All language subtitles for Maverick s04e32 The Devils Necklace 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,039 --> 00:00:06,540 When a detachment of 4th Cavalry under the command of Lieutenant William 2 00:00:06,540 --> 00:00:10,760 Torrance came to the relief of Fort Distress, there was only one man still 3 00:00:10,760 --> 00:00:11,760 alive. 4 00:00:11,940 --> 00:00:12,940 Me. 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,000 How did it happen, the soldiers wanted to know. 6 00:00:16,540 --> 00:00:17,540 Why? 7 00:00:18,140 --> 00:00:21,460 I had to tell them that what they were seeing was just a fraction of the 8 00:00:21,460 --> 00:00:23,040 that had taken place in recent days. 9 00:00:23,840 --> 00:00:27,900 As to the how and why, I kept coming back to a feedy -looking Indian 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,940 A Warner Brothers television production. 11 00:01:12,140 --> 00:01:15,360 If I had a dollar for every life this necklace cost, Lieutenant, I'd never 12 00:01:15,360 --> 00:01:16,940 to deal another card as long as I live. 13 00:01:18,620 --> 00:01:20,660 Just about finished burying our own men, sir. 14 00:01:20,880 --> 00:01:22,180 What do you want to do about the Indians? 15 00:01:22,620 --> 00:01:24,200 Bury them too, Sergeant. Yes, sir. 16 00:01:25,380 --> 00:01:29,620 You know, the one thing I can't figure out is how they got inside these walls 17 00:01:29,620 --> 00:01:30,620 the first place. 18 00:01:30,640 --> 00:01:32,660 This fort was supposed to be engine -proof. 19 00:01:33,460 --> 00:01:35,020 Perhaps Mr. Maverick can explain. 20 00:01:35,740 --> 00:01:40,380 Hmm? I said perhaps you can explain how the Apaches succeeded in storming Fort 21 00:01:40,380 --> 00:01:41,380 Distress. 22 00:01:51,869 --> 00:01:57,530 I was 50 23 00:01:57,530 --> 00:02:09,970 miles 24 00:02:09,970 --> 00:02:10,970 away. 25 00:02:11,070 --> 00:02:14,870 tied to a stake in an Apache teepee with a man who could give a rattlesnake 26 00:02:14,870 --> 00:02:16,050 lessons in treachery. 27 00:02:16,690 --> 00:02:21,650 Lovable Luther Cannonball, the seedy, money -grubbing peddler who started all 28 00:02:21,650 --> 00:02:24,890 troubles back at the fort by selling me a wagon that contained a load of illegal 29 00:02:24,890 --> 00:02:30,990 whiskey, the Beartooth necklace, and Tawny, an Indian girl he'd kidnapped to 30 00:02:30,990 --> 00:02:31,990 sell into slavery. 31 00:02:32,970 --> 00:02:36,450 And the only hope I had of ever seeing my old pappy again rested with Tawny 32 00:02:36,450 --> 00:02:39,290 being able to convince the chief that I was bringing her back. 33 00:02:39,710 --> 00:02:41,150 when the Apaches captured me. 34 00:02:42,750 --> 00:02:44,670 You're Bob Tallhorse, aren't you? 35 00:02:45,150 --> 00:02:46,150 You ever heard of me? 36 00:02:47,670 --> 00:02:48,990 Everyone's heard of Bob Tallhorse. 37 00:02:49,750 --> 00:02:52,370 He alone of his tribe speaks the tongue of the White Eyes. 38 00:02:54,850 --> 00:02:56,090 My name is Bart Maverick. 39 00:02:57,150 --> 00:02:58,450 I'm a friend of the Apache. 40 00:02:59,670 --> 00:03:02,070 So, honey, my betrothed has told us about you. 41 00:03:03,350 --> 00:03:06,590 It is the ruling of her father, the chief, that you should go free. 42 00:03:13,420 --> 00:03:14,420 Thank you, Tony. 43 00:03:17,520 --> 00:03:18,560 But you will die. 44 00:03:20,200 --> 00:03:21,200 Now, wait a minute. 45 00:03:21,680 --> 00:03:22,680 Wait a minute, Maverick. 46 00:03:22,840 --> 00:03:26,340 Unless you get me out of this, there'll be nobody to clear you of Fort Distress. 47 00:03:26,600 --> 00:03:28,240 What do you expect me to do, Kenbo? 48 00:03:29,060 --> 00:03:32,780 Well, tell them... Tell them what a nice fellow I am, why don't you? 49 00:03:38,680 --> 00:03:40,920 I speak the truth, Bob Tallhorse. 50 00:03:42,060 --> 00:03:44,040 If anyone deserves punishment, it's him. 51 00:03:44,460 --> 00:03:47,540 But you must let me take him back to Fort Distress so he'll receive his 52 00:03:47,540 --> 00:03:48,700 punishment from the White Eyes. 53 00:03:49,260 --> 00:03:50,520 The chief has decided. 54 00:03:52,380 --> 00:03:55,960 Tell the chief that he can't kill a white man. It'll break the treaty. 55 00:03:56,480 --> 00:03:57,700 Just mean more war. 56 00:03:58,560 --> 00:04:00,280 The time for words has passed. 57 00:04:01,220 --> 00:04:02,820 The chief is wise. He'll understand. 58 00:04:09,400 --> 00:04:11,800 Bob. Tall horse wants war, doesn't he? 59 00:04:12,760 --> 00:04:15,220 Otherwise, you'd speak my words to the chief. Hold your tongue! 60 00:04:16,640 --> 00:04:18,860 Or I will tell him you've insulted the Apaches. 61 00:04:19,459 --> 00:04:21,940 And you will join the other white eyes at the stake. 62 00:04:34,860 --> 00:04:37,700 You want to make a name for yourself in the world, don't you? 63 00:04:38,080 --> 00:04:42,780 Well... I got a medicine that'll make you the greatest warrior that ever was. 64 00:04:43,800 --> 00:04:44,880 More words. 65 00:04:45,260 --> 00:04:47,300 There's a necklace made of bear teeth. 66 00:04:48,380 --> 00:04:50,420 Now, think of that, Bob Tall Horse. 67 00:04:50,820 --> 00:04:53,800 Everybody knows there's no medicine stronger than bear teeth. 68 00:04:55,260 --> 00:04:56,480 Where is this necklace? 69 00:04:56,940 --> 00:04:59,740 Well, you untie me, see, and I'll show you where it is. 70 00:05:00,060 --> 00:05:01,140 Smash. What? 71 00:05:02,520 --> 00:05:03,520 Kissing him. 72 00:05:03,900 --> 00:05:04,900 Kissing him. 73 00:05:06,540 --> 00:05:07,820 He's had these spells before. 74 00:05:09,070 --> 00:05:10,910 We better get him out of this stuffy teepee. 75 00:05:11,310 --> 00:05:12,450 I think it's his heart. 76 00:05:13,190 --> 00:05:13,650 Your 77 00:05:13,650 --> 00:05:26,810 medicine 78 00:05:26,810 --> 00:05:28,850 was so strong you could cure the chief. 79 00:05:29,590 --> 00:05:30,590 Sure I could. 80 00:05:31,410 --> 00:05:32,970 Would you really want him cured? 81 00:05:35,030 --> 00:05:36,030 Huh? 82 00:05:36,490 --> 00:05:38,650 If he dies, the council will pick a new chief. 83 00:05:39,730 --> 00:05:40,730 Maybe you. 84 00:05:41,230 --> 00:05:42,890 It's the custom to choose an elder. 85 00:05:43,810 --> 00:05:44,810 I'm too young. 86 00:05:45,330 --> 00:05:49,530 None of your medicine is strong enough, you ain't. I can give you the strongest 87 00:05:49,530 --> 00:05:52,230 medicine there is, Bob Tall Horse. 88 00:05:53,030 --> 00:05:56,850 Why, with my medicine, they'd make you chief of you as a toddlin' child. 89 00:06:14,640 --> 00:06:17,700 The death of the old chief put the camp into a state of mourning. 90 00:06:25,340 --> 00:06:26,420 I'm sorry, Tony. 91 00:06:45,770 --> 00:06:47,350 Where is the necklace made of bear teeth? 92 00:06:47,610 --> 00:06:48,610 Right here. 93 00:06:52,450 --> 00:06:54,350 There, right there. Look at that. See? 94 00:06:54,730 --> 00:06:55,730 See? 95 00:06:57,650 --> 00:07:01,470 How does Bob Tallhorse know these are the teeth of the sacred bear? 96 00:07:02,170 --> 00:07:05,150 Oh, it's easy to prove what kind of medicine this necklace has. 97 00:07:07,350 --> 00:07:10,610 Here, you go ahead and touch one of the teeth there. Just one now. That one 98 00:07:10,610 --> 00:07:12,010 there. You'll see. 99 00:07:13,250 --> 00:07:14,250 There, there. That's enough. 100 00:07:16,590 --> 00:07:18,710 You savvy our language pretty good, don't you? 101 00:07:19,450 --> 00:07:21,090 Can you read it? 102 00:07:23,330 --> 00:07:26,830 But you would know a cartridge box when you saw one, wouldn't you? 103 00:07:27,230 --> 00:07:28,730 Bob Tallhorse is not stupid. 104 00:07:29,130 --> 00:07:31,350 Oh, no, no. Who said he was? 105 00:07:32,390 --> 00:07:33,450 There we are now. 106 00:07:34,550 --> 00:07:35,750 There. Now. 107 00:07:37,770 --> 00:07:38,770 Cartridges. 108 00:07:38,950 --> 00:07:41,030 Let me have your gun. Why do you want a gun? 109 00:07:41,390 --> 00:07:44,510 Well, I just want to put fresh bullets in so there won't be any chance for a 110 00:07:44,510 --> 00:07:45,510 misfire. 111 00:07:47,210 --> 00:07:50,530 Listen, when Luther Cannonball tests a medicine, he does it fair. 112 00:07:54,130 --> 00:07:58,410 Look, if I try anything foolish, that tribe of yours will just tear me apart, 113 00:07:58,530 --> 00:07:59,530 and you know that. 114 00:08:02,710 --> 00:08:03,710 There. 115 00:08:04,850 --> 00:08:05,850 Now. 116 00:08:14,630 --> 00:08:15,630 Yeah, let's see. 117 00:08:17,520 --> 00:08:21,680 Two of them ought to do it. One and two. 118 00:08:22,460 --> 00:08:24,200 Now, turn around. 119 00:08:26,140 --> 00:08:30,960 Two cartridges, see? 120 00:08:33,100 --> 00:08:40,020 This is going to be the kind of medicine that you have never seen before in 121 00:08:40,020 --> 00:08:43,500 all your born days. 122 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 There, now. 123 00:08:46,280 --> 00:08:51,440 Take the gun Take the gun 124 00:08:51,440 --> 00:08:57,920 Go and take it now move back right 125 00:08:57,920 --> 00:08:58,920 straight back 126 00:10:30,480 --> 00:10:34,400 Probably using blanks in that revolver. Now you just tell your people no harm 127 00:10:34,400 --> 00:10:37,540 can come to you as long as you wear the teeth of the sacred bear. 128 00:10:41,100 --> 00:10:47,880 Cannon boy, you better warn him that that necklace 129 00:10:47,880 --> 00:10:50,420 is not going to be any protection against cavalry bullets. 130 00:10:50,640 --> 00:10:54,280 Sure, it'll protect him. If he believes that, he's up to start an all -out war. 131 00:10:54,620 --> 00:10:55,900 Stop lying to him, cannon boy. 132 00:10:56,100 --> 00:10:57,220 Lose your cannon, boss. 133 00:11:01,320 --> 00:11:03,460 Ask me, I can prove to you that he's fooling. 134 00:11:03,980 --> 00:11:05,820 He's shooting fake bullets in that gun. 135 00:11:06,560 --> 00:11:07,560 Me friend! 136 00:11:09,080 --> 00:11:15,140 There's nothing fake about that bullet. 137 00:11:15,580 --> 00:11:18,560 You can see for yourself I wasn't trying to fool you when I said that that 138 00:11:18,560 --> 00:11:20,040 necklace is what protects you. 139 00:11:20,260 --> 00:11:24,200 I bet he'd be a wise fellow if he got the tribal council to meet right away. 140 00:11:24,860 --> 00:11:28,960 They know how powerful your medicine is, so now is the time to get them to pick 141 00:11:28,960 --> 00:11:29,960 you for the next chief. 142 00:11:33,040 --> 00:11:37,440 And now, Maverick, maybe this will teach you to take advantage of a poor old 143 00:11:37,440 --> 00:11:38,440 man. 144 00:11:39,500 --> 00:11:42,280 It was the decision of the old chief that Maverick lived. 145 00:12:09,390 --> 00:12:12,850 the council parlayed and all night long Tawny stayed at my side. 146 00:12:13,390 --> 00:12:15,750 The head wound had left me feverish and babbling. 147 00:12:19,610 --> 00:12:23,230 When the sun came up I still hadn't regained consciousness. 148 00:12:26,630 --> 00:12:28,990 But a decision had been reached by the council. 149 00:12:40,080 --> 00:12:41,080 said it would, didn't it? 150 00:12:41,140 --> 00:12:46,820 Hey, now, if you'll just give me back my $2 ,048 .33, I'll just hop in my wagon. 151 00:12:47,440 --> 00:12:48,440 Nosey along. 152 00:12:48,800 --> 00:12:51,040 Bob Tallhorse did not say you were free to leave yet. 153 00:12:51,600 --> 00:12:53,020 How long am I supposed to stay? 154 00:12:54,100 --> 00:12:56,020 Until I learn if you have spoken truth. 155 00:12:56,840 --> 00:13:00,120 If the necklace will protect me from the long guns of the white -eyed soldiers. 156 00:13:00,940 --> 00:13:02,420 Oh, now, looky here. 157 00:13:02,860 --> 00:13:05,260 Ain't fair keeping me prisoner here any longer now. 158 00:13:06,960 --> 00:13:08,540 I'm Tallhorse's chief now. 159 00:13:09,360 --> 00:13:11,260 He says what is fair and what is not. 160 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Nagawasi! 161 00:13:14,000 --> 00:13:17,220 That's all the thanks I get for being such a good -hearted cuss, huh? 162 00:13:28,480 --> 00:13:35,420 One of the results of Luther's good -heartedness was the dismissal of my 163 00:13:35,420 --> 00:13:38,020 Major Redinger as commandant of Fort Distress. 164 00:13:38,830 --> 00:13:43,030 He had vouched for me, but the illegal whiskey and the Indian girl cannonball 165 00:13:43,030 --> 00:13:47,430 had palmed off on me, not to mention the murder charge I faced had destroyed the 166 00:13:47,430 --> 00:13:48,430 Major's career. 167 00:13:48,970 --> 00:13:53,050 The stage was now set for Captain Score to pursue his ambitions. 168 00:13:54,290 --> 00:13:55,290 All right, Lieutenant. 169 00:14:20,490 --> 00:14:21,490 Well, they're gone, General. 170 00:14:21,870 --> 00:14:24,090 So if it's all right with you, I'll start moving in. 171 00:14:24,570 --> 00:14:25,570 Moving in, Captain? 172 00:14:25,870 --> 00:14:26,870 Moving in where? 173 00:14:27,330 --> 00:14:28,630 Into the Commandant's quarters. 174 00:14:29,310 --> 00:14:32,330 Have I ever intimated that you would be the next Commandant? 175 00:14:32,970 --> 00:14:37,950 Well, no, sir, but I thought, well, being I'm next in line, so to speak. 176 00:14:38,770 --> 00:14:41,570 Captain, a good officer never jumps to conclusions. 177 00:15:30,420 --> 00:15:34,240 Many would be the Indian tales of Bob Tallhorse's bravery that day. 178 00:15:34,820 --> 00:15:37,040 You all right, Edith? Just fine, John. 179 00:15:38,360 --> 00:15:41,040 Deliberately, he set out to test the power of his medicine. 180 00:16:19,920 --> 00:16:23,660 It was strong, his medicine. The strongest ever known to an Apache. 181 00:16:24,360 --> 00:16:26,840 I'd be no holding Bob Tallhorse now. 182 00:16:48,170 --> 00:16:49,810 How come I always get gruel? 183 00:16:50,150 --> 00:16:52,850 He gets the good meat. No, I'll eat it. I'll eat it. 184 00:16:53,350 --> 00:16:56,750 It's better than nothing. It's not much better, though. Look at that. No sugar, 185 00:16:56,830 --> 00:16:58,090 no nothing. Thank you. 186 00:16:58,970 --> 00:17:02,470 Slops. I hope by tomorrow I'll be strong enough to do this for myself. 187 00:17:07,290 --> 00:17:09,770 Sounds like a war party coming back. 188 00:17:10,250 --> 00:17:11,250 Hope they had luck. 189 00:17:12,910 --> 00:17:15,530 Cannonball doesn't make any difference to you that they're attacking U .S. 190 00:17:15,569 --> 00:17:19,160 Cavalry. I got nothing against soldiers. It's just I like me a little bit better 191 00:17:19,160 --> 00:17:20,059 than I like them. 192 00:17:20,060 --> 00:17:23,800 If that bare -teeth medicine turns out to be bad medicine, no Luther Cannonball 193 00:17:23,800 --> 00:17:25,560 may get his feet burned in the morning. 194 00:17:29,640 --> 00:17:30,640 Empano. 195 00:17:33,720 --> 00:17:34,720 What? 196 00:17:36,260 --> 00:17:37,260 How'd it go? 197 00:17:37,720 --> 00:17:41,300 Bob Tall Horse walked right into their guns, and their guns would not fire. 198 00:17:41,910 --> 00:17:43,830 Never has there been such powerful medicine. 199 00:17:44,070 --> 00:17:46,830 Well, I'll bet you're grateful to the man who gave it to you, aren't you? 200 00:17:47,350 --> 00:17:48,350 You are free to go. 201 00:17:51,330 --> 00:17:52,330 Thank you, Chief. 202 00:17:53,610 --> 00:17:54,610 Thanks a lot. 203 00:17:54,790 --> 00:17:55,790 Oh, whoa. 204 00:17:58,130 --> 00:17:59,430 What do you aim to do about him? 205 00:18:00,210 --> 00:18:02,270 As soon as he is well enough, he too can leave. 206 00:18:02,810 --> 00:18:04,510 It was the decision of the old chief. 207 00:18:04,750 --> 00:18:07,230 Yeah, but you're the new chief. You can change that decision. 208 00:18:08,950 --> 00:18:09,929 Why should I? 209 00:18:09,930 --> 00:18:13,290 Well, once Maverick's loose, he'll make nothing but trouble for poor old Luther 210 00:18:13,290 --> 00:18:16,570 Cannonball. Nothing but trouble. The troubles between the white eyes are not 211 00:18:16,570 --> 00:18:17,790 troubles of Bob Tallhorse. 212 00:18:19,470 --> 00:18:23,190 Oh, wait a minute. Wait a minute. There's something you should know. 213 00:18:24,170 --> 00:18:26,710 Maverick here has been making up to your lady friend. 214 00:18:27,630 --> 00:18:28,630 That's not so. 215 00:18:29,150 --> 00:18:30,610 He's been playing up to her. 216 00:18:31,730 --> 00:18:35,170 And furthermore, she likes him. 217 00:18:35,490 --> 00:18:36,490 Cannonball, you're lying. 218 00:18:38,570 --> 00:18:39,570 To honey. 219 00:18:53,040 --> 00:18:58,440 You see, she don't like you anymore. But when it comes to Maverick, that's 220 00:18:58,440 --> 00:19:00,660 different. At daybreak, you die. 221 00:19:01,720 --> 00:19:03,860 Chief, give me a chance to explain. 222 00:19:04,160 --> 00:19:05,280 Bob Tallhorse has spoken. 223 00:19:05,560 --> 00:19:06,720 Sure he has. 224 00:19:06,980 --> 00:19:08,920 And he's never made a smarter decision. 225 00:19:09,440 --> 00:19:10,600 Come on, Bobby, let's go. 226 00:19:12,980 --> 00:19:14,660 Okay, Bobby Tallhorse. 227 00:19:15,360 --> 00:19:16,800 What do you want? 228 00:19:17,860 --> 00:19:19,660 My money, naturally. 229 00:19:20,590 --> 00:19:26,750 With the $2 ,048 .33 that you took from me. I said you could leave. I promised 230 00:19:26,750 --> 00:19:27,750 nothing else. 231 00:19:27,890 --> 00:19:29,590 What about my wagon and stuff? 232 00:19:30,190 --> 00:19:31,550 One horse you can take. 233 00:19:31,950 --> 00:19:32,950 No more. 234 00:19:33,010 --> 00:19:35,990 Well, that's a fine way to repay my friendship. Let me... 235 00:19:50,010 --> 00:19:51,350 Lieutenant, rider coming in. 236 00:19:56,610 --> 00:19:58,230 It's a trooper. Looks like he's hurt. 237 00:19:59,350 --> 00:20:00,350 That's Pete Peterson. 238 00:20:00,530 --> 00:20:01,530 Open the gate. 239 00:20:14,250 --> 00:20:15,250 At ease, Captain. 240 00:20:15,590 --> 00:20:16,770 How's Peterson doing, sir? 241 00:20:18,280 --> 00:20:19,380 I'm sorry. It's a shame. 242 00:20:19,920 --> 00:20:23,920 Oh, uh, General, here's where the Apache village is located. Now, tomorrow 243 00:20:23,920 --> 00:20:26,100 morning, I'll take a column of troops and see... Uh, no. 244 00:20:26,440 --> 00:20:27,900 I will lead the column, not you. 245 00:20:29,700 --> 00:20:34,340 But, General, that's my job. As acting commandant, I should take... May I 246 00:20:34,340 --> 00:20:37,540 you again that you are not commandant, nor even acting commandant, nor will you 247 00:20:37,540 --> 00:20:40,320 ever be if my opinion carries any weight with the War Department. I see. 248 00:20:41,260 --> 00:20:44,740 I didn't learn my manners at West Point, so I'm ruled out as far as you're 249 00:20:44,740 --> 00:20:48,080 concerned. The trouble with you is you can't seem to get it through your head 250 00:20:48,080 --> 00:20:50,720 that being a good officer isn't a matter of knowing what fork to use. 251 00:20:50,940 --> 00:20:52,500 It's earning the respect of your men. 252 00:20:52,940 --> 00:20:55,960 Which man said he didn't respect me? I dare him to tell me to my face. 253 00:20:56,220 --> 00:20:59,780 You don't see the slightest difference between earning respect and demanding 254 00:20:59,840 --> 00:21:00,559 do you? 255 00:21:00,560 --> 00:21:03,140 There would be no use in carrying on this conversation, Captain. 256 00:21:03,440 --> 00:21:07,540 But, General, I'm not here to discuss the situation. Are the reports ready for 257 00:21:07,540 --> 00:21:08,540 me on supplies and personnel? 258 00:21:10,420 --> 00:21:12,060 Yes, sir, they're right here, sir. 259 00:21:20,399 --> 00:21:25,040 Captain, be sure you leave on my desk all maps you have of local terrain. As 260 00:21:25,040 --> 00:21:26,940 I've told you, I will leave the column in the morning. 261 00:21:27,180 --> 00:21:28,180 Good night. 262 00:21:28,200 --> 00:21:29,200 Good night. 263 00:22:21,230 --> 00:22:22,230 Alright. 264 00:23:07,500 --> 00:23:09,040 Me friend, Tawny. 265 00:23:09,640 --> 00:23:11,780 Tawny, you can't go with me. 266 00:23:12,200 --> 00:23:13,220 Now try to understand. 267 00:23:13,960 --> 00:23:17,100 When they find out what you did to that guard, your people will track you down 268 00:23:17,100 --> 00:23:18,380 if it takes the rest of their lives. 269 00:23:18,920 --> 00:23:21,980 Tawny, you must stay here. 270 00:23:22,180 --> 00:23:25,040 You must stay with your people. 271 00:23:26,580 --> 00:23:27,580 Tawny. 272 00:23:29,640 --> 00:23:31,060 Bob Tallhorse do that to you? 273 00:23:39,950 --> 00:23:41,030 messed up your life for you, haven't I? 274 00:23:41,970 --> 00:23:42,970 All right. 275 00:23:43,390 --> 00:23:44,390 You, me. 276 00:24:41,990 --> 00:24:44,710 Tony, I can't go any further. You go on by yourself. 277 00:24:45,230 --> 00:24:46,230 Me, friend? 278 00:24:46,370 --> 00:24:47,370 No. 279 00:24:47,610 --> 00:24:49,390 Tony, you go on and save yourself. 280 00:24:53,090 --> 00:24:55,550 Somewhere behind us was a band of pursuing warriors. 281 00:24:56,190 --> 00:24:59,290 Being an Apache herself, Tony knew what she could expect from them. 282 00:25:19,370 --> 00:25:22,410 After she hid me, there was nothing to be gained by staying with me. Absolutely 283 00:25:22,410 --> 00:25:23,410 nothing. 284 00:25:23,930 --> 00:25:25,050 So she stayed. 285 00:25:26,830 --> 00:25:30,030 When it comes to tracking, I'll take an Apache over a bloodhound any day. 286 00:25:32,090 --> 00:25:34,250 Meanwhile, I'd done something helpful to Tony. 287 00:25:35,050 --> 00:25:37,210 I'd started to babble in delirium. 288 00:25:48,240 --> 00:25:51,560 Johnny knew it was only a question of time until they found our hiding place 289 00:25:51,560 --> 00:25:55,480 unless unless something distracted 290 00:25:55,480 --> 00:26:00,460 Ya 291 00:27:08,940 --> 00:27:09,940 Apache, sir. 292 00:27:10,040 --> 00:27:11,920 Suing a girl. How many of them? 293 00:27:15,180 --> 00:27:16,600 About 18 or 20, I'd say. 294 00:27:17,120 --> 00:27:20,300 We'll ride between them and the girl. Make a stand in Salido Canyon. 295 00:27:21,640 --> 00:27:22,640 Pistols, halt! 296 00:27:23,340 --> 00:27:24,740 Forward, gallop! 297 00:27:25,040 --> 00:27:26,040 Halt! 298 00:27:35,720 --> 00:27:36,960 Into the canyon, men! 299 00:27:47,340 --> 00:27:48,740 Mountain prepare to fight on foot. 300 00:28:26,410 --> 00:28:27,410 And a Greg. 301 00:28:27,930 --> 00:28:31,850 Have all the horses and horse holders go to the back of the canyon. Keep this 302 00:28:31,850 --> 00:28:34,230 open and covered. We'll go out that way if we have to retreat. 303 00:28:34,510 --> 00:28:35,510 Yes, sir. 304 00:28:36,810 --> 00:28:38,490 Take every shot count, men. 305 00:29:01,070 --> 00:29:01,769 General Bessington. 306 00:29:01,770 --> 00:29:02,770 What is it? 307 00:29:03,110 --> 00:29:05,990 That map's wrong. There's no back way out of this canyon. We're boxed in. 308 00:29:06,730 --> 00:29:07,730 I see. 309 00:29:08,390 --> 00:29:10,970 Our only hope is that that Indian girl has sense enough to ride for 310 00:29:10,970 --> 00:29:13,810 reinforcements. Even if she does, I doubt if Captain Skoll will apply. 311 00:29:15,950 --> 00:29:17,710 One more concerted rush will do us in. 312 00:29:17,970 --> 00:29:19,730 Let her pass the word to conserve ammunition. 313 00:29:20,350 --> 00:29:21,350 Yes, sir. 314 00:29:24,630 --> 00:29:25,630 Carver. 315 00:29:26,010 --> 00:29:28,990 Yes, sir. When you get off duty, see if those barrels are filled with water. 316 00:29:29,430 --> 00:29:30,430 Yes, sir. 317 00:29:32,179 --> 00:29:33,880 Captain! Captain, look! Over there! 318 00:29:38,600 --> 00:29:42,040 Oh, no, it's... it's Tawny. It's that Apache girl that escaped from the 319 00:29:42,040 --> 00:29:43,420 guardhouse with Maverick. Shoot her! 320 00:29:43,740 --> 00:29:47,040 But, Captain, it's only a girl, and she... She's an Apache, ain't she? I say 321 00:29:47,040 --> 00:29:47,859 shoot her. 322 00:29:47,860 --> 00:29:50,100 But, sir, I... I don't... Car, bro. 323 00:30:00,970 --> 00:30:03,170 Well, that's one more Apache that won't cause us any trouble. 324 00:30:15,370 --> 00:30:18,590 General Basington's plan was to wait until nightfall before attempting a 325 00:30:18,590 --> 00:30:22,310 breakout. But there was to be no nightfall for the General or any of his 326 00:30:22,850 --> 00:30:24,370 Bob Tallhorse would see to that. 327 00:31:19,720 --> 00:31:23,520 Anyone else would have been content with a day's slaughter, but not Bob 328 00:31:23,520 --> 00:31:24,520 Tallhorn. 329 00:31:24,920 --> 00:31:29,280 Way back to his village, he had his Apaches make another search for me, this 330 00:31:29,280 --> 00:31:30,340 time a thorough one. 331 00:31:47,240 --> 00:31:48,240 How about this? 332 00:32:05,879 --> 00:32:07,380 Get your hands off me now. 333 00:32:07,700 --> 00:32:08,700 Get on. 334 00:32:09,360 --> 00:32:12,780 Well, look at you, John. You're throwing my shirt, a perfectly good 75 -cent 335 00:32:12,780 --> 00:32:13,699 shirt you're throwing. 336 00:32:13,700 --> 00:32:14,740 You shouldn't have done it. 337 00:32:17,740 --> 00:32:21,140 And I come here to help you. What can you do for Bob Tallhorse? 338 00:32:21,380 --> 00:32:24,740 Well, I can tell him I'll wipe out the rest of the cavalry at Fort Distress. 339 00:32:25,260 --> 00:32:29,100 Of course, I expect a little something in return now. 340 00:32:29,420 --> 00:32:30,420 More lies. 341 00:32:31,500 --> 00:32:32,500 Am I lying? 342 00:32:33,080 --> 00:32:37,540 Am I lying when I say that every Apache in the country will rally around you? 343 00:32:37,620 --> 00:32:40,840 Yes, sir, rally around you. You pull off a raid like that? 344 00:32:41,220 --> 00:32:42,740 Like Comanches, too, maybe. 345 00:32:43,100 --> 00:32:45,580 Why, you'll be the biggest chief ever was. 346 00:32:46,080 --> 00:32:48,140 And all thanks to Luther Cannonball. 347 00:32:49,020 --> 00:32:53,480 Of course, like I say, old Luther just can't afford to hand out valuable 348 00:32:53,480 --> 00:32:55,880 information that he gets his expenses back. 349 00:32:56,860 --> 00:32:57,860 What do you want? 350 00:32:58,300 --> 00:32:59,760 Just my money is all. 351 00:33:00,500 --> 00:33:02,500 $2 ,048 .33. 352 00:33:06,140 --> 00:33:09,240 And naturally, my own horses and my peddler's wagon. 353 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 My own gun. 354 00:33:14,380 --> 00:33:15,380 Plus... 355 00:33:15,760 --> 00:33:20,000 Plus, now, one of them gold bracelets I seen around, that's to pay for the 356 00:33:20,000 --> 00:33:21,680 damage done to my shirt, you see. 357 00:33:23,520 --> 00:33:27,420 You will have it all, but not until the flag has been brought down on Fort 358 00:33:27,420 --> 00:33:28,420 Distress. 359 00:33:29,720 --> 00:33:32,440 That's a deal. Now you listen, Bobby Tall Horse. 360 00:33:32,960 --> 00:33:35,980 See how old Luther's worked out the details. Come on down here. 361 00:33:36,500 --> 00:33:39,380 Hey, get your foot out of the way there. Move, that's a fort over there. All 362 00:33:39,380 --> 00:33:40,740 right, now, there we are. 363 00:33:41,040 --> 00:33:42,080 Now, there's the fort, see? 364 00:33:42,760 --> 00:33:44,240 The entrance, you got that? 365 00:33:44,590 --> 00:33:49,310 And so, for some money and a wagonload of cheap merchandise, Luther Cannonball 366 00:33:49,310 --> 00:33:53,170 promised to sell out every man, woman, and child in the entire Southwest. 367 00:33:54,770 --> 00:33:58,530 When the parlay was over, Cannonball went his way and the Apaches went 368 00:33:58,910 --> 00:34:00,750 Back to the village for more ammunition. 369 00:34:01,390 --> 00:34:02,890 And I went mine. 370 00:34:03,790 --> 00:34:07,350 Of course, my way was a lot slower than anybody else's. 371 00:34:18,030 --> 00:34:19,030 Somebody! 372 00:34:57,420 --> 00:34:58,620 All right, boys, it's a rider coming in. 373 00:35:00,160 --> 00:35:01,160 Hold it there, mister. 374 00:35:01,400 --> 00:35:02,620 All right, all right, all right. 375 00:35:02,900 --> 00:35:04,800 Just old Luther Cannonball. 376 00:35:05,060 --> 00:35:06,360 Open the gate, boys, and let him in. 377 00:35:09,580 --> 00:35:11,000 All right, close them gates now. 378 00:35:12,660 --> 00:35:13,660 I see. 379 00:35:14,080 --> 00:35:16,100 So poor old General Bassington's dead. 380 00:35:16,800 --> 00:35:19,020 Oh, they don't come no deader. 381 00:35:19,840 --> 00:35:20,960 No survivors at all? 382 00:35:21,260 --> 00:35:23,280 Well, I didn't get there in time to be any help. 383 00:35:23,600 --> 00:35:26,670 I looked through the bodies, though, just... to make sure that none was 384 00:35:26,670 --> 00:35:31,250 breathing. Yes, I suppose the scavenger would make sure of that. Wait a minute. 385 00:35:31,290 --> 00:35:34,430 You got no right to call Luther Cannonball a scavenger. 386 00:35:34,710 --> 00:35:36,170 If I was you, I'd apologize. 387 00:35:36,490 --> 00:35:37,490 Apologize? Yes, I would. 388 00:35:37,770 --> 00:35:41,910 To a man charged with slave trading, selling illegal whiskey, and I don't 389 00:35:41,910 --> 00:35:42,910 what other crimes. 390 00:35:42,950 --> 00:35:43,950 That's right. 391 00:35:46,310 --> 00:35:47,310 Apologize? 392 00:35:49,890 --> 00:35:50,890 What's that? 393 00:35:50,990 --> 00:35:53,670 A map I found in General Bassington's hand. 394 00:35:55,160 --> 00:35:58,080 clutched like that in his poor dead fist. 395 00:36:02,020 --> 00:36:07,120 You know, the funny thing about this map is that it shows Salida Canyon as 396 00:36:07,120 --> 00:36:12,780 having an opening out in the back there. Now, you know as well as I do, there 397 00:36:12,780 --> 00:36:14,460 ain't no back way out of Salida Canyon. 398 00:36:22,220 --> 00:36:24,580 The general had a parcel of other maps in his pocket. 399 00:36:25,840 --> 00:36:27,000 All of them, Bunko. 400 00:36:28,000 --> 00:36:29,560 All of them signed by you. 401 00:36:31,640 --> 00:36:32,640 Where are they now? 402 00:36:33,700 --> 00:36:36,840 There where they'll cause you nothing but trouble anything happened to old 403 00:36:36,840 --> 00:36:37,840 Luther. 404 00:36:37,940 --> 00:36:41,020 He likes to keep a couple of aces in the hole, old Luther does. 405 00:36:49,900 --> 00:36:51,060 All right, Cannonball. 406 00:36:51,480 --> 00:36:52,479 What do you want? 407 00:36:52,480 --> 00:36:53,480 Three things. 408 00:36:53,900 --> 00:36:57,500 First, I'm charged against him. He's got to be dropped. But those papers were 409 00:36:57,500 --> 00:36:58,500 signed by the general himself. 410 00:36:58,780 --> 00:37:01,920 And he's gone now, the poor fellow. That leaves you in command. 411 00:37:04,060 --> 00:37:05,060 All right. 412 00:37:05,800 --> 00:37:08,460 I'll see that Maverick is blamed for the whole thing. 413 00:37:10,040 --> 00:37:13,920 Next. Since I won't be going to the guardhouse, I'll need a place to sleep. 414 00:37:14,920 --> 00:37:15,920 Yes, yes. 415 00:37:17,560 --> 00:37:20,460 Settler has a room that he rents to people passing through. 416 00:37:21,160 --> 00:37:26,140 No, no, no. Cost good money renting a room. Now, it appears to me that I ought 417 00:37:26,140 --> 00:37:29,540 to be the honored guest of the acting commandant. 418 00:37:29,860 --> 00:37:32,120 Now, you see here, Cannonball, don't you put... 419 00:37:32,120 --> 00:37:37,320 All right. 420 00:37:38,540 --> 00:37:40,160 You can move it in my quarters. 421 00:37:42,300 --> 00:37:43,300 What else? 422 00:37:44,300 --> 00:37:48,200 Luther Cannonball works himself to the bone for other people. 423 00:37:48,420 --> 00:37:49,900 That's right, to the bone. 424 00:37:50,360 --> 00:37:52,160 And all he gets is insults. 425 00:37:52,700 --> 00:37:54,620 Time, things like that change. 426 00:37:54,880 --> 00:37:55,880 What else? 427 00:37:56,440 --> 00:37:58,720 You call me a scavenger. 428 00:38:01,880 --> 00:38:02,880 Apologize? 429 00:38:06,780 --> 00:38:08,460 Yes, I apologize. 430 00:38:10,900 --> 00:38:14,660 We are going to get along right well. 431 00:38:15,700 --> 00:38:16,700 You and me. 432 00:38:18,480 --> 00:38:19,480 Cut and score. 433 00:38:45,070 --> 00:38:47,930 I can remember falling off my mount and hitting the ground hard. 434 00:38:48,270 --> 00:38:49,750 And that's all I remember. 435 00:38:50,830 --> 00:38:53,830 Until I woke up next morning in the post infirmary. 436 00:38:54,250 --> 00:38:56,610 The doctor had cleaned and bandaged my wound. 437 00:38:57,390 --> 00:39:01,130 Captain Score wanted me healthy for the firing squad. 438 00:39:01,610 --> 00:39:02,670 All right, hit me. 439 00:39:04,510 --> 00:39:07,310 Well, he's coming around now. 440 00:39:07,530 --> 00:39:10,730 Captain Score wanted to see him the moment that he came to. You better go 441 00:39:10,730 --> 00:39:11,730 him. 442 00:39:12,950 --> 00:39:14,030 Oh, Sean. 443 00:39:15,540 --> 00:39:16,660 Sean, how did I get here? 444 00:39:17,300 --> 00:39:19,160 Morning patrol found you. They brought you in. 445 00:39:20,180 --> 00:39:21,240 Oh, what time is it? 446 00:39:21,760 --> 00:39:23,100 Eight and ten o 'clock, I'd say. 447 00:39:25,520 --> 00:39:28,680 That doesn't give us much time to spare. Now, just hold it there, Maverick. 448 00:39:29,020 --> 00:39:30,720 Doctor says you're going to be all right. 449 00:39:31,140 --> 00:39:33,300 Personally, I'd love a chance to prove him wrong. 450 00:39:33,900 --> 00:39:37,440 In just a couple of minutes, Bob Tolos is going to make a raid on this fort. 451 00:39:37,740 --> 00:39:38,740 Oh, is he now? 452 00:39:39,140 --> 00:39:40,320 And I'm the Queen of the May. 453 00:39:40,780 --> 00:39:43,160 Well, he is. I'm telling you the truth, Sean. 454 00:39:43,540 --> 00:39:46,580 Maverick. This here is the best -equipped fort in the Southwest. 455 00:39:47,120 --> 00:39:50,780 And even a crazy Indian wouldn't try to take this fort by storm. Unless somebody 456 00:39:50,780 --> 00:39:54,300 on the inside would open the gates for him. Somebody would open the gates? Now, 457 00:39:54,300 --> 00:39:55,300 just who would that be? 458 00:39:55,780 --> 00:39:56,800 Luther Cannonball. 459 00:39:58,380 --> 00:39:59,560 Cannonball's on the post, I'll bet. 460 00:40:00,640 --> 00:40:04,340 Captain Score dropped the charges against him. Yes, that he did. Lack of 461 00:40:04,340 --> 00:40:05,400 evidence, the captain said. 462 00:40:06,080 --> 00:40:07,540 Well, now, how would you be knowing about that? 463 00:40:08,020 --> 00:40:11,860 Because I overheard Cannonball discuss his plans with Bob Tallhorse. 464 00:40:14,440 --> 00:40:16,720 He's got enough on Skor to make him hang. 465 00:40:17,120 --> 00:40:18,120 For instance? 466 00:40:18,140 --> 00:40:21,620 For instance, he has the maps that Skor prepared for General Bassington. 467 00:40:22,640 --> 00:40:25,840 Rigged maps that gave the troops no more chance than minnows with a shark. 468 00:40:26,800 --> 00:40:29,480 Oh, no. No, Maverick, you can't get away with it. 469 00:40:29,820 --> 00:40:32,880 Captain Skor warned me. He warned me that you'd be talking against him when 470 00:40:32,880 --> 00:40:33,558 woke up. 471 00:40:33,560 --> 00:40:34,920 He told me to pay you no heed. 472 00:40:35,200 --> 00:40:38,420 He told me just to remember what you did to Mrs. Skor. 473 00:40:48,460 --> 00:40:51,120 I mean it, Sean. What happened to her? Maverick, you know what happened to her. 474 00:40:51,160 --> 00:40:52,160 You killed her. 475 00:40:52,520 --> 00:40:56,560 You knocked me out. And you stole my knife. And you stuck my knife in that 476 00:40:56,560 --> 00:40:57,560 woman's back. 477 00:40:57,620 --> 00:41:00,240 Maverick, I'll never forget how she looked as long as I live. 478 00:41:01,980 --> 00:41:04,200 Sure, Scorer had to kill his wife. 479 00:41:05,480 --> 00:41:07,200 Kill her and throw the blame on me. 480 00:41:09,720 --> 00:41:10,720 Listen to me, Sean. 481 00:41:11,140 --> 00:41:16,660 Tony, that Apache girl who was with me when I escaped, she can prove that... 482 00:41:16,780 --> 00:41:20,140 Angel Scord was still alive when I left the guardhouse. No, she can't do that, 483 00:41:20,160 --> 00:41:24,220 Maverick. But she can prove it to me. Maverick, the Indian girl is dead. 484 00:41:25,340 --> 00:41:26,340 Dead? 485 00:41:28,620 --> 00:41:29,620 Tawny. 486 00:41:30,620 --> 00:41:33,980 Well, Captain Scord and I, we were inspecting the blockhouse walls. 487 00:41:34,200 --> 00:41:36,020 We saw this Indian coming toward the fort. 488 00:41:36,760 --> 00:41:37,760 Well, he shot her. 489 00:41:38,880 --> 00:41:40,900 What a man. You can't blame him for that. 490 00:41:41,900 --> 00:41:43,560 You were there. You didn't shoot. 491 00:41:43,920 --> 00:41:45,580 Yes, I was there. I didn't shoot. 492 00:41:46,090 --> 00:41:47,730 Well, he thought it was a trick or something. 493 00:41:48,030 --> 00:41:49,030 Or something? 494 00:41:49,790 --> 00:41:51,410 How much evidence do you need, John? 495 00:41:51,870 --> 00:41:54,610 Well, Maverick, I... But he... 496 00:41:54,610 --> 00:42:02,250 Maverick 497 00:42:02,250 --> 00:42:03,250 giving you trouble, Corporal? 498 00:42:03,650 --> 00:42:04,670 Well, some, Captain. 499 00:42:05,030 --> 00:42:07,750 Like you warned me before, he has been talking against you. 500 00:42:09,250 --> 00:42:10,250 That's your war cries. 501 00:42:10,370 --> 00:42:11,370 Yeah. 502 00:42:12,030 --> 00:42:13,630 You see what I mean, Corporal? 503 00:42:14,150 --> 00:42:15,510 Yes, I see what you mean. 504 00:42:18,430 --> 00:42:21,230 It means I've been listening to the wrong man. 505 00:42:49,190 --> 00:42:50,390 Sounds like they mean business, huh? 506 00:42:50,590 --> 00:42:54,450 Go away, Cannonball. Well, there's no harm in just standing here, is there? 507 00:42:55,510 --> 00:42:56,510 What's going on? 508 00:42:56,610 --> 00:42:59,250 This. Another minute you would have been wearing your back and he opened those 509 00:42:59,250 --> 00:43:02,550 gates for his friends out there. Why, you... Hold it. We'll take care of it. 510 00:43:02,550 --> 00:43:03,550 right. Come on. 511 00:43:30,830 --> 00:43:31,990 She's got you here, too, huh? 512 00:43:32,210 --> 00:43:35,610 Yeah. Well, I wouldn't worry about none if I was you. I'll put in a good word 513 00:43:35,610 --> 00:43:36,990 for you with Bobby Tallworth. 514 00:43:37,290 --> 00:43:38,290 What do you mean? 515 00:44:06,480 --> 00:44:09,540 told me before you got him he killed the guard on the side gate. It's unbolded. 516 00:44:09,580 --> 00:44:10,499 Good to see you, John. 517 00:44:10,500 --> 00:44:11,500 Right. 518 00:44:46,350 --> 00:44:48,430 You hear that, Maverick? They're inside the fort. 519 00:44:49,170 --> 00:44:51,870 You're gonna need all the men you can get, and when it comes to Indian 520 00:44:51,990 --> 00:44:53,190 there's not many in my class. 521 00:44:53,470 --> 00:44:54,850 Now, come on. Let me out. 522 00:44:56,510 --> 00:44:58,250 You're picking the wrong game, Storr. 523 00:45:19,370 --> 00:45:22,610 I've been expecting you. The key's over there in the next cell door. 524 00:45:23,190 --> 00:45:25,130 Now, wait a minute. 525 00:45:26,710 --> 00:45:30,790 You fellas wouldn't be here if old Luther Cannonball hadn't schemed things 526 00:45:30,790 --> 00:45:31,790 for you. 527 00:45:32,350 --> 00:45:36,930 You ask Bob Tallhorse if he ain't the Apache's friend. You ask him! 528 00:46:28,520 --> 00:46:31,620 Not many of us left. Our only chance is to get Bob Tallhorse over there. 529 00:46:31,840 --> 00:46:32,840 Huh? 530 00:46:34,660 --> 00:46:37,580 I know Apaches, Maverick. Lose a leader and they lose a fight. 531 00:46:37,820 --> 00:46:38,820 All right. 532 00:46:39,140 --> 00:46:40,140 Let me. 533 00:48:04,970 --> 00:48:07,490 A hundred people lost their lives for every tooth on it. 534 00:48:08,870 --> 00:48:11,730 Everyone connected with this necklace, Lieutenant, is now gone. 535 00:48:12,630 --> 00:48:15,270 That everybody may soon include you, Mr. Maverick. 536 00:48:15,870 --> 00:48:18,290 As far as the Army's concerned, you're still wanted for murder. 537 00:48:19,150 --> 00:48:21,750 With only your unsupported word, you didn't kill Mr. Skor. 538 00:48:22,730 --> 00:48:23,730 I see. 539 00:48:25,410 --> 00:48:28,270 Take my advice, Lieutenant, and bury that thing somewhere. As long as it's 540 00:48:28,270 --> 00:48:29,410 around, it's been nothing but trouble. 541 00:48:31,060 --> 00:48:33,480 Hanson found a wounded engine over in that clump of trees, sir. Oh? 542 00:48:33,760 --> 00:48:35,920 We better try and rig up a stretcher for her. Her? 543 00:48:36,820 --> 00:48:37,820 An Indian girl? 544 00:48:38,000 --> 00:48:42,040 Yeah. She looks like she's lost lots of blood, but Hanson says she's conscious 545 00:48:42,040 --> 00:48:43,600 now. Hey, where do you think you're going? 546 00:48:44,700 --> 00:48:46,620 Don't you see? It's got to be Tony. I'm going to go get her. 547 00:48:52,200 --> 00:48:53,200 Open that gate! 548 00:48:55,340 --> 00:48:58,940 Tony is the Apache girl he was telling us about. The one who can clear him of 549 00:48:58,940 --> 00:48:59,940 all charges? 550 00:48:59,970 --> 00:49:01,210 He has a lot to thank her for. 551 00:49:30,640 --> 00:49:31,640 Me friend. 552 00:49:46,360 --> 00:49:52,960 Smooth as a handle on a gun, Maverick is the 553 00:49:52,960 --> 00:49:53,960 name. 554 00:49:54,190 --> 00:50:00,710 Wild as the wind in Oregon, blowing up a canyon, easier to tame. 555 00:50:01,230 --> 00:50:03,070 Riverboat, ring your bell. 556 00:50:03,490 --> 00:50:09,590 Fare thee well, Annabelle. Luck is a lady that he loves the best. 557 00:50:10,850 --> 00:50:12,410 Nice to see New Orleans, 558 00:50:13,130 --> 00:50:14,930 living on Jackson Queens. 559 00:50:15,610 --> 00:50:19,010 Maverick is a legend of the West. 560 00:50:20,410 --> 00:50:22,090 Riverboat, ring your bell. 561 00:50:34,830 --> 00:50:37,910 Maverick is the legend of the West. 42261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.