All language subtitles for Mile High s02e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,020 --> 00:00:20,220 is mine and I'm feeling so 2 00:00:39,880 --> 00:00:41,080 My name's Marco Bailey. 3 00:00:41,680 --> 00:00:43,840 I have something for the passenger in 11C. 4 00:00:44,820 --> 00:00:45,860 Pass this back to him. 5 00:00:53,940 --> 00:00:56,720 I know we're young, and this is sudden. 6 00:00:59,720 --> 00:01:00,720 I love you. 7 00:01:06,700 --> 00:01:08,820 And I want to spend the rest of my life with you. 8 00:01:24,200 --> 00:01:25,059 Excuse me. 9 00:01:25,060 --> 00:01:26,820 Do you know where the Freshman's room is? 10 00:01:35,740 --> 00:01:37,560 I am here to see Marco Bailey. 11 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 Marco Bailey. 12 00:01:39,480 --> 00:01:41,980 I've got him down here as blind till 1800. 13 00:01:43,400 --> 00:01:44,400 Can I wait? 14 00:01:44,600 --> 00:01:46,640 Not in there. It's for authorized personnel only. 15 00:01:47,360 --> 00:01:50,100 Do you have a mobile number for him? I'm afraid I can't give out that 16 00:01:50,100 --> 00:01:51,660 information. Okay, thanks. 17 00:01:55,920 --> 00:01:56,920 Let's wait for open day. 18 00:01:57,420 --> 00:01:58,680 Come along, if you're coming. 19 00:02:07,340 --> 00:02:11,060 Welcome to Fresh, the UK's fastest growing budget airline. 20 00:02:11,340 --> 00:02:17,160 Our crews fly to 35 European destinations and serve over 8 million 21 00:02:17,160 --> 00:02:18,160 year. 22 00:02:19,840 --> 00:02:24,000 Our customers come to Fresh for that special service with a smile. 23 00:02:26,120 --> 00:02:27,960 Good morning. Straight down the aisle, please. 24 00:02:29,480 --> 00:02:30,800 Good morning. Enjoy your flight. 25 00:02:35,080 --> 00:02:36,100 I found him. 26 00:02:37,380 --> 00:02:39,160 I found my money in uniform. 27 00:02:43,220 --> 00:02:50,020 I'll get you some lipstick. 28 00:03:00,970 --> 00:03:01,970 Sorry, I'll be up in a minute. 29 00:03:01,990 --> 00:03:05,110 You're in no fit state to work, Marco. Let Jack call you in sick. 30 00:03:05,730 --> 00:03:07,270 Look, we've got to go or we'll miss the flight. 31 00:03:08,290 --> 00:03:09,370 See you in a couple of weeks, mate. 32 00:03:09,650 --> 00:03:10,790 You can't leave him like this. 33 00:03:11,210 --> 00:03:12,570 Will and Leanne will be back later. 34 00:03:12,850 --> 00:03:14,510 No, they won't. They're both on night stops. 35 00:03:14,810 --> 00:03:15,930 He needs a doctor. 36 00:03:16,210 --> 00:03:19,670 Yeah, we need to tell her. Lucy, it's only cold. He's had it for weeks. It's 37 00:03:19,670 --> 00:03:22,230 cold. He can't breathe, for God's sake. 38 00:03:22,750 --> 00:03:23,750 Call someone. 39 00:03:26,030 --> 00:03:27,030 Quickly. 40 00:03:40,910 --> 00:03:43,990 and gentlemen, we are now making our final approach into London. 41 00:03:44,310 --> 00:03:47,990 Please make sure that your seatbelt is fastened, your seat back to the upright 42 00:03:47,990 --> 00:03:49,910 position, and the tray table up low. 43 00:03:53,450 --> 00:03:53,890 I 44 00:03:53,890 --> 00:04:01,950 don't 45 00:04:01,950 --> 00:04:04,410 care about the whole plane, Alice. 46 00:04:04,630 --> 00:04:07,690 I've got something for you. I'm going to give it to you for the whole trip. 47 00:04:09,290 --> 00:04:10,290 In a minute. 48 00:04:10,570 --> 00:04:11,570 Not in a minute. 49 00:04:11,590 --> 00:04:13,330 Now. What is it? 50 00:04:14,310 --> 00:04:16,130 I'm hoping it's going to be an engagement ring. 51 00:04:16,709 --> 00:04:21,750 It's unofficial right now, but when the divorce goes through... Divorce? I told 52 00:04:21,750 --> 00:04:23,870 her. I did it the night we left. 53 00:04:24,550 --> 00:04:27,250 She's cutting up my steak into little pieces like I'm one of the kids. 54 00:04:27,470 --> 00:04:28,550 It's only just snapped. 55 00:04:28,950 --> 00:04:30,010 Can you come out there, please? 56 00:04:30,290 --> 00:04:32,190 The seatbelt sign is on. In a minute. 57 00:04:32,530 --> 00:04:34,850 I said, Rosa, I'm leaving you. 58 00:04:35,830 --> 00:04:36,830 Next time, yeah. 59 00:04:37,530 --> 00:04:38,590 And I'm leaving you. 60 00:04:48,200 --> 00:04:50,460 I have to ask your permission to walk out on my own marriage. 61 00:04:50,660 --> 00:04:54,420 No, but if you're doing it for me, then... Go on. If I'm doing it for you, 62 00:04:54,960 --> 00:04:56,360 I'm in the middle of something right now. 63 00:04:56,840 --> 00:05:00,080 Look, shoving is not going to get you anywhere except two inches further down 64 00:05:00,080 --> 00:05:03,540 this aisle, so back off. Excuse me, sir, is there a problem? You seem to be 65 00:05:03,540 --> 00:05:06,920 blocking the aisle. Of course I'm doing it for you. Why else would I leave my 66 00:05:06,920 --> 00:05:10,700 kids? I don't want to break up your family. This isn't worth it. 67 00:05:11,220 --> 00:05:12,540 Are you saying you don't love me? 68 00:05:13,340 --> 00:05:16,300 Um, sir, I'm going to have to ask you to move along and let the people off. Let 69 00:05:16,300 --> 00:05:17,300 go of me, you... 70 00:05:17,420 --> 00:05:18,420 Baggot! 71 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 Oh, 72 00:05:21,080 --> 00:05:22,080 I'm sorry. 73 00:05:23,580 --> 00:05:26,620 In five minutes, it's like he's stripped away my whole life. 74 00:05:27,260 --> 00:05:29,320 I was his PA. I lived with him. 75 00:05:31,100 --> 00:05:32,100 Sort of. 76 00:05:33,660 --> 00:05:36,200 At weekends, he went home to his wife and kids. 77 00:05:36,840 --> 00:05:38,420 I should have never got involved. 78 00:05:39,780 --> 00:05:40,780 Story of my life. 79 00:05:40,980 --> 00:05:41,980 All done. 80 00:05:43,020 --> 00:05:44,140 Do you want me to call you a cab? 81 00:05:46,410 --> 00:05:47,410 Where to? 82 00:05:48,430 --> 00:05:49,430 Job centre. 83 00:05:53,650 --> 00:05:54,650 What's it like? 84 00:05:55,170 --> 00:05:56,810 What? Your job. 85 00:05:57,130 --> 00:05:59,470 It's got to be typing letters and making coffee. 86 00:06:01,110 --> 00:06:05,610 On behalf of the captain and the crew, I would like to thank you for flying 87 00:06:05,610 --> 00:06:06,610 fresh. 88 00:06:17,870 --> 00:06:20,310 I think you've got what it takes to make a fresh start. 89 00:06:23,930 --> 00:06:25,070 Why not apply now? 90 00:06:27,010 --> 00:06:28,890 Have I got the right room for cabin crew training? 91 00:06:29,230 --> 00:06:31,130 What do you think would happen if you were late for an actual flight? 92 00:06:33,510 --> 00:06:35,770 I don't suppose they'd stick around waiting. 93 00:06:36,130 --> 00:06:37,230 I'm really sorry, everyone. 94 00:06:40,270 --> 00:06:41,730 Sorry to interrupt. 95 00:06:48,830 --> 00:06:49,830 Thanks very much. 96 00:06:50,450 --> 00:06:51,450 See you later. 97 00:06:52,210 --> 00:06:53,210 Sit down. 98 00:07:01,670 --> 00:07:03,790 You didn't bring a CV? 99 00:07:05,070 --> 00:07:07,990 Sorry, I didn't. It's all right. It doesn't matter. You can talk us through 100 00:07:08,790 --> 00:07:09,910 GCSEs? Ten. 101 00:07:12,210 --> 00:07:13,210 Any languages? 102 00:07:13,350 --> 00:07:14,350 French and Spanish. 103 00:07:15,330 --> 00:07:16,670 Great. A stard. 104 00:07:17,350 --> 00:07:18,350 In both. 105 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 In all of them, actually. 106 00:07:22,740 --> 00:07:24,380 This was all a bit of an accident, really. 107 00:07:24,760 --> 00:07:27,340 I met some of your crew on the flight. They all seem so nice. 108 00:07:27,560 --> 00:07:29,680 You can't just walk into a job like this on a whim. 109 00:07:35,020 --> 00:07:36,620 What makes you think you'd be any good at it? 110 00:07:36,980 --> 00:07:39,100 Being a PA is all about looking after people. 111 00:07:39,900 --> 00:07:40,900 I'm good at that. 112 00:07:41,180 --> 00:07:44,040 I think it'd be a challenge to take care of more than one person at a time. 113 00:07:46,400 --> 00:07:47,400 It's a puppy, isn't it? 114 00:07:48,310 --> 00:07:49,310 Charlotte Taylor. 115 00:07:49,870 --> 00:07:53,390 I was just wondering if you had anyone to share with in the hotel. 116 00:07:54,070 --> 00:07:55,810 Only everyone else seems to be paired up. 117 00:07:56,230 --> 00:07:57,790 Oh, I'm not actually going to do the groups. 118 00:07:58,970 --> 00:07:59,970 Why not? 119 00:08:03,930 --> 00:08:07,250 I know this sounds mad, but I only came here to look for someone. 120 00:08:10,330 --> 00:08:13,350 You work for Fresh. I met him on holiday. He's absolutely gorgeous. 121 00:08:14,030 --> 00:08:16,810 Seems like an awful lot of trouble to go to for a holiday romance. 122 00:08:17,400 --> 00:08:19,820 Wouldn't it just be easier just to ask him for his mobile number? 123 00:08:21,580 --> 00:08:23,980 I'm telling you, the Taylor girl is a big mistake. 124 00:08:24,560 --> 00:08:26,720 Disagree. She's warm, she's a looker. 125 00:08:27,000 --> 00:08:28,260 Business clients will love her. 126 00:08:28,520 --> 00:08:29,560 By which you mean men? 127 00:08:30,180 --> 00:08:31,180 Yeah, men. 128 00:08:31,460 --> 00:08:32,480 Is there any harm in that? 129 00:08:38,760 --> 00:08:40,600 Right, people, we're ready for you. 130 00:08:42,900 --> 00:08:43,940 Tiffany McAllister. 131 00:08:45,700 --> 00:08:46,700 Eddie Fopp. 132 00:08:48,480 --> 00:08:49,480 Samantha Jordan. 133 00:08:55,460 --> 00:08:57,520 I'm afraid your written work was not standard. 134 00:08:58,200 --> 00:09:00,060 Do feel free to apply another time. 135 00:09:06,640 --> 00:09:10,860 The rest of you, welcome to the fresh start training course. 136 00:09:11,580 --> 00:09:15,080 Before you start looking too pleased with yourselves, remember you have three 137 00:09:15,080 --> 00:09:17,660 gruelling weeks of written and practical work ahead of you. 138 00:09:18,030 --> 00:09:21,010 You must pass every single test in order to gain your wings. 139 00:09:22,030 --> 00:09:23,030 Airline regulations. 140 00:09:23,490 --> 00:09:25,410 Layout of the 737 -400. 141 00:09:25,990 --> 00:09:27,990 Standard emergency procedures. 142 00:09:28,350 --> 00:09:30,170 You'll need to know all this stuff by heart. 143 00:09:30,450 --> 00:09:33,070 Oh, and class schedule for next week. 144 00:09:33,990 --> 00:09:35,450 Have a relaxing weekend. 145 00:09:35,850 --> 00:09:37,490 The hard work starts on Monday. 146 00:09:39,490 --> 00:09:40,490 I'm Marco. 147 00:09:41,130 --> 00:09:42,130 Marco Bailey. 148 00:09:50,760 --> 00:09:53,240 I've changed my numbers, Jane. I'd love to share a room with you at the hotel. 149 00:09:53,580 --> 00:09:54,580 If that's still OK. 150 00:09:56,960 --> 00:09:57,960 Poppy Fields? 151 00:09:59,080 --> 00:10:02,440 For someone with your ability with figures, you have made one rather 152 00:10:02,440 --> 00:10:04,220 mistake. Less of what you really are, just. 153 00:10:04,780 --> 00:10:05,780 Seventeen? 154 00:10:06,780 --> 00:10:09,940 Of course not. 155 00:10:13,020 --> 00:10:15,260 Now you're making a complete mess of it. 156 00:10:15,770 --> 00:10:19,870 Right, get the facts from me next week with your passport and references from 157 00:10:19,870 --> 00:10:23,150 your last two jobs. You too, Charlotte. Need to begin your security checks. 158 00:10:23,830 --> 00:10:25,070 Can't fly without them. 159 00:10:31,530 --> 00:10:33,010 It's a secretarial course. 160 00:10:33,870 --> 00:10:35,170 You know, computer skills. 161 00:10:37,010 --> 00:10:38,010 Where's Deb? 162 00:10:38,610 --> 00:10:39,910 I'll come for my stuff tomorrow. 163 00:10:42,690 --> 00:10:45,790 Could it start at... the crack of dawn. It's easier just to stay in town. 164 00:10:48,090 --> 00:10:49,090 Mum, I've got to go. 165 00:10:50,630 --> 00:10:51,870 Yeah. Love you too. 166 00:10:52,390 --> 00:10:53,390 Bye. 167 00:10:54,370 --> 00:10:55,370 What are you doing? 168 00:10:58,010 --> 00:10:59,310 This is neat vodka. 169 00:11:00,630 --> 00:11:03,010 And these are neat tap water. 170 00:11:03,490 --> 00:11:05,530 You think you're going to get away with nicking the booze? 171 00:11:06,550 --> 00:11:09,170 You think you're going to get away with the porkies you just told your mum? 172 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 What's the story, anyway? 173 00:11:16,360 --> 00:11:18,040 Have they got something against posties? 174 00:11:18,960 --> 00:11:20,400 I want to go to university. 175 00:11:21,380 --> 00:11:23,200 I'm sick of being this child prodigy. 176 00:11:23,940 --> 00:11:25,140 I want to have a life. 177 00:11:26,380 --> 00:11:28,020 And find my man in uniform. 178 00:11:29,620 --> 00:11:32,140 Well, looks like we're both the odd ones out. 179 00:11:33,220 --> 00:11:34,420 What say we stick together? 180 00:11:34,780 --> 00:11:36,800 I help you, and you help me. 181 00:11:37,560 --> 00:11:38,560 I'll drink to that. 182 00:11:38,680 --> 00:11:39,680 To winging it. 183 00:11:40,020 --> 00:11:41,020 To winging it. 184 00:11:52,150 --> 00:11:54,190 I so want this job now. 185 00:11:55,170 --> 00:11:56,810 Look at me, I look so hot. 186 00:11:57,930 --> 00:11:58,909 Yeah, you do. 187 00:11:58,910 --> 00:12:00,370 What size did they give you, a ten? 188 00:12:00,610 --> 00:12:01,610 No, a twelve. 189 00:12:02,750 --> 00:12:03,750 Oh, dear. 190 00:12:03,950 --> 00:12:05,430 Had to find you a fourteen then. 191 00:12:06,210 --> 00:12:07,970 It's the largest size that we do. 192 00:12:11,610 --> 00:12:12,930 I'll leave you with a twelve as well. 193 00:12:13,610 --> 00:12:16,190 You really should try to squeeze into it by the end of the course. 194 00:12:23,340 --> 00:12:24,400 I can't believe I'm a 14. 195 00:12:24,900 --> 00:12:26,760 I'd kill myself if I'm a 14. 196 00:12:27,060 --> 00:12:30,160 They're probably just very small sizes and she's a very big bitch. 197 00:12:32,060 --> 00:12:33,380 Blue looks lovely on you. 198 00:12:34,220 --> 00:12:35,380 Come on, girlfriend. 199 00:12:35,640 --> 00:12:36,640 We're the dog's bollocks. 200 00:12:40,660 --> 00:12:43,160 Belfast, Manchester, Glasgow. Shit, shit, shit. 201 00:12:43,740 --> 00:12:45,360 Well, yeah, glad I caught you. 202 00:12:45,640 --> 00:12:47,200 Marco Bailey is in hospital. 203 00:12:48,000 --> 00:12:49,560 What? His mother just rang. 204 00:12:49,860 --> 00:12:50,860 Pneumonia, apparently. 205 00:13:01,840 --> 00:13:04,080 If he pegs out because that bitch broke his heart. 206 00:13:04,840 --> 00:13:05,840 I always thought he was gay. 207 00:13:06,680 --> 00:13:08,360 He wouldn't be in this mess if he was. 208 00:13:10,320 --> 00:13:11,920 You could have had me, but you chose her. 209 00:13:13,900 --> 00:13:16,380 You were a twisted, sick little fuck. 210 00:13:16,700 --> 00:13:17,700 Hey! 211 00:13:20,260 --> 00:13:21,260 Sorry. 212 00:13:21,780 --> 00:13:23,160 How come I missed all this? 213 00:13:24,400 --> 00:13:25,400 Who is she? 214 00:13:28,620 --> 00:13:30,600 I would tell you, but then I'd have to kill you. 215 00:13:32,990 --> 00:13:37,990 This is the Fresh Trailing Programme's simulated cabin for 189 -seater, four 216 00:13:37,990 --> 00:13:42,690 -door, two -engine Boeing 737 -400, the standard aircraft of our fleet. It will 217 00:13:42,690 --> 00:13:45,690 be your home for the next four weeks. By the end of this course, you'll be able 218 00:13:45,690 --> 00:13:49,430 to make your way around this aircraft blindfold, knowing the contents of every 219 00:13:49,430 --> 00:13:52,450 cupboard, every locker... Wait for me inside. 220 00:13:55,530 --> 00:13:56,690 Marco's down to cover this session. 221 00:13:57,110 --> 00:13:58,110 He's off sick. 222 00:13:58,570 --> 00:14:01,590 You thought he'd sneak into his place to do his bit of child molesting? I'm 223 00:14:01,590 --> 00:14:02,770 afraid that's your department, Janet. 224 00:14:04,030 --> 00:14:07,210 Oh, and I thought you might like to know. The child in question has been in 225 00:14:07,210 --> 00:14:09,030 Whip's Cross for the past four days. 226 00:14:09,770 --> 00:14:11,450 Respiratory complications following pneumonia. 227 00:14:12,130 --> 00:14:13,130 Shall we get on? 228 00:14:16,470 --> 00:14:17,470 OK, 229 00:14:19,930 --> 00:14:20,930 people. 230 00:14:21,070 --> 00:14:22,070 This is Will O 'Brien. 231 00:14:22,310 --> 00:14:25,370 He'll be assisting me today. It says Marco Bailey on the sheet. 232 00:14:26,750 --> 00:14:27,750 And? 233 00:14:30,910 --> 00:14:37,730 Nothing. As I was saying, this is Will O 'Brien, and this is... 234 00:14:37,730 --> 00:14:39,230 Anyone? 235 00:14:41,370 --> 00:14:43,150 It's a coffee pot. Me. 236 00:14:44,230 --> 00:14:45,850 Fast -track material, that one. 237 00:14:46,130 --> 00:14:50,890 Pouring a cup of coffee is a surprisingly complex manoeuvre, 238 00:14:50,890 --> 00:14:55,310 temperatures, interpersonal contact, but above all, charm. 239 00:14:55,730 --> 00:14:57,430 First, the smile. 240 00:14:58,210 --> 00:15:00,170 Very important in everything we do. 241 00:15:07,450 --> 00:15:08,450 Good. 242 00:15:08,690 --> 00:15:11,090 So, which way round do we serve our customers? 243 00:15:11,490 --> 00:15:14,090 Wheel it back a bit, love. You'll have someone's eye out with that. 244 00:15:14,350 --> 00:15:15,490 OK, I'm the passenger. 245 00:15:17,110 --> 00:15:18,110 Serve me. 246 00:15:19,430 --> 00:15:20,430 Now ask. 247 00:15:20,610 --> 00:15:24,230 Copy, madam. Flipping your voice up at the end to indicate a question. One, 248 00:15:24,270 --> 00:15:25,750 three. Copy, madam. 249 00:15:26,590 --> 00:15:29,570 Smile, body language, flip up at the end and again. 250 00:15:30,330 --> 00:15:31,330 Coffee, madam. 251 00:15:31,990 --> 00:15:35,090 Perfect. Like a low -budget remake of The Stepford Wife. 252 00:15:36,310 --> 00:15:37,310 Smile. 253 00:15:42,390 --> 00:15:43,390 Passport references. 254 00:15:45,650 --> 00:15:46,970 Oh, sorry, I forgot. 255 00:15:48,670 --> 00:15:49,970 Tomorrow, without fail. 256 00:15:50,570 --> 00:15:51,570 There you go. 257 00:15:54,030 --> 00:15:55,770 I look like a washed -out crackle. 258 00:15:56,280 --> 00:15:57,400 Stop putting yourself down. 259 00:15:57,780 --> 00:15:58,780 Next. 260 00:16:00,140 --> 00:16:05,340 I keep reading this paragraph over and over and it won't go in. 261 00:16:05,940 --> 00:16:09,380 God knows how I'm going to learn all of this in three weeks. You'll be fine. 262 00:16:09,820 --> 00:16:10,820 Who's he? 263 00:16:10,960 --> 00:16:11,960 My brother, Jack. 264 00:16:12,360 --> 00:16:14,440 Cute. He's got a girlfriend. 265 00:16:17,260 --> 00:16:18,780 That must be your sister. 266 00:16:19,840 --> 00:16:21,100 She's very... Slim. 267 00:16:21,800 --> 00:16:22,800 Beautiful. 268 00:16:23,060 --> 00:16:24,060 Everything I'm not. 269 00:16:24,400 --> 00:16:27,900 Actually... I was going to say she's very much like you. 270 00:16:28,700 --> 00:16:29,700 Bar the haircut. 271 00:16:31,600 --> 00:16:32,600 Right, dinner. 272 00:16:34,640 --> 00:16:36,580 Ham and cheese or ham and pickle? 273 00:16:36,980 --> 00:16:39,060 Are those from the food cart we were training with? 274 00:16:39,780 --> 00:16:40,840 Do you need everything? 275 00:16:41,760 --> 00:16:42,800 Only the essentials. 276 00:16:43,540 --> 00:16:45,820 Food, booze, other people's husbands. 277 00:16:48,480 --> 00:16:49,480 Joking. 278 00:16:50,420 --> 00:16:51,880 Might be doing that one again. 279 00:16:53,040 --> 00:16:55,060 Come on, eat up so we can test each other. 280 00:16:56,760 --> 00:16:59,180 Nothing but these shall part my lips again. 281 00:17:01,840 --> 00:17:02,840 Diet pills. 282 00:17:03,140 --> 00:17:04,139 Are you mad? 283 00:17:04,940 --> 00:17:06,079 Who do you feel? 284 00:17:07,020 --> 00:17:08,020 My mum. 285 00:17:08,540 --> 00:17:10,140 And he called me a klepto. 286 00:17:12,280 --> 00:17:13,819 Size travel buffed. 287 00:17:17,300 --> 00:17:18,940 I guess you've been with loads of men. 288 00:17:20,880 --> 00:17:22,599 Mother Teresa would have thought so. 289 00:17:23,240 --> 00:17:24,240 What's your point? 290 00:17:25,640 --> 00:17:28,880 How do you... I don't know. 291 00:17:29,380 --> 00:17:30,560 Get the one you want. 292 00:17:30,880 --> 00:17:32,560 This is about your mystery lover. 293 00:17:34,000 --> 00:17:35,140 Hopeless with men alike. 294 00:17:35,740 --> 00:17:39,000 I just blush bright red and talk rubbish. 295 00:17:40,040 --> 00:17:43,180 The key is to let them do the talking. 296 00:17:44,680 --> 00:17:46,000 Just listen. 297 00:17:46,340 --> 00:17:47,940 Look deep into their eyes. 298 00:17:48,840 --> 00:17:53,800 maybe open your mouth just a bit, like you're thinking, I know you have such a 299 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 big cock. 300 00:17:58,480 --> 00:18:00,880 You're kidding. No, seriously, it works every time. 301 00:18:02,480 --> 00:18:03,480 Show me. 302 00:18:04,060 --> 00:18:05,100 Oh, my God. 303 00:18:05,760 --> 00:18:08,040 You don't actually say it, you just think it. 304 00:18:09,500 --> 00:18:10,500 Like this. 305 00:18:29,040 --> 00:18:32,580 The jacket can be topped up by blowing into this tube. 306 00:18:33,800 --> 00:18:40,420 A light will come on on contact with water and this whistle can be used to 307 00:18:40,420 --> 00:18:41,420 attract attention. 308 00:19:29,290 --> 00:19:30,810 You think that's funny to you, Charlotte? 309 00:19:32,470 --> 00:19:34,090 Well, let's see how amusing you find this. 310 00:19:34,430 --> 00:19:37,730 You will all spend the rest of this afternoon practising that routine until 311 00:19:37,730 --> 00:19:38,730 is perfect. 312 00:19:38,870 --> 00:19:41,670 Then you can spend tonight revising your FEPs. 313 00:19:41,950 --> 00:19:43,930 Written test on them first thing tomorrow morning. 314 00:19:55,610 --> 00:19:56,610 I've never been. 315 00:19:57,679 --> 00:19:58,840 She's up half the night. 316 00:19:59,140 --> 00:20:00,460 Find her mum's diet pill. 317 00:20:02,500 --> 00:20:03,500 Come on. 318 00:20:27,159 --> 00:20:28,159 Miss? 319 00:20:28,880 --> 00:20:29,880 Miss? 320 00:20:30,640 --> 00:20:31,640 Miss? 321 00:20:33,220 --> 00:20:34,260 I need to clean. 322 00:20:36,040 --> 00:20:37,040 Sorry. 323 00:20:45,860 --> 00:20:46,860 Janice! 324 00:20:51,560 --> 00:20:53,300 I just came to make sure you're okay. 325 00:20:54,540 --> 00:20:55,540 Why? 326 00:21:00,409 --> 00:21:01,570 Because I care about you. 327 00:21:02,690 --> 00:21:03,950 Is he waiting for you downstairs? 328 00:21:05,250 --> 00:21:07,110 No, John, no, no. He doesn't know I'm here. 329 00:21:11,950 --> 00:21:14,070 They said that you jumped into the sea in a uniform. 330 00:21:17,470 --> 00:21:19,910 You weren't trying to... Don't flatter yourself. 331 00:21:22,190 --> 00:21:24,030 You're right, I shouldn't have come. No, don't go. 332 00:21:26,550 --> 00:21:27,550 Have a chocolate. 333 00:21:30,730 --> 00:21:31,730 I don't want chocolate. 334 00:21:33,010 --> 00:21:34,010 Grape? 335 00:21:35,430 --> 00:21:36,430 No. 336 00:21:39,330 --> 00:21:40,510 Get into bed with me. 337 00:21:42,630 --> 00:21:43,630 What? 338 00:21:45,250 --> 00:21:46,550 I want to hold you. 339 00:21:55,450 --> 00:21:56,450 But you're ill. 340 00:21:56,630 --> 00:21:57,630 Get in. 341 00:22:05,930 --> 00:22:07,330 Someone might come. No, they won't. 342 00:22:09,390 --> 00:22:10,390 I've got to go. 343 00:22:10,770 --> 00:22:13,390 You care about being seen with me? Will you shack it with a man that everyone 344 00:22:13,390 --> 00:22:14,710 knows will sleep with anything with a pulse? 345 00:22:23,250 --> 00:22:24,250 Hi there. 346 00:22:24,270 --> 00:22:25,270 I'm Charlotte. 347 00:22:25,890 --> 00:22:26,809 Fly me? 348 00:22:26,810 --> 00:22:28,430 I'm afraid I'm on the other aircraft, sweetheart. 349 00:22:29,310 --> 00:22:30,310 I knew that. 350 00:22:30,550 --> 00:22:31,550 Well, no flies on you. 351 00:22:33,270 --> 00:22:34,670 I'm not going to be drinking. 352 00:22:35,530 --> 00:22:38,010 Beats revising your FTP in some grotty hotel room. 353 00:22:38,850 --> 00:22:39,850 I'd love to. 354 00:22:45,310 --> 00:22:47,650 OK, crazy women, one drink and then home. 355 00:22:52,270 --> 00:22:53,590 Who'd bravo Juliet's breed? 356 00:22:54,070 --> 00:22:56,290 Well, Captain Croker. 357 00:22:57,590 --> 00:22:58,590 You're out a bit late. 358 00:23:02,150 --> 00:23:03,390 There's the old ball and chain. 359 00:23:04,600 --> 00:23:08,140 If you mean Janice, she's at some hospital visiting a sick relative. 360 00:23:08,420 --> 00:23:09,420 Supposed to be picking me up. 361 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 What? 362 00:23:12,620 --> 00:23:13,620 Janice is coming here? 363 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 Certainly hope so. 364 00:23:15,820 --> 00:23:17,100 Whatever the captain's drinking. 365 00:23:17,740 --> 00:23:18,740 That's very civil of you. 366 00:23:21,480 --> 00:23:24,160 Amazing how you queens always pal up with the best looking girls. 367 00:23:24,820 --> 00:23:25,820 Why don't you join us? 368 00:23:27,880 --> 00:23:28,880 What a good idea. 369 00:23:30,740 --> 00:23:32,740 I'd be more than happy to introduce you. 370 00:23:39,240 --> 00:23:40,240 Look who it is. 371 00:23:41,460 --> 00:23:44,820 I'd buy you a drink, Janice, but I'm going to call it a night. Is Nigel here? 372 00:23:45,420 --> 00:23:47,200 Nigel? By the bar. 373 00:23:51,120 --> 00:23:53,060 I think he's found himself a new playmate. 374 00:23:55,360 --> 00:23:57,040 Must be a nightmare for you, Janice. 375 00:23:57,640 --> 00:24:00,780 The new trainees getting younger and prettier all the time. 376 00:24:04,240 --> 00:24:05,240 Night. 377 00:24:58,670 --> 00:25:00,870 Put your foot nearest the door, forwards. 378 00:25:01,590 --> 00:25:03,230 Lean into it with your whole weight. 379 00:25:03,690 --> 00:25:07,490 And then... It's the knack. You'll get it eventually. 380 00:25:07,950 --> 00:25:10,050 If I mess it up again, she'll offer me for sure. 381 00:25:10,370 --> 00:25:12,930 No, she likes you. It's me she's itching to fail. 382 00:25:13,430 --> 00:25:15,250 I'll be failing the both of you at this rate. 383 00:25:18,090 --> 00:25:19,090 Why? 384 00:25:19,630 --> 00:25:20,930 Still no references. 385 00:25:21,150 --> 00:25:22,530 And Poppy, no passport. 386 00:25:23,210 --> 00:25:24,750 And how many times have I asked? 387 00:25:27,010 --> 00:25:28,010 Bring them in tomorrow. 388 00:25:28,570 --> 00:25:29,570 Oh, don't come in at all. 389 00:25:35,090 --> 00:25:37,830 Faking a couple of references can't be that hard. 390 00:25:39,230 --> 00:25:40,450 All we need is a computer. 391 00:25:40,910 --> 00:25:41,910 It's not that simple. 392 00:25:43,090 --> 00:25:45,590 How old do you think I am? 393 00:25:46,810 --> 00:25:47,850 Twenty, twenty -one. 394 00:25:48,970 --> 00:25:52,250 But you're only just off to uni, so... Nineteen? 395 00:25:54,370 --> 00:25:55,370 Seventeen. Just. 396 00:25:55,890 --> 00:25:58,150 The moment they take my passport, they're going to love it. 397 00:25:58,779 --> 00:25:59,779 Oh, shit. 398 00:26:00,180 --> 00:26:03,840 As long as I was only here to find my... The boy I was telling you about. 399 00:26:04,680 --> 00:26:05,680 It didn't matter. 400 00:26:06,720 --> 00:26:08,240 But now I really want the job. 401 00:26:08,800 --> 00:26:11,100 It's the first thing I've done that's made me feel grown up. 402 00:26:12,300 --> 00:26:13,300 And normal. 403 00:26:14,900 --> 00:26:16,240 Might as well pack my bags now. 404 00:26:16,600 --> 00:26:17,700 Hell no. 405 00:26:18,860 --> 00:26:20,480 Closing aircraft doors apart. 406 00:26:20,980 --> 00:26:23,980 You're five times more capable than anyone else on this course. 407 00:26:24,320 --> 00:26:25,320 But what am I going to do? 408 00:26:31,300 --> 00:26:32,400 You'll not see again. 409 00:26:41,160 --> 00:26:44,180 I've heard of knocking, Mum. Why are you going through Kate's drawers, do you 410 00:26:44,180 --> 00:26:45,260 know? She feels about her stuff. 411 00:26:45,680 --> 00:26:47,540 I went into her CD last time she was back. 412 00:26:47,980 --> 00:26:49,280 I can't find it. 413 00:26:51,880 --> 00:26:53,880 It's all very sudden, this computer course. 414 00:26:54,240 --> 00:26:58,360 Well, you were the one who told me to stop moping about Mallorca, get off my 415 00:26:58,360 --> 00:26:59,360 backside and... 416 00:26:59,790 --> 00:27:00,990 Make something in my summer. 417 00:27:01,210 --> 00:27:04,030 I don't understand why you can't just commute from here. 418 00:27:05,870 --> 00:27:07,550 Oh, my God. It's nice and burning. 419 00:27:07,890 --> 00:27:08,890 Oh, no. 420 00:27:13,930 --> 00:27:15,650 One, two, three. 421 00:27:18,810 --> 00:27:20,430 There isn't one there. 422 00:27:23,850 --> 00:27:25,730 Loads of computers, but no printers. 423 00:27:26,610 --> 00:27:27,910 I'm calling Macmillan's office. 424 00:27:43,790 --> 00:27:44,990 All I've ever done is a paper. 425 00:27:45,570 --> 00:27:47,830 It's a work of fiction. Use your imagination. 426 00:27:48,410 --> 00:27:52,550 Okay. Tonight, Matthew, I'm going to be Catherine Fields. 427 00:27:53,070 --> 00:27:58,770 Personal assistant to a small business design company. 428 00:27:59,070 --> 00:28:00,070 Perfect. 429 00:28:01,010 --> 00:28:02,710 One, two, three. 430 00:28:04,050 --> 00:28:05,050 Hardworking. 431 00:28:07,070 --> 00:28:08,070 Reliable. 432 00:28:11,310 --> 00:28:12,310 Honest. 433 00:28:55,629 --> 00:28:56,409 What's that? 434 00:28:56,410 --> 00:28:57,670 My paperwork, like you asked. 435 00:29:03,410 --> 00:29:05,590 This is for Catherine Louise Fields. 436 00:29:06,050 --> 00:29:08,870 Yeah, that's my real name. Poppy's just what my friends and family call me. 437 00:29:09,610 --> 00:29:11,650 I can't actually say Catherine when I was a baby. 438 00:29:12,210 --> 00:29:13,210 And we had a puppy. 439 00:29:13,970 --> 00:29:15,370 Puppy. Poppy. 440 00:29:19,730 --> 00:29:20,770 It's a terrible photo. 441 00:29:21,130 --> 00:29:22,130 Old. 442 00:29:22,650 --> 00:29:24,530 Right, well, Perth now will do thorough checks. 443 00:29:27,059 --> 00:29:28,440 People, let's get studying. 444 00:29:32,340 --> 00:29:33,380 Why the glum faces? 445 00:29:33,720 --> 00:29:34,820 It's the big written test tomorrow. 446 00:29:35,020 --> 00:29:36,440 I've got to learn all this off my heart. 447 00:29:36,660 --> 00:29:39,100 Sitting up all night over those manuals isn't going to help. 448 00:29:39,680 --> 00:29:42,720 What you need is Will O 'Brien's patent revision technique. 449 00:29:42,960 --> 00:29:43,960 This way. 450 00:29:47,960 --> 00:29:48,960 Charlotte! 451 00:29:53,040 --> 00:29:57,100 How many fire extinguishers on board are 400 series? 452 00:29:59,180 --> 00:30:05,900 One on the flight deck, one in the forward galley, one in the rear 453 00:30:05,900 --> 00:30:06,900 galley. Three? 454 00:30:08,160 --> 00:30:09,280 Uh -oh. 455 00:30:09,540 --> 00:30:10,540 Wrong! 456 00:30:22,890 --> 00:30:24,270 Hopefully they're always flying. 457 00:30:51,729 --> 00:30:53,130 You never get anything wrong. 458 00:30:53,850 --> 00:30:54,850 Poppy! 459 00:30:55,750 --> 00:30:57,350 What the fuck is going on? 460 00:30:59,070 --> 00:31:01,050 They're probably security checking you right now. 461 00:31:01,330 --> 00:31:03,910 I don't know how he's going to help me. They'll think I put her up to it or lose 462 00:31:03,910 --> 00:31:04,910 my job. 463 00:31:10,650 --> 00:31:11,650 Okay. 464 00:31:11,810 --> 00:31:13,250 Who else knows your underage? 465 00:31:13,550 --> 00:31:14,550 No one. 466 00:31:15,470 --> 00:31:16,470 Right. 467 00:31:17,550 --> 00:31:18,550 Here's what you're going to do. 468 00:31:19,730 --> 00:31:20,730 Go to personnel. 469 00:31:21,180 --> 00:31:22,180 First thing tomorrow. 470 00:31:22,580 --> 00:31:23,660 Hand back the uniform. 471 00:31:24,140 --> 00:31:25,140 Tell them you quit. 472 00:31:25,600 --> 00:31:28,440 Jump before you're put. And me with you. Do it, Pop. 473 00:31:35,280 --> 00:31:36,660 Crewing's a mugs game, kiddo. 474 00:31:37,040 --> 00:31:39,340 For people like me, we can't hack anything else. 475 00:31:40,040 --> 00:31:43,000 You're going to get spectacular A -levels. You're off to uni in a couple 476 00:31:43,000 --> 00:31:46,500 months. Spend three years hanging around with a bunch of dope -smoking tossers. 477 00:31:47,300 --> 00:31:49,980 People have gap years. Doing something legal. 478 00:31:50,490 --> 00:31:51,490 I want to do this. 479 00:31:51,910 --> 00:31:52,910 What are those? 480 00:31:53,930 --> 00:31:54,930 Vitamins. 481 00:31:55,630 --> 00:31:57,250 Mum's diet pills. You nicked them. 482 00:31:57,870 --> 00:32:00,130 You can't take someone else's prescription drugs. 483 00:32:00,610 --> 00:32:02,010 No wonder you look like shit. 484 00:32:03,050 --> 00:32:05,150 Jesus, Poppy, how many more little secrets do you have? 485 00:32:06,710 --> 00:32:09,710 We'll roster you on from Monday, if you're sure you're up to it. 486 00:32:10,350 --> 00:32:11,350 Good to have you back. 487 00:32:14,010 --> 00:32:15,010 Okay. 488 00:32:17,830 --> 00:32:19,630 How are you feeling? Where is he? 489 00:32:20,060 --> 00:32:21,060 Who? 490 00:32:21,100 --> 00:32:22,780 Marco. How do you know Marco? 491 00:32:23,260 --> 00:32:24,900 Your pulse is very rapid. 492 00:32:25,520 --> 00:32:27,300 I'm just nervous about taking the test. 493 00:32:27,500 --> 00:32:29,280 Don't worry about that. You can do that another time. 494 00:32:29,600 --> 00:32:32,120 We've ordered you a cab. Your brother's going to take you home. 495 00:32:32,400 --> 00:32:34,360 No, please, I couldn't do it. Poppy. 496 00:32:36,440 --> 00:32:38,100 Can I have a word with Jack in private? 497 00:32:46,740 --> 00:32:47,840 I've changed my mind. 498 00:32:48,990 --> 00:32:49,990 I'm staying. 499 00:32:50,110 --> 00:32:51,210 But we had a deal. 500 00:32:51,410 --> 00:32:52,410 Well, now we don't. 501 00:32:52,430 --> 00:32:55,450 Right. I'll, um, I'll tell him you're 17, then. 502 00:32:55,670 --> 00:32:59,270 Do that, and I'll tell Lucy you got a blowjob off my best friend in Majorca. 503 00:32:59,590 --> 00:33:00,590 You bitch. 504 00:33:01,450 --> 00:33:03,210 You can't get away with this. 505 00:33:04,010 --> 00:33:06,870 They'll spot your underage the moment you flash your passport. 506 00:33:07,470 --> 00:33:08,750 God knows what I haven't done already. 507 00:33:09,190 --> 00:33:12,430 Catherine Louise Fields is 20 years old. Her friends call her Poppy. 508 00:33:13,790 --> 00:33:15,210 You used Kate's passport? 509 00:33:16,910 --> 00:33:17,910 Oh, Jesus. 510 00:33:18,400 --> 00:33:20,560 They won't find out as long as you keep your big mouth shut. 511 00:33:24,020 --> 00:33:26,300 Okay, this is your final test. 512 00:33:26,760 --> 00:33:28,500 Pass, and you're joining fresh. 513 00:33:29,040 --> 00:33:30,880 You all know the object of the exercise. 514 00:33:31,920 --> 00:33:33,400 Use your knowledge of cabin layout. 515 00:33:33,740 --> 00:33:34,740 Don't panic. 516 00:33:35,000 --> 00:33:36,140 Work as a team. 517 00:33:37,000 --> 00:33:38,040 Who wants to go first? 518 00:33:42,100 --> 00:33:43,240 Are you crazy? 519 00:33:43,760 --> 00:33:45,040 Let's just get it over with. 520 00:33:49,969 --> 00:33:50,969 Good. Well? 521 00:33:57,370 --> 00:33:58,810 Rear gully. Top covered. 522 00:34:04,990 --> 00:34:07,070 Plenty of smoke. They shouldn't be able to see a thing. 523 00:34:27,629 --> 00:34:28,629 Let's go, ladies. 524 00:34:56,810 --> 00:34:57,810 Where the hell did you put it? 525 00:35:00,730 --> 00:35:02,230 Come on, help her, help her. 526 00:35:06,670 --> 00:35:08,610 Get out, get out, get out, come on. 527 00:35:21,530 --> 00:35:22,730 Janet, get them out of their mouth! 528 00:35:37,390 --> 00:35:38,390 Sorry, ladies. 529 00:35:38,910 --> 00:35:41,010 Do feel free to try the course another time. 530 00:35:41,270 --> 00:35:44,090 You can't fail them for that. May I remind you I'm in charge of this course. 531 00:35:44,350 --> 00:35:45,850 OK, let's have the next pair. 532 00:35:48,550 --> 00:35:50,210 Tina, Darren, come along. 533 00:35:52,830 --> 00:35:55,970 Let's move the doll under his feet and go a bit easier on the smoke. 534 00:35:56,210 --> 00:35:58,030 No! I beg your pardon. 535 00:35:58,350 --> 00:36:01,430 Poppy and Charlotte couldn't find it. Let's see if the next two can find it. 536 00:36:01,430 --> 00:36:03,250 fact, let's see if anyone can find it. 537 00:36:03,850 --> 00:36:05,030 That's only fair, don't you think? 538 00:36:15,760 --> 00:36:18,680 Not at all. I couldn't find it. Next to. 539 00:36:24,020 --> 00:36:25,020 Hold it down. 540 00:36:54,009 --> 00:36:55,870 Breathe normally, you'll be fine in five minutes. 541 00:36:57,830 --> 00:36:59,270 Did you even put the doll in there? 542 00:36:59,630 --> 00:37:01,790 Are you suggesting I deliberately fail people? 543 00:37:02,130 --> 00:37:03,990 No. Just the pretty ones. 544 00:37:05,170 --> 00:37:07,350 Now you're going to have to let them all try again. 545 00:37:07,570 --> 00:37:11,190 Or go to Macmillan's office and explain why this company has wasted thousands of 546 00:37:11,190 --> 00:37:13,010 pounds on a course that no one has passed. 547 00:37:14,690 --> 00:37:17,210 Doesn't see much for your skills as a trainer now, does it? 548 00:37:22,890 --> 00:37:23,890 Okay. 549 00:37:26,610 --> 00:37:28,530 Let's call that one a rehearsal, shall we? 550 00:37:31,450 --> 00:37:32,610 Let's set up to go again. 551 00:37:38,050 --> 00:37:43,510 Accepting no wins tonight, and accepting the tough challenge of working for UK's 552 00:37:43,510 --> 00:37:47,590 fastest -growing budget airline, are Sammy Cavendish. 553 00:37:55,560 --> 00:37:56,560 Darren Dillon. 554 00:37:58,540 --> 00:37:59,540 Tina 555 00:37:59,540 --> 00:38:05,800 Evans. 556 00:38:13,800 --> 00:38:15,280 Catherine Fields. 557 00:38:17,760 --> 00:38:18,760 Welcome. 558 00:38:23,370 --> 00:38:24,370 I'm sorry. 559 00:38:26,730 --> 00:38:29,190 It's nice to have such enthusiasm in a new recruit. 560 00:38:31,390 --> 00:38:32,610 Congratulations. Thank you. 561 00:38:33,490 --> 00:38:34,530 Hi, Wiley. 562 00:38:36,210 --> 00:38:40,490 Charlotte Taylor. 563 00:39:24,040 --> 00:39:25,660 that's over and let the partying begin. 564 00:39:26,920 --> 00:39:28,040 Let's get pushed! 565 00:39:38,220 --> 00:39:39,220 Janice? 566 00:39:40,160 --> 00:39:41,160 Yes? 567 00:39:41,400 --> 00:39:44,760 I just wanted to say thank you for getting me through. 568 00:39:48,460 --> 00:39:52,620 If I've done anything wrong to upset you... Why on earth would you think 569 00:39:53,580 --> 00:39:57,500 I just noticed we're rostered together on Monday and I wanted to get off to a 570 00:39:57,500 --> 00:39:58,500 good start. 571 00:40:00,500 --> 00:40:02,000 And I'm sure you will, my dear. 572 00:40:02,600 --> 00:40:04,060 You'll be an asset to the airline. 573 00:40:04,640 --> 00:40:05,640 Congratulations. 574 00:40:25,890 --> 00:40:28,650 Wait, there's something I have to do. Look, Poppy, you're going to be late. 575 00:40:28,650 --> 00:40:29,650 catch you up. 576 00:41:00,560 --> 00:41:01,560 Real air car. 577 00:41:02,880 --> 00:41:06,180 Wish you were coming with us. There's a weird thing about it. See you Wednesday. 578 00:41:06,700 --> 00:41:10,400 Good luck with these things. It's a job of work, not a school field trip. 579 00:41:11,280 --> 00:41:12,400 Can we get on, please? 580 00:41:40,740 --> 00:41:43,240 OK, Janice, that cabin check's done. 581 00:41:45,060 --> 00:41:47,060 Do you want Charlotte to get the flight deck drinks? 582 00:41:47,320 --> 00:41:48,320 No, you do them. 583 00:41:50,680 --> 00:41:52,380 You can't be in all their flights, Janice. 584 00:41:53,100 --> 00:41:54,720 You're going to have to trust them with her sometime. 585 00:41:59,580 --> 00:42:00,580 Charlotte? 586 00:42:00,960 --> 00:42:02,740 Can you get two coffers for the flight deck, please? 587 00:42:05,500 --> 00:42:07,000 Captain Croker likes his black. 588 00:42:14,900 --> 00:42:17,000 Simon, I'd like to introduce Charlotte Taylor. 589 00:42:18,180 --> 00:42:19,400 It's my first flight. 590 00:42:19,820 --> 00:42:21,360 Well, I'm sure we'll find ways of making it fun. 591 00:42:23,280 --> 00:42:24,480 Any of you two married? 592 00:42:25,120 --> 00:42:26,220 Divorced. Twice. 593 00:42:27,380 --> 00:42:28,380 Never again. 594 00:42:29,700 --> 00:42:31,020 Footless and fancy free. 595 00:42:40,120 --> 00:42:41,120 Morning. 596 00:42:43,640 --> 00:42:46,380 Morning. Right -hand side, please. Thank you. Morning, sir. 597 00:42:47,680 --> 00:42:49,800 32A. Lucky you've got the window seat. 598 00:42:50,120 --> 00:42:51,160 Left -hand side, please. 599 00:42:51,820 --> 00:42:54,140 Gives you a lift seeing a smile like that first thing in the morning. 600 00:42:55,160 --> 00:42:58,200 If you two can cope here, I'll check the catering. You're coping fine. 601 00:43:00,060 --> 00:43:01,940 12C. I'll seat you straight down. 602 00:43:02,520 --> 00:43:03,520 Have a lovely flight. 603 00:43:04,120 --> 00:43:06,940 You're lucky having Leanne for your first flight. She's really nice. 604 00:43:07,200 --> 00:43:08,520 Good morning. Straight through, please. 605 00:43:09,580 --> 00:43:11,120 I know first weeks can be awful. 606 00:43:11,400 --> 00:43:12,178 Mine was. 607 00:43:12,180 --> 00:43:13,360 So anything I can do to help. 608 00:43:13,640 --> 00:43:14,640 Thank you so much. 609 00:43:16,180 --> 00:43:18,100 Morning. Morning. White hand side, please. 610 00:43:19,040 --> 00:43:21,740 I should tell you, you're looking fantastic. 611 00:43:23,180 --> 00:43:24,660 Good morning. Straight through, please. 612 00:43:25,400 --> 00:43:27,220 That uniform really suits you. 613 00:43:27,700 --> 00:43:29,020 Makes you look so slim. 614 00:43:29,920 --> 00:43:30,879 Good morning. 615 00:43:30,880 --> 00:43:31,880 Straight through, thanks. 616 00:43:33,020 --> 00:43:35,920 You know, there's a little bar right near the beach where we first met. 617 00:43:36,560 --> 00:43:37,920 I'd love to take you for a drink. 618 00:43:38,460 --> 00:43:39,460 Good morning. 619 00:43:40,920 --> 00:43:42,740 And afterwards, we could make love on the beach. 620 00:43:45,630 --> 00:43:46,630 Poppy! Poppy! 621 00:43:47,650 --> 00:43:48,589 That's the lot. 622 00:43:48,590 --> 00:43:49,790 Close up and we'll get going. 623 00:44:08,970 --> 00:44:14,470 So enjoy and hail the sun. Now it's time for me to get on top 624 00:44:14,470 --> 00:44:17,370 of the world. 625 00:44:18,210 --> 00:44:24,850 Because the world is mine. The world is mine. And I'm 626 00:44:24,850 --> 00:44:25,850 feeling. 42932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.