Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,399 --> 00:00:19,060
And I feel it.
2
00:00:55,340 --> 00:00:56,239
Go run!
3
00:00:56,240 --> 00:00:58,220
Where's your mum gone? Come on, back in.
4
00:00:59,200 --> 00:01:00,760
Welcome to fresh, Mrs Piper.
5
00:01:00,960 --> 00:01:03,920
Thank you. We'll get you all checked in
and then I'll take you straight to your
6
00:01:03,920 --> 00:01:06,300
case. Your aircraft should be ready in
about 30 minutes.
7
00:01:06,520 --> 00:01:07,520
OK.
8
00:01:14,040 --> 00:01:15,060
What's the point of that?
9
00:01:15,800 --> 00:01:18,240
Well, it's not every day you get a
lottery winner on board now, is it?
10
00:01:19,000 --> 00:01:21,120
You think you're going to get intimate
with this woman, Dean?
11
00:01:21,580 --> 00:01:23,900
For 12 and a half million, I'd get
intimate with you, Janice.
12
00:01:26,960 --> 00:01:30,820
Well, on that vomit -inducing thought,
we can turn our attention to the Python
13
00:01:30,820 --> 00:01:31,820
family charter.
14
00:02:04,170 --> 00:02:05,170
Want a drink, babe?
15
00:02:05,590 --> 00:02:07,750
No, thanks, I don't. Have a beer,
please.
16
00:02:08,729 --> 00:02:09,770
Why have you got the change?
17
00:02:10,169 --> 00:02:11,170
What change?
18
00:02:11,330 --> 00:02:13,230
You've spent the old 500 quid.
19
00:02:13,430 --> 00:02:14,249
Then some.
20
00:02:14,250 --> 00:02:15,490
Half the buggers hadn't eaten.
21
00:02:17,170 --> 00:02:18,170
Oh, that figures.
22
00:02:18,490 --> 00:02:22,550
Why have a sarnie when you can let good
old Carol pay for a fancy airport
23
00:02:22,550 --> 00:02:26,350
restaurant? Oh, and I'm going to need
another couple of hundred.
24
00:02:27,310 --> 00:02:28,310
What for now?
25
00:02:28,850 --> 00:02:30,590
Oh, Ricky's going to forgot her
swimmies.
26
00:02:31,120 --> 00:02:35,800
Paul's seen some Discman thing. Oh, and
your ma's got eyes on a nice suede
27
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
jacket.
28
00:02:37,140 --> 00:02:40,060
What's she want that for? It's 90
degrees. Where are we going?
29
00:02:59,050 --> 00:03:04,690
And a very warm welcome to this special
press concert to Malaga.
30
00:03:05,090 --> 00:03:06,730
Can I just use that thing a minute?
31
00:03:07,850 --> 00:03:08,850
What's the matter now?
32
00:03:13,150 --> 00:03:14,570
The audience is cancelled.
33
00:03:15,290 --> 00:03:16,290
Uh -oh.
34
00:03:16,490 --> 00:03:17,490
What?
35
00:03:18,570 --> 00:03:22,130
It's a bit... Come on, let's go and sit
down. No, Deb.
36
00:03:22,870 --> 00:03:24,130
Enough is enough.
37
00:03:26,990 --> 00:03:30,550
All been treating me like a shit gold
pieces ever since I won.
38
00:03:31,370 --> 00:03:34,090
You only want me for all the stuff I can
buy you.
39
00:03:34,610 --> 00:03:36,750
How do you think that makes me feel?
40
00:03:37,350 --> 00:03:38,790
I haven't changed.
41
00:03:39,070 --> 00:03:40,150
All you have.
42
00:03:40,750 --> 00:03:44,570
Suddenly you've all got twelve and a
half million reasons to love me.
43
00:03:44,930 --> 00:03:46,890
That's not true. Yeah, it is.
44
00:03:47,630 --> 00:03:53,310
So you can just get yourselves and all
the stuff I've paid for off this plane.
45
00:03:55,920 --> 00:03:57,400
Hang on a moment, people. Hang on.
46
00:03:59,120 --> 00:04:00,120
Now, look, Kaz.
47
00:04:00,960 --> 00:04:04,360
I wasn't going to say anything because I
wanted it to be a big surprise.
48
00:04:05,720 --> 00:04:08,820
But I've got it all fixed to make an
honest woman of you once we get to
49
00:04:08,820 --> 00:04:09,820
Sandtrop.
50
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
Hmm?
51
00:04:11,340 --> 00:04:13,540
The dream wedding that you always
wanted.
52
00:04:13,800 --> 00:04:18,320
Do you know, all the years we've been
together, you've never mentioned
53
00:04:18,600 --> 00:04:20,800
Then suddenly I win the rollover.
54
00:04:21,079 --> 00:04:24,520
And it's... Will you marry me, Carol? I
love you, Carol.
55
00:04:24,780 --> 00:04:26,520
Well, I do love you. You know that. No!
56
00:04:27,400 --> 00:04:29,680
That's the point. I don't.
57
00:04:31,360 --> 00:04:33,200
I'm going on this holiday by myself.
58
00:04:33,600 --> 00:04:35,280
And I might never come back.
59
00:04:37,140 --> 00:04:39,460
All of you, sod off!
60
00:04:42,220 --> 00:04:43,220
Charlotte.
61
00:04:50,830 --> 00:04:51,830
What are you doing here?
62
00:04:52,130 --> 00:04:54,270
If Jack would do, I need to see him.
63
00:04:55,130 --> 00:04:56,130
What's this about?
64
00:04:56,350 --> 00:04:57,350
I can't.
65
00:04:57,690 --> 00:04:58,970
He needs to tell you himself.
66
00:05:00,370 --> 00:05:01,710
Jack, look who it is.
67
00:05:05,570 --> 00:05:07,770
How can you accuse me of having an
affair?
68
00:05:08,150 --> 00:05:09,870
What else am I supposed to think?
69
00:05:10,510 --> 00:05:14,350
First you turn up out of the blue
looking like shit and telling me you're
70
00:05:14,350 --> 00:05:15,390
thinking of leaving the airline.
71
00:05:16,370 --> 00:05:18,690
Then she follows you here.
72
00:05:20,750 --> 00:05:24,490
Oh, God, is she pregnant? For the last
time, I'm not sleeping with Charlotte.
73
00:05:24,490 --> 00:05:25,750
I've never slept with Charlotte.
74
00:05:26,030 --> 00:05:27,210
Then what does she want?
75
00:05:27,630 --> 00:05:30,090
Look, let me just talk to her, all
right?
76
00:05:33,010 --> 00:05:34,010
Thanks, babe.
77
00:05:37,570 --> 00:05:39,830
I think my life wasn't fucked enough
already.
78
00:05:40,090 --> 00:05:41,570
Leanne's the one facing a prison
sentence.
79
00:05:41,910 --> 00:05:42,910
What do you expect me to do?
80
00:05:43,290 --> 00:05:44,830
She picked up the damn cigarettes.
81
00:05:45,070 --> 00:05:48,190
She took them off the plane. She should
have put them in the bag. I don't
82
00:05:48,190 --> 00:05:49,190
believe I'm hearing this.
83
00:05:49,340 --> 00:05:51,620
There wouldn't have been anything for
her to pick up if you hadn't been
84
00:05:51,620 --> 00:05:53,340
smuggling drugs. I didn't know there
were drugs.
85
00:05:53,880 --> 00:05:57,060
How many other ways are there to earn €4
,000 in a day?
86
00:05:58,420 --> 00:06:00,760
You've got to come back and make this
right.
87
00:06:01,180 --> 00:06:02,180
Tell Lucy what?
88
00:06:02,780 --> 00:06:04,820
I'll lose her. I don't care what you
say.
89
00:06:05,420 --> 00:06:07,960
Just get on that flight with me, or I'll
tell her myself.
90
00:06:12,280 --> 00:06:13,740
The relatives want their bags off.
91
00:06:13,980 --> 00:06:17,400
Every time I ask her whether she'll be
OK with that, the waterworks start.
92
00:06:17,660 --> 00:06:18,660
Why don't you give me a try?
93
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
Thank you.
94
00:06:27,980 --> 00:06:28,980
I'm sorry.
95
00:06:29,560 --> 00:06:31,000
Have I done a terrible thing?
96
00:06:32,220 --> 00:06:33,220
Nah.
97
00:06:33,600 --> 00:06:34,640
I thought you were fab.
98
00:06:36,080 --> 00:06:38,300
I wish I had the guts to tell some
people what I thought of them.
99
00:06:40,880 --> 00:06:44,360
So, um, I've got trolley loads of
champagne for you lot.
100
00:06:44,920 --> 00:06:46,840
Do you want me to get you a wee bottle,
get you in holiday spirit?
101
00:06:47,580 --> 00:06:49,140
I don't drink on my own.
102
00:06:49,360 --> 00:06:50,360
You're not alone.
103
00:06:50,900 --> 00:06:51,900
We're here.
104
00:06:52,940 --> 00:06:56,040
And this is your aircraft, and we'll do
exactly what you want.
105
00:06:56,300 --> 00:06:58,500
And that includes staying on the stand
for three days.
106
00:06:59,580 --> 00:07:00,640
If that's what you decide.
107
00:07:04,740 --> 00:07:06,200
Personally, I think it's a bit of a
waste.
108
00:07:10,600 --> 00:07:14,100
Miss Piper, I wondered if you'd made any
decision yet.
109
00:07:14,740 --> 00:07:16,400
Only air traffic are getting a bit
concerned.
110
00:07:20,300 --> 00:07:21,300
Let's do it.
111
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
Splendid.
112
00:07:25,320 --> 00:07:27,080
approaching the hold ready for
departure.
113
00:07:52,630 --> 00:07:53,630
Well,
114
00:08:00,270 --> 00:08:01,710
I might as well have been doing
cartwheels naked.
115
00:08:10,170 --> 00:08:12,370
Tomorrow could be just a formality.
116
00:08:12,810 --> 00:08:15,750
You give your name, address, enter a
plea.
117
00:08:16,050 --> 00:08:17,050
Not guilty.
118
00:08:17,470 --> 00:08:20,870
Then the magistrate commit the case to
the Crown Court, set your bail, and we
119
00:08:20,870 --> 00:08:21,870
should all go home.
120
00:08:22,320 --> 00:08:24,220
That is, unless the very worst happens.
121
00:08:24,700 --> 00:08:27,440
Meaning? Drug smuggling is taken very
seriously.
122
00:08:29,260 --> 00:08:31,420
Especially if a dependent flies for a
loon.
123
00:08:31,780 --> 00:08:34,780
Worst case, they refuse to grant bail.
124
00:08:35,159 --> 00:08:37,840
So, I might be going to prison tomorrow.
125
00:08:40,059 --> 00:08:41,640
It really is an outside chance.
126
00:08:42,200 --> 00:08:43,200
For how long?
127
00:08:43,480 --> 00:08:44,480
Until the trial.
128
00:08:45,100 --> 00:08:47,300
But you said that might not be for six
months.
129
00:08:51,470 --> 00:08:52,510
Gary, can you drive here?
130
00:08:52,850 --> 00:08:53,850
I need a lift.
131
00:08:54,010 --> 00:08:55,010
Sure.
132
00:08:55,590 --> 00:08:56,810
There's something I need to do first.
133
00:08:57,610 --> 00:08:59,510
This is my last night of freedom in six
months.
134
00:08:59,750 --> 00:09:01,330
The three of us are going to make it a
night to remember.
135
00:09:01,550 --> 00:09:02,550
OK?
136
00:09:03,590 --> 00:09:04,650
Fine. Whatever you want.
137
00:09:08,610 --> 00:09:09,910
Joey, Ross or Chandler?
138
00:09:10,370 --> 00:09:11,370
Chandler!
139
00:09:11,550 --> 00:09:12,550
Obviously.
140
00:09:12,970 --> 00:09:14,010
OK, one for you.
141
00:09:14,750 --> 00:09:15,810
Cruise or pit?
142
00:09:16,030 --> 00:09:18,150
And I know what you're going to say.
It's got to be Brad.
143
00:09:18,450 --> 00:09:20,130
You can wipe my whistle any time.
144
00:09:21,100 --> 00:09:22,140
I'm sorry, Miss Piper.
145
00:09:22,340 --> 00:09:23,980
Will shouldn't be monopolising you like
this.
146
00:09:24,220 --> 00:09:25,079
Oh, it's fine.
147
00:09:25,080 --> 00:09:28,440
Well, actually, no, it isn't. He has
work to do. Work?
148
00:09:28,800 --> 00:09:29,800
We're starting the descent.
149
00:09:30,420 --> 00:09:31,640
You could collect the rubbish.
150
00:09:34,180 --> 00:09:35,180
Rubbish.
151
00:09:36,700 --> 00:09:37,700
Fine.
152
00:09:37,960 --> 00:09:40,260
One mini champagne bottle.
153
00:09:40,960 --> 00:09:42,860
Oh, and look, Janice.
154
00:09:43,700 --> 00:09:45,460
One Pringles tube.
155
00:09:46,240 --> 00:09:47,740
Voila. All done.
156
00:10:04,240 --> 00:10:09,260
seven dwarfs came home from work, they
couldn't believe the kitchen was so
157
00:10:10,160 --> 00:10:12,860
Everything had been put into neat little
lines.
158
00:10:14,300 --> 00:10:16,620
And guess who they found asleep in the
bedroom?
159
00:10:17,100 --> 00:10:18,100
Snow White.
160
00:10:18,460 --> 00:10:20,180
That's right, Snow White.
161
00:10:21,460 --> 00:10:24,800
So, what do you think happened next?
162
00:10:55,980 --> 00:10:57,900
You have all been great.
163
00:10:59,680 --> 00:11:00,680
There you are.
164
00:11:03,360 --> 00:11:05,660
OK, then. Right, I'll see you tomorrow.
165
00:11:06,520 --> 00:11:07,900
Bye -bye. See you.
166
00:11:08,740 --> 00:11:12,380
Do that again, and I'll position you on
the first available flight home.
167
00:11:12,820 --> 00:11:14,000
I don't know what you're talking about,
Janet.
168
00:11:14,660 --> 00:11:15,660
Disregarding procedures?
169
00:11:15,940 --> 00:11:17,060
Fraternising with a passenger?
170
00:11:18,120 --> 00:11:21,140
You're just jealous because she had the
good taste to like me better.
171
00:11:21,400 --> 00:11:24,860
Rubbish. You took advantage of an
emotionally unstable...
172
00:11:26,270 --> 00:11:29,410
I have got 40 suites at the Plaza
Royale.
173
00:11:29,690 --> 00:11:31,390
It'd be a shame to waste them.
174
00:11:31,610 --> 00:11:35,650
Why don't you join me? I'm afraid we're
already booked into the Holiday Inn. Oh,
175
00:11:36,130 --> 00:11:37,130
come on.
176
00:11:37,750 --> 00:11:38,970
Jacuzzi's in every room.
177
00:11:39,190 --> 00:11:41,910
Chef's on call 24 hours a day. Movies on
demand.
178
00:11:42,310 --> 00:11:45,930
Are you seriously going to turn me down
for the frigging Holiday Inn experience?
179
00:11:46,590 --> 00:11:48,590
We'd be delighted, Carol.
180
00:11:48,930 --> 00:11:50,470
Well, come on, then. Let's go.
181
00:12:03,690 --> 00:12:07,050
Miss Piper, welcome to the hotel. Thank
you. Thank you very much.
182
00:12:11,050 --> 00:12:13,070
Feels like I've finally come home.
183
00:12:14,170 --> 00:12:15,470
Where's the rest of your body?
184
00:12:15,770 --> 00:12:17,510
No, it's just going to be us now.
185
00:12:19,270 --> 00:12:21,330
OK, listen up, everybody.
186
00:12:21,610 --> 00:12:27,170
How about a nice long soak in a hot tub
and then we'll get together for drinks
187
00:12:27,170 --> 00:12:28,170
and dinner?
188
00:12:33,690 --> 00:12:34,810
Tell me and get it over with.
189
00:12:35,230 --> 00:12:36,230
OK.
190
00:12:37,130 --> 00:12:38,130
I've done something stupid.
191
00:12:39,750 --> 00:12:42,570
A friend of mine asked me to bring back
some duty -free from Spain.
192
00:12:43,230 --> 00:12:44,230
Some cigarettes.
193
00:12:45,430 --> 00:12:48,630
That's come all the way here, about duty
-free?
194
00:12:49,090 --> 00:12:50,450
Please, let me finish.
195
00:12:51,670 --> 00:12:55,250
It was just this bag with a carton of
menthol in it, so I took it on.
196
00:12:56,450 --> 00:12:59,350
Only then I forgot it and left it on the
plane.
197
00:13:00,410 --> 00:13:01,410
And?
198
00:13:03,130 --> 00:13:04,390
Someone else picked it up.
199
00:13:05,130 --> 00:13:08,330
They were taking it through customs and
there were dogs.
200
00:13:09,830 --> 00:13:10,830
Oh, my God.
201
00:13:11,310 --> 00:13:13,910
It was ecstasy. I swear on my life,
Luce, I didn't know.
202
00:13:16,390 --> 00:13:17,630
Leanne was the one who got caught.
203
00:13:18,810 --> 00:13:20,110
Your cab's on its way.
204
00:13:20,650 --> 00:13:22,110
I've told him he's doing the right
thing.
205
00:13:23,110 --> 00:13:24,310
See, I knew she'd understand.
206
00:13:25,030 --> 00:13:26,390
I mean, he was only doing it for you.
207
00:13:28,470 --> 00:13:29,470
What did you say?
208
00:13:30,710 --> 00:13:31,710
Nothing.
209
00:13:31,850 --> 00:13:35,710
Yes, you did. You said he was only doing
it for me. He took those cigarettes on
210
00:13:35,710 --> 00:13:36,710
for a friend he didn't know.
211
00:13:38,110 --> 00:13:39,110
Oh, Jesus.
212
00:13:40,970 --> 00:13:42,590
Jack, tell me you didn't do this.
213
00:13:48,050 --> 00:13:49,050
Carol!
214
00:13:50,690 --> 00:13:53,330
You look spectacular.
215
00:13:55,310 --> 00:13:57,070
Thank you.
216
00:13:57,330 --> 00:13:58,350
Let me get you a drink.
217
00:13:59,930 --> 00:14:00,930
On me, I insist.
218
00:14:02,960 --> 00:14:08,540
Let's have a bottle of... Oi.
219
00:14:11,040 --> 00:14:15,140
Oh, Poppy, you like champagne, don't
you? And I know you do.
220
00:14:16,080 --> 00:14:17,700
Better make that two bottles, Captain.
221
00:14:24,820 --> 00:14:27,780
What's better than he comes knocking on
my door in the middle of the night?
222
00:14:28,180 --> 00:14:29,680
What if he heard about the pilots and...
223
00:14:31,400 --> 00:14:32,500
Not just pilots.
224
00:14:32,760 --> 00:14:36,420
Practically all the men I know,
including both of my best friend's
225
00:14:36,820 --> 00:14:37,820
What?
226
00:14:38,340 --> 00:14:42,500
They're all exactly the same. They pay
for one round of drinks.
227
00:14:44,000 --> 00:14:46,500
So they can't possibly be after my mum.
228
00:14:46,880 --> 00:14:53,700
Then they say... Carol, I know exactly
what you're going
229
00:14:53,700 --> 00:14:55,860
through. I just want you to know.
230
00:15:00,560 --> 00:15:01,560
14 euros for a hamburger.
231
00:15:01,900 --> 00:15:02,900
Poppy.
232
00:15:03,660 --> 00:15:06,460
Why don't you meet at Nando's or
something and give the money to people
233
00:15:06,460 --> 00:15:07,439
really need it?
234
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
Like who?
235
00:15:08,720 --> 00:15:10,640
Beggars. We pass them down by the
harbour.
236
00:15:10,860 --> 00:15:12,540
Beggars get lots of other people's
money.
237
00:15:13,260 --> 00:15:17,640
It's our taxes paying for their soup
kitchen staffed by lesbian social
238
00:15:17,640 --> 00:15:18,640
in knitted cardis.
239
00:15:18,860 --> 00:15:19,779
Don't you agree?
240
00:15:19,780 --> 00:15:22,120
But you could do so much good with 12
million pounds.
241
00:15:23,060 --> 00:15:24,220
Life's not fair, Poppy.
242
00:15:24,900 --> 00:15:25,900
Carol?
243
00:15:55,150 --> 00:15:57,550
We have to go now or we're going to miss
the flight. Well, you go then. I'm
244
00:15:57,550 --> 00:16:00,270
staying here. No, you're not. I can go
back tomorrow. I'm not leaving things
245
00:16:00,270 --> 00:16:03,530
like this. There's nothing you say
that's going to change your fate. You
246
00:16:03,530 --> 00:16:04,530
smuggling drugs.
247
00:16:04,550 --> 00:16:06,290
And you tried to lie to me about it.
248
00:16:06,510 --> 00:16:08,790
He loves you. He just wanted the best
for you.
249
00:16:09,070 --> 00:16:10,650
Would you just shut the fuck up?
250
00:16:12,730 --> 00:16:16,610
You bought my ring. You drug money. No,
babe. I swear on my life. I never.
251
00:16:16,870 --> 00:16:19,630
You swore once already for life. And
that was a lie.
252
00:16:19,870 --> 00:16:21,750
You can't break up with me like this.
253
00:16:22,190 --> 00:16:23,690
I'm not breaking up with you.
254
00:16:24,070 --> 00:16:25,070
Then what?
255
00:16:25,710 --> 00:16:26,710
I don't know.
256
00:16:26,870 --> 00:16:29,930
Just go home. Sort things out. Come
here.
257
00:16:38,050 --> 00:16:39,050
I'm sorry.
258
00:17:04,020 --> 00:17:05,300
Have you ever had a three -way?
259
00:17:06,480 --> 00:17:09,500
No, no. Sex with two people at the same
time.
260
00:17:09,960 --> 00:17:11,720
Have you ever fucked a stranger?
261
00:17:12,359 --> 00:17:13,599
Had sex in public.
262
00:17:13,920 --> 00:17:14,920
I have.
263
00:17:15,300 --> 00:17:16,800
Been to a fetish club?
264
00:17:17,359 --> 00:17:19,000
I'm not answering questions like that.
265
00:17:19,200 --> 00:17:23,400
Marco, you have to be the most
frightened, uptight little person I have
266
00:17:23,400 --> 00:17:24,400
met.
267
00:17:26,990 --> 00:17:29,530
If you went under a bus tomorrow, do you
know what they write on your tombstone?
268
00:17:29,570 --> 00:17:32,810
Here lies the body of a boy who died
before he ever lived.
269
00:17:33,450 --> 00:17:35,050
Fuck you.
270
00:17:37,210 --> 00:17:38,210
Hello.
271
00:17:45,170 --> 00:17:46,650
I'm guessing you're not the chipper,
then.
272
00:17:46,930 --> 00:17:48,410
That applies on you, Mr. Pettis.
273
00:17:49,210 --> 00:17:50,850
We have a warrant to search these
premises.
274
00:17:51,150 --> 00:17:52,150
Shit.
275
00:17:53,390 --> 00:17:54,630
But you searched it last week.
276
00:17:55,370 --> 00:17:56,370
Or is this...
277
00:17:56,760 --> 00:17:57,760
Groundhog Day!
278
00:17:58,020 --> 00:17:59,020
Marco, get a grip.
279
00:17:59,680 --> 00:18:00,900
Where is Jack Field?
280
00:18:04,180 --> 00:18:05,300
Which way is his room?
281
00:18:17,440 --> 00:18:18,440
Harold?
282
00:18:18,880 --> 00:18:20,180
Are you in there?
283
00:18:20,760 --> 00:18:21,760
It's Nigel.
284
00:18:22,800 --> 00:18:23,800
Captain Croker.
285
00:18:31,209 --> 00:18:35,550
You're the first decent, honest person
I've met since all this madness began.
286
00:18:35,870 --> 00:18:37,190
Believe me, I am not.
287
00:18:38,950 --> 00:18:40,430
OK, throw me a bone.
288
00:18:40,750 --> 00:18:42,690
Tell me there's something good about
being rich.
289
00:18:44,410 --> 00:18:46,970
Problem is... Here I go again, but you
did ask.
290
00:18:47,730 --> 00:18:50,170
I don't know for sure if anyone loves me
for me.
291
00:18:50,670 --> 00:18:51,930
Does that sound wonky?
292
00:18:52,430 --> 00:18:53,430
Yeah.
293
00:18:54,270 --> 00:18:58,150
You think you've got it bad, I have no
money at all, and I know that no -one
294
00:18:58,150 --> 00:18:59,150
loves me.
295
00:18:59,689 --> 00:19:00,990
Okay, you beat me. You're pathetic.
296
00:19:01,430 --> 00:19:03,670
Yeah. It's a little bit of laugh or cry.
297
00:19:04,830 --> 00:19:07,870
I'd flip a coin for you, but I've only
got notes.
298
00:19:16,990 --> 00:19:18,430
Regular player, your boyfriend.
299
00:19:19,350 --> 00:19:20,830
Who? Jack Fields.
300
00:19:22,330 --> 00:19:25,790
Joking. I'll stick pins in my eyes and
sleep with him. Come on, you're in this
301
00:19:25,790 --> 00:19:26,449
thing together.
302
00:19:26,450 --> 00:19:28,770
Why else were his prints all over that
carton?
303
00:19:30,610 --> 00:19:32,190
His prints are on the carton.
304
00:19:33,290 --> 00:19:34,290
It was him!
305
00:19:35,470 --> 00:19:39,590
Godless! He was going to stand by and
watch me go to jail! I don't know that!
306
00:19:39,870 --> 00:19:42,370
His fingerprints were on the carton.
They said so.
307
00:19:43,210 --> 00:19:45,170
I don't want a thing of his left in this
flat.
308
00:19:45,750 --> 00:19:46,750
What if the police come back?
309
00:19:46,990 --> 00:19:47,990
My heart's racing.
310
00:19:48,110 --> 00:19:50,990
You finger jab and they're going to know
for sure that this house is in gold.
311
00:19:51,170 --> 00:19:52,170
And you ain't in the clear.
312
00:19:52,350 --> 00:19:54,210
Why didn't you mention before about
seeing the bag?
313
00:19:54,620 --> 00:19:58,900
Just makes you look like you're both
involved. Only now, you want to jump on
314
00:19:58,900 --> 00:20:02,820
because you want to save your own skin.
Now, you wanted to make it the night to
315
00:20:02,820 --> 00:20:03,900
remember, remember?
316
00:20:04,580 --> 00:20:06,020
So why don't we drink to it?
317
00:20:06,280 --> 00:20:07,640
I've got a second hand with you.
318
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
Oh, shit.
319
00:20:16,960 --> 00:20:17,960
Missed it.
320
00:20:18,080 --> 00:20:19,440
There must be an airport hotel.
321
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Can't afford it.
322
00:20:23,020 --> 00:20:25,600
Do you want to get something to eat?
Only everything seems to be shutting.
323
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
I need a piss.
324
00:20:33,580 --> 00:20:36,220
Do you mind?
325
00:20:38,060 --> 00:20:39,960
Why the fuck are you following me
everywhere?
326
00:20:40,580 --> 00:20:43,300
Because if I let you out of my sight,
you'll hop in a cab and disappear.
327
00:20:44,080 --> 00:20:45,520
Or jump on a plane to Rio.
328
00:20:45,760 --> 00:20:46,760
Fine.
329
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
Why?
330
00:20:53,980 --> 00:20:55,240
Why, Malcolm? Why'd you come here?
331
00:20:56,240 --> 00:20:59,300
I couldn't just stand by and watch you
let Leanne go to prison. Bollocks, you
332
00:20:59,300 --> 00:21:00,400
hardly know it. You know what I think?
333
00:21:01,120 --> 00:21:04,280
What? First you get turned on, send a
little bit of knock -off cologne.
334
00:21:04,700 --> 00:21:07,500
Then you nick a diamond ring. But, oh,
that's not a big enough thrill for you,
335
00:21:07,580 --> 00:21:08,359
is it?
336
00:21:08,360 --> 00:21:09,500
So, hey, here's my idea.
337
00:21:09,700 --> 00:21:13,000
Let's go and set Jack and his fiancée at
each other's throats. Who knows, when
338
00:21:13,000 --> 00:21:15,740
the poor bitch finds out he's been
smuggling drugs, maybe she'll actually
339
00:21:15,740 --> 00:21:18,340
him. And you'll be standing there
watching. You know what that spells for
340
00:21:18,840 --> 00:21:21,000
Sick, psycho bitch. You're a...
341
00:21:21,710 --> 00:21:24,250
Why do you want to play it and just say
it? I don't think that you are...
342
00:22:42,090 --> 00:22:43,090
Good morning.
343
00:22:44,590 --> 00:22:45,590
Morning.
344
00:22:48,910 --> 00:22:51,410
We are so late.
345
00:22:51,790 --> 00:22:53,110
I can't find my shoes.
346
00:22:54,650 --> 00:22:56,510
Did you want me or him?
347
00:22:56,770 --> 00:22:59,170
Now is not the time to be freaking out
on me, Marco.
348
00:22:59,770 --> 00:23:00,770
We're up.
349
00:23:05,490 --> 00:23:11,010
Nothing happened.
350
00:23:13,840 --> 00:23:14,840
You cabin crew are filthy.
351
00:23:15,780 --> 00:23:18,140
I never knew there were so many
combinations of three people.
352
00:23:48,270 --> 00:23:51,550
Is it wrong to get sexually aroused just
because something is hugely expensive?
353
00:23:53,790 --> 00:23:55,270
Enough flirting with the help.
354
00:23:56,530 --> 00:23:57,770
We'll take that, please.
355
00:23:58,030 --> 00:24:01,710
And the cream trousers in there as well.
Thank you.
356
00:24:02,430 --> 00:24:04,310
Oh, look, I can't accept all this.
357
00:24:04,610 --> 00:24:05,770
Yes, you can. Why?
358
00:24:06,210 --> 00:24:10,550
Listen, I was a wreck when I left
London, and you pulled me round.
359
00:24:10,930 --> 00:24:12,690
I want to do something nice for you.
360
00:24:14,620 --> 00:24:20,280
My very godmother. Oh, yes. And as such,
I am allowed to grant you three wishes.
361
00:24:20,680 --> 00:24:23,060
So you told me you loved designer
clothes.
362
00:24:23,280 --> 00:24:24,800
Consider this the very first.
363
00:24:36,340 --> 00:24:37,279
Chop, chop.
364
00:24:37,280 --> 00:24:39,840
Chopperty chop. Poppy, be an angel and
do my hand luggage.
365
00:24:40,340 --> 00:24:41,820
Don't you dare. Where's your uniform?
366
00:24:42,080 --> 00:24:43,520
It's in one of the bags, I think. Is it
on?
367
00:24:43,930 --> 00:24:45,730
As in Carol Torjam being a passenger
today.
368
00:24:46,090 --> 00:24:48,670
You don't know, do you? It's not as if
there's much to do.
369
00:24:51,510 --> 00:24:52,890
Let's get this clear, Miss Piper.
370
00:24:53,730 --> 00:24:55,350
Will worked to you through me.
371
00:24:56,230 --> 00:24:58,670
Now, if you want him to sit with you,
you ask me.
372
00:24:59,170 --> 00:25:00,270
I'm afraid the answer is no.
373
00:25:00,950 --> 00:25:04,870
It isn't fair on his colleagues to
expect us to wait on him. I'd be happy
374
00:25:04,870 --> 00:25:05,870
you and Poppy extra.
375
00:25:06,650 --> 00:25:10,570
Unlike most of the people you obviously
deal with, I do not jump through hoops
376
00:25:10,570 --> 00:25:11,570
for financial reward.
377
00:25:12,560 --> 00:25:16,040
Will O 'Brien is hanging by a very fine
thread at Fresh.
378
00:25:16,280 --> 00:25:21,180
I would have to write a report about how
he took advantage of an emotionally
379
00:25:21,180 --> 00:25:23,740
vulnerable passenger. He would probably
get the sack.
380
00:25:31,240 --> 00:25:35,660
25 years of age and I'm down to my hands
and knees cleaning a bloody car for a
381
00:25:35,660 --> 00:25:40,100
living. Oh, my plan for world domination
by 30 is so on track.
382
00:25:42,220 --> 00:25:44,040
Where did you think you'd be by 25?
383
00:25:44,480 --> 00:25:45,480
I don't know.
384
00:25:45,960 --> 00:25:48,120
I was out tasting boy bands or
something.
385
00:25:49,780 --> 00:25:52,380
I just thought I'd be on my way, you
know?
386
00:25:53,000 --> 00:25:57,100
I'm so bored of my low -budget life with
this low -budget airline.
387
00:25:57,300 --> 00:26:00,860
Being bossed around by that frantic,
evil, eat -like bitch.
388
00:26:01,820 --> 00:26:05,320
Missing two cheesy dick in the lowest
pits of hell for eternity.
389
00:26:07,900 --> 00:26:09,300
And that's funny.
390
00:26:11,020 --> 00:26:13,880
You've just given your fairy godmother
an idea.
391
00:26:17,960 --> 00:26:22,320
For the charge of smuggling and
possession of Class A drugs with intent
392
00:26:22,320 --> 00:26:24,580
supply, how do you plead?
393
00:26:25,080 --> 00:26:27,220
Not guilty. You may be seated.
394
00:26:31,320 --> 00:26:37,460
As to the question of bail, the police
have lodged an opposition.
395
00:26:37,840 --> 00:26:39,940
Flight risk, possible...
396
00:26:40,440 --> 00:26:41,900
conspiracy with co -workers.
397
00:26:42,380 --> 00:26:43,380
Mr. Beddows.
398
00:26:44,240 --> 00:26:50,540
My client has no previous criminal
record.
399
00:26:50,820 --> 00:26:54,880
That's the flight risk, her airline have
suspended her, and the police have
400
00:26:54,880 --> 00:26:56,140
already confiscated her passport.
401
00:26:57,720 --> 00:26:59,480
She has a five -year -old son.
402
00:27:00,460 --> 00:27:05,400
She is the sole financial support both
for the boy and for her mother, who
403
00:27:05,400 --> 00:27:06,400
care of him.
404
00:27:07,340 --> 00:27:11,180
If Miss Evans were remanded in custody,
there is every chance that the boy will
405
00:27:11,180 --> 00:27:12,180
be taken into care.
406
00:27:21,420 --> 00:27:22,700
We're the last one, aren't we?
407
00:27:23,040 --> 00:27:24,040
Here we are.
408
00:27:24,100 --> 00:27:30,080
Oh, look at this. Now we get to spend
the whole day here. You can have colonic
409
00:27:30,080 --> 00:27:33,220
irrigation, Janice, or seaweed body
wrap.
410
00:27:34,240 --> 00:27:36,640
Oh, maybe we could do something a bit
more interesting.
411
00:27:37,280 --> 00:27:38,280
What have you got in mind?
412
00:27:39,120 --> 00:27:40,120
A little game.
413
00:27:40,940 --> 00:27:41,940
Specifically?
414
00:27:42,480 --> 00:27:47,340
Involving water, nudity and a shedload
of tax -free cash.
415
00:27:48,260 --> 00:27:51,280
And I thought, Captain, you might like
to go first.
416
00:27:52,200 --> 00:27:56,280
I am offering £2 ,000 to anybody who'll
jump in the pool to start this.
417
00:27:56,760 --> 00:27:59,680
£4 ,000 and you've got yourself a deal.
Nigel, no.
418
00:28:01,380 --> 00:28:03,060
£3 ,000, take it or leave it.
419
00:28:05,380 --> 00:28:06,380
OK.
420
00:28:06,860 --> 00:28:07,860
Bugger off, you lot.
421
00:28:07,940 --> 00:28:11,320
Oh, oh, no, no, no. I make the rules. If
you do it, you have to do it in front
422
00:28:11,320 --> 00:28:12,179
of everybody.
423
00:28:12,180 --> 00:28:13,180
Nigel, please!
424
00:28:13,300 --> 00:28:14,279
Don't do this.
425
00:28:14,280 --> 00:28:15,500
It's time for school, please, Jan.
426
00:29:04,620 --> 00:29:11,540
is a sick, degrading, son of a... And
they've all earned a
427
00:29:11,540 --> 00:29:13,800
month's salary in length of five
minutes.
428
00:29:16,280 --> 00:29:17,280
Oh,
429
00:29:17,860 --> 00:29:18,860
sorry.
430
00:29:21,820 --> 00:29:27,960
What's your little fix, I see?
431
00:29:28,800 --> 00:29:30,660
Using the money to humiliate people?
432
00:29:32,020 --> 00:29:33,380
What are you doing here?
433
00:29:35,080 --> 00:29:36,400
San Tropez, you silly mare.
434
00:29:37,560 --> 00:29:38,940
Places that we always get wet.
435
00:29:39,780 --> 00:29:43,000
So if you go get PMT or whatever it was,
what do you say?
436
00:29:45,420 --> 00:29:47,400
I can't.
437
00:29:48,500 --> 00:29:49,720
Now you know you want to.
438
00:29:51,020 --> 00:29:53,280
So drop the spoiled rich bitch thing,
okay?
439
00:29:53,720 --> 00:29:55,020
I'm marrying someone else.
440
00:30:33,120 --> 00:30:34,120
Home to get you home?
441
00:30:35,240 --> 00:30:36,240
Yeah.
442
00:30:37,300 --> 00:30:39,200
You are going straight to the station,
right?
443
00:30:39,520 --> 00:30:40,520
Of course.
444
00:30:41,580 --> 00:30:44,220
Maybe I'll wait for Leanne first,
though, and tell her what's happening.
445
00:31:09,040 --> 00:31:10,140
I think she already knows.
446
00:31:17,380 --> 00:31:18,380
Find out.
447
00:31:22,200 --> 00:31:23,200
Thanks, Lily.
448
00:31:23,420 --> 00:31:25,380
Pleasure. I've got the catalogue.
449
00:31:25,720 --> 00:31:26,720
We'll go and pick her.
450
00:31:39,480 --> 00:31:41,180
Leanne, I don't know what you know.
451
00:31:41,420 --> 00:31:42,500
You sucker!
452
00:31:42,820 --> 00:31:44,640
Leanne, please just hear me out. I
didn't know!
453
00:31:44,980 --> 00:31:45,879
I have a son!
454
00:31:45,880 --> 00:31:46,880
Did you forget that?
455
00:31:47,420 --> 00:31:49,160
Leanne! Stop it!
456
00:31:54,480 --> 00:31:55,480
No!
457
00:31:55,860 --> 00:31:56,860
Wanker!
458
00:32:01,120 --> 00:32:04,320
You have still got to define married.
459
00:32:05,230 --> 00:32:07,590
I'm not expecting sex, though, don't
fret.
460
00:32:08,030 --> 00:32:10,110
Well, that's my first 43 questions
answered.
461
00:32:11,230 --> 00:32:13,350
Hey, this is not one of my three wishes,
you know.
462
00:32:13,710 --> 00:32:14,649
I know.
463
00:32:14,650 --> 00:32:17,890
And we're not lovers, but we are
soulmates.
464
00:32:18,830 --> 00:32:20,190
We think the same.
465
00:32:20,690 --> 00:32:23,750
I say sunny, you say... Shell.
466
00:32:24,670 --> 00:32:26,550
No, you see, Jess would say rainy.
467
00:32:27,010 --> 00:32:31,270
I don't want rainy anymore. I've had
rainy all my life, and so have you.
468
00:32:31,770 --> 00:32:34,080
No. We are allowed to sleep with other
people.
469
00:32:34,320 --> 00:32:35,320
Oh, yes.
470
00:32:35,640 --> 00:32:36,680
Correct answer.
471
00:32:36,920 --> 00:32:39,080
So I say share, and you say?
472
00:32:39,780 --> 00:32:40,780
Absolutely.
473
00:32:41,080 --> 00:32:42,780
What's mine is yours.
474
00:32:42,980 --> 00:32:43,980
If you want.
475
00:32:46,760 --> 00:32:47,840
So what's your answer?
476
00:32:48,720 --> 00:32:50,300
We're getting married!
477
00:32:52,080 --> 00:32:53,500
Do the thing, do the thing, do the
thing.
478
00:32:55,080 --> 00:32:56,520
So what, none of you got any drink with
us?
479
00:32:59,530 --> 00:33:02,330
Oh, so has the lot of you, and
especially you.
480
00:33:02,630 --> 00:33:04,330
You've got nothing over me now.
481
00:33:05,250 --> 00:33:09,750
I love it when you burn bridges, Will.
The wedding's tomorrow.
482
00:33:10,550 --> 00:33:12,750
After all, everything's organised, isn't
it?
483
00:33:13,710 --> 00:33:14,910
You're bleeding crazy.
484
00:33:15,410 --> 00:33:19,250
Tomorrow I will be Mrs Will... What's
her name?
485
00:33:19,790 --> 00:33:20,830
Oh, dear.
486
00:33:21,230 --> 00:33:22,230
O 'Brien.
487
00:33:23,330 --> 00:33:25,290
Mrs Will O 'Brien.
488
00:33:25,690 --> 00:33:27,190
There's a phrase I never thought I'd
hear.
489
00:33:28,160 --> 00:33:29,980
I'm telling you, Kaz, he's using you.
490
00:33:30,260 --> 00:33:32,960
Whatever you thought about me, he's
actually doing it.
491
00:33:33,560 --> 00:33:35,100
I've got phone calls to make.
492
00:33:37,420 --> 00:33:42,820
So, when you're resigning from
Freshwill, do
493
00:33:42,820 --> 00:33:45,160
it now.
494
00:33:47,900 --> 00:33:48,900
Okay.
495
00:33:49,540 --> 00:33:51,820
Get me a pen and lots of paper.
496
00:33:52,160 --> 00:33:54,500
I've got a lot of things I want to get
off my chest.
497
00:33:58,670 --> 00:34:01,190
There must be some way to make it right
for both of them.
498
00:34:06,230 --> 00:34:07,230
Okay.
499
00:34:07,430 --> 00:34:11,350
Let's say we've got two hypothetical
friends. Let's call them Friend A and
500
00:34:11,350 --> 00:34:12,350
Friend B.
501
00:34:13,889 --> 00:34:17,690
We need a form of word that Friend B can
take to the police so that he or she,
502
00:34:17,830 --> 00:34:21,889
as the case may be, can get off scot
-free without any charges being brought.
503
00:34:23,010 --> 00:34:26,429
And? I'm thinking this has got to be
good.
504
00:34:28,219 --> 00:34:31,760
Okay, you tell Jack... Sorry, friend B,
to say this.
505
00:34:35,260 --> 00:34:36,260
Passengers have all got off.
506
00:34:36,980 --> 00:34:40,239
I'm tidying the cabin. I see this carton
of cigarettes in an overhead.
507
00:34:41,159 --> 00:34:42,159
So I'll pick them up.
508
00:34:42,780 --> 00:34:44,199
This isn't what you said before, Jack.
509
00:34:46,320 --> 00:34:47,800
I was thinking I might nick them.
510
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Didn't want to admit to that.
511
00:34:50,600 --> 00:34:51,600
You go.
512
00:34:51,699 --> 00:34:52,940
So then I said I meant for.
513
00:34:53,340 --> 00:34:54,340
Don't smoke them.
514
00:34:54,820 --> 00:34:55,820
Anyway.
515
00:34:55,980 --> 00:34:57,900
I'll throw them on a chair so the
cleaners can see them.
516
00:34:59,160 --> 00:35:00,760
I'm in a hurry to get to see my
girlfriend.
517
00:35:01,500 --> 00:35:02,720
I just bought a ring, see?
518
00:35:03,100 --> 00:35:04,720
To psych myself up to propose.
519
00:35:07,200 --> 00:35:08,200
That's it.
520
00:35:08,740 --> 00:35:14,240
I guess Leanne came along afterwards and
saw them. Too bad for her, but it could
521
00:35:14,240 --> 00:35:15,240
just easily have been me.
522
00:35:15,620 --> 00:35:16,820
Guess I'm just lucky.
523
00:35:20,240 --> 00:35:21,360
We've heard again from the police.
524
00:35:22,240 --> 00:35:25,000
Seems they have insufficient evidence to
bring a case.
525
00:35:26,319 --> 00:35:28,880
Apparently, they'll be writing to you to
let you know they're dropping the
526
00:35:28,880 --> 00:35:29,880
charges.
527
00:35:30,040 --> 00:35:33,340
We'll make up all your allowances and
get you back on the roster ASAP.
528
00:35:34,140 --> 00:35:35,140
That's the good news.
529
00:35:35,560 --> 00:35:38,420
You'll be reinstated as cabin crew, not
purser.
530
00:35:38,960 --> 00:35:41,820
I think all this has shown that you're
not quite ready for senior
531
00:35:41,820 --> 00:35:44,100
responsibility. But I didn't do
anything.
532
00:35:44,420 --> 00:35:45,600
The police said so.
533
00:35:46,680 --> 00:35:47,680
Sorry to interrupt.
534
00:35:48,920 --> 00:35:50,540
Sorry? This is my life here.
535
00:35:51,020 --> 00:35:53,120
I'm losing almost five grand in this
demotion.
536
00:35:55,950 --> 00:35:57,010
Mr. Macmillan.
537
00:35:57,370 --> 00:35:59,610
You took a suspect package...
538
00:35:59,610 --> 00:36:06,470
You took a suspect
539
00:36:06,470 --> 00:36:10,430
package off a plane and through customs
in violation of airline procedure.
540
00:36:11,410 --> 00:36:13,830
We can't have persons who make mistakes
like that.
541
00:36:14,330 --> 00:36:16,110
Actions have consequences.
542
00:36:16,530 --> 00:36:18,970
Now, if you'll excuse me.
543
00:36:20,650 --> 00:36:21,650
Come on.
544
00:36:42,080 --> 00:36:44,980
Thank you so much. Any friend of Will's.
545
00:36:47,660 --> 00:36:50,220
Everyone's off the hook then, and back
to normal.
546
00:36:50,480 --> 00:36:54,440
I lost Purser, which means you owe me
and my son five grand a year.
547
00:36:55,420 --> 00:36:59,600
Get upstairs, pack your stuff, and get
the fuck out. And stay out of my way in
548
00:36:59,600 --> 00:37:00,178
the future.
549
00:37:00,180 --> 00:37:02,340
Oh, you can't just kick me out like
that. Oh, but I can.
550
00:37:02,780 --> 00:37:04,520
Actions have consequences now.
551
00:37:23,280 --> 00:37:24,280
Guess I'm off.
552
00:37:25,220 --> 00:37:26,220
Where do you go?
553
00:37:26,460 --> 00:37:27,460
Park bench.
554
00:37:28,300 --> 00:37:29,540
Mum and Dad, don't know.
555
00:37:30,560 --> 00:37:32,360
See you on a plane going somewhere soon,
yeah?
556
00:37:36,920 --> 00:37:37,920
Jack.
557
00:37:39,040 --> 00:37:42,140
Are we ever going to talk about the fact
that we had sex 12 hours ago?
558
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Guess not.
559
00:37:47,280 --> 00:37:50,000
It was a crazy night, Char.
560
00:37:51,100 --> 00:37:52,280
It all got a bit...
561
00:37:53,100 --> 00:37:54,100
You know.
562
00:37:54,440 --> 00:37:55,440
Out of hand.
563
00:37:57,800 --> 00:37:58,800
Still mates, yeah?
564
00:38:01,160 --> 00:38:02,840
See you on a plane going somewhere soon.
565
00:38:07,720 --> 00:38:10,560
Sorry about how things turned out.
566
00:38:11,380 --> 00:38:12,380
Me too.
567
00:38:19,720 --> 00:38:20,720
Better get going too.
568
00:38:26,320 --> 00:38:27,320
I have to know.
569
00:38:27,580 --> 00:38:28,580
Nothing happened.
570
00:38:29,460 --> 00:38:32,440
Whether without mind -altering
chemicals, you really are the most
571
00:38:32,440 --> 00:38:33,440
I've ever known.
572
00:38:37,360 --> 00:38:38,360
Okay.
573
00:38:51,440 --> 00:38:53,720
Come in if you're young and cute.
574
00:38:54,600 --> 00:38:56,380
Yes, indeedy. En plus, monsieur.
575
00:38:56,820 --> 00:38:58,300
That'll be my boss. He backs me back.
576
00:38:58,600 --> 00:39:00,040
I think it's for me, actually.
577
00:39:01,540 --> 00:39:02,540
Yeah.
578
00:39:06,200 --> 00:39:07,198
There you go.
579
00:39:07,200 --> 00:39:08,200
Thank you.
580
00:39:14,200 --> 00:39:15,200
Will.
581
00:39:18,340 --> 00:39:21,340
If we're going to be doing this, there's
something I need you to look at.
582
00:39:24,040 --> 00:39:25,040
Sounds serious.
583
00:39:25,680 --> 00:39:27,000
It's a pre -nuptial agreement.
584
00:39:32,460 --> 00:39:33,620
Don't look at me like that.
585
00:39:34,900 --> 00:39:37,120
Come on, we've only known each other
five minutes.
586
00:39:37,560 --> 00:39:40,220
It's just that I don't want to be
someone you feel you have to protect
587
00:39:40,220 --> 00:39:41,720
against. What did you expect?
588
00:39:42,720 --> 00:39:43,720
I don't know.
589
00:39:44,860 --> 00:39:46,620
It just makes me feel cheap.
590
00:39:52,580 --> 00:39:53,580
Don't let you in.
591
00:39:53,740 --> 00:39:54,900
I can bribe people too, you know.
592
00:39:56,780 --> 00:39:59,220
Right, well, would you leave, please?
We're in the middle of something.
593
00:39:59,800 --> 00:40:00,960
Not till I've said me piece.
594
00:40:01,420 --> 00:40:02,420
And don't fret.
595
00:40:02,620 --> 00:40:03,920
I've not come to change your mind.
596
00:40:07,500 --> 00:40:08,580
You're welcome to it, mate.
597
00:40:11,280 --> 00:40:13,000
You're the one who's changed, not us.
598
00:40:13,240 --> 00:40:15,940
The Carol I love didn't run out on her
nearest and dearest.
599
00:40:16,920 --> 00:40:19,440
She didn't pay strangers to have fun
with her.
600
00:40:20,620 --> 00:40:21,620
That's not fair.
601
00:40:22,960 --> 00:40:24,660
You don't know what it's like to be me.
602
00:40:26,080 --> 00:40:27,420
Yeah, well, snap.
603
00:40:29,040 --> 00:40:35,640
Have you ever thought what it's like to
be told what to wear, what to eat, where
604
00:40:35,640 --> 00:40:38,480
to go and who to see, cos you're paying
for all?
605
00:40:39,340 --> 00:40:44,680
Hey, you've got me walking five steps
behind you like Prince Bleed and Philip.
606
00:40:45,760 --> 00:40:48,280
You're paranoid about everything and
everyone.
607
00:40:48,940 --> 00:40:52,040
Oh, and you moan all the time.
608
00:41:00,870 --> 00:41:02,350
See, she's given you the prenup.
609
00:41:03,810 --> 00:41:05,870
That backs my name out and put yours in
instead.
610
00:41:35,050 --> 00:41:36,050
It's a great phenomenon.
611
00:42:24,270 --> 00:42:25,930
Yeah, just for a couple of nights.
612
00:42:27,610 --> 00:42:28,930
Well, just tonight then, please.
613
00:42:30,410 --> 00:42:31,410
No.
614
00:42:32,190 --> 00:42:33,190
All right then, thanks.
615
00:43:07,180 --> 00:43:08,460
I'm sure I'll make another joke.
616
00:43:13,520 --> 00:43:15,980
And give me a no -no, I couldn't
possibly, would you?
617
00:43:19,940 --> 00:43:20,940
Thanks.
618
00:43:23,160 --> 00:43:26,520
And I prove, by the way, he's a really
nice man.
619
00:43:27,120 --> 00:43:28,120
So are you.
620
00:43:37,670 --> 00:43:38,670
They're ready for you.
621
00:43:39,690 --> 00:43:43,230
Oh, and just so you know, honeymoon in
here.
622
00:43:43,670 --> 00:43:45,030
So we're going home tonight.
623
00:43:45,470 --> 00:43:48,970
The last flight that you and I will ever
have to be together.
624
00:43:53,750 --> 00:43:54,790
You're finished now.
625
00:43:55,550 --> 00:43:57,290
And you can pick all on yourself.
626
00:44:08,060 --> 00:44:14,640
Now it's time for me to get on top of
the world.
627
00:44:15,380 --> 00:44:22,140
Because the world is mine. The world is
mine. And I'm
628
00:44:22,140 --> 00:44:23,140
feeling.
44400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.