Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,020 --> 00:00:20,220
is mine and I'm feeling so
2
00:00:39,880 --> 00:00:41,080
My name's Marco Bailey.
3
00:00:41,680 --> 00:00:43,840
I have something for the passenger in
11C.
4
00:00:44,820 --> 00:00:45,860
Pass this back to him.
5
00:00:53,940 --> 00:00:56,720
I know we're young, and this is sudden.
6
00:00:59,720 --> 00:01:00,720
I love you.
7
00:01:06,700 --> 00:01:08,820
And I want to spend the rest of my life
with you.
8
00:01:24,200 --> 00:01:25,059
Excuse me.
9
00:01:25,060 --> 00:01:26,820
Do you know where the Freshman's room
is?
10
00:01:35,740 --> 00:01:37,560
I am here to see Marco Bailey.
11
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
Marco Bailey.
12
00:01:39,480 --> 00:01:41,980
I've got him down here as blind till
1800.
13
00:01:43,400 --> 00:01:44,400
Can I wait?
14
00:01:44,600 --> 00:01:46,640
Not in there. It's for authorized
personnel only.
15
00:01:47,360 --> 00:01:50,100
Do you have a mobile number for him? I'm
afraid I can't give out that
16
00:01:50,100 --> 00:01:51,660
information. Okay, thanks.
17
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Let's wait for open day.
18
00:01:57,420 --> 00:01:58,680
Come along, if you're coming.
19
00:02:07,340 --> 00:02:11,060
Welcome to Fresh, the UK's fastest
growing budget airline.
20
00:02:11,340 --> 00:02:17,160
Our crews fly to 35 European
destinations and serve over 8 million
21
00:02:17,160 --> 00:02:18,160
year.
22
00:02:19,840 --> 00:02:24,000
Our customers come to Fresh for that
special service with a smile.
23
00:02:26,120 --> 00:02:27,960
Good morning. Straight down the aisle,
please.
24
00:02:29,480 --> 00:02:30,800
Good morning. Enjoy your flight.
25
00:02:35,080 --> 00:02:36,100
I found him.
26
00:02:37,380 --> 00:02:39,160
I found my money in uniform.
27
00:02:43,220 --> 00:02:50,020
I'll get you some lipstick.
28
00:03:00,970 --> 00:03:01,970
Sorry, I'll be up in a minute.
29
00:03:01,990 --> 00:03:05,110
You're in no fit state to work, Marco.
Let Jack call you in sick.
30
00:03:05,730 --> 00:03:07,270
Look, we've got to go or we'll miss the
flight.
31
00:03:08,290 --> 00:03:09,370
See you in a couple of weeks, mate.
32
00:03:09,650 --> 00:03:10,790
You can't leave him like this.
33
00:03:11,210 --> 00:03:12,570
Will and Leanne will be back later.
34
00:03:12,850 --> 00:03:14,510
No, they won't. They're both on night
stops.
35
00:03:14,810 --> 00:03:15,930
He needs a doctor.
36
00:03:16,210 --> 00:03:19,670
Yeah, we need to tell her. Lucy, it's
only cold. He's had it for weeks. It's
37
00:03:19,670 --> 00:03:22,230
cold. He can't breathe, for God's sake.
38
00:03:22,750 --> 00:03:23,750
Call someone.
39
00:03:26,030 --> 00:03:27,030
Quickly.
40
00:03:40,910 --> 00:03:43,990
and gentlemen, we are now making our
final approach into London.
41
00:03:44,310 --> 00:03:47,990
Please make sure that your seatbelt is
fastened, your seat back to the upright
42
00:03:47,990 --> 00:03:49,910
position, and the tray table up low.
43
00:03:53,450 --> 00:03:53,890
I
44
00:03:53,890 --> 00:04:01,950
don't
45
00:04:01,950 --> 00:04:04,410
care about the whole plane, Alice.
46
00:04:04,630 --> 00:04:07,690
I've got something for you. I'm going to
give it to you for the whole trip.
47
00:04:09,290 --> 00:04:10,290
In a minute.
48
00:04:10,570 --> 00:04:11,570
Not in a minute.
49
00:04:11,590 --> 00:04:13,330
Now. What is it?
50
00:04:14,310 --> 00:04:16,130
I'm hoping it's going to be an
engagement ring.
51
00:04:16,709 --> 00:04:21,750
It's unofficial right now, but when the
divorce goes through... Divorce? I told
52
00:04:21,750 --> 00:04:23,870
her. I did it the night we left.
53
00:04:24,550 --> 00:04:27,250
She's cutting up my steak into little
pieces like I'm one of the kids.
54
00:04:27,470 --> 00:04:28,550
It's only just snapped.
55
00:04:28,950 --> 00:04:30,010
Can you come out there, please?
56
00:04:30,290 --> 00:04:32,190
The seatbelt sign is on. In a minute.
57
00:04:32,530 --> 00:04:34,850
I said, Rosa, I'm leaving you.
58
00:04:35,830 --> 00:04:36,830
Next time, yeah.
59
00:04:37,530 --> 00:04:38,590
And I'm leaving you.
60
00:04:48,200 --> 00:04:50,460
I have to ask your permission to walk
out on my own marriage.
61
00:04:50,660 --> 00:04:54,420
No, but if you're doing it for me,
then... Go on. If I'm doing it for you,
62
00:04:54,960 --> 00:04:56,360
I'm in the middle of something right
now.
63
00:04:56,840 --> 00:05:00,080
Look, shoving is not going to get you
anywhere except two inches further down
64
00:05:00,080 --> 00:05:03,540
this aisle, so back off. Excuse me, sir,
is there a problem? You seem to be
65
00:05:03,540 --> 00:05:06,920
blocking the aisle. Of course I'm doing
it for you. Why else would I leave my
66
00:05:06,920 --> 00:05:10,700
kids? I don't want to break up your
family. This isn't worth it.
67
00:05:11,220 --> 00:05:12,540
Are you saying you don't love me?
68
00:05:13,340 --> 00:05:16,300
Um, sir, I'm going to have to ask you to
move along and let the people off. Let
69
00:05:16,300 --> 00:05:17,300
go of me, you...
70
00:05:17,420 --> 00:05:18,420
Baggot!
71
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
Oh,
72
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
I'm sorry.
73
00:05:23,580 --> 00:05:26,620
In five minutes, it's like he's stripped
away my whole life.
74
00:05:27,260 --> 00:05:29,320
I was his PA. I lived with him.
75
00:05:31,100 --> 00:05:32,100
Sort of.
76
00:05:33,660 --> 00:05:36,200
At weekends, he went home to his wife
and kids.
77
00:05:36,840 --> 00:05:38,420
I should have never got involved.
78
00:05:39,780 --> 00:05:40,780
Story of my life.
79
00:05:40,980 --> 00:05:41,980
All done.
80
00:05:43,020 --> 00:05:44,140
Do you want me to call you a cab?
81
00:05:46,410 --> 00:05:47,410
Where to?
82
00:05:48,430 --> 00:05:49,430
Job centre.
83
00:05:53,650 --> 00:05:54,650
What's it like?
84
00:05:55,170 --> 00:05:56,810
What? Your job.
85
00:05:57,130 --> 00:05:59,470
It's got to be typing letters and making
coffee.
86
00:06:01,110 --> 00:06:05,610
On behalf of the captain and the crew, I
would like to thank you for flying
87
00:06:05,610 --> 00:06:06,610
fresh.
88
00:06:17,870 --> 00:06:20,310
I think you've got what it takes to make
a fresh start.
89
00:06:23,930 --> 00:06:25,070
Why not apply now?
90
00:06:27,010 --> 00:06:28,890
Have I got the right room for cabin crew
training?
91
00:06:29,230 --> 00:06:31,130
What do you think would happen if you
were late for an actual flight?
92
00:06:33,510 --> 00:06:35,770
I don't suppose they'd stick around
waiting.
93
00:06:36,130 --> 00:06:37,230
I'm really sorry, everyone.
94
00:06:40,270 --> 00:06:41,730
Sorry to interrupt.
95
00:06:48,830 --> 00:06:49,830
Thanks very much.
96
00:06:50,450 --> 00:06:51,450
See you later.
97
00:06:52,210 --> 00:06:53,210
Sit down.
98
00:07:01,670 --> 00:07:03,790
You didn't bring a CV?
99
00:07:05,070 --> 00:07:07,990
Sorry, I didn't. It's all right. It
doesn't matter. You can talk us through
100
00:07:08,790 --> 00:07:09,910
GCSEs? Ten.
101
00:07:12,210 --> 00:07:13,210
Any languages?
102
00:07:13,350 --> 00:07:14,350
French and Spanish.
103
00:07:15,330 --> 00:07:16,670
Great. A stard.
104
00:07:17,350 --> 00:07:18,350
In both.
105
00:07:19,400 --> 00:07:20,400
In all of them, actually.
106
00:07:22,740 --> 00:07:24,380
This was all a bit of an accident,
really.
107
00:07:24,760 --> 00:07:27,340
I met some of your crew on the flight.
They all seem so nice.
108
00:07:27,560 --> 00:07:29,680
You can't just walk into a job like this
on a whim.
109
00:07:35,020 --> 00:07:36,620
What makes you think you'd be any good
at it?
110
00:07:36,980 --> 00:07:39,100
Being a PA is all about looking after
people.
111
00:07:39,900 --> 00:07:40,900
I'm good at that.
112
00:07:41,180 --> 00:07:44,040
I think it'd be a challenge to take care
of more than one person at a time.
113
00:07:46,400 --> 00:07:47,400
It's a puppy, isn't it?
114
00:07:48,310 --> 00:07:49,310
Charlotte Taylor.
115
00:07:49,870 --> 00:07:53,390
I was just wondering if you had anyone
to share with in the hotel.
116
00:07:54,070 --> 00:07:55,810
Only everyone else seems to be paired
up.
117
00:07:56,230 --> 00:07:57,790
Oh, I'm not actually going to do the
groups.
118
00:07:58,970 --> 00:07:59,970
Why not?
119
00:08:03,930 --> 00:08:07,250
I know this sounds mad, but I only came
here to look for someone.
120
00:08:10,330 --> 00:08:13,350
You work for Fresh. I met him on
holiday. He's absolutely gorgeous.
121
00:08:14,030 --> 00:08:16,810
Seems like an awful lot of trouble to go
to for a holiday romance.
122
00:08:17,400 --> 00:08:19,820
Wouldn't it just be easier just to ask
him for his mobile number?
123
00:08:21,580 --> 00:08:23,980
I'm telling you, the Taylor girl is a
big mistake.
124
00:08:24,560 --> 00:08:26,720
Disagree. She's warm, she's a looker.
125
00:08:27,000 --> 00:08:28,260
Business clients will love her.
126
00:08:28,520 --> 00:08:29,560
By which you mean men?
127
00:08:30,180 --> 00:08:31,180
Yeah, men.
128
00:08:31,460 --> 00:08:32,480
Is there any harm in that?
129
00:08:38,760 --> 00:08:40,600
Right, people, we're ready for you.
130
00:08:42,900 --> 00:08:43,940
Tiffany McAllister.
131
00:08:45,700 --> 00:08:46,700
Eddie Fopp.
132
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
Samantha Jordan.
133
00:08:55,460 --> 00:08:57,520
I'm afraid your written work was not
standard.
134
00:08:58,200 --> 00:09:00,060
Do feel free to apply another time.
135
00:09:06,640 --> 00:09:10,860
The rest of you, welcome to the fresh
start training course.
136
00:09:11,580 --> 00:09:15,080
Before you start looking too pleased
with yourselves, remember you have three
137
00:09:15,080 --> 00:09:17,660
gruelling weeks of written and practical
work ahead of you.
138
00:09:18,030 --> 00:09:21,010
You must pass every single test in order
to gain your wings.
139
00:09:22,030 --> 00:09:23,030
Airline regulations.
140
00:09:23,490 --> 00:09:25,410
Layout of the 737 -400.
141
00:09:25,990 --> 00:09:27,990
Standard emergency procedures.
142
00:09:28,350 --> 00:09:30,170
You'll need to know all this stuff by
heart.
143
00:09:30,450 --> 00:09:33,070
Oh, and class schedule for next week.
144
00:09:33,990 --> 00:09:35,450
Have a relaxing weekend.
145
00:09:35,850 --> 00:09:37,490
The hard work starts on Monday.
146
00:09:39,490 --> 00:09:40,490
I'm Marco.
147
00:09:41,130 --> 00:09:42,130
Marco Bailey.
148
00:09:50,760 --> 00:09:53,240
I've changed my numbers, Jane. I'd love
to share a room with you at the hotel.
149
00:09:53,580 --> 00:09:54,580
If that's still OK.
150
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
Poppy Fields?
151
00:09:59,080 --> 00:10:02,440
For someone with your ability with
figures, you have made one rather
152
00:10:02,440 --> 00:10:04,220
mistake. Less of what you really are,
just.
153
00:10:04,780 --> 00:10:05,780
Seventeen?
154
00:10:06,780 --> 00:10:09,940
Of course not.
155
00:10:13,020 --> 00:10:15,260
Now you're making a complete mess of it.
156
00:10:15,770 --> 00:10:19,870
Right, get the facts from me next week
with your passport and references from
157
00:10:19,870 --> 00:10:23,150
your last two jobs. You too, Charlotte.
Need to begin your security checks.
158
00:10:23,830 --> 00:10:25,070
Can't fly without them.
159
00:10:31,530 --> 00:10:33,010
It's a secretarial course.
160
00:10:33,870 --> 00:10:35,170
You know, computer skills.
161
00:10:37,010 --> 00:10:38,010
Where's Deb?
162
00:10:38,610 --> 00:10:39,910
I'll come for my stuff tomorrow.
163
00:10:42,690 --> 00:10:45,790
Could it start at... the crack of dawn.
It's easier just to stay in town.
164
00:10:48,090 --> 00:10:49,090
Mum, I've got to go.
165
00:10:50,630 --> 00:10:51,870
Yeah. Love you too.
166
00:10:52,390 --> 00:10:53,390
Bye.
167
00:10:54,370 --> 00:10:55,370
What are you doing?
168
00:10:58,010 --> 00:10:59,310
This is neat vodka.
169
00:11:00,630 --> 00:11:03,010
And these are neat tap water.
170
00:11:03,490 --> 00:11:05,530
You think you're going to get away with
nicking the booze?
171
00:11:06,550 --> 00:11:09,170
You think you're going to get away with
the porkies you just told your mum?
172
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
What's the story, anyway?
173
00:11:16,360 --> 00:11:18,040
Have they got something against posties?
174
00:11:18,960 --> 00:11:20,400
I want to go to university.
175
00:11:21,380 --> 00:11:23,200
I'm sick of being this child prodigy.
176
00:11:23,940 --> 00:11:25,140
I want to have a life.
177
00:11:26,380 --> 00:11:28,020
And find my man in uniform.
178
00:11:29,620 --> 00:11:32,140
Well, looks like we're both the odd ones
out.
179
00:11:33,220 --> 00:11:34,420
What say we stick together?
180
00:11:34,780 --> 00:11:36,800
I help you, and you help me.
181
00:11:37,560 --> 00:11:38,560
I'll drink to that.
182
00:11:38,680 --> 00:11:39,680
To winging it.
183
00:11:40,020 --> 00:11:41,020
To winging it.
184
00:11:52,150 --> 00:11:54,190
I so want this job now.
185
00:11:55,170 --> 00:11:56,810
Look at me, I look so hot.
186
00:11:57,930 --> 00:11:58,909
Yeah, you do.
187
00:11:58,910 --> 00:12:00,370
What size did they give you, a ten?
188
00:12:00,610 --> 00:12:01,610
No, a twelve.
189
00:12:02,750 --> 00:12:03,750
Oh, dear.
190
00:12:03,950 --> 00:12:05,430
Had to find you a fourteen then.
191
00:12:06,210 --> 00:12:07,970
It's the largest size that we do.
192
00:12:11,610 --> 00:12:12,930
I'll leave you with a twelve as well.
193
00:12:13,610 --> 00:12:16,190
You really should try to squeeze into it
by the end of the course.
194
00:12:23,340 --> 00:12:24,400
I can't believe I'm a 14.
195
00:12:24,900 --> 00:12:26,760
I'd kill myself if I'm a 14.
196
00:12:27,060 --> 00:12:30,160
They're probably just very small sizes
and she's a very big bitch.
197
00:12:32,060 --> 00:12:33,380
Blue looks lovely on you.
198
00:12:34,220 --> 00:12:35,380
Come on, girlfriend.
199
00:12:35,640 --> 00:12:36,640
We're the dog's bollocks.
200
00:12:40,660 --> 00:12:43,160
Belfast, Manchester, Glasgow. Shit,
shit, shit.
201
00:12:43,740 --> 00:12:45,360
Well, yeah, glad I caught you.
202
00:12:45,640 --> 00:12:47,200
Marco Bailey is in hospital.
203
00:12:48,000 --> 00:12:49,560
What? His mother just rang.
204
00:12:49,860 --> 00:12:50,860
Pneumonia, apparently.
205
00:13:01,840 --> 00:13:04,080
If he pegs out because that bitch broke
his heart.
206
00:13:04,840 --> 00:13:05,840
I always thought he was gay.
207
00:13:06,680 --> 00:13:08,360
He wouldn't be in this mess if he was.
208
00:13:10,320 --> 00:13:11,920
You could have had me, but you chose
her.
209
00:13:13,900 --> 00:13:16,380
You were a twisted, sick little fuck.
210
00:13:16,700 --> 00:13:17,700
Hey!
211
00:13:20,260 --> 00:13:21,260
Sorry.
212
00:13:21,780 --> 00:13:23,160
How come I missed all this?
213
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
Who is she?
214
00:13:28,620 --> 00:13:30,600
I would tell you, but then I'd have to
kill you.
215
00:13:32,990 --> 00:13:37,990
This is the Fresh Trailing Programme's
simulated cabin for 189 -seater, four
216
00:13:37,990 --> 00:13:42,690
-door, two -engine Boeing 737 -400, the
standard aircraft of our fleet. It will
217
00:13:42,690 --> 00:13:45,690
be your home for the next four weeks. By
the end of this course, you'll be able
218
00:13:45,690 --> 00:13:49,430
to make your way around this aircraft
blindfold, knowing the contents of every
219
00:13:49,430 --> 00:13:52,450
cupboard, every locker... Wait for me
inside.
220
00:13:55,530 --> 00:13:56,690
Marco's down to cover this session.
221
00:13:57,110 --> 00:13:58,110
He's off sick.
222
00:13:58,570 --> 00:14:01,590
You thought he'd sneak into his place to
do his bit of child molesting? I'm
223
00:14:01,590 --> 00:14:02,770
afraid that's your department, Janet.
224
00:14:04,030 --> 00:14:07,210
Oh, and I thought you might like to
know. The child in question has been in
225
00:14:07,210 --> 00:14:09,030
Whip's Cross for the past four days.
226
00:14:09,770 --> 00:14:11,450
Respiratory complications following
pneumonia.
227
00:14:12,130 --> 00:14:13,130
Shall we get on?
228
00:14:16,470 --> 00:14:17,470
OK,
229
00:14:19,930 --> 00:14:20,930
people.
230
00:14:21,070 --> 00:14:22,070
This is Will O 'Brien.
231
00:14:22,310 --> 00:14:25,370
He'll be assisting me today. It says
Marco Bailey on the sheet.
232
00:14:26,750 --> 00:14:27,750
And?
233
00:14:30,910 --> 00:14:37,730
Nothing. As I was saying, this is Will O
'Brien, and this is...
234
00:14:37,730 --> 00:14:39,230
Anyone?
235
00:14:41,370 --> 00:14:43,150
It's a coffee pot. Me.
236
00:14:44,230 --> 00:14:45,850
Fast -track material, that one.
237
00:14:46,130 --> 00:14:50,890
Pouring a cup of coffee is a
surprisingly complex manoeuvre,
238
00:14:50,890 --> 00:14:55,310
temperatures, interpersonal contact, but
above all, charm.
239
00:14:55,730 --> 00:14:57,430
First, the smile.
240
00:14:58,210 --> 00:15:00,170
Very important in everything we do.
241
00:15:07,450 --> 00:15:08,450
Good.
242
00:15:08,690 --> 00:15:11,090
So, which way round do we serve our
customers?
243
00:15:11,490 --> 00:15:14,090
Wheel it back a bit, love. You'll have
someone's eye out with that.
244
00:15:14,350 --> 00:15:15,490
OK, I'm the passenger.
245
00:15:17,110 --> 00:15:18,110
Serve me.
246
00:15:19,430 --> 00:15:20,430
Now ask.
247
00:15:20,610 --> 00:15:24,230
Copy, madam. Flipping your voice up at
the end to indicate a question. One,
248
00:15:24,270 --> 00:15:25,750
three. Copy, madam.
249
00:15:26,590 --> 00:15:29,570
Smile, body language, flip up at the end
and again.
250
00:15:30,330 --> 00:15:31,330
Coffee, madam.
251
00:15:31,990 --> 00:15:35,090
Perfect. Like a low -budget remake of
The Stepford Wife.
252
00:15:36,310 --> 00:15:37,310
Smile.
253
00:15:42,390 --> 00:15:43,390
Passport references.
254
00:15:45,650 --> 00:15:46,970
Oh, sorry, I forgot.
255
00:15:48,670 --> 00:15:49,970
Tomorrow, without fail.
256
00:15:50,570 --> 00:15:51,570
There you go.
257
00:15:54,030 --> 00:15:55,770
I look like a washed -out crackle.
258
00:15:56,280 --> 00:15:57,400
Stop putting yourself down.
259
00:15:57,780 --> 00:15:58,780
Next.
260
00:16:00,140 --> 00:16:05,340
I keep reading this paragraph over and
over and it won't go in.
261
00:16:05,940 --> 00:16:09,380
God knows how I'm going to learn all of
this in three weeks. You'll be fine.
262
00:16:09,820 --> 00:16:10,820
Who's he?
263
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
My brother, Jack.
264
00:16:12,360 --> 00:16:14,440
Cute. He's got a girlfriend.
265
00:16:17,260 --> 00:16:18,780
That must be your sister.
266
00:16:19,840 --> 00:16:21,100
She's very... Slim.
267
00:16:21,800 --> 00:16:22,800
Beautiful.
268
00:16:23,060 --> 00:16:24,060
Everything I'm not.
269
00:16:24,400 --> 00:16:27,900
Actually... I was going to say she's
very much like you.
270
00:16:28,700 --> 00:16:29,700
Bar the haircut.
271
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
Right, dinner.
272
00:16:34,640 --> 00:16:36,580
Ham and cheese or ham and pickle?
273
00:16:36,980 --> 00:16:39,060
Are those from the food cart we were
training with?
274
00:16:39,780 --> 00:16:40,840
Do you need everything?
275
00:16:41,760 --> 00:16:42,800
Only the essentials.
276
00:16:43,540 --> 00:16:45,820
Food, booze, other people's husbands.
277
00:16:48,480 --> 00:16:49,480
Joking.
278
00:16:50,420 --> 00:16:51,880
Might be doing that one again.
279
00:16:53,040 --> 00:16:55,060
Come on, eat up so we can test each
other.
280
00:16:56,760 --> 00:16:59,180
Nothing but these shall part my lips
again.
281
00:17:01,840 --> 00:17:02,840
Diet pills.
282
00:17:03,140 --> 00:17:04,139
Are you mad?
283
00:17:04,940 --> 00:17:06,079
Who do you feel?
284
00:17:07,020 --> 00:17:08,020
My mum.
285
00:17:08,540 --> 00:17:10,140
And he called me a klepto.
286
00:17:12,280 --> 00:17:13,819
Size travel buffed.
287
00:17:17,300 --> 00:17:18,940
I guess you've been with loads of men.
288
00:17:20,880 --> 00:17:22,599
Mother Teresa would have thought so.
289
00:17:23,240 --> 00:17:24,240
What's your point?
290
00:17:25,640 --> 00:17:28,880
How do you... I don't know.
291
00:17:29,380 --> 00:17:30,560
Get the one you want.
292
00:17:30,880 --> 00:17:32,560
This is about your mystery lover.
293
00:17:34,000 --> 00:17:35,140
Hopeless with men alike.
294
00:17:35,740 --> 00:17:39,000
I just blush bright red and talk
rubbish.
295
00:17:40,040 --> 00:17:43,180
The key is to let them do the talking.
296
00:17:44,680 --> 00:17:46,000
Just listen.
297
00:17:46,340 --> 00:17:47,940
Look deep into their eyes.
298
00:17:48,840 --> 00:17:53,800
maybe open your mouth just a bit, like
you're thinking, I know you have such a
299
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
big cock.
300
00:17:58,480 --> 00:18:00,880
You're kidding. No, seriously, it works
every time.
301
00:18:02,480 --> 00:18:03,480
Show me.
302
00:18:04,060 --> 00:18:05,100
Oh, my God.
303
00:18:05,760 --> 00:18:08,040
You don't actually say it, you just
think it.
304
00:18:09,500 --> 00:18:10,500
Like this.
305
00:18:29,040 --> 00:18:32,580
The jacket can be topped up by blowing
into this tube.
306
00:18:33,800 --> 00:18:40,420
A light will come on on contact with
water and this whistle can be used to
307
00:18:40,420 --> 00:18:41,420
attract attention.
308
00:19:29,290 --> 00:19:30,810
You think that's funny to you,
Charlotte?
309
00:19:32,470 --> 00:19:34,090
Well, let's see how amusing you find
this.
310
00:19:34,430 --> 00:19:37,730
You will all spend the rest of this
afternoon practising that routine until
311
00:19:37,730 --> 00:19:38,730
is perfect.
312
00:19:38,870 --> 00:19:41,670
Then you can spend tonight revising your
FEPs.
313
00:19:41,950 --> 00:19:43,930
Written test on them first thing
tomorrow morning.
314
00:19:55,610 --> 00:19:56,610
I've never been.
315
00:19:57,679 --> 00:19:58,840
She's up half the night.
316
00:19:59,140 --> 00:20:00,460
Find her mum's diet pill.
317
00:20:02,500 --> 00:20:03,500
Come on.
318
00:20:27,159 --> 00:20:28,159
Miss?
319
00:20:28,880 --> 00:20:29,880
Miss?
320
00:20:30,640 --> 00:20:31,640
Miss?
321
00:20:33,220 --> 00:20:34,260
I need to clean.
322
00:20:36,040 --> 00:20:37,040
Sorry.
323
00:20:45,860 --> 00:20:46,860
Janice!
324
00:20:51,560 --> 00:20:53,300
I just came to make sure you're okay.
325
00:20:54,540 --> 00:20:55,540
Why?
326
00:21:00,409 --> 00:21:01,570
Because I care about you.
327
00:21:02,690 --> 00:21:03,950
Is he waiting for you downstairs?
328
00:21:05,250 --> 00:21:07,110
No, John, no, no. He doesn't know I'm
here.
329
00:21:11,950 --> 00:21:14,070
They said that you jumped into the sea
in a uniform.
330
00:21:17,470 --> 00:21:19,910
You weren't trying to... Don't flatter
yourself.
331
00:21:22,190 --> 00:21:24,030
You're right, I shouldn't have come. No,
don't go.
332
00:21:26,550 --> 00:21:27,550
Have a chocolate.
333
00:21:30,730 --> 00:21:31,730
I don't want chocolate.
334
00:21:33,010 --> 00:21:34,010
Grape?
335
00:21:35,430 --> 00:21:36,430
No.
336
00:21:39,330 --> 00:21:40,510
Get into bed with me.
337
00:21:42,630 --> 00:21:43,630
What?
338
00:21:45,250 --> 00:21:46,550
I want to hold you.
339
00:21:55,450 --> 00:21:56,450
But you're ill.
340
00:21:56,630 --> 00:21:57,630
Get in.
341
00:22:05,930 --> 00:22:07,330
Someone might come. No, they won't.
342
00:22:09,390 --> 00:22:10,390
I've got to go.
343
00:22:10,770 --> 00:22:13,390
You care about being seen with me? Will
you shack it with a man that everyone
344
00:22:13,390 --> 00:22:14,710
knows will sleep with anything with a
pulse?
345
00:22:23,250 --> 00:22:24,250
Hi there.
346
00:22:24,270 --> 00:22:25,270
I'm Charlotte.
347
00:22:25,890 --> 00:22:26,809
Fly me?
348
00:22:26,810 --> 00:22:28,430
I'm afraid I'm on the other aircraft,
sweetheart.
349
00:22:29,310 --> 00:22:30,310
I knew that.
350
00:22:30,550 --> 00:22:31,550
Well, no flies on you.
351
00:22:33,270 --> 00:22:34,670
I'm not going to be drinking.
352
00:22:35,530 --> 00:22:38,010
Beats revising your FTP in some grotty
hotel room.
353
00:22:38,850 --> 00:22:39,850
I'd love to.
354
00:22:45,310 --> 00:22:47,650
OK, crazy women, one drink and then
home.
355
00:22:52,270 --> 00:22:53,590
Who'd bravo Juliet's breed?
356
00:22:54,070 --> 00:22:56,290
Well, Captain Croker.
357
00:22:57,590 --> 00:22:58,590
You're out a bit late.
358
00:23:02,150 --> 00:23:03,390
There's the old ball and chain.
359
00:23:04,600 --> 00:23:08,140
If you mean Janice, she's at some
hospital visiting a sick relative.
360
00:23:08,420 --> 00:23:09,420
Supposed to be picking me up.
361
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
What?
362
00:23:12,620 --> 00:23:13,620
Janice is coming here?
363
00:23:13,960 --> 00:23:14,960
Certainly hope so.
364
00:23:15,820 --> 00:23:17,100
Whatever the captain's drinking.
365
00:23:17,740 --> 00:23:18,740
That's very civil of you.
366
00:23:21,480 --> 00:23:24,160
Amazing how you queens always pal up
with the best looking girls.
367
00:23:24,820 --> 00:23:25,820
Why don't you join us?
368
00:23:27,880 --> 00:23:28,880
What a good idea.
369
00:23:30,740 --> 00:23:32,740
I'd be more than happy to introduce you.
370
00:23:39,240 --> 00:23:40,240
Look who it is.
371
00:23:41,460 --> 00:23:44,820
I'd buy you a drink, Janice, but I'm
going to call it a night. Is Nigel here?
372
00:23:45,420 --> 00:23:47,200
Nigel? By the bar.
373
00:23:51,120 --> 00:23:53,060
I think he's found himself a new
playmate.
374
00:23:55,360 --> 00:23:57,040
Must be a nightmare for you, Janice.
375
00:23:57,640 --> 00:24:00,780
The new trainees getting younger and
prettier all the time.
376
00:24:04,240 --> 00:24:05,240
Night.
377
00:24:58,670 --> 00:25:00,870
Put your foot nearest the door,
forwards.
378
00:25:01,590 --> 00:25:03,230
Lean into it with your whole weight.
379
00:25:03,690 --> 00:25:07,490
And then... It's the knack. You'll get
it eventually.
380
00:25:07,950 --> 00:25:10,050
If I mess it up again, she'll offer me
for sure.
381
00:25:10,370 --> 00:25:12,930
No, she likes you. It's me she's itching
to fail.
382
00:25:13,430 --> 00:25:15,250
I'll be failing the both of you at this
rate.
383
00:25:18,090 --> 00:25:19,090
Why?
384
00:25:19,630 --> 00:25:20,930
Still no references.
385
00:25:21,150 --> 00:25:22,530
And Poppy, no passport.
386
00:25:23,210 --> 00:25:24,750
And how many times have I asked?
387
00:25:27,010 --> 00:25:28,010
Bring them in tomorrow.
388
00:25:28,570 --> 00:25:29,570
Oh, don't come in at all.
389
00:25:35,090 --> 00:25:37,830
Faking a couple of references can't be
that hard.
390
00:25:39,230 --> 00:25:40,450
All we need is a computer.
391
00:25:40,910 --> 00:25:41,910
It's not that simple.
392
00:25:43,090 --> 00:25:45,590
How old do you think I am?
393
00:25:46,810 --> 00:25:47,850
Twenty, twenty -one.
394
00:25:48,970 --> 00:25:52,250
But you're only just off to uni, so...
Nineteen?
395
00:25:54,370 --> 00:25:55,370
Seventeen. Just.
396
00:25:55,890 --> 00:25:58,150
The moment they take my passport,
they're going to love it.
397
00:25:58,779 --> 00:25:59,779
Oh, shit.
398
00:26:00,180 --> 00:26:03,840
As long as I was only here to find my...
The boy I was telling you about.
399
00:26:04,680 --> 00:26:05,680
It didn't matter.
400
00:26:06,720 --> 00:26:08,240
But now I really want the job.
401
00:26:08,800 --> 00:26:11,100
It's the first thing I've done that's
made me feel grown up.
402
00:26:12,300 --> 00:26:13,300
And normal.
403
00:26:14,900 --> 00:26:16,240
Might as well pack my bags now.
404
00:26:16,600 --> 00:26:17,700
Hell no.
405
00:26:18,860 --> 00:26:20,480
Closing aircraft doors apart.
406
00:26:20,980 --> 00:26:23,980
You're five times more capable than
anyone else on this course.
407
00:26:24,320 --> 00:26:25,320
But what am I going to do?
408
00:26:31,300 --> 00:26:32,400
You'll not see again.
409
00:26:41,160 --> 00:26:44,180
I've heard of knocking, Mum. Why are you
going through Kate's drawers, do you
410
00:26:44,180 --> 00:26:45,260
know? She feels about her stuff.
411
00:26:45,680 --> 00:26:47,540
I went into her CD last time she was
back.
412
00:26:47,980 --> 00:26:49,280
I can't find it.
413
00:26:51,880 --> 00:26:53,880
It's all very sudden, this computer
course.
414
00:26:54,240 --> 00:26:58,360
Well, you were the one who told me to
stop moping about Mallorca, get off my
415
00:26:58,360 --> 00:26:59,360
backside and...
416
00:26:59,790 --> 00:27:00,990
Make something in my summer.
417
00:27:01,210 --> 00:27:04,030
I don't understand why you can't just
commute from here.
418
00:27:05,870 --> 00:27:07,550
Oh, my God. It's nice and burning.
419
00:27:07,890 --> 00:27:08,890
Oh, no.
420
00:27:13,930 --> 00:27:15,650
One, two, three.
421
00:27:18,810 --> 00:27:20,430
There isn't one there.
422
00:27:23,850 --> 00:27:25,730
Loads of computers, but no printers.
423
00:27:26,610 --> 00:27:27,910
I'm calling Macmillan's office.
424
00:27:43,790 --> 00:27:44,990
All I've ever done is a paper.
425
00:27:45,570 --> 00:27:47,830
It's a work of fiction. Use your
imagination.
426
00:27:48,410 --> 00:27:52,550
Okay. Tonight, Matthew, I'm going to be
Catherine Fields.
427
00:27:53,070 --> 00:27:58,770
Personal assistant to a small business
design company.
428
00:27:59,070 --> 00:28:00,070
Perfect.
429
00:28:01,010 --> 00:28:02,710
One, two, three.
430
00:28:04,050 --> 00:28:05,050
Hardworking.
431
00:28:07,070 --> 00:28:08,070
Reliable.
432
00:28:11,310 --> 00:28:12,310
Honest.
433
00:28:55,629 --> 00:28:56,409
What's that?
434
00:28:56,410 --> 00:28:57,670
My paperwork, like you asked.
435
00:29:03,410 --> 00:29:05,590
This is for Catherine Louise Fields.
436
00:29:06,050 --> 00:29:08,870
Yeah, that's my real name. Poppy's just
what my friends and family call me.
437
00:29:09,610 --> 00:29:11,650
I can't actually say Catherine when I
was a baby.
438
00:29:12,210 --> 00:29:13,210
And we had a puppy.
439
00:29:13,970 --> 00:29:15,370
Puppy. Poppy.
440
00:29:19,730 --> 00:29:20,770
It's a terrible photo.
441
00:29:21,130 --> 00:29:22,130
Old.
442
00:29:22,650 --> 00:29:24,530
Right, well, Perth now will do thorough
checks.
443
00:29:27,059 --> 00:29:28,440
People, let's get studying.
444
00:29:32,340 --> 00:29:33,380
Why the glum faces?
445
00:29:33,720 --> 00:29:34,820
It's the big written test tomorrow.
446
00:29:35,020 --> 00:29:36,440
I've got to learn all this off my heart.
447
00:29:36,660 --> 00:29:39,100
Sitting up all night over those manuals
isn't going to help.
448
00:29:39,680 --> 00:29:42,720
What you need is Will O 'Brien's patent
revision technique.
449
00:29:42,960 --> 00:29:43,960
This way.
450
00:29:47,960 --> 00:29:48,960
Charlotte!
451
00:29:53,040 --> 00:29:57,100
How many fire extinguishers on board are
400 series?
452
00:29:59,180 --> 00:30:05,900
One on the flight deck, one in the
forward galley, one in the rear
453
00:30:05,900 --> 00:30:06,900
galley. Three?
454
00:30:08,160 --> 00:30:09,280
Uh -oh.
455
00:30:09,540 --> 00:30:10,540
Wrong!
456
00:30:22,890 --> 00:30:24,270
Hopefully they're always flying.
457
00:30:51,729 --> 00:30:53,130
You never get anything wrong.
458
00:30:53,850 --> 00:30:54,850
Poppy!
459
00:30:55,750 --> 00:30:57,350
What the fuck is going on?
460
00:30:59,070 --> 00:31:01,050
They're probably security checking you
right now.
461
00:31:01,330 --> 00:31:03,910
I don't know how he's going to help me.
They'll think I put her up to it or lose
462
00:31:03,910 --> 00:31:04,910
my job.
463
00:31:10,650 --> 00:31:11,650
Okay.
464
00:31:11,810 --> 00:31:13,250
Who else knows your underage?
465
00:31:13,550 --> 00:31:14,550
No one.
466
00:31:15,470 --> 00:31:16,470
Right.
467
00:31:17,550 --> 00:31:18,550
Here's what you're going to do.
468
00:31:19,730 --> 00:31:20,730
Go to personnel.
469
00:31:21,180 --> 00:31:22,180
First thing tomorrow.
470
00:31:22,580 --> 00:31:23,660
Hand back the uniform.
471
00:31:24,140 --> 00:31:25,140
Tell them you quit.
472
00:31:25,600 --> 00:31:28,440
Jump before you're put. And me with you.
Do it, Pop.
473
00:31:35,280 --> 00:31:36,660
Crewing's a mugs game, kiddo.
474
00:31:37,040 --> 00:31:39,340
For people like me, we can't hack
anything else.
475
00:31:40,040 --> 00:31:43,000
You're going to get spectacular A
-levels. You're off to uni in a couple
476
00:31:43,000 --> 00:31:46,500
months. Spend three years hanging around
with a bunch of dope -smoking tossers.
477
00:31:47,300 --> 00:31:49,980
People have gap years. Doing something
legal.
478
00:31:50,490 --> 00:31:51,490
I want to do this.
479
00:31:51,910 --> 00:31:52,910
What are those?
480
00:31:53,930 --> 00:31:54,930
Vitamins.
481
00:31:55,630 --> 00:31:57,250
Mum's diet pills. You nicked them.
482
00:31:57,870 --> 00:32:00,130
You can't take someone else's
prescription drugs.
483
00:32:00,610 --> 00:32:02,010
No wonder you look like shit.
484
00:32:03,050 --> 00:32:05,150
Jesus, Poppy, how many more little
secrets do you have?
485
00:32:06,710 --> 00:32:09,710
We'll roster you on from Monday, if
you're sure you're up to it.
486
00:32:10,350 --> 00:32:11,350
Good to have you back.
487
00:32:14,010 --> 00:32:15,010
Okay.
488
00:32:17,830 --> 00:32:19,630
How are you feeling? Where is he?
489
00:32:20,060 --> 00:32:21,060
Who?
490
00:32:21,100 --> 00:32:22,780
Marco. How do you know Marco?
491
00:32:23,260 --> 00:32:24,900
Your pulse is very rapid.
492
00:32:25,520 --> 00:32:27,300
I'm just nervous about taking the test.
493
00:32:27,500 --> 00:32:29,280
Don't worry about that. You can do that
another time.
494
00:32:29,600 --> 00:32:32,120
We've ordered you a cab. Your brother's
going to take you home.
495
00:32:32,400 --> 00:32:34,360
No, please, I couldn't do it. Poppy.
496
00:32:36,440 --> 00:32:38,100
Can I have a word with Jack in private?
497
00:32:46,740 --> 00:32:47,840
I've changed my mind.
498
00:32:48,990 --> 00:32:49,990
I'm staying.
499
00:32:50,110 --> 00:32:51,210
But we had a deal.
500
00:32:51,410 --> 00:32:52,410
Well, now we don't.
501
00:32:52,430 --> 00:32:55,450
Right. I'll, um, I'll tell him you're
17, then.
502
00:32:55,670 --> 00:32:59,270
Do that, and I'll tell Lucy you got a
blowjob off my best friend in Majorca.
503
00:32:59,590 --> 00:33:00,590
You bitch.
504
00:33:01,450 --> 00:33:03,210
You can't get away with this.
505
00:33:04,010 --> 00:33:06,870
They'll spot your underage the moment
you flash your passport.
506
00:33:07,470 --> 00:33:08,750
God knows what I haven't done already.
507
00:33:09,190 --> 00:33:12,430
Catherine Louise Fields is 20 years old.
Her friends call her Poppy.
508
00:33:13,790 --> 00:33:15,210
You used Kate's passport?
509
00:33:16,910 --> 00:33:17,910
Oh, Jesus.
510
00:33:18,400 --> 00:33:20,560
They won't find out as long as you keep
your big mouth shut.
511
00:33:24,020 --> 00:33:26,300
Okay, this is your final test.
512
00:33:26,760 --> 00:33:28,500
Pass, and you're joining fresh.
513
00:33:29,040 --> 00:33:30,880
You all know the object of the exercise.
514
00:33:31,920 --> 00:33:33,400
Use your knowledge of cabin layout.
515
00:33:33,740 --> 00:33:34,740
Don't panic.
516
00:33:35,000 --> 00:33:36,140
Work as a team.
517
00:33:37,000 --> 00:33:38,040
Who wants to go first?
518
00:33:42,100 --> 00:33:43,240
Are you crazy?
519
00:33:43,760 --> 00:33:45,040
Let's just get it over with.
520
00:33:49,969 --> 00:33:50,969
Good. Well?
521
00:33:57,370 --> 00:33:58,810
Rear gully. Top covered.
522
00:34:04,990 --> 00:34:07,070
Plenty of smoke. They shouldn't be able
to see a thing.
523
00:34:27,629 --> 00:34:28,629
Let's go, ladies.
524
00:34:56,810 --> 00:34:57,810
Where the hell did you put it?
525
00:35:00,730 --> 00:35:02,230
Come on, help her, help her.
526
00:35:06,670 --> 00:35:08,610
Get out, get out, get out, come on.
527
00:35:21,530 --> 00:35:22,730
Janet, get them out of their mouth!
528
00:35:37,390 --> 00:35:38,390
Sorry, ladies.
529
00:35:38,910 --> 00:35:41,010
Do feel free to try the course another
time.
530
00:35:41,270 --> 00:35:44,090
You can't fail them for that. May I
remind you I'm in charge of this course.
531
00:35:44,350 --> 00:35:45,850
OK, let's have the next pair.
532
00:35:48,550 --> 00:35:50,210
Tina, Darren, come along.
533
00:35:52,830 --> 00:35:55,970
Let's move the doll under his feet and
go a bit easier on the smoke.
534
00:35:56,210 --> 00:35:58,030
No! I beg your pardon.
535
00:35:58,350 --> 00:36:01,430
Poppy and Charlotte couldn't find it.
Let's see if the next two can find it.
536
00:36:01,430 --> 00:36:03,250
fact, let's see if anyone can find it.
537
00:36:03,850 --> 00:36:05,030
That's only fair, don't you think?
538
00:36:15,760 --> 00:36:18,680
Not at all. I couldn't find it. Next to.
539
00:36:24,020 --> 00:36:25,020
Hold it down.
540
00:36:54,009 --> 00:36:55,870
Breathe normally, you'll be fine in five
minutes.
541
00:36:57,830 --> 00:36:59,270
Did you even put the doll in there?
542
00:36:59,630 --> 00:37:01,790
Are you suggesting I deliberately fail
people?
543
00:37:02,130 --> 00:37:03,990
No. Just the pretty ones.
544
00:37:05,170 --> 00:37:07,350
Now you're going to have to let them all
try again.
545
00:37:07,570 --> 00:37:11,190
Or go to Macmillan's office and explain
why this company has wasted thousands of
546
00:37:11,190 --> 00:37:13,010
pounds on a course that no one has
passed.
547
00:37:14,690 --> 00:37:17,210
Doesn't see much for your skills as a
trainer now, does it?
548
00:37:22,890 --> 00:37:23,890
Okay.
549
00:37:26,610 --> 00:37:28,530
Let's call that one a rehearsal, shall
we?
550
00:37:31,450 --> 00:37:32,610
Let's set up to go again.
551
00:37:38,050 --> 00:37:43,510
Accepting no wins tonight, and accepting
the tough challenge of working for UK's
552
00:37:43,510 --> 00:37:47,590
fastest -growing budget airline, are
Sammy Cavendish.
553
00:37:55,560 --> 00:37:56,560
Darren Dillon.
554
00:37:58,540 --> 00:37:59,540
Tina
555
00:37:59,540 --> 00:38:05,800
Evans.
556
00:38:13,800 --> 00:38:15,280
Catherine Fields.
557
00:38:17,760 --> 00:38:18,760
Welcome.
558
00:38:23,370 --> 00:38:24,370
I'm sorry.
559
00:38:26,730 --> 00:38:29,190
It's nice to have such enthusiasm in a
new recruit.
560
00:38:31,390 --> 00:38:32,610
Congratulations. Thank you.
561
00:38:33,490 --> 00:38:34,530
Hi, Wiley.
562
00:38:36,210 --> 00:38:40,490
Charlotte Taylor.
563
00:39:24,040 --> 00:39:25,660
that's over and let the partying begin.
564
00:39:26,920 --> 00:39:28,040
Let's get pushed!
565
00:39:38,220 --> 00:39:39,220
Janice?
566
00:39:40,160 --> 00:39:41,160
Yes?
567
00:39:41,400 --> 00:39:44,760
I just wanted to say thank you for
getting me through.
568
00:39:48,460 --> 00:39:52,620
If I've done anything wrong to upset
you... Why on earth would you think
569
00:39:53,580 --> 00:39:57,500
I just noticed we're rostered together
on Monday and I wanted to get off to a
570
00:39:57,500 --> 00:39:58,500
good start.
571
00:40:00,500 --> 00:40:02,000
And I'm sure you will, my dear.
572
00:40:02,600 --> 00:40:04,060
You'll be an asset to the airline.
573
00:40:04,640 --> 00:40:05,640
Congratulations.
574
00:40:25,890 --> 00:40:28,650
Wait, there's something I have to do.
Look, Poppy, you're going to be late.
575
00:40:28,650 --> 00:40:29,650
catch you up.
576
00:41:00,560 --> 00:41:01,560
Real air car.
577
00:41:02,880 --> 00:41:06,180
Wish you were coming with us. There's a
weird thing about it. See you Wednesday.
578
00:41:06,700 --> 00:41:10,400
Good luck with these things. It's a job
of work, not a school field trip.
579
00:41:11,280 --> 00:41:12,400
Can we get on, please?
580
00:41:40,740 --> 00:41:43,240
OK, Janice, that cabin check's done.
581
00:41:45,060 --> 00:41:47,060
Do you want Charlotte to get the flight
deck drinks?
582
00:41:47,320 --> 00:41:48,320
No, you do them.
583
00:41:50,680 --> 00:41:52,380
You can't be in all their flights,
Janice.
584
00:41:53,100 --> 00:41:54,720
You're going to have to trust them with
her sometime.
585
00:41:59,580 --> 00:42:00,580
Charlotte?
586
00:42:00,960 --> 00:42:02,740
Can you get two coffers for the flight
deck, please?
587
00:42:05,500 --> 00:42:07,000
Captain Croker likes his black.
588
00:42:14,900 --> 00:42:17,000
Simon, I'd like to introduce Charlotte
Taylor.
589
00:42:18,180 --> 00:42:19,400
It's my first flight.
590
00:42:19,820 --> 00:42:21,360
Well, I'm sure we'll find ways of making
it fun.
591
00:42:23,280 --> 00:42:24,480
Any of you two married?
592
00:42:25,120 --> 00:42:26,220
Divorced. Twice.
593
00:42:27,380 --> 00:42:28,380
Never again.
594
00:42:29,700 --> 00:42:31,020
Footless and fancy free.
595
00:42:40,120 --> 00:42:41,120
Morning.
596
00:42:43,640 --> 00:42:46,380
Morning. Right -hand side, please. Thank
you. Morning, sir.
597
00:42:47,680 --> 00:42:49,800
32A. Lucky you've got the window seat.
598
00:42:50,120 --> 00:42:51,160
Left -hand side, please.
599
00:42:51,820 --> 00:42:54,140
Gives you a lift seeing a smile like
that first thing in the morning.
600
00:42:55,160 --> 00:42:58,200
If you two can cope here, I'll check the
catering. You're coping fine.
601
00:43:00,060 --> 00:43:01,940
12C. I'll seat you straight down.
602
00:43:02,520 --> 00:43:03,520
Have a lovely flight.
603
00:43:04,120 --> 00:43:06,940
You're lucky having Leanne for your
first flight. She's really nice.
604
00:43:07,200 --> 00:43:08,520
Good morning. Straight through, please.
605
00:43:09,580 --> 00:43:11,120
I know first weeks can be awful.
606
00:43:11,400 --> 00:43:12,178
Mine was.
607
00:43:12,180 --> 00:43:13,360
So anything I can do to help.
608
00:43:13,640 --> 00:43:14,640
Thank you so much.
609
00:43:16,180 --> 00:43:18,100
Morning. Morning. White hand side,
please.
610
00:43:19,040 --> 00:43:21,740
I should tell you, you're looking
fantastic.
611
00:43:23,180 --> 00:43:24,660
Good morning. Straight through, please.
612
00:43:25,400 --> 00:43:27,220
That uniform really suits you.
613
00:43:27,700 --> 00:43:29,020
Makes you look so slim.
614
00:43:29,920 --> 00:43:30,879
Good morning.
615
00:43:30,880 --> 00:43:31,880
Straight through, thanks.
616
00:43:33,020 --> 00:43:35,920
You know, there's a little bar right
near the beach where we first met.
617
00:43:36,560 --> 00:43:37,920
I'd love to take you for a drink.
618
00:43:38,460 --> 00:43:39,460
Good morning.
619
00:43:40,920 --> 00:43:42,740
And afterwards, we could make love on
the beach.
620
00:43:45,630 --> 00:43:46,630
Poppy! Poppy!
621
00:43:47,650 --> 00:43:48,589
That's the lot.
622
00:43:48,590 --> 00:43:49,790
Close up and we'll get going.
623
00:44:08,970 --> 00:44:14,470
So enjoy and hail the sun. Now it's time
for me to get on top
624
00:44:14,470 --> 00:44:17,370
of the world.
625
00:44:18,210 --> 00:44:24,850
Because the world is mine. The world is
mine. And I'm
626
00:44:24,850 --> 00:44:25,850
feeling.
42932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.