31:28,060 --> 00:31:29,360
Really? I want to know.
489
00:31:30,480 --> 00:31:34,680
I mean, take these job cuts that you
planned. Can we please not discuss work?
490
00:31:36,980 --> 00:31:39,260
To merge your boobs, there may be many
more of them.
491
00:31:41,260 --> 00:31:42,260
Oh!
492
00:31:42,820 --> 00:31:44,540
Oh, God, not again!
493
00:31:45,220 --> 00:31:46,220
Give me your jacket.
494
00:31:47,280 --> 00:31:49,020
I've got something in my bag that'll get
the stain out.
495
00:31:51,060 --> 00:31:52,420
You'd better take your shirt off as
well.
496
00:32:07,399 --> 00:32:09,540
I'm not usually clumsy like that.
497
00:32:10,100 --> 00:32:14,060
I don't often get a drink thrown at me
twice in one evening, but hey, when it's
498
00:32:14,060 --> 00:32:18,560
someone you really like... Dude, Ben.
499
00:32:18,860 --> 00:32:22,080
Goldstone. I've got company business
legal stuff to pick up.
500
00:32:57,870 --> 00:32:58,870
Where have you been?
501
00:32:58,990 --> 00:33:00,530
We didn't really fancy clubbing.
502
00:33:01,130 --> 00:33:03,430
We went for a walk on the beach.
503
00:33:04,390 --> 00:33:05,390
Did you fuck her?
504
00:33:05,610 --> 00:33:06,610
No.
505
00:33:06,810 --> 00:33:08,750
Don't lie to me, Marco. Look at the
state of you.
506
00:33:09,290 --> 00:33:10,630
I don't have to answer for you.
507
00:33:10,890 --> 00:33:12,450
So that means yes.
508
00:33:12,810 --> 00:33:14,530
It means what I do is none of your
business.
509
00:33:14,870 --> 00:33:15,870
I'm your girlfriend.
510
00:33:16,270 --> 00:33:17,270
Do I get any say in that?
511
00:33:17,630 --> 00:33:21,530
What? You act like we're some married
couple. You're cooking for me, shopping,
512
00:33:21,870 --> 00:33:24,670
ironing, buying people birthday cards
from you and me.
513
00:33:25,150 --> 00:33:26,210
I feel like...
514
00:33:26,570 --> 00:33:27,570
I can't breathe.
515
00:33:30,650 --> 00:33:31,650
Get out.
516
00:33:32,210 --> 00:33:35,670
Get away from me, you pointless, man
-stealing bitch.
517
00:33:36,230 --> 00:33:37,230
Calm down.
518
00:33:39,150 --> 00:33:40,150
I'm sorry.
519
00:33:40,910 --> 00:33:42,670
I didn't mean to hurt you.
520
00:33:44,170 --> 00:33:46,010
You just keep pushing me.
521
00:34:03,740 --> 00:34:07,340
Problem? There was traffic outside my
room all night.
522
00:34:07,560 --> 00:34:10,000
I didn't get to sleep until five.
523
00:34:10,320 --> 00:34:11,880
Then you made me miss breakfast.
524
00:34:12,239 --> 00:34:13,580
You were 15 minutes late down.
525
00:34:13,820 --> 00:34:16,340
Well, now I have one of my heads.
526
00:34:16,940 --> 00:34:18,940
Well, put a smile on it. They're
boarding.
527
00:34:19,800 --> 00:34:21,920
Hello. Thank you. Morning.
528
00:34:22,260 --> 00:34:23,639
Morning. Morning, Claire.
529
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
Morning.
530
00:34:26,760 --> 00:34:28,280
She didn't.
531
00:34:29,420 --> 00:34:31,980
Nothing would surprise me about these
people.
532
00:34:32,639 --> 00:34:35,780
Not only was he a terrific fuck, but
he's got a great future with a new
533
00:34:35,840 --> 00:34:39,760
and they're putting him in charge of
training and promotion. He said, I'm
534
00:34:39,760 --> 00:34:41,300
person, material.
535
00:34:52,360 --> 00:34:53,400
I'm putting you with Rachel.
536
00:34:53,659 --> 00:34:54,659
Oh, no!
537
00:34:55,080 --> 00:34:59,000
Diane, I've enough to cope with lugging
that miserable old queen around all day.
538
00:34:59,520 --> 00:35:02,180
I don't care what little spite you've
had. Just get on with her. Because if we
539
00:35:02,180 --> 00:35:03,500
sell nothing, we make nothing.
540
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
You're with me.
541
00:35:11,660 --> 00:35:12,660
Peachy.
542
00:35:17,620 --> 00:35:19,880
Leanne, he wants his change in sterling.
543
00:35:20,340 --> 00:35:21,340
Use the calculator.
544
00:35:27,540 --> 00:35:32,890
Go. Thank you. I'm sorry, sir. I knew
people aren't quite up to speed with us
545
00:35:32,890 --> 00:35:33,890
yet.
546
00:35:34,430 --> 00:35:36,150
50 minus 12 for the food and drink.
547
00:35:36,650 --> 00:35:38,970
38 divided by 1 .6 is 23 .75.
548
00:35:42,010 --> 00:35:44,810
God knows how they're going to cope in
Geneva with the Swiss francs as well.
549
00:35:45,970 --> 00:35:47,530
All the new East European routes.
550
00:35:59,180 --> 00:36:00,180
I thought you were gone.
551
00:36:00,380 --> 00:36:02,000
No, we're going to stay for two weeks.
552
00:36:02,380 --> 00:36:03,400
It's quite a night here.
553
00:36:04,840 --> 00:36:07,100
So, will you be coming back?
554
00:36:07,920 --> 00:36:08,920
No.
555
00:36:09,120 --> 00:36:11,280
So when I get back to London, maybe we
can meet up?
556
00:36:11,880 --> 00:36:12,880
I can't.
557
00:36:14,000 --> 00:36:15,040
Do you get back with Poppy?
558
00:36:15,400 --> 00:36:17,160
No. Then what's the problem?
559
00:36:17,420 --> 00:36:22,680
There isn't a problem. I'm just not
really up for... I see.
560
00:36:23,340 --> 00:36:25,520
Good enough to shag, but not good enough
to go out with.
561
00:36:26,400 --> 00:36:28,020
And never thought I'd agree with me.
562
00:36:28,250 --> 00:36:29,250
Poppy feels.
563
00:36:30,070 --> 00:36:31,710
You really are a piece of shit.
564
00:36:32,850 --> 00:36:33,910
Say goodbye to Poppy.
565
00:36:34,390 --> 00:36:35,470
She's in a right state.
566
00:36:35,730 --> 00:36:36,730
Sod her.
567
00:36:36,790 --> 00:36:37,790
Sod a lot of them.
568
00:36:39,330 --> 00:36:41,190
Excuse me, Mr. Macmillan.
569
00:36:41,530 --> 00:36:42,530
Yeah, what is it?
570
00:36:42,610 --> 00:36:44,730
I think there's something you really
ought to know.
571
00:36:58,960 --> 00:37:02,140
If Janice catches up... What did I tell
you? Your job is safe.
572
00:37:04,300 --> 00:37:06,580
You're right about our people, though.
She was hopeless.
573
00:37:07,320 --> 00:37:09,340
Not used to handling so much cash so
quickly.
574
00:37:10,120 --> 00:37:12,320
You lot don't sell food and drink. On a
duty free.
575
00:37:12,820 --> 00:37:14,280
Must mean you take a lot more in a day.
576
00:37:14,800 --> 00:37:15,800
How much is that?
577
00:37:16,480 --> 00:37:19,660
Four sectors from yesterday, plus this
morning, two grand.
578
00:37:20,060 --> 00:37:22,800
Really? I could have taken a lot more if
you were used to it.
579
00:37:23,160 --> 00:37:24,160
Oh,
580
00:37:26,300 --> 00:37:27,940
you better go and sit down.
581
00:37:30,069 --> 00:37:31,350
What? Oh, yeah. Sorry.
582
00:37:44,290 --> 00:37:45,930
Bye -bye.
583
00:37:46,910 --> 00:37:47,910
Don't you lie.
584
00:37:48,030 --> 00:37:49,030
Bye -bye now.
585
00:37:51,570 --> 00:37:52,570
Excuse me.
586
00:37:52,910 --> 00:37:53,910
What do you think you're doing?
587
00:37:54,220 --> 00:37:56,140
I haven't eaten since this time
yesterday.
588
00:37:56,540 --> 00:37:56,860
You
589
00:37:56,860 --> 00:38:07,920
made
590
00:38:07,920 --> 00:38:09,300
me look a fool in front of him.
591
00:38:09,580 --> 00:38:11,040
You managed to do that all by yourself.
592
00:38:11,260 --> 00:38:13,780
Here, hold this. It must seem for a
piece. If Janice comes, give it to her.
593
00:38:15,340 --> 00:38:16,680
Oh, Mr Gibb.
594
00:38:16,980 --> 00:38:20,240
I know I didn't look very capable back
there, but I haven't been retrained yet.
595
00:38:20,320 --> 00:38:21,320
What?
596
00:38:21,900 --> 00:38:23,980
I'm supposed to count the takings,
management spot checks.
597
00:38:24,200 --> 00:38:25,520
Did you notice Leanne taking anything?
598
00:38:25,880 --> 00:38:26,880
I don't think so.
599
00:38:26,940 --> 00:38:29,480
Well, we'll soon find out. Quick, give
me the ten. I'm not sure.
600
00:38:30,020 --> 00:38:31,240
She'll be out of the toilet in a minute.
601
00:38:31,440 --> 00:38:32,740
Are you going to risk fucking up again,
Rachel?
602
00:38:32,980 --> 00:38:35,520
Sorry. I'll give the straight to your
person when I've checked it.
603
00:38:38,580 --> 00:38:43,740
I will not pay £1 .50 for a bag of
crisps. If you don't, that money will be
604
00:38:43,740 --> 00:38:46,880
deducted out of our wages. The misery
you've put me through, madam.
605
00:38:47,140 --> 00:38:49,740
You've only been... Don't blame me if
you don't have the stamina.
606
00:38:50,300 --> 00:38:53,680
Now, you may have a slow lane on an old
-fashioned airline like Gold Star, but
607
00:38:53,680 --> 00:38:55,340
here at Fresh, it's keep up or get out.
608
00:38:59,040 --> 00:39:01,040
Where do you think you're going? We have
three more sectors.
609
00:39:01,260 --> 00:39:03,520
You may. I don't. I'm going to tell
schedules.
610
00:39:03,780 --> 00:39:05,180
Put me back on long haul.
611
00:39:05,520 --> 00:39:07,060
Oh, don't rush to me at all.
612
00:39:18,890 --> 00:39:20,150
You orchestrated this?
613
00:39:23,250 --> 00:39:24,430
Guilty as charged.
614
00:39:25,850 --> 00:39:27,670
You're quite the operator, aren't you?
615
00:39:27,950 --> 00:39:30,450
I try to do the best for those I
represent.
616
00:39:31,270 --> 00:39:32,270
Well, it worked.
617
00:39:32,770 --> 00:39:39,270
The powers that be don't enjoy being
described as fun -hating, great -suited
618
00:39:39,270 --> 00:39:40,270
bosses.
619
00:39:40,730 --> 00:39:44,370
Not when they've spent 90 million buying
an airline whose brand is young and
620
00:39:44,370 --> 00:39:45,710
naughty.
621
00:39:47,630 --> 00:39:49,870
You and your colleagues are reinstated
as of tomorrow.
622
00:39:50,210 --> 00:39:54,530
Today you will spend with the press
office, posing for more pictures, and
623
00:39:54,530 --> 00:39:56,810
telling the papers it was all a giant
misunderstanding.
624
00:40:05,710 --> 00:40:07,650
Thank you, Poppy.
625
00:40:08,090 --> 00:40:09,090
Well done, Kevin.
626
00:40:12,770 --> 00:40:13,770
Not you, Poppy.
627
00:40:14,630 --> 00:40:15,630
I need a word.
628
00:40:23,050 --> 00:40:24,050
What are you, Poppy?
629
00:40:25,330 --> 00:40:26,330
Or is it Kate?
630
00:40:31,870 --> 00:40:32,870
How do you know?
631
00:40:33,210 --> 00:40:34,430
Your friend, Eloise.
632
00:40:35,270 --> 00:40:36,810
Perhaps friend isn't the word.
633
00:40:38,910 --> 00:40:42,610
You really used someone else's passport
to join the airline?
634
00:40:44,570 --> 00:40:45,650
You know what this means.
635
00:40:49,090 --> 00:40:50,290
I'm going to need your ID.
636
00:41:17,710 --> 00:41:18,810
We got our jobs back.
637
00:41:19,110 --> 00:41:20,150
Glad to hear it.
638
00:41:20,830 --> 00:41:23,110
But Poppyfield is going to need some
TLC.
639
00:41:24,010 --> 00:41:25,430
Why? What happened?
640
00:41:25,690 --> 00:41:28,310
She and Marco seem to have broken up.
641
00:41:29,770 --> 00:41:30,770
She's devastated.
642
00:41:37,610 --> 00:41:38,610
Where's the cash box?
643
00:41:39,610 --> 00:41:40,610
Jude's got it.
644
00:41:41,330 --> 00:41:42,330
Jude?
645
00:41:42,790 --> 00:41:45,470
Gib. Grade A golf star shit.
646
00:41:45,900 --> 00:41:48,660
Spent the whole evening cosying up to me
and then accused me of stealing the
647
00:41:48,660 --> 00:41:52,380
takings. Who's counting it now,
apparently? Sorry, you've given our
648
00:41:52,380 --> 00:41:53,380
passenger.
649
00:41:53,440 --> 00:41:54,600
I didn't, she did.
650
00:41:56,020 --> 00:41:57,200
Leanne, good news.
651
00:41:57,400 --> 00:41:58,379
That photo business?
652
00:41:58,380 --> 00:42:00,040
Sorted. The airline's withdrawn your
suspension.
653
00:42:00,440 --> 00:42:01,440
Not for long.
654
00:42:01,600 --> 00:42:05,240
Why? Because your girlfriend's given our
takings to a passenger and he's done a
655
00:42:05,240 --> 00:42:08,860
runner with 2 ,000 quid. He hasn't done
a runner, he's management.
656
00:42:09,880 --> 00:42:10,880
Him.
657
00:42:11,380 --> 00:42:12,380
Wait here.
658
00:42:19,080 --> 00:42:20,080
What have you done to Poppy?
659
00:42:20,580 --> 00:42:23,060
Nothing. That's not what Kevin said. He
said you dumped her.
660
00:42:23,320 --> 00:42:27,360
It's not like that. Poppy was in love
with you, Marco. But as usual, you
661
00:42:27,360 --> 00:42:28,360
give a shit.
662
00:42:29,260 --> 00:42:31,740
You're a favourable excuse for a human
being, Marco Bailey.
663
00:42:32,180 --> 00:42:34,700
You don't really give a shit about me
and Poppy. This is about me and you.
664
00:42:35,040 --> 00:42:36,420
You're angry because I don't want you.
665
00:42:36,820 --> 00:42:37,860
What, lads? What's going on?
666
00:42:38,480 --> 00:42:39,480
Tim.
667
00:42:39,620 --> 00:42:43,060
He dumped your sister, broke her heart
and then fucked her pal. It's not like
668
00:42:43,060 --> 00:42:45,640
that. Poppy and I were never really
going out. Oh, really?
669
00:42:46,300 --> 00:42:48,620
Well, she seemed to think you were. I
mean, you were shagging her, weren't
670
00:42:48,740 --> 00:42:52,040
Push me. I never forced her. She made
all the running.
671
00:42:52,280 --> 00:42:53,360
Well, now you're calling her a slapper.
672
00:42:54,860 --> 00:42:55,860
Come on.
673
00:43:01,700 --> 00:43:02,700
Eda!
674
00:43:03,400 --> 00:43:05,280
24 hours of owning this airline.
675
00:43:05,920 --> 00:43:08,640
24 hours of theft and violence.
676
00:43:08,920 --> 00:43:10,140
Well, here's where it stops.
677
00:43:10,960 --> 00:43:14,940
Jack Fields, and you, whoever you are,
my office right now.
678
00:43:23,560 --> 00:43:24,560
What is it?
679
00:43:25,700 --> 00:43:26,700
It's your new ID.
680
00:43:28,000 --> 00:43:30,480
Luckily, they hadn't changed the
password on my computer yet.
681
00:43:31,220 --> 00:43:35,000
I've deleted Catherine Fields, replaced
her with Poppy Fields.
682
00:43:36,100 --> 00:43:37,100
Perfectly legal now.
683
00:43:37,480 --> 00:43:39,200
It's gold star high rating, you know.
684
00:43:41,060 --> 00:43:42,060
What?
685
00:43:42,720 --> 00:43:43,840
You're a good hostie.
686
00:43:44,400 --> 00:43:45,400
And I owe you.
687
00:43:46,520 --> 00:43:48,320
Over there, the night my daughter was
born.
688
00:43:49,660 --> 00:43:50,660
Fifth Airline.
689
00:43:52,470 --> 00:43:53,470
Higher than nothing.
690
00:44:01,070 --> 00:44:02,130
We've got his seat number.
691
00:44:03,170 --> 00:44:05,810
Surely, if he's not legit, we can find
out who he really is and report him to
692
00:44:05,810 --> 00:44:06,428
the police.
693
00:44:06,430 --> 00:44:07,430
You are joking.
694
00:44:07,930 --> 00:44:11,070
If we get the police involved, they'll
know we've lost 2 ,000 quid and we'll
695
00:44:11,070 --> 00:44:12,070
get sacks.
696
00:44:13,030 --> 00:44:14,150
OK, I've been on to the centre.
697
00:44:14,650 --> 00:44:15,650
You all right?
698
00:44:16,250 --> 00:44:17,370
God, that does have a Jude Gibb.
699
00:44:18,050 --> 00:44:19,050
See?
700
00:44:19,590 --> 00:44:20,590
Judith Gibb.
701
00:44:20,760 --> 00:44:21,900
Deputy head of legal services.
702
00:44:22,400 --> 00:44:25,060
She's blonde, 5 '2", and apparently 48
years old.
703
00:44:25,600 --> 00:44:28,500
Well, I guess we've all flown our last
flight for this or any other airline.
704
00:44:28,900 --> 00:44:30,440
God's sake, it is only money.
705
00:44:31,600 --> 00:44:33,200
How nice of you to say that.
706
00:44:37,100 --> 00:44:39,580
There's about a grand there. I'll get
the rest from the cash point in the
707
00:44:39,580 --> 00:44:40,580
terminal.
708
00:44:41,440 --> 00:44:42,440
Why would you do that?
709
00:44:42,740 --> 00:44:45,100
To show you that we're not all the
bastards you make it out to be.
710
00:44:45,540 --> 00:44:48,700
And to buy a bit of civility from you
the next time we fly together.
711
00:44:49,480 --> 00:44:50,740
Which hopefully won't be any time soon.
712
00:44:53,760 --> 00:44:54,760
Well,
713
00:44:58,120 --> 00:44:59,760
maybe there are some good things about
this merger.
714
00:45:01,520 --> 00:45:02,540
He's still a pilot.
715
00:45:20,720 --> 00:45:22,960
And I'm feeling
50936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.