All language subtitles for Mile High s01e10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,920 --> 00:00:22,140
The world is mine. And I'm feeling so
divine.
2
00:00:24,780 --> 00:00:30,020
The world is mine.
3
00:00:36,260 --> 00:00:42,820
Young man.
4
00:00:44,460 --> 00:00:46,540
Got a spare bag for me bird?
5
00:00:47,240 --> 00:00:49,340
Oh, then we should just light these two
up. They'd do.
6
00:00:51,240 --> 00:00:54,020
Great. Last section, we'll get the stag
to come out.
7
00:00:54,940 --> 00:00:56,320
Oh, I like it.
8
00:00:56,820 --> 00:00:58,280
Can I just check your boarding card
there, sir?
9
00:00:59,140 --> 00:01:02,860
Ah, 32C, just down there on the right
-hand side, sir. Thank you. Oh, no
10
00:01:02,860 --> 00:01:03,619
problem, sir.
11
00:01:03,620 --> 00:01:05,420
Anything you need, just ask. I'm your
man.
12
00:01:05,660 --> 00:01:08,100
Not a problem. I'm your man. You're such
a tart, Will.
13
00:01:08,340 --> 00:01:09,500
He is gorgeous, though.
14
00:01:09,780 --> 00:01:10,980
Definitely bats for my team.
15
00:01:12,810 --> 00:01:15,350
She's up there on the left -hand side,
sir. I don't think so.
16
00:01:15,610 --> 00:01:16,610
Trust me.
17
00:01:16,810 --> 00:01:19,410
My gay dad is more powerful than Hubble
telescope.
18
00:01:19,690 --> 00:01:20,690
Can I help you with that, sir?
19
00:01:21,530 --> 00:01:23,190
I don't think you want to be a gay man.
20
00:01:24,550 --> 00:01:25,630
Antler, duh.
21
00:01:26,150 --> 00:01:27,170
Antler? He's not.
22
00:01:28,230 --> 00:01:29,410
He's a tag, look.
23
00:01:30,430 --> 00:01:31,430
Well, damn.
24
00:01:31,690 --> 00:01:33,130
Just make it all the more challenging.
25
00:01:33,450 --> 00:01:34,449
Excuse me!
26
00:01:34,450 --> 00:01:35,870
You finish up there, I'll get back.
27
00:01:36,170 --> 00:01:37,170
No, I'll get it.
28
00:01:39,970 --> 00:01:41,970
20 cans of lager here, please.
29
00:01:43,900 --> 00:01:47,400
I'm terribly sorry, sir, but the bar is
closed until after two o 'clock.
30
00:01:48,300 --> 00:01:53,420
It is the law, but when we are airborne,
someone will be round with a trolley to
31
00:01:53,420 --> 00:01:54,420
take care of your needs.
32
00:01:54,480 --> 00:01:57,440
Well, sort it out, because we've got to
get the condemned man here more pissed
33
00:01:57,440 --> 00:01:58,440
than he's ever been, isn't that right?
34
00:01:59,280 --> 00:02:00,980
For this gentleman that's getting
married?
35
00:02:01,260 --> 00:02:02,119
Yes, sir.
36
00:02:02,120 --> 00:02:03,120
What a way.
37
00:02:03,920 --> 00:02:04,920
What did you say?
38
00:02:04,960 --> 00:02:09,100
I said, well done, congratulations, sir.
Fresh does offer a free bottle of
39
00:02:09,100 --> 00:02:11,120
champagne to all passengers who are
tying the knot.
40
00:02:12,110 --> 00:02:15,130
I shall bring it along with your cans,
shall I?
41
00:02:16,610 --> 00:02:19,750
Ladies and gentlemen, as we begin our
flight from London this afternoon, I'd
42
00:02:19,750 --> 00:02:24,310
like to offer special congratulations to
the passenger in 23C, Gary Polston, who
43
00:02:24,310 --> 00:02:26,270
I understand is getting married in the
morning.
44
00:02:28,650 --> 00:02:29,790
How about me and Gary?
45
00:02:30,370 --> 00:02:31,269
How much?
46
00:02:31,270 --> 00:02:33,030
No, no, it's free. Compliments for the
airline.
47
00:02:33,390 --> 00:02:34,810
It's a bit of a fresh tradition.
48
00:02:35,770 --> 00:02:37,630
Wow. Is that her?
49
00:02:38,150 --> 00:02:39,150
Yeah.
50
00:02:39,570 --> 00:02:40,570
That's Andrea.
51
00:02:41,829 --> 00:02:42,829
She's beautiful.
52
00:02:43,790 --> 00:02:44,790
Jay.
53
00:02:45,970 --> 00:02:46,970
You are kidding.
54
00:02:48,390 --> 00:02:51,730
Well, no, I mean, congratulations, mate.
Where did you meet her?
55
00:02:51,970 --> 00:02:52,970
On the internet.
56
00:02:53,030 --> 00:02:54,170
Oh, romantic.
57
00:02:55,010 --> 00:02:56,290
It must be difficult, though.
58
00:02:56,490 --> 00:03:00,170
And with you two being so far apart, do
you get back to the UK often? I haven't
59
00:03:00,170 --> 00:03:01,170
been back for ages.
60
00:03:01,390 --> 00:03:04,350
So she visits you, then? Well, she can't
really leave her dog. Whoa.
61
00:03:04,850 --> 00:03:05,850
Hold the phone.
62
00:03:06,250 --> 00:03:07,850
You're saying you haven't even met this
woman?
63
00:03:08,170 --> 00:03:09,170
Not in the flesh, no.
64
00:03:09,590 --> 00:03:11,010
So you're flying all this way?
65
00:03:11,520 --> 00:03:14,460
Giving up your job and everything to
marry somebody you haven't even seen?
66
00:03:14,780 --> 00:03:17,340
You don't actually have to see someone
to know you love them.
67
00:03:20,260 --> 00:03:23,900
Oi, lads. What sort of snacks do you
think he's serving, eh?
68
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
Fairy cakes?
69
00:03:25,980 --> 00:03:26,980
Cheesy pasta?
70
00:03:28,260 --> 00:03:29,280
Wait a minute, darling.
71
00:03:29,540 --> 00:03:31,280
Why don't you have something from the
finger buffet?
72
00:03:31,660 --> 00:03:33,220
I hope it ain't that juicy tongue.
73
00:03:33,460 --> 00:03:34,460
Eh?
74
00:03:35,340 --> 00:03:36,400
Tea? Coffee?
75
00:03:37,320 --> 00:03:40,500
Oi! Is he allowed to talk to us like
that? Hey, will you just leave it,
76
00:03:40,700 --> 00:03:41,700
Right.
77
00:03:44,080 --> 00:03:45,120
Michael, are you all right?
78
00:03:47,760 --> 00:03:49,300
You haven't said a word all day.
79
00:03:51,160 --> 00:03:53,100
Come on, we're mates. He can tell me.
80
00:03:53,880 --> 00:03:54,920
His name's Rob.
81
00:03:55,120 --> 00:03:56,280
He gave me a definite eye.
82
00:03:56,700 --> 00:03:58,400
He's bi, at least.
83
00:03:59,840 --> 00:04:00,980
I'll bet anyone he'll be mine.
84
00:04:01,180 --> 00:04:02,980
Why don't you just leave the poor guy
alone?
85
00:04:06,040 --> 00:04:07,040
Good old days, kids.
86
00:04:11,080 --> 00:04:12,080
Good night, then.
87
00:04:12,220 --> 00:04:13,740
Thank you, sir. Thank you for flying
fresh.
88
00:04:15,580 --> 00:04:16,800
Shake a leg, mate, will you?
89
00:04:17,260 --> 00:04:18,260
Jay?
90
00:04:21,459 --> 00:04:22,820
Is everything all right, Gary?
91
00:04:23,440 --> 00:04:24,740
I just can't believe it.
92
00:04:25,500 --> 00:04:26,940
The moment's finally arrived.
93
00:04:27,460 --> 00:04:28,640
Nervous? Yeah, a bit.
94
00:04:29,960 --> 00:04:31,220
Do you want someone to come with you?
95
00:04:32,040 --> 00:04:33,460
Would you? Yeah, sure.
96
00:04:33,800 --> 00:04:34,800
Grab your stuff, come on.
97
00:04:36,320 --> 00:04:39,300
Jay, you can finish up here, can't you?
I'm going to take Gary down to arrival.
98
00:04:39,780 --> 00:04:40,539
Oh, no.
99
00:04:40,540 --> 00:04:41,540
I'm coming, too.
100
00:04:41,740 --> 00:04:43,960
Jabba the Hutt is about to meet Pamela
Anderson.
101
00:04:44,160 --> 00:04:45,580
I'm not missing that. It's going to be
quality.
102
00:04:46,140 --> 00:04:48,780
When you saw the picture, his fiancée is
hot.
103
00:04:49,720 --> 00:04:53,700
When she sees him, she'll ask what
colossal mistake she's made, and I'll be
104
00:04:53,700 --> 00:04:55,740
there to be a little sure of the crime,
won't I?
105
00:04:57,520 --> 00:04:58,520
What?
106
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
Come on.
107
00:05:00,620 --> 00:05:01,620
You.
108
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
You're Andrea.
109
00:05:04,220 --> 00:05:05,220
Gary.
110
00:05:06,860 --> 00:05:07,799
It's scary.
111
00:05:07,800 --> 00:05:11,720
It's not for sure. I'll fix it, mate, I
think. I, uh... I need the bathroom.
112
00:05:13,460 --> 00:05:14,460
Go and get him.
113
00:05:14,560 --> 00:05:15,880
What? Go and get him.
114
00:05:16,560 --> 00:05:17,940
How could he lie to me? Look.
115
00:05:18,180 --> 00:05:21,640
Look at that. He's... He's three times
the man I thought he was.
116
00:05:21,900 --> 00:05:25,060
Yeah, well... Photos can be deceptive.
117
00:05:25,900 --> 00:05:28,240
I mean, you don't exactly look like your
picture, either.
118
00:05:28,980 --> 00:05:30,480
I did another more recent one.
119
00:05:34,560 --> 00:05:35,560
She's old.
120
00:05:36,469 --> 00:05:40,410
Yeah, she's no spring chicken, that's
true, but, well, you were a bit
121
00:05:40,410 --> 00:05:41,410
with the truth yourself.
122
00:05:41,830 --> 00:05:43,170
How'd you get fat so fast?
123
00:05:43,430 --> 00:05:45,270
Well, I've always been big.
124
00:05:46,150 --> 00:05:47,150
What about that picture?
125
00:05:47,650 --> 00:05:48,930
My mate's a bodybuilder.
126
00:05:49,990 --> 00:05:53,110
So that's your head or your mate's body?
You can do a lot with Photoshop.
127
00:05:54,690 --> 00:05:56,730
When I sent it, I never thought we'd
actually meet.
128
00:05:57,490 --> 00:06:01,050
Later, when things started getting
serious, I thought, if I came clean, it
129
00:06:01,050 --> 00:06:02,050
put her off.
130
00:06:03,890 --> 00:06:04,890
So you never did?
131
00:06:07,020 --> 00:06:10,100
Hey, when they say love is blind, they
don't mean it literally.
132
00:06:11,800 --> 00:06:15,020
We will be landing in Kosovo
International Airport in a couple of
133
00:06:15,160 --> 00:06:18,220
Please make sure your seatbelts are
upright and your seatbelts securely
134
00:06:18,220 --> 00:06:19,340
fastened. Thank you.
135
00:06:19,540 --> 00:06:21,720
Hi, the seatbelts are on. You're going
to have to sit down.
136
00:06:22,020 --> 00:06:26,640
Yeah, listen, I just wanted to say I was
sorry about my best man.
137
00:06:27,080 --> 00:06:28,180
That's all right. I've had a lot worse.
138
00:06:29,220 --> 00:06:30,620
I thought you handled it really well.
139
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
Thanks.
140
00:06:33,260 --> 00:06:34,720
So, you're off at the bars tonight?
141
00:06:35,690 --> 00:06:36,970
Yeah, are you looking for a place to
avoid?
142
00:06:37,770 --> 00:06:38,770
Not necessarily.
143
00:06:39,770 --> 00:06:40,770
Right.
144
00:06:41,150 --> 00:06:45,470
I don't know the names of all of them. I
think the place we're ending up is
145
00:06:45,470 --> 00:06:48,070
called Labyrinth, is it? Yeah, no, it's
quite fun.
146
00:06:49,070 --> 00:06:50,490
Listen, I'd better go back.
147
00:06:51,130 --> 00:06:52,690
Yeah. Oh, hang on a minute.
148
00:06:54,350 --> 00:06:55,350
Champagne.
149
00:06:55,650 --> 00:06:56,349
Thank you.
150
00:06:56,350 --> 00:06:57,350
Have a good evening.
151
00:06:57,650 --> 00:06:58,650
Yeah, well, thank you.
152
00:07:01,550 --> 00:07:02,970
You decided to talk to her?
153
00:07:03,950 --> 00:07:04,950
Where is she?
154
00:07:05,450 --> 00:07:07,390
Well, I'm afraid it's a bit late.
155
00:07:07,970 --> 00:07:09,270
She said to say sorry.
156
00:07:10,050 --> 00:07:11,050
She's gone.
157
00:07:11,210 --> 00:07:12,690
Well, it's for the best, probably, mate.
158
00:07:13,930 --> 00:07:14,930
So what are you going to do?
159
00:07:17,210 --> 00:07:19,190
Your next flight to Faro is not till
morning.
160
00:07:25,430 --> 00:07:27,270
Are you going to be all right? Sure.
161
00:07:27,830 --> 00:07:28,830
Thanks.
162
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
We can't just leave him.
163
00:07:37,600 --> 00:07:39,040
Yeah, we can. Just keep on walking.
164
00:07:40,380 --> 00:07:41,540
Oh, for Christ's sake.
165
00:07:41,940 --> 00:07:43,660
You're not planning on sleeping here,
are you?
166
00:07:45,180 --> 00:07:47,100
How much money have you got? Oh, I'm
okay.
167
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
Right.
168
00:07:49,940 --> 00:07:51,340
We've got a spare room at ours.
169
00:07:51,580 --> 00:07:54,760
We only live down the motorway. Bromley
by boat? You're welcome to stay.
170
00:07:55,020 --> 00:07:56,300
Er, just for tonight.
171
00:07:56,640 --> 00:07:58,260
Really? Oh, thanks.
172
00:07:59,080 --> 00:08:00,440
Help carry those bags, will you, Jay?
173
00:08:02,100 --> 00:08:03,660
Come on.
174
00:08:09,960 --> 00:08:10,960
Why aren't you dressed?
175
00:08:11,160 --> 00:08:12,079
What for?
176
00:08:12,080 --> 00:08:16,520
I told you. We're going to a fabulous
little club called The Labyrinth. I'm
177
00:08:16,520 --> 00:08:17,960
in the mood for one of your gay bars,
Mark.
178
00:08:18,160 --> 00:08:21,680
Well, you're just in luck, Markle,
because it's 100 % straight, and I am
179
00:08:21,680 --> 00:08:22,680
for all the drinks.
180
00:08:23,540 --> 00:08:24,540
Why?
181
00:08:25,400 --> 00:08:26,440
Because I'm feeling generous.
182
00:08:26,800 --> 00:08:27,880
I'm not really in the mood.
183
00:08:28,140 --> 00:08:29,180
You never are these days.
184
00:08:29,440 --> 00:08:31,880
You know, you better be careful, Markle,
because you're going to turn out like
185
00:08:31,880 --> 00:08:36,580
that Janice Steele, sitting in hotel
bars with one sad drink passing all your
186
00:08:36,580 --> 00:08:37,720
judgment on the world.
187
00:08:37,960 --> 00:08:38,839
Shut up, Will!
188
00:08:38,840 --> 00:08:39,579
It's very funny.
189
00:08:39,580 --> 00:08:42,900
Marco, look, come on. Let's give it a
shot. If we don't like it, we can go and
190
00:08:42,900 --> 00:08:43,900
get something to eat.
191
00:08:44,500 --> 00:08:45,500
Come.
192
00:08:46,740 --> 00:08:47,740
One drink.
193
00:08:47,760 --> 00:08:48,760
Oh, my angel.
194
00:08:49,460 --> 00:08:51,240
Now go and get ready for some fussy
rubbish.
195
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
Let's go.
196
00:08:54,860 --> 00:08:55,860
Hey.
197
00:08:56,040 --> 00:08:57,100
Look, Gary, with his bag.
198
00:09:01,940 --> 00:09:02,960
Hey, hold on a minute.
199
00:09:03,180 --> 00:09:04,300
Where do you think you two are going?
200
00:09:04,800 --> 00:09:06,900
Going to John's. We only came back to
get the car.
201
00:09:07,360 --> 00:09:08,720
And leave me with Fat Man.
202
00:09:09,160 --> 00:09:12,060
Oh, come on. It's only for one night.
No. I might want to go out tonight.
203
00:09:12,500 --> 00:09:13,900
Oh, come on, Jay.
204
00:09:14,460 --> 00:09:18,080
Do us a favour. Oh, I'm sorry, Lee. The
favour bank is closed.
205
00:09:18,460 --> 00:09:22,440
You wanted to play Good Samaritan. Well,
charity begins at home, doesn't it? And
206
00:09:22,440 --> 00:09:24,040
that's precisely where you're staying
tonight.
207
00:09:24,760 --> 00:09:26,020
I'll go and get his bag, shall I?
208
00:09:29,240 --> 00:09:30,680
Who put that there?
209
00:09:33,980 --> 00:09:34,980
Sorry about my stuff.
210
00:09:35,340 --> 00:09:37,020
I haven't had a chance to unpack yet.
211
00:09:37,440 --> 00:09:38,500
I don't think we've had the pleasure.
212
00:09:38,860 --> 00:09:39,860
Jason Murdoch?
213
00:09:40,060 --> 00:09:41,060
Jackie Randall.
214
00:09:43,520 --> 00:09:44,700
What are you doing here?
215
00:09:45,160 --> 00:09:47,220
It's not a very nice way to greet your
new roommate.
216
00:09:48,140 --> 00:09:51,780
What? I was flying with Casey yesterday.
She mentioned you had a few departures,
217
00:09:51,780 --> 00:09:52,780
looking for new tenants.
218
00:09:52,980 --> 00:09:53,980
So here I am.
219
00:09:54,500 --> 00:09:56,920
John, don't tell me you live here too.
220
00:09:57,300 --> 00:09:58,860
Things are looking up. Hi, Jackie.
221
00:10:00,740 --> 00:10:02,280
Can we have a kiss for an old friend?
222
00:10:03,180 --> 00:10:04,760
You two know each other.
223
00:10:09,790 --> 00:10:13,250
We've, um, come across each other a
couple of times, haven't we, John?
224
00:10:15,490 --> 00:10:18,750
You put someone else in my room. You
didn't even ask me. Um, hello?
225
00:10:19,090 --> 00:10:21,870
This is my house. I don't have to ask
you.
226
00:10:22,150 --> 00:10:24,530
You invited some fat geek. I don't even
know.
227
00:10:24,790 --> 00:10:28,010
Yeah, but Jackie Randall, the whole
airline knows. She's the biggest bitch
228
00:10:28,010 --> 00:10:29,750
alive. I need the money.
229
00:10:30,150 --> 00:10:33,750
I lost Emma and Ian and Marco all in the
space of a fortnight, Leanne.
230
00:10:34,090 --> 00:10:35,630
Yeah? Well, you're going to lose me as
well.
231
00:10:36,130 --> 00:10:38,230
I'm going to John's until I can sort
something else out.
232
00:10:39,280 --> 00:10:40,280
No, don't do that.
233
00:10:40,580 --> 00:10:41,580
It's her or me.
234
00:10:41,940 --> 00:10:42,940
It's your choice.
235
00:10:44,380 --> 00:10:46,920
Look, I've already offered her a week's
trial.
236
00:10:47,740 --> 00:10:49,260
I've got to give her that at least.
237
00:10:50,540 --> 00:10:52,160
Look, she can share with me if she
wants.
238
00:10:55,140 --> 00:10:57,220
A week, and then she goes.
239
00:10:57,560 --> 00:10:58,560
You never know.
240
00:10:58,780 --> 00:11:00,280
You might even get to like her.
241
00:11:01,120 --> 00:11:02,120
Yeah, right.
242
00:11:03,660 --> 00:11:06,020
You need something stronger than that
after a holiday's flight.
243
00:11:07,280 --> 00:11:08,280
Thank you.
244
00:11:11,860 --> 00:11:14,460
Last time I shared a room with you and
one of your girlfriends, it was an
245
00:11:14,460 --> 00:11:15,920
interesting night, I seem to remember.
246
00:11:21,720 --> 00:11:23,840
Just making Johnny mean martinis. You
want one?
247
00:11:24,420 --> 00:11:25,420
No, thanks.
248
00:11:27,160 --> 00:11:28,160
Right,
249
00:11:33,380 --> 00:11:35,440
that's it. I'm going back to the hotel.
I'm so bored.
250
00:11:35,860 --> 00:11:38,920
What? Well, I'd get more conversation
out of a funeral, Carla.
251
00:11:39,200 --> 00:11:40,200
Sorry, yeah.
252
00:11:41,820 --> 00:11:43,160
Oh, you set this up.
253
00:11:43,660 --> 00:11:44,760
It's a small town.
254
00:11:45,240 --> 00:11:48,400
All right, lads.
255
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
Small world.
256
00:11:50,800 --> 00:11:51,840
We met in a plane.
257
00:11:52,160 --> 00:11:53,160
Yeah, I remember.
258
00:11:53,660 --> 00:11:56,220
Can I get you lads a drink? This is a
private party.
259
00:11:57,240 --> 00:11:58,199
All right.
260
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
It's been friendly.
261
00:11:59,460 --> 00:12:00,600
Gay bars down the road.
262
00:12:01,080 --> 00:12:02,860
All right. You checked out? Excuse me.
263
00:12:03,520 --> 00:12:06,520
It's fine. We'll just have a quiet
drink. We'll be on our way. Come on,
264
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
I suppose so.
265
00:12:08,020 --> 00:12:09,020
Lunatic.
266
00:12:09,220 --> 00:12:13,100
Excuse me. Is there a Rob Jordan here?
There certainly is. Come over here.
267
00:12:15,180 --> 00:12:18,380
Look, I'm not watching some sad stripper
get hit, so I'm going to leave. Come
268
00:12:18,380 --> 00:12:19,380
on. It's just getting interesting.
269
00:12:21,740 --> 00:12:23,860
I work night security at one of the
marinas.
270
00:12:24,140 --> 00:12:26,660
There's nothing to do except walk the
dogs around all the hour or so.
271
00:12:27,060 --> 00:12:29,900
There was a computer in the flight
office, so I started going online.
272
00:12:30,560 --> 00:12:32,140
I met Andrea in one of the chat rooms.
273
00:12:32,420 --> 00:12:35,000
We started off talking about dogs. She's
got a German shepherd.
274
00:12:35,460 --> 00:12:37,700
Right. Where did you get from that to
falling in love?
275
00:12:38,640 --> 00:12:40,740
I can't imagine not needing a physical
son.
276
00:12:41,440 --> 00:12:44,700
You said there wasn't a physical side.
Just because the person isn't actually
277
00:12:44,700 --> 00:12:45,700
there. Oh, I see.
278
00:12:46,380 --> 00:12:47,700
Cybersex. Oh, please.
279
00:12:48,000 --> 00:12:51,700
I still don't understand how you can say
you loved her. I mean, what does that
280
00:12:51,700 --> 00:12:52,900
mean when you've never even seen her?
281
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
You still connect.
282
00:12:54,360 --> 00:12:56,540
You talk about everything when it's
three o 'clock in the morning.
283
00:12:57,200 --> 00:12:59,960
You could ask me any question about her
and I'd know the answer.
284
00:13:00,640 --> 00:13:01,640
Favourite food?
285
00:13:01,880 --> 00:13:03,680
Avocado vinaigrette. Favourite music?
286
00:13:04,240 --> 00:13:05,320
Manic street preachers.
287
00:13:05,680 --> 00:13:08,660
She doesn't believe in God, but she does
believe in reincarnation.
288
00:13:09,060 --> 00:13:10,480
She was bullied for being overweight.
289
00:13:11,300 --> 00:13:12,300
As I was too.
290
00:13:13,280 --> 00:13:14,680
She lost her virginity at 14.
291
00:13:15,740 --> 00:13:17,500
That's just 20 Christian stuff there,
isn't it?
292
00:13:17,820 --> 00:13:18,900
I know her mood.
293
00:13:19,880 --> 00:13:20,940
I know her thoughts.
294
00:13:21,760 --> 00:13:24,660
I know exactly what she's going to
write, even before she's written it.
295
00:13:25,080 --> 00:13:26,240
She's never out of my mind.
296
00:13:27,100 --> 00:13:28,700
Even when I wasn't at work, I'd be...
297
00:13:28,970 --> 00:13:30,470
Thinking all day of things to tell her.
298
00:13:30,990 --> 00:13:34,470
When I clocked on each night, I'd be
praying she'd be unlined.
299
00:13:35,730 --> 00:13:42,230
When I saw her name on the list, I'd
feel this glow, this
300
00:13:42,230 --> 00:13:45,270
peace, like I'd come home.
301
00:13:47,730 --> 00:13:49,190
Well, you all know what love is.
302
00:13:50,530 --> 00:13:52,030
You must know what I'm talking about.
303
00:13:53,950 --> 00:13:55,390
Anyone want that last spring roll?
304
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
Dave,
305
00:14:12,220 --> 00:14:13,440
let's go on through the point and tip.
306
00:14:18,360 --> 00:14:20,020
Have you not had a hard -on after all
that?
307
00:14:20,340 --> 00:14:22,380
Piss off, will you? I've got you people
watching me.
308
00:14:22,960 --> 00:14:24,920
Well, we obviously haven't got you drunk
enough, then.
309
00:14:26,220 --> 00:14:29,560
Now can we go and eat? Yes, you can.
310
00:14:29,980 --> 00:14:31,000
But don't wait up for me.
311
00:14:31,840 --> 00:14:34,840
I'm going back to the hotel. No, you're
not, actually. You're going to come and
312
00:14:34,840 --> 00:14:35,819
eat with me.
313
00:14:35,820 --> 00:14:37,880
Whatever's wrong, staring at four walls
isn't going to help.
314
00:14:38,600 --> 00:14:39,600
Come on!
315
00:15:01,200 --> 00:15:03,860
Enjoy yourself. We'll be back in, uh,
whenever we can.
316
00:15:04,180 --> 00:15:05,420
Well, well, well. Please don't.
317
00:15:05,860 --> 00:15:07,180
Please don't leave me here.
318
00:15:07,540 --> 00:15:08,540
I don't understand.
319
00:15:14,340 --> 00:15:15,460
Peter, I want to take you free.
320
00:15:24,360 --> 00:15:29,120
How are we doing?
321
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Sorry.
322
00:15:32,650 --> 00:15:33,650
What's up?
323
00:15:34,070 --> 00:15:35,070
Nothing.
324
00:15:37,010 --> 00:15:39,770
I was thinking about what Gary said, you
know?
325
00:15:41,950 --> 00:15:43,490
Have you ever felt what he was
describing?
326
00:15:44,490 --> 00:15:45,490
No.
327
00:15:46,730 --> 00:15:47,730
Neither have I.
328
00:15:48,490 --> 00:15:49,490
Neither has he.
329
00:15:50,010 --> 00:15:52,190
It's a crock, Leanne. It's a fantasy.
330
00:15:52,910 --> 00:15:55,330
The second he saw the real woman, he ran
a mile.
331
00:15:55,650 --> 00:15:58,450
What if it isn't? What if he really is
in love with her?
332
00:15:59,810 --> 00:16:01,110
Wouldn't you want to feel like that?
333
00:16:02,859 --> 00:16:04,460
No. You don't want to fall in love?
334
00:16:04,820 --> 00:16:07,000
I don't want to have this conversation
right now. I'm tired.
335
00:16:07,680 --> 00:16:08,680
Oh, I get it.
336
00:16:08,960 --> 00:16:10,800
You just want to shag me and then have
it done with it.
337
00:16:11,700 --> 00:16:13,220
I can go home if you prefer.
338
00:16:13,440 --> 00:16:14,600
It's what I'm meant to do anyway.
339
00:16:15,520 --> 00:16:17,100
I stayed here to be with you, remember?
340
00:16:18,900 --> 00:16:20,240
Have you slept with Jackie Randall?
341
00:16:20,480 --> 00:16:21,480
No.
342
00:16:23,400 --> 00:16:24,400
Not as such.
343
00:16:25,260 --> 00:16:26,340
What's that supposed to mean?
344
00:16:27,020 --> 00:16:29,160
This is a conversation I'm really not
going to have.
345
00:16:29,690 --> 00:16:31,970
Wait, wait. I'm sorry. Please don't go.
Please.
346
00:16:33,770 --> 00:16:38,070
It's just... She's making eyes at you
all the time and saying things with
347
00:16:38,070 --> 00:16:39,410
meaning. It's driving me nuts.
348
00:16:39,910 --> 00:16:44,950
If a pig had a captain's uniform, Jackie
Randall would make a pass at it. That's
349
00:16:44,950 --> 00:16:46,210
just the kind of person she is.
350
00:16:48,190 --> 00:16:53,730
I'm putting up with this grotty single
bed and this doss house of a flat to be
351
00:16:53,730 --> 00:16:54,730
with you, Leanne.
352
00:16:54,810 --> 00:16:57,210
So can we please forget about Jackie?
353
00:17:08,750 --> 00:17:12,170
Got some quality weed in my room if you
fancy a little nightcap.
354
00:17:12,710 --> 00:17:13,710
Celebrate moving in?
355
00:17:16,150 --> 00:17:17,810
I'm suddenly feeling ever so tired.
356
00:17:18,290 --> 00:17:19,569
I'll leave you two boys to it.
357
00:17:23,290 --> 00:17:24,609
She don't fancy you.
358
00:17:25,650 --> 00:17:28,170
Really? She likes that pilot fella.
359
00:17:28,670 --> 00:17:29,730
Yeah, funny that, isn't it?
360
00:17:30,210 --> 00:17:33,170
Pilots earn 90 grand a year. We earn 14
if we're lucky.
361
00:17:33,450 --> 00:17:35,670
Anyway, you're only trying to make
Leanne jealous.
362
00:17:36,730 --> 00:17:37,730
Excuse me?
363
00:17:39,510 --> 00:17:43,190
Anyone can see you're in love with her,
only you're wasting your time there,
364
00:17:43,310 --> 00:17:44,870
because she don't fancy you neither.
365
00:17:45,190 --> 00:17:49,770
Yeah, no disrespect, Gary, but you don't
strike me as a world -leading expert on
366
00:17:49,770 --> 00:17:51,190
relationships. Just leave it out, will
you?
367
00:17:51,710 --> 00:17:55,810
If you ever think about stopping eating
and going to sleep, turn the lights off.
368
00:18:04,910 --> 00:18:05,910
Not hungry?
369
00:18:06,810 --> 00:18:08,710
Sorry, I'm not very good company, am I?
370
00:18:09,740 --> 00:18:10,840
I should be cheering you up.
371
00:18:12,240 --> 00:18:14,700
I'm really sorry you lost the baby.
372
00:18:16,620 --> 00:18:18,420
It was awful the first couple of weeks.
373
00:18:19,760 --> 00:18:24,620
Ian's been fantastic, and we've got our
own flat, so it just feels like a new
374
00:18:24,620 --> 00:18:25,620
beginning now.
375
00:18:28,140 --> 00:18:29,380
It doesn't feel like it.
376
00:18:30,680 --> 00:18:31,679
I'm sorry.
377
00:18:31,680 --> 00:18:32,960
Don't answer that if you don't want to.
378
00:18:33,260 --> 00:18:34,280
No, it's okay.
379
00:18:34,940 --> 00:18:35,980
It's a shock, mainly.
380
00:18:37,180 --> 00:18:38,400
It's not a loss, because...
381
00:18:39,400 --> 00:18:41,560
I got used to the idea of being pregnant
before it was over.
382
00:18:43,880 --> 00:18:44,880
Guilt.
383
00:18:45,740 --> 00:18:46,740
Guilt's a worse thing.
384
00:18:49,020 --> 00:18:53,660
When I lost it, it felt like I'd willed
the miscarriage to happen.
385
00:18:54,420 --> 00:18:55,620
Like it was my fault.
386
00:18:57,740 --> 00:18:59,280
Mark, has something happened to you?
387
00:19:01,820 --> 00:19:02,820
Recently?
388
00:19:04,200 --> 00:19:06,140
I didn't stop her.
389
00:19:06,400 --> 00:19:07,500
I didn't help her.
390
00:19:08,200 --> 00:19:09,640
She knew I didn't want the baby.
391
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
I'm so sorry.
392
00:19:11,900 --> 00:19:13,320
I can't think of anything else.
393
00:19:14,360 --> 00:19:15,360
Hey.
394
00:19:15,620 --> 00:19:16,800
Hey, come on.
395
00:19:18,500 --> 00:19:19,500
Hey.
396
00:19:20,060 --> 00:19:21,060
It's okay.
397
00:19:22,640 --> 00:19:23,640
It's fine.
398
00:19:29,320 --> 00:19:31,100
Oh, you're a prisoner. It's how you're
not, don't they?
399
00:19:32,460 --> 00:19:33,860
Are you enjoying your stag night?
400
00:19:35,140 --> 00:19:37,060
Or a car to a lamppost covered in beer?
401
00:19:38,840 --> 00:19:40,060
It's not a bad idea, though, is it?
402
00:19:40,820 --> 00:19:41,820
Tag nights.
403
00:19:42,740 --> 00:19:45,100
One last night of freedom to do whatever
you like.
404
00:19:45,940 --> 00:19:48,640
Next morning, just blame it all on the
drink and drugs.
405
00:19:50,100 --> 00:19:53,060
And then you can settle down when you've
got out your system.
406
00:19:55,500 --> 00:19:57,540
Yeah, I don't know what to do around
here anyway.
407
00:19:57,900 --> 00:19:59,300
It all seems to shut at midnight.
408
00:20:01,760 --> 00:20:03,000
I could think of a thing or two.
409
00:20:04,200 --> 00:20:05,200
Couldn't you?
410
00:20:14,700 --> 00:20:15,700
Put this on.
411
00:20:19,800 --> 00:20:21,100
So what hotel are you staying at?
412
00:20:21,760 --> 00:20:24,020
Uh, the, uh, Fina.
413
00:20:24,580 --> 00:20:26,140
Well, that's a coincidence, so am I.
414
00:20:27,400 --> 00:20:29,200
Why don't we get you back there and
clean up those wrists?
415
00:20:29,860 --> 00:20:32,660
No, thank you, but I'm, I'm gonna get...
Hey, look.
416
00:20:33,940 --> 00:20:35,460
I'm gonna let you wander around the
nude.
417
00:20:36,060 --> 00:20:37,480
And this is my jacket.
418
00:20:38,240 --> 00:20:39,240
Come on.
419
00:20:48,270 --> 00:20:49,270
What the hell do you think you're doing?
420
00:20:49,990 --> 00:20:51,190
It's three o 'clock in the morning.
421
00:20:51,970 --> 00:20:53,570
Sorry, but I couldn't sleep.
422
00:20:54,190 --> 00:20:56,410
I'm so used to spending most of the
night on the computer.
423
00:20:57,030 --> 00:20:58,210
I thought she might be online.
424
00:20:58,630 --> 00:20:59,630
Who, that old boiler?
425
00:20:59,750 --> 00:21:02,090
I thought that was all over. Don't talk
about her like that.
426
00:21:03,430 --> 00:21:05,390
Anyway, she's not there.
427
00:21:05,950 --> 00:21:06,869
Well, good.
428
00:21:06,870 --> 00:21:08,450
Can we turn that thing off then, please?
429
00:21:08,770 --> 00:21:09,770
Yeah, sure.
430
00:21:13,090 --> 00:21:14,090
It's her.
431
00:21:15,030 --> 00:21:17,070
Gary! Yeah, I'll only be a few minutes.
432
00:21:31,970 --> 00:21:32,970
Hi.
433
00:21:33,130 --> 00:21:36,290
Hi. Way to be up too, Diddy, with this
tapping.
434
00:21:37,210 --> 00:21:38,370
Mm, I'm asleep.
435
00:21:38,970 --> 00:21:39,970
No, me neither.
436
00:21:42,970 --> 00:21:44,850
Jay, have I done something to offend
you?
437
00:21:45,670 --> 00:21:46,890
What on earth would you think that?
438
00:21:47,250 --> 00:21:51,050
Well, things have been different this
past week or so.
439
00:21:51,490 --> 00:21:55,830
I hardly see you. Whenever I do with
scrapping, I miss us being mates.
440
00:21:57,570 --> 00:21:58,750
Especially now Emma's gone.
441
00:21:59,070 --> 00:22:00,070
Mates, eh?
442
00:22:00,270 --> 00:22:01,330
Only when it suits you.
443
00:22:01,710 --> 00:22:04,870
Only when John's not around, there's no
one better to go out with. Good old Jay,
444
00:22:04,950 --> 00:22:06,390
he'll do, won't he? That's not true.
445
00:22:06,730 --> 00:22:07,910
Yeah, it is. Look at tonight.
446
00:22:08,370 --> 00:22:09,870
You'd let me be a fat boy if I'd let
you.
447
00:22:10,390 --> 00:22:11,510
You think I'm like a muddly?
448
00:22:12,150 --> 00:22:14,210
You think I'll always be there? Well, I
won't always be there.
449
00:22:14,810 --> 00:22:16,730
I need to sort my life out, don't I?
450
00:22:17,610 --> 00:22:19,070
Jesus, where did that come from?
451
00:22:19,970 --> 00:22:21,330
OK, he won't bite.
452
00:22:21,530 --> 00:22:22,770
Hello, boy. Hello, Titan.
453
00:22:23,290 --> 00:22:25,370
Oh, guys, you remember Andrea.
454
00:22:25,750 --> 00:22:27,470
And this is Titan, that dog.
455
00:22:27,790 --> 00:22:30,950
Hi. I hope you don't mind me asking
around. It's just...
456
00:22:31,200 --> 00:22:32,760
We've got some things we need to sort
out.
457
00:22:33,280 --> 00:22:34,440
She only lives down the road.
458
00:22:34,740 --> 00:22:35,319
East Ham.
459
00:22:35,320 --> 00:22:38,920
Well, let's see, shall we? We've got
Captain Shagalot upstairs with his two
460
00:22:38,920 --> 00:22:40,240
-grazed groupies. Jason!
461
00:22:40,620 --> 00:22:45,080
Fat boy, fatty, and his ageing internet
broad. Now a smelly dog as well. Why
462
00:22:45,080 --> 00:22:46,080
stop there?
463
00:22:46,900 --> 00:22:49,640
Jase, we just need a moment to
ourselves.
464
00:22:50,640 --> 00:22:51,780
Can you keep an eye on him?
465
00:22:52,860 --> 00:22:53,860
Cheers.
466
00:23:09,280 --> 00:23:11,420
You're going to be wondering where I am.
I don't wonder.
467
00:23:17,080 --> 00:23:21,500
You know, listen, I'm going. I've got to
go.
468
00:23:23,360 --> 00:23:24,360
Yeah, you better.
469
00:23:25,740 --> 00:23:26,740
You won't.
470
00:23:26,780 --> 00:23:30,640
Look, Rob, you and I both knew this was
heavy the moment we set eyes on each
471
00:23:30,640 --> 00:23:32,420
other. I don't know what you mean.
472
00:23:33,700 --> 00:23:36,200
You gave me the name of the bar you were
going to be at.
473
00:23:37,930 --> 00:23:39,970
Now, why did you do that if you didn't
want me to find you?
474
00:23:54,110 --> 00:23:55,110
Gary?
475
00:24:02,330 --> 00:24:03,390
You bastard!
476
00:24:05,270 --> 00:24:07,150
What have they possibly been doing up
there?
477
00:24:07,980 --> 00:24:08,980
It's your room.
478
00:24:09,040 --> 00:24:10,040
Don't kick them out.
479
00:24:11,060 --> 00:24:12,240
I need to get some sleep.
480
00:24:13,420 --> 00:24:17,480
Yeah, but what if they're... I don't
even want to think about it.
481
00:24:18,080 --> 00:24:20,380
Fat geek inside, ugly old bird.
482
00:24:20,880 --> 00:24:23,720
Jay, you're so physically incorrect.
483
00:24:24,300 --> 00:24:25,279
I'm not.
484
00:24:25,280 --> 00:24:28,700
Sex is for young, beautiful people,
isn't it? No one else should do it.
485
00:24:28,940 --> 00:24:30,160
That's why you don't anymore.
486
00:24:32,800 --> 00:24:34,300
Right, I'm off to bed.
487
00:24:34,980 --> 00:24:36,260
John's going to wonder where I am.
488
00:24:36,700 --> 00:24:37,700
Right.
489
00:24:47,020 --> 00:24:48,020
Please go away.
490
00:24:55,500 --> 00:24:56,720
I'm not gay.
491
00:24:58,360 --> 00:24:59,680
I click with a woman one.
492
00:25:01,880 --> 00:25:02,880
Doesn't make me straight.
493
00:25:04,640 --> 00:25:05,640
So what about you?
494
00:25:07,740 --> 00:25:10,240
You've never strayed from the straight
and narrow.
495
00:25:13,920 --> 00:25:14,920
Let me get it.
496
00:25:16,620 --> 00:25:17,800
You were at a party once.
497
00:25:18,660 --> 00:25:20,300
After you'd messed around with this guy.
498
00:25:20,600 --> 00:25:21,680
Had a few drinks too many.
499
00:25:21,880 --> 00:25:24,020
He blew you off. Next morning you blamed
it on the drink.
500
00:25:26,620 --> 00:25:30,360
And ever since then, you've been
wondering what it'd be like to do it
501
00:25:32,440 --> 00:25:34,460
Wouldn't it be your last chance to find
out?
502
00:25:35,760 --> 00:25:36,140
Going
503
00:25:36,140 --> 00:25:43,300
straight,
504
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
they're just words, aren't they?
505
00:25:46,640 --> 00:25:50,300
It's all just sex, sex, sex.
506
00:25:52,360 --> 00:25:55,720
Sometimes someone, whatever their
gender, is the right person for that
507
00:26:10,040 --> 00:26:13,320
I won't do anything you don't want me
to.
508
00:26:23,630 --> 00:26:27,510
You don't go the knock, I will. We've
got to leave in 15 minutes.
509
00:26:27,850 --> 00:26:28,749
Morning.
510
00:26:28,750 --> 00:26:29,770
Well, bloody lost.
511
00:26:30,770 --> 00:26:34,270
Well, by the look of you two, the
wedding is back on.
512
00:26:34,790 --> 00:26:37,190
We're going to live together for a while
and see how it goes.
513
00:26:37,450 --> 00:26:38,590
That's the trouble with the internet.
514
00:26:38,870 --> 00:26:40,490
You get a bit divorced from reality.
515
00:26:41,030 --> 00:26:42,270
But this is real. Oh, yeah.
516
00:26:47,550 --> 00:26:50,810
Oh, I know it's a bit of a cheek after
all you've done, but you couldn't leave
517
00:26:50,810 --> 00:26:52,770
with the lift, could you? Andrea says
it's on your way.
518
00:26:53,180 --> 00:26:54,260
Oh, yeah.
519
00:26:54,680 --> 00:26:55,700
Yeah, sure.
520
00:26:56,660 --> 00:26:57,660
Hello.
521
00:26:59,540 --> 00:27:00,720
It's my boyfriend, John.
522
00:27:01,020 --> 00:27:03,400
This is Gary's lover, Andrea.
523
00:27:03,920 --> 00:27:05,640
It works out well in the end.
524
00:27:05,940 --> 00:27:07,040
I'm very happy for you.
525
00:27:07,660 --> 00:27:10,000
So, babe, what are you up to today?
526
00:27:10,540 --> 00:27:12,400
A bit of golf, maybe the gym.
527
00:27:14,020 --> 00:27:16,060
And where's Jackie?
528
00:27:16,260 --> 00:27:17,219
She's asleep.
529
00:27:17,220 --> 00:27:18,360
She's not sector today.
530
00:27:23,470 --> 00:27:24,470
Bye babe.
531
00:27:30,890 --> 00:27:31,930
And then there was two.
532
00:27:42,250 --> 00:27:43,770
Good morning.
533
00:27:47,730 --> 00:27:50,670
Let's have a snooze if you like but I've
got to be checked out by nine.
534
00:27:52,030 --> 00:27:53,030
What are you doing?
535
00:27:54,220 --> 00:27:55,220
Breakfast.
536
00:27:56,200 --> 00:27:57,200
Can't you stay?
537
00:27:58,020 --> 00:27:59,020
Starving.
538
00:27:59,780 --> 00:28:00,780
But... What?
539
00:28:02,140 --> 00:28:04,340
Can we talk about what happened last
night, please?
540
00:28:05,020 --> 00:28:06,160
What did they talk about?
541
00:28:07,840 --> 00:28:09,120
You can't just leave.
542
00:28:10,480 --> 00:28:13,780
We... I did something last night.
543
00:28:14,420 --> 00:28:15,420
Yeah? You did?
544
00:28:15,940 --> 00:28:17,180
So what do I do now?
545
00:28:17,900 --> 00:28:19,620
My whole life just changed.
546
00:28:20,760 --> 00:28:21,860
No, it hasn't.
547
00:28:22,100 --> 00:28:23,200
We had sex.
548
00:28:24,080 --> 00:28:24,999
That's all.
549
00:28:25,000 --> 00:28:26,620
Very nice sex, might I add.
550
00:28:27,080 --> 00:28:28,240
But life goes on.
551
00:28:28,840 --> 00:28:31,820
Now you're off to get married, and I'm
off to work.
552
00:28:32,260 --> 00:28:35,980
Look, help yourself to anything from the
minibar. In fact, you know what? Grab a
553
00:28:35,980 --> 00:28:38,440
couple of those robes. I've got three at
home already. They are great.
554
00:28:38,900 --> 00:28:39,900
Thanks for the memory, tiger.
555
00:28:42,140 --> 00:28:43,140
Bye.
556
00:28:50,840 --> 00:28:51,840
Good morning.
557
00:28:52,310 --> 00:28:54,870
That it is, Mark, my boy. That it is.
558
00:28:55,770 --> 00:28:57,590
You will never guess where I have just
been.
559
00:28:58,810 --> 00:29:01,510
I have just had a shag with a stag.
560
00:29:02,190 --> 00:29:03,190
You haven't.
561
00:29:03,290 --> 00:29:04,790
Have, have, have, have, have.
562
00:29:06,110 --> 00:29:08,670
Let's just say the rutting stag is not
the name of a pub.
563
00:29:12,730 --> 00:29:16,950
I don't suppose you've seen my mate Rob,
have you?
564
00:29:18,670 --> 00:29:20,370
No. Because we, uh...
565
00:29:21,389 --> 00:29:24,570
Tied him to a lamppost behind Thumb
Villa up on the hill last night.
566
00:29:25,030 --> 00:29:26,670
But when we returned, he wasn't there.
567
00:29:27,090 --> 00:29:28,250
And he's not in his room.
568
00:29:28,830 --> 00:29:29,830
Really?
569
00:29:30,730 --> 00:29:31,750
He must have pulled.
570
00:29:33,250 --> 00:29:34,290
Dirty bugger.
571
00:29:38,890 --> 00:29:39,890
That's one. It's not mine.
572
00:29:49,550 --> 00:29:50,550
Cheeky.
573
00:30:07,100 --> 00:30:08,100
Robert? Shit.
574
00:30:08,820 --> 00:30:10,760
Shit! Shit! Rob?
575
00:30:11,380 --> 00:30:12,380
Rob?
576
00:30:13,280 --> 00:30:14,280
Everything?
577
00:30:16,700 --> 00:30:18,000
He didn't take too many.
578
00:30:18,560 --> 00:30:19,760
I've made him stick them up.
579
00:30:20,320 --> 00:30:21,320
Well, let's see if you're all right.
580
00:30:22,020 --> 00:30:24,160
You should go to hospital and have a
check -up. He's refusing.
581
00:30:25,740 --> 00:30:29,000
He wants to understand what happened
last night.
582
00:30:31,220 --> 00:30:34,240
Michael, you're a man of the world. It
was just sex.
583
00:30:34,580 --> 00:30:35,580
It's no big deal.
584
00:30:35,980 --> 00:30:37,120
No big deal?
585
00:30:38,420 --> 00:30:42,000
You think you can use and abuse people
whenever you like and then just walk
586
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
when you're done?
587
00:30:43,560 --> 00:30:47,360
I've got news for you. Sex has
consequences. This isn't my fault, isn't
588
00:30:48,110 --> 00:30:50,090
Why else do you think he nicked a whole
bottle of Temazepam, huh?
589
00:30:51,110 --> 00:30:52,110
Laugh.
590
00:30:52,530 --> 00:30:53,710
Michael, you're too detangled.
591
00:30:53,970 --> 00:30:55,950
You made all the running. You made this
happen.
592
00:31:00,470 --> 00:31:01,470
Yeah.
593
00:31:02,190 --> 00:31:03,190
So what if I did?
594
00:31:03,670 --> 00:31:04,750
What do you want me to do about it, eh?
595
00:31:05,290 --> 00:31:07,750
Take responsibility, for God's sake!
596
00:31:08,670 --> 00:31:10,930
His life is falling apart because you
wanted a quick fuck!
597
00:31:11,890 --> 00:31:13,450
He doesn't know whether his wedding's on
or off.
598
00:31:13,810 --> 00:31:16,330
He can't tell his family. He can't ask
his mates what to do.
599
00:31:16,640 --> 00:31:17,700
So you're going to go in there.
600
00:31:19,160 --> 00:31:21,760
You're going to say sorry, and you're
going to talk him through this.
601
00:31:21,980 --> 00:31:23,300
Because you're the only one who can.
602
00:31:24,420 --> 00:31:25,420
I'll miss my plate.
603
00:31:27,200 --> 00:31:28,200
But wait a minute.
604
00:31:28,840 --> 00:31:29,840
I'm going to talk to Emma.
605
00:31:38,460 --> 00:31:39,460
So that's it.
606
00:31:39,860 --> 00:31:40,860
Golf's off.
607
00:31:41,980 --> 00:31:42,980
Okay.
608
00:31:44,040 --> 00:31:45,100
All right, I'll speak to you soon.
609
00:31:45,840 --> 00:31:46,980
What shall we have for breakfast?
610
00:31:48,000 --> 00:31:49,840
I bet I can guess what you want.
611
00:31:53,000 --> 00:31:55,100
Jackie... No.
612
00:31:55,620 --> 00:31:56,620
Why?
613
00:31:57,040 --> 00:31:58,880
Because I care about Leanne.
614
00:31:59,700 --> 00:32:03,180
I don't know where it's going, but at
least I want to give it a chance.
615
00:32:03,540 --> 00:32:04,540
This once.
616
00:32:05,000 --> 00:32:05,979
Nice words.
617
00:32:05,980 --> 00:32:06,980
Only one problem.
618
00:32:07,300 --> 00:32:08,300
You want me.
619
00:32:11,400 --> 00:32:13,080
No. Oh, yes, you do.
620
00:32:14,090 --> 00:32:17,990
Took me ten seconds to get you hard in
that hotel room in Barcelona.
621
00:32:18,650 --> 00:32:20,890
I'll bet you're hard right now.
622
00:32:55,180 --> 00:32:56,180
You okay?
623
00:32:57,440 --> 00:32:58,440
What do you care?
624
00:33:01,300 --> 00:33:03,440
Look, Rob, you had a holiday fling.
625
00:33:05,440 --> 00:33:07,920
You're not the first person to do it,
and you certainly won't be the last.
626
00:33:10,660 --> 00:33:12,120
I slept with you.
627
00:33:13,960 --> 00:33:15,480
And I'm supposed to be straight.
628
00:33:15,720 --> 00:33:21,460
I told you last night, one sh... One
629
00:33:21,460 --> 00:33:22,780
experience.
630
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
Doesn't make me gay.
631
00:33:25,520 --> 00:33:26,720
You don't understand.
632
00:33:28,020 --> 00:33:30,040
I never felt like that before.
633
00:33:30,880 --> 00:33:33,260
I always wondered what the big deal
about sex was.
634
00:33:34,040 --> 00:33:35,060
And now I know.
635
00:33:36,600 --> 00:33:38,220
Well, maybe... What?
636
00:33:40,220 --> 00:33:41,900
Well, maybe you are gay.
637
00:33:43,260 --> 00:33:45,240
But I don't want to be gay.
638
00:33:47,000 --> 00:33:48,240
Then I don't know what you think.
639
00:33:52,400 --> 00:33:55,060
How can I marry Deborah when I've never
felt those things with her?
640
00:33:56,700 --> 00:33:59,640
How can I condemn her to a life where
I'm just going through the motions?
641
00:34:00,840 --> 00:34:02,400
But how can I not marry her?
642
00:34:03,600 --> 00:34:04,880
I'm going to break her heart.
643
00:34:05,200 --> 00:34:08,060
It's probably better to happen now than
five or ten years down the line when
644
00:34:08,060 --> 00:34:09,058
you've both got kids.
645
00:34:09,060 --> 00:34:11,300
There's 300 people coming to this
wedding.
646
00:34:13,239 --> 00:34:15,420
Neither of our families are ever going
to talk to me again.
647
00:34:17,060 --> 00:34:20,219
And my mates, you've seen what they're
like.
648
00:34:22,000 --> 00:34:23,639
If I'm gay, then I've got no mates.
649
00:34:25,820 --> 00:34:26,840
I've got no life.
650
00:34:51,980 --> 00:34:53,120
I'm clicking, I said.
651
00:34:55,060 --> 00:34:56,060
I said no.
652
00:34:57,960 --> 00:34:58,960
Hiya, I'm here.
653
00:34:59,380 --> 00:35:00,620
I left my ID.
654
00:35:03,160 --> 00:35:04,160
Hiya.
655
00:35:04,340 --> 00:35:06,120
I'll look in the bedroom, you look in
there.
656
00:35:12,460 --> 00:35:13,800
Lee, I found it.
657
00:35:14,120 --> 00:35:15,120
You know what?
658
00:35:15,880 --> 00:35:19,540
Time for a pee. Wait till we get to the
airport, all right? Calm. I'm birthing.
659
00:35:19,740 --> 00:35:20,538
I won't be a minute.
660
00:35:20,540 --> 00:35:21,540
Well, I'm in the car.
661
00:35:21,580 --> 00:35:22,580
All right.
662
00:35:28,820 --> 00:35:30,000
This isn't what it looks like.
663
00:35:30,320 --> 00:35:31,320
For you.
664
00:35:31,460 --> 00:35:32,460
For you.
665
00:35:35,880 --> 00:35:37,420
I'll leave you for 20 minutes.
666
00:35:58,730 --> 00:36:00,690
I'm sorry it was me and I'm sorry it was
now.
667
00:36:01,070 --> 00:36:04,010
But if you really do prefer men, then
sooner or later this was going to
668
00:36:04,530 --> 00:36:07,970
If your friends really matter, then
they'll accept you. And if not, then
669
00:36:07,970 --> 00:36:08,649
get new ones.
670
00:36:08,650 --> 00:36:09,650
I had to.
671
00:36:12,930 --> 00:36:14,950
With any consolation, you were a great
fuck.
672
00:36:15,310 --> 00:36:16,970
Probably the best. I know what I'm
talking about.
673
00:36:20,690 --> 00:36:21,690
Look.
674
00:36:23,570 --> 00:36:25,190
Don't make any hasty decisions, yeah?
675
00:36:26,050 --> 00:36:27,550
Just take it one day at a time.
676
00:36:32,730 --> 00:36:33,730
Here's my number.
677
00:36:34,110 --> 00:36:36,190
You need to talk to someone when you get
back to London.
678
00:36:36,490 --> 00:36:38,770
And do not hesitate to give me a call,
okay?
679
00:36:40,710 --> 00:36:41,710
Anytime.
680
00:36:44,350 --> 00:36:45,350
You okay now?
681
00:36:46,210 --> 00:36:47,430
Yes. Good.
682
00:36:48,030 --> 00:36:49,610
Because we've both got a plane to catch.
683
00:36:51,590 --> 00:36:53,850
I'm going to go down just now and you
come down in a couple of minutes, okay?
684
00:36:55,410 --> 00:36:56,410
Will.
685
00:36:58,290 --> 00:36:59,290
I'm going to see you again.
686
00:37:02,080 --> 00:37:03,460
Yeah. Sure, I'd like that.
687
00:37:04,580 --> 00:37:05,580
Thank you.
688
00:37:10,400 --> 00:37:12,380
If he's taking some pills, shouldn't he
see a doctor?
689
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
I did tell him.
690
00:37:14,020 --> 00:37:17,800
You don't fraternise with passengers.
And you certainly don't have sex with
691
00:37:17,800 --> 00:37:19,520
poor, confused bloke who's about to get
married.
692
00:37:20,720 --> 00:37:24,100
If this Rob guy complains, they're going
to sack Will. And you know what? I
693
00:37:24,100 --> 00:37:25,100
don't blame him.
694
00:37:31,880 --> 00:37:33,460
He's thinking about my best man speech.
695
00:37:36,920 --> 00:37:40,040
Anything from your sordid past you
particularly don't want me to mention?
696
00:37:41,220 --> 00:37:43,940
Don't want to go upsetting my sister on
her wedding day now, do I?
697
00:37:46,140 --> 00:37:47,980
Best man's you're supposed to thank the
bridesmaid.
698
00:37:48,740 --> 00:37:50,000
Why don't you just stick to that?
699
00:37:53,140 --> 00:37:54,700
He looked all right. What did you say to
him?
700
00:37:55,060 --> 00:37:56,620
I can't remember. I was so panicked.
701
00:37:57,540 --> 00:37:59,620
Some bollocks about him being a great
shag.
702
00:38:00,490 --> 00:38:03,170
I went to meet him when we got home, so
I gave my fake phone number.
703
00:38:03,510 --> 00:38:07,750
Stupid. Ladies and gentlemen, if I could
just have your attention for a moment,
704
00:38:07,790 --> 00:38:12,370
please. If you'd like to take a good
look at the blonde woofter who's
705
00:38:12,370 --> 00:38:13,950
serving you coffees and bagel.
706
00:38:14,470 --> 00:38:16,170
Because you're looking at a rapist.
707
00:38:16,990 --> 00:38:18,970
He's broken my sister Deborah's life.
708
00:38:19,610 --> 00:38:22,350
She's supposed to be getting married in
the morning to my best mate, Rob.
709
00:38:22,670 --> 00:38:26,290
But he's that faggot who had him tied
against a lamppost and fucked him.
710
00:38:26,970 --> 00:38:27,970
Ain't that right, Rob?
711
00:38:30,990 --> 00:38:32,910
Sir, you've just made some very serious
allegations.
712
00:38:33,470 --> 00:38:35,130
Yeah, and they're all true.
713
00:38:35,470 --> 00:38:36,470
And you know it.
714
00:38:36,870 --> 00:38:38,610
I heard you two in the hotel talking.
715
00:38:40,050 --> 00:38:42,430
I turned her down, I swear.
716
00:38:43,230 --> 00:38:45,330
She just wouldn't take no for an answer.
717
00:38:45,850 --> 00:38:48,710
She started hassling me before I even
got in the shower. Lee!
718
00:38:49,830 --> 00:38:51,650
She doesn't want to know, mate. Just go,
will you?
719
00:39:03,470 --> 00:39:04,470
What happened to me?
720
00:39:05,210 --> 00:39:06,970
Because you meet the wrong kind of
blokes, that's why.
721
00:39:07,550 --> 00:39:09,130
There are no right blokes.
722
00:39:10,110 --> 00:39:11,110
Yeah, there are.
723
00:39:11,730 --> 00:39:12,970
I don't mean them.
724
00:39:14,490 --> 00:39:16,390
I mean, look at Gary and Andrea.
725
00:39:17,710 --> 00:39:20,890
I brought him home because I felt sorry
for him.
726
00:39:22,470 --> 00:39:23,730
I'm the real loser.
727
00:39:24,990 --> 00:39:26,690
I'll never have what they have.
728
00:39:28,810 --> 00:39:29,910
That's bollocks, Lee.
729
00:39:31,130 --> 00:39:32,230
I mean, look at yourself.
730
00:39:33,150 --> 00:39:37,910
You're sexy, you're funny, you're kind,
you're smart, you're beautiful, Leanne.
731
00:39:38,530 --> 00:39:40,230
If only you could see yourself the way I
do.
732
00:39:40,530 --> 00:39:41,530
Oh, yes.
733
00:39:42,170 --> 00:39:43,690
Covered in snot and tears.
734
00:39:45,410 --> 00:39:46,410
Hey,
735
00:39:46,950 --> 00:39:49,390
there isn't a woman alive that could
touch you.
736
00:39:50,050 --> 00:39:53,050
I'm just so tired of being out there.
737
00:39:53,530 --> 00:39:57,450
I'm tired of having to pick myself up
time and time again and then trying to
738
00:39:57,450 --> 00:40:00,130
convince myself that the next guy is Mr
Right.
739
00:40:14,800 --> 00:40:15,800
I know you do.
740
00:40:15,980 --> 00:40:17,100
And I love you too.
741
00:40:19,060 --> 00:40:23,600
No, I... I mean... I'm in love with you.
742
00:40:26,700 --> 00:40:29,540
You wanted to know why I've been a bit
off with you the last couple of weeks.
743
00:40:29,560 --> 00:40:30,560
Well, that's why.
744
00:40:31,200 --> 00:40:32,520
It's been agony seeing him with you.
745
00:40:33,080 --> 00:40:34,460
I wish it was me all the time.
746
00:40:36,260 --> 00:40:37,360
Don't spoil things.
747
00:40:37,980 --> 00:40:40,100
I'm not spoiling things. I'm begging
you, not now.
748
00:40:42,640 --> 00:40:44,340
I just... I need you as a mate.
749
00:40:44,670 --> 00:40:49,310
We can still be mates. No, I can't. It's
just... I'm sorry.
750
00:40:49,810 --> 00:40:51,150
Well, how do you know you haven't tried?
751
00:40:51,990 --> 00:40:56,530
Jason... I wish it could be you. I
really do.
752
00:40:57,250 --> 00:40:58,490
Nothing would make me happier.
753
00:41:00,030 --> 00:41:02,190
And I love you so much, it's just...
754
00:41:22,490 --> 00:41:23,490
In private.
755
00:41:23,970 --> 00:41:24,970
Don't roll.
756
00:41:25,370 --> 00:41:26,970
He's probably the other one's
girlfriend.
757
00:41:27,470 --> 00:41:28,470
Sir, sit down.
758
00:41:28,770 --> 00:41:31,710
If you try anything like that little
stumpy game, I'll have to restrain you.
759
00:41:31,710 --> 00:41:33,010
means you'll be arrested on arrival.
760
00:41:38,950 --> 00:41:41,990
You know, if anyone's going to accuse
Will of anything, it's got to be you.
761
00:41:42,550 --> 00:41:44,030
You'll have to make a statement to the
police.
762
00:41:45,540 --> 00:41:47,440
Rape, my feelings, they might
understand.
763
00:41:48,360 --> 00:41:50,600
But it wasn't rape, was it?
764
00:41:52,660 --> 00:41:53,660
I'd be arrested.
765
00:41:53,920 --> 00:41:54,920
I'd lose my job.
766
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
You ruined life.
767
00:41:57,280 --> 00:41:58,360
You ruined my life.
768
00:41:59,120 --> 00:42:00,120
What you did was wrong.
769
00:42:00,960 --> 00:42:02,360
Would a rape child make it any better?
770
00:42:03,240 --> 00:42:05,940
Willow put his side of the story, and
I'll have to tell people what you told
771
00:42:05,940 --> 00:42:07,480
in the hotel room after taking those
pills.
772
00:42:08,240 --> 00:42:09,560
We weren't talking rape then.
773
00:42:09,840 --> 00:42:12,340
Ladies and gentlemen, we are beginning
our descent into London.
774
00:42:12,980 --> 00:42:14,080
Think about what I've said.
775
00:42:21,359 --> 00:42:24,120
Sir, if you're intending to go through
with this complaint, we need to know
776
00:42:24,280 --> 00:42:26,540
The police will have to meet you on
arrival to take a statement.
777
00:42:27,080 --> 00:42:29,460
And we're going to have to contact the
airline to get a replacement for Will.
778
00:42:30,780 --> 00:42:31,780
No.
779
00:42:31,860 --> 00:42:35,900
What? You can't let him get away with
it. Listen, it's bad enough that
780
00:42:35,900 --> 00:42:38,760
I care about knows what's happened to
me. Without dragging Deborah through a
781
00:42:38,760 --> 00:42:39,760
court case as well.
782
00:42:39,860 --> 00:42:42,160
Why don't you think before you open your
big mouth?
783
00:42:50,280 --> 00:42:51,280
That's for Rob.
784
00:42:52,120 --> 00:42:54,940
And that's for my sister, you piece of
shit.
785
00:43:00,520 --> 00:43:01,520
Rob?
786
00:43:03,980 --> 00:43:04,980
You sorry?
787
00:43:09,520 --> 00:43:11,740
Look, I might have to report this, you
know. They could have broken your
788
00:43:11,740 --> 00:43:13,300
cheekbone or something. No, no, you
can't.
789
00:43:13,580 --> 00:43:16,220
This can't come out. If they find out
about him hitting me, then they're going
790
00:43:16,220 --> 00:43:17,240
to find out about everything else.
791
00:43:19,690 --> 00:43:20,690
What are you going to tell the airline?
792
00:43:21,810 --> 00:43:22,810
Nothing.
793
00:43:22,890 --> 00:43:25,050
But that means you'd better not be hit
on any more passengers.
794
00:43:26,130 --> 00:43:27,130
Bangles my sex life.
795
00:43:27,370 --> 00:43:28,370
Well, I mean it.
796
00:43:28,390 --> 00:43:30,330
And you can say thank you to Marco as
well.
797
00:43:30,610 --> 00:43:33,570
If it wasn't for him sweet -talking your
stag, you'd be in prison there.
798
00:43:37,670 --> 00:43:38,670
Hey, you.
799
00:43:39,610 --> 00:43:40,830
You served my job once.
800
00:43:41,470 --> 00:43:42,830
Glad I could pay you back before I go.
801
00:43:44,490 --> 00:43:45,490
Go where?
802
00:43:46,130 --> 00:43:47,550
I had him in Ouston last week.
803
00:43:48,080 --> 00:43:49,900
I leave fresh three weeks on Friday.
804
00:43:50,200 --> 00:43:51,200
You love this job.
805
00:43:51,500 --> 00:43:52,359
I do.
806
00:43:52,360 --> 00:43:53,920
It's the lifestyle I can't take.
807
00:43:54,420 --> 00:43:56,460
I can't just shag and go like you do.
808
00:43:56,820 --> 00:43:58,020
Like it doesn't mean a thing.
809
00:43:58,500 --> 00:44:00,340
And I can't watch other people do it
anymore either.
810
00:44:02,920 --> 00:44:08,060
You can't leave me yet.
811
00:44:10,360 --> 00:44:12,700
Well, enjoy and hail the fun.
812
00:44:12,920 --> 00:44:16,180
Now it's time for me to get on top.
813
00:44:17,840 --> 00:44:19,140
Of the world.
814
00:44:19,660 --> 00:44:26,520
The world is mine. And I'm
815
00:44:26,520 --> 00:44:27,520
feeling.
56831