All language subtitles for Mile High s01e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,920 --> 00:00:22,140 The world is mine. And I'm feeling so divine. 2 00:00:24,780 --> 00:00:30,020 The world is mine. 3 00:00:36,260 --> 00:00:42,820 Young man. 4 00:00:44,460 --> 00:00:46,540 Got a spare bag for me bird? 5 00:00:47,240 --> 00:00:49,340 Oh, then we should just light these two up. They'd do. 6 00:00:51,240 --> 00:00:54,020 Great. Last section, we'll get the stag to come out. 7 00:00:54,940 --> 00:00:56,320 Oh, I like it. 8 00:00:56,820 --> 00:00:58,280 Can I just check your boarding card there, sir? 9 00:00:59,140 --> 00:01:02,860 Ah, 32C, just down there on the right -hand side, sir. Thank you. Oh, no 10 00:01:02,860 --> 00:01:03,619 problem, sir. 11 00:01:03,620 --> 00:01:05,420 Anything you need, just ask. I'm your man. 12 00:01:05,660 --> 00:01:08,100 Not a problem. I'm your man. You're such a tart, Will. 13 00:01:08,340 --> 00:01:09,500 He is gorgeous, though. 14 00:01:09,780 --> 00:01:10,980 Definitely bats for my team. 15 00:01:12,810 --> 00:01:15,350 She's up there on the left -hand side, sir. I don't think so. 16 00:01:15,610 --> 00:01:16,610 Trust me. 17 00:01:16,810 --> 00:01:19,410 My gay dad is more powerful than Hubble telescope. 18 00:01:19,690 --> 00:01:20,690 Can I help you with that, sir? 19 00:01:21,530 --> 00:01:23,190 I don't think you want to be a gay man. 20 00:01:24,550 --> 00:01:25,630 Antler, duh. 21 00:01:26,150 --> 00:01:27,170 Antler? He's not. 22 00:01:28,230 --> 00:01:29,410 He's a tag, look. 23 00:01:30,430 --> 00:01:31,430 Well, damn. 24 00:01:31,690 --> 00:01:33,130 Just make it all the more challenging. 25 00:01:33,450 --> 00:01:34,449 Excuse me! 26 00:01:34,450 --> 00:01:35,870 You finish up there, I'll get back. 27 00:01:36,170 --> 00:01:37,170 No, I'll get it. 28 00:01:39,970 --> 00:01:41,970 20 cans of lager here, please. 29 00:01:43,900 --> 00:01:47,400 I'm terribly sorry, sir, but the bar is closed until after two o 'clock. 30 00:01:48,300 --> 00:01:53,420 It is the law, but when we are airborne, someone will be round with a trolley to 31 00:01:53,420 --> 00:01:54,420 take care of your needs. 32 00:01:54,480 --> 00:01:57,440 Well, sort it out, because we've got to get the condemned man here more pissed 33 00:01:57,440 --> 00:01:58,440 than he's ever been, isn't that right? 34 00:01:59,280 --> 00:02:00,980 For this gentleman that's getting married? 35 00:02:01,260 --> 00:02:02,119 Yes, sir. 36 00:02:02,120 --> 00:02:03,120 What a way. 37 00:02:03,920 --> 00:02:04,920 What did you say? 38 00:02:04,960 --> 00:02:09,100 I said, well done, congratulations, sir. Fresh does offer a free bottle of 39 00:02:09,100 --> 00:02:11,120 champagne to all passengers who are tying the knot. 40 00:02:12,110 --> 00:02:15,130 I shall bring it along with your cans, shall I? 41 00:02:16,610 --> 00:02:19,750 Ladies and gentlemen, as we begin our flight from London this afternoon, I'd 42 00:02:19,750 --> 00:02:24,310 like to offer special congratulations to the passenger in 23C, Gary Polston, who 43 00:02:24,310 --> 00:02:26,270 I understand is getting married in the morning. 44 00:02:28,650 --> 00:02:29,790 How about me and Gary? 45 00:02:30,370 --> 00:02:31,269 How much? 46 00:02:31,270 --> 00:02:33,030 No, no, it's free. Compliments for the airline. 47 00:02:33,390 --> 00:02:34,810 It's a bit of a fresh tradition. 48 00:02:35,770 --> 00:02:37,630 Wow. Is that her? 49 00:02:38,150 --> 00:02:39,150 Yeah. 50 00:02:39,570 --> 00:02:40,570 That's Andrea. 51 00:02:41,829 --> 00:02:42,829 She's beautiful. 52 00:02:43,790 --> 00:02:44,790 Jay. 53 00:02:45,970 --> 00:02:46,970 You are kidding. 54 00:02:48,390 --> 00:02:51,730 Well, no, I mean, congratulations, mate. Where did you meet her? 55 00:02:51,970 --> 00:02:52,970 On the internet. 56 00:02:53,030 --> 00:02:54,170 Oh, romantic. 57 00:02:55,010 --> 00:02:56,290 It must be difficult, though. 58 00:02:56,490 --> 00:03:00,170 And with you two being so far apart, do you get back to the UK often? I haven't 59 00:03:00,170 --> 00:03:01,170 been back for ages. 60 00:03:01,390 --> 00:03:04,350 So she visits you, then? Well, she can't really leave her dog. Whoa. 61 00:03:04,850 --> 00:03:05,850 Hold the phone. 62 00:03:06,250 --> 00:03:07,850 You're saying you haven't even met this woman? 63 00:03:08,170 --> 00:03:09,170 Not in the flesh, no. 64 00:03:09,590 --> 00:03:11,010 So you're flying all this way? 65 00:03:11,520 --> 00:03:14,460 Giving up your job and everything to marry somebody you haven't even seen? 66 00:03:14,780 --> 00:03:17,340 You don't actually have to see someone to know you love them. 67 00:03:20,260 --> 00:03:23,900 Oi, lads. What sort of snacks do you think he's serving, eh? 68 00:03:24,480 --> 00:03:25,480 Fairy cakes? 69 00:03:25,980 --> 00:03:26,980 Cheesy pasta? 70 00:03:28,260 --> 00:03:29,280 Wait a minute, darling. 71 00:03:29,540 --> 00:03:31,280 Why don't you have something from the finger buffet? 72 00:03:31,660 --> 00:03:33,220 I hope it ain't that juicy tongue. 73 00:03:33,460 --> 00:03:34,460 Eh? 74 00:03:35,340 --> 00:03:36,400 Tea? Coffee? 75 00:03:37,320 --> 00:03:40,500 Oi! Is he allowed to talk to us like that? Hey, will you just leave it, 76 00:03:40,700 --> 00:03:41,700 Right. 77 00:03:44,080 --> 00:03:45,120 Michael, are you all right? 78 00:03:47,760 --> 00:03:49,300 You haven't said a word all day. 79 00:03:51,160 --> 00:03:53,100 Come on, we're mates. He can tell me. 80 00:03:53,880 --> 00:03:54,920 His name's Rob. 81 00:03:55,120 --> 00:03:56,280 He gave me a definite eye. 82 00:03:56,700 --> 00:03:58,400 He's bi, at least. 83 00:03:59,840 --> 00:04:00,980 I'll bet anyone he'll be mine. 84 00:04:01,180 --> 00:04:02,980 Why don't you just leave the poor guy alone? 85 00:04:06,040 --> 00:04:07,040 Good old days, kids. 86 00:04:11,080 --> 00:04:12,080 Good night, then. 87 00:04:12,220 --> 00:04:13,740 Thank you, sir. Thank you for flying fresh. 88 00:04:15,580 --> 00:04:16,800 Shake a leg, mate, will you? 89 00:04:17,260 --> 00:04:18,260 Jay? 90 00:04:21,459 --> 00:04:22,820 Is everything all right, Gary? 91 00:04:23,440 --> 00:04:24,740 I just can't believe it. 92 00:04:25,500 --> 00:04:26,940 The moment's finally arrived. 93 00:04:27,460 --> 00:04:28,640 Nervous? Yeah, a bit. 94 00:04:29,960 --> 00:04:31,220 Do you want someone to come with you? 95 00:04:32,040 --> 00:04:33,460 Would you? Yeah, sure. 96 00:04:33,800 --> 00:04:34,800 Grab your stuff, come on. 97 00:04:36,320 --> 00:04:39,300 Jay, you can finish up here, can't you? I'm going to take Gary down to arrival. 98 00:04:39,780 --> 00:04:40,539 Oh, no. 99 00:04:40,540 --> 00:04:41,540 I'm coming, too. 100 00:04:41,740 --> 00:04:43,960 Jabba the Hutt is about to meet Pamela Anderson. 101 00:04:44,160 --> 00:04:45,580 I'm not missing that. It's going to be quality. 102 00:04:46,140 --> 00:04:48,780 When you saw the picture, his fiancée is hot. 103 00:04:49,720 --> 00:04:53,700 When she sees him, she'll ask what colossal mistake she's made, and I'll be 104 00:04:53,700 --> 00:04:55,740 there to be a little sure of the crime, won't I? 105 00:04:57,520 --> 00:04:58,520 What? 106 00:04:58,920 --> 00:04:59,920 Come on. 107 00:05:00,620 --> 00:05:01,620 You. 108 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 You're Andrea. 109 00:05:04,220 --> 00:05:05,220 Gary. 110 00:05:06,860 --> 00:05:07,799 It's scary. 111 00:05:07,800 --> 00:05:11,720 It's not for sure. I'll fix it, mate, I think. I, uh... I need the bathroom. 112 00:05:13,460 --> 00:05:14,460 Go and get him. 113 00:05:14,560 --> 00:05:15,880 What? Go and get him. 114 00:05:16,560 --> 00:05:17,940 How could he lie to me? Look. 115 00:05:18,180 --> 00:05:21,640 Look at that. He's... He's three times the man I thought he was. 116 00:05:21,900 --> 00:05:25,060 Yeah, well... Photos can be deceptive. 117 00:05:25,900 --> 00:05:28,240 I mean, you don't exactly look like your picture, either. 118 00:05:28,980 --> 00:05:30,480 I did another more recent one. 119 00:05:34,560 --> 00:05:35,560 She's old. 120 00:05:36,469 --> 00:05:40,410 Yeah, she's no spring chicken, that's true, but, well, you were a bit 121 00:05:40,410 --> 00:05:41,410 with the truth yourself. 122 00:05:41,830 --> 00:05:43,170 How'd you get fat so fast? 123 00:05:43,430 --> 00:05:45,270 Well, I've always been big. 124 00:05:46,150 --> 00:05:47,150 What about that picture? 125 00:05:47,650 --> 00:05:48,930 My mate's a bodybuilder. 126 00:05:49,990 --> 00:05:53,110 So that's your head or your mate's body? You can do a lot with Photoshop. 127 00:05:54,690 --> 00:05:56,730 When I sent it, I never thought we'd actually meet. 128 00:05:57,490 --> 00:06:01,050 Later, when things started getting serious, I thought, if I came clean, it 129 00:06:01,050 --> 00:06:02,050 put her off. 130 00:06:03,890 --> 00:06:04,890 So you never did? 131 00:06:07,020 --> 00:06:10,100 Hey, when they say love is blind, they don't mean it literally. 132 00:06:11,800 --> 00:06:15,020 We will be landing in Kosovo International Airport in a couple of 133 00:06:15,160 --> 00:06:18,220 Please make sure your seatbelts are upright and your seatbelts securely 134 00:06:18,220 --> 00:06:19,340 fastened. Thank you. 135 00:06:19,540 --> 00:06:21,720 Hi, the seatbelts are on. You're going to have to sit down. 136 00:06:22,020 --> 00:06:26,640 Yeah, listen, I just wanted to say I was sorry about my best man. 137 00:06:27,080 --> 00:06:28,180 That's all right. I've had a lot worse. 138 00:06:29,220 --> 00:06:30,620 I thought you handled it really well. 139 00:06:31,400 --> 00:06:32,400 Thanks. 140 00:06:33,260 --> 00:06:34,720 So, you're off at the bars tonight? 141 00:06:35,690 --> 00:06:36,970 Yeah, are you looking for a place to avoid? 142 00:06:37,770 --> 00:06:38,770 Not necessarily. 143 00:06:39,770 --> 00:06:40,770 Right. 144 00:06:41,150 --> 00:06:45,470 I don't know the names of all of them. I think the place we're ending up is 145 00:06:45,470 --> 00:06:48,070 called Labyrinth, is it? Yeah, no, it's quite fun. 146 00:06:49,070 --> 00:06:50,490 Listen, I'd better go back. 147 00:06:51,130 --> 00:06:52,690 Yeah. Oh, hang on a minute. 148 00:06:54,350 --> 00:06:55,350 Champagne. 149 00:06:55,650 --> 00:06:56,349 Thank you. 150 00:06:56,350 --> 00:06:57,350 Have a good evening. 151 00:06:57,650 --> 00:06:58,650 Yeah, well, thank you. 152 00:07:01,550 --> 00:07:02,970 You decided to talk to her? 153 00:07:03,950 --> 00:07:04,950 Where is she? 154 00:07:05,450 --> 00:07:07,390 Well, I'm afraid it's a bit late. 155 00:07:07,970 --> 00:07:09,270 She said to say sorry. 156 00:07:10,050 --> 00:07:11,050 She's gone. 157 00:07:11,210 --> 00:07:12,690 Well, it's for the best, probably, mate. 158 00:07:13,930 --> 00:07:14,930 So what are you going to do? 159 00:07:17,210 --> 00:07:19,190 Your next flight to Faro is not till morning. 160 00:07:25,430 --> 00:07:27,270 Are you going to be all right? Sure. 161 00:07:27,830 --> 00:07:28,830 Thanks. 162 00:07:36,520 --> 00:07:37,520 We can't just leave him. 163 00:07:37,600 --> 00:07:39,040 Yeah, we can. Just keep on walking. 164 00:07:40,380 --> 00:07:41,540 Oh, for Christ's sake. 165 00:07:41,940 --> 00:07:43,660 You're not planning on sleeping here, are you? 166 00:07:45,180 --> 00:07:47,100 How much money have you got? Oh, I'm okay. 167 00:07:48,700 --> 00:07:49,700 Right. 168 00:07:49,940 --> 00:07:51,340 We've got a spare room at ours. 169 00:07:51,580 --> 00:07:54,760 We only live down the motorway. Bromley by boat? You're welcome to stay. 170 00:07:55,020 --> 00:07:56,300 Er, just for tonight. 171 00:07:56,640 --> 00:07:58,260 Really? Oh, thanks. 172 00:07:59,080 --> 00:08:00,440 Help carry those bags, will you, Jay? 173 00:08:02,100 --> 00:08:03,660 Come on. 174 00:08:09,960 --> 00:08:10,960 Why aren't you dressed? 175 00:08:11,160 --> 00:08:12,079 What for? 176 00:08:12,080 --> 00:08:16,520 I told you. We're going to a fabulous little club called The Labyrinth. I'm 177 00:08:16,520 --> 00:08:17,960 in the mood for one of your gay bars, Mark. 178 00:08:18,160 --> 00:08:21,680 Well, you're just in luck, Markle, because it's 100 % straight, and I am 179 00:08:21,680 --> 00:08:22,680 for all the drinks. 180 00:08:23,540 --> 00:08:24,540 Why? 181 00:08:25,400 --> 00:08:26,440 Because I'm feeling generous. 182 00:08:26,800 --> 00:08:27,880 I'm not really in the mood. 183 00:08:28,140 --> 00:08:29,180 You never are these days. 184 00:08:29,440 --> 00:08:31,880 You know, you better be careful, Markle, because you're going to turn out like 185 00:08:31,880 --> 00:08:36,580 that Janice Steele, sitting in hotel bars with one sad drink passing all your 186 00:08:36,580 --> 00:08:37,720 judgment on the world. 187 00:08:37,960 --> 00:08:38,839 Shut up, Will! 188 00:08:38,840 --> 00:08:39,579 It's very funny. 189 00:08:39,580 --> 00:08:42,900 Marco, look, come on. Let's give it a shot. If we don't like it, we can go and 190 00:08:42,900 --> 00:08:43,900 get something to eat. 191 00:08:44,500 --> 00:08:45,500 Come. 192 00:08:46,740 --> 00:08:47,740 One drink. 193 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 Oh, my angel. 194 00:08:49,460 --> 00:08:51,240 Now go and get ready for some fussy rubbish. 195 00:08:52,400 --> 00:08:53,400 Let's go. 196 00:08:54,860 --> 00:08:55,860 Hey. 197 00:08:56,040 --> 00:08:57,100 Look, Gary, with his bag. 198 00:09:01,940 --> 00:09:02,960 Hey, hold on a minute. 199 00:09:03,180 --> 00:09:04,300 Where do you think you two are going? 200 00:09:04,800 --> 00:09:06,900 Going to John's. We only came back to get the car. 201 00:09:07,360 --> 00:09:08,720 And leave me with Fat Man. 202 00:09:09,160 --> 00:09:12,060 Oh, come on. It's only for one night. No. I might want to go out tonight. 203 00:09:12,500 --> 00:09:13,900 Oh, come on, Jay. 204 00:09:14,460 --> 00:09:18,080 Do us a favour. Oh, I'm sorry, Lee. The favour bank is closed. 205 00:09:18,460 --> 00:09:22,440 You wanted to play Good Samaritan. Well, charity begins at home, doesn't it? And 206 00:09:22,440 --> 00:09:24,040 that's precisely where you're staying tonight. 207 00:09:24,760 --> 00:09:26,020 I'll go and get his bag, shall I? 208 00:09:29,240 --> 00:09:30,680 Who put that there? 209 00:09:33,980 --> 00:09:34,980 Sorry about my stuff. 210 00:09:35,340 --> 00:09:37,020 I haven't had a chance to unpack yet. 211 00:09:37,440 --> 00:09:38,500 I don't think we've had the pleasure. 212 00:09:38,860 --> 00:09:39,860 Jason Murdoch? 213 00:09:40,060 --> 00:09:41,060 Jackie Randall. 214 00:09:43,520 --> 00:09:44,700 What are you doing here? 215 00:09:45,160 --> 00:09:47,220 It's not a very nice way to greet your new roommate. 216 00:09:48,140 --> 00:09:51,780 What? I was flying with Casey yesterday. She mentioned you had a few departures, 217 00:09:51,780 --> 00:09:52,780 looking for new tenants. 218 00:09:52,980 --> 00:09:53,980 So here I am. 219 00:09:54,500 --> 00:09:56,920 John, don't tell me you live here too. 220 00:09:57,300 --> 00:09:58,860 Things are looking up. Hi, Jackie. 221 00:10:00,740 --> 00:10:02,280 Can we have a kiss for an old friend? 222 00:10:03,180 --> 00:10:04,760 You two know each other. 223 00:10:09,790 --> 00:10:13,250 We've, um, come across each other a couple of times, haven't we, John? 224 00:10:15,490 --> 00:10:18,750 You put someone else in my room. You didn't even ask me. Um, hello? 225 00:10:19,090 --> 00:10:21,870 This is my house. I don't have to ask you. 226 00:10:22,150 --> 00:10:24,530 You invited some fat geek. I don't even know. 227 00:10:24,790 --> 00:10:28,010 Yeah, but Jackie Randall, the whole airline knows. She's the biggest bitch 228 00:10:28,010 --> 00:10:29,750 alive. I need the money. 229 00:10:30,150 --> 00:10:33,750 I lost Emma and Ian and Marco all in the space of a fortnight, Leanne. 230 00:10:34,090 --> 00:10:35,630 Yeah? Well, you're going to lose me as well. 231 00:10:36,130 --> 00:10:38,230 I'm going to John's until I can sort something else out. 232 00:10:39,280 --> 00:10:40,280 No, don't do that. 233 00:10:40,580 --> 00:10:41,580 It's her or me. 234 00:10:41,940 --> 00:10:42,940 It's your choice. 235 00:10:44,380 --> 00:10:46,920 Look, I've already offered her a week's trial. 236 00:10:47,740 --> 00:10:49,260 I've got to give her that at least. 237 00:10:50,540 --> 00:10:52,160 Look, she can share with me if she wants. 238 00:10:55,140 --> 00:10:57,220 A week, and then she goes. 239 00:10:57,560 --> 00:10:58,560 You never know. 240 00:10:58,780 --> 00:11:00,280 You might even get to like her. 241 00:11:01,120 --> 00:11:02,120 Yeah, right. 242 00:11:03,660 --> 00:11:06,020 You need something stronger than that after a holiday's flight. 243 00:11:07,280 --> 00:11:08,280 Thank you. 244 00:11:11,860 --> 00:11:14,460 Last time I shared a room with you and one of your girlfriends, it was an 245 00:11:14,460 --> 00:11:15,920 interesting night, I seem to remember. 246 00:11:21,720 --> 00:11:23,840 Just making Johnny mean martinis. You want one? 247 00:11:24,420 --> 00:11:25,420 No, thanks. 248 00:11:27,160 --> 00:11:28,160 Right, 249 00:11:33,380 --> 00:11:35,440 that's it. I'm going back to the hotel. I'm so bored. 250 00:11:35,860 --> 00:11:38,920 What? Well, I'd get more conversation out of a funeral, Carla. 251 00:11:39,200 --> 00:11:40,200 Sorry, yeah. 252 00:11:41,820 --> 00:11:43,160 Oh, you set this up. 253 00:11:43,660 --> 00:11:44,760 It's a small town. 254 00:11:45,240 --> 00:11:48,400 All right, lads. 255 00:11:49,120 --> 00:11:50,120 Small world. 256 00:11:50,800 --> 00:11:51,840 We met in a plane. 257 00:11:52,160 --> 00:11:53,160 Yeah, I remember. 258 00:11:53,660 --> 00:11:56,220 Can I get you lads a drink? This is a private party. 259 00:11:57,240 --> 00:11:58,199 All right. 260 00:11:58,200 --> 00:11:59,200 It's been friendly. 261 00:11:59,460 --> 00:12:00,600 Gay bars down the road. 262 00:12:01,080 --> 00:12:02,860 All right. You checked out? Excuse me. 263 00:12:03,520 --> 00:12:06,520 It's fine. We'll just have a quiet drink. We'll be on our way. Come on, 264 00:12:06,800 --> 00:12:07,800 I suppose so. 265 00:12:08,020 --> 00:12:09,020 Lunatic. 266 00:12:09,220 --> 00:12:13,100 Excuse me. Is there a Rob Jordan here? There certainly is. Come over here. 267 00:12:15,180 --> 00:12:18,380 Look, I'm not watching some sad stripper get hit, so I'm going to leave. Come 268 00:12:18,380 --> 00:12:19,380 on. It's just getting interesting. 269 00:12:21,740 --> 00:12:23,860 I work night security at one of the marinas. 270 00:12:24,140 --> 00:12:26,660 There's nothing to do except walk the dogs around all the hour or so. 271 00:12:27,060 --> 00:12:29,900 There was a computer in the flight office, so I started going online. 272 00:12:30,560 --> 00:12:32,140 I met Andrea in one of the chat rooms. 273 00:12:32,420 --> 00:12:35,000 We started off talking about dogs. She's got a German shepherd. 274 00:12:35,460 --> 00:12:37,700 Right. Where did you get from that to falling in love? 275 00:12:38,640 --> 00:12:40,740 I can't imagine not needing a physical son. 276 00:12:41,440 --> 00:12:44,700 You said there wasn't a physical side. Just because the person isn't actually 277 00:12:44,700 --> 00:12:45,700 there. Oh, I see. 278 00:12:46,380 --> 00:12:47,700 Cybersex. Oh, please. 279 00:12:48,000 --> 00:12:51,700 I still don't understand how you can say you loved her. I mean, what does that 280 00:12:51,700 --> 00:12:52,900 mean when you've never even seen her? 281 00:12:53,120 --> 00:12:54,120 You still connect. 282 00:12:54,360 --> 00:12:56,540 You talk about everything when it's three o 'clock in the morning. 283 00:12:57,200 --> 00:12:59,960 You could ask me any question about her and I'd know the answer. 284 00:13:00,640 --> 00:13:01,640 Favourite food? 285 00:13:01,880 --> 00:13:03,680 Avocado vinaigrette. Favourite music? 286 00:13:04,240 --> 00:13:05,320 Manic street preachers. 287 00:13:05,680 --> 00:13:08,660 She doesn't believe in God, but she does believe in reincarnation. 288 00:13:09,060 --> 00:13:10,480 She was bullied for being overweight. 289 00:13:11,300 --> 00:13:12,300 As I was too. 290 00:13:13,280 --> 00:13:14,680 She lost her virginity at 14. 291 00:13:15,740 --> 00:13:17,500 That's just 20 Christian stuff there, isn't it? 292 00:13:17,820 --> 00:13:18,900 I know her mood. 293 00:13:19,880 --> 00:13:20,940 I know her thoughts. 294 00:13:21,760 --> 00:13:24,660 I know exactly what she's going to write, even before she's written it. 295 00:13:25,080 --> 00:13:26,240 She's never out of my mind. 296 00:13:27,100 --> 00:13:28,700 Even when I wasn't at work, I'd be... 297 00:13:28,970 --> 00:13:30,470 Thinking all day of things to tell her. 298 00:13:30,990 --> 00:13:34,470 When I clocked on each night, I'd be praying she'd be unlined. 299 00:13:35,730 --> 00:13:42,230 When I saw her name on the list, I'd feel this glow, this 300 00:13:42,230 --> 00:13:45,270 peace, like I'd come home. 301 00:13:47,730 --> 00:13:49,190 Well, you all know what love is. 302 00:13:50,530 --> 00:13:52,030 You must know what I'm talking about. 303 00:13:53,950 --> 00:13:55,390 Anyone want that last spring roll? 304 00:14:10,020 --> 00:14:11,020 Dave, 305 00:14:12,220 --> 00:14:13,440 let's go on through the point and tip. 306 00:14:18,360 --> 00:14:20,020 Have you not had a hard -on after all that? 307 00:14:20,340 --> 00:14:22,380 Piss off, will you? I've got you people watching me. 308 00:14:22,960 --> 00:14:24,920 Well, we obviously haven't got you drunk enough, then. 309 00:14:26,220 --> 00:14:29,560 Now can we go and eat? Yes, you can. 310 00:14:29,980 --> 00:14:31,000 But don't wait up for me. 311 00:14:31,840 --> 00:14:34,840 I'm going back to the hotel. No, you're not, actually. You're going to come and 312 00:14:34,840 --> 00:14:35,819 eat with me. 313 00:14:35,820 --> 00:14:37,880 Whatever's wrong, staring at four walls isn't going to help. 314 00:14:38,600 --> 00:14:39,600 Come on! 315 00:15:01,200 --> 00:15:03,860 Enjoy yourself. We'll be back in, uh, whenever we can. 316 00:15:04,180 --> 00:15:05,420 Well, well, well. Please don't. 317 00:15:05,860 --> 00:15:07,180 Please don't leave me here. 318 00:15:07,540 --> 00:15:08,540 I don't understand. 319 00:15:14,340 --> 00:15:15,460 Peter, I want to take you free. 320 00:15:24,360 --> 00:15:29,120 How are we doing? 321 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 Sorry. 322 00:15:32,650 --> 00:15:33,650 What's up? 323 00:15:34,070 --> 00:15:35,070 Nothing. 324 00:15:37,010 --> 00:15:39,770 I was thinking about what Gary said, you know? 325 00:15:41,950 --> 00:15:43,490 Have you ever felt what he was describing? 326 00:15:44,490 --> 00:15:45,490 No. 327 00:15:46,730 --> 00:15:47,730 Neither have I. 328 00:15:48,490 --> 00:15:49,490 Neither has he. 329 00:15:50,010 --> 00:15:52,190 It's a crock, Leanne. It's a fantasy. 330 00:15:52,910 --> 00:15:55,330 The second he saw the real woman, he ran a mile. 331 00:15:55,650 --> 00:15:58,450 What if it isn't? What if he really is in love with her? 332 00:15:59,810 --> 00:16:01,110 Wouldn't you want to feel like that? 333 00:16:02,859 --> 00:16:04,460 No. You don't want to fall in love? 334 00:16:04,820 --> 00:16:07,000 I don't want to have this conversation right now. I'm tired. 335 00:16:07,680 --> 00:16:08,680 Oh, I get it. 336 00:16:08,960 --> 00:16:10,800 You just want to shag me and then have it done with it. 337 00:16:11,700 --> 00:16:13,220 I can go home if you prefer. 338 00:16:13,440 --> 00:16:14,600 It's what I'm meant to do anyway. 339 00:16:15,520 --> 00:16:17,100 I stayed here to be with you, remember? 340 00:16:18,900 --> 00:16:20,240 Have you slept with Jackie Randall? 341 00:16:20,480 --> 00:16:21,480 No. 342 00:16:23,400 --> 00:16:24,400 Not as such. 343 00:16:25,260 --> 00:16:26,340 What's that supposed to mean? 344 00:16:27,020 --> 00:16:29,160 This is a conversation I'm really not going to have. 345 00:16:29,690 --> 00:16:31,970 Wait, wait. I'm sorry. Please don't go. Please. 346 00:16:33,770 --> 00:16:38,070 It's just... She's making eyes at you all the time and saying things with 347 00:16:38,070 --> 00:16:39,410 meaning. It's driving me nuts. 348 00:16:39,910 --> 00:16:44,950 If a pig had a captain's uniform, Jackie Randall would make a pass at it. That's 349 00:16:44,950 --> 00:16:46,210 just the kind of person she is. 350 00:16:48,190 --> 00:16:53,730 I'm putting up with this grotty single bed and this doss house of a flat to be 351 00:16:53,730 --> 00:16:54,730 with you, Leanne. 352 00:16:54,810 --> 00:16:57,210 So can we please forget about Jackie? 353 00:17:08,750 --> 00:17:12,170 Got some quality weed in my room if you fancy a little nightcap. 354 00:17:12,710 --> 00:17:13,710 Celebrate moving in? 355 00:17:16,150 --> 00:17:17,810 I'm suddenly feeling ever so tired. 356 00:17:18,290 --> 00:17:19,569 I'll leave you two boys to it. 357 00:17:23,290 --> 00:17:24,609 She don't fancy you. 358 00:17:25,650 --> 00:17:28,170 Really? She likes that pilot fella. 359 00:17:28,670 --> 00:17:29,730 Yeah, funny that, isn't it? 360 00:17:30,210 --> 00:17:33,170 Pilots earn 90 grand a year. We earn 14 if we're lucky. 361 00:17:33,450 --> 00:17:35,670 Anyway, you're only trying to make Leanne jealous. 362 00:17:36,730 --> 00:17:37,730 Excuse me? 363 00:17:39,510 --> 00:17:43,190 Anyone can see you're in love with her, only you're wasting your time there, 364 00:17:43,310 --> 00:17:44,870 because she don't fancy you neither. 365 00:17:45,190 --> 00:17:49,770 Yeah, no disrespect, Gary, but you don't strike me as a world -leading expert on 366 00:17:49,770 --> 00:17:51,190 relationships. Just leave it out, will you? 367 00:17:51,710 --> 00:17:55,810 If you ever think about stopping eating and going to sleep, turn the lights off. 368 00:18:04,910 --> 00:18:05,910 Not hungry? 369 00:18:06,810 --> 00:18:08,710 Sorry, I'm not very good company, am I? 370 00:18:09,740 --> 00:18:10,840 I should be cheering you up. 371 00:18:12,240 --> 00:18:14,700 I'm really sorry you lost the baby. 372 00:18:16,620 --> 00:18:18,420 It was awful the first couple of weeks. 373 00:18:19,760 --> 00:18:24,620 Ian's been fantastic, and we've got our own flat, so it just feels like a new 374 00:18:24,620 --> 00:18:25,620 beginning now. 375 00:18:28,140 --> 00:18:29,380 It doesn't feel like it. 376 00:18:30,680 --> 00:18:31,679 I'm sorry. 377 00:18:31,680 --> 00:18:32,960 Don't answer that if you don't want to. 378 00:18:33,260 --> 00:18:34,280 No, it's okay. 379 00:18:34,940 --> 00:18:35,980 It's a shock, mainly. 380 00:18:37,180 --> 00:18:38,400 It's not a loss, because... 381 00:18:39,400 --> 00:18:41,560 I got used to the idea of being pregnant before it was over. 382 00:18:43,880 --> 00:18:44,880 Guilt. 383 00:18:45,740 --> 00:18:46,740 Guilt's a worse thing. 384 00:18:49,020 --> 00:18:53,660 When I lost it, it felt like I'd willed the miscarriage to happen. 385 00:18:54,420 --> 00:18:55,620 Like it was my fault. 386 00:18:57,740 --> 00:18:59,280 Mark, has something happened to you? 387 00:19:01,820 --> 00:19:02,820 Recently? 388 00:19:04,200 --> 00:19:06,140 I didn't stop her. 389 00:19:06,400 --> 00:19:07,500 I didn't help her. 390 00:19:08,200 --> 00:19:09,640 She knew I didn't want the baby. 391 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 I'm so sorry. 392 00:19:11,900 --> 00:19:13,320 I can't think of anything else. 393 00:19:14,360 --> 00:19:15,360 Hey. 394 00:19:15,620 --> 00:19:16,800 Hey, come on. 395 00:19:18,500 --> 00:19:19,500 Hey. 396 00:19:20,060 --> 00:19:21,060 It's okay. 397 00:19:22,640 --> 00:19:23,640 It's fine. 398 00:19:29,320 --> 00:19:31,100 Oh, you're a prisoner. It's how you're not, don't they? 399 00:19:32,460 --> 00:19:33,860 Are you enjoying your stag night? 400 00:19:35,140 --> 00:19:37,060 Or a car to a lamppost covered in beer? 401 00:19:38,840 --> 00:19:40,060 It's not a bad idea, though, is it? 402 00:19:40,820 --> 00:19:41,820 Tag nights. 403 00:19:42,740 --> 00:19:45,100 One last night of freedom to do whatever you like. 404 00:19:45,940 --> 00:19:48,640 Next morning, just blame it all on the drink and drugs. 405 00:19:50,100 --> 00:19:53,060 And then you can settle down when you've got out your system. 406 00:19:55,500 --> 00:19:57,540 Yeah, I don't know what to do around here anyway. 407 00:19:57,900 --> 00:19:59,300 It all seems to shut at midnight. 408 00:20:01,760 --> 00:20:03,000 I could think of a thing or two. 409 00:20:04,200 --> 00:20:05,200 Couldn't you? 410 00:20:14,700 --> 00:20:15,700 Put this on. 411 00:20:19,800 --> 00:20:21,100 So what hotel are you staying at? 412 00:20:21,760 --> 00:20:24,020 Uh, the, uh, Fina. 413 00:20:24,580 --> 00:20:26,140 Well, that's a coincidence, so am I. 414 00:20:27,400 --> 00:20:29,200 Why don't we get you back there and clean up those wrists? 415 00:20:29,860 --> 00:20:32,660 No, thank you, but I'm, I'm gonna get... Hey, look. 416 00:20:33,940 --> 00:20:35,460 I'm gonna let you wander around the nude. 417 00:20:36,060 --> 00:20:37,480 And this is my jacket. 418 00:20:38,240 --> 00:20:39,240 Come on. 419 00:20:48,270 --> 00:20:49,270 What the hell do you think you're doing? 420 00:20:49,990 --> 00:20:51,190 It's three o 'clock in the morning. 421 00:20:51,970 --> 00:20:53,570 Sorry, but I couldn't sleep. 422 00:20:54,190 --> 00:20:56,410 I'm so used to spending most of the night on the computer. 423 00:20:57,030 --> 00:20:58,210 I thought she might be online. 424 00:20:58,630 --> 00:20:59,630 Who, that old boiler? 425 00:20:59,750 --> 00:21:02,090 I thought that was all over. Don't talk about her like that. 426 00:21:03,430 --> 00:21:05,390 Anyway, she's not there. 427 00:21:05,950 --> 00:21:06,869 Well, good. 428 00:21:06,870 --> 00:21:08,450 Can we turn that thing off then, please? 429 00:21:08,770 --> 00:21:09,770 Yeah, sure. 430 00:21:13,090 --> 00:21:14,090 It's her. 431 00:21:15,030 --> 00:21:17,070 Gary! Yeah, I'll only be a few minutes. 432 00:21:31,970 --> 00:21:32,970 Hi. 433 00:21:33,130 --> 00:21:36,290 Hi. Way to be up too, Diddy, with this tapping. 434 00:21:37,210 --> 00:21:38,370 Mm, I'm asleep. 435 00:21:38,970 --> 00:21:39,970 No, me neither. 436 00:21:42,970 --> 00:21:44,850 Jay, have I done something to offend you? 437 00:21:45,670 --> 00:21:46,890 What on earth would you think that? 438 00:21:47,250 --> 00:21:51,050 Well, things have been different this past week or so. 439 00:21:51,490 --> 00:21:55,830 I hardly see you. Whenever I do with scrapping, I miss us being mates. 440 00:21:57,570 --> 00:21:58,750 Especially now Emma's gone. 441 00:21:59,070 --> 00:22:00,070 Mates, eh? 442 00:22:00,270 --> 00:22:01,330 Only when it suits you. 443 00:22:01,710 --> 00:22:04,870 Only when John's not around, there's no one better to go out with. Good old Jay, 444 00:22:04,950 --> 00:22:06,390 he'll do, won't he? That's not true. 445 00:22:06,730 --> 00:22:07,910 Yeah, it is. Look at tonight. 446 00:22:08,370 --> 00:22:09,870 You'd let me be a fat boy if I'd let you. 447 00:22:10,390 --> 00:22:11,510 You think I'm like a muddly? 448 00:22:12,150 --> 00:22:14,210 You think I'll always be there? Well, I won't always be there. 449 00:22:14,810 --> 00:22:16,730 I need to sort my life out, don't I? 450 00:22:17,610 --> 00:22:19,070 Jesus, where did that come from? 451 00:22:19,970 --> 00:22:21,330 OK, he won't bite. 452 00:22:21,530 --> 00:22:22,770 Hello, boy. Hello, Titan. 453 00:22:23,290 --> 00:22:25,370 Oh, guys, you remember Andrea. 454 00:22:25,750 --> 00:22:27,470 And this is Titan, that dog. 455 00:22:27,790 --> 00:22:30,950 Hi. I hope you don't mind me asking around. It's just... 456 00:22:31,200 --> 00:22:32,760 We've got some things we need to sort out. 457 00:22:33,280 --> 00:22:34,440 She only lives down the road. 458 00:22:34,740 --> 00:22:35,319 East Ham. 459 00:22:35,320 --> 00:22:38,920 Well, let's see, shall we? We've got Captain Shagalot upstairs with his two 460 00:22:38,920 --> 00:22:40,240 -grazed groupies. Jason! 461 00:22:40,620 --> 00:22:45,080 Fat boy, fatty, and his ageing internet broad. Now a smelly dog as well. Why 462 00:22:45,080 --> 00:22:46,080 stop there? 463 00:22:46,900 --> 00:22:49,640 Jase, we just need a moment to ourselves. 464 00:22:50,640 --> 00:22:51,780 Can you keep an eye on him? 465 00:22:52,860 --> 00:22:53,860 Cheers. 466 00:23:09,280 --> 00:23:11,420 You're going to be wondering where I am. I don't wonder. 467 00:23:17,080 --> 00:23:21,500 You know, listen, I'm going. I've got to go. 468 00:23:23,360 --> 00:23:24,360 Yeah, you better. 469 00:23:25,740 --> 00:23:26,740 You won't. 470 00:23:26,780 --> 00:23:30,640 Look, Rob, you and I both knew this was heavy the moment we set eyes on each 471 00:23:30,640 --> 00:23:32,420 other. I don't know what you mean. 472 00:23:33,700 --> 00:23:36,200 You gave me the name of the bar you were going to be at. 473 00:23:37,930 --> 00:23:39,970 Now, why did you do that if you didn't want me to find you? 474 00:23:54,110 --> 00:23:55,110 Gary? 475 00:24:02,330 --> 00:24:03,390 You bastard! 476 00:24:05,270 --> 00:24:07,150 What have they possibly been doing up there? 477 00:24:07,980 --> 00:24:08,980 It's your room. 478 00:24:09,040 --> 00:24:10,040 Don't kick them out. 479 00:24:11,060 --> 00:24:12,240 I need to get some sleep. 480 00:24:13,420 --> 00:24:17,480 Yeah, but what if they're... I don't even want to think about it. 481 00:24:18,080 --> 00:24:20,380 Fat geek inside, ugly old bird. 482 00:24:20,880 --> 00:24:23,720 Jay, you're so physically incorrect. 483 00:24:24,300 --> 00:24:25,279 I'm not. 484 00:24:25,280 --> 00:24:28,700 Sex is for young, beautiful people, isn't it? No one else should do it. 485 00:24:28,940 --> 00:24:30,160 That's why you don't anymore. 486 00:24:32,800 --> 00:24:34,300 Right, I'm off to bed. 487 00:24:34,980 --> 00:24:36,260 John's going to wonder where I am. 488 00:24:36,700 --> 00:24:37,700 Right. 489 00:24:47,020 --> 00:24:48,020 Please go away. 490 00:24:55,500 --> 00:24:56,720 I'm not gay. 491 00:24:58,360 --> 00:24:59,680 I click with a woman one. 492 00:25:01,880 --> 00:25:02,880 Doesn't make me straight. 493 00:25:04,640 --> 00:25:05,640 So what about you? 494 00:25:07,740 --> 00:25:10,240 You've never strayed from the straight and narrow. 495 00:25:13,920 --> 00:25:14,920 Let me get it. 496 00:25:16,620 --> 00:25:17,800 You were at a party once. 497 00:25:18,660 --> 00:25:20,300 After you'd messed around with this guy. 498 00:25:20,600 --> 00:25:21,680 Had a few drinks too many. 499 00:25:21,880 --> 00:25:24,020 He blew you off. Next morning you blamed it on the drink. 500 00:25:26,620 --> 00:25:30,360 And ever since then, you've been wondering what it'd be like to do it 501 00:25:32,440 --> 00:25:34,460 Wouldn't it be your last chance to find out? 502 00:25:35,760 --> 00:25:36,140 Going 503 00:25:36,140 --> 00:25:43,300 straight, 504 00:25:43,500 --> 00:25:44,500 they're just words, aren't they? 505 00:25:46,640 --> 00:25:50,300 It's all just sex, sex, sex. 506 00:25:52,360 --> 00:25:55,720 Sometimes someone, whatever their gender, is the right person for that 507 00:26:10,040 --> 00:26:13,320 I won't do anything you don't want me to. 508 00:26:23,630 --> 00:26:27,510 You don't go the knock, I will. We've got to leave in 15 minutes. 509 00:26:27,850 --> 00:26:28,749 Morning. 510 00:26:28,750 --> 00:26:29,770 Well, bloody lost. 511 00:26:30,770 --> 00:26:34,270 Well, by the look of you two, the wedding is back on. 512 00:26:34,790 --> 00:26:37,190 We're going to live together for a while and see how it goes. 513 00:26:37,450 --> 00:26:38,590 That's the trouble with the internet. 514 00:26:38,870 --> 00:26:40,490 You get a bit divorced from reality. 515 00:26:41,030 --> 00:26:42,270 But this is real. Oh, yeah. 516 00:26:47,550 --> 00:26:50,810 Oh, I know it's a bit of a cheek after all you've done, but you couldn't leave 517 00:26:50,810 --> 00:26:52,770 with the lift, could you? Andrea says it's on your way. 518 00:26:53,180 --> 00:26:54,260 Oh, yeah. 519 00:26:54,680 --> 00:26:55,700 Yeah, sure. 520 00:26:56,660 --> 00:26:57,660 Hello. 521 00:26:59,540 --> 00:27:00,720 It's my boyfriend, John. 522 00:27:01,020 --> 00:27:03,400 This is Gary's lover, Andrea. 523 00:27:03,920 --> 00:27:05,640 It works out well in the end. 524 00:27:05,940 --> 00:27:07,040 I'm very happy for you. 525 00:27:07,660 --> 00:27:10,000 So, babe, what are you up to today? 526 00:27:10,540 --> 00:27:12,400 A bit of golf, maybe the gym. 527 00:27:14,020 --> 00:27:16,060 And where's Jackie? 528 00:27:16,260 --> 00:27:17,219 She's asleep. 529 00:27:17,220 --> 00:27:18,360 She's not sector today. 530 00:27:23,470 --> 00:27:24,470 Bye babe. 531 00:27:30,890 --> 00:27:31,930 And then there was two. 532 00:27:42,250 --> 00:27:43,770 Good morning. 533 00:27:47,730 --> 00:27:50,670 Let's have a snooze if you like but I've got to be checked out by nine. 534 00:27:52,030 --> 00:27:53,030 What are you doing? 535 00:27:54,220 --> 00:27:55,220 Breakfast. 536 00:27:56,200 --> 00:27:57,200 Can't you stay? 537 00:27:58,020 --> 00:27:59,020 Starving. 538 00:27:59,780 --> 00:28:00,780 But... What? 539 00:28:02,140 --> 00:28:04,340 Can we talk about what happened last night, please? 540 00:28:05,020 --> 00:28:06,160 What did they talk about? 541 00:28:07,840 --> 00:28:09,120 You can't just leave. 542 00:28:10,480 --> 00:28:13,780 We... I did something last night. 543 00:28:14,420 --> 00:28:15,420 Yeah? You did? 544 00:28:15,940 --> 00:28:17,180 So what do I do now? 545 00:28:17,900 --> 00:28:19,620 My whole life just changed. 546 00:28:20,760 --> 00:28:21,860 No, it hasn't. 547 00:28:22,100 --> 00:28:23,200 We had sex. 548 00:28:24,080 --> 00:28:24,999 That's all. 549 00:28:25,000 --> 00:28:26,620 Very nice sex, might I add. 550 00:28:27,080 --> 00:28:28,240 But life goes on. 551 00:28:28,840 --> 00:28:31,820 Now you're off to get married, and I'm off to work. 552 00:28:32,260 --> 00:28:35,980 Look, help yourself to anything from the minibar. In fact, you know what? Grab a 553 00:28:35,980 --> 00:28:38,440 couple of those robes. I've got three at home already. They are great. 554 00:28:38,900 --> 00:28:39,900 Thanks for the memory, tiger. 555 00:28:42,140 --> 00:28:43,140 Bye. 556 00:28:50,840 --> 00:28:51,840 Good morning. 557 00:28:52,310 --> 00:28:54,870 That it is, Mark, my boy. That it is. 558 00:28:55,770 --> 00:28:57,590 You will never guess where I have just been. 559 00:28:58,810 --> 00:29:01,510 I have just had a shag with a stag. 560 00:29:02,190 --> 00:29:03,190 You haven't. 561 00:29:03,290 --> 00:29:04,790 Have, have, have, have, have. 562 00:29:06,110 --> 00:29:08,670 Let's just say the rutting stag is not the name of a pub. 563 00:29:12,730 --> 00:29:16,950 I don't suppose you've seen my mate Rob, have you? 564 00:29:18,670 --> 00:29:20,370 No. Because we, uh... 565 00:29:21,389 --> 00:29:24,570 Tied him to a lamppost behind Thumb Villa up on the hill last night. 566 00:29:25,030 --> 00:29:26,670 But when we returned, he wasn't there. 567 00:29:27,090 --> 00:29:28,250 And he's not in his room. 568 00:29:28,830 --> 00:29:29,830 Really? 569 00:29:30,730 --> 00:29:31,750 He must have pulled. 570 00:29:33,250 --> 00:29:34,290 Dirty bugger. 571 00:29:38,890 --> 00:29:39,890 That's one. It's not mine. 572 00:29:49,550 --> 00:29:50,550 Cheeky. 573 00:30:07,100 --> 00:30:08,100 Robert? Shit. 574 00:30:08,820 --> 00:30:10,760 Shit! Shit! Rob? 575 00:30:11,380 --> 00:30:12,380 Rob? 576 00:30:13,280 --> 00:30:14,280 Everything? 577 00:30:16,700 --> 00:30:18,000 He didn't take too many. 578 00:30:18,560 --> 00:30:19,760 I've made him stick them up. 579 00:30:20,320 --> 00:30:21,320 Well, let's see if you're all right. 580 00:30:22,020 --> 00:30:24,160 You should go to hospital and have a check -up. He's refusing. 581 00:30:25,740 --> 00:30:29,000 He wants to understand what happened last night. 582 00:30:31,220 --> 00:30:34,240 Michael, you're a man of the world. It was just sex. 583 00:30:34,580 --> 00:30:35,580 It's no big deal. 584 00:30:35,980 --> 00:30:37,120 No big deal? 585 00:30:38,420 --> 00:30:42,000 You think you can use and abuse people whenever you like and then just walk 586 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 when you're done? 587 00:30:43,560 --> 00:30:47,360 I've got news for you. Sex has consequences. This isn't my fault, isn't 588 00:30:48,110 --> 00:30:50,090 Why else do you think he nicked a whole bottle of Temazepam, huh? 589 00:30:51,110 --> 00:30:52,110 Laugh. 590 00:30:52,530 --> 00:30:53,710 Michael, you're too detangled. 591 00:30:53,970 --> 00:30:55,950 You made all the running. You made this happen. 592 00:31:00,470 --> 00:31:01,470 Yeah. 593 00:31:02,190 --> 00:31:03,190 So what if I did? 594 00:31:03,670 --> 00:31:04,750 What do you want me to do about it, eh? 595 00:31:05,290 --> 00:31:07,750 Take responsibility, for God's sake! 596 00:31:08,670 --> 00:31:10,930 His life is falling apart because you wanted a quick fuck! 597 00:31:11,890 --> 00:31:13,450 He doesn't know whether his wedding's on or off. 598 00:31:13,810 --> 00:31:16,330 He can't tell his family. He can't ask his mates what to do. 599 00:31:16,640 --> 00:31:17,700 So you're going to go in there. 600 00:31:19,160 --> 00:31:21,760 You're going to say sorry, and you're going to talk him through this. 601 00:31:21,980 --> 00:31:23,300 Because you're the only one who can. 602 00:31:24,420 --> 00:31:25,420 I'll miss my plate. 603 00:31:27,200 --> 00:31:28,200 But wait a minute. 604 00:31:28,840 --> 00:31:29,840 I'm going to talk to Emma. 605 00:31:38,460 --> 00:31:39,460 So that's it. 606 00:31:39,860 --> 00:31:40,860 Golf's off. 607 00:31:41,980 --> 00:31:42,980 Okay. 608 00:31:44,040 --> 00:31:45,100 All right, I'll speak to you soon. 609 00:31:45,840 --> 00:31:46,980 What shall we have for breakfast? 610 00:31:48,000 --> 00:31:49,840 I bet I can guess what you want. 611 00:31:53,000 --> 00:31:55,100 Jackie... No. 612 00:31:55,620 --> 00:31:56,620 Why? 613 00:31:57,040 --> 00:31:58,880 Because I care about Leanne. 614 00:31:59,700 --> 00:32:03,180 I don't know where it's going, but at least I want to give it a chance. 615 00:32:03,540 --> 00:32:04,540 This once. 616 00:32:05,000 --> 00:32:05,979 Nice words. 617 00:32:05,980 --> 00:32:06,980 Only one problem. 618 00:32:07,300 --> 00:32:08,300 You want me. 619 00:32:11,400 --> 00:32:13,080 No. Oh, yes, you do. 620 00:32:14,090 --> 00:32:17,990 Took me ten seconds to get you hard in that hotel room in Barcelona. 621 00:32:18,650 --> 00:32:20,890 I'll bet you're hard right now. 622 00:32:55,180 --> 00:32:56,180 You okay? 623 00:32:57,440 --> 00:32:58,440 What do you care? 624 00:33:01,300 --> 00:33:03,440 Look, Rob, you had a holiday fling. 625 00:33:05,440 --> 00:33:07,920 You're not the first person to do it, and you certainly won't be the last. 626 00:33:10,660 --> 00:33:12,120 I slept with you. 627 00:33:13,960 --> 00:33:15,480 And I'm supposed to be straight. 628 00:33:15,720 --> 00:33:21,460 I told you last night, one sh... One 629 00:33:21,460 --> 00:33:22,780 experience. 630 00:33:23,680 --> 00:33:24,680 Doesn't make me gay. 631 00:33:25,520 --> 00:33:26,720 You don't understand. 632 00:33:28,020 --> 00:33:30,040 I never felt like that before. 633 00:33:30,880 --> 00:33:33,260 I always wondered what the big deal about sex was. 634 00:33:34,040 --> 00:33:35,060 And now I know. 635 00:33:36,600 --> 00:33:38,220 Well, maybe... What? 636 00:33:40,220 --> 00:33:41,900 Well, maybe you are gay. 637 00:33:43,260 --> 00:33:45,240 But I don't want to be gay. 638 00:33:47,000 --> 00:33:48,240 Then I don't know what you think. 639 00:33:52,400 --> 00:33:55,060 How can I marry Deborah when I've never felt those things with her? 640 00:33:56,700 --> 00:33:59,640 How can I condemn her to a life where I'm just going through the motions? 641 00:34:00,840 --> 00:34:02,400 But how can I not marry her? 642 00:34:03,600 --> 00:34:04,880 I'm going to break her heart. 643 00:34:05,200 --> 00:34:08,060 It's probably better to happen now than five or ten years down the line when 644 00:34:08,060 --> 00:34:09,058 you've both got kids. 645 00:34:09,060 --> 00:34:11,300 There's 300 people coming to this wedding. 646 00:34:13,239 --> 00:34:15,420 Neither of our families are ever going to talk to me again. 647 00:34:17,060 --> 00:34:20,219 And my mates, you've seen what they're like. 648 00:34:22,000 --> 00:34:23,639 If I'm gay, then I've got no mates. 649 00:34:25,820 --> 00:34:26,840 I've got no life. 650 00:34:51,980 --> 00:34:53,120 I'm clicking, I said. 651 00:34:55,060 --> 00:34:56,060 I said no. 652 00:34:57,960 --> 00:34:58,960 Hiya, I'm here. 653 00:34:59,380 --> 00:35:00,620 I left my ID. 654 00:35:03,160 --> 00:35:04,160 Hiya. 655 00:35:04,340 --> 00:35:06,120 I'll look in the bedroom, you look in there. 656 00:35:12,460 --> 00:35:13,800 Lee, I found it. 657 00:35:14,120 --> 00:35:15,120 You know what? 658 00:35:15,880 --> 00:35:19,540 Time for a pee. Wait till we get to the airport, all right? Calm. I'm birthing. 659 00:35:19,740 --> 00:35:20,538 I won't be a minute. 660 00:35:20,540 --> 00:35:21,540 Well, I'm in the car. 661 00:35:21,580 --> 00:35:22,580 All right. 662 00:35:28,820 --> 00:35:30,000 This isn't what it looks like. 663 00:35:30,320 --> 00:35:31,320 For you. 664 00:35:31,460 --> 00:35:32,460 For you. 665 00:35:35,880 --> 00:35:37,420 I'll leave you for 20 minutes. 666 00:35:58,730 --> 00:36:00,690 I'm sorry it was me and I'm sorry it was now. 667 00:36:01,070 --> 00:36:04,010 But if you really do prefer men, then sooner or later this was going to 668 00:36:04,530 --> 00:36:07,970 If your friends really matter, then they'll accept you. And if not, then 669 00:36:07,970 --> 00:36:08,649 get new ones. 670 00:36:08,650 --> 00:36:09,650 I had to. 671 00:36:12,930 --> 00:36:14,950 With any consolation, you were a great fuck. 672 00:36:15,310 --> 00:36:16,970 Probably the best. I know what I'm talking about. 673 00:36:20,690 --> 00:36:21,690 Look. 674 00:36:23,570 --> 00:36:25,190 Don't make any hasty decisions, yeah? 675 00:36:26,050 --> 00:36:27,550 Just take it one day at a time. 676 00:36:32,730 --> 00:36:33,730 Here's my number. 677 00:36:34,110 --> 00:36:36,190 You need to talk to someone when you get back to London. 678 00:36:36,490 --> 00:36:38,770 And do not hesitate to give me a call, okay? 679 00:36:40,710 --> 00:36:41,710 Anytime. 680 00:36:44,350 --> 00:36:45,350 You okay now? 681 00:36:46,210 --> 00:36:47,430 Yes. Good. 682 00:36:48,030 --> 00:36:49,610 Because we've both got a plane to catch. 683 00:36:51,590 --> 00:36:53,850 I'm going to go down just now and you come down in a couple of minutes, okay? 684 00:36:55,410 --> 00:36:56,410 Will. 685 00:36:58,290 --> 00:36:59,290 I'm going to see you again. 686 00:37:02,080 --> 00:37:03,460 Yeah. Sure, I'd like that. 687 00:37:04,580 --> 00:37:05,580 Thank you. 688 00:37:10,400 --> 00:37:12,380 If he's taking some pills, shouldn't he see a doctor? 689 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 I did tell him. 690 00:37:14,020 --> 00:37:17,800 You don't fraternise with passengers. And you certainly don't have sex with 691 00:37:17,800 --> 00:37:19,520 poor, confused bloke who's about to get married. 692 00:37:20,720 --> 00:37:24,100 If this Rob guy complains, they're going to sack Will. And you know what? I 693 00:37:24,100 --> 00:37:25,100 don't blame him. 694 00:37:31,880 --> 00:37:33,460 He's thinking about my best man speech. 695 00:37:36,920 --> 00:37:40,040 Anything from your sordid past you particularly don't want me to mention? 696 00:37:41,220 --> 00:37:43,940 Don't want to go upsetting my sister on her wedding day now, do I? 697 00:37:46,140 --> 00:37:47,980 Best man's you're supposed to thank the bridesmaid. 698 00:37:48,740 --> 00:37:50,000 Why don't you just stick to that? 699 00:37:53,140 --> 00:37:54,700 He looked all right. What did you say to him? 700 00:37:55,060 --> 00:37:56,620 I can't remember. I was so panicked. 701 00:37:57,540 --> 00:37:59,620 Some bollocks about him being a great shag. 702 00:38:00,490 --> 00:38:03,170 I went to meet him when we got home, so I gave my fake phone number. 703 00:38:03,510 --> 00:38:07,750 Stupid. Ladies and gentlemen, if I could just have your attention for a moment, 704 00:38:07,790 --> 00:38:12,370 please. If you'd like to take a good look at the blonde woofter who's 705 00:38:12,370 --> 00:38:13,950 serving you coffees and bagel. 706 00:38:14,470 --> 00:38:16,170 Because you're looking at a rapist. 707 00:38:16,990 --> 00:38:18,970 He's broken my sister Deborah's life. 708 00:38:19,610 --> 00:38:22,350 She's supposed to be getting married in the morning to my best mate, Rob. 709 00:38:22,670 --> 00:38:26,290 But he's that faggot who had him tied against a lamppost and fucked him. 710 00:38:26,970 --> 00:38:27,970 Ain't that right, Rob? 711 00:38:30,990 --> 00:38:32,910 Sir, you've just made some very serious allegations. 712 00:38:33,470 --> 00:38:35,130 Yeah, and they're all true. 713 00:38:35,470 --> 00:38:36,470 And you know it. 714 00:38:36,870 --> 00:38:38,610 I heard you two in the hotel talking. 715 00:38:40,050 --> 00:38:42,430 I turned her down, I swear. 716 00:38:43,230 --> 00:38:45,330 She just wouldn't take no for an answer. 717 00:38:45,850 --> 00:38:48,710 She started hassling me before I even got in the shower. Lee! 718 00:38:49,830 --> 00:38:51,650 She doesn't want to know, mate. Just go, will you? 719 00:39:03,470 --> 00:39:04,470 What happened to me? 720 00:39:05,210 --> 00:39:06,970 Because you meet the wrong kind of blokes, that's why. 721 00:39:07,550 --> 00:39:09,130 There are no right blokes. 722 00:39:10,110 --> 00:39:11,110 Yeah, there are. 723 00:39:11,730 --> 00:39:12,970 I don't mean them. 724 00:39:14,490 --> 00:39:16,390 I mean, look at Gary and Andrea. 725 00:39:17,710 --> 00:39:20,890 I brought him home because I felt sorry for him. 726 00:39:22,470 --> 00:39:23,730 I'm the real loser. 727 00:39:24,990 --> 00:39:26,690 I'll never have what they have. 728 00:39:28,810 --> 00:39:29,910 That's bollocks, Lee. 729 00:39:31,130 --> 00:39:32,230 I mean, look at yourself. 730 00:39:33,150 --> 00:39:37,910 You're sexy, you're funny, you're kind, you're smart, you're beautiful, Leanne. 731 00:39:38,530 --> 00:39:40,230 If only you could see yourself the way I do. 732 00:39:40,530 --> 00:39:41,530 Oh, yes. 733 00:39:42,170 --> 00:39:43,690 Covered in snot and tears. 734 00:39:45,410 --> 00:39:46,410 Hey, 735 00:39:46,950 --> 00:39:49,390 there isn't a woman alive that could touch you. 736 00:39:50,050 --> 00:39:53,050 I'm just so tired of being out there. 737 00:39:53,530 --> 00:39:57,450 I'm tired of having to pick myself up time and time again and then trying to 738 00:39:57,450 --> 00:40:00,130 convince myself that the next guy is Mr Right. 739 00:40:14,800 --> 00:40:15,800 I know you do. 740 00:40:15,980 --> 00:40:17,100 And I love you too. 741 00:40:19,060 --> 00:40:23,600 No, I... I mean... I'm in love with you. 742 00:40:26,700 --> 00:40:29,540 You wanted to know why I've been a bit off with you the last couple of weeks. 743 00:40:29,560 --> 00:40:30,560 Well, that's why. 744 00:40:31,200 --> 00:40:32,520 It's been agony seeing him with you. 745 00:40:33,080 --> 00:40:34,460 I wish it was me all the time. 746 00:40:36,260 --> 00:40:37,360 Don't spoil things. 747 00:40:37,980 --> 00:40:40,100 I'm not spoiling things. I'm begging you, not now. 748 00:40:42,640 --> 00:40:44,340 I just... I need you as a mate. 749 00:40:44,670 --> 00:40:49,310 We can still be mates. No, I can't. It's just... I'm sorry. 750 00:40:49,810 --> 00:40:51,150 Well, how do you know you haven't tried? 751 00:40:51,990 --> 00:40:56,530 Jason... I wish it could be you. I really do. 752 00:40:57,250 --> 00:40:58,490 Nothing would make me happier. 753 00:41:00,030 --> 00:41:02,190 And I love you so much, it's just... 754 00:41:22,490 --> 00:41:23,490 In private. 755 00:41:23,970 --> 00:41:24,970 Don't roll. 756 00:41:25,370 --> 00:41:26,970 He's probably the other one's girlfriend. 757 00:41:27,470 --> 00:41:28,470 Sir, sit down. 758 00:41:28,770 --> 00:41:31,710 If you try anything like that little stumpy game, I'll have to restrain you. 759 00:41:31,710 --> 00:41:33,010 means you'll be arrested on arrival. 760 00:41:38,950 --> 00:41:41,990 You know, if anyone's going to accuse Will of anything, it's got to be you. 761 00:41:42,550 --> 00:41:44,030 You'll have to make a statement to the police. 762 00:41:45,540 --> 00:41:47,440 Rape, my feelings, they might understand. 763 00:41:48,360 --> 00:41:50,600 But it wasn't rape, was it? 764 00:41:52,660 --> 00:41:53,660 I'd be arrested. 765 00:41:53,920 --> 00:41:54,920 I'd lose my job. 766 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 You ruined life. 767 00:41:57,280 --> 00:41:58,360 You ruined my life. 768 00:41:59,120 --> 00:42:00,120 What you did was wrong. 769 00:42:00,960 --> 00:42:02,360 Would a rape child make it any better? 770 00:42:03,240 --> 00:42:05,940 Willow put his side of the story, and I'll have to tell people what you told 771 00:42:05,940 --> 00:42:07,480 in the hotel room after taking those pills. 772 00:42:08,240 --> 00:42:09,560 We weren't talking rape then. 773 00:42:09,840 --> 00:42:12,340 Ladies and gentlemen, we are beginning our descent into London. 774 00:42:12,980 --> 00:42:14,080 Think about what I've said. 775 00:42:21,359 --> 00:42:24,120 Sir, if you're intending to go through with this complaint, we need to know 776 00:42:24,280 --> 00:42:26,540 The police will have to meet you on arrival to take a statement. 777 00:42:27,080 --> 00:42:29,460 And we're going to have to contact the airline to get a replacement for Will. 778 00:42:30,780 --> 00:42:31,780 No. 779 00:42:31,860 --> 00:42:35,900 What? You can't let him get away with it. Listen, it's bad enough that 780 00:42:35,900 --> 00:42:38,760 I care about knows what's happened to me. Without dragging Deborah through a 781 00:42:38,760 --> 00:42:39,760 court case as well. 782 00:42:39,860 --> 00:42:42,160 Why don't you think before you open your big mouth? 783 00:42:50,280 --> 00:42:51,280 That's for Rob. 784 00:42:52,120 --> 00:42:54,940 And that's for my sister, you piece of shit. 785 00:43:00,520 --> 00:43:01,520 Rob? 786 00:43:03,980 --> 00:43:04,980 You sorry? 787 00:43:09,520 --> 00:43:11,740 Look, I might have to report this, you know. They could have broken your 788 00:43:11,740 --> 00:43:13,300 cheekbone or something. No, no, you can't. 789 00:43:13,580 --> 00:43:16,220 This can't come out. If they find out about him hitting me, then they're going 790 00:43:16,220 --> 00:43:17,240 to find out about everything else. 791 00:43:19,690 --> 00:43:20,690 What are you going to tell the airline? 792 00:43:21,810 --> 00:43:22,810 Nothing. 793 00:43:22,890 --> 00:43:25,050 But that means you'd better not be hit on any more passengers. 794 00:43:26,130 --> 00:43:27,130 Bangles my sex life. 795 00:43:27,370 --> 00:43:28,370 Well, I mean it. 796 00:43:28,390 --> 00:43:30,330 And you can say thank you to Marco as well. 797 00:43:30,610 --> 00:43:33,570 If it wasn't for him sweet -talking your stag, you'd be in prison there. 798 00:43:37,670 --> 00:43:38,670 Hey, you. 799 00:43:39,610 --> 00:43:40,830 You served my job once. 800 00:43:41,470 --> 00:43:42,830 Glad I could pay you back before I go. 801 00:43:44,490 --> 00:43:45,490 Go where? 802 00:43:46,130 --> 00:43:47,550 I had him in Ouston last week. 803 00:43:48,080 --> 00:43:49,900 I leave fresh three weeks on Friday. 804 00:43:50,200 --> 00:43:51,200 You love this job. 805 00:43:51,500 --> 00:43:52,359 I do. 806 00:43:52,360 --> 00:43:53,920 It's the lifestyle I can't take. 807 00:43:54,420 --> 00:43:56,460 I can't just shag and go like you do. 808 00:43:56,820 --> 00:43:58,020 Like it doesn't mean a thing. 809 00:43:58,500 --> 00:44:00,340 And I can't watch other people do it anymore either. 810 00:44:02,920 --> 00:44:08,060 You can't leave me yet. 811 00:44:10,360 --> 00:44:12,700 Well, enjoy and hail the fun. 812 00:44:12,920 --> 00:44:16,180 Now it's time for me to get on top. 813 00:44:17,840 --> 00:44:19,140 Of the world. 814 00:44:19,660 --> 00:44:26,520 The world is mine. And I'm 815 00:44:26,520 --> 00:44:27,520 feeling. 56831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.