All language subtitles for Maverick s04e03 The Town That Wasnt There
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:09,650
So there was three miserable cattlemen
and big bruisers, too,
2
00:00:09,770 --> 00:00:11,690
looking for trouble.
3
00:00:12,290 --> 00:00:16,370
Well, sheep man never backed away from a
cattleman yet.
4
00:00:21,150 --> 00:00:24,670
Just what are you yokels trying to pull
on me?
5
00:00:35,340 --> 00:00:37,020
Can't imagine what you're talking about,
Shank.
6
00:00:51,640 --> 00:00:53,840
A Warner Brothers television production.
7
00:01:13,200 --> 00:01:17,580
When the railroads came west, there was
friendly rivalry between the towns to
8
00:01:17,580 --> 00:01:19,060
which one would get railroad service.
9
00:01:19,400 --> 00:01:23,600
But with that indomitable spirit of good
old American tradition and fair play,
10
00:01:23,760 --> 00:01:26,140
these disputes were settled with logic
and patience.
11
00:01:29,060 --> 00:01:34,160
Of course, logic sometimes had to be
backed up with bullets.
12
00:01:40,200 --> 00:01:43,260
On the other hand, there were towns that
had a different sort of battle in
13
00:01:43,260 --> 00:01:44,620
trying to bring the railroad their way.
14
00:01:45,520 --> 00:01:46,520
Silver Hill, for example.
15
00:01:56,920 --> 00:01:57,920
Blast it hot.
16
00:01:58,500 --> 00:02:00,320
You don't know what heat is.
17
00:02:00,520 --> 00:02:04,040
Why, I mind the time in Furnace Valley
when the body didn't need to build a
18
00:02:04,040 --> 00:02:07,400
to make coffee. You just set the coffee
pot out on the sand.
19
00:02:09,720 --> 00:02:10,759
First trip out here, huh?
20
00:02:11,420 --> 00:02:12,420
Yes.
21
00:02:13,440 --> 00:02:14,440
Mine too.
22
00:02:14,720 --> 00:02:15,940
The last, I hope.
23
00:02:40,620 --> 00:02:41,640
You can quit your griping now.
24
00:02:41,880 --> 00:02:44,120
Silver Hill's exactly one mile away.
25
00:02:44,560 --> 00:02:46,540
Exactly? How can you be so sure?
26
00:02:46,800 --> 00:02:49,820
Of course. Ernie just threw away his
whiskey bottle. That's how.
27
00:02:50,080 --> 00:02:51,600
It happens every time.
28
00:02:51,820 --> 00:02:52,820
Take a look.
29
00:02:57,980 --> 00:03:00,100
Must be a pretty powerful drinker.
30
00:03:00,400 --> 00:03:04,660
No, no. Just one bottle on that pile for
each trip he's made from Denver to
31
00:03:04,660 --> 00:03:05,459
Silver Hill.
32
00:03:05,460 --> 00:03:06,880
One bottle a month.
33
00:03:08,040 --> 00:03:10,200
What kind of a town is this, Silver
Hill?
34
00:03:10,780 --> 00:03:14,740
Oh, mess of people, mess of buildings,
messing up the countryside.
35
00:03:15,480 --> 00:03:19,420
Not so many people left there now,
though. Not since the silver mine
36
00:03:19,420 --> 00:03:20,420
out.
37
00:03:23,880 --> 00:03:25,340
Silver Hill just ahead!
38
00:03:28,540 --> 00:03:31,920
A drink at the Nugget Saloon will taste
mighty good.
39
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
That's right.
40
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Maybe two.
41
00:03:54,290 --> 00:03:55,690
Great Jehoshaphat!
42
00:03:55,910 --> 00:03:57,270
The whole town!
43
00:03:57,530 --> 00:03:58,530
It's plum disappeared!
44
00:04:03,030 --> 00:04:04,410
Hey, old towner.
45
00:04:06,220 --> 00:04:07,220
You see what I see?
46
00:04:12,620 --> 00:04:14,440
I don't see what you don't see.
47
00:04:14,780 --> 00:04:16,560
Silver Hill. It is gone.
48
00:04:16,800 --> 00:04:17,940
Plum wiped off the map.
49
00:04:18,300 --> 00:04:20,920
You mean Silver Hill's supposed to be
down there in the valley?
50
00:04:21,339 --> 00:04:24,900
It was the last time I was here. Things
like this just don't happen. I've heard
51
00:04:24,900 --> 00:04:29,080
of people disappearing and those pack
rats that steal little things. But a
52
00:04:29,080 --> 00:04:30,080
town, look.
53
00:04:30,420 --> 00:04:32,380
A town doesn't disappear.
54
00:04:33,720 --> 00:04:35,340
You've made a mistake, that's all.
55
00:04:36,370 --> 00:04:38,770
Silver Hill's probably over the next
hill.
56
00:04:38,990 --> 00:04:41,470
Mister, I've made this trip dozens of
times.
57
00:04:41,690 --> 00:04:42,870
I tell you, there's no mistake.
58
00:04:43,130 --> 00:04:44,330
The town is gone.
59
00:04:44,790 --> 00:04:48,630
He's right. And I'm not going to stay
around a place like this. I'm heading
60
00:04:48,630 --> 00:04:51,570
for Denver, and I'm going to report that
to the marshal. Are you coming?
61
00:04:56,890 --> 00:04:59,210
Don't you think we ought to go down
there and look around first?
62
00:04:59,850 --> 00:05:02,570
Mister, if you tell me there's a hundred
Indians down there.
63
00:05:02,940 --> 00:05:06,520
I'd go a -charging and a -hooping down
there with a gun in both hands.
64
00:05:06,960 --> 00:05:09,120
But a man can't fight this spooky
business.
65
00:05:10,040 --> 00:05:11,080
Well, are you coming?
66
00:05:36,270 --> 00:05:38,090
I rode into Silver Hill just a month
ago.
67
00:05:38,510 --> 00:05:41,530
There was a railroad man named Shanks
with us.
68
00:05:42,030 --> 00:05:44,210
And there was this here gambling fellow.
69
00:05:45,330 --> 00:05:47,130
What was his name again?
70
00:06:00,990 --> 00:06:01,990
What?
71
00:06:02,470 --> 00:06:03,470
What?
72
00:06:04,030 --> 00:06:08,780
Sure, young fella, I'm... mind the time
in Furnace Valley when it was so hot I
73
00:06:08,780 --> 00:06:10,600
had to build a fire to cool down my
dinner.
74
00:06:12,760 --> 00:06:19,720
Would you two gentlemen care for a
friendly
75
00:06:19,720 --> 00:06:20,720
game?
76
00:06:20,880 --> 00:06:23,060
It'll help pass the time.
77
00:06:24,240 --> 00:06:26,800
Those, sir, are the devil's pasteboards.
78
00:06:27,460 --> 00:06:29,080
Oh, no, sir. They're mine.
79
00:06:31,940 --> 00:06:35,220
Hard playing is a vice which I do not
indulge in.
80
00:06:35,630 --> 00:06:38,770
It's hardly a vice. It's provided me
with a very good livelihood.
81
00:06:39,590 --> 00:06:42,010
You mean you're a professional gambler?
82
00:06:42,670 --> 00:06:43,670
Aren't we all?
83
00:06:44,190 --> 00:06:47,430
You buy land for the railroad, I
understand.
84
00:06:48,130 --> 00:06:49,770
Isn't that gambling of a sort?
85
00:06:50,210 --> 00:06:55,050
I see no connection between legitimate
business and shameful gambling.
86
00:07:18,120 --> 00:07:19,120
on a button, Ernie.
87
00:07:23,840 --> 00:07:25,160
Anybody care for smoke?
88
00:07:31,860 --> 00:07:35,880
I do not gamble, sir, nor smoke, nor
drink.
89
00:07:36,200 --> 00:07:38,380
Do you have any vices?
90
00:07:39,120 --> 00:07:40,380
I am a businessman.
91
00:07:41,420 --> 00:07:45,880
You know, I can understand a railroad
man coming to Silver Hill with the
92
00:07:45,880 --> 00:07:46,880
railroad on its way.
93
00:07:47,290 --> 00:07:49,570
But it beats me why a gambler would go
up there.
94
00:07:50,450 --> 00:07:55,930
In Denver, two weeks ago, I won the
Silver Hill mine.
95
00:07:57,730 --> 00:07:59,790
From Mort Stubbins?
96
00:08:00,270 --> 00:08:02,110
Mm -hmm. Pretty good thing, I'm told.
97
00:08:07,910 --> 00:08:11,670
It was a pretty good thing, you mean,
till it petered out two months ago.
98
00:08:13,330 --> 00:08:14,330
No silver?
99
00:08:16,170 --> 00:08:21,010
No, not a sliver. Why, all the miners
has left town, too. The only ones that's
100
00:08:21,010 --> 00:08:22,010
left's the town folks.
101
00:08:22,170 --> 00:08:25,430
And if they hadn't been for the railroad
coming in, they'd have skedaddled, too.
102
00:08:26,150 --> 00:08:29,690
That mine is the reason we routed the
railroad to Silver Hill.
103
00:08:30,450 --> 00:08:32,450
Too late to change now, ain't it?
104
00:08:32,950 --> 00:08:34,750
Oh, I suppose so.
105
00:09:03,820 --> 00:09:05,620
Not much, but it's got a saloon.
106
00:09:06,680 --> 00:09:09,120
Oh, I'd say you needed a drink real bad.
107
00:09:09,800 --> 00:09:11,340
What I need is a guardian.
108
00:09:11,640 --> 00:09:18,560
Uh, friends, I wonder if you'd, uh,
well, uh, sort of not mention to the
109
00:09:18,560 --> 00:09:21,620
people of Silver Hill that I'm here to
represent the railroad?
110
00:09:22,160 --> 00:09:24,260
Afraid you might jack up the land
prices?
111
00:09:24,740 --> 00:09:29,940
Well, something like that. Oh, I pay
fair prices, but not exorbitant ones.
112
00:09:30,340 --> 00:09:33,970
Let us say that I'm a... A mining
speculator.
113
00:09:35,910 --> 00:09:40,570
Well, I was taken by a citizen of Silver
Hill, so I guess turnabout is fair
114
00:09:40,570 --> 00:09:41,570
play.
115
00:09:42,050 --> 00:09:43,530
Your secret's safe with me.
116
00:10:16,270 --> 00:10:19,530
I'm headed for the Nugget. You gents
care to join me for a drink? Oh, thanks.
117
00:10:19,750 --> 00:10:21,930
As I told you, I do not invite.
118
00:10:22,570 --> 00:10:26,550
Mr. Shanks, you don't drink, or you
don't smoke, you don't gamble.
119
00:10:27,190 --> 00:10:29,850
My Uncle Beauregard used to tell me
about those things.
120
00:10:30,370 --> 00:10:33,890
It's obvious you failed to take his
avuncular advice.
121
00:10:34,730 --> 00:10:35,890
On the contrary, sir.
122
00:10:36,510 --> 00:10:37,870
I've obeyed him to the letter.
123
00:10:49,420 --> 00:10:52,160
prepared to give you $500 for your
property.
124
00:10:52,720 --> 00:10:56,160
Mr. Shanks, you are whistling up the
rain spout.
125
00:10:56,700 --> 00:10:57,860
I beg your pardon.
126
00:10:58,100 --> 00:11:03,860
Now, just a minute, Maggie. My father
paid $2 ,000 for this land, and we are
127
00:11:03,860 --> 00:11:05,620
about to be swindled out of it.
128
00:11:05,820 --> 00:11:06,820
Swindled?
129
00:11:07,120 --> 00:11:08,380
Well, really?
130
00:11:09,100 --> 00:11:12,140
There ain't no cause for you to insult
the gentleman, daughter.
131
00:11:12,460 --> 00:11:15,180
Daddy, this gentleman's insulted us.
132
00:11:15,840 --> 00:11:16,840
$500?
133
00:11:17,360 --> 00:11:21,360
Right. We cleared more than that last
year just raising vegetables for the
134
00:11:21,360 --> 00:11:22,360
miners on it.
135
00:11:22,380 --> 00:11:26,560
Well, that's just the point. The miners
have gone, and your land isn't worth
136
00:11:26,560 --> 00:11:27,560
what it was.
137
00:11:27,780 --> 00:11:29,680
But the railroad's coming through here.
138
00:11:29,980 --> 00:11:31,880
Surely they'll give us a fair price.
139
00:11:32,640 --> 00:11:37,780
Mr. Bradford, I have it on good
authority that the railroad is going to
140
00:11:37,780 --> 00:11:38,880
Silver Hill.
141
00:11:40,080 --> 00:11:42,960
Well, if that's true, then why do you
want the land?
142
00:11:43,400 --> 00:11:45,240
Well, I'm a mining speculator.
143
00:11:45,760 --> 00:11:47,900
There could be more silver in the
neighborhood.
144
00:11:48,220 --> 00:11:49,720
I'm willing to chance it.
145
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
Do you accept?
146
00:11:51,480 --> 00:11:53,240
What are you in such a rush for?
147
00:11:53,660 --> 00:11:56,760
My dear young lady, in my business, time
is money.
148
00:11:56,980 --> 00:12:00,380
But I'm not rushing you. Talk it over
with your father.
149
00:12:00,700 --> 00:12:01,760
Take your time.
150
00:12:02,060 --> 00:12:05,840
Within reason, that is. Say, 24 hours.
151
00:12:07,280 --> 00:12:10,760
We'll talk it over, Mr. Shanks, and
we'll let you know.
152
00:12:11,820 --> 00:12:12,880
Oh, uh...
153
00:12:13,420 --> 00:12:18,040
By the way, who are the other major
landowners in Silver Hill?
154
00:12:18,840 --> 00:12:24,880
Well, there's Jake Moody and Lem Barker,
George Smith,
155
00:12:25,380 --> 00:12:26,480
Jeb Ryan.
156
00:12:29,380 --> 00:12:32,080
I'm Jake Moody. Lem Barker. George
Smith.
157
00:12:32,320 --> 00:12:33,179
Jeb Ryan.
158
00:12:33,180 --> 00:12:37,380
Paul Maverick. I warn you, Maverick,
we're all a little short of cash.
159
00:12:37,820 --> 00:12:39,980
I don't have too much of the long green
myself.
160
00:12:41,290 --> 00:12:45,870
But we're all landowners, so if you'll
accept IOUs against our property, that's
161
00:12:45,870 --> 00:12:49,850
fine by me. Well, we've heard this
railroad land agent be coming here
162
00:12:49,850 --> 00:12:54,650
soon, so I guess we'll be safe. That is,
if you're lucky enough to win.
163
00:12:56,390 --> 00:12:57,730
Well, I'll take that chance.
164
00:13:00,090 --> 00:13:01,090
Good deal, sir.
165
00:13:10,280 --> 00:13:13,720
Mighty nice of you to let me bunk in
with you like this. Oh, it's my
166
00:13:13,920 --> 00:13:17,440
My wife would kill me if I got in this
late after playing poker most of the
167
00:13:17,440 --> 00:13:19,740
night. I'd have been different if I'd
won, though.
168
00:13:20,420 --> 00:13:21,940
You do have the face of some type.
169
00:13:22,300 --> 00:13:25,500
She's a lot easier to handle when the
sun's shining. Aren't they all?
170
00:13:25,920 --> 00:13:29,220
You know, I never saw so much luck in a
poker game before.
171
00:13:29,860 --> 00:13:35,180
You won 10 % of my land, 15 % of Smiths
and Barker's, and 20 % of Ryan's.
172
00:13:35,440 --> 00:13:37,140
You own quite a share in this town.
173
00:13:57,070 --> 00:13:59,630
Wait a minute. Wait a minute.
174
00:14:13,050 --> 00:14:16,170
Oh, put that gun away, you crook.
175
00:14:16,370 --> 00:14:18,410
Oh, see here.
176
00:14:18,970 --> 00:14:22,930
I ran into some friends of mine tonight
by the name of Bradford.
177
00:14:23,950 --> 00:14:27,350
You ought to be ashamed of yourself
trying to cheat honest, decent folks
178
00:14:27,350 --> 00:14:28,550
Sam Bradford and his daughter.
179
00:14:28,890 --> 00:14:31,090
Well, that daughter can look after
herself.
180
00:14:31,690 --> 00:14:35,730
Anyway, the offer I made to them is
perfectly legal. They don't have to
181
00:14:35,730 --> 00:14:39,150
it. And they ain't going to accept it,
neither, not after I told them who you
182
00:14:39,150 --> 00:14:40,150
really were.
183
00:14:40,630 --> 00:14:45,590
You didn't. I sure did, and the word
will spread. Now you'll have to pay fair
184
00:14:45,590 --> 00:14:48,050
prices. Why, you no -coward.
185
00:14:51,920 --> 00:14:53,680
It's quite an argument they're having
next door.
186
00:14:59,020 --> 00:15:04,220
You keep your nose out of my business.
Don't you tell me to keep my nose out of
187
00:15:04,220 --> 00:15:05,220
your business.
188
00:15:06,020 --> 00:15:07,240
There's Shang's voice.
189
00:15:07,580 --> 00:15:10,420
Who? Shang's land agent for the
railroad.
190
00:15:11,160 --> 00:15:12,160
That feller?
191
00:15:12,940 --> 00:15:15,820
He's been telling everybody that he's a
mining speculator.
192
00:15:16,120 --> 00:15:17,580
So he could buy land cheaper.
193
00:15:18,220 --> 00:15:20,420
Why, that miserable cheapskate.
194
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
Here.
195
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
Let me listen, too.
196
00:15:25,380 --> 00:15:29,500
Well, it is none of your business.
You're not going to make a fool out of
197
00:15:29,500 --> 00:15:33,680
friends. I can't make out what's being
said.
198
00:15:33,980 --> 00:15:34,980
Neither can I.
199
00:15:35,540 --> 00:15:36,540
Here, I'll fix that.
200
00:15:46,080 --> 00:15:47,580
Works like a doctor's stethoscope.
201
00:15:53,870 --> 00:15:57,250
Why don't you take your leg in like a
man, Shanks? You know you've got to have
202
00:15:57,250 --> 00:16:00,470
land for your railroad right here in
Silver Hill. So why don't you go out and
203
00:16:00,470 --> 00:16:02,010
buy it and stop trying to cheat the
folks?
204
00:16:03,830 --> 00:16:07,590
Just what makes you think I have to buy
property in Silver Hill?
205
00:16:07,930 --> 00:16:11,870
Because railroad engines have got to
have water, lots of water. And Silver
206
00:16:11,870 --> 00:16:14,790
Hill's the only place around for miles
that's got a big enough water supply.
207
00:16:18,970 --> 00:16:20,330
How'd you like to work for me?
208
00:16:23,440 --> 00:16:25,800
I'd be able to stand it if it had paid
enough.
209
00:16:26,980 --> 00:16:27,980
All right.
210
00:16:28,220 --> 00:16:29,420
Let me show you something.
211
00:16:42,360 --> 00:16:46,400
You're wrong if you think Silver Hill is
the only place around here that has
212
00:16:46,400 --> 00:16:47,400
water.
213
00:16:49,620 --> 00:16:50,660
Lambert's Well.
214
00:16:52,200 --> 00:16:56,280
I happen to know that that sheep ranch
has as much water as Silver Hill.
215
00:16:58,960 --> 00:17:01,460
I don't have to stay here and be held
up.
216
00:17:01,800 --> 00:17:05,200
It's an easy matter to reroute the track
to Lambert's Wells.
217
00:17:06,060 --> 00:17:11,060
If you can buy the land from the
owner... I can offer him a good price,
218
00:17:11,060 --> 00:17:12,280
lot less than here.
219
00:17:12,680 --> 00:17:14,160
But there ain't no town there.
220
00:17:14,640 --> 00:17:16,839
Towns grow up around railroad centers.
221
00:17:17,700 --> 00:17:20,180
Now, you want to earn $50?
222
00:17:20,859 --> 00:17:21,859
For what?
223
00:17:22,140 --> 00:17:24,619
Well, I'll need a guide to take me to
Lambert's Wells.
224
00:17:25,119 --> 00:17:26,339
Who do you think I am?
225
00:17:26,780 --> 00:17:27,780
Daniel Boone?
226
00:17:27,800 --> 00:17:30,560
If you don't take me, I'm sure there are
lots of others who will.
227
00:17:31,420 --> 00:17:32,700
Well, I ain't gonna like it.
228
00:17:33,040 --> 00:17:34,660
And I want my money in advance.
229
00:17:35,140 --> 00:17:39,080
You shall have it. But we've got to get
there before the Lambert Wells man finds
230
00:17:39,080 --> 00:17:42,640
out that I'm a railroad agent. Now, you
round up a couple of horses while I get
231
00:17:42,640 --> 00:17:44,800
dressed. You mean you want to leave
tonight?
232
00:17:45,200 --> 00:17:47,660
Certainly. If you don't want the job,
say so.
233
00:17:48,040 --> 00:17:49,240
I don't want the job.
234
00:17:49,720 --> 00:17:50,880
But I do want the money.
235
00:18:00,680 --> 00:18:03,640
Land in Silver Hill, your interest in it
isn't worth a plug nickel.
236
00:18:05,320 --> 00:18:06,580
Don't say die so fast.
237
00:18:07,960 --> 00:18:09,700
If we could beat him to Lambert Wells.
238
00:18:10,020 --> 00:18:11,400
And what will we use for money?
239
00:18:12,040 --> 00:18:14,220
Don't worry about that when we get
there. Come on, get dressed.
240
00:18:14,800 --> 00:18:16,360
Can you get a couple of horses in a
hurry?
241
00:18:16,600 --> 00:18:19,720
Yes, but I don't see how we can outbid
the real... Neither do I.
242
00:18:19,980 --> 00:18:21,380
But we have to do something.
243
00:18:21,740 --> 00:18:27,120
If we can stop him from buying Lambert
Wells, he'll have to buy Silver Hill.
244
00:18:34,480 --> 00:18:36,560
Oh, it doesn't look like a railroad
center, does it? No.
245
00:18:37,760 --> 00:18:38,940
I reckon we beat him.
246
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
Let's make sure.
247
00:18:51,300 --> 00:18:52,560
Hey there, quit shooting.
248
00:18:53,360 --> 00:18:54,560
We're not gunning for you.
249
00:18:54,840 --> 00:19:00,180
You cattlemen, get... We're not
cattlemen. We're from Silver Hill.
250
00:19:01,000 --> 00:19:02,480
We just want to talk to you.
251
00:19:03,050 --> 00:19:05,490
If you ain't cattlemen, you're welcome.
252
00:19:06,650 --> 00:19:07,690
Come on slow.
253
00:19:35,760 --> 00:19:37,780
I'm Bo Maverick. This is Jake Moody.
254
00:19:38,100 --> 00:19:39,100
Howdy.
255
00:19:39,300 --> 00:19:41,280
Howdy. I'm Joe Lambert.
256
00:19:41,960 --> 00:19:45,220
I don't get many visitors, at least ways
friendly ones.
257
00:19:46,000 --> 00:19:47,120
I'm a sheep herder.
258
00:19:47,880 --> 00:19:50,740
That's fine. There's nothing I like
better than lamb jumps.
259
00:19:51,440 --> 00:19:52,520
Can't stand them myself.
260
00:19:54,740 --> 00:19:55,800
You want to step inside?
261
00:19:56,780 --> 00:19:59,800
If you don't mind, I'd like to put our
horses in your shed.
262
00:20:00,000 --> 00:20:01,320
All right. Surround back.
263
00:20:01,660 --> 00:20:02,419
Thank you kindly.
264
00:20:02,420 --> 00:20:03,420
All right.
265
00:20:18,640 --> 00:20:20,000
What you want to see me about?
266
00:20:20,860 --> 00:20:21,860
Your land.
267
00:20:22,280 --> 00:20:23,500
Would you consider selling it?
268
00:20:24,580 --> 00:20:25,800
You bet I would.
269
00:20:26,280 --> 00:20:28,700
And I wouldn't drive a very hard
bargain, either.
270
00:20:29,180 --> 00:20:30,380
I was afraid of that.
271
00:20:31,160 --> 00:20:34,800
But on the other hand, you wouldn't want
to be cheated out of your land, would
272
00:20:34,800 --> 00:20:35,800
you?
273
00:20:36,020 --> 00:20:38,840
Nobody ever cheated Joe Lambert and got
away with it.
274
00:20:39,540 --> 00:20:41,900
I can see you're a man of integrity and
ethics.
275
00:20:42,200 --> 00:20:45,460
You obviously wear a mantle of keen
business discernment.
276
00:20:46,280 --> 00:20:47,920
Generally, just wear these overhauls.
277
00:20:49,830 --> 00:20:51,530
I got the horses put away in a nick of
time.
278
00:20:52,470 --> 00:20:53,670
Shanks and the old man are coming.
279
00:21:01,670 --> 00:21:04,850
Mr. Lambert, you said no one had ever
cheated you. Well, there's a fellow
280
00:21:04,850 --> 00:21:06,870
up to your door right now who's going to
try awful hard.
281
00:21:07,290 --> 00:21:10,550
You two fellas seem friendly, but I
don't know what you're up to.
282
00:21:10,810 --> 00:21:11,950
I smell a rat.
283
00:21:13,110 --> 00:21:15,290
The rat's name is Wilbur Shanks.
284
00:21:19,240 --> 00:21:22,360
There's a couple of fellas coming. They
don't look like cattlemen neither, so as
285
00:21:22,360 --> 00:21:23,780
I reckon I can be friendly to them.
286
00:21:25,440 --> 00:21:26,440
We're late.
287
00:21:26,560 --> 00:21:28,880
We ain't got time to explain nothing to
him.
288
00:21:29,920 --> 00:21:31,140
You give up too easy.
289
00:21:59,350 --> 00:22:01,230
Well, maybe he's out tending his sheep.
290
00:22:20,530 --> 00:22:22,050
Hey, take a look at this.
291
00:22:25,420 --> 00:22:29,980
Gone to Denver on business back in two
weeks, Joe Lambert.
292
00:22:31,460 --> 00:22:32,460
What's that?
293
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
Pack rats.
294
00:22:34,060 --> 00:22:36,240
Don't pay them no heed. You ain't got
anything they want.
295
00:22:36,940 --> 00:22:40,320
No, but this Joe Lambert's got something
I want.
296
00:22:40,700 --> 00:22:42,140
Can you guide me to Denver?
297
00:22:43,120 --> 00:22:45,260
For another 50 bucks in advance.
298
00:22:54,600 --> 00:22:55,600
Get going.
299
00:23:34,160 --> 00:23:35,700
And I thought you two was friendly.
300
00:23:35,900 --> 00:23:37,780
We are, but we didn't have time to
explain.
301
00:23:38,020 --> 00:23:39,900
You best start. You're acting like
cattlemen.
302
00:23:40,340 --> 00:23:42,380
If you'll just calm down and listen.
303
00:23:43,740 --> 00:23:44,740
I'm listening.
304
00:23:45,100 --> 00:23:48,140
Well, two weeks ago in Denver, I was in
a poker game, which was a little
305
00:23:48,140 --> 00:23:49,140
crooked.
306
00:24:04,040 --> 00:24:06,220
You fellas just don't know what this
means.
307
00:24:07,460 --> 00:24:13,340
Imagine me, a sheep herder, being asked
to step up to a bar.
308
00:24:13,820 --> 00:24:17,640
That's why we invited you to Silver
Hill, to show you what fine folks us
309
00:24:17,640 --> 00:24:18,599
people are.
310
00:24:18,600 --> 00:24:22,660
Sure, worse you folks had enough money
to buy my land, but if that Mr.
311
00:24:22,880 --> 00:24:26,440
Shanks fella gives me a good enough
offer, I'll have to sell it to him.
312
00:24:26,940 --> 00:24:31,700
We can understand that, Mr. Lambert. Oh,
just call me Joe.
313
00:24:32,440 --> 00:24:33,440
Thanks, Joe.
314
00:24:33,770 --> 00:24:37,410
But you do realize that Shanks doesn't
want to buy your whole ranch. Just a
315
00:24:37,410 --> 00:24:40,910
strip down the middle, large enough to
accommodate the railroad tracks and for
316
00:24:40,910 --> 00:24:42,050
town to be built.
317
00:24:42,650 --> 00:24:47,830
Oh, I'd be fine with me. That way I
could still raise sheep and have lots of
318
00:24:47,830 --> 00:24:48,830
company to boot.
319
00:24:50,330 --> 00:24:51,830
And I like people.
320
00:24:53,730 --> 00:24:58,450
Joe, you know what kind of people will
build this town by the railroad tracks?
321
00:24:59,410 --> 00:25:01,110
Why, folks like you, I reckon.
322
00:25:03,080 --> 00:25:07,680
The only people around here with money
are... Cattlemen?
323
00:25:08,380 --> 00:25:09,380
Who else?
324
00:25:09,820 --> 00:25:13,540
Shanks will buy enough land from you for
his railroad, then sell some of it to
325
00:25:13,540 --> 00:25:17,480
the only customers around here rich
enough to put up the necessary town
326
00:25:17,480 --> 00:25:18,480
buildings.
327
00:25:19,760 --> 00:25:21,020
And I ain't gonna do it.
328
00:25:21,400 --> 00:25:22,400
No, sir.
329
00:25:22,800 --> 00:25:23,880
Money ain't that important.
330
00:25:24,600 --> 00:25:29,200
Not if it means having cattlemen on my
sheep ranch. Well, Joe, I have a
331
00:25:29,200 --> 00:25:32,280
proposal. I think that you can still
sell your land to Shanks.
332
00:25:32,880 --> 00:25:36,780
And have a town full of nice, friendly
people without a single cattleman
333
00:25:36,780 --> 00:25:39,800
them. Well, let's have another drink.
334
00:25:42,500 --> 00:25:44,280
Please be seated, ladies and gentlemen.
335
00:25:44,960 --> 00:25:46,220
Be seated, please.
336
00:25:47,220 --> 00:25:48,780
Please find seats, everyone.
337
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
Gentlemen.
338
00:26:00,040 --> 00:26:03,300
As you all know by now, this man Shanks
is the land agent for the railroad.
339
00:26:03,700 --> 00:26:07,160
What you don't know is that he has
decided not to run his railroad through
340
00:26:07,160 --> 00:26:08,160
Silver Hill.
341
00:26:09,840 --> 00:26:13,600
He has decided to buy the necessary land
from my friend Joe Lambert here.
342
00:26:14,160 --> 00:26:17,140
Now, Mr. Lambert has a sheep ranch about
20 miles to the north.
343
00:26:17,620 --> 00:26:21,660
It has an excellent water supply, so
it's only natural that a town will be
344
00:26:21,660 --> 00:26:22,660
there.
345
00:26:23,020 --> 00:26:25,380
Mr. Lambert has made us a generous
offer.
346
00:26:25,960 --> 00:26:28,600
He wants the people of Silver Hill to
build a new town.
347
00:26:28,920 --> 00:26:30,220
And he will sell us the land now.
348
00:26:30,600 --> 00:26:33,860
Oh, look here, Maverick. You know as
well as I do, we're broke.
349
00:26:34,160 --> 00:26:36,060
Where'd we get the money to buy
Lambert's land?
350
00:26:39,780 --> 00:26:40,800
You don't need any.
351
00:26:41,440 --> 00:26:43,760
Joe Lambert will let you have the land
for no money done.
352
00:26:44,040 --> 00:26:47,180
You can pay him back later after your
places of business stop making money.
353
00:26:47,400 --> 00:26:49,200
That is, after the railroad comes in.
354
00:26:49,820 --> 00:26:53,340
And at the same time, you can pay me
back for those IOUs I have in my pocket.
355
00:26:53,640 --> 00:26:54,640
Mr. Maverick.
356
00:26:55,100 --> 00:26:58,420
Yes, ma 'am? You don't sound like a very
good businessman to me.
357
00:26:58,980 --> 00:27:03,500
Oh, it's all very well that Mr. Lambert
is willing to let us have the land, and
358
00:27:03,500 --> 00:27:04,980
on such a generous basis.
359
00:27:07,140 --> 00:27:10,580
But where do folks get the money to buy
the lumber and other materials necessary
360
00:27:10,580 --> 00:27:11,720
to build the new town?
361
00:27:12,660 --> 00:27:14,420
You may have a point there.
362
00:27:15,900 --> 00:27:20,380
I ain't being critical, Maverick, but I
think you're so all fired up about them
363
00:27:20,380 --> 00:27:23,020
polka debts we owe you, you just ain't
thinking practically.
364
00:27:27,150 --> 00:27:28,149
Now, wait a minute.
365
00:27:28,150 --> 00:27:32,070
You don't have to start over. We'll move
this town lock, stock, and barrel to
366
00:27:32,070 --> 00:27:33,049
Lambert's Ranch.
367
00:27:33,050 --> 00:27:34,050
Oh,
368
00:27:34,750 --> 00:27:35,749
you have wagons.
369
00:27:35,750 --> 00:27:39,230
Now, all the stores and houses are a
frame construction, so we'll knock them
370
00:27:39,230 --> 00:27:42,370
down in sections, load them on the
wagons, and reassemble them when we get
371
00:27:42,370 --> 00:27:43,370
Lambert's Ranch.
372
00:27:43,630 --> 00:27:44,810
It's only 20 miles.
373
00:27:46,190 --> 00:27:48,510
No. No, it'll never work.
374
00:27:48,710 --> 00:27:49,710
Daddy?
375
00:27:50,110 --> 00:27:53,470
Well, it might work. Oh, it's our only
chance.
376
00:27:54,870 --> 00:27:55,870
She's right.
377
00:27:56,330 --> 00:27:57,330
And Maverick's right.
378
00:27:57,710 --> 00:27:59,770
By George, it will work.
379
00:28:00,090 --> 00:28:01,590
Now listen, all of you.
380
00:28:02,470 --> 00:28:04,030
It's our only chance.
381
00:28:04,510 --> 00:28:06,370
We'll form work committees right away.
382
00:28:09,130 --> 00:28:11,370
Sure, sure, there'll be problems.
383
00:28:11,710 --> 00:28:12,710
But we'll beat them.
384
00:28:13,030 --> 00:28:17,790
We've got to beat them. If we don't,
we're all as good as bankrupt.
385
00:28:18,110 --> 00:28:21,530
And our land right here isn't worth a
plug nickel.
386
00:28:22,610 --> 00:28:24,870
Neither are those IOUs I have in my
pocket.
387
00:28:27,159 --> 00:28:28,660
Well, I'm willing to try.
388
00:28:29,220 --> 00:28:33,300
Only got me a shack down here, but I
reckon I can move it up to Lambert's
389
00:28:33,300 --> 00:28:34,500
in three, four wagon loads.
390
00:28:35,140 --> 00:28:36,260
That's the spirit, Dad.
391
00:28:41,560 --> 00:28:44,760
Gosh, I've never been kissed by a woman
before.
392
00:28:45,500 --> 00:28:47,380
Lee Sway's not such a pretty one.
393
00:28:49,880 --> 00:28:51,340
Imagine if she...
394
00:28:57,390 --> 00:29:01,250
goes to show you what kind of folks
you're gonna have for neighbors joe well
395
00:29:01,250 --> 00:29:03,150
what do you say shall we get to work
396
00:29:43,380 --> 00:29:46,800
Why, it's real simple. All you have to
do is code everything. Then when you put
397
00:29:46,800 --> 00:29:49,920
it back together at Lambert's Ranch, you
just check the code and make sure
398
00:29:49,920 --> 00:29:51,120
everything goes back in the same place.
399
00:29:52,120 --> 00:29:54,320
Maverick! Go, Maverick! Yes, Sheriff?
400
00:29:58,380 --> 00:29:59,580
I've got a small problem.
401
00:30:00,480 --> 00:30:01,920
All right, men, let's lay down.
402
00:30:02,280 --> 00:30:03,099
Come on.
403
00:30:03,100 --> 00:30:04,100
Come on with it.
404
00:30:04,120 --> 00:30:05,400
I don't see any problem, Sheriff.
405
00:30:05,960 --> 00:30:07,200
Just keep watching. You will.
406
00:30:12,690 --> 00:30:14,550
It's the end of the world, I tell you.
407
00:30:15,150 --> 00:30:17,350
I locked him up last night. He's in for
30 days.
408
00:30:18,010 --> 00:30:20,130
Now, what'll I do? I can't leave him out
in the open like that.
409
00:30:20,750 --> 00:30:22,030
Give him a suspended sentence.
410
00:30:22,230 --> 00:30:23,230
It'll be charitable.
411
00:30:23,650 --> 00:30:24,790
And you won't have to feed him.
412
00:30:25,670 --> 00:30:27,150
Say, you are a smart one.
413
00:31:02,760 --> 00:31:05,260
Just one more building to go. That'll be
as clean as a whistle.
414
00:31:05,700 --> 00:31:07,300
Not quite clean as a whistle.
415
00:31:07,500 --> 00:31:08,660
In fact, it's a mess.
416
00:31:09,220 --> 00:31:11,140
Well, what do you suggest, ma 'am?
417
00:31:11,600 --> 00:31:15,260
Well, my mother always said you should
never move from a place unless you leave
418
00:31:15,260 --> 00:31:16,260
it broom clean.
419
00:31:16,860 --> 00:31:18,100
Couldn't you clean up a little?
420
00:31:18,700 --> 00:31:20,540
You're talking to the right man, Maggie.
421
00:31:20,880 --> 00:31:22,440
That's what Mr. Maverick does best.
422
00:31:22,660 --> 00:31:23,660
Clean up.
423
00:31:23,940 --> 00:31:25,200
Especially at the poker table.
424
00:31:26,220 --> 00:31:27,300
Well, I'll tell you what.
425
00:31:27,580 --> 00:31:30,780
I'll ask the wagon driver to come back
and take care of it. How about it?
426
00:31:32,520 --> 00:31:35,340
Well, no point in arguing with Maggie.
But what are you going to do with the
427
00:31:35,340 --> 00:31:36,840
junk? We can't just sweep it under the
rug.
428
00:31:37,960 --> 00:31:39,700
Wrap it up as a present for Wilbur
Shanks.
429
00:31:40,380 --> 00:31:43,280
Rather throw the old skin flint down
your mine shaft, Maverick.
430
00:31:43,840 --> 00:31:45,120
Yes, just what you can do.
431
00:31:45,540 --> 00:31:46,540
He's in Denver.
432
00:31:46,780 --> 00:31:48,980
Not Shanks. The junk. Dump it down the
mine shaft.
433
00:31:49,400 --> 00:31:50,400
It's a good idea.
434
00:31:51,400 --> 00:31:54,640
Oh, okay. We'll do it in a couple of
days. And if you don't mind, I'll throw
435
00:31:54,640 --> 00:31:56,580
a couple of sticks of dynamite for good
measure.
436
00:31:57,020 --> 00:31:59,900
Why should I? Throw in a couple for me
while you're at it.
437
00:32:00,660 --> 00:32:01,660
Okay.
438
00:32:42,060 --> 00:32:43,060
I fit?
439
00:32:46,540 --> 00:32:53,300
Well, Joe, imagine a whole town full of
440
00:32:53,300 --> 00:32:56,460
friendly folks and not a single cattle
man among them.
441
00:32:57,020 --> 00:32:59,060
This is the happiest day of my life.
442
00:32:59,560 --> 00:33:02,620
Well, we ain't got much money now, Joe.
Would you just wait till the railroad
443
00:33:02,620 --> 00:33:03,620
gets here?
444
00:33:03,940 --> 00:33:06,800
The Nugget will serve more drinks than
they ever thought possible.
445
00:33:07,080 --> 00:33:10,360
The hotel will overflow every night. My
general store.
446
00:33:11,280 --> 00:33:12,280
We'll all be rich.
447
00:33:12,760 --> 00:33:14,880
And you can start paying me for the
land.
448
00:33:15,340 --> 00:33:17,860
Oh, don't worry. I won't press you for
payment.
449
00:33:18,080 --> 00:33:19,880
And all the business gets real good.
450
00:33:20,280 --> 00:33:25,400
Why, I'm so happy having all you folks
for friends. Well, I could bust out
451
00:33:25,400 --> 00:33:26,400
crying.
452
00:33:28,180 --> 00:33:30,600
Well, don't you worry none, Joe. You'll
get your money.
453
00:33:31,340 --> 00:33:32,560
And so will you, Maverick.
454
00:33:33,020 --> 00:33:37,020
Us mining folks are mighty mindful of
our debts. And you'll be paid in full
455
00:33:37,020 --> 00:33:38,020
all those IOUs.
456
00:33:38,460 --> 00:33:40,240
I'm counting on it.
457
00:33:40,910 --> 00:33:43,210
Oh, Moody, I suppose we'd better get
ready for a visitor.
458
00:33:43,990 --> 00:33:44,990
Visitor?
459
00:33:45,150 --> 00:33:46,550
Mm -hmm. From Denver.
460
00:33:58,050 --> 00:33:59,049
Hey, Mr.
461
00:33:59,050 --> 00:34:00,050
Benton.
462
00:34:00,310 --> 00:34:01,830
Call for Mr. Benton.
463
00:34:02,330 --> 00:34:04,930
Call for Mr. Benton. Mm, I don't know.
464
00:34:05,890 --> 00:34:10,090
You've been here two weeks, Shanks, and
you failed to uncover any trace of Joe
465
00:34:10,090 --> 00:34:11,090
Lambert.
466
00:34:11,280 --> 00:34:12,659
Even the Marshal hasn't heard of him.
467
00:34:13,659 --> 00:34:16,380
Don't you think it's possible he's going
back to that sheep ranch of his?
468
00:34:17,219 --> 00:34:19,060
You're right, of course, Mr. Cromwell.
469
00:34:19,280 --> 00:34:21,159
And I shall start back in the morning.
470
00:34:21,940 --> 00:34:25,580
But, Mr. Cromwell, why don't you come
with me?
471
00:34:26,380 --> 00:34:28,159
I'd like to, Shanks, but I can't get
away.
472
00:34:28,840 --> 00:34:33,080
Although, as I've said, I'm not too keen
on departing from our original plans to
473
00:34:33,080 --> 00:34:34,260
run the line through Silver Hill.
474
00:34:34,920 --> 00:34:38,520
If the man hadn't petered out, I would
never have allowed the change.
475
00:34:39,120 --> 00:34:43,940
You can rely on me, sir, to turn over a
nice piece of business for the railroad.
476
00:34:44,840 --> 00:34:46,219
Just remember this, Saint.
477
00:34:46,460 --> 00:34:50,780
The railroad is interested in bargains.
But we are not interested in cheating
478
00:34:50,780 --> 00:34:51,418
the people.
479
00:34:51,420 --> 00:34:53,460
Of course not, sir. Of course not.
480
00:34:53,800 --> 00:34:55,620
Good night, Saint. Good night, sir.
481
00:35:08,490 --> 00:35:09,810
Still in town, huh, Mr. Shanks?
482
00:35:10,230 --> 00:35:12,930
You, uh, have any luck finding Joe
Lambert?
483
00:35:13,670 --> 00:35:18,270
No. He must have gone back, but I'm
heading out to his ranch tomorrow. You,
484
00:35:18,330 --> 00:35:19,690
want to hire out again?
485
00:35:20,030 --> 00:35:23,370
Oh, no, not me, no. I'm taking the next
stage back to Silver Hill.
486
00:35:23,970 --> 00:35:25,790
Traveling with you is too rich for my
blood.
487
00:35:26,130 --> 00:35:27,009
No matter.
488
00:35:27,010 --> 00:35:28,810
I can find my way back to the ranch.
489
00:35:29,490 --> 00:35:31,010
Well, I'll be seeing you.
490
00:35:31,390 --> 00:35:35,310
Well, not in Silver Hill, you won't. I
have no further business there. I don't
491
00:35:35,310 --> 00:35:36,950
intend to lay eyes on that place again.
492
00:35:38,250 --> 00:35:39,490
If you'll excuse me.
493
00:35:39,810 --> 00:35:40,810
What'd you do?
494
00:36:33,260 --> 00:36:40,080
So there was three miserable cattlemen
and big bruisers, too,
495
00:36:40,220 --> 00:36:42,140
looking for trouble.
496
00:36:42,780 --> 00:36:46,820
Well, sheep man never backed away from a
cattleman yet.
497
00:36:50,800 --> 00:36:54,300
Just what are you yokels trying to pull
on me?
498
00:37:04,620 --> 00:37:06,620
Can't imagine what you're talking about,
Shanks.
499
00:37:09,840 --> 00:37:11,060
Pulling something on you?
500
00:37:11,380 --> 00:37:12,660
Well, what do you call it?
501
00:37:12,860 --> 00:37:16,120
Moving the whole town of Silver Hill to
the middle of Lambert's ranch.
502
00:37:16,440 --> 00:37:19,540
And right where I intended to buy land
for the railroad track.
503
00:37:20,820 --> 00:37:25,400
Well, that's pretty astonishing. We
never dreamed of such a thing.
504
00:37:25,740 --> 00:37:31,480
I don't know how you found out or how
you moved the town, but... Now, don't
505
00:37:31,480 --> 00:37:32,680
all head up, Mr. Shanks.
506
00:37:32,920 --> 00:37:34,080
I'm Joe Lambert.
507
00:37:34,520 --> 00:37:38,280
And I own this land, except for the
little bit I sold to the Silver Hill
508
00:37:38,540 --> 00:37:43,680
Now, there's a nice, straight stretch of
land set aside for your railroad.
509
00:37:43,980 --> 00:37:45,740
So, as if you want to talk business.
510
00:37:47,280 --> 00:37:48,280
All right.
511
00:37:48,420 --> 00:37:49,660
I know when I'm late.
512
00:37:50,660 --> 00:37:53,000
What kind of fortune do you want?
513
00:37:54,140 --> 00:37:59,600
Well, I wouldn't say fortune exactly,
but according to my business advisors
514
00:37:59,600 --> 00:38:01,980
here... You mean fellow robbers?
515
00:38:02,420 --> 00:38:03,420
Whoa!
516
00:38:04,680 --> 00:38:05,680
Mr. Maverick!
517
00:38:05,740 --> 00:38:06,740
Mr. Maverick!
518
00:38:08,160 --> 00:38:09,640
Let's take a look. Something's happened.
519
00:38:11,980 --> 00:38:12,819
Lookie here!
520
00:38:12,820 --> 00:38:13,820
Lookie here!
521
00:38:22,300 --> 00:38:25,480
Why, that's the richest piece of silver
ore I've ever seen.
522
00:38:26,260 --> 00:38:27,260
Where'd you get it?
523
00:38:27,450 --> 00:38:31,110
We dumped all that junk down the old
mine shaft at Silver Hill, throwed in a
524
00:38:31,110 --> 00:38:33,990
couple of sticks of dynamite. When the
smoke cleared away, we had a brand new
525
00:38:33,990 --> 00:38:34,990
vein of silver.
526
00:38:35,310 --> 00:38:39,730
Well, Maverick, looks like that mine you
won from Mort Stubbins made you a
527
00:38:39,730 --> 00:38:40,730
wealthy man after all.
528
00:38:41,290 --> 00:38:42,890
I beg to differ with you.
529
00:38:43,090 --> 00:38:45,250
It means my railroad would be wealthy.
530
00:38:46,050 --> 00:38:47,510
What do you mean, your railroad?
531
00:38:47,870 --> 00:38:48,848
Just that.
532
00:38:48,850 --> 00:38:51,790
It's obvious there's a rich mine at
Silver Hill after all.
533
00:38:52,150 --> 00:38:56,130
So I'm going to reroute the railroad
back through there to take advantage of
534
00:38:56,130 --> 00:38:57,130
ore shipments.
535
00:38:57,720 --> 00:39:02,720
So? You people made a mistake tearing
down your buildings, your houses, and
536
00:39:02,720 --> 00:39:03,720
moving away.
537
00:39:03,740 --> 00:39:07,740
Under the state law, that means you
deserted the land, so it reverts to
538
00:39:07,740 --> 00:39:12,260
domain. And the railroad, being a public
utility, can legally make claim to it
539
00:39:12,260 --> 00:39:14,720
without paying you one red cent.
540
00:39:16,300 --> 00:39:17,300
Harris,
541
00:39:18,240 --> 00:39:22,140
I demand that you tell these people that
what I say is merely the law, and it's
542
00:39:22,140 --> 00:39:23,500
your duty to uphold it.
543
00:39:24,140 --> 00:39:25,540
Well, the Friday's right, folks.
544
00:39:26,230 --> 00:39:27,690
He knows the law, all right.
545
00:39:27,970 --> 00:39:29,210
You bet I do.
546
00:39:29,630 --> 00:39:34,130
And as legal representative of a public
utility, the railroad, I'm going right
547
00:39:34,130 --> 00:39:38,290
over to Silver Hill and stake out all
the land I need, including the mine.
548
00:39:42,770 --> 00:39:45,850
Sheriff, isn't there something we can
do?
549
00:39:46,090 --> 00:39:47,350
Well, you got us into this.
550
00:39:47,690 --> 00:39:48,710
No, I'm afraid not.
551
00:39:49,370 --> 00:39:50,370
Shanks is right.
552
00:39:50,750 --> 00:39:54,310
By dynamiting your mine shaft, tearing
down the buildings and moving them out
553
00:39:54,310 --> 00:39:55,209
Silver Hill.
554
00:39:55,210 --> 00:39:56,590
We lost all claim to the land.
555
00:39:56,950 --> 00:39:58,890
Now we're in worse shape than ever.
556
00:39:59,670 --> 00:40:02,550
We owe poor Joe here for all his land.
557
00:40:02,970 --> 00:40:05,470
Oh, don't you fret none about that, Mr.
Moody.
558
00:40:05,710 --> 00:40:10,350
As I said before, it's enough for me
just having friends like you around.
559
00:40:11,490 --> 00:40:13,790
Maybe you'd all like to take up sheep
ranching.
560
00:40:15,130 --> 00:40:17,070
Sheriff, suppose.
561
00:40:17,800 --> 00:40:21,540
Now, just suppose that before Shanks can
get back to stake out his railroad
562
00:40:21,540 --> 00:40:25,020
claim, all the Silver Hill buildings are
back in place as they were before.
563
00:40:25,600 --> 00:40:29,540
Now, you're a smart man, Mr. Maverick,
but you're not smart enough to move this
564
00:40:29,540 --> 00:40:32,700
whole town back to Silver Hill before
Shanks can get there.
565
00:40:33,100 --> 00:40:35,260
He's starting now, and there's nothing
you can do about it.
566
00:40:35,600 --> 00:40:38,940
You're right, Sheriff. There's nothing I
can do. But there's something you can
567
00:40:38,940 --> 00:40:40,100
do. Me?
568
00:40:40,520 --> 00:40:42,440
Well, you're the law, aren't you?
569
00:40:45,560 --> 00:40:47,870
Yeah. Hey, Shanks, hold up there.
570
00:40:51,250 --> 00:40:52,250
Well?
571
00:40:53,230 --> 00:40:55,510
Your horse looks a mite tired, Shanks.
572
00:40:55,730 --> 00:40:57,830
Well, he should be. I rode him all the
way from Denver.
573
00:40:58,050 --> 00:41:00,610
He's not too worn out to take me on to
Silver Hill.
574
00:41:01,070 --> 00:41:03,370
Well, now, I'd say he was.
575
00:41:04,290 --> 00:41:05,810
What are you getting at?
576
00:41:06,090 --> 00:41:10,750
Why, a law we got around here about
overworking a poor defenseless animal.
577
00:41:11,130 --> 00:41:14,450
I'm afraid he'll have to arrest you,
Shanks. It's an open and shut case.
578
00:41:14,830 --> 00:41:15,830
Open and shut.
579
00:41:16,060 --> 00:41:20,920
case why you miserable excuse for a law
man i'll we've also got a law about
580
00:41:20,920 --> 00:41:22,620
paying proper respect for the law
581
00:41:46,090 --> 00:41:47,110
wet railroad, man.
582
00:41:47,690 --> 00:41:51,310
And a mighty sanitary one, too. That's a
very sheep dish.
583
00:42:33,160 --> 00:42:34,820
That's going pretty quick this time.
584
00:42:35,620 --> 00:42:36,940
Practice makes perfect.
585
00:42:37,340 --> 00:42:39,720
Yeah, I've noticed that, playing poker
with you.
586
00:42:41,240 --> 00:42:42,960
I've got another problem, Maverick.
587
00:42:53,460 --> 00:42:57,480
I can't keep him locked up after
tomorrow. That's the full penalty
588
00:42:57,480 --> 00:42:58,720
law for abusing his horse.
589
00:42:59,520 --> 00:43:01,200
There'll be more than enough time.
590
00:43:05,640 --> 00:43:08,500
By the way, Sheriff, have you seen Joe
Lambert? I've been meaning to talk to
591
00:43:08,500 --> 00:43:09,500
him.
592
00:43:09,520 --> 00:43:11,440
Poor fellow, he's taking all this pretty
hard.
593
00:43:12,000 --> 00:43:13,380
He's holed up over in his shack.
594
00:43:21,720 --> 00:43:22,040
Mind
595
00:43:22,040 --> 00:43:29,380
if
596
00:43:29,380 --> 00:43:30,380
I come in, Joe?
597
00:43:39,580 --> 00:43:40,600
Sorry about this.
598
00:43:41,220 --> 00:43:43,520
It was too good to last, Mr. Maverick.
599
00:43:45,260 --> 00:43:46,840
I had plans, you know.
600
00:43:48,140 --> 00:43:50,360
They was concerning, well,
601
00:43:51,560 --> 00:43:58,340
a certain young lady, but I guess I was
always meant to be a sheepherder and
602
00:43:58,340 --> 00:43:59,340
live alone.
603
00:44:00,440 --> 00:44:03,260
But it was nice having all you folks for
friends.
604
00:44:10,060 --> 00:44:11,380
I guess it's all my fault in a way.
605
00:44:11,800 --> 00:44:13,960
I had the town move here in the first
place.
606
00:44:16,680 --> 00:44:21,040
Joe, I, uh... I want you to have this.
607
00:44:22,140 --> 00:44:24,780
You're gonna move to Silver Hill with
the rest of the town.
608
00:44:28,260 --> 00:44:29,360
Move with the town?
609
00:44:32,640 --> 00:44:33,960
Stay with my friends?
610
00:44:35,040 --> 00:44:38,360
But I can't leave my sheep ranch, Mr.
Maverick.
611
00:44:38,680 --> 00:44:39,820
That's the only place I got.
612
00:44:41,240 --> 00:44:42,240
Well, not anymore.
613
00:44:43,100 --> 00:44:44,800
That's the deed to the Silver Hill mine.
614
00:44:45,140 --> 00:44:46,260
You're a rich man, Joe.
615
00:44:46,580 --> 00:44:51,020
Now, you can go ahead with your plans
concerning that certain young lady.
616
00:44:51,660 --> 00:44:55,160
But I can't take this, Mr. Maverick.
617
00:44:55,520 --> 00:44:56,680
I got my pride.
618
00:44:57,700 --> 00:44:59,640
Well, I'm not exactly giving it to you,
Joe.
619
00:44:59,860 --> 00:45:03,080
In exchange, you're going to give me the
deed to this sheep ranch.
620
00:45:03,620 --> 00:45:08,180
Then, after I've collected my IOUs from
Moody, Ryan, Barker, and Smith...
621
00:45:08,560 --> 00:45:13,520
I'm going back to Denver, and I'm going
to sell this sheep ranch to a certain
622
00:45:13,520 --> 00:45:14,520
Mort Stubbins.
623
00:45:17,520 --> 00:45:18,560
Mr. Maverick.
624
00:45:20,080 --> 00:45:21,080
Call me Bo.
625
00:45:43,310 --> 00:45:47,250
He did a job up there, didn't he? Just
like you said, Mr. Maverick. Well, they
626
00:45:47,250 --> 00:45:48,250
said it couldn't be done.
627
00:45:59,170 --> 00:46:01,830
Hello, Sheriff.
628
00:46:04,930 --> 00:46:07,450
I reckon your sentence is up, Mr.
Snakes.
629
00:46:07,910 --> 00:46:08,910
You're a free man.
630
00:46:12,810 --> 00:46:14,450
You can't make a fool out of me.
631
00:46:15,070 --> 00:46:17,310
Looks like somebody beat us to that
already.
632
00:46:18,630 --> 00:46:20,690
I shall have the last laugh yet.
633
00:46:20,970 --> 00:46:25,450
I shall not run the railroad through
Silver Hill or Shipments or no or
634
00:46:25,450 --> 00:46:27,390
Shipments, not after the way I've been
treated.
635
00:46:27,630 --> 00:46:31,450
All right, Lambert, name your price. The
railroad's going through your sheep
636
00:46:31,450 --> 00:46:32,450
ranch, after all.
637
00:46:32,890 --> 00:46:35,150
You're talking to the wrong man, Mr.
Shanks.
638
00:46:35,590 --> 00:46:37,390
I don't own my ranch anymore.
639
00:46:38,390 --> 00:46:39,390
He does.
640
00:46:40,530 --> 00:46:41,530
Oh.
641
00:46:48,040 --> 00:46:49,040
$10 ,000.
642
00:46:49,980 --> 00:46:53,260
Did you say $10 ,000?
643
00:46:53,640 --> 00:46:57,560
I did. You can't refuse an offer like
that. It's far more than the land is
644
00:46:57,560 --> 00:46:58,519
worth.
645
00:46:58,520 --> 00:46:59,520
Oh, no.
646
00:46:59,840 --> 00:47:00,840
Not again.
647
00:47:01,320 --> 00:47:03,780
Them buildings couldn't stand being
moved again.
648
00:47:04,100 --> 00:47:05,760
And I'd be alone again.
649
00:47:06,200 --> 00:47:07,200
With a mine.
650
00:47:08,980 --> 00:47:11,500
I'm sorry, Wilbur, old boy.
651
00:47:11,780 --> 00:47:13,400
The land is not for sale.
652
00:47:13,900 --> 00:47:15,680
We'll never get an offer like this
again.
653
00:47:17,130 --> 00:47:22,070
My old uncle used to say there are
things more important than money, but
654
00:47:22,070 --> 00:47:23,070
never found one.
655
00:47:25,530 --> 00:47:27,670
I guess for once Uncle Bo was wrong.
656
00:47:28,430 --> 00:47:31,750
Well, now, looks like you'll have to run
your line through Silver Hill.
657
00:47:32,310 --> 00:47:33,690
But we won't give you no trouble.
658
00:47:34,470 --> 00:47:39,870
Of course, knowing that you'll go as
high as 10 ,000, it'll be a big help.
659
00:47:41,050 --> 00:47:42,050
All right.
660
00:47:42,470 --> 00:47:43,470
You've got this.
661
00:47:43,930 --> 00:47:46,590
Get all the landowners together in the
hotel lobby.
662
00:47:47,020 --> 00:47:48,020
With the deeds.
663
00:47:48,360 --> 00:47:49,420
Let's get it over with.
664
00:47:52,640 --> 00:47:54,060
Ten thousand dollars.
665
00:47:55,720 --> 00:47:58,660
If Uncle Bo knew about this, he'd send
me back to England for sure.
666
00:48:16,520 --> 00:48:19,500
This wild yawn about a town being
missing, it better be true.
667
00:48:19,840 --> 00:48:21,060
We all saw it.
668
00:48:21,280 --> 00:48:22,840
I mean, we didn't see it.
669
00:48:23,440 --> 00:48:25,340
There wasn't a trace of Silver Hill.
670
00:48:25,780 --> 00:48:30,040
But a town, a whole town full of people
can't just disappear into nothing. It's
671
00:48:30,040 --> 00:48:33,160
preposterous. You'll see, Marshal.
You'll see.
672
00:48:34,800 --> 00:48:35,800
We're almost there.
673
00:48:39,480 --> 00:48:41,160
Exactly. One mile away.
674
00:49:00,010 --> 00:49:04,450
Just like I told you, Marshal, that
driver is too superstitious to go where
675
00:49:04,450 --> 00:49:05,670
whole town's been swallowed up.
676
00:49:18,830 --> 00:49:20,950
So Silver Hill has disappeared, has it?
677
00:49:21,470 --> 00:49:25,090
Or you wouldn't bring me out here on a
hot three -day ride just for a joke,
678
00:49:25,190 --> 00:49:26,190
would you?
679
00:49:42,510 --> 00:49:44,430
Who is the tall, dark stranger there?
680
00:49:44,750 --> 00:49:46,210
Maverick is the name.
681
00:49:46,910 --> 00:49:51,230
Riding the trail to who knows where.
Luck is his companion.
682
00:49:51,790 --> 00:49:53,470
Camper is his game.
683
00:49:54,070 --> 00:49:56,410
Smooth as a handle on a gun.
684
00:49:56,630 --> 00:49:58,210
Maverick is the name.
685
00:49:58,830 --> 00:50:00,850
Wild as the wind in Oregon.
686
00:50:01,490 --> 00:50:03,330
Blowing up a canyon.
687
00:50:03,930 --> 00:50:05,550
Easier to tame.
688
00:50:06,190 --> 00:50:07,870
Riverboat, ring your bell.
689
00:50:08,390 --> 00:50:10,450
Fare thee well, Annabelle.
690
00:50:10,810 --> 00:50:12,130
Luck is a lady.
691
00:50:22,020 --> 00:50:24,580
We'll be right back.
692
00:50:39,840 --> 00:50:42,900
Maverick is a legend of the West.
693
00:50:44,360 --> 00:50:46,820
Maverick is a legend of the West.
52235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.