All language subtitles for Maverick s04e30 Benefit of the Doubt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:04,150
Why'd you have to come back?
2
00:00:04,910 --> 00:00:05,768
Gambler's hand?
3
00:00:05,770 --> 00:00:08,130
You forgot I saw yours once before and
they didn't.
4
00:00:08,830 --> 00:00:11,970
How'd Zindler know your hands wouldn't
be all cut up and scarred like that
5
00:00:11,970 --> 00:00:13,090
handyman that worked here?
6
00:00:13,490 --> 00:00:14,790
Well, you haven't won yet, McGavin.
7
00:00:15,570 --> 00:00:17,350
Because I'm going to ride into town with
Mavis.
8
00:00:17,570 --> 00:00:20,430
I'm going to go along with her story.
You ain't going to live that long.
9
00:00:21,790 --> 00:00:22,790
You're dead, remember?
10
00:00:23,630 --> 00:00:26,030
They can't do nothing to me for killing
someone who's dead.
11
00:00:39,920 --> 00:00:41,880
A Warner Brothers television production.
12
00:01:11,790 --> 00:01:12,790
How are you, Sheriff?
13
00:01:13,150 --> 00:01:14,150
Roscoe.
14
00:01:16,690 --> 00:01:17,568
You're late.
15
00:01:17,570 --> 00:01:18,910
How about that, Settler?
16
00:01:19,870 --> 00:01:21,950
Let's get the mail on board. What do you
say?
17
00:02:17,870 --> 00:02:20,670
Well, you've been a real good sport
about it, Maverick. I never saw a better
18
00:02:20,670 --> 00:02:22,610
poker player or a better loser.
19
00:02:24,470 --> 00:02:27,750
You know that's what this town needs? A
man who likes to draw it on inside
20
00:02:27,750 --> 00:02:28,750
straight.
21
00:02:29,130 --> 00:02:31,150
Well, that's the sad game of chance,
gentlemen.
22
00:02:31,510 --> 00:02:35,270
As my pappy always said, patience is the
best remedy for every trouble.
23
00:02:36,010 --> 00:02:38,010
But money is better.
24
00:02:39,090 --> 00:02:42,350
Bosco, give this gentleman a nice safe
ride, huh?
25
00:02:42,990 --> 00:02:45,550
Hop in, mister. We'll be pulling out in
a minute or two.
26
00:02:46,010 --> 00:02:50,090
This is a token of our esteem, since we
also won your horse and saddle.
27
00:02:50,350 --> 00:02:51,370
I'm back and forth.
28
00:02:51,730 --> 00:02:53,250
I'd like to have another hand with you.
29
00:03:35,920 --> 00:03:37,660
went through the alley i'll circle them
30
00:04:09,540 --> 00:04:10,540
Harriet?
31
00:04:18,040 --> 00:04:25,000
What happened to
32
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
the money sack?
33
00:04:26,680 --> 00:04:29,120
Yeah. Where's the sheriff?
34
00:04:30,420 --> 00:04:31,420
Joe!
35
00:04:40,390 --> 00:04:41,990
Well, I killed all of them. Did you get
the money?
36
00:04:42,930 --> 00:04:45,210
Oh, there must have been a fourth man.
37
00:04:45,490 --> 00:04:46,610
Probably passed it to him.
38
00:04:47,070 --> 00:04:48,070
Let's get a party going.
39
00:04:48,510 --> 00:04:49,990
McGavin, Walt, Sims.
40
00:04:50,710 --> 00:04:51,930
What fourth man?
41
00:04:52,510 --> 00:04:54,870
There was only three of them, and he had
it last.
42
00:04:55,930 --> 00:04:57,850
Maybe you think he dropped it somewhere,
Mr. Zendler?
43
00:04:58,130 --> 00:04:59,130
Yeah, maybe you did.
44
00:04:59,790 --> 00:05:03,130
And maybe you were any kind of a sure of
this would never have happened.
45
00:05:03,810 --> 00:05:04,810
You heard him, boys.
46
00:05:05,330 --> 00:05:08,510
Start searching near Grog and Speed's
store, then back at Wilson's barn.
47
00:05:09,070 --> 00:05:11,810
Yeah. And search them alleys real good,
huh?
48
00:05:13,390 --> 00:05:15,830
Forty dollars a month buys a lot of
patience, doesn't it, Sheriff?
49
00:05:16,870 --> 00:05:17,870
Something like that.
50
00:05:18,350 --> 00:05:20,970
Get these dead bodies off the street and
find out who they are.
51
00:05:21,270 --> 00:05:24,190
I've had about all this town I can take
for one night.
52
00:05:24,550 --> 00:05:26,550
Somebody throw that mail sack on board.
53
00:05:27,190 --> 00:05:28,310
You all right, mister?
54
00:05:28,750 --> 00:05:31,030
The only thing that can help me is a
little hard cash.
55
00:05:32,130 --> 00:05:33,530
How much did they get away with,
Sheriff?
56
00:05:34,290 --> 00:05:35,290
How would I know?
57
00:05:36,260 --> 00:05:39,800
Now, if you'll be so kind as let me get
this posse started. I don't think the
58
00:05:39,800 --> 00:05:41,160
money ever left this town.
59
00:05:41,420 --> 00:05:43,600
Listen to him, Mr. Halley. He's right.
60
00:05:43,900 --> 00:05:48,140
The man in the alley dropped a canvas
sack near Grogan's feed store. I was
61
00:05:48,140 --> 00:05:49,140
looking through the window.
62
00:05:50,640 --> 00:05:51,640
What else?
63
00:05:51,920 --> 00:05:52,920
I don't know.
64
00:05:53,160 --> 00:05:54,400
My boy got scared.
65
00:05:54,620 --> 00:05:55,760
I forced him into bed.
66
00:05:56,140 --> 00:05:57,380
I didn't see what happened.
67
00:05:57,820 --> 00:06:00,240
I'm ordering you to close this town off.
68
00:06:00,600 --> 00:06:03,300
I'm searching every man in this town
till I find that money.
69
00:06:03,580 --> 00:06:05,420
$7 ,000 of it.
70
00:06:06,290 --> 00:06:08,310
I'm even gonna search you, Sheriff.
71
00:06:09,030 --> 00:06:10,470
Maybe you'd like to search me first?
72
00:06:10,750 --> 00:06:13,010
I'm just telling you, there was no
fourth man.
73
00:06:13,810 --> 00:06:15,790
Somebody in Amber Flats has got that
money.
74
00:06:16,130 --> 00:06:17,370
Now open up your coats.
75
00:06:18,050 --> 00:06:19,630
Yeah, you too, mister.
76
00:06:20,230 --> 00:06:21,330
At your pleasure, sir.
77
00:06:24,470 --> 00:06:26,610
As long as it's your show, why don't you
make it real good?
78
00:06:27,130 --> 00:06:29,090
McGavin, search the stage, too. Right.
79
00:06:29,390 --> 00:06:30,670
I'll get the mail for you, Roscoe.
80
00:06:35,340 --> 00:06:38,120
you happen to find anything i wish you'd
let me know i need it
81
00:07:09,390 --> 00:07:10,390
Hey, Hitler.
82
00:07:12,010 --> 00:07:13,570
As clean as a hound's tooth.
83
00:07:14,530 --> 00:07:18,110
I still say Holly ain't worth a pot of
beans, and this little deal ought to
84
00:07:18,110 --> 00:07:18,969
prove it.
85
00:07:18,970 --> 00:07:21,310
Still got that itch to be sheriff, huh,
McGavin?
86
00:07:21,810 --> 00:07:23,230
Yeah, I'd do better than Holly.
87
00:07:23,750 --> 00:07:25,150
Well, I want my money first.
88
00:07:26,030 --> 00:07:27,030
You're next.
89
00:07:57,540 --> 00:07:58,540
Moscow?
90
00:07:59,320 --> 00:08:00,600
Sure took your time.
91
00:08:02,280 --> 00:08:04,620
Maybe you don't remember the place was
kind of littered.
92
00:08:05,720 --> 00:08:06,820
Open up your coat.
93
00:08:11,000 --> 00:08:13,360
It's not that I objected to be in search
like anybody else.
94
00:08:14,260 --> 00:08:17,860
I just wanted it understood that nobody
could tell me what I had to do.
95
00:08:22,740 --> 00:08:23,820
See any money, McGavin?
96
00:08:24,660 --> 00:08:25,940
Well, go on. Look.
97
00:08:32,039 --> 00:08:33,039
Search him, too.
98
00:08:40,280 --> 00:08:41,280
All right.
99
00:08:41,940 --> 00:08:45,040
Walt, Sims, McGavin, I'm making you my
deputies.
100
00:08:46,200 --> 00:08:47,980
Walt, McGavin, you take the Dutch Creek.
101
00:08:48,760 --> 00:08:50,280
Sims, you cover the road to
Pleasantville.
102
00:08:50,940 --> 00:08:54,660
I'll take the door, too, and meet up
with you at Bob's Ferry by dawn
103
00:08:56,640 --> 00:08:58,480
All right, mister, let's get out of
here.
104
00:09:02,680 --> 00:09:06,120
Sorry for the inconvenience. Hope this
hasn't tired you for your trip. Mr.
105
00:09:06,200 --> 00:09:08,580
Harley, at this moment I'm so tired I'm
breathing from memory.
106
00:09:15,440 --> 00:09:17,740
Don't let him steal your mail, Roscoe.
Take it away.
107
00:09:50,180 --> 00:09:52,540
Well, now, I thought you'd be home
sleeping.
108
00:09:54,320 --> 00:09:55,480
Say what the...
109
00:10:22,160 --> 00:10:25,220
I'm awful late. I'll be pulling out as
soon as they give these old ponies a
110
00:10:25,220 --> 00:10:26,720
breather. Take what you got coming.
111
00:10:30,460 --> 00:10:31,820
Hey, Pilgrim, wake up.
112
00:10:32,040 --> 00:10:33,220
This is where I leave you.
113
00:10:44,460 --> 00:10:45,760
Aren't you just a little premature?
114
00:10:46,240 --> 00:10:49,760
Maybe I am, but this is as far as they
paid for your ride. Hop down.
115
00:10:52,970 --> 00:10:55,130
Those no -good, cheap ten -horn
gamblers?
116
00:10:55,530 --> 00:10:59,070
Seems like a smart -looking fella like
you would know when a practical joke's
117
00:10:59,070 --> 00:11:00,070
being pulled on him.
118
00:11:01,370 --> 00:11:03,850
I've got a pencil wallet and a $40 hat.
119
00:11:04,070 --> 00:11:08,430
Nope. They took me for $900. I'm only
asking for a $5 ride.
120
00:11:08,770 --> 00:11:11,530
I'm sorry, but if you don't pay up by
the company, sticks me for it.
121
00:11:11,770 --> 00:11:12,689
All set.
122
00:11:12,690 --> 00:11:14,570
Three packages, nine letters.
123
00:11:14,830 --> 00:11:15,970
Here you are, Roscoe.
124
00:11:16,290 --> 00:11:18,030
Listen, fellas, I've got to get out of
here.
125
00:11:18,590 --> 00:11:19,590
Don't we all?
126
00:11:20,230 --> 00:11:21,230
I ain't...
127
00:11:22,000 --> 00:11:24,840
around here except in roscoe for quite a
spell you won't mind it
128
00:11:24,840 --> 00:11:29,520
friendly
129
00:11:29,520 --> 00:11:35,300
cuss ain't he
130
00:12:04,450 --> 00:12:05,450
J. Holly.
131
00:12:06,070 --> 00:12:07,410
Well, what do you know?
132
00:12:09,710 --> 00:12:10,750
Did you say something?
133
00:12:11,210 --> 00:12:14,430
Oh, I just read a friend's name here.
Can I do something for you?
134
00:12:16,370 --> 00:12:18,590
Would this be worth a plate of beans and
some coffee?
135
00:12:19,090 --> 00:12:20,990
Oh, I don't want your hat. Help
yourself.
136
00:12:22,300 --> 00:12:23,080
Much obliged
137
00:12:23,080 --> 00:12:44,380
You'd
138
00:12:44,380 --> 00:12:50,760
have been better off you taking up
Undertaker I did
139
00:12:51,310 --> 00:12:53,610
Give it up when a fellow wants that up
in his coffin.
140
00:12:53,970 --> 00:12:55,850
Say, do you play cribbage?
141
00:12:56,770 --> 00:12:57,790
Not today.
142
00:12:58,270 --> 00:12:59,810
I'm very unlucky at cards.
143
00:13:03,990 --> 00:13:07,170
Say, mister, somebody must come pick up
that mail. Maybe I can get you right out
144
00:13:07,170 --> 00:13:11,490
of here. Well, maybe, but they don't
come very often. There's only six of
145
00:13:11,530 --> 00:13:13,650
and they're scattered in all directions.
146
00:13:51,850 --> 00:13:53,010
I just spoke to him last night.
147
00:13:53,690 --> 00:13:55,450
Where? Hamper Flats.
148
00:13:56,050 --> 00:13:57,050
Well, that's funny.
149
00:13:57,750 --> 00:14:00,710
I just got a package for him inside. I
ain't seen him in months.
150
00:14:02,430 --> 00:14:05,630
He sent me to the pen five years ago.
151
00:14:07,510 --> 00:14:09,690
You know, mister, he done me a good
turn.
152
00:14:10,370 --> 00:14:14,490
He taught me to give up crime and to end
my days in respectability.
153
00:14:17,990 --> 00:14:21,190
He sure let whoever shot him get close.
Look at the powder burns on that coat.
154
00:14:23,950 --> 00:14:25,130
What do you think he was trying to say?
155
00:14:25,610 --> 00:14:26,610
Who knows?
156
00:14:26,710 --> 00:14:28,810
A lot of men hated you, didn't they,
Joe?
157
00:14:29,250 --> 00:14:30,870
You put too many of them away.
158
00:14:31,730 --> 00:14:35,790
I guess one of them finally made good
his brag to put Joe where he belongs.
159
00:14:36,910 --> 00:14:37,910
Maybe not.
160
00:14:38,270 --> 00:14:42,350
The last time I saw him, he was looking
for a man that just stole $7 ,000 from
161
00:14:42,350 --> 00:14:44,130
the American mail company in Amber
Flats.
162
00:14:44,730 --> 00:14:45,890
My, oh, my.
163
00:14:47,090 --> 00:14:48,090
Hmm.
164
00:14:48,450 --> 00:14:50,090
Looks like my guess was wrong.
165
00:14:51,010 --> 00:14:53,570
Well, as I always say, one bullet's as
good as another.
166
00:14:53,970 --> 00:14:56,850
You mind getting a shovel while I sort
of pay my last respects?
167
00:14:57,650 --> 00:14:58,650
Sure.
168
00:15:16,310 --> 00:15:19,690
It's all the same to you. I'm taking
Holly's horse for services rented. Hmm?
169
00:15:20,170 --> 00:15:21,109
Oh, yeah.
170
00:15:21,110 --> 00:15:24,970
You know, I just noticed something. This
here package for Holly is postmarked
171
00:15:24,970 --> 00:15:26,030
Amber Flags.
172
00:15:26,370 --> 00:15:28,470
That ought to be a pretty rare treasure
for a stamp collector.
173
00:15:28,910 --> 00:15:29,950
Good day to you, Mr. Coleman.
174
00:15:31,810 --> 00:15:33,230
You thinking what I'm thinking?
175
00:15:35,550 --> 00:15:36,790
Well, I don't know what you're thinking.
176
00:15:37,150 --> 00:15:41,090
About that robbery you told me about?
Zindler locking up the town because he
177
00:15:41,090 --> 00:15:45,170
thought the money was still in it? And
Holly putting the mail on board the
178
00:15:45,170 --> 00:15:46,170
stage?
179
00:15:46,310 --> 00:15:49,250
Reckon you wonder why I brought this all
up? I could have let you ride on out.
180
00:15:49,610 --> 00:15:50,610
Oh, you could have.
181
00:15:51,010 --> 00:15:52,870
But then you remembered you told me
about this.
182
00:15:53,170 --> 00:15:54,870
What are we talking about, mister?
183
00:15:56,110 --> 00:16:00,070
Well, it does seem kind of strange that
a man would send Holly a package 40
184
00:16:00,070 --> 00:16:02,970
miles away when he could have handed it
to him right there in Amber Flats.
185
00:16:03,630 --> 00:16:05,090
That's what we're talking about.
186
00:16:07,530 --> 00:16:10,810
In case it eases your mind any, I didn't
know about that postmark until you
187
00:16:10,810 --> 00:16:12,790
brought it up. You think fast, don't
you?
188
00:16:13,050 --> 00:16:16,270
Well, I like to land on my feet with
coins stuck between my toes.
189
00:16:17,800 --> 00:16:19,320
American Mail Company.
190
00:16:20,920 --> 00:16:24,720
You know that Holly had me believing
there was a fourth man?
191
00:16:30,760 --> 00:16:34,820
All them years, Holly sending crooks to
jail.
192
00:16:37,480 --> 00:16:42,360
And then coming here for his last big
haul and getting bushwhacked on an old
193
00:16:42,360 --> 00:16:43,360
store.
194
00:16:53,390 --> 00:16:54,390
we wanted.
195
00:16:54,570 --> 00:16:58,010
Well, Mr. Coleman, I thought you'd
turned over a new leaf of
196
00:17:00,430 --> 00:17:03,370
Just wanted to make sure we was on the
same track.
197
00:17:04,290 --> 00:17:06,890
If you trust me now, I could ride into
town, collect that reward, and we can
198
00:17:06,890 --> 00:17:08,770
split it. I don't trust you that much.
199
00:17:09,130 --> 00:17:10,250
What about your job here?
200
00:17:10,510 --> 00:17:13,930
Well, I'll just close the place up. Let
them fire me.
201
00:17:14,150 --> 00:17:18,369
Returning this ought to be worth at
least a thousand dollars reward. I
202
00:17:18,369 --> 00:17:22,470
earn my share in five years working
here. We got a ride, boy.
203
00:17:22,990 --> 00:17:26,750
We've got a ride for ourselves. We're
gonna be rich men.
204
00:17:27,329 --> 00:17:29,650
We're gonna be rich men.
205
00:17:32,910 --> 00:17:34,570
There she is, Maverick.
206
00:17:34,790 --> 00:17:35,790
Fat and juicy.
207
00:17:43,110 --> 00:17:44,110
That you, Holly?
208
00:17:44,290 --> 00:17:45,290
There's two of them.
209
00:17:46,030 --> 00:17:48,790
Well, if it ain't our poker -playing
friend, Maverick.
210
00:17:48,990 --> 00:17:50,090
And old Bert Coleman.
211
00:17:50,430 --> 00:17:52,310
I ain't seen you in quite a spell.
212
00:17:52,780 --> 00:17:53,780
You looking for Holly?
213
00:17:53,820 --> 00:17:56,220
How do you know? You rode out of town
last night.
214
00:17:56,520 --> 00:17:58,480
Hey, that's Holly's horse. I know the
rig.
215
00:17:59,060 --> 00:18:00,700
Holly's dead. Somebody shot him.
216
00:18:01,060 --> 00:18:02,720
We're bringing back the money he stole.
217
00:18:03,080 --> 00:18:04,960
Oh, that's a real pretty story.
218
00:18:08,820 --> 00:18:09,820
Come on.
219
00:18:10,160 --> 00:18:11,059
Get off.
220
00:18:11,060 --> 00:18:13,400
Now, don't lose your head. We're telling
the truth.
221
00:18:17,460 --> 00:18:18,640
You old Jonah.
222
00:18:19,120 --> 00:18:21,900
Ain't seen you since you took Wells
Fargo at Dodge City.
223
00:18:23,000 --> 00:18:24,500
Sims, take a look at that saddlebag.
224
00:18:30,940 --> 00:18:32,360
Hey, it's a cat, sure enough.
225
00:18:34,820 --> 00:18:36,900
Now, hold on a minute, gentlemen. You
don't understand.
226
00:18:37,480 --> 00:18:38,480
Sure.
227
00:18:39,120 --> 00:18:40,780
Up the old tricks, huh, Bert?
228
00:18:41,120 --> 00:18:43,000
You inside, him outside.
229
00:18:43,660 --> 00:18:44,960
Piers Holly was right, boys.
230
00:18:45,260 --> 00:18:46,600
There was four of them.
231
00:18:46,920 --> 00:18:48,100
No, he was wrong.
232
00:18:48,640 --> 00:18:51,200
Holly sent the money he stole to himself
at the Midway station.
233
00:18:51,480 --> 00:18:52,860
Sure, I'll bet he did.
234
00:18:53,180 --> 00:18:55,980
I ain't robbed a nickel in five years.
235
00:18:56,300 --> 00:19:00,220
Sure, the honest brakeman. Never stole a
boxcar in his life.
236
00:19:00,980 --> 00:19:02,000
Tie him up, boys.
237
00:19:22,410 --> 00:19:23,410
Get to the horses.
238
00:20:14,670 --> 00:20:15,670
Help me Maverick.
239
00:20:19,750 --> 00:20:20,750
Call me.
240
00:20:59,340 --> 00:21:00,340
I got Coleman, huh?
241
00:21:01,040 --> 00:21:02,080
Yeah, he's dead.
242
00:21:03,020 --> 00:21:04,100
Well, where's the loot?
243
00:21:04,920 --> 00:21:05,920
I wouldn't know.
244
00:21:07,320 --> 00:21:09,000
Them other two will be along any minute.
245
00:21:09,560 --> 00:21:11,540
Now, there's still time for you and me
to make a deal.
246
00:21:12,280 --> 00:21:14,480
Whatever you got here, we split.
247
00:21:15,020 --> 00:21:17,540
That's quite a deal. You're no crook
like him.
248
00:21:18,840 --> 00:21:20,840
Not with fancy hands like that.
249
00:21:21,060 --> 00:21:22,380
I'll get a doctor for you.
250
00:21:22,780 --> 00:21:23,800
I'll help you get away.
251
00:21:24,080 --> 00:21:25,300
I'm a gambler, McGavin.
252
00:21:26,080 --> 00:21:29,360
I'll bet on a calculated risk, but I'd
never bet on the likes of you.
253
00:21:29,920 --> 00:21:33,480
You just might be sorry. That's Holly's
horse. I know that blazed face.
254
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
Over here.
255
00:21:36,740 --> 00:21:39,060
Walt, take a look. See if there's any
money on that horse over there.
256
00:21:40,500 --> 00:21:41,500
Nothing on this horse.
257
00:21:42,980 --> 00:21:43,980
Nothing.
258
00:21:44,980 --> 00:21:45,980
Coleman's dead.
259
00:21:46,020 --> 00:21:47,020
Where's that money?
260
00:21:47,220 --> 00:21:48,240
I don't know.
261
00:21:48,600 --> 00:21:50,020
You better start remembering.
262
00:21:50,640 --> 00:21:51,840
Let's get him back into town.
263
00:21:52,420 --> 00:21:53,620
Go on. Get on your horse.
264
00:21:54,420 --> 00:21:55,420
Hey.
265
00:21:55,530 --> 00:21:57,950
That money ain't going to do you no good
when you're swinging at the end of a
266
00:21:57,950 --> 00:21:58,950
rope.
267
00:21:59,990 --> 00:22:01,690
Hey, Walt, give me a hand.
268
00:22:30,250 --> 00:22:31,250
What about your Holly?
269
00:22:31,770 --> 00:22:33,550
Well, now, ain't you pretty?
270
00:22:34,070 --> 00:22:38,470
I thought she wasn't working at the
saloon no more now that Holly told you
271
00:22:38,470 --> 00:22:39,770
quit. Hands off me.
272
00:22:40,290 --> 00:22:43,430
Now, look, I didn't kill that sheriff,
neither did he.
273
00:22:43,750 --> 00:22:46,650
Can't you see? Holly stole that money
and he sent it to himself at the Midway
274
00:22:46,650 --> 00:22:48,330
station. You're a liar.
275
00:22:48,550 --> 00:22:50,250
Hey, Mavis, you'll get your chance.
276
00:22:51,190 --> 00:22:54,750
She's kind of touchy about that kind of
talk, mister.
277
00:22:55,330 --> 00:22:57,950
You see, she and Holly was fixing to get
married.
278
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
Where is it?
279
00:23:00,960 --> 00:23:04,180
Look, I never stole it. We were bringing
it back.
280
00:23:04,960 --> 00:23:06,020
Where's my money?
281
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
Leave him alone.
282
00:23:07,760 --> 00:23:08,920
Look, it's my money.
283
00:23:09,180 --> 00:23:10,460
Yeah, well, he's my prisoner.
284
00:23:11,040 --> 00:23:14,560
Walt? Yeah? You and Sims take him in and
lock him up. All right, come on.
285
00:23:16,760 --> 00:23:22,300
Now, uh, so long as Holly made me act in
deputy sheriff's, we're gonna do things
286
00:23:22,300 --> 00:23:23,300
my way.
287
00:23:23,640 --> 00:23:24,900
Now, I'll get him to talk.
288
00:23:25,800 --> 00:23:27,640
If I can't make him talk...
289
00:23:28,230 --> 00:23:29,230
I'll give them to you.
290
00:23:30,370 --> 00:23:31,510
It'll be a pleasure.
291
00:23:33,310 --> 00:23:35,070
All right, the rest of you clear out of
here.
292
00:23:35,530 --> 00:23:37,430
You two, take care of him.
293
00:23:41,550 --> 00:23:45,430
Now, uh, Mavis, honey, what's wrong with
me now that there ain't no more
294
00:23:45,430 --> 00:23:46,430
competition?
295
00:23:46,850 --> 00:23:47,850
Nothing, I guess.
296
00:23:48,250 --> 00:23:51,410
You're just the kind of doormat a woman
would love to wipe her feet on.
297
00:23:53,590 --> 00:23:57,350
Oh, honey, I bet you'd change your tune
if I come up with some hard cash, huh?
298
00:24:11,950 --> 00:24:13,370
Just want you to figure out splitting
the reward.
299
00:24:13,790 --> 00:24:14,930
When Zendler posts one.
300
00:24:15,630 --> 00:24:18,390
You're so broke, tell old Rosie up the
street to give you credit.
301
00:24:25,510 --> 00:24:26,510
I'm still waiting.
302
00:24:27,070 --> 00:24:29,310
You do business with me, you get away.
303
00:24:30,250 --> 00:24:34,170
If I turn you over to Zendler, hanging
will be a pleasure compared to what
304
00:24:34,170 --> 00:24:35,170
do to you.
305
00:24:35,570 --> 00:24:37,930
Hey, McGavin, fire Wilson's barn. They
want you.
306
00:25:09,360 --> 00:25:11,400
Great time for a fire, isn't it? I
thought so.
307
00:25:15,820 --> 00:25:17,100
Get in the back of the buck boat.
308
00:25:21,880 --> 00:25:24,480
Look, there's one thing I want to get
straight. I never stole that money.
309
00:25:24,700 --> 00:25:26,160
I know you didn't. I wouldn't have
gotten you out of jail.
310
00:25:26,400 --> 00:25:29,280
You're not trying to sandbag me. I'm not
playing poker, mister. I'm playing for
311
00:25:29,280 --> 00:25:30,940
keeps. I know Joe Holly stole that
money.
312
00:25:31,140 --> 00:25:33,420
Now you get under that canvas. I can't
afford to lose you.
313
00:25:59,720 --> 00:26:03,760
Look what we got here. Get inside,
Emily. You asking me, sister, or telling
314
00:26:04,040 --> 00:26:05,320
Oh, I'd say she's asking.
315
00:26:05,900 --> 00:26:07,220
You ask me, mister.
316
00:26:07,920 --> 00:26:08,920
Maverick.
317
00:26:09,280 --> 00:26:11,320
Maverick. Now, ain't that a pretty name?
318
00:26:19,440 --> 00:26:21,640
Oh, you better sit down, mister.
319
00:26:23,120 --> 00:26:24,180
Oh, much obliged.
320
00:26:24,960 --> 00:26:26,260
Say, where are you from?
321
00:26:27,200 --> 00:26:28,480
You name it, I've been there.
322
00:26:28,730 --> 00:26:29,730
Emily, you better get into bed.
323
00:26:29,910 --> 00:26:31,230
I don't want to go to bed.
324
00:26:31,450 --> 00:26:34,030
You think because I'm younger than you,
you can tell me what to do, but you
325
00:26:34,030 --> 00:26:36,310
can't. I could use a cup of coffee.
326
00:26:36,750 --> 00:26:37,750
Sure enough.
327
00:26:38,470 --> 00:26:41,010
Say, what's the matter? Did Mavis shoot
you or something?
328
00:26:41,270 --> 00:26:44,030
I need to get this coat off until I can
take care of that.
329
00:26:44,430 --> 00:26:45,430
Take care of what?
330
00:26:45,510 --> 00:26:46,950
This is my house, too, you know.
331
00:26:47,610 --> 00:26:52,130
Anyway, what's Joe going to say when he
finds that you're taken off with a
332
00:26:52,130 --> 00:26:53,130
strange fella?
333
00:26:53,330 --> 00:26:54,330
Joe's dead.
334
00:26:55,170 --> 00:26:56,170
Joe dead?
335
00:26:56,620 --> 00:26:58,360
It was Joe that stole that money last
night.
336
00:26:58,920 --> 00:27:00,460
I think I killed him to get it.
337
00:27:00,920 --> 00:27:01,920
Did you?
338
00:27:02,180 --> 00:27:03,180
No, I didn't.
339
00:27:03,220 --> 00:27:05,540
Your sister broke me out of jail because
she thinks I'm innocent.
340
00:27:06,100 --> 00:27:07,940
She also believes I know where that
money is.
341
00:27:08,980 --> 00:27:11,080
How would you like me to fill in the
rest of the details?
342
00:27:12,100 --> 00:27:14,060
I reckon I can figure it out in time.
343
00:27:14,860 --> 00:27:16,020
Emily, get me some bandages.
344
00:27:18,140 --> 00:27:20,980
Oh, mister, you know you're lucky. It's
only a flesh wound.
345
00:27:22,720 --> 00:27:25,420
Now then, why don't you just tell me
where that money is?
346
00:27:26,350 --> 00:27:27,950
I'll turn it over to Mr. Zindler.
347
00:27:28,870 --> 00:27:29,870
You too, huh?
348
00:27:31,010 --> 00:27:32,150
You got another offer?
349
00:27:33,510 --> 00:27:36,130
McGavin. You do business with him and
you'll end up horizontal.
350
00:27:37,170 --> 00:27:40,650
Oh. And if I do business with her? I'll
save your neck.
351
00:27:41,130 --> 00:27:45,090
I'll tell him I know that Joe sold that
money and told me exactly how he did it.
352
00:27:45,150 --> 00:27:46,150
I can make him believe me.
353
00:27:46,830 --> 00:27:48,130
Awful little old ham, huh?
354
00:27:48,430 --> 00:27:49,770
Will you shut your mouth?
355
00:27:50,290 --> 00:27:52,790
What's the matter, sister dear? Do I
bother you?
356
00:27:53,840 --> 00:27:56,560
How do you figure I have that money
unless I killed Holly to get it?
357
00:27:56,940 --> 00:28:00,720
Well, let's just say I'm willing to give
you the benefit of the doubt.
358
00:28:01,800 --> 00:28:02,800
Now, where is it?
359
00:28:03,440 --> 00:28:04,700
I'd better get some sleep first.
360
00:28:05,040 --> 00:28:06,040
First, the money.
361
00:28:06,900 --> 00:28:09,520
Well, the other man buried it. But
somewhere we can find it.
362
00:28:10,660 --> 00:28:11,900
I have to do a lot of figuring.
363
00:28:12,840 --> 00:28:14,460
I'll go fix this for you, Mr. Maverick.
364
00:28:17,260 --> 00:28:20,400
And don't go getting any ideas about
Emily, now, you hear me?
365
00:28:21,360 --> 00:28:23,240
I'm just beginning to get ideas about
you.
366
00:28:23,560 --> 00:28:26,960
What you better be doing is trying to
figure out where your partner hid that
367
00:28:26,960 --> 00:28:28,660
money. This here's my passcode.
368
00:28:29,160 --> 00:28:32,880
I thought I'd let you wear it until I
fixed yours, just to show you my heart's
369
00:28:32,880 --> 00:28:33,880
in the right place.
370
00:28:34,060 --> 00:28:35,080
Oh, I'm sure it is.
371
00:28:51,020 --> 00:28:53,680
Eight tunnels for Indian rights. Now,
it's deep. You hold on to that ladder,
372
00:28:53,680 --> 00:28:54,680
you hear?
373
00:28:55,260 --> 00:28:56,980
Wait a minute.
374
00:28:57,960 --> 00:29:03,240
What the
375
00:29:03,240 --> 00:29:08,120
devil happened back in town?
376
00:29:08,360 --> 00:29:11,280
A friend told me he saw you going and
cracked all that jail. Did you let that
377
00:29:11,280 --> 00:29:12,280
joker out of his cell?
378
00:29:14,000 --> 00:29:15,300
You ain't answered our question.
379
00:29:15,700 --> 00:29:18,080
I went in wanting to kill him, but he...
380
00:29:18,590 --> 00:29:22,570
He pulled a danger on me and made me
open the cell and drive him away on my
381
00:29:22,570 --> 00:29:23,990
buckboard. Where is he now?
382
00:29:24,250 --> 00:29:28,290
I don't know. He tried to steal a horse
from me and I beat him off with my whip.
383
00:29:28,390 --> 00:29:29,510
I got away in the dark.
384
00:29:30,170 --> 00:29:31,830
Probably come back here to steal an
animal.
385
00:29:33,650 --> 00:29:34,650
Search the place.
386
00:29:53,250 --> 00:29:54,810
Something eating at you, Mr. McGowan?
387
00:29:55,110 --> 00:29:56,110
Yeah, kind of.
388
00:29:56,550 --> 00:30:00,110
If I can't convince your sister I'm a
real catch, maybe I can convince you,
389
00:30:00,430 --> 00:30:01,430
Leave it alone!
390
00:30:03,370 --> 00:30:04,610
Where'd he get away from you?
391
00:30:04,890 --> 00:30:07,530
I can show you. I'll know it when I see
it.
392
00:30:08,810 --> 00:30:09,810
Nothing outside.
393
00:30:10,370 --> 00:30:11,610
Maybe I'd better stay here.
394
00:30:11,970 --> 00:30:14,010
You go after women on your own time.
395
00:30:14,390 --> 00:30:15,990
Is there a reward, Mr. Zinler?
396
00:30:16,370 --> 00:30:19,370
A thousand dollars, dead or alive.
397
00:30:21,130 --> 00:30:22,910
What you looking at me like that for,
sister?
398
00:30:39,510 --> 00:30:41,130
I'm worth a thousand dollars, huh?
399
00:30:42,210 --> 00:30:44,790
Look, mister, if you're thinking of
getting away from me without any help,
400
00:30:44,830 --> 00:30:46,690
forget it. They're all over the place
out there.
401
00:30:59,180 --> 00:31:02,920
All I'm trying to do is tell you don't
trust Mavis. The only reason she's
402
00:31:02,920 --> 00:31:04,640
protecting you is because she wants that
money.
403
00:31:05,960 --> 00:31:08,080
So does everybody else, even you.
404
00:31:08,380 --> 00:31:12,100
Of course I want it. I've never had more
than a dollar in my whole life.
405
00:31:12,840 --> 00:31:15,480
Only I wouldn't go to man into stealing
it for me.
406
00:31:17,040 --> 00:31:18,040
Joe Holly?
407
00:31:18,060 --> 00:31:19,060
Mm -hmm.
408
00:31:19,140 --> 00:31:20,180
He was decent.
409
00:31:20,540 --> 00:31:21,860
And he loved Mavis.
410
00:31:22,300 --> 00:31:24,740
And he just got all caught up in her
sweet talk.
411
00:31:27,020 --> 00:31:28,560
it's kind of gotten to you, too, huh?
412
00:31:30,360 --> 00:31:31,360
Not exactly.
413
00:31:31,380 --> 00:31:32,380
Yes, it has.
414
00:31:33,180 --> 00:31:34,700
I don't like my sister, mister.
415
00:31:35,020 --> 00:31:36,020
I never have.
416
00:31:37,040 --> 00:31:38,460
I hate this place.
417
00:31:41,580 --> 00:31:46,300
Look, if you know where that money's
hid, I'll help you find it.
418
00:31:46,540 --> 00:31:47,760
And we'll even return it.
419
00:31:47,980 --> 00:31:49,300
I don't have that money, Emily.
420
00:31:49,820 --> 00:31:51,240
And I don't know where it is.
421
00:31:57,810 --> 00:31:59,570
Mr. Take me away from here.
422
00:32:01,190 --> 00:32:02,190
You're a child.
423
00:32:02,530 --> 00:32:03,790
I'm not a child.
424
00:32:04,210 --> 00:32:05,210
I'm a woman.
425
00:32:05,670 --> 00:32:09,690
I don't want to end up rotting here like
my ma or being a dance hall girl like
426
00:32:09,690 --> 00:32:11,470
Mavis with men pawing all over me.
427
00:32:12,570 --> 00:32:16,270
I want to... I want to be somebody, Mr.
Maverick.
428
00:32:19,170 --> 00:32:23,810
Well, then how did you get involved in
all of this if you didn't take the money
429
00:32:23,810 --> 00:32:24,449
from him?
430
00:32:24,450 --> 00:32:25,590
Well, we were bringing it back.
431
00:32:26,830 --> 00:32:28,490
But Gavin and his men stopped us.
432
00:32:41,690 --> 00:32:43,050
Well, and then what happened?
433
00:32:43,510 --> 00:32:47,570
Well, after Coleman and I escaped, he
had the money.
434
00:32:48,930 --> 00:32:50,730
By the time I found him, he was dead.
435
00:32:51,590 --> 00:32:54,150
He'd already buried it. He was all
dirty.
436
00:33:00,010 --> 00:33:05,670
Almighty. Look, honey, I'm awful sleepy.
How about let's talk about it in the
437
00:33:05,670 --> 00:33:07,130
morning? What do you say?
438
00:33:54,670 --> 00:33:55,670
Where's Emily?
439
00:33:56,290 --> 00:33:57,290
How would I know?
440
00:33:57,630 --> 00:33:59,830
You better start figuring out where that
cash is.
441
00:34:00,030 --> 00:34:03,030
They know you're around here somewhere.
You ain't got a chance of getting out of
442
00:34:03,030 --> 00:34:04,030
here.
443
00:34:04,790 --> 00:34:06,550
Now, let's start from the very
beginning.
444
00:34:09,250 --> 00:34:10,610
Where'd McGovern stop you?
445
00:34:11,370 --> 00:34:12,870
On the road from Midway Station.
446
00:34:13,850 --> 00:34:15,909
That'd most likely be Pine Meadows.
447
00:34:17,710 --> 00:34:20,510
After you got away from him, how long
before you found your partner?
448
00:34:22,150 --> 00:34:23,429
Maybe 20 minutes.
449
00:34:24,199 --> 00:34:28,020
Twenty minutes, that don't give a man
much time to dig very deep, not on hard
450
00:34:28,020 --> 00:34:29,020
ground.
451
00:34:29,679 --> 00:34:30,679
Wait a minute.
452
00:34:31,159 --> 00:34:32,699
Have you had any rain around here
lately?
453
00:34:33,159 --> 00:34:35,340
No, not in, I'd say, four months.
454
00:34:35,719 --> 00:34:36,719
Dry as a bone.
455
00:34:36,820 --> 00:34:38,020
Except for Bear Pond.
456
00:34:38,719 --> 00:34:40,179
How close is that to Pine Meadows?
457
00:34:40,580 --> 00:34:41,580
It's part of it.
458
00:34:43,900 --> 00:34:47,460
You're right, a man couldn't have hidden
it very deep, but he could have hidden
459
00:34:47,460 --> 00:34:48,158
it in mud.
460
00:34:48,159 --> 00:34:50,080
Coleman had mud all over his hands and
his boots.
461
00:34:51,659 --> 00:34:53,120
That's it, Mavis, that's where the money
is.
462
00:34:54,159 --> 00:34:56,560
You take her to it and you'll never see
that money again.
463
00:34:57,040 --> 00:34:59,900
Emily, you stay out of this. Now, Joe
didn't mean to take that money. That's
464
00:34:59,900 --> 00:35:00,900
I'm putting it back.
465
00:35:01,560 --> 00:35:03,640
Get this fellow off by telling the
truth.
466
00:35:04,020 --> 00:35:07,480
I don't believe you. You wouldn't know
the truth if it was staring you in the
467
00:35:07,480 --> 00:35:10,800
face. Now look who's calling the kettle
black.
468
00:35:11,360 --> 00:35:14,700
Who talked Joe into stealing that money
in the first place just to buy you
469
00:35:14,700 --> 00:35:15,700
pretty things?
470
00:35:16,280 --> 00:35:19,200
You're no good, Mavis. You never were
any good.
471
00:35:19,580 --> 00:35:21,520
I'm in enough trouble already without
all this.
472
00:35:21,980 --> 00:35:25,300
I can get you out of this country. I
know the woods better than any old
473
00:35:25,560 --> 00:35:27,260
I know all the secret hiding places.
474
00:35:27,960 --> 00:35:29,360
You better trust me, mister.
475
00:35:30,360 --> 00:35:32,140
Right now, I wouldn't trust my
grandmother.
476
00:35:37,700 --> 00:35:38,740
He's out there, Mavis!
477
00:35:39,660 --> 00:35:41,540
Who? The handyman.
478
00:35:41,820 --> 00:35:43,120
This is his day to work here.
479
00:35:43,640 --> 00:35:46,020
Now you're going to let me help you,
mister? Make your choice.
480
00:35:46,400 --> 00:35:47,400
Against two queens?
481
00:35:48,180 --> 00:35:50,280
I think I'll just stick with the money.
482
00:35:50,560 --> 00:35:51,419
All right.
483
00:35:51,420 --> 00:35:52,420
You go with her.
484
00:35:54,660 --> 00:35:56,480
You stay behind me. I'll get you into
the wagon.
485
00:35:57,700 --> 00:35:59,080
Mister. Here.
486
00:35:59,860 --> 00:36:01,180
Just to make sure you get back.
487
00:36:01,620 --> 00:36:03,800
I'll take care of Henry. Now get going.
Take the back road.
488
00:36:48,440 --> 00:36:49,440
Whoa!
489
00:36:58,840 --> 00:36:59,980
Mr. Maverick?
490
00:37:05,020 --> 00:37:06,440
Are we there?
491
00:37:06,820 --> 00:37:07,980
No, I need some help.
492
00:37:32,850 --> 00:37:34,070
Thanks. Mr. Maverick.
493
00:37:36,230 --> 00:37:41,050
I'm, uh... I'm playing straight with
you. I sure hope you're playing straight
494
00:37:41,050 --> 00:37:41,629
with me.
495
00:37:41,630 --> 00:37:47,790
Anyway, I guess I ain't got no other
choice but to trust you have, uh... Joe
496
00:37:47,790 --> 00:37:48,790
Harley.
497
00:37:48,890 --> 00:37:52,370
Joe Harley's told that money, all right,
but what you don't know is he was gonna
498
00:37:52,370 --> 00:37:53,370
give it back.
499
00:37:53,490 --> 00:37:56,650
Give it back, the money? But that's why
I'm doing all this, don't you
500
00:37:56,650 --> 00:37:57,650
understand? For him.
501
00:37:57,820 --> 00:38:00,720
Honey, I quit believing in Mother Goose
when I kicked the slats out of my
502
00:38:00,720 --> 00:38:02,840
cradle. But I'm not lying to you.
503
00:38:06,240 --> 00:38:11,180
I've been... I've been having a pretty
hard time since my pa died.
504
00:38:11,920 --> 00:38:13,460
Joe didn't want me working in that
place.
505
00:38:13,920 --> 00:38:17,860
He wanted to take care of me. I guess he
thought if he took that money that...
506
00:38:17,860 --> 00:38:22,520
Mr. Maverick, Joe was a decent man.
507
00:38:23,800 --> 00:38:25,480
He was so shamed of what he'd done.
508
00:38:27,700 --> 00:38:30,700
Afterwards, when he came out to the farm
to see me, he wasn't even wearing his
509
00:38:30,700 --> 00:38:36,080
badge. He knew that we'd never find any
happiness on something stolen.
510
00:38:38,740 --> 00:38:42,860
When he left, I... I rode to the edge of
the woods with him.
511
00:38:45,240 --> 00:38:50,620
Before he rode on to Midway Station,
I... I made him put his badge back on,
512
00:38:50,800 --> 00:38:52,540
because he was still a lawman.
513
00:38:53,200 --> 00:38:56,420
Honey, I sure hope you're this
convincing when we ride into Amber Flats
514
00:38:56,420 --> 00:38:57,420
that money.
515
00:39:34,950 --> 00:39:35,950
Look.
516
00:39:48,610 --> 00:39:49,610
The posse?
517
00:39:50,470 --> 00:39:51,970
No, I don't think so. There'd be more
tracks.
518
00:39:52,690 --> 00:39:54,630
But not if there'd been just one girl
around here.
519
00:39:55,070 --> 00:39:56,070
You mean Emily?
520
00:39:56,290 --> 00:39:59,010
Dear little Emily. She wasn't home all
night. She knows these woods like the
521
00:39:59,010 --> 00:40:00,010
back of her hand.
522
00:40:10,220 --> 00:40:11,220
Whoa!
523
00:40:40,520 --> 00:40:42,920
Shot his shoulder and half his face
away.
524
00:40:44,000 --> 00:40:48,100
Well, he found Mr. Marek's coat. And he
saw the blood in the bullet hole.
525
00:40:48,960 --> 00:40:52,220
And he knew that the posse had been here
looking for him. And that we'd said you
526
00:40:52,220 --> 00:40:54,140
never were here. He knew that we'd lied.
527
00:40:54,580 --> 00:40:57,100
He was trying to choke me into telling
them where you'd gone.
528
00:40:57,600 --> 00:40:58,960
He was going to kill me.
529
00:41:10,350 --> 00:41:11,350
or don't you believe me?
530
00:41:12,490 --> 00:41:13,490
I don't know.
531
00:41:15,450 --> 00:41:17,010
Did you find the money, Mr. Maverick?
532
00:41:17,590 --> 00:41:20,690
Somebody beat us to it. Now, Emily, I
want you to tell me what you know about
533
00:41:20,690 --> 00:41:22,470
all this. I don't know anything about
this.
534
00:41:23,350 --> 00:41:24,490
You've got to get out of here now.
535
00:41:24,870 --> 00:41:27,010
Mavis won't help you. But what about
him?
536
00:41:28,690 --> 00:41:30,070
Well, we'll bury him.
537
00:41:31,010 --> 00:41:32,010
No.
538
00:41:32,170 --> 00:41:33,930
We won't bury him. We'll use him.
539
00:41:34,650 --> 00:41:35,910
We'll put your coat on him.
540
00:41:36,520 --> 00:41:39,660
Well, he hasn't got a face anymore, and
his shoulders shot away like yours.
541
00:41:39,660 --> 00:41:40,680
It'll fool the posse.
542
00:41:42,880 --> 00:41:44,540
Look, it's the best chance you've got.
543
00:41:45,480 --> 00:41:50,180
I'll tell them that you came back to
steal a horse and some water, and I shot
544
00:41:50,180 --> 00:41:51,180
you.
545
00:41:51,300 --> 00:41:52,560
Emily, what are you up to?
546
00:41:52,860 --> 00:41:55,960
Well, I'm doing better than you. This
way they'll think he's dead, and he
547
00:41:55,960 --> 00:41:57,260
need either of us to help him anymore.
548
00:41:57,780 --> 00:41:58,780
Might work.
549
00:41:59,420 --> 00:42:02,480
That is, unless you didn't mean what you
said about helping him.
550
00:42:04,380 --> 00:42:05,600
Mavis, you go get the posse.
551
00:42:06,250 --> 00:42:07,730
I hope you know what you're doing.
552
00:42:08,030 --> 00:42:09,030
Hope so, too.
553
00:42:30,990 --> 00:42:32,630
Oh, Mr. Maverick.
554
00:42:35,050 --> 00:42:38,250
Before you went to sleep last night, you
said something about finding your
555
00:42:38,250 --> 00:42:40,150
partner with mud on his boots.
556
00:42:41,250 --> 00:42:43,850
The only place he could have picked it
up was Bear Pond.
557
00:42:47,030 --> 00:42:49,030
Well, then why did you let her go just
now?
558
00:42:49,330 --> 00:42:50,850
Because she would have turned you in.
559
00:42:51,590 --> 00:42:55,370
She's been using you, mister, just like
she's used everybody ever since she was
560
00:42:55,370 --> 00:42:56,169
a kid.
561
00:42:56,170 --> 00:42:59,830
Well, this is going right back. Of
course, whatever you say. Only, let's
562
00:42:59,830 --> 00:43:00,830
run now.
563
00:43:01,010 --> 00:43:02,010
What about him?
564
00:43:02,300 --> 00:43:04,540
Oh, let Mavis get out of it the best way
she knows how.
565
00:43:06,100 --> 00:43:10,160
They'll never find us. I know places
through those mountains that nobody
566
00:43:10,160 --> 00:43:11,940
about. I'll just bet you do.
567
00:43:12,220 --> 00:43:13,800
And stop worrying about Mavis.
568
00:43:14,320 --> 00:43:15,800
She's as bad as that money.
569
00:43:16,300 --> 00:43:19,620
I heard her and Holly talking, standing
right here in this room.
570
00:43:20,200 --> 00:43:22,080
You sure do get around, don't you?
571
00:43:22,480 --> 00:43:24,820
They thought I was away, but I was right
behind that door.
572
00:43:25,300 --> 00:43:28,860
Holly was talking about picking up the
package at Midway Station, and Mavis was
573
00:43:28,860 --> 00:43:30,140
goading him into taking her with him.
574
00:43:31,400 --> 00:43:32,980
Bet she didn't tell you that, did she?
575
00:43:34,320 --> 00:43:35,320
Not exactly.
576
00:43:35,380 --> 00:43:38,860
Oh, Holly didn't want to take her. He
wanted to meet her later. Except she
577
00:43:38,860 --> 00:43:41,300
didn't want to get her hands off that
money, not for one second.
578
00:43:42,140 --> 00:43:43,600
Finally, he talked her into his way of
thinking.
579
00:43:44,620 --> 00:43:47,000
But, you know, Holly wasn't much better
than she was.
580
00:43:47,400 --> 00:43:51,440
There he was, standing right in the
center of this room, with that star
581
00:43:51,440 --> 00:43:55,640
right there on his coat, bragging about
how he'd put it over on everybody.
582
00:43:56,900 --> 00:43:59,760
If you'd asked me, she was mad enough to
have shot him right then and there.
583
00:44:00,339 --> 00:44:02,920
Somebody dead before he got to Midway
Station. Yeah, there you see, it was
584
00:44:02,920 --> 00:44:07,520
Mavis. Only, only, he got away, and she
got scared and came back here.
585
00:44:09,580 --> 00:44:12,940
Look, you get a couple of horses, and I
still have to put that coat on him. Now
586
00:44:12,940 --> 00:44:13,940
you're talking, mister.
587
00:44:21,540 --> 00:44:22,540
Rocky, I found you.
588
00:44:22,900 --> 00:44:24,900
Hamley just shot Maverick. Oh, well,
good for her.
589
00:44:25,120 --> 00:44:27,120
Did he have the money? I don't know.
Come on, let's go.
590
00:45:07,240 --> 00:45:09,100
You sure did real fine with his face.
591
00:45:11,100 --> 00:45:12,400
How can you tell who he is?
592
00:45:15,700 --> 00:45:16,700
It's him, all right.
593
00:45:21,340 --> 00:45:22,340
It's all there.
594
00:45:22,760 --> 00:45:23,760
Get him out of here.
595
00:45:26,360 --> 00:45:28,260
Too scared to touch him with the money,
huh, Emily?
596
00:45:29,140 --> 00:45:31,780
Well, I did a thousand for his carcass,
and I meant it.
597
00:45:32,780 --> 00:45:34,320
Just don't spend it in one place.
598
00:45:37,230 --> 00:45:39,590
He sure got himself some food and a
horse, didn't he?
599
00:45:40,190 --> 00:45:41,190
Coming?
600
00:45:41,730 --> 00:45:43,170
Another day, another dollar, huh?
601
00:45:50,170 --> 00:45:51,410
Where'd that money come from?
602
00:45:51,650 --> 00:45:52,650
Why don't you tell her, Emily?
603
00:45:54,030 --> 00:45:55,030
Why'd you do it?
604
00:45:55,390 --> 00:45:58,010
It could have all been ours, and we
could have gotten away, too.
605
00:45:58,630 --> 00:46:00,890
Oh, you got your reward. Tell me what's
going on.
606
00:46:07,720 --> 00:46:08,558
Joe, Holly.
607
00:46:08,560 --> 00:46:12,640
But you gave up the idea of going on to
Midway Station after he escaped you, not
608
00:46:12,640 --> 00:46:13,640
Mavis. Me?
609
00:46:14,340 --> 00:46:15,680
That's what you tried to make me
believe.
610
00:46:16,500 --> 00:46:17,800
But you went too far, honey.
611
00:46:18,960 --> 00:46:20,820
You're a liar. I never saw him.
612
00:46:22,600 --> 00:46:26,160
You know, Holly may not have been the
best sheriff in the business, but he was
613
00:46:26,160 --> 00:46:27,160
nobody's fool.
614
00:46:27,540 --> 00:46:30,780
He would never have allowed anyone to
get close enough to him with a gun to
615
00:46:30,780 --> 00:46:32,100
leave powder burns on his coat.
616
00:46:32,600 --> 00:46:35,160
Not unless he knew that person well
enough to know that they wouldn't pull a
617
00:46:35,160 --> 00:46:36,920
gun. You cannot prove anything.
618
00:46:37,580 --> 00:46:41,100
I said I never even saw him. You also
said you saw a badge on Holly here at
619
00:46:41,100 --> 00:46:42,620
farm. But you couldn't have.
620
00:46:43,160 --> 00:46:45,620
You see, Mavis pinned that badge on him
at the edge of the woods.
621
00:46:46,380 --> 00:46:48,660
And she has no reason to lie about a
thing like that.
622
00:46:50,060 --> 00:46:52,520
And you only heard Holly talking to
Mavis in this room.
623
00:46:52,880 --> 00:46:54,620
And then you rode out there and shot
him.
624
00:46:55,040 --> 00:46:56,580
That's when you saw the badge on his
coat.
625
00:46:57,280 --> 00:46:58,800
And you thought he'd been there all the
time.
626
00:46:59,220 --> 00:47:01,320
You see, she gave herself away when she
didn't have to.
627
00:47:02,700 --> 00:47:03,820
But then most people do.
628
00:47:05,280 --> 00:47:06,520
You ain't gonna do a thing with me.
629
00:47:06,890 --> 00:47:08,250
I got this money, and I'm leaving here.
630
00:47:08,570 --> 00:47:12,450
Emily. I'll think about you, sister
dear, when I'm all dressed up in my silk
631
00:47:12,450 --> 00:47:15,370
clothes and my high -heeled shoes with
champagne glasses in each hand.
632
00:47:15,690 --> 00:47:17,610
You and your poor Holly.
633
00:47:17,910 --> 00:47:22,450
You keep the farm, but I'm taking the
horse, and I'm leaving here, and you
634
00:47:22,450 --> 00:47:23,610
ever gonna see me no more.
635
00:47:24,150 --> 00:47:25,150
Never.
636
00:47:26,910 --> 00:47:30,510
Give me my money.
637
00:47:31,230 --> 00:47:33,350
You ain't gonna talk either.
638
00:47:33,570 --> 00:47:34,790
I got you, Mavis.
639
00:47:35,680 --> 00:47:37,440
You're going to dance when I pull the
string now.
640
00:47:38,140 --> 00:47:40,380
Or I'll turn the both of you in for
hiding a murder.
641
00:47:40,720 --> 00:47:42,040
Why'd you have to come back?
642
00:47:42,680 --> 00:47:43,658
Gambler's hand.
643
00:47:43,660 --> 00:47:45,960
You forgot I saw yours once before and
they didn't.
644
00:47:46,720 --> 00:47:49,860
How'd Zindler know your hands wouldn't
be all cut up and scarred like that
645
00:47:49,860 --> 00:47:50,980
handyman that worked here?
646
00:47:51,360 --> 00:47:52,680
Well, you haven't won yet, McGavin.
647
00:47:53,460 --> 00:47:55,140
Because I'm going to ride into town with
Mavis.
648
00:47:55,460 --> 00:47:58,780
I'm going to go along with her story.
You see, Holly stole that money.
649
00:47:59,120 --> 00:48:00,460
You ain't going to live that long.
650
00:48:00,740 --> 00:48:01,740
You're dead, remember?
651
00:48:02,700 --> 00:48:05,000
They can't do nothing to me for killing
someone who's dead.
652
00:48:26,840 --> 00:48:27,940
I'm sorry, Mavis.
653
00:48:28,860 --> 00:48:30,820
But that old saying that the good die
young.
654
00:48:31,950 --> 00:48:33,030
It doesn't figure here.
655
00:48:34,930 --> 00:48:36,190
Well, do you think he can make it stick?
656
00:48:36,510 --> 00:48:37,388
Well, let's see.
657
00:48:37,390 --> 00:48:39,090
He came back and attacked Emily.
658
00:48:39,650 --> 00:48:41,610
And before I could stop him, they killed
each other.
659
00:48:42,390 --> 00:48:45,270
He has a bad enough reputation, I think
they ought to believe it. They will.
660
00:48:46,230 --> 00:48:49,990
I guess as far as Amber Flats is
concerned, I'll have to remain dead
661
00:48:51,310 --> 00:48:53,590
Maverick, I don't want this kind of
money. You know that.
662
00:48:54,650 --> 00:48:56,410
Yes. But you deserve it.
663
00:48:56,610 --> 00:48:57,630
You've got to start someplace.
664
00:48:58,030 --> 00:48:59,030
But it ought to be yours.
665
00:48:59,480 --> 00:49:02,520
Well, if it'll make you happy, I'll
borrow enough for a poker stake.
666
00:49:04,280 --> 00:49:06,740
You know, maybe this ain't goodbye.
667
00:49:06,980 --> 00:49:08,220
I always pay my debts.
668
00:49:08,800 --> 00:49:10,340
That's one I'll enjoy collecting.
669
00:49:10,680 --> 00:49:11,680
Is that an invitation?
670
00:49:11,920 --> 00:49:12,819
Could be.
671
00:49:12,820 --> 00:49:13,820
For the future.
672
00:49:14,460 --> 00:49:15,740
Let's keep our fingers crossed.
673
00:49:38,120 --> 00:49:40,260
Who is the tall, dark stranger there?
674
00:49:40,580 --> 00:49:42,100
Maverick is the name.
675
00:49:42,780 --> 00:49:49,000
Riding the trail to who knows where,
luck is his companion, gambling is his
676
00:49:49,000 --> 00:49:54,080
game. Smooth as a handle on a gun,
Maverick is the name.
677
00:49:54,620 --> 00:50:01,380
Wild as a wind in Oregon, blowing up a
canyon, easier to tame.
678
00:50:02,020 --> 00:50:06,040
Riverboat, ring your bell, fare thee
well Annabelle.
679
00:50:07,020 --> 00:50:10,280
Luck is a lady that he loves the best.
680
00:50:11,480 --> 00:50:13,080
That's to New Orleans,
681
00:50:13,800 --> 00:50:15,560
living on Jackson, Queens.
682
00:50:16,360 --> 00:50:19,800
Maverick is a legend of the West.
683
00:50:21,160 --> 00:50:22,960
Riverboat, ring your bell.
684
00:50:23,440 --> 00:50:25,180
Farewell, Annabelle.
685
00:50:25,680 --> 00:50:29,380
Luck is a lady that he loves the best.
686
00:50:30,420 --> 00:50:34,620
That's to New Orleans, living on
Jackson, Queens.
687
00:50:35,560 --> 00:50:38,700
Maverick is a legend of the West.
688
00:50:40,160 --> 00:50:43,120
Maverick is a legend of the West.
51126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.