All language subtitles for Maverick s04e07 A Bullet for the Teacher
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,240 --> 00:00:09,760
You look surprised, Maverick.
2
00:00:10,260 --> 00:00:13,380
Didn't you think we could trail you?
Never mind the talk. Let's get this
3
00:00:13,940 --> 00:00:15,100
Now, take it easy.
4
00:00:15,300 --> 00:00:18,500
There's something you should know
before. Save your breath. Not that way,
5
00:00:18,600 --> 00:00:19,620
This has got to be legal.
6
00:00:20,200 --> 00:00:21,540
We take him back for a trial.
7
00:00:21,840 --> 00:00:23,700
Is that all the trial he's going to get?
8
00:00:23,920 --> 00:00:24,920
No.
9
00:00:29,040 --> 00:00:30,040
Drop those guns.
10
00:00:33,160 --> 00:00:34,560
A blaster full of buckshot.
11
00:00:39,600 --> 00:00:40,600
That goes for you too, Maverick.
12
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
I'm a law officer.
13
00:00:45,640 --> 00:00:47,080
Nothing garnet you ain't.
14
00:00:47,700 --> 00:00:49,520
The jail's right over there. Now get
walking.
15
00:00:52,140 --> 00:00:53,300
Pick up those guns, Johnny.
16
00:01:09,360 --> 00:01:11,240
A Warner Brothers television production.
17
00:02:01,200 --> 00:02:03,880
Afraid it's a little bit early for me,
Rand. Nonsense, Maverick.
18
00:02:04,580 --> 00:02:08,620
You're not afraid of drinking your own
liquor, are you? Or is champagne too
19
00:02:08,620 --> 00:02:09,559
for your taste?
20
00:02:09,560 --> 00:02:12,560
I just don't want to drink up all the
profits, that's all. Don't you worry
21
00:02:12,560 --> 00:02:13,379
the profits.
22
00:02:13,380 --> 00:02:20,000
You'll get fat on your 50%. Well, here's
to our partnership and to the royal
23
00:02:20,000 --> 00:02:23,620
flush that won it for you. Now that I
can't refuse to drink to.
24
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
Evening, Mr. Storm.
25
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
Hello, Redden.
26
00:02:29,190 --> 00:02:31,310
I told you not to wear that badge in the
casino.
27
00:02:32,010 --> 00:02:33,010
I'm sorry.
28
00:02:33,030 --> 00:02:34,030
Forgot to take it off.
29
00:02:34,330 --> 00:02:36,250
This is Mr. Maverick, the new half
-owner.
30
00:02:36,690 --> 00:02:38,570
Jim Reardon, deputy constable.
31
00:02:39,470 --> 00:02:40,910
He works for us on the side.
32
00:02:41,130 --> 00:02:43,030
Pleased to know you, Mr. Maverick. Nice
to meet you, too.
33
00:02:49,350 --> 00:02:50,350
Anything on your mind?
34
00:02:50,910 --> 00:02:51,910
Yes, sir.
35
00:02:52,390 --> 00:02:53,390
It's about Luke.
36
00:02:54,230 --> 00:02:56,850
I know he's your brother, but he's
getting pretty handy with that six -gun.
37
00:02:57,620 --> 00:02:59,860
You'd have used it on a customer last
night if I hadn't stopped him.
38
00:03:03,420 --> 00:03:05,340
All right, I'll talk to him.
39
00:03:09,200 --> 00:03:11,200
Do I get 50 % of Luke, too?
40
00:03:11,440 --> 00:03:13,220
If you want to share the liabilities.
41
00:03:14,640 --> 00:03:17,880
For 20 years, Luke has been jealous of
me in this place.
42
00:03:19,480 --> 00:03:22,180
Now he can turn 50 % of his jealousy on
you.
43
00:03:23,940 --> 00:03:26,280
Drink up. I got a surprise for you.
44
00:03:28,750 --> 00:03:29,750
May I?
45
00:03:31,290 --> 00:03:34,230
You better wait a minute. I'll go up and
see if she's decent.
46
00:03:35,230 --> 00:03:40,910
She? Yeah, Flo Baker, our new
entertainer. She came in this afternoon
47
00:03:41,050 --> 00:03:42,050
Louis.
48
00:03:42,970 --> 00:03:48,830
And just for the record, Maverick, our
partnership does not include articles
49
00:03:48,830 --> 00:03:49,870
like Miss Baker.
50
00:04:15,820 --> 00:04:18,620
Did you ever hear the word knock, Mr.
Stone?
51
00:04:20,519 --> 00:04:22,580
There's nothing to get excited about,
Flo.
52
00:04:23,040 --> 00:04:25,040
That's right, nothing at all, Mr. Stone.
53
00:04:25,700 --> 00:04:27,060
And there isn't going to be.
54
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Is that clear?
55
00:04:30,720 --> 00:04:31,720
Now look here.
56
00:04:32,280 --> 00:04:33,380
I hired you.
57
00:04:33,620 --> 00:04:34,620
To sing.
58
00:04:36,940 --> 00:04:38,380
You'd better read our contract.
59
00:04:39,320 --> 00:04:41,480
There aren't any extra clauses in it.
60
00:04:44,780 --> 00:04:46,460
You don't have to be like that, honey.
61
00:04:49,240 --> 00:04:50,240
I'm warning you.
62
00:04:53,180 --> 00:04:55,600
What a cute little pop gun. Does it
really shoot?
63
00:04:56,620 --> 00:05:00,040
I like girls with a lot of fire. Let go
of me.
64
00:05:09,140 --> 00:05:10,140
Well, what do you know?
65
00:05:11,540 --> 00:05:12,540
It does shoot.
66
00:05:57,450 --> 00:05:58,450
The girl.
67
00:05:59,450 --> 00:06:00,450
My fault.
68
00:06:02,810 --> 00:06:03,810
That's the thing.
69
00:06:07,390 --> 00:06:08,390
The girl.
70
00:06:13,610 --> 00:06:14,610
Maverick.
71
00:06:17,350 --> 00:06:18,350
He's dead.
72
00:06:20,230 --> 00:06:22,230
There he is, Maverick. He shot Rand.
73
00:06:24,510 --> 00:06:25,630
Go get him!
74
00:06:33,349 --> 00:06:34,269
Get downstairs.
75
00:06:34,270 --> 00:06:37,050
Cover the alley from both ends. $1 ,000
is the one that gets ripped.
76
00:06:53,030 --> 00:06:55,550
He's got to be down here somewhere. He
hasn't had time to get away.
77
00:07:07,760 --> 00:07:08,820
take any chances. He's a killer.
78
00:07:48,020 --> 00:07:49,020
Don't worry, Luke.
79
00:07:49,120 --> 00:07:53,100
He ain't gonna get out of town. I want
him dead ridden. I know he cheated
80
00:07:53,100 --> 00:07:56,020
in that card game to get half interest
in the casino. I guess he wasn't
81
00:07:56,020 --> 00:07:57,820
satisfied. He must want it all.
82
00:07:58,160 --> 00:07:59,720
He ain't got nothing but trouble, man.
83
00:08:47,280 --> 00:08:48,280
All right.
84
00:08:49,360 --> 00:08:51,520
All right, Eric, all right.
85
00:08:51,960 --> 00:08:53,180
Don't be so impatient.
86
00:08:58,000 --> 00:09:00,560
Lauren, what are you doing here in St.
Joe?
87
00:09:02,000 --> 00:09:03,940
Surprised, cousin Anne? Of course I am.
88
00:09:04,400 --> 00:09:05,500
Perhaps you mean shocked.
89
00:09:05,980 --> 00:09:08,980
But don't worry, your good neighbors
didn't see me.
90
00:09:09,260 --> 00:09:12,140
What is it you want, Florence? I don't
have much time.
91
00:09:12,780 --> 00:09:13,780
Expecting someone?
92
00:09:13,860 --> 00:09:15,460
Yes, my fiancée.
93
00:09:16,000 --> 00:09:17,140
We're being married Saturday.
94
00:09:17,960 --> 00:09:19,680
You mean you're giving up teaching?
95
00:09:20,040 --> 00:09:23,360
Yes. As a matter of fact, I just
finished writing a letter to a school
96
00:09:23,360 --> 00:09:25,740
New Mexico, canceling a job I accepted
there.
97
00:09:25,940 --> 00:09:26,919
New Mexico?
98
00:09:26,920 --> 00:09:30,920
I accepted it before Eric proposed, so
I'm sending the ticket back to them.
99
00:09:31,660 --> 00:09:36,980
I hope you'll be very happy, Ann.
100
00:09:37,540 --> 00:09:38,540
Thank you.
101
00:09:39,320 --> 00:09:43,340
Look, I don't like being rude, but Eric
should be here any moment.
102
00:09:44,460 --> 00:09:45,540
Anne, I need your help.
103
00:09:45,960 --> 00:09:49,240
My luggage got misplaced on the boat,
and then I lost my purse.
104
00:09:49,760 --> 00:09:53,520
What do you want from me? Well, I've got
to reach St. Louis, or I'll be stranded
105
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
here.
106
00:09:55,360 --> 00:09:58,940
And see, I need clothes and some money.
107
00:10:00,220 --> 00:10:02,860
Oh, I'll see what I can do.
108
00:10:05,100 --> 00:10:06,120
Garnet, New Mexico.
109
00:10:07,560 --> 00:10:08,560
What did you say?
110
00:10:08,660 --> 00:10:13,080
Oh, the letter. I'll mail it for you.
Oh, don't bother about it.
111
00:10:13,619 --> 00:10:15,120
It's no bother at all, Ann.
112
00:10:16,020 --> 00:10:17,640
One good turn deserves another.
113
00:10:27,180 --> 00:10:29,000
We know he's somewhere here in town.
114
00:10:29,860 --> 00:10:30,860
Tall fella.
115
00:10:31,100 --> 00:10:32,140
Dresses like a gambler.
116
00:10:32,980 --> 00:10:34,460
If you see him, take it easy.
117
00:10:35,200 --> 00:10:36,200
He's a killer.
118
00:10:48,970 --> 00:10:49,970
Mrs. Shepard?
119
00:10:50,310 --> 00:10:51,510
Oh, is Flo Baker here?
120
00:10:51,930 --> 00:10:52,930
Do you know her?
121
00:10:53,930 --> 00:10:57,170
No, ma 'am. I found something belonging
to her. I'd like to return it.
122
00:10:58,190 --> 00:10:59,810
I took the liberty of looking inside.
123
00:11:00,170 --> 00:11:02,590
Your name was the only St. Joe entry in
her address book.
124
00:11:03,550 --> 00:11:06,730
She's my cousin. She left this morning
for St. Louis on the Delta Queen.
125
00:11:07,150 --> 00:11:08,150
St. Louis.
126
00:11:08,690 --> 00:11:10,930
I'll send this to her. Thank you so
much.
127
00:11:38,190 --> 00:11:40,370
She weren't among the passengers on the
Delta Queen, mister.
128
00:11:40,650 --> 00:11:41,489
You're positive?
129
00:11:41,490 --> 00:11:43,350
Well, it's my job, ain't it? I ought to
know.
130
00:11:43,830 --> 00:11:47,710
The only female on the boat was Agatha
Turnipseed, and you can't call her
131
00:11:47,710 --> 00:11:49,150
nothing more than an old battle axe.
132
00:11:50,070 --> 00:11:51,850
Maybe your friend left town by stage.
133
00:11:52,750 --> 00:11:54,030
Where is the stage depot?
134
00:11:54,570 --> 00:11:55,590
Two blocks down main.
135
00:11:56,190 --> 00:11:57,590
Thanks. Hey, you.
136
00:11:58,790 --> 00:12:00,770
Sheriff's looking for a killer dressed
just like you.
137
00:12:01,650 --> 00:12:02,650
Yeah?
138
00:12:58,350 --> 00:13:01,390
You sure you haven't seen anyone put in
his description? Yep, I'm sure.
139
00:13:01,670 --> 00:13:04,310
What about the passengers on the
westbound stage this morning?
140
00:13:04,690 --> 00:13:07,750
Just a couple of drummers and a gal.
141
00:13:08,770 --> 00:13:10,010
Girl? Do you know her?
142
00:13:11,090 --> 00:13:12,090
What'd she look like?
143
00:13:12,570 --> 00:13:15,270
Well, now, I'll tell you the same thing
I told that other fella. If I was ten
144
00:13:15,270 --> 00:13:17,630
years younger, I'd be chasing her, too.
145
00:13:18,250 --> 00:13:19,890
Prettiest little trick you ever did see.
146
00:13:20,210 --> 00:13:21,210
What other fella?
147
00:13:22,110 --> 00:13:25,510
Don't get in the lather. If it weren't
Maverick, couldn't have been the way he
148
00:13:25,510 --> 00:13:26,510
was dressed.
149
00:13:26,830 --> 00:13:28,090
You think the girl could have been a
flow bigger?
150
00:13:28,330 --> 00:13:31,270
How would I know? I never even got to
see her. I picked her up when she got
151
00:13:31,270 --> 00:13:32,269
yesterday.
152
00:13:32,270 --> 00:13:33,270
Where was she going?
153
00:13:34,330 --> 00:13:36,670
Hmm? I say, where was she going?
154
00:13:37,270 --> 00:13:41,930
Oh, well, she had a through ticket to
Garnet, New Mexico territory. But then,
155
00:13:41,990 --> 00:13:46,470
you see, that's a junction point with
two other stage lines. So she might have
156
00:13:46,470 --> 00:13:50,230
been going most any... Keep your eyes
open.
157
00:13:54,160 --> 00:13:56,540
You think Maverick and this Baker woman
could have been in cahoots?
158
00:13:56,940 --> 00:13:57,940
Maybe.
159
00:13:58,040 --> 00:14:00,300
She had to have some reason to just up
and disappear.
160
00:14:01,380 --> 00:14:03,560
Well, we know she worked in St. Louis.
161
00:14:04,360 --> 00:14:07,220
I'll get a wire off to the police there
and see if they can check out on it. I'm
162
00:14:07,220 --> 00:14:08,260
not interested in her.
163
00:14:08,820 --> 00:14:10,060
It's Maverick I want.
164
00:14:12,120 --> 00:14:15,680
We'll get him, Luke. I want him found.
He's going to pay for killing my
165
00:14:16,340 --> 00:14:19,680
I don't care how long it takes or where
he is. I want him found.
166
00:15:12,840 --> 00:15:13,639
Good morning.
167
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
Howdy.
168
00:15:15,140 --> 00:15:17,080
Is that animal for sale?
169
00:15:18,200 --> 00:15:21,320
Well, now, that ain't no ordinary horse,
mister.
170
00:15:21,900 --> 00:15:23,120
No ordinary horse, huh?
171
00:15:23,580 --> 00:15:24,640
I can see that.
172
00:15:25,460 --> 00:15:26,480
I'll give you ten dollars.
173
00:15:27,440 --> 00:15:31,460
Well, if I sold old dude, it'd just be
like selling my right arm.
174
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Twenty -five.
175
00:15:34,800 --> 00:15:39,640
Now, I'm a trading man, mister, and if
the price is high enough... Thirty is my
176
00:15:39,640 --> 00:15:40,640
top offer.
177
00:15:44,590 --> 00:15:45,830
Where on earth did you get that suit?
178
00:15:46,450 --> 00:15:47,690
Back in old St. Joe?
179
00:15:52,690 --> 00:15:56,430
Well, now, this is no ordinary suit.
180
00:15:56,710 --> 00:15:57,710
Here, fill the material.
181
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
Well, sure enough.
182
00:16:22,000 --> 00:16:23,140
I ought to be here any minute now.
183
00:16:31,680 --> 00:16:33,900
The stage is coming. The stage is
coming.
184
00:16:35,460 --> 00:16:38,620
Hey, Pa, the stagecoach is right around
the bend. The stage is coming, Pa.
185
00:16:39,040 --> 00:16:40,040
Get over here, Walter.
186
00:16:40,680 --> 00:16:42,020
But, Pa.
187
00:16:43,380 --> 00:16:44,380
Get, boy.
188
00:16:50,960 --> 00:16:53,520
boys, now let's limber up. A one, a two.
189
00:16:55,860 --> 00:16:59,360
Oh, Ephraim, maybe they better not play
that. What is Miss Shepard's Northern
190
00:16:59,360 --> 00:17:02,500
Girl? It's the only tune they know all
the way through.
191
00:17:02,820 --> 00:17:03,820
Oh, that's...
192
00:17:23,339 --> 00:17:24,339
Miss Shepard?
193
00:17:26,619 --> 00:17:27,920
Mayor Birch?
194
00:17:29,020 --> 00:17:31,460
Cut out that infernal caterwauling!
195
00:17:34,000 --> 00:17:37,580
I'm Mayor Birch, Miss Shepard. Welcome
to Garnett. Thank you.
196
00:17:56,750 --> 00:17:57,750
his baggage into the hotel.
197
00:17:58,770 --> 00:18:00,410
Now, now, folks, let's go inside.
198
00:18:00,710 --> 00:18:03,190
Miss Shepherd can relax while we're all
getting acquainted.
199
00:18:05,290 --> 00:18:08,350
Now, you just sit down and make yourself
to home, Miss Shepherd.
200
00:18:08,730 --> 00:18:12,230
We've got some refreshments. Which would
you prefer, tea or apple cider?
201
00:18:13,430 --> 00:18:14,850
Tea would be fine.
202
00:18:15,330 --> 00:18:18,310
But I'd really like to know about your
school, naturally.
203
00:18:19,250 --> 00:18:20,630
Maybe you better tell her, Ephraim.
204
00:18:21,190 --> 00:18:23,590
Well, it's like this, ma 'am. We have
problems.
205
00:18:24,250 --> 00:18:27,430
The legislators at Santa Fe have refused
to build us a schoolhouse. But we're
206
00:18:27,430 --> 00:18:30,210
pure determined that our young 'uns are
going to have book learning. Even a
207
00:18:30,210 --> 00:18:31,210
couple of the older ones.
208
00:18:31,430 --> 00:18:32,430
Older ones?
209
00:18:34,510 --> 00:18:38,110
A couple of the ranchers' boys from out
yonder. All grown up and can't even read
210
00:18:38,110 --> 00:18:39,109
or write.
211
00:18:39,110 --> 00:18:42,330
We have formed our own school board. And
we're going to build the finest school
212
00:18:42,330 --> 00:18:43,330
in the territory.
213
00:18:43,990 --> 00:18:46,390
However, for the time being, you'll have
to bear with us.
214
00:18:46,970 --> 00:18:48,370
Of course, Mr. Birch.
215
00:18:48,770 --> 00:18:50,950
We'll make you just as comfortable as we
can.
216
00:18:53,420 --> 00:18:54,420
Sure you will.
217
00:19:14,700 --> 00:19:15,700
Howdy, stranger.
218
00:19:16,360 --> 00:19:17,580
Light and rest your saddle.
219
00:19:23,110 --> 00:19:25,170
That's a fine -looking horse you have
there.
220
00:19:26,030 --> 00:19:27,650
Bar K's got nothing but the best.
221
00:19:28,430 --> 00:19:29,670
Been up north with a herd.
222
00:19:30,170 --> 00:19:31,570
Going back home to Texas now.
223
00:19:31,970 --> 00:19:34,790
This is Jim and Dave. I'm Chuck. Nice to
meet you.
224
00:19:35,130 --> 00:19:36,510
My name's Maverick. Pleasure.
225
00:19:41,470 --> 00:19:42,470
Oh, gods.
226
00:20:08,110 --> 00:20:09,110
Hold it, mister.
227
00:20:09,890 --> 00:20:10,890
Eight noon yet.
228
00:20:11,510 --> 00:20:12,510
Got to get in line and wait.
229
00:20:13,950 --> 00:20:15,130
Well, that sign means what it says.
230
00:20:17,130 --> 00:20:19,330
It's kind of bad for business, isn't it?
231
00:20:19,750 --> 00:20:21,350
No, they drink as much as ever.
232
00:20:21,610 --> 00:20:23,230
Just faster to make up for lost time.
233
00:20:24,030 --> 00:20:25,570
Is the hotel closed, too?
234
00:20:26,370 --> 00:20:27,690
No, it's open. You want a room?
235
00:20:28,330 --> 00:20:29,330
Yeah.
236
00:20:30,010 --> 00:20:31,010
My name's Ethan Birch.
237
00:20:31,630 --> 00:20:32,630
I'm Paul Maverick.
238
00:20:33,370 --> 00:20:36,030
I'm the town marshal, the mayor, and the
school board superintendent.
239
00:20:36,600 --> 00:20:39,460
I operate this hotel here for a living.
When do you find the time?
240
00:20:42,020 --> 00:20:45,220
Step right this way.
241
00:20:50,700 --> 00:20:54,360
Going to be in town long?
242
00:20:54,700 --> 00:20:55,700
I'm not sure.
243
00:20:59,480 --> 00:21:00,940
Upstairs to the left, last door.
244
00:21:01,420 --> 00:21:03,600
It's an odd place for a school, isn't
it?
245
00:21:04,060 --> 00:21:05,060
We don't think so.
246
00:21:05,580 --> 00:21:07,120
It's what you learn that counts, not
where.
247
00:21:08,020 --> 00:21:09,300
You have a point, my friend.
248
00:21:09,820 --> 00:21:13,160
A saloon is sometimes more of a school
than most folks realize.
249
00:21:21,280 --> 00:21:27,880
Now, spelling isn't really hard
250
00:21:27,880 --> 00:21:31,660
when you learn to put the alphabet
together in the right places.
251
00:21:31,880 --> 00:21:33,720
Now, you just mix up the letters and...
252
00:21:34,040 --> 00:21:35,380
They make the words you want.
253
00:21:39,640 --> 00:21:46,220
Now, when you spell the word cat, in the
regular alphabet,
254
00:21:46,660 --> 00:21:48,280
A comes first.
255
00:21:48,600 --> 00:21:51,800
But in cat, it comes up second.
256
00:21:52,760 --> 00:21:54,140
Is that understood?
257
00:22:09,840 --> 00:22:13,760
Uh, turn to page six in your bluebacks,
fellas.
258
00:22:18,900 --> 00:22:23,420
Oh, I was just brushing up on my
education, Marshal. I know, teacher.
259
00:22:23,640 --> 00:22:25,720
Mayor. Call me Ephraim.
260
00:22:26,300 --> 00:22:29,400
We're proud of our school, Maverick. I
don't want to catch you interrupting it
261
00:22:29,400 --> 00:22:30,019
in any way.
262
00:22:30,020 --> 00:22:31,020
I wouldn't do that.
263
00:22:31,280 --> 00:22:32,480
By the way, uh...
264
00:22:32,720 --> 00:22:33,920
Who is the young lady teacher?
265
00:22:34,900 --> 00:22:35,900
Miss Shepard.
266
00:22:36,020 --> 00:22:38,440
We got her from back east. St. Joe,
Missouri.
267
00:22:38,700 --> 00:22:39,639
Oh, interesting.
268
00:22:39,640 --> 00:22:40,640
No, it ain't.
269
00:22:43,100 --> 00:22:44,560
You keep away from her, Maverick.
270
00:22:45,040 --> 00:22:48,640
Why, Ephraim, I wouldn't dream of
trying. Just be sure you don't.
271
00:22:54,740 --> 00:22:56,020
All right, kids.
272
00:22:57,040 --> 00:23:01,600
Children, you may be dismissed, but
don't be tardy in the morning.
273
00:23:11,550 --> 00:23:17,290
That was wonderful, Miss Shepard. You
make everything sound so simple. Thank
274
00:23:17,290 --> 00:23:18,290
you, ladies.
275
00:23:20,430 --> 00:23:22,110
E from Birch.
276
00:23:22,530 --> 00:23:25,370
You cover that shameful thing this
instant.
277
00:23:29,710 --> 00:23:34,110
I've asked him to get rid of that a
hundred times, but, well, you know how
278
00:23:34,110 --> 00:23:35,110
are.
279
00:23:35,570 --> 00:23:36,670
Yes, I've heard.
280
00:23:38,410 --> 00:23:42,710
Well, if you ladies will excuse me, I'd
like to go to my room. Of course, my
281
00:23:42,710 --> 00:23:43,710
dear.
282
00:24:10,690 --> 00:24:12,130
How do you do, Miss Shepard?
283
00:24:38,990 --> 00:24:41,690
What, say we sweeten the pup with a
little anti -gents?
284
00:24:46,950 --> 00:24:50,490
If this is your business in Garnett,
Maverick, you'll soon wear out your
285
00:24:50,490 --> 00:24:52,170
welcome. It's just a pastime.
286
00:24:52,630 --> 00:24:54,610
Is that right? Then what's your
business?
287
00:24:54,910 --> 00:24:58,930
He from a man can't play poker and talk
shop at the same time. It's dealer's
288
00:24:58,930 --> 00:25:00,170
choice, draw or jack so better.
289
00:25:25,360 --> 00:25:28,720
Columbus discovered America, 1492.
290
00:25:29,240 --> 00:25:34,280
Plymouth Rock, 1620.
291
00:25:35,400 --> 00:25:38,680
Declaration of Independence, 1776.
292
00:26:21,070 --> 00:26:27,890
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M,
N,
293
00:26:27,910 --> 00:26:32,510
O, P, Q, R, S, T, V, W, X, Y, Z.
294
00:26:35,530 --> 00:26:40,330
That's fine, children, but let's try it
once more. Now, all together.
295
00:26:41,470 --> 00:26:47,150
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K...
296
00:26:50,830 --> 00:26:53,630
S -T -V -W -X -Y -Z.
297
00:26:53,890 --> 00:26:57,030
Oh, that's good, children.
298
00:26:58,270 --> 00:27:02,470
Now, we'll have some history and stuff.
299
00:27:04,250 --> 00:27:08,790
Now, I'll ask the questions, and if you
know the answers, why raise your hand.
300
00:27:09,730 --> 00:27:11,870
Now, who discovered America?
301
00:27:16,470 --> 00:27:17,970
It was Christopher Columbus.
302
00:27:20,680 --> 00:27:23,060
When do the pilgrims land at Plymouth
Rock?
303
00:27:25,460 --> 00:27:26,640
All right.
304
00:27:27,140 --> 00:27:28,140
You.
305
00:27:29,340 --> 00:27:30,540
1620, Miss Shepherd.
306
00:27:32,180 --> 00:27:33,220
That is correct.
307
00:27:35,720 --> 00:27:37,000
Next question.
308
00:27:37,800 --> 00:27:41,080
Which is the largest country in the
Western Hemisphere?
309
00:27:44,140 --> 00:27:45,140
Elvira?
310
00:27:46,720 --> 00:27:48,080
Texas, Miss Shepherd.
311
00:27:57,640 --> 00:27:58,640
The next question.
312
00:28:03,900 --> 00:28:05,900
I haven't asked it yet, Walter.
313
00:28:11,140 --> 00:28:18,060
All right, Walter,
314
00:28:18,160 --> 00:28:20,640
you may be excused.
315
00:28:24,300 --> 00:28:25,700
All right, children, you may...
316
00:28:26,000 --> 00:28:27,200
Oh, have a ten -minute recess.
317
00:28:34,160 --> 00:28:40,220
Good morning.
318
00:28:42,180 --> 00:28:43,200
Miss Shepard.
319
00:28:45,060 --> 00:28:47,020
And how are the little scholars today?
320
00:28:47,640 --> 00:28:49,440
Children? They're fine.
321
00:28:50,140 --> 00:28:54,160
My name is Maverick. I believe we have
some mutual acquaintances in St. Joe.
322
00:28:54,680 --> 00:28:56,540
You do come from St. Joe, don't you?
323
00:28:57,320 --> 00:28:58,320
Yes.
324
00:28:58,560 --> 00:29:01,400
Well, I think we should have a little
talk, Miss Shepard. About what?
325
00:29:03,460 --> 00:29:06,980
Miss Shepard and I have both come from
St. Joe, so I thought... You ain't
326
00:29:06,980 --> 00:29:07,980
supposed to think.
327
00:29:08,140 --> 00:29:10,060
I told you not to pester this little
lady.
328
00:29:10,360 --> 00:29:11,580
I wasn't pestering her.
329
00:29:11,800 --> 00:29:12,800
I'll decide that.
330
00:29:12,920 --> 00:29:14,560
Oh, it wasn't anything, Mayor Birch.
331
00:29:14,760 --> 00:29:16,120
He just thought he might know me.
332
00:29:16,400 --> 00:29:17,680
Well, he don't, and that's that.
333
00:29:17,900 --> 00:29:19,000
You're quite right, Mayor.
334
00:29:20,360 --> 00:29:21,360
That's that.
335
00:29:22,830 --> 00:29:25,730
For the last time, Maverick, you keep
away from her. We had a hard time
336
00:29:25,730 --> 00:29:26,649
a teacher like her.
337
00:29:26,650 --> 00:29:29,510
I can believe that. And I don't aim to
see her bothered. Is that clear?
338
00:29:30,510 --> 00:29:31,510
Quite.
339
00:29:36,790 --> 00:29:37,790
Walter!
340
00:29:51,920 --> 00:29:53,620
Aren't you boys ashamed of yourselves?
341
00:29:54,900 --> 00:30:00,040
Maybe so, Miss Shepard, but... We just
wanted to see if she's as pretty as you
342
00:30:00,040 --> 00:30:01,039
are.
343
00:30:01,040 --> 00:30:02,300
But she ain't.
344
00:30:03,980 --> 00:30:08,400
I... Well... Well, get down from there
immediately.
345
00:30:14,420 --> 00:30:15,420
No.
346
00:30:18,480 --> 00:30:20,560
She ain't half as pretty as you are.
347
00:30:21,000 --> 00:30:26,320
Junior, back to your ABCs. I'm not
teaching you the birds and the bees.
348
00:31:19,850 --> 00:31:20,850
Thank you.
349
00:31:24,990 --> 00:31:26,110
Good evening, Miss Shepard.
350
00:31:26,690 --> 00:31:27,730
May I sit down?
351
00:31:29,510 --> 00:31:30,510
You will anyway.
352
00:31:31,990 --> 00:31:32,990
Thank you.
353
00:31:36,430 --> 00:31:38,570
Would you mind telling me what it is you
want?
354
00:31:39,210 --> 00:31:41,570
Your purse, the one I found in your room
at St. Joe.
355
00:31:42,030 --> 00:31:43,670
Did your cousin send it on to you?
356
00:31:45,470 --> 00:31:47,010
Are you the police?
357
00:31:47,890 --> 00:31:48,950
No, Miss Baker.
358
00:31:49,780 --> 00:31:52,140
Just a man with his neck in a noose, and
you put it there.
359
00:31:53,040 --> 00:31:54,040
Me?
360
00:31:54,440 --> 00:31:56,900
Rand Storm was my partner in the Golden
Wheel Casino.
361
00:31:59,600 --> 00:32:00,980
That's where I heard your name.
362
00:32:01,820 --> 00:32:04,180
He died before he could tell anybody
that you shot him.
363
00:32:04,620 --> 00:32:05,740
They think I did it.
364
00:32:06,760 --> 00:32:07,780
It was an accident.
365
00:32:08,440 --> 00:32:10,580
He grabbed the gun and it went off.
366
00:32:11,860 --> 00:32:13,800
Rand had a reputation as a ladies' man.
367
00:32:14,320 --> 00:32:16,160
You shouldn't have any trouble
convincing a jury.
368
00:32:17,800 --> 00:32:18,800
A jury?
369
00:32:20,040 --> 00:32:22,420
I'm afraid I'm going to have to take you
back to St. Joe with me.
370
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
Just like that.
371
00:32:27,640 --> 00:32:29,020
And if I don't want to go?
372
00:32:29,800 --> 00:32:31,260
I'm not giving you any choice.
373
00:32:33,700 --> 00:32:35,940
You say they think you shot him, hmm?
374
00:32:36,320 --> 00:32:37,680
You're going to straighten that out.
375
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
Why should I?
376
00:32:39,260 --> 00:32:42,920
Because I'm innocent, and I have a nice
profitable saloon waiting for me in St.
377
00:32:42,960 --> 00:32:43,960
Joe.
378
00:32:44,200 --> 00:32:45,600
I don't owe you a thing.
379
00:32:46,500 --> 00:32:48,120
You never did anything for me.
380
00:32:48,810 --> 00:32:50,990
Do you want to be responsible for my
death, too?
381
00:32:52,990 --> 00:32:55,030
Don't be melodramatic, Mr. Maverick.
382
00:32:55,370 --> 00:32:57,250
You don't have any evidence against me.
383
00:32:59,150 --> 00:33:00,870
I ran off, that's all.
384
00:33:01,110 --> 00:33:05,270
And my cousin isn't going to press
charges against my impersonating her
385
00:33:05,390 --> 00:33:06,870
She detests notoriety.
386
00:33:07,810 --> 00:33:09,690
You can't be that cold -blooded.
387
00:33:10,450 --> 00:33:12,810
I can choose between my neck and yours.
388
00:33:13,450 --> 00:33:16,390
No jury would ever convict you once they
heard your story.
389
00:33:17,100 --> 00:33:19,960
Oh, it must be nice to be so positive
about something.
390
00:33:22,440 --> 00:33:24,860
Now, why don't you let me eat my dinner
in peace?
391
00:33:30,020 --> 00:33:32,720
I can tell Ephraim Birch the facts.
392
00:33:33,120 --> 00:33:34,480
My word against yours?
393
00:33:36,040 --> 00:33:38,420
Want to make a bet on who he would
believe?
394
00:33:42,700 --> 00:33:44,900
Dear teacher, the word is home.
395
00:33:59,500 --> 00:34:01,220
You look surprised, Maverick.
396
00:34:01,780 --> 00:34:04,900
Didn't you think we could trail you?
Never mind the talk. Let's get this
397
00:34:05,560 --> 00:34:09,139
Now take it easy. There's something you
should know before... Save your breath.
398
00:34:09,320 --> 00:34:11,100
Not that way, Luke. This has got to be
legal.
399
00:34:11,739 --> 00:34:13,000
We take him back for a trial.
400
00:34:13,239 --> 00:34:15,300
Is that all the trial he's going to get?
401
00:34:15,540 --> 00:34:16,540
No.
402
00:34:20,560 --> 00:34:21,560
Drop those guns!
403
00:34:24,940 --> 00:34:26,159
A blaster full of bugshot.
404
00:34:31,520 --> 00:34:32,659
That goes for you too, Maverick.
405
00:34:36,620 --> 00:34:37,620
I'm a law officer.
406
00:34:38,659 --> 00:34:40,159
Not in Garnet, you ain't.
407
00:34:40,800 --> 00:34:42,659
The jail's right over there. Now get
walking.
408
00:34:45,300 --> 00:34:46,380
Pick up those guns, Johnny.
409
00:35:18,220 --> 00:35:21,400
That man killed my brother. We've been
trailing this man from St. Joe.
410
00:35:21,960 --> 00:35:22,960
I'm a peace officer.
411
00:35:23,260 --> 00:35:25,080
That'll give you no right to disturb the
peace here.
412
00:35:25,400 --> 00:35:27,040
We was apprehending a criminal.
413
00:35:27,360 --> 00:35:28,840
You got no jurisdiction here.
414
00:35:30,420 --> 00:35:31,540
Put him on the desk, Johnny.
415
00:35:36,160 --> 00:35:39,640
So... You killed a man.
416
00:35:40,600 --> 00:35:41,800
You don't look like that kind.
417
00:35:42,140 --> 00:35:42,999
I'm not.
418
00:35:43,000 --> 00:35:44,040
We saw different.
419
00:35:44,480 --> 00:35:47,120
You saw me with a gun in my hand, but
you never saw me use it.
420
00:35:47,500 --> 00:35:50,560
Then who did use it? Shut up, Red, and
he's trying to talk his way out. I can
421
00:35:50,560 --> 00:35:53,760
prove it. I've got... Juan, you got
what?
422
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
A witness.
423
00:35:59,780 --> 00:36:02,460
You don't by any chance mean Miss
Shepard, do you?
424
00:36:03,260 --> 00:36:04,920
Is that why you've been pestering her?
425
00:36:07,480 --> 00:36:10,100
Look here, Maverick. She ain't a witness
for you or anybody else.
426
00:36:10,560 --> 00:36:12,940
I don't care what happened at St. Joe's.
She's staying here.
427
00:36:13,740 --> 00:36:16,060
She's a Jim Dandy little teacher, and
we're hanging on to her.
428
00:36:16,300 --> 00:36:18,360
Believe for my... Maverick, you're a
troublemaker.
429
00:36:18,720 --> 00:36:21,360
If I wasn't a man who believed in
sticking to the rules, I'd turn you over
430
00:36:21,360 --> 00:36:22,198
these roosters.
431
00:36:22,200 --> 00:36:23,460
Why don't you do just that?
432
00:36:24,080 --> 00:36:25,080
We'll be on our way.
433
00:36:25,480 --> 00:36:27,760
I ain't seen any warrant for his arrest.
You got one?
434
00:36:28,020 --> 00:36:29,020
But he's a fugitive.
435
00:36:29,700 --> 00:36:32,000
He's entitled to his freedom until you
show me a warrant.
436
00:36:32,680 --> 00:36:34,840
What kind of a marshal are you, anyhow?
437
00:36:35,560 --> 00:36:38,820
One that goes by the law, as you'll find
out if you raise any more ruckus here
438
00:36:38,820 --> 00:36:39,960
in Garnett. Now, get out.
439
00:36:40,320 --> 00:36:41,320
How about our guns?
440
00:36:41,840 --> 00:36:42,980
I'll give them to you when you leave
town.
441
00:36:43,370 --> 00:36:45,790
Why, you old goat! Come on, Luke.
442
00:37:00,610 --> 00:37:04,410
You've only got a stay of execution,
Maverick. We're wiring for that warrant.
443
00:37:04,470 --> 00:37:07,110
Until it gets here, we'll be sticking
closer to you than a mustard plaster.
444
00:37:07,510 --> 00:37:09,850
If you're sensible, you'll give up and
ride back with us.
445
00:37:10,420 --> 00:37:13,460
And how are you going to guarantee that
I'll reach St. Joe?
446
00:37:13,820 --> 00:37:14,920
What do you mean by that?
447
00:37:15,240 --> 00:37:16,460
I never shot any prisoners.
448
00:37:17,000 --> 00:37:18,440
Luke seems to prefer me dead.
449
00:37:18,820 --> 00:37:22,700
Go ahead, shoot off that big mouth of
yours while you can.
450
00:37:23,520 --> 00:37:25,920
Meaning I won't be able to shoot it off
at the trial.
451
00:37:27,500 --> 00:37:28,500
Good night, gentlemen.
452
00:37:28,720 --> 00:37:29,800
Don't lose too much sleep.
453
00:37:32,800 --> 00:37:34,700
Watch him. You go send that wire.
454
00:37:35,120 --> 00:37:38,060
Tell me, Luke, why'd you throw down on
him a while ago? We had him dead to
455
00:37:38,060 --> 00:37:39,060
rights.
456
00:37:39,950 --> 00:37:42,650
You know he meant to resist. No, no, I
don't know that.
457
00:37:43,310 --> 00:37:45,370
You've got a real itchy trigger finger,
all right.
458
00:37:46,130 --> 00:37:49,390
I came here with you to bring Maverick
back alive, and that's just exactly what
459
00:37:49,390 --> 00:37:50,390
I aim to do.
460
00:37:50,590 --> 00:37:51,930
Sure, Ritten, we'll do that.
461
00:37:52,610 --> 00:37:53,810
You meet me at the hotel.
462
00:39:13,450 --> 00:39:14,850
I want to see you. About what?
463
00:39:15,530 --> 00:39:16,550
You've already talked.
464
00:39:16,770 --> 00:39:17,770
That was before.
465
00:39:18,110 --> 00:39:21,770
Before what? Before a bloodthirsty
friend showed up. They want to hang me
466
00:39:21,770 --> 00:39:23,770
shoot me. They don't seem to care which.
After you.
467
00:39:31,890 --> 00:39:32,890
What are you going to do?
468
00:39:33,130 --> 00:39:34,810
They don't give me much choice, do they?
469
00:39:35,870 --> 00:39:37,710
If you try to run away, they'll kill
you.
470
00:39:38,130 --> 00:39:39,930
And if I don't, they'll see that I hang.
471
00:39:40,150 --> 00:39:41,710
You're not going to try to escape?
472
00:39:42,400 --> 00:39:43,400
What's the use?
473
00:39:43,480 --> 00:39:45,580
You ran, but I found you. But I was
scared.
474
00:39:46,980 --> 00:39:48,080
I'm still scared.
475
00:39:48,300 --> 00:39:49,300
That's a normal reaction.
476
00:39:50,980 --> 00:39:52,420
I couldn't face a trial.
477
00:39:52,820 --> 00:39:53,820
But you want me to.
478
00:39:57,020 --> 00:39:58,140
I'm an entertainer.
479
00:39:58,820 --> 00:40:02,440
To most people, that's a dance hall
girl. They'd throw the book at me.
480
00:40:02,440 --> 00:40:05,760
chance you'll have to take. But the odds
are in your favor. Most jurors... Well,
481
00:40:05,780 --> 00:40:08,820
if you have so much confidence in jury,
why don't you go back and stand trial?
482
00:40:09,100 --> 00:40:12,270
Why should I stick my neck out? That's
really how you want it.
483
00:40:17,970 --> 00:40:20,590
You're the professional gambler, Mr.
Maverick.
484
00:40:20,930 --> 00:40:23,070
Any time I've gambled, I've lost.
485
00:40:25,570 --> 00:40:26,570
Good night.
486
00:40:51,470 --> 00:40:52,470
Well, the wire's been sent.
487
00:40:52,810 --> 00:40:53,950
All we can do now is wait.
488
00:40:55,030 --> 00:40:56,030
He still over there?
489
00:40:56,270 --> 00:40:59,250
Yeah. You watch him for a spell, will
you? I need some coffee.
490
00:40:59,790 --> 00:41:01,910
Hey, where'd you get that gun?
491
00:41:02,670 --> 00:41:05,130
I always carry a spare in my saddlebag.
492
00:41:05,530 --> 00:41:06,690
You ought to do the same.
493
00:41:06,990 --> 00:41:07,990
Give it to me, Luke.
494
00:41:08,170 --> 00:41:09,170
I'm the official law.
495
00:41:09,510 --> 00:41:10,730
What's biting you, anyhow?
496
00:41:11,210 --> 00:41:12,430
You think I'm too handy with this?
497
00:41:12,790 --> 00:41:14,590
I just hope Maverick tries to escape.
498
00:41:14,830 --> 00:41:15,830
That'll be different.
499
00:41:15,990 --> 00:41:18,830
Look, don't you go splitting hairs with
me. You're only here because of that $1
500
00:41:18,830 --> 00:41:19,910
,000 reward money.
501
00:41:20,270 --> 00:41:22,530
Well, don't get finicky about how you
collected.
502
00:41:22,750 --> 00:41:24,410
I only want it legal.
503
00:41:25,450 --> 00:41:27,150
I only want him dead.
504
00:42:41,390 --> 00:42:48,390
Where my love lies dreaming, dreaming
the
505
00:42:48,390 --> 00:42:50,370
happy hours away.
506
00:42:51,630 --> 00:42:57,650
In visions bright redeeming,
507
00:42:57,650 --> 00:43:02,550
the fleeting joys of day.
508
00:43:13,260 --> 00:43:14,820
happy hours away.
509
00:43:52,520 --> 00:43:53,520
I'm sorry. I didn't mean to intrude.
510
00:43:54,100 --> 00:43:55,160
I'm glad I did.
511
00:43:56,480 --> 00:43:57,500
Why are you crying?
512
00:43:58,860 --> 00:43:59,900
I'm not crying.
513
00:44:03,140 --> 00:44:05,660
But everything's so messed up.
514
00:44:07,000 --> 00:44:08,380
It doesn't have to be.
515
00:44:10,440 --> 00:44:12,680
I always butch everything up.
516
00:44:14,040 --> 00:44:15,860
Trying to be somebody I'm not.
517
00:44:16,760 --> 00:44:17,760
Why try?
518
00:44:20,180 --> 00:44:21,680
Why not just be yourself?
519
00:44:24,780 --> 00:44:25,860
Did enjoy the song.
520
00:44:30,080 --> 00:44:32,220
What are you trying to do, Maverick?
Soften me up?
521
00:44:32,980 --> 00:44:34,400
You're doing that to yourself already.
522
00:44:36,260 --> 00:44:37,600
I can't do what you want.
523
00:44:39,720 --> 00:44:41,160
I'm not that kind of person.
524
00:44:42,640 --> 00:44:46,340
I... I don't have the courage.
525
00:44:47,760 --> 00:44:48,900
Oh, I think you have.
526
00:44:49,920 --> 00:44:52,820
Now, I can't bring myself to go back to
St. Joe and...
527
00:44:53,930 --> 00:44:54,930
In face of jury.
528
00:44:56,490 --> 00:44:57,790
What do you mean by that, miss?
529
00:44:58,570 --> 00:44:59,570
What jury?
530
00:45:04,550 --> 00:45:07,350
Are you the officer from St. Joe?
531
00:45:07,870 --> 00:45:08,870
Yes, ma 'am.
532
00:45:09,290 --> 00:45:10,290
Constable Reardon.
533
00:45:11,370 --> 00:45:12,530
Well, I'm Flo Baker.
534
00:45:13,630 --> 00:45:14,630
Yes, Miss Baker.
535
00:45:15,250 --> 00:45:17,710
I shot Rand Storm.
536
00:45:19,730 --> 00:45:20,870
You giving yourself up?
537
00:45:21,230 --> 00:45:22,670
Yes, I am. No, you ain't.
538
00:45:23,490 --> 00:45:27,310
This puts a crimp in your plans, doesn't
it? What do you mean by that?
539
00:45:28,030 --> 00:45:29,690
Why do you think Luke tried to gun me
down?
540
00:45:30,110 --> 00:45:32,690
Because you killed Rand, or at least he
thought you did.
541
00:45:33,070 --> 00:45:34,070
He wants revenge.
542
00:45:34,950 --> 00:45:35,950
Revenge?
543
00:45:36,810 --> 00:45:38,590
You hated Rand, didn't you, Luke?
544
00:45:39,010 --> 00:45:40,850
Because he represented everything you
weren't.
545
00:45:41,090 --> 00:45:44,110
He was the success. He had brains while
you were a failure living on his
546
00:45:44,110 --> 00:45:45,110
handouts.
547
00:45:47,530 --> 00:45:50,510
You want to become sole owner of the
Golden Wheel Casino. That's what you're
548
00:45:50,510 --> 00:45:51,510
really after, isn't it?
549
00:45:51,640 --> 00:45:53,560
And with me out of the way, that's what
you'll have.
550
00:45:53,920 --> 00:45:55,900
There'll be no murdering when I'm around
here.
551
00:45:56,460 --> 00:45:58,400
You want to collect that reward on
Maverick, don't you?
552
00:45:59,300 --> 00:46:02,360
If he gets killed while you're trying to
arrest him, who'll know the difference?
553
00:46:02,740 --> 00:46:03,738
I will.
554
00:46:03,740 --> 00:46:04,740
Don't be a fool.
555
00:46:06,160 --> 00:46:07,420
I'll give you an interest in the casino.
556
00:46:07,840 --> 00:46:08,840
Now, that makes sense.
557
00:46:09,060 --> 00:46:10,960
He wants to kill me because I own an
interest.
558
00:46:11,280 --> 00:46:13,400
You must think I'm real stupid, Luke.
559
00:46:13,660 --> 00:46:14,660
Give me that.
560
00:47:00,720 --> 00:47:02,280
I told you fellas not to raise another
ruckus.
561
00:47:03,180 --> 00:47:04,180
Man, you're in bad shape.
562
00:47:05,280 --> 00:47:06,280
Needs medical attention.
563
00:47:06,360 --> 00:47:08,220
You're everything else. You don't happen
to be a doctor, do you?
564
00:47:09,040 --> 00:47:10,040
Nope.
565
00:47:23,680 --> 00:47:27,800
Just remember, Miss Shepard, Miss Baker,
we're all cheering for you.
566
00:47:28,280 --> 00:47:30,740
When it's all over at St. Joe, you catch
the first stage back here.
567
00:47:31,240 --> 00:47:32,500
Them young 'uns will be needin' you.
568
00:47:32,900 --> 00:47:36,300
But, Mayor Burch, I... Now, it don't
make no never mind to us if you ain't
569
00:47:36,300 --> 00:47:37,300
no degree.
570
00:47:37,560 --> 00:47:43,000
We like your brand of teachin'. Well,
thank you.
571
00:47:44,680 --> 00:47:45,680
Thank you all.
572
00:47:51,460 --> 00:47:56,240
You're the nicest kids I... children
I've ever known.
573
00:47:57,160 --> 00:48:00,240
Are you going to come back pretty soon
and learn some more schooling, ma 'am?
574
00:48:01,240 --> 00:48:06,340
Well, I... If I can.
575
00:48:07,860 --> 00:48:11,980
But don't be too disappointed if I... I
bet you I know you're going to get
576
00:48:11,980 --> 00:48:12,980
married.
577
00:48:13,940 --> 00:48:16,860
Well, maybe someday, Elva.
578
00:48:17,240 --> 00:48:19,700
And you're going to have lots of
children just like us.
579
00:48:27,080 --> 00:48:28,240
I couldn't want anything nicer.
580
00:48:30,520 --> 00:48:31,520
Now, look.
581
00:48:32,080 --> 00:48:33,240
Remember the lessons.
582
00:48:33,820 --> 00:48:40,680
The reading, the spelling, and... The
ABCs.
583
00:48:48,320 --> 00:48:49,860
Uh, Miss Shepard.
584
00:48:51,620 --> 00:48:53,120
A one, a two.
585
00:48:53,540 --> 00:48:56,140
A, B, C, D, E, F, G.
586
00:48:56,720 --> 00:49:03,520
H -I -J -K L -M -N -P Q -R -S -T U -V -X
-Y -T
587
00:49:39,600 --> 00:49:41,800
Who is the tall, dark stranger there?
588
00:49:42,120 --> 00:49:43,620
Maverick is the name.
589
00:49:44,320 --> 00:49:48,620
Riding the trail to who knows where.
Luck is his companion.
590
00:49:49,120 --> 00:49:50,860
Camden is his game.
591
00:49:51,420 --> 00:49:53,780
Smooth as a handle on a gun.
592
00:49:54,000 --> 00:49:55,600
Maverick is the name.
593
00:49:56,140 --> 00:49:58,240
Wild as a wind in Oregon.
594
00:49:58,820 --> 00:50:00,700
Blowing up a canyon.
595
00:50:01,320 --> 00:50:02,900
Easier to tame.
596
00:50:03,560 --> 00:50:05,260
Riverboat, ring your bell.
597
00:50:05,880 --> 00:50:07,560
Farewell, Annabelle.
598
00:50:08,590 --> 00:50:11,870
Luck is a lady that he loves the best.
599
00:50:13,050 --> 00:50:14,470
That's New Orleans,
600
00:50:15,330 --> 00:50:17,110
living on Jackson, Queens.
601
00:50:17,930 --> 00:50:21,350
Maverick is a legend of the West.
602
00:50:22,530 --> 00:50:24,490
Rebel, I'll ring your bell.
603
00:50:25,030 --> 00:50:26,730
Farewell, Annabelle.
604
00:50:27,270 --> 00:50:30,970
Luck is a lady that he loves the best.
605
00:50:32,010 --> 00:50:36,190
That's New Orleans, living on Jackson,
Queens.
606
00:50:37,100 --> 00:50:40,220
Maverick is a legend of the West.
607
00:50:41,620 --> 00:50:44,640
Maverick is a legend of the West.
43017