All language subtitles for Mile High s02e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,399 --> 00:00:19,060 And I feel it. 2 00:00:55,340 --> 00:00:56,239 Go run! 3 00:00:56,240 --> 00:00:58,220 Where's your mum gone? Come on, back in. 4 00:00:59,200 --> 00:01:00,760 Welcome to fresh, Mrs Piper. 5 00:01:00,960 --> 00:01:03,920 Thank you. We'll get you all checked in and then I'll take you straight to your 6 00:01:03,920 --> 00:01:06,300 case. Your aircraft should be ready in about 30 minutes. 7 00:01:06,520 --> 00:01:07,520 OK. 8 00:01:14,040 --> 00:01:15,060 What's the point of that? 9 00:01:15,800 --> 00:01:18,240 Well, it's not every day you get a lottery winner on board now, is it? 10 00:01:19,000 --> 00:01:21,120 You think you're going to get intimate with this woman, Dean? 11 00:01:21,580 --> 00:01:23,900 For 12 and a half million, I'd get intimate with you, Janice. 12 00:01:26,960 --> 00:01:30,820 Well, on that vomit -inducing thought, we can turn our attention to the Python 13 00:01:30,820 --> 00:01:31,820 family charter. 14 00:02:04,170 --> 00:02:05,170 Want a drink, babe? 15 00:02:05,590 --> 00:02:07,750 No, thanks, I don't. Have a beer, please. 16 00:02:08,729 --> 00:02:09,770 Why have you got the change? 17 00:02:10,169 --> 00:02:11,170 What change? 18 00:02:11,330 --> 00:02:13,230 You've spent the old 500 quid. 19 00:02:13,430 --> 00:02:14,249 Then some. 20 00:02:14,250 --> 00:02:15,490 Half the buggers hadn't eaten. 21 00:02:17,170 --> 00:02:18,170 Oh, that figures. 22 00:02:18,490 --> 00:02:22,550 Why have a sarnie when you can let good old Carol pay for a fancy airport 23 00:02:22,550 --> 00:02:26,350 restaurant? Oh, and I'm going to need another couple of hundred. 24 00:02:27,310 --> 00:02:28,310 What for now? 25 00:02:28,850 --> 00:02:30,590 Oh, Ricky's going to forgot her swimmies. 26 00:02:31,120 --> 00:02:35,800 Paul's seen some Discman thing. Oh, and your ma's got eyes on a nice suede 27 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 jacket. 28 00:02:37,140 --> 00:02:40,060 What's she want that for? It's 90 degrees. Where are we going? 29 00:02:59,050 --> 00:03:04,690 And a very warm welcome to this special press concert to Malaga. 30 00:03:05,090 --> 00:03:06,730 Can I just use that thing a minute? 31 00:03:07,850 --> 00:03:08,850 What's the matter now? 32 00:03:13,150 --> 00:03:14,570 The audience is cancelled. 33 00:03:15,290 --> 00:03:16,290 Uh -oh. 34 00:03:16,490 --> 00:03:17,490 What? 35 00:03:18,570 --> 00:03:22,130 It's a bit... Come on, let's go and sit down. No, Deb. 36 00:03:22,870 --> 00:03:24,130 Enough is enough. 37 00:03:26,990 --> 00:03:30,550 All been treating me like a shit gold pieces ever since I won. 38 00:03:31,370 --> 00:03:34,090 You only want me for all the stuff I can buy you. 39 00:03:34,610 --> 00:03:36,750 How do you think that makes me feel? 40 00:03:37,350 --> 00:03:38,790 I haven't changed. 41 00:03:39,070 --> 00:03:40,150 All you have. 42 00:03:40,750 --> 00:03:44,570 Suddenly you've all got twelve and a half million reasons to love me. 43 00:03:44,930 --> 00:03:46,890 That's not true. Yeah, it is. 44 00:03:47,630 --> 00:03:53,310 So you can just get yourselves and all the stuff I've paid for off this plane. 45 00:03:55,920 --> 00:03:57,400 Hang on a moment, people. Hang on. 46 00:03:59,120 --> 00:04:00,120 Now, look, Kaz. 47 00:04:00,960 --> 00:04:04,360 I wasn't going to say anything because I wanted it to be a big surprise. 48 00:04:05,720 --> 00:04:08,820 But I've got it all fixed to make an honest woman of you once we get to 49 00:04:08,820 --> 00:04:09,820 Sandtrop. 50 00:04:10,160 --> 00:04:11,160 Hmm? 51 00:04:11,340 --> 00:04:13,540 The dream wedding that you always wanted. 52 00:04:13,800 --> 00:04:18,320 Do you know, all the years we've been together, you've never mentioned 53 00:04:18,600 --> 00:04:20,800 Then suddenly I win the rollover. 54 00:04:21,079 --> 00:04:24,520 And it's... Will you marry me, Carol? I love you, Carol. 55 00:04:24,780 --> 00:04:26,520 Well, I do love you. You know that. No! 56 00:04:27,400 --> 00:04:29,680 That's the point. I don't. 57 00:04:31,360 --> 00:04:33,200 I'm going on this holiday by myself. 58 00:04:33,600 --> 00:04:35,280 And I might never come back. 59 00:04:37,140 --> 00:04:39,460 All of you, sod off! 60 00:04:42,220 --> 00:04:43,220 Charlotte. 61 00:04:50,830 --> 00:04:51,830 What are you doing here? 62 00:04:52,130 --> 00:04:54,270 If Jack would do, I need to see him. 63 00:04:55,130 --> 00:04:56,130 What's this about? 64 00:04:56,350 --> 00:04:57,350 I can't. 65 00:04:57,690 --> 00:04:58,970 He needs to tell you himself. 66 00:05:00,370 --> 00:05:01,710 Jack, look who it is. 67 00:05:05,570 --> 00:05:07,770 How can you accuse me of having an affair? 68 00:05:08,150 --> 00:05:09,870 What else am I supposed to think? 69 00:05:10,510 --> 00:05:14,350 First you turn up out of the blue looking like shit and telling me you're 70 00:05:14,350 --> 00:05:15,390 thinking of leaving the airline. 71 00:05:16,370 --> 00:05:18,690 Then she follows you here. 72 00:05:20,750 --> 00:05:24,490 Oh, God, is she pregnant? For the last time, I'm not sleeping with Charlotte. 73 00:05:24,490 --> 00:05:25,750 I've never slept with Charlotte. 74 00:05:26,030 --> 00:05:27,210 Then what does she want? 75 00:05:27,630 --> 00:05:30,090 Look, let me just talk to her, all right? 76 00:05:33,010 --> 00:05:34,010 Thanks, babe. 77 00:05:37,570 --> 00:05:39,830 I think my life wasn't fucked enough already. 78 00:05:40,090 --> 00:05:41,570 Leanne's the one facing a prison sentence. 79 00:05:41,910 --> 00:05:42,910 What do you expect me to do? 80 00:05:43,290 --> 00:05:44,830 She picked up the damn cigarettes. 81 00:05:45,070 --> 00:05:48,190 She took them off the plane. She should have put them in the bag. I don't 82 00:05:48,190 --> 00:05:49,190 believe I'm hearing this. 83 00:05:49,340 --> 00:05:51,620 There wouldn't have been anything for her to pick up if you hadn't been 84 00:05:51,620 --> 00:05:53,340 smuggling drugs. I didn't know there were drugs. 85 00:05:53,880 --> 00:05:57,060 How many other ways are there to earn €4 ,000 in a day? 86 00:05:58,420 --> 00:06:00,760 You've got to come back and make this right. 87 00:06:01,180 --> 00:06:02,180 Tell Lucy what? 88 00:06:02,780 --> 00:06:04,820 I'll lose her. I don't care what you say. 89 00:06:05,420 --> 00:06:07,960 Just get on that flight with me, or I'll tell her myself. 90 00:06:12,280 --> 00:06:13,740 The relatives want their bags off. 91 00:06:13,980 --> 00:06:17,400 Every time I ask her whether she'll be OK with that, the waterworks start. 92 00:06:17,660 --> 00:06:18,660 Why don't you give me a try? 93 00:06:25,680 --> 00:06:26,680 Thank you. 94 00:06:27,980 --> 00:06:28,980 I'm sorry. 95 00:06:29,560 --> 00:06:31,000 Have I done a terrible thing? 96 00:06:32,220 --> 00:06:33,220 Nah. 97 00:06:33,600 --> 00:06:34,640 I thought you were fab. 98 00:06:36,080 --> 00:06:38,300 I wish I had the guts to tell some people what I thought of them. 99 00:06:40,880 --> 00:06:44,360 So, um, I've got trolley loads of champagne for you lot. 100 00:06:44,920 --> 00:06:46,840 Do you want me to get you a wee bottle, get you in holiday spirit? 101 00:06:47,580 --> 00:06:49,140 I don't drink on my own. 102 00:06:49,360 --> 00:06:50,360 You're not alone. 103 00:06:50,900 --> 00:06:51,900 We're here. 104 00:06:52,940 --> 00:06:56,040 And this is your aircraft, and we'll do exactly what you want. 105 00:06:56,300 --> 00:06:58,500 And that includes staying on the stand for three days. 106 00:06:59,580 --> 00:07:00,640 If that's what you decide. 107 00:07:04,740 --> 00:07:06,200 Personally, I think it's a bit of a waste. 108 00:07:10,600 --> 00:07:14,100 Miss Piper, I wondered if you'd made any decision yet. 109 00:07:14,740 --> 00:07:16,400 Only air traffic are getting a bit concerned. 110 00:07:20,300 --> 00:07:21,300 Let's do it. 111 00:07:21,420 --> 00:07:22,420 Splendid. 112 00:07:25,320 --> 00:07:27,080 approaching the hold ready for departure. 113 00:07:52,630 --> 00:07:53,630 Well, 114 00:08:00,270 --> 00:08:01,710 I might as well have been doing cartwheels naked. 115 00:08:10,170 --> 00:08:12,370 Tomorrow could be just a formality. 116 00:08:12,810 --> 00:08:15,750 You give your name, address, enter a plea. 117 00:08:16,050 --> 00:08:17,050 Not guilty. 118 00:08:17,470 --> 00:08:20,870 Then the magistrate commit the case to the Crown Court, set your bail, and we 119 00:08:20,870 --> 00:08:21,870 should all go home. 120 00:08:22,320 --> 00:08:24,220 That is, unless the very worst happens. 121 00:08:24,700 --> 00:08:27,440 Meaning? Drug smuggling is taken very seriously. 122 00:08:29,260 --> 00:08:31,420 Especially if a dependent flies for a loon. 123 00:08:31,780 --> 00:08:34,780 Worst case, they refuse to grant bail. 124 00:08:35,159 --> 00:08:37,840 So, I might be going to prison tomorrow. 125 00:08:40,059 --> 00:08:41,640 It really is an outside chance. 126 00:08:42,200 --> 00:08:43,200 For how long? 127 00:08:43,480 --> 00:08:44,480 Until the trial. 128 00:08:45,100 --> 00:08:47,300 But you said that might not be for six months. 129 00:08:51,470 --> 00:08:52,510 Gary, can you drive here? 130 00:08:52,850 --> 00:08:53,850 I need a lift. 131 00:08:54,010 --> 00:08:55,010 Sure. 132 00:08:55,590 --> 00:08:56,810 There's something I need to do first. 133 00:08:57,610 --> 00:08:59,510 This is my last night of freedom in six months. 134 00:08:59,750 --> 00:09:01,330 The three of us are going to make it a night to remember. 135 00:09:01,550 --> 00:09:02,550 OK? 136 00:09:03,590 --> 00:09:04,650 Fine. Whatever you want. 137 00:09:08,610 --> 00:09:09,910 Joey, Ross or Chandler? 138 00:09:10,370 --> 00:09:11,370 Chandler! 139 00:09:11,550 --> 00:09:12,550 Obviously. 140 00:09:12,970 --> 00:09:14,010 OK, one for you. 141 00:09:14,750 --> 00:09:15,810 Cruise or pit? 142 00:09:16,030 --> 00:09:18,150 And I know what you're going to say. It's got to be Brad. 143 00:09:18,450 --> 00:09:20,130 You can wipe my whistle any time. 144 00:09:21,100 --> 00:09:22,140 I'm sorry, Miss Piper. 145 00:09:22,340 --> 00:09:23,980 Will shouldn't be monopolising you like this. 146 00:09:24,220 --> 00:09:25,079 Oh, it's fine. 147 00:09:25,080 --> 00:09:28,440 Well, actually, no, it isn't. He has work to do. Work? 148 00:09:28,800 --> 00:09:29,800 We're starting the descent. 149 00:09:30,420 --> 00:09:31,640 You could collect the rubbish. 150 00:09:34,180 --> 00:09:35,180 Rubbish. 151 00:09:36,700 --> 00:09:37,700 Fine. 152 00:09:37,960 --> 00:09:40,260 One mini champagne bottle. 153 00:09:40,960 --> 00:09:42,860 Oh, and look, Janice. 154 00:09:43,700 --> 00:09:45,460 One Pringles tube. 155 00:09:46,240 --> 00:09:47,740 Voila. All done. 156 00:10:04,240 --> 00:10:09,260 seven dwarfs came home from work, they couldn't believe the kitchen was so 157 00:10:10,160 --> 00:10:12,860 Everything had been put into neat little lines. 158 00:10:14,300 --> 00:10:16,620 And guess who they found asleep in the bedroom? 159 00:10:17,100 --> 00:10:18,100 Snow White. 160 00:10:18,460 --> 00:10:20,180 That's right, Snow White. 161 00:10:21,460 --> 00:10:24,800 So, what do you think happened next? 162 00:10:55,980 --> 00:10:57,900 You have all been great. 163 00:10:59,680 --> 00:11:00,680 There you are. 164 00:11:03,360 --> 00:11:05,660 OK, then. Right, I'll see you tomorrow. 165 00:11:06,520 --> 00:11:07,900 Bye -bye. See you. 166 00:11:08,740 --> 00:11:12,380 Do that again, and I'll position you on the first available flight home. 167 00:11:12,820 --> 00:11:14,000 I don't know what you're talking about, Janet. 168 00:11:14,660 --> 00:11:15,660 Disregarding procedures? 169 00:11:15,940 --> 00:11:17,060 Fraternising with a passenger? 170 00:11:18,120 --> 00:11:21,140 You're just jealous because she had the good taste to like me better. 171 00:11:21,400 --> 00:11:24,860 Rubbish. You took advantage of an emotionally unstable... 172 00:11:26,270 --> 00:11:29,410 I have got 40 suites at the Plaza Royale. 173 00:11:29,690 --> 00:11:31,390 It'd be a shame to waste them. 174 00:11:31,610 --> 00:11:35,650 Why don't you join me? I'm afraid we're already booked into the Holiday Inn. Oh, 175 00:11:36,130 --> 00:11:37,130 come on. 176 00:11:37,750 --> 00:11:38,970 Jacuzzi's in every room. 177 00:11:39,190 --> 00:11:41,910 Chef's on call 24 hours a day. Movies on demand. 178 00:11:42,310 --> 00:11:45,930 Are you seriously going to turn me down for the frigging Holiday Inn experience? 179 00:11:46,590 --> 00:11:48,590 We'd be delighted, Carol. 180 00:11:48,930 --> 00:11:50,470 Well, come on, then. Let's go. 181 00:12:03,690 --> 00:12:07,050 Miss Piper, welcome to the hotel. Thank you. Thank you very much. 182 00:12:11,050 --> 00:12:13,070 Feels like I've finally come home. 183 00:12:14,170 --> 00:12:15,470 Where's the rest of your body? 184 00:12:15,770 --> 00:12:17,510 No, it's just going to be us now. 185 00:12:19,270 --> 00:12:21,330 OK, listen up, everybody. 186 00:12:21,610 --> 00:12:27,170 How about a nice long soak in a hot tub and then we'll get together for drinks 187 00:12:27,170 --> 00:12:28,170 and dinner? 188 00:12:33,690 --> 00:12:34,810 Tell me and get it over with. 189 00:12:35,230 --> 00:12:36,230 OK. 190 00:12:37,130 --> 00:12:38,130 I've done something stupid. 191 00:12:39,750 --> 00:12:42,570 A friend of mine asked me to bring back some duty -free from Spain. 192 00:12:43,230 --> 00:12:44,230 Some cigarettes. 193 00:12:45,430 --> 00:12:48,630 That's come all the way here, about duty -free? 194 00:12:49,090 --> 00:12:50,450 Please, let me finish. 195 00:12:51,670 --> 00:12:55,250 It was just this bag with a carton of menthol in it, so I took it on. 196 00:12:56,450 --> 00:12:59,350 Only then I forgot it and left it on the plane. 197 00:13:00,410 --> 00:13:01,410 And? 198 00:13:03,130 --> 00:13:04,390 Someone else picked it up. 199 00:13:05,130 --> 00:13:08,330 They were taking it through customs and there were dogs. 200 00:13:09,830 --> 00:13:10,830 Oh, my God. 201 00:13:11,310 --> 00:13:13,910 It was ecstasy. I swear on my life, Luce, I didn't know. 202 00:13:16,390 --> 00:13:17,630 Leanne was the one who got caught. 203 00:13:18,810 --> 00:13:20,110 Your cab's on its way. 204 00:13:20,650 --> 00:13:22,110 I've told him he's doing the right thing. 205 00:13:23,110 --> 00:13:24,310 See, I knew she'd understand. 206 00:13:25,030 --> 00:13:26,390 I mean, he was only doing it for you. 207 00:13:28,470 --> 00:13:29,470 What did you say? 208 00:13:30,710 --> 00:13:31,710 Nothing. 209 00:13:31,850 --> 00:13:35,710 Yes, you did. You said he was only doing it for me. He took those cigarettes on 210 00:13:35,710 --> 00:13:36,710 for a friend he didn't know. 211 00:13:38,110 --> 00:13:39,110 Oh, Jesus. 212 00:13:40,970 --> 00:13:42,590 Jack, tell me you didn't do this. 213 00:13:48,050 --> 00:13:49,050 Carol! 214 00:13:50,690 --> 00:13:53,330 You look spectacular. 215 00:13:55,310 --> 00:13:57,070 Thank you. 216 00:13:57,330 --> 00:13:58,350 Let me get you a drink. 217 00:13:59,930 --> 00:14:00,930 On me, I insist. 218 00:14:02,960 --> 00:14:08,540 Let's have a bottle of... Oi. 219 00:14:11,040 --> 00:14:15,140 Oh, Poppy, you like champagne, don't you? And I know you do. 220 00:14:16,080 --> 00:14:17,700 Better make that two bottles, Captain. 221 00:14:24,820 --> 00:14:27,780 What's better than he comes knocking on my door in the middle of the night? 222 00:14:28,180 --> 00:14:29,680 What if he heard about the pilots and... 223 00:14:31,400 --> 00:14:32,500 Not just pilots. 224 00:14:32,760 --> 00:14:36,420 Practically all the men I know, including both of my best friend's 225 00:14:36,820 --> 00:14:37,820 What? 226 00:14:38,340 --> 00:14:42,500 They're all exactly the same. They pay for one round of drinks. 227 00:14:44,000 --> 00:14:46,500 So they can't possibly be after my mum. 228 00:14:46,880 --> 00:14:53,700 Then they say... Carol, I know exactly what you're going 229 00:14:53,700 --> 00:14:55,860 through. I just want you to know. 230 00:15:00,560 --> 00:15:01,560 14 euros for a hamburger. 231 00:15:01,900 --> 00:15:02,900 Poppy. 232 00:15:03,660 --> 00:15:06,460 Why don't you meet at Nando's or something and give the money to people 233 00:15:06,460 --> 00:15:07,439 really need it? 234 00:15:07,440 --> 00:15:08,440 Like who? 235 00:15:08,720 --> 00:15:10,640 Beggars. We pass them down by the harbour. 236 00:15:10,860 --> 00:15:12,540 Beggars get lots of other people's money. 237 00:15:13,260 --> 00:15:17,640 It's our taxes paying for their soup kitchen staffed by lesbian social 238 00:15:17,640 --> 00:15:18,640 in knitted cardis. 239 00:15:18,860 --> 00:15:19,779 Don't you agree? 240 00:15:19,780 --> 00:15:22,120 But you could do so much good with 12 million pounds. 241 00:15:23,060 --> 00:15:24,220 Life's not fair, Poppy. 242 00:15:24,900 --> 00:15:25,900 Carol? 243 00:15:55,150 --> 00:15:57,550 We have to go now or we're going to miss the flight. Well, you go then. I'm 244 00:15:57,550 --> 00:16:00,270 staying here. No, you're not. I can go back tomorrow. I'm not leaving things 245 00:16:00,270 --> 00:16:03,530 like this. There's nothing you say that's going to change your fate. You 246 00:16:03,530 --> 00:16:04,530 smuggling drugs. 247 00:16:04,550 --> 00:16:06,290 And you tried to lie to me about it. 248 00:16:06,510 --> 00:16:08,790 He loves you. He just wanted the best for you. 249 00:16:09,070 --> 00:16:10,650 Would you just shut the fuck up? 250 00:16:12,730 --> 00:16:16,610 You bought my ring. You drug money. No, babe. I swear on my life. I never. 251 00:16:16,870 --> 00:16:19,630 You swore once already for life. And that was a lie. 252 00:16:19,870 --> 00:16:21,750 You can't break up with me like this. 253 00:16:22,190 --> 00:16:23,690 I'm not breaking up with you. 254 00:16:24,070 --> 00:16:25,070 Then what? 255 00:16:25,710 --> 00:16:26,710 I don't know. 256 00:16:26,870 --> 00:16:29,930 Just go home. Sort things out. Come here. 257 00:16:38,050 --> 00:16:39,050 I'm sorry. 258 00:17:04,020 --> 00:17:05,300 Have you ever had a three -way? 259 00:17:06,480 --> 00:17:09,500 No, no. Sex with two people at the same time. 260 00:17:09,960 --> 00:17:11,720 Have you ever fucked a stranger? 261 00:17:12,359 --> 00:17:13,599 Had sex in public. 262 00:17:13,920 --> 00:17:14,920 I have. 263 00:17:15,300 --> 00:17:16,800 Been to a fetish club? 264 00:17:17,359 --> 00:17:19,000 I'm not answering questions like that. 265 00:17:19,200 --> 00:17:23,400 Marco, you have to be the most frightened, uptight little person I have 266 00:17:23,400 --> 00:17:24,400 met. 267 00:17:26,990 --> 00:17:29,530 If you went under a bus tomorrow, do you know what they write on your tombstone? 268 00:17:29,570 --> 00:17:32,810 Here lies the body of a boy who died before he ever lived. 269 00:17:33,450 --> 00:17:35,050 Fuck you. 270 00:17:37,210 --> 00:17:38,210 Hello. 271 00:17:45,170 --> 00:17:46,650 I'm guessing you're not the chipper, then. 272 00:17:46,930 --> 00:17:48,410 That applies on you, Mr. Pettis. 273 00:17:49,210 --> 00:17:50,850 We have a warrant to search these premises. 274 00:17:51,150 --> 00:17:52,150 Shit. 275 00:17:53,390 --> 00:17:54,630 But you searched it last week. 276 00:17:55,370 --> 00:17:56,370 Or is this... 277 00:17:56,760 --> 00:17:57,760 Groundhog Day! 278 00:17:58,020 --> 00:17:59,020 Marco, get a grip. 279 00:17:59,680 --> 00:18:00,900 Where is Jack Field? 280 00:18:04,180 --> 00:18:05,300 Which way is his room? 281 00:18:17,440 --> 00:18:18,440 Harold? 282 00:18:18,880 --> 00:18:20,180 Are you in there? 283 00:18:20,760 --> 00:18:21,760 It's Nigel. 284 00:18:22,800 --> 00:18:23,800 Captain Croker. 285 00:18:31,209 --> 00:18:35,550 You're the first decent, honest person I've met since all this madness began. 286 00:18:35,870 --> 00:18:37,190 Believe me, I am not. 287 00:18:38,950 --> 00:18:40,430 OK, throw me a bone. 288 00:18:40,750 --> 00:18:42,690 Tell me there's something good about being rich. 289 00:18:44,410 --> 00:18:46,970 Problem is... Here I go again, but you did ask. 290 00:18:47,730 --> 00:18:50,170 I don't know for sure if anyone loves me for me. 291 00:18:50,670 --> 00:18:51,930 Does that sound wonky? 292 00:18:52,430 --> 00:18:53,430 Yeah. 293 00:18:54,270 --> 00:18:58,150 You think you've got it bad, I have no money at all, and I know that no -one 294 00:18:58,150 --> 00:18:59,150 loves me. 295 00:18:59,689 --> 00:19:00,990 Okay, you beat me. You're pathetic. 296 00:19:01,430 --> 00:19:03,670 Yeah. It's a little bit of laugh or cry. 297 00:19:04,830 --> 00:19:07,870 I'd flip a coin for you, but I've only got notes. 298 00:19:16,990 --> 00:19:18,430 Regular player, your boyfriend. 299 00:19:19,350 --> 00:19:20,830 Who? Jack Fields. 300 00:19:22,330 --> 00:19:25,790 Joking. I'll stick pins in my eyes and sleep with him. Come on, you're in this 301 00:19:25,790 --> 00:19:26,449 thing together. 302 00:19:26,450 --> 00:19:28,770 Why else were his prints all over that carton? 303 00:19:30,610 --> 00:19:32,190 His prints are on the carton. 304 00:19:33,290 --> 00:19:34,290 It was him! 305 00:19:35,470 --> 00:19:39,590 Godless! He was going to stand by and watch me go to jail! I don't know that! 306 00:19:39,870 --> 00:19:42,370 His fingerprints were on the carton. They said so. 307 00:19:43,210 --> 00:19:45,170 I don't want a thing of his left in this flat. 308 00:19:45,750 --> 00:19:46,750 What if the police come back? 309 00:19:46,990 --> 00:19:47,990 My heart's racing. 310 00:19:48,110 --> 00:19:50,990 You finger jab and they're going to know for sure that this house is in gold. 311 00:19:51,170 --> 00:19:52,170 And you ain't in the clear. 312 00:19:52,350 --> 00:19:54,210 Why didn't you mention before about seeing the bag? 313 00:19:54,620 --> 00:19:58,900 Just makes you look like you're both involved. Only now, you want to jump on 314 00:19:58,900 --> 00:20:02,820 because you want to save your own skin. Now, you wanted to make it the night to 315 00:20:02,820 --> 00:20:03,900 remember, remember? 316 00:20:04,580 --> 00:20:06,020 So why don't we drink to it? 317 00:20:06,280 --> 00:20:07,640 I've got a second hand with you. 318 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 Oh, shit. 319 00:20:16,960 --> 00:20:17,960 Missed it. 320 00:20:18,080 --> 00:20:19,440 There must be an airport hotel. 321 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Can't afford it. 322 00:20:23,020 --> 00:20:25,600 Do you want to get something to eat? Only everything seems to be shutting. 323 00:20:26,320 --> 00:20:27,320 I need a piss. 324 00:20:33,580 --> 00:20:36,220 Do you mind? 325 00:20:38,060 --> 00:20:39,960 Why the fuck are you following me everywhere? 326 00:20:40,580 --> 00:20:43,300 Because if I let you out of my sight, you'll hop in a cab and disappear. 327 00:20:44,080 --> 00:20:45,520 Or jump on a plane to Rio. 328 00:20:45,760 --> 00:20:46,760 Fine. 329 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 Why? 330 00:20:53,980 --> 00:20:55,240 Why, Malcolm? Why'd you come here? 331 00:20:56,240 --> 00:20:59,300 I couldn't just stand by and watch you let Leanne go to prison. Bollocks, you 332 00:20:59,300 --> 00:21:00,400 hardly know it. You know what I think? 333 00:21:01,120 --> 00:21:04,280 What? First you get turned on, send a little bit of knock -off cologne. 334 00:21:04,700 --> 00:21:07,500 Then you nick a diamond ring. But, oh, that's not a big enough thrill for you, 335 00:21:07,580 --> 00:21:08,359 is it? 336 00:21:08,360 --> 00:21:09,500 So, hey, here's my idea. 337 00:21:09,700 --> 00:21:13,000 Let's go and set Jack and his fiancée at each other's throats. Who knows, when 338 00:21:13,000 --> 00:21:15,740 the poor bitch finds out he's been smuggling drugs, maybe she'll actually 339 00:21:15,740 --> 00:21:18,340 him. And you'll be standing there watching. You know what that spells for 340 00:21:18,840 --> 00:21:21,000 Sick, psycho bitch. You're a... 341 00:21:21,710 --> 00:21:24,250 Why do you want to play it and just say it? I don't think that you are... 342 00:22:42,090 --> 00:22:43,090 Good morning. 343 00:22:44,590 --> 00:22:45,590 Morning. 344 00:22:48,910 --> 00:22:51,410 We are so late. 345 00:22:51,790 --> 00:22:53,110 I can't find my shoes. 346 00:22:54,650 --> 00:22:56,510 Did you want me or him? 347 00:22:56,770 --> 00:22:59,170 Now is not the time to be freaking out on me, Marco. 348 00:22:59,770 --> 00:23:00,770 We're up. 349 00:23:05,490 --> 00:23:11,010 Nothing happened. 350 00:23:13,840 --> 00:23:14,840 You cabin crew are filthy. 351 00:23:15,780 --> 00:23:18,140 I never knew there were so many combinations of three people. 352 00:23:48,270 --> 00:23:51,550 Is it wrong to get sexually aroused just because something is hugely expensive? 353 00:23:53,790 --> 00:23:55,270 Enough flirting with the help. 354 00:23:56,530 --> 00:23:57,770 We'll take that, please. 355 00:23:58,030 --> 00:24:01,710 And the cream trousers in there as well. Thank you. 356 00:24:02,430 --> 00:24:04,310 Oh, look, I can't accept all this. 357 00:24:04,610 --> 00:24:05,770 Yes, you can. Why? 358 00:24:06,210 --> 00:24:10,550 Listen, I was a wreck when I left London, and you pulled me round. 359 00:24:10,930 --> 00:24:12,690 I want to do something nice for you. 360 00:24:14,620 --> 00:24:20,280 My very godmother. Oh, yes. And as such, I am allowed to grant you three wishes. 361 00:24:20,680 --> 00:24:23,060 So you told me you loved designer clothes. 362 00:24:23,280 --> 00:24:24,800 Consider this the very first. 363 00:24:36,340 --> 00:24:37,279 Chop, chop. 364 00:24:37,280 --> 00:24:39,840 Chopperty chop. Poppy, be an angel and do my hand luggage. 365 00:24:40,340 --> 00:24:41,820 Don't you dare. Where's your uniform? 366 00:24:42,080 --> 00:24:43,520 It's in one of the bags, I think. Is it on? 367 00:24:43,930 --> 00:24:45,730 As in Carol Torjam being a passenger today. 368 00:24:46,090 --> 00:24:48,670 You don't know, do you? It's not as if there's much to do. 369 00:24:51,510 --> 00:24:52,890 Let's get this clear, Miss Piper. 370 00:24:53,730 --> 00:24:55,350 Will worked to you through me. 371 00:24:56,230 --> 00:24:58,670 Now, if you want him to sit with you, you ask me. 372 00:24:59,170 --> 00:25:00,270 I'm afraid the answer is no. 373 00:25:00,950 --> 00:25:04,870 It isn't fair on his colleagues to expect us to wait on him. I'd be happy 374 00:25:04,870 --> 00:25:05,870 you and Poppy extra. 375 00:25:06,650 --> 00:25:10,570 Unlike most of the people you obviously deal with, I do not jump through hoops 376 00:25:10,570 --> 00:25:11,570 for financial reward. 377 00:25:12,560 --> 00:25:16,040 Will O 'Brien is hanging by a very fine thread at Fresh. 378 00:25:16,280 --> 00:25:21,180 I would have to write a report about how he took advantage of an emotionally 379 00:25:21,180 --> 00:25:23,740 vulnerable passenger. He would probably get the sack. 380 00:25:31,240 --> 00:25:35,660 25 years of age and I'm down to my hands and knees cleaning a bloody car for a 381 00:25:35,660 --> 00:25:40,100 living. Oh, my plan for world domination by 30 is so on track. 382 00:25:42,220 --> 00:25:44,040 Where did you think you'd be by 25? 383 00:25:44,480 --> 00:25:45,480 I don't know. 384 00:25:45,960 --> 00:25:48,120 I was out tasting boy bands or something. 385 00:25:49,780 --> 00:25:52,380 I just thought I'd be on my way, you know? 386 00:25:53,000 --> 00:25:57,100 I'm so bored of my low -budget life with this low -budget airline. 387 00:25:57,300 --> 00:26:00,860 Being bossed around by that frantic, evil, eat -like bitch. 388 00:26:01,820 --> 00:26:05,320 Missing two cheesy dick in the lowest pits of hell for eternity. 389 00:26:07,900 --> 00:26:09,300 And that's funny. 390 00:26:11,020 --> 00:26:13,880 You've just given your fairy godmother an idea. 391 00:26:17,960 --> 00:26:22,320 For the charge of smuggling and possession of Class A drugs with intent 392 00:26:22,320 --> 00:26:24,580 supply, how do you plead? 393 00:26:25,080 --> 00:26:27,220 Not guilty. You may be seated. 394 00:26:31,320 --> 00:26:37,460 As to the question of bail, the police have lodged an opposition. 395 00:26:37,840 --> 00:26:39,940 Flight risk, possible... 396 00:26:40,440 --> 00:26:41,900 conspiracy with co -workers. 397 00:26:42,380 --> 00:26:43,380 Mr. Beddows. 398 00:26:44,240 --> 00:26:50,540 My client has no previous criminal record. 399 00:26:50,820 --> 00:26:54,880 That's the flight risk, her airline have suspended her, and the police have 400 00:26:54,880 --> 00:26:56,140 already confiscated her passport. 401 00:26:57,720 --> 00:26:59,480 She has a five -year -old son. 402 00:27:00,460 --> 00:27:05,400 She is the sole financial support both for the boy and for her mother, who 403 00:27:05,400 --> 00:27:06,400 care of him. 404 00:27:07,340 --> 00:27:11,180 If Miss Evans were remanded in custody, there is every chance that the boy will 405 00:27:11,180 --> 00:27:12,180 be taken into care. 406 00:27:21,420 --> 00:27:22,700 We're the last one, aren't we? 407 00:27:23,040 --> 00:27:24,040 Here we are. 408 00:27:24,100 --> 00:27:30,080 Oh, look at this. Now we get to spend the whole day here. You can have colonic 409 00:27:30,080 --> 00:27:33,220 irrigation, Janice, or seaweed body wrap. 410 00:27:34,240 --> 00:27:36,640 Oh, maybe we could do something a bit more interesting. 411 00:27:37,280 --> 00:27:38,280 What have you got in mind? 412 00:27:39,120 --> 00:27:40,120 A little game. 413 00:27:40,940 --> 00:27:41,940 Specifically? 414 00:27:42,480 --> 00:27:47,340 Involving water, nudity and a shedload of tax -free cash. 415 00:27:48,260 --> 00:27:51,280 And I thought, Captain, you might like to go first. 416 00:27:52,200 --> 00:27:56,280 I am offering £2 ,000 to anybody who'll jump in the pool to start this. 417 00:27:56,760 --> 00:27:59,680 £4 ,000 and you've got yourself a deal. Nigel, no. 418 00:28:01,380 --> 00:28:03,060 £3 ,000, take it or leave it. 419 00:28:05,380 --> 00:28:06,380 OK. 420 00:28:06,860 --> 00:28:07,860 Bugger off, you lot. 421 00:28:07,940 --> 00:28:11,320 Oh, oh, no, no, no. I make the rules. If you do it, you have to do it in front 422 00:28:11,320 --> 00:28:12,179 of everybody. 423 00:28:12,180 --> 00:28:13,180 Nigel, please! 424 00:28:13,300 --> 00:28:14,279 Don't do this. 425 00:28:14,280 --> 00:28:15,500 It's time for school, please, Jan. 426 00:29:04,620 --> 00:29:11,540 is a sick, degrading, son of a... And they've all earned a 427 00:29:11,540 --> 00:29:13,800 month's salary in length of five minutes. 428 00:29:16,280 --> 00:29:17,280 Oh, 429 00:29:17,860 --> 00:29:18,860 sorry. 430 00:29:21,820 --> 00:29:27,960 What's your little fix, I see? 431 00:29:28,800 --> 00:29:30,660 Using the money to humiliate people? 432 00:29:32,020 --> 00:29:33,380 What are you doing here? 433 00:29:35,080 --> 00:29:36,400 San Tropez, you silly mare. 434 00:29:37,560 --> 00:29:38,940 Places that we always get wet. 435 00:29:39,780 --> 00:29:43,000 So if you go get PMT or whatever it was, what do you say? 436 00:29:45,420 --> 00:29:47,400 I can't. 437 00:29:48,500 --> 00:29:49,720 Now you know you want to. 438 00:29:51,020 --> 00:29:53,280 So drop the spoiled rich bitch thing, okay? 439 00:29:53,720 --> 00:29:55,020 I'm marrying someone else. 440 00:30:33,120 --> 00:30:34,120 Home to get you home? 441 00:30:35,240 --> 00:30:36,240 Yeah. 442 00:30:37,300 --> 00:30:39,200 You are going straight to the station, right? 443 00:30:39,520 --> 00:30:40,520 Of course. 444 00:30:41,580 --> 00:30:44,220 Maybe I'll wait for Leanne first, though, and tell her what's happening. 445 00:31:09,040 --> 00:31:10,140 I think she already knows. 446 00:31:17,380 --> 00:31:18,380 Find out. 447 00:31:22,200 --> 00:31:23,200 Thanks, Lily. 448 00:31:23,420 --> 00:31:25,380 Pleasure. I've got the catalogue. 449 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 We'll go and pick her. 450 00:31:39,480 --> 00:31:41,180 Leanne, I don't know what you know. 451 00:31:41,420 --> 00:31:42,500 You sucker! 452 00:31:42,820 --> 00:31:44,640 Leanne, please just hear me out. I didn't know! 453 00:31:44,980 --> 00:31:45,879 I have a son! 454 00:31:45,880 --> 00:31:46,880 Did you forget that? 455 00:31:47,420 --> 00:31:49,160 Leanne! Stop it! 456 00:31:54,480 --> 00:31:55,480 No! 457 00:31:55,860 --> 00:31:56,860 Wanker! 458 00:32:01,120 --> 00:32:04,320 You have still got to define married. 459 00:32:05,230 --> 00:32:07,590 I'm not expecting sex, though, don't fret. 460 00:32:08,030 --> 00:32:10,110 Well, that's my first 43 questions answered. 461 00:32:11,230 --> 00:32:13,350 Hey, this is not one of my three wishes, you know. 462 00:32:13,710 --> 00:32:14,649 I know. 463 00:32:14,650 --> 00:32:17,890 And we're not lovers, but we are soulmates. 464 00:32:18,830 --> 00:32:20,190 We think the same. 465 00:32:20,690 --> 00:32:23,750 I say sunny, you say... Shell. 466 00:32:24,670 --> 00:32:26,550 No, you see, Jess would say rainy. 467 00:32:27,010 --> 00:32:31,270 I don't want rainy anymore. I've had rainy all my life, and so have you. 468 00:32:31,770 --> 00:32:34,080 No. We are allowed to sleep with other people. 469 00:32:34,320 --> 00:32:35,320 Oh, yes. 470 00:32:35,640 --> 00:32:36,680 Correct answer. 471 00:32:36,920 --> 00:32:39,080 So I say share, and you say? 472 00:32:39,780 --> 00:32:40,780 Absolutely. 473 00:32:41,080 --> 00:32:42,780 What's mine is yours. 474 00:32:42,980 --> 00:32:43,980 If you want. 475 00:32:46,760 --> 00:32:47,840 So what's your answer? 476 00:32:48,720 --> 00:32:50,300 We're getting married! 477 00:32:52,080 --> 00:32:53,500 Do the thing, do the thing, do the thing. 478 00:32:55,080 --> 00:32:56,520 So what, none of you got any drink with us? 479 00:32:59,530 --> 00:33:02,330 Oh, so has the lot of you, and especially you. 480 00:33:02,630 --> 00:33:04,330 You've got nothing over me now. 481 00:33:05,250 --> 00:33:09,750 I love it when you burn bridges, Will. The wedding's tomorrow. 482 00:33:10,550 --> 00:33:12,750 After all, everything's organised, isn't it? 483 00:33:13,710 --> 00:33:14,910 You're bleeding crazy. 484 00:33:15,410 --> 00:33:19,250 Tomorrow I will be Mrs Will... What's her name? 485 00:33:19,790 --> 00:33:20,830 Oh, dear. 486 00:33:21,230 --> 00:33:22,230 O 'Brien. 487 00:33:23,330 --> 00:33:25,290 Mrs Will O 'Brien. 488 00:33:25,690 --> 00:33:27,190 There's a phrase I never thought I'd hear. 489 00:33:28,160 --> 00:33:29,980 I'm telling you, Kaz, he's using you. 490 00:33:30,260 --> 00:33:32,960 Whatever you thought about me, he's actually doing it. 491 00:33:33,560 --> 00:33:35,100 I've got phone calls to make. 492 00:33:37,420 --> 00:33:42,820 So, when you're resigning from Freshwill, do 493 00:33:42,820 --> 00:33:45,160 it now. 494 00:33:47,900 --> 00:33:48,900 Okay. 495 00:33:49,540 --> 00:33:51,820 Get me a pen and lots of paper. 496 00:33:52,160 --> 00:33:54,500 I've got a lot of things I want to get off my chest. 497 00:33:58,670 --> 00:34:01,190 There must be some way to make it right for both of them. 498 00:34:06,230 --> 00:34:07,230 Okay. 499 00:34:07,430 --> 00:34:11,350 Let's say we've got two hypothetical friends. Let's call them Friend A and 500 00:34:11,350 --> 00:34:12,350 Friend B. 501 00:34:13,889 --> 00:34:17,690 We need a form of word that Friend B can take to the police so that he or she, 502 00:34:17,830 --> 00:34:21,889 as the case may be, can get off scot -free without any charges being brought. 503 00:34:23,010 --> 00:34:26,429 And? I'm thinking this has got to be good. 504 00:34:28,219 --> 00:34:31,760 Okay, you tell Jack... Sorry, friend B, to say this. 505 00:34:35,260 --> 00:34:36,260 Passengers have all got off. 506 00:34:36,980 --> 00:34:40,239 I'm tidying the cabin. I see this carton of cigarettes in an overhead. 507 00:34:41,159 --> 00:34:42,159 So I'll pick them up. 508 00:34:42,780 --> 00:34:44,199 This isn't what you said before, Jack. 509 00:34:46,320 --> 00:34:47,800 I was thinking I might nick them. 510 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 Didn't want to admit to that. 511 00:34:50,600 --> 00:34:51,600 You go. 512 00:34:51,699 --> 00:34:52,940 So then I said I meant for. 513 00:34:53,340 --> 00:34:54,340 Don't smoke them. 514 00:34:54,820 --> 00:34:55,820 Anyway. 515 00:34:55,980 --> 00:34:57,900 I'll throw them on a chair so the cleaners can see them. 516 00:34:59,160 --> 00:35:00,760 I'm in a hurry to get to see my girlfriend. 517 00:35:01,500 --> 00:35:02,720 I just bought a ring, see? 518 00:35:03,100 --> 00:35:04,720 To psych myself up to propose. 519 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 That's it. 520 00:35:08,740 --> 00:35:14,240 I guess Leanne came along afterwards and saw them. Too bad for her, but it could 521 00:35:14,240 --> 00:35:15,240 just easily have been me. 522 00:35:15,620 --> 00:35:16,820 Guess I'm just lucky. 523 00:35:20,240 --> 00:35:21,360 We've heard again from the police. 524 00:35:22,240 --> 00:35:25,000 Seems they have insufficient evidence to bring a case. 525 00:35:26,319 --> 00:35:28,880 Apparently, they'll be writing to you to let you know they're dropping the 526 00:35:28,880 --> 00:35:29,880 charges. 527 00:35:30,040 --> 00:35:33,340 We'll make up all your allowances and get you back on the roster ASAP. 528 00:35:34,140 --> 00:35:35,140 That's the good news. 529 00:35:35,560 --> 00:35:38,420 You'll be reinstated as cabin crew, not purser. 530 00:35:38,960 --> 00:35:41,820 I think all this has shown that you're not quite ready for senior 531 00:35:41,820 --> 00:35:44,100 responsibility. But I didn't do anything. 532 00:35:44,420 --> 00:35:45,600 The police said so. 533 00:35:46,680 --> 00:35:47,680 Sorry to interrupt. 534 00:35:48,920 --> 00:35:50,540 Sorry? This is my life here. 535 00:35:51,020 --> 00:35:53,120 I'm losing almost five grand in this demotion. 536 00:35:55,950 --> 00:35:57,010 Mr. Macmillan. 537 00:35:57,370 --> 00:35:59,610 You took a suspect package... 538 00:35:59,610 --> 00:36:06,470 You took a suspect 539 00:36:06,470 --> 00:36:10,430 package off a plane and through customs in violation of airline procedure. 540 00:36:11,410 --> 00:36:13,830 We can't have persons who make mistakes like that. 541 00:36:14,330 --> 00:36:16,110 Actions have consequences. 542 00:36:16,530 --> 00:36:18,970 Now, if you'll excuse me. 543 00:36:20,650 --> 00:36:21,650 Come on. 544 00:36:42,080 --> 00:36:44,980 Thank you so much. Any friend of Will's. 545 00:36:47,660 --> 00:36:50,220 Everyone's off the hook then, and back to normal. 546 00:36:50,480 --> 00:36:54,440 I lost Purser, which means you owe me and my son five grand a year. 547 00:36:55,420 --> 00:36:59,600 Get upstairs, pack your stuff, and get the fuck out. And stay out of my way in 548 00:36:59,600 --> 00:37:00,178 the future. 549 00:37:00,180 --> 00:37:02,340 Oh, you can't just kick me out like that. Oh, but I can. 550 00:37:02,780 --> 00:37:04,520 Actions have consequences now. 551 00:37:23,280 --> 00:37:24,280 Guess I'm off. 552 00:37:25,220 --> 00:37:26,220 Where do you go? 553 00:37:26,460 --> 00:37:27,460 Park bench. 554 00:37:28,300 --> 00:37:29,540 Mum and Dad, don't know. 555 00:37:30,560 --> 00:37:32,360 See you on a plane going somewhere soon, yeah? 556 00:37:36,920 --> 00:37:37,920 Jack. 557 00:37:39,040 --> 00:37:42,140 Are we ever going to talk about the fact that we had sex 12 hours ago? 558 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 Guess not. 559 00:37:47,280 --> 00:37:50,000 It was a crazy night, Char. 560 00:37:51,100 --> 00:37:52,280 It all got a bit... 561 00:37:53,100 --> 00:37:54,100 You know. 562 00:37:54,440 --> 00:37:55,440 Out of hand. 563 00:37:57,800 --> 00:37:58,800 Still mates, yeah? 564 00:38:01,160 --> 00:38:02,840 See you on a plane going somewhere soon. 565 00:38:07,720 --> 00:38:10,560 Sorry about how things turned out. 566 00:38:11,380 --> 00:38:12,380 Me too. 567 00:38:19,720 --> 00:38:20,720 Better get going too. 568 00:38:26,320 --> 00:38:27,320 I have to know. 569 00:38:27,580 --> 00:38:28,580 Nothing happened. 570 00:38:29,460 --> 00:38:32,440 Whether without mind -altering chemicals, you really are the most 571 00:38:32,440 --> 00:38:33,440 I've ever known. 572 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 Okay. 573 00:38:51,440 --> 00:38:53,720 Come in if you're young and cute. 574 00:38:54,600 --> 00:38:56,380 Yes, indeedy. En plus, monsieur. 575 00:38:56,820 --> 00:38:58,300 That'll be my boss. He backs me back. 576 00:38:58,600 --> 00:39:00,040 I think it's for me, actually. 577 00:39:01,540 --> 00:39:02,540 Yeah. 578 00:39:06,200 --> 00:39:07,198 There you go. 579 00:39:07,200 --> 00:39:08,200 Thank you. 580 00:39:14,200 --> 00:39:15,200 Will. 581 00:39:18,340 --> 00:39:21,340 If we're going to be doing this, there's something I need you to look at. 582 00:39:24,040 --> 00:39:25,040 Sounds serious. 583 00:39:25,680 --> 00:39:27,000 It's a pre -nuptial agreement. 584 00:39:32,460 --> 00:39:33,620 Don't look at me like that. 585 00:39:34,900 --> 00:39:37,120 Come on, we've only known each other five minutes. 586 00:39:37,560 --> 00:39:40,220 It's just that I don't want to be someone you feel you have to protect 587 00:39:40,220 --> 00:39:41,720 against. What did you expect? 588 00:39:42,720 --> 00:39:43,720 I don't know. 589 00:39:44,860 --> 00:39:46,620 It just makes me feel cheap. 590 00:39:52,580 --> 00:39:53,580 Don't let you in. 591 00:39:53,740 --> 00:39:54,900 I can bribe people too, you know. 592 00:39:56,780 --> 00:39:59,220 Right, well, would you leave, please? We're in the middle of something. 593 00:39:59,800 --> 00:40:00,960 Not till I've said me piece. 594 00:40:01,420 --> 00:40:02,420 And don't fret. 595 00:40:02,620 --> 00:40:03,920 I've not come to change your mind. 596 00:40:07,500 --> 00:40:08,580 You're welcome to it, mate. 597 00:40:11,280 --> 00:40:13,000 You're the one who's changed, not us. 598 00:40:13,240 --> 00:40:15,940 The Carol I love didn't run out on her nearest and dearest. 599 00:40:16,920 --> 00:40:19,440 She didn't pay strangers to have fun with her. 600 00:40:20,620 --> 00:40:21,620 That's not fair. 601 00:40:22,960 --> 00:40:24,660 You don't know what it's like to be me. 602 00:40:26,080 --> 00:40:27,420 Yeah, well, snap. 603 00:40:29,040 --> 00:40:35,640 Have you ever thought what it's like to be told what to wear, what to eat, where 604 00:40:35,640 --> 00:40:38,480 to go and who to see, cos you're paying for all? 605 00:40:39,340 --> 00:40:44,680 Hey, you've got me walking five steps behind you like Prince Bleed and Philip. 606 00:40:45,760 --> 00:40:48,280 You're paranoid about everything and everyone. 607 00:40:48,940 --> 00:40:52,040 Oh, and you moan all the time. 608 00:41:00,870 --> 00:41:02,350 See, she's given you the prenup. 609 00:41:03,810 --> 00:41:05,870 That backs my name out and put yours in instead. 610 00:41:35,050 --> 00:41:36,050 It's a great phenomenon. 611 00:42:24,270 --> 00:42:25,930 Yeah, just for a couple of nights. 612 00:42:27,610 --> 00:42:28,930 Well, just tonight then, please. 613 00:42:30,410 --> 00:42:31,410 No. 614 00:42:32,190 --> 00:42:33,190 All right then, thanks. 615 00:43:07,180 --> 00:43:08,460 I'm sure I'll make another joke. 616 00:43:13,520 --> 00:43:15,980 And give me a no -no, I couldn't possibly, would you? 617 00:43:19,940 --> 00:43:20,940 Thanks. 618 00:43:23,160 --> 00:43:26,520 And I prove, by the way, he's a really nice man. 619 00:43:27,120 --> 00:43:28,120 So are you. 620 00:43:37,670 --> 00:43:38,670 They're ready for you. 621 00:43:39,690 --> 00:43:43,230 Oh, and just so you know, honeymoon in here. 622 00:43:43,670 --> 00:43:45,030 So we're going home tonight. 623 00:43:45,470 --> 00:43:48,970 The last flight that you and I will ever have to be together. 624 00:43:53,750 --> 00:43:54,790 You're finished now. 625 00:43:55,550 --> 00:43:57,290 And you can pick all on yourself. 626 00:44:08,060 --> 00:44:14,640 Now it's time for me to get on top of the world. 627 00:44:15,380 --> 00:44:22,140 Because the world is mine. The world is mine. And I'm 628 00:44:22,140 --> 00:44:23,140 feeling. 44400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.