All language subtitles for Maverick s04e03 The Town That Wasnt There

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:09,650 So there was three miserable cattlemen and big bruisers, too, 2 00:00:09,770 --> 00:00:11,690 looking for trouble. 3 00:00:12,290 --> 00:00:16,370 Well, sheep man never backed away from a cattleman yet. 4 00:00:21,150 --> 00:00:24,670 Just what are you yokels trying to pull on me? 5 00:00:35,340 --> 00:00:37,020 Can't imagine what you're talking about, Shank. 6 00:00:51,640 --> 00:00:53,840 A Warner Brothers television production. 7 00:01:13,200 --> 00:01:17,580 When the railroads came west, there was friendly rivalry between the towns to 8 00:01:17,580 --> 00:01:19,060 which one would get railroad service. 9 00:01:19,400 --> 00:01:23,600 But with that indomitable spirit of good old American tradition and fair play, 10 00:01:23,760 --> 00:01:26,140 these disputes were settled with logic and patience. 11 00:01:29,060 --> 00:01:34,160 Of course, logic sometimes had to be backed up with bullets. 12 00:01:40,200 --> 00:01:43,260 On the other hand, there were towns that had a different sort of battle in 13 00:01:43,260 --> 00:01:44,620 trying to bring the railroad their way. 14 00:01:45,520 --> 00:01:46,520 Silver Hill, for example. 15 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 Blast it hot. 16 00:01:58,500 --> 00:02:00,320 You don't know what heat is. 17 00:02:00,520 --> 00:02:04,040 Why, I mind the time in Furnace Valley when the body didn't need to build a 18 00:02:04,040 --> 00:02:07,400 to make coffee. You just set the coffee pot out on the sand. 19 00:02:09,720 --> 00:02:10,759 First trip out here, huh? 20 00:02:11,420 --> 00:02:12,420 Yes. 21 00:02:13,440 --> 00:02:14,440 Mine too. 22 00:02:14,720 --> 00:02:15,940 The last, I hope. 23 00:02:40,620 --> 00:02:41,640 You can quit your griping now. 24 00:02:41,880 --> 00:02:44,120 Silver Hill's exactly one mile away. 25 00:02:44,560 --> 00:02:46,540 Exactly? How can you be so sure? 26 00:02:46,800 --> 00:02:49,820 Of course. Ernie just threw away his whiskey bottle. That's how. 27 00:02:50,080 --> 00:02:51,600 It happens every time. 28 00:02:51,820 --> 00:02:52,820 Take a look. 29 00:02:57,980 --> 00:03:00,100 Must be a pretty powerful drinker. 30 00:03:00,400 --> 00:03:04,660 No, no. Just one bottle on that pile for each trip he's made from Denver to 31 00:03:04,660 --> 00:03:05,459 Silver Hill. 32 00:03:05,460 --> 00:03:06,880 One bottle a month. 33 00:03:08,040 --> 00:03:10,200 What kind of a town is this, Silver Hill? 34 00:03:10,780 --> 00:03:14,740 Oh, mess of people, mess of buildings, messing up the countryside. 35 00:03:15,480 --> 00:03:19,420 Not so many people left there now, though. Not since the silver mine 36 00:03:19,420 --> 00:03:20,420 out. 37 00:03:23,880 --> 00:03:25,340 Silver Hill just ahead! 38 00:03:28,540 --> 00:03:31,920 A drink at the Nugget Saloon will taste mighty good. 39 00:03:32,560 --> 00:03:33,560 That's right. 40 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 Maybe two. 41 00:03:54,290 --> 00:03:55,690 Great Jehoshaphat! 42 00:03:55,910 --> 00:03:57,270 The whole town! 43 00:03:57,530 --> 00:03:58,530 It's plum disappeared! 44 00:04:03,030 --> 00:04:04,410 Hey, old towner. 45 00:04:06,220 --> 00:04:07,220 You see what I see? 46 00:04:12,620 --> 00:04:14,440 I don't see what you don't see. 47 00:04:14,780 --> 00:04:16,560 Silver Hill. It is gone. 48 00:04:16,800 --> 00:04:17,940 Plum wiped off the map. 49 00:04:18,300 --> 00:04:20,920 You mean Silver Hill's supposed to be down there in the valley? 50 00:04:21,339 --> 00:04:24,900 It was the last time I was here. Things like this just don't happen. I've heard 51 00:04:24,900 --> 00:04:29,080 of people disappearing and those pack rats that steal little things. But a 52 00:04:29,080 --> 00:04:30,080 town, look. 53 00:04:30,420 --> 00:04:32,380 A town doesn't disappear. 54 00:04:33,720 --> 00:04:35,340 You've made a mistake, that's all. 55 00:04:36,370 --> 00:04:38,770 Silver Hill's probably over the next hill. 56 00:04:38,990 --> 00:04:41,470 Mister, I've made this trip dozens of times. 57 00:04:41,690 --> 00:04:42,870 I tell you, there's no mistake. 58 00:04:43,130 --> 00:04:44,330 The town is gone. 59 00:04:44,790 --> 00:04:48,630 He's right. And I'm not going to stay around a place like this. I'm heading 60 00:04:48,630 --> 00:04:51,570 for Denver, and I'm going to report that to the marshal. Are you coming? 61 00:04:56,890 --> 00:04:59,210 Don't you think we ought to go down there and look around first? 62 00:04:59,850 --> 00:05:02,570 Mister, if you tell me there's a hundred Indians down there. 63 00:05:02,940 --> 00:05:06,520 I'd go a -charging and a -hooping down there with a gun in both hands. 64 00:05:06,960 --> 00:05:09,120 But a man can't fight this spooky business. 65 00:05:10,040 --> 00:05:11,080 Well, are you coming? 66 00:05:36,270 --> 00:05:38,090 I rode into Silver Hill just a month ago. 67 00:05:38,510 --> 00:05:41,530 There was a railroad man named Shanks with us. 68 00:05:42,030 --> 00:05:44,210 And there was this here gambling fellow. 69 00:05:45,330 --> 00:05:47,130 What was his name again? 70 00:06:00,990 --> 00:06:01,990 What? 71 00:06:02,470 --> 00:06:03,470 What? 72 00:06:04,030 --> 00:06:08,780 Sure, young fella, I'm... mind the time in Furnace Valley when it was so hot I 73 00:06:08,780 --> 00:06:10,600 had to build a fire to cool down my dinner. 74 00:06:12,760 --> 00:06:19,720 Would you two gentlemen care for a friendly 75 00:06:19,720 --> 00:06:20,720 game? 76 00:06:20,880 --> 00:06:23,060 It'll help pass the time. 77 00:06:24,240 --> 00:06:26,800 Those, sir, are the devil's pasteboards. 78 00:06:27,460 --> 00:06:29,080 Oh, no, sir. They're mine. 79 00:06:31,940 --> 00:06:35,220 Hard playing is a vice which I do not indulge in. 80 00:06:35,630 --> 00:06:38,770 It's hardly a vice. It's provided me with a very good livelihood. 81 00:06:39,590 --> 00:06:42,010 You mean you're a professional gambler? 82 00:06:42,670 --> 00:06:43,670 Aren't we all? 83 00:06:44,190 --> 00:06:47,430 You buy land for the railroad, I understand. 84 00:06:48,130 --> 00:06:49,770 Isn't that gambling of a sort? 85 00:06:50,210 --> 00:06:55,050 I see no connection between legitimate business and shameful gambling. 86 00:07:18,120 --> 00:07:19,120 on a button, Ernie. 87 00:07:23,840 --> 00:07:25,160 Anybody care for smoke? 88 00:07:31,860 --> 00:07:35,880 I do not gamble, sir, nor smoke, nor drink. 89 00:07:36,200 --> 00:07:38,380 Do you have any vices? 90 00:07:39,120 --> 00:07:40,380 I am a businessman. 91 00:07:41,420 --> 00:07:45,880 You know, I can understand a railroad man coming to Silver Hill with the 92 00:07:45,880 --> 00:07:46,880 railroad on its way. 93 00:07:47,290 --> 00:07:49,570 But it beats me why a gambler would go up there. 94 00:07:50,450 --> 00:07:55,930 In Denver, two weeks ago, I won the Silver Hill mine. 95 00:07:57,730 --> 00:07:59,790 From Mort Stubbins? 96 00:08:00,270 --> 00:08:02,110 Mm -hmm. Pretty good thing, I'm told. 97 00:08:07,910 --> 00:08:11,670 It was a pretty good thing, you mean, till it petered out two months ago. 98 00:08:13,330 --> 00:08:14,330 No silver? 99 00:08:16,170 --> 00:08:21,010 No, not a sliver. Why, all the miners has left town, too. The only ones that's 100 00:08:21,010 --> 00:08:22,010 left's the town folks. 101 00:08:22,170 --> 00:08:25,430 And if they hadn't been for the railroad coming in, they'd have skedaddled, too. 102 00:08:26,150 --> 00:08:29,690 That mine is the reason we routed the railroad to Silver Hill. 103 00:08:30,450 --> 00:08:32,450 Too late to change now, ain't it? 104 00:08:32,950 --> 00:08:34,750 Oh, I suppose so. 105 00:09:03,820 --> 00:09:05,620 Not much, but it's got a saloon. 106 00:09:06,680 --> 00:09:09,120 Oh, I'd say you needed a drink real bad. 107 00:09:09,800 --> 00:09:11,340 What I need is a guardian. 108 00:09:11,640 --> 00:09:18,560 Uh, friends, I wonder if you'd, uh, well, uh, sort of not mention to the 109 00:09:18,560 --> 00:09:21,620 people of Silver Hill that I'm here to represent the railroad? 110 00:09:22,160 --> 00:09:24,260 Afraid you might jack up the land prices? 111 00:09:24,740 --> 00:09:29,940 Well, something like that. Oh, I pay fair prices, but not exorbitant ones. 112 00:09:30,340 --> 00:09:33,970 Let us say that I'm a... A mining speculator. 113 00:09:35,910 --> 00:09:40,570 Well, I was taken by a citizen of Silver Hill, so I guess turnabout is fair 114 00:09:40,570 --> 00:09:41,570 play. 115 00:09:42,050 --> 00:09:43,530 Your secret's safe with me. 116 00:10:16,270 --> 00:10:19,530 I'm headed for the Nugget. You gents care to join me for a drink? Oh, thanks. 117 00:10:19,750 --> 00:10:21,930 As I told you, I do not invite. 118 00:10:22,570 --> 00:10:26,550 Mr. Shanks, you don't drink, or you don't smoke, you don't gamble. 119 00:10:27,190 --> 00:10:29,850 My Uncle Beauregard used to tell me about those things. 120 00:10:30,370 --> 00:10:33,890 It's obvious you failed to take his avuncular advice. 121 00:10:34,730 --> 00:10:35,890 On the contrary, sir. 122 00:10:36,510 --> 00:10:37,870 I've obeyed him to the letter. 123 00:10:49,420 --> 00:10:52,160 prepared to give you $500 for your property. 124 00:10:52,720 --> 00:10:56,160 Mr. Shanks, you are whistling up the rain spout. 125 00:10:56,700 --> 00:10:57,860 I beg your pardon. 126 00:10:58,100 --> 00:11:03,860 Now, just a minute, Maggie. My father paid $2 ,000 for this land, and we are 127 00:11:03,860 --> 00:11:05,620 about to be swindled out of it. 128 00:11:05,820 --> 00:11:06,820 Swindled? 129 00:11:07,120 --> 00:11:08,380 Well, really? 130 00:11:09,100 --> 00:11:12,140 There ain't no cause for you to insult the gentleman, daughter. 131 00:11:12,460 --> 00:11:15,180 Daddy, this gentleman's insulted us. 132 00:11:15,840 --> 00:11:16,840 $500? 133 00:11:17,360 --> 00:11:21,360 Right. We cleared more than that last year just raising vegetables for the 134 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 miners on it. 135 00:11:22,380 --> 00:11:26,560 Well, that's just the point. The miners have gone, and your land isn't worth 136 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 what it was. 137 00:11:27,780 --> 00:11:29,680 But the railroad's coming through here. 138 00:11:29,980 --> 00:11:31,880 Surely they'll give us a fair price. 139 00:11:32,640 --> 00:11:37,780 Mr. Bradford, I have it on good authority that the railroad is going to 140 00:11:37,780 --> 00:11:38,880 Silver Hill. 141 00:11:40,080 --> 00:11:42,960 Well, if that's true, then why do you want the land? 142 00:11:43,400 --> 00:11:45,240 Well, I'm a mining speculator. 143 00:11:45,760 --> 00:11:47,900 There could be more silver in the neighborhood. 144 00:11:48,220 --> 00:11:49,720 I'm willing to chance it. 145 00:11:50,080 --> 00:11:51,080 Do you accept? 146 00:11:51,480 --> 00:11:53,240 What are you in such a rush for? 147 00:11:53,660 --> 00:11:56,760 My dear young lady, in my business, time is money. 148 00:11:56,980 --> 00:12:00,380 But I'm not rushing you. Talk it over with your father. 149 00:12:00,700 --> 00:12:01,760 Take your time. 150 00:12:02,060 --> 00:12:05,840 Within reason, that is. Say, 24 hours. 151 00:12:07,280 --> 00:12:10,760 We'll talk it over, Mr. Shanks, and we'll let you know. 152 00:12:11,820 --> 00:12:12,880 Oh, uh... 153 00:12:13,420 --> 00:12:18,040 By the way, who are the other major landowners in Silver Hill? 154 00:12:18,840 --> 00:12:24,880 Well, there's Jake Moody and Lem Barker, George Smith, 155 00:12:25,380 --> 00:12:26,480 Jeb Ryan. 156 00:12:29,380 --> 00:12:32,080 I'm Jake Moody. Lem Barker. George Smith. 157 00:12:32,320 --> 00:12:33,179 Jeb Ryan. 158 00:12:33,180 --> 00:12:37,380 Paul Maverick. I warn you, Maverick, we're all a little short of cash. 159 00:12:37,820 --> 00:12:39,980 I don't have too much of the long green myself. 160 00:12:41,290 --> 00:12:45,870 But we're all landowners, so if you'll accept IOUs against our property, that's 161 00:12:45,870 --> 00:12:49,850 fine by me. Well, we've heard this railroad land agent be coming here 162 00:12:49,850 --> 00:12:54,650 soon, so I guess we'll be safe. That is, if you're lucky enough to win. 163 00:12:56,390 --> 00:12:57,730 Well, I'll take that chance. 164 00:13:00,090 --> 00:13:01,090 Good deal, sir. 165 00:13:10,280 --> 00:13:13,720 Mighty nice of you to let me bunk in with you like this. Oh, it's my 166 00:13:13,920 --> 00:13:17,440 My wife would kill me if I got in this late after playing poker most of the 167 00:13:17,440 --> 00:13:19,740 night. I'd have been different if I'd won, though. 168 00:13:20,420 --> 00:13:21,940 You do have the face of some type. 169 00:13:22,300 --> 00:13:25,500 She's a lot easier to handle when the sun's shining. Aren't they all? 170 00:13:25,920 --> 00:13:29,220 You know, I never saw so much luck in a poker game before. 171 00:13:29,860 --> 00:13:35,180 You won 10 % of my land, 15 % of Smiths and Barker's, and 20 % of Ryan's. 172 00:13:35,440 --> 00:13:37,140 You own quite a share in this town. 173 00:13:57,070 --> 00:13:59,630 Wait a minute. Wait a minute. 174 00:14:13,050 --> 00:14:16,170 Oh, put that gun away, you crook. 175 00:14:16,370 --> 00:14:18,410 Oh, see here. 176 00:14:18,970 --> 00:14:22,930 I ran into some friends of mine tonight by the name of Bradford. 177 00:14:23,950 --> 00:14:27,350 You ought to be ashamed of yourself trying to cheat honest, decent folks 178 00:14:27,350 --> 00:14:28,550 Sam Bradford and his daughter. 179 00:14:28,890 --> 00:14:31,090 Well, that daughter can look after herself. 180 00:14:31,690 --> 00:14:35,730 Anyway, the offer I made to them is perfectly legal. They don't have to 181 00:14:35,730 --> 00:14:39,150 it. And they ain't going to accept it, neither, not after I told them who you 182 00:14:39,150 --> 00:14:40,150 really were. 183 00:14:40,630 --> 00:14:45,590 You didn't. I sure did, and the word will spread. Now you'll have to pay fair 184 00:14:45,590 --> 00:14:48,050 prices. Why, you no -coward. 185 00:14:51,920 --> 00:14:53,680 It's quite an argument they're having next door. 186 00:14:59,020 --> 00:15:04,220 You keep your nose out of my business. Don't you tell me to keep my nose out of 187 00:15:04,220 --> 00:15:05,220 your business. 188 00:15:06,020 --> 00:15:07,240 There's Shang's voice. 189 00:15:07,580 --> 00:15:10,420 Who? Shang's land agent for the railroad. 190 00:15:11,160 --> 00:15:12,160 That feller? 191 00:15:12,940 --> 00:15:15,820 He's been telling everybody that he's a mining speculator. 192 00:15:16,120 --> 00:15:17,580 So he could buy land cheaper. 193 00:15:18,220 --> 00:15:20,420 Why, that miserable cheapskate. 194 00:15:20,720 --> 00:15:21,720 Here. 195 00:15:22,920 --> 00:15:23,920 Let me listen, too. 196 00:15:25,380 --> 00:15:29,500 Well, it is none of your business. You're not going to make a fool out of 197 00:15:29,500 --> 00:15:33,680 friends. I can't make out what's being said. 198 00:15:33,980 --> 00:15:34,980 Neither can I. 199 00:15:35,540 --> 00:15:36,540 Here, I'll fix that. 200 00:15:46,080 --> 00:15:47,580 Works like a doctor's stethoscope. 201 00:15:53,870 --> 00:15:57,250 Why don't you take your leg in like a man, Shanks? You know you've got to have 202 00:15:57,250 --> 00:16:00,470 land for your railroad right here in Silver Hill. So why don't you go out and 203 00:16:00,470 --> 00:16:02,010 buy it and stop trying to cheat the folks? 204 00:16:03,830 --> 00:16:07,590 Just what makes you think I have to buy property in Silver Hill? 205 00:16:07,930 --> 00:16:11,870 Because railroad engines have got to have water, lots of water. And Silver 206 00:16:11,870 --> 00:16:14,790 Hill's the only place around for miles that's got a big enough water supply. 207 00:16:18,970 --> 00:16:20,330 How'd you like to work for me? 208 00:16:23,440 --> 00:16:25,800 I'd be able to stand it if it had paid enough. 209 00:16:26,980 --> 00:16:27,980 All right. 210 00:16:28,220 --> 00:16:29,420 Let me show you something. 211 00:16:42,360 --> 00:16:46,400 You're wrong if you think Silver Hill is the only place around here that has 212 00:16:46,400 --> 00:16:47,400 water. 213 00:16:49,620 --> 00:16:50,660 Lambert's Well. 214 00:16:52,200 --> 00:16:56,280 I happen to know that that sheep ranch has as much water as Silver Hill. 215 00:16:58,960 --> 00:17:01,460 I don't have to stay here and be held up. 216 00:17:01,800 --> 00:17:05,200 It's an easy matter to reroute the track to Lambert's Wells. 217 00:17:06,060 --> 00:17:11,060 If you can buy the land from the owner... I can offer him a good price, 218 00:17:11,060 --> 00:17:12,280 lot less than here. 219 00:17:12,680 --> 00:17:14,160 But there ain't no town there. 220 00:17:14,640 --> 00:17:16,839 Towns grow up around railroad centers. 221 00:17:17,700 --> 00:17:20,180 Now, you want to earn $50? 222 00:17:20,859 --> 00:17:21,859 For what? 223 00:17:22,140 --> 00:17:24,619 Well, I'll need a guide to take me to Lambert's Wells. 224 00:17:25,119 --> 00:17:26,339 Who do you think I am? 225 00:17:26,780 --> 00:17:27,780 Daniel Boone? 226 00:17:27,800 --> 00:17:30,560 If you don't take me, I'm sure there are lots of others who will. 227 00:17:31,420 --> 00:17:32,700 Well, I ain't gonna like it. 228 00:17:33,040 --> 00:17:34,660 And I want my money in advance. 229 00:17:35,140 --> 00:17:39,080 You shall have it. But we've got to get there before the Lambert Wells man finds 230 00:17:39,080 --> 00:17:42,640 out that I'm a railroad agent. Now, you round up a couple of horses while I get 231 00:17:42,640 --> 00:17:44,800 dressed. You mean you want to leave tonight? 232 00:17:45,200 --> 00:17:47,660 Certainly. If you don't want the job, say so. 233 00:17:48,040 --> 00:17:49,240 I don't want the job. 234 00:17:49,720 --> 00:17:50,880 But I do want the money. 235 00:18:00,680 --> 00:18:03,640 Land in Silver Hill, your interest in it isn't worth a plug nickel. 236 00:18:05,320 --> 00:18:06,580 Don't say die so fast. 237 00:18:07,960 --> 00:18:09,700 If we could beat him to Lambert Wells. 238 00:18:10,020 --> 00:18:11,400 And what will we use for money? 239 00:18:12,040 --> 00:18:14,220 Don't worry about that when we get there. Come on, get dressed. 240 00:18:14,800 --> 00:18:16,360 Can you get a couple of horses in a hurry? 241 00:18:16,600 --> 00:18:19,720 Yes, but I don't see how we can outbid the real... Neither do I. 242 00:18:19,980 --> 00:18:21,380 But we have to do something. 243 00:18:21,740 --> 00:18:27,120 If we can stop him from buying Lambert Wells, he'll have to buy Silver Hill. 244 00:18:34,480 --> 00:18:36,560 Oh, it doesn't look like a railroad center, does it? No. 245 00:18:37,760 --> 00:18:38,940 I reckon we beat him. 246 00:18:39,660 --> 00:18:40,660 Let's make sure. 247 00:18:51,300 --> 00:18:52,560 Hey there, quit shooting. 248 00:18:53,360 --> 00:18:54,560 We're not gunning for you. 249 00:18:54,840 --> 00:19:00,180 You cattlemen, get... We're not cattlemen. We're from Silver Hill. 250 00:19:01,000 --> 00:19:02,480 We just want to talk to you. 251 00:19:03,050 --> 00:19:05,490 If you ain't cattlemen, you're welcome. 252 00:19:06,650 --> 00:19:07,690 Come on slow. 253 00:19:35,760 --> 00:19:37,780 I'm Bo Maverick. This is Jake Moody. 254 00:19:38,100 --> 00:19:39,100 Howdy. 255 00:19:39,300 --> 00:19:41,280 Howdy. I'm Joe Lambert. 256 00:19:41,960 --> 00:19:45,220 I don't get many visitors, at least ways friendly ones. 257 00:19:46,000 --> 00:19:47,120 I'm a sheep herder. 258 00:19:47,880 --> 00:19:50,740 That's fine. There's nothing I like better than lamb jumps. 259 00:19:51,440 --> 00:19:52,520 Can't stand them myself. 260 00:19:54,740 --> 00:19:55,800 You want to step inside? 261 00:19:56,780 --> 00:19:59,800 If you don't mind, I'd like to put our horses in your shed. 262 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 All right. Surround back. 263 00:20:01,660 --> 00:20:02,419 Thank you kindly. 264 00:20:02,420 --> 00:20:03,420 All right. 265 00:20:18,640 --> 00:20:20,000 What you want to see me about? 266 00:20:20,860 --> 00:20:21,860 Your land. 267 00:20:22,280 --> 00:20:23,500 Would you consider selling it? 268 00:20:24,580 --> 00:20:25,800 You bet I would. 269 00:20:26,280 --> 00:20:28,700 And I wouldn't drive a very hard bargain, either. 270 00:20:29,180 --> 00:20:30,380 I was afraid of that. 271 00:20:31,160 --> 00:20:34,800 But on the other hand, you wouldn't want to be cheated out of your land, would 272 00:20:34,800 --> 00:20:35,800 you? 273 00:20:36,020 --> 00:20:38,840 Nobody ever cheated Joe Lambert and got away with it. 274 00:20:39,540 --> 00:20:41,900 I can see you're a man of integrity and ethics. 275 00:20:42,200 --> 00:20:45,460 You obviously wear a mantle of keen business discernment. 276 00:20:46,280 --> 00:20:47,920 Generally, just wear these overhauls. 277 00:20:49,830 --> 00:20:51,530 I got the horses put away in a nick of time. 278 00:20:52,470 --> 00:20:53,670 Shanks and the old man are coming. 279 00:21:01,670 --> 00:21:04,850 Mr. Lambert, you said no one had ever cheated you. Well, there's a fellow 280 00:21:04,850 --> 00:21:06,870 up to your door right now who's going to try awful hard. 281 00:21:07,290 --> 00:21:10,550 You two fellas seem friendly, but I don't know what you're up to. 282 00:21:10,810 --> 00:21:11,950 I smell a rat. 283 00:21:13,110 --> 00:21:15,290 The rat's name is Wilbur Shanks. 284 00:21:19,240 --> 00:21:22,360 There's a couple of fellas coming. They don't look like cattlemen neither, so as 285 00:21:22,360 --> 00:21:23,780 I reckon I can be friendly to them. 286 00:21:25,440 --> 00:21:26,440 We're late. 287 00:21:26,560 --> 00:21:28,880 We ain't got time to explain nothing to him. 288 00:21:29,920 --> 00:21:31,140 You give up too easy. 289 00:21:59,350 --> 00:22:01,230 Well, maybe he's out tending his sheep. 290 00:22:20,530 --> 00:22:22,050 Hey, take a look at this. 291 00:22:25,420 --> 00:22:29,980 Gone to Denver on business back in two weeks, Joe Lambert. 292 00:22:31,460 --> 00:22:32,460 What's that? 293 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Pack rats. 294 00:22:34,060 --> 00:22:36,240 Don't pay them no heed. You ain't got anything they want. 295 00:22:36,940 --> 00:22:40,320 No, but this Joe Lambert's got something I want. 296 00:22:40,700 --> 00:22:42,140 Can you guide me to Denver? 297 00:22:43,120 --> 00:22:45,260 For another 50 bucks in advance. 298 00:22:54,600 --> 00:22:55,600 Get going. 299 00:23:34,160 --> 00:23:35,700 And I thought you two was friendly. 300 00:23:35,900 --> 00:23:37,780 We are, but we didn't have time to explain. 301 00:23:38,020 --> 00:23:39,900 You best start. You're acting like cattlemen. 302 00:23:40,340 --> 00:23:42,380 If you'll just calm down and listen. 303 00:23:43,740 --> 00:23:44,740 I'm listening. 304 00:23:45,100 --> 00:23:48,140 Well, two weeks ago in Denver, I was in a poker game, which was a little 305 00:23:48,140 --> 00:23:49,140 crooked. 306 00:24:04,040 --> 00:24:06,220 You fellas just don't know what this means. 307 00:24:07,460 --> 00:24:13,340 Imagine me, a sheep herder, being asked to step up to a bar. 308 00:24:13,820 --> 00:24:17,640 That's why we invited you to Silver Hill, to show you what fine folks us 309 00:24:17,640 --> 00:24:18,599 people are. 310 00:24:18,600 --> 00:24:22,660 Sure, worse you folks had enough money to buy my land, but if that Mr. 311 00:24:22,880 --> 00:24:26,440 Shanks fella gives me a good enough offer, I'll have to sell it to him. 312 00:24:26,940 --> 00:24:31,700 We can understand that, Mr. Lambert. Oh, just call me Joe. 313 00:24:32,440 --> 00:24:33,440 Thanks, Joe. 314 00:24:33,770 --> 00:24:37,410 But you do realize that Shanks doesn't want to buy your whole ranch. Just a 315 00:24:37,410 --> 00:24:40,910 strip down the middle, large enough to accommodate the railroad tracks and for 316 00:24:40,910 --> 00:24:42,050 town to be built. 317 00:24:42,650 --> 00:24:47,830 Oh, I'd be fine with me. That way I could still raise sheep and have lots of 318 00:24:47,830 --> 00:24:48,830 company to boot. 319 00:24:50,330 --> 00:24:51,830 And I like people. 320 00:24:53,730 --> 00:24:58,450 Joe, you know what kind of people will build this town by the railroad tracks? 321 00:24:59,410 --> 00:25:01,110 Why, folks like you, I reckon. 322 00:25:03,080 --> 00:25:07,680 The only people around here with money are... Cattlemen? 323 00:25:08,380 --> 00:25:09,380 Who else? 324 00:25:09,820 --> 00:25:13,540 Shanks will buy enough land from you for his railroad, then sell some of it to 325 00:25:13,540 --> 00:25:17,480 the only customers around here rich enough to put up the necessary town 326 00:25:17,480 --> 00:25:18,480 buildings. 327 00:25:19,760 --> 00:25:21,020 And I ain't gonna do it. 328 00:25:21,400 --> 00:25:22,400 No, sir. 329 00:25:22,800 --> 00:25:23,880 Money ain't that important. 330 00:25:24,600 --> 00:25:29,200 Not if it means having cattlemen on my sheep ranch. Well, Joe, I have a 331 00:25:29,200 --> 00:25:32,280 proposal. I think that you can still sell your land to Shanks. 332 00:25:32,880 --> 00:25:36,780 And have a town full of nice, friendly people without a single cattleman 333 00:25:36,780 --> 00:25:39,800 them. Well, let's have another drink. 334 00:25:42,500 --> 00:25:44,280 Please be seated, ladies and gentlemen. 335 00:25:44,960 --> 00:25:46,220 Be seated, please. 336 00:25:47,220 --> 00:25:48,780 Please find seats, everyone. 337 00:25:53,800 --> 00:25:54,800 Gentlemen. 338 00:26:00,040 --> 00:26:03,300 As you all know by now, this man Shanks is the land agent for the railroad. 339 00:26:03,700 --> 00:26:07,160 What you don't know is that he has decided not to run his railroad through 340 00:26:07,160 --> 00:26:08,160 Silver Hill. 341 00:26:09,840 --> 00:26:13,600 He has decided to buy the necessary land from my friend Joe Lambert here. 342 00:26:14,160 --> 00:26:17,140 Now, Mr. Lambert has a sheep ranch about 20 miles to the north. 343 00:26:17,620 --> 00:26:21,660 It has an excellent water supply, so it's only natural that a town will be 344 00:26:21,660 --> 00:26:22,660 there. 345 00:26:23,020 --> 00:26:25,380 Mr. Lambert has made us a generous offer. 346 00:26:25,960 --> 00:26:28,600 He wants the people of Silver Hill to build a new town. 347 00:26:28,920 --> 00:26:30,220 And he will sell us the land now. 348 00:26:30,600 --> 00:26:33,860 Oh, look here, Maverick. You know as well as I do, we're broke. 349 00:26:34,160 --> 00:26:36,060 Where'd we get the money to buy Lambert's land? 350 00:26:39,780 --> 00:26:40,800 You don't need any. 351 00:26:41,440 --> 00:26:43,760 Joe Lambert will let you have the land for no money done. 352 00:26:44,040 --> 00:26:47,180 You can pay him back later after your places of business stop making money. 353 00:26:47,400 --> 00:26:49,200 That is, after the railroad comes in. 354 00:26:49,820 --> 00:26:53,340 And at the same time, you can pay me back for those IOUs I have in my pocket. 355 00:26:53,640 --> 00:26:54,640 Mr. Maverick. 356 00:26:55,100 --> 00:26:58,420 Yes, ma 'am? You don't sound like a very good businessman to me. 357 00:26:58,980 --> 00:27:03,500 Oh, it's all very well that Mr. Lambert is willing to let us have the land, and 358 00:27:03,500 --> 00:27:04,980 on such a generous basis. 359 00:27:07,140 --> 00:27:10,580 But where do folks get the money to buy the lumber and other materials necessary 360 00:27:10,580 --> 00:27:11,720 to build the new town? 361 00:27:12,660 --> 00:27:14,420 You may have a point there. 362 00:27:15,900 --> 00:27:20,380 I ain't being critical, Maverick, but I think you're so all fired up about them 363 00:27:20,380 --> 00:27:23,020 polka debts we owe you, you just ain't thinking practically. 364 00:27:27,150 --> 00:27:28,149 Now, wait a minute. 365 00:27:28,150 --> 00:27:32,070 You don't have to start over. We'll move this town lock, stock, and barrel to 366 00:27:32,070 --> 00:27:33,049 Lambert's Ranch. 367 00:27:33,050 --> 00:27:34,050 Oh, 368 00:27:34,750 --> 00:27:35,749 you have wagons. 369 00:27:35,750 --> 00:27:39,230 Now, all the stores and houses are a frame construction, so we'll knock them 370 00:27:39,230 --> 00:27:42,370 down in sections, load them on the wagons, and reassemble them when we get 371 00:27:42,370 --> 00:27:43,370 Lambert's Ranch. 372 00:27:43,630 --> 00:27:44,810 It's only 20 miles. 373 00:27:46,190 --> 00:27:48,510 No. No, it'll never work. 374 00:27:48,710 --> 00:27:49,710 Daddy? 375 00:27:50,110 --> 00:27:53,470 Well, it might work. Oh, it's our only chance. 376 00:27:54,870 --> 00:27:55,870 She's right. 377 00:27:56,330 --> 00:27:57,330 And Maverick's right. 378 00:27:57,710 --> 00:27:59,770 By George, it will work. 379 00:28:00,090 --> 00:28:01,590 Now listen, all of you. 380 00:28:02,470 --> 00:28:04,030 It's our only chance. 381 00:28:04,510 --> 00:28:06,370 We'll form work committees right away. 382 00:28:09,130 --> 00:28:11,370 Sure, sure, there'll be problems. 383 00:28:11,710 --> 00:28:12,710 But we'll beat them. 384 00:28:13,030 --> 00:28:17,790 We've got to beat them. If we don't, we're all as good as bankrupt. 385 00:28:18,110 --> 00:28:21,530 And our land right here isn't worth a plug nickel. 386 00:28:22,610 --> 00:28:24,870 Neither are those IOUs I have in my pocket. 387 00:28:27,159 --> 00:28:28,660 Well, I'm willing to try. 388 00:28:29,220 --> 00:28:33,300 Only got me a shack down here, but I reckon I can move it up to Lambert's 389 00:28:33,300 --> 00:28:34,500 in three, four wagon loads. 390 00:28:35,140 --> 00:28:36,260 That's the spirit, Dad. 391 00:28:41,560 --> 00:28:44,760 Gosh, I've never been kissed by a woman before. 392 00:28:45,500 --> 00:28:47,380 Lee Sway's not such a pretty one. 393 00:28:49,880 --> 00:28:51,340 Imagine if she... 394 00:28:57,390 --> 00:29:01,250 goes to show you what kind of folks you're gonna have for neighbors joe well 395 00:29:01,250 --> 00:29:03,150 what do you say shall we get to work 396 00:29:43,380 --> 00:29:46,800 Why, it's real simple. All you have to do is code everything. Then when you put 397 00:29:46,800 --> 00:29:49,920 it back together at Lambert's Ranch, you just check the code and make sure 398 00:29:49,920 --> 00:29:51,120 everything goes back in the same place. 399 00:29:52,120 --> 00:29:54,320 Maverick! Go, Maverick! Yes, Sheriff? 400 00:29:58,380 --> 00:29:59,580 I've got a small problem. 401 00:30:00,480 --> 00:30:01,920 All right, men, let's lay down. 402 00:30:02,280 --> 00:30:03,099 Come on. 403 00:30:03,100 --> 00:30:04,100 Come on with it. 404 00:30:04,120 --> 00:30:05,400 I don't see any problem, Sheriff. 405 00:30:05,960 --> 00:30:07,200 Just keep watching. You will. 406 00:30:12,690 --> 00:30:14,550 It's the end of the world, I tell you. 407 00:30:15,150 --> 00:30:17,350 I locked him up last night. He's in for 30 days. 408 00:30:18,010 --> 00:30:20,130 Now, what'll I do? I can't leave him out in the open like that. 409 00:30:20,750 --> 00:30:22,030 Give him a suspended sentence. 410 00:30:22,230 --> 00:30:23,230 It'll be charitable. 411 00:30:23,650 --> 00:30:24,790 And you won't have to feed him. 412 00:30:25,670 --> 00:30:27,150 Say, you are a smart one. 413 00:31:02,760 --> 00:31:05,260 Just one more building to go. That'll be as clean as a whistle. 414 00:31:05,700 --> 00:31:07,300 Not quite clean as a whistle. 415 00:31:07,500 --> 00:31:08,660 In fact, it's a mess. 416 00:31:09,220 --> 00:31:11,140 Well, what do you suggest, ma 'am? 417 00:31:11,600 --> 00:31:15,260 Well, my mother always said you should never move from a place unless you leave 418 00:31:15,260 --> 00:31:16,260 it broom clean. 419 00:31:16,860 --> 00:31:18,100 Couldn't you clean up a little? 420 00:31:18,700 --> 00:31:20,540 You're talking to the right man, Maggie. 421 00:31:20,880 --> 00:31:22,440 That's what Mr. Maverick does best. 422 00:31:22,660 --> 00:31:23,660 Clean up. 423 00:31:23,940 --> 00:31:25,200 Especially at the poker table. 424 00:31:26,220 --> 00:31:27,300 Well, I'll tell you what. 425 00:31:27,580 --> 00:31:30,780 I'll ask the wagon driver to come back and take care of it. How about it? 426 00:31:32,520 --> 00:31:35,340 Well, no point in arguing with Maggie. But what are you going to do with the 427 00:31:35,340 --> 00:31:36,840 junk? We can't just sweep it under the rug. 428 00:31:37,960 --> 00:31:39,700 Wrap it up as a present for Wilbur Shanks. 429 00:31:40,380 --> 00:31:43,280 Rather throw the old skin flint down your mine shaft, Maverick. 430 00:31:43,840 --> 00:31:45,120 Yes, just what you can do. 431 00:31:45,540 --> 00:31:46,540 He's in Denver. 432 00:31:46,780 --> 00:31:48,980 Not Shanks. The junk. Dump it down the mine shaft. 433 00:31:49,400 --> 00:31:50,400 It's a good idea. 434 00:31:51,400 --> 00:31:54,640 Oh, okay. We'll do it in a couple of days. And if you don't mind, I'll throw 435 00:31:54,640 --> 00:31:56,580 a couple of sticks of dynamite for good measure. 436 00:31:57,020 --> 00:31:59,900 Why should I? Throw in a couple for me while you're at it. 437 00:32:00,660 --> 00:32:01,660 Okay. 438 00:32:42,060 --> 00:32:43,060 I fit? 439 00:32:46,540 --> 00:32:53,300 Well, Joe, imagine a whole town full of 440 00:32:53,300 --> 00:32:56,460 friendly folks and not a single cattle man among them. 441 00:32:57,020 --> 00:32:59,060 This is the happiest day of my life. 442 00:32:59,560 --> 00:33:02,620 Well, we ain't got much money now, Joe. Would you just wait till the railroad 443 00:33:02,620 --> 00:33:03,620 gets here? 444 00:33:03,940 --> 00:33:06,800 The Nugget will serve more drinks than they ever thought possible. 445 00:33:07,080 --> 00:33:10,360 The hotel will overflow every night. My general store. 446 00:33:11,280 --> 00:33:12,280 We'll all be rich. 447 00:33:12,760 --> 00:33:14,880 And you can start paying me for the land. 448 00:33:15,340 --> 00:33:17,860 Oh, don't worry. I won't press you for payment. 449 00:33:18,080 --> 00:33:19,880 And all the business gets real good. 450 00:33:20,280 --> 00:33:25,400 Why, I'm so happy having all you folks for friends. Well, I could bust out 451 00:33:25,400 --> 00:33:26,400 crying. 452 00:33:28,180 --> 00:33:30,600 Well, don't you worry none, Joe. You'll get your money. 453 00:33:31,340 --> 00:33:32,560 And so will you, Maverick. 454 00:33:33,020 --> 00:33:37,020 Us mining folks are mighty mindful of our debts. And you'll be paid in full 455 00:33:37,020 --> 00:33:38,020 all those IOUs. 456 00:33:38,460 --> 00:33:40,240 I'm counting on it. 457 00:33:40,910 --> 00:33:43,210 Oh, Moody, I suppose we'd better get ready for a visitor. 458 00:33:43,990 --> 00:33:44,990 Visitor? 459 00:33:45,150 --> 00:33:46,550 Mm -hmm. From Denver. 460 00:33:58,050 --> 00:33:59,049 Hey, Mr. 461 00:33:59,050 --> 00:34:00,050 Benton. 462 00:34:00,310 --> 00:34:01,830 Call for Mr. Benton. 463 00:34:02,330 --> 00:34:04,930 Call for Mr. Benton. Mm, I don't know. 464 00:34:05,890 --> 00:34:10,090 You've been here two weeks, Shanks, and you failed to uncover any trace of Joe 465 00:34:10,090 --> 00:34:11,090 Lambert. 466 00:34:11,280 --> 00:34:12,659 Even the Marshal hasn't heard of him. 467 00:34:13,659 --> 00:34:16,380 Don't you think it's possible he's going back to that sheep ranch of his? 468 00:34:17,219 --> 00:34:19,060 You're right, of course, Mr. Cromwell. 469 00:34:19,280 --> 00:34:21,159 And I shall start back in the morning. 470 00:34:21,940 --> 00:34:25,580 But, Mr. Cromwell, why don't you come with me? 471 00:34:26,380 --> 00:34:28,159 I'd like to, Shanks, but I can't get away. 472 00:34:28,840 --> 00:34:33,080 Although, as I've said, I'm not too keen on departing from our original plans to 473 00:34:33,080 --> 00:34:34,260 run the line through Silver Hill. 474 00:34:34,920 --> 00:34:38,520 If the man hadn't petered out, I would never have allowed the change. 475 00:34:39,120 --> 00:34:43,940 You can rely on me, sir, to turn over a nice piece of business for the railroad. 476 00:34:44,840 --> 00:34:46,219 Just remember this, Saint. 477 00:34:46,460 --> 00:34:50,780 The railroad is interested in bargains. But we are not interested in cheating 478 00:34:50,780 --> 00:34:51,418 the people. 479 00:34:51,420 --> 00:34:53,460 Of course not, sir. Of course not. 480 00:34:53,800 --> 00:34:55,620 Good night, Saint. Good night, sir. 481 00:35:08,490 --> 00:35:09,810 Still in town, huh, Mr. Shanks? 482 00:35:10,230 --> 00:35:12,930 You, uh, have any luck finding Joe Lambert? 483 00:35:13,670 --> 00:35:18,270 No. He must have gone back, but I'm heading out to his ranch tomorrow. You, 484 00:35:18,330 --> 00:35:19,690 want to hire out again? 485 00:35:20,030 --> 00:35:23,370 Oh, no, not me, no. I'm taking the next stage back to Silver Hill. 486 00:35:23,970 --> 00:35:25,790 Traveling with you is too rich for my blood. 487 00:35:26,130 --> 00:35:27,009 No matter. 488 00:35:27,010 --> 00:35:28,810 I can find my way back to the ranch. 489 00:35:29,490 --> 00:35:31,010 Well, I'll be seeing you. 490 00:35:31,390 --> 00:35:35,310 Well, not in Silver Hill, you won't. I have no further business there. I don't 491 00:35:35,310 --> 00:35:36,950 intend to lay eyes on that place again. 492 00:35:38,250 --> 00:35:39,490 If you'll excuse me. 493 00:35:39,810 --> 00:35:40,810 What'd you do? 494 00:36:33,260 --> 00:36:40,080 So there was three miserable cattlemen and big bruisers, too, 495 00:36:40,220 --> 00:36:42,140 looking for trouble. 496 00:36:42,780 --> 00:36:46,820 Well, sheep man never backed away from a cattleman yet. 497 00:36:50,800 --> 00:36:54,300 Just what are you yokels trying to pull on me? 498 00:37:04,620 --> 00:37:06,620 Can't imagine what you're talking about, Shanks. 499 00:37:09,840 --> 00:37:11,060 Pulling something on you? 500 00:37:11,380 --> 00:37:12,660 Well, what do you call it? 501 00:37:12,860 --> 00:37:16,120 Moving the whole town of Silver Hill to the middle of Lambert's ranch. 502 00:37:16,440 --> 00:37:19,540 And right where I intended to buy land for the railroad track. 503 00:37:20,820 --> 00:37:25,400 Well, that's pretty astonishing. We never dreamed of such a thing. 504 00:37:25,740 --> 00:37:31,480 I don't know how you found out or how you moved the town, but... Now, don't 505 00:37:31,480 --> 00:37:32,680 all head up, Mr. Shanks. 506 00:37:32,920 --> 00:37:34,080 I'm Joe Lambert. 507 00:37:34,520 --> 00:37:38,280 And I own this land, except for the little bit I sold to the Silver Hill 508 00:37:38,540 --> 00:37:43,680 Now, there's a nice, straight stretch of land set aside for your railroad. 509 00:37:43,980 --> 00:37:45,740 So, as if you want to talk business. 510 00:37:47,280 --> 00:37:48,280 All right. 511 00:37:48,420 --> 00:37:49,660 I know when I'm late. 512 00:37:50,660 --> 00:37:53,000 What kind of fortune do you want? 513 00:37:54,140 --> 00:37:59,600 Well, I wouldn't say fortune exactly, but according to my business advisors 514 00:37:59,600 --> 00:38:01,980 here... You mean fellow robbers? 515 00:38:02,420 --> 00:38:03,420 Whoa! 516 00:38:04,680 --> 00:38:05,680 Mr. Maverick! 517 00:38:05,740 --> 00:38:06,740 Mr. Maverick! 518 00:38:08,160 --> 00:38:09,640 Let's take a look. Something's happened. 519 00:38:11,980 --> 00:38:12,819 Lookie here! 520 00:38:12,820 --> 00:38:13,820 Lookie here! 521 00:38:22,300 --> 00:38:25,480 Why, that's the richest piece of silver ore I've ever seen. 522 00:38:26,260 --> 00:38:27,260 Where'd you get it? 523 00:38:27,450 --> 00:38:31,110 We dumped all that junk down the old mine shaft at Silver Hill, throwed in a 524 00:38:31,110 --> 00:38:33,990 couple of sticks of dynamite. When the smoke cleared away, we had a brand new 525 00:38:33,990 --> 00:38:34,990 vein of silver. 526 00:38:35,310 --> 00:38:39,730 Well, Maverick, looks like that mine you won from Mort Stubbins made you a 527 00:38:39,730 --> 00:38:40,730 wealthy man after all. 528 00:38:41,290 --> 00:38:42,890 I beg to differ with you. 529 00:38:43,090 --> 00:38:45,250 It means my railroad would be wealthy. 530 00:38:46,050 --> 00:38:47,510 What do you mean, your railroad? 531 00:38:47,870 --> 00:38:48,848 Just that. 532 00:38:48,850 --> 00:38:51,790 It's obvious there's a rich mine at Silver Hill after all. 533 00:38:52,150 --> 00:38:56,130 So I'm going to reroute the railroad back through there to take advantage of 534 00:38:56,130 --> 00:38:57,130 ore shipments. 535 00:38:57,720 --> 00:39:02,720 So? You people made a mistake tearing down your buildings, your houses, and 536 00:39:02,720 --> 00:39:03,720 moving away. 537 00:39:03,740 --> 00:39:07,740 Under the state law, that means you deserted the land, so it reverts to 538 00:39:07,740 --> 00:39:12,260 domain. And the railroad, being a public utility, can legally make claim to it 539 00:39:12,260 --> 00:39:14,720 without paying you one red cent. 540 00:39:16,300 --> 00:39:17,300 Harris, 541 00:39:18,240 --> 00:39:22,140 I demand that you tell these people that what I say is merely the law, and it's 542 00:39:22,140 --> 00:39:23,500 your duty to uphold it. 543 00:39:24,140 --> 00:39:25,540 Well, the Friday's right, folks. 544 00:39:26,230 --> 00:39:27,690 He knows the law, all right. 545 00:39:27,970 --> 00:39:29,210 You bet I do. 546 00:39:29,630 --> 00:39:34,130 And as legal representative of a public utility, the railroad, I'm going right 547 00:39:34,130 --> 00:39:38,290 over to Silver Hill and stake out all the land I need, including the mine. 548 00:39:42,770 --> 00:39:45,850 Sheriff, isn't there something we can do? 549 00:39:46,090 --> 00:39:47,350 Well, you got us into this. 550 00:39:47,690 --> 00:39:48,710 No, I'm afraid not. 551 00:39:49,370 --> 00:39:50,370 Shanks is right. 552 00:39:50,750 --> 00:39:54,310 By dynamiting your mine shaft, tearing down the buildings and moving them out 553 00:39:54,310 --> 00:39:55,209 Silver Hill. 554 00:39:55,210 --> 00:39:56,590 We lost all claim to the land. 555 00:39:56,950 --> 00:39:58,890 Now we're in worse shape than ever. 556 00:39:59,670 --> 00:40:02,550 We owe poor Joe here for all his land. 557 00:40:02,970 --> 00:40:05,470 Oh, don't you fret none about that, Mr. Moody. 558 00:40:05,710 --> 00:40:10,350 As I said before, it's enough for me just having friends like you around. 559 00:40:11,490 --> 00:40:13,790 Maybe you'd all like to take up sheep ranching. 560 00:40:15,130 --> 00:40:17,070 Sheriff, suppose. 561 00:40:17,800 --> 00:40:21,540 Now, just suppose that before Shanks can get back to stake out his railroad 562 00:40:21,540 --> 00:40:25,020 claim, all the Silver Hill buildings are back in place as they were before. 563 00:40:25,600 --> 00:40:29,540 Now, you're a smart man, Mr. Maverick, but you're not smart enough to move this 564 00:40:29,540 --> 00:40:32,700 whole town back to Silver Hill before Shanks can get there. 565 00:40:33,100 --> 00:40:35,260 He's starting now, and there's nothing you can do about it. 566 00:40:35,600 --> 00:40:38,940 You're right, Sheriff. There's nothing I can do. But there's something you can 567 00:40:38,940 --> 00:40:40,100 do. Me? 568 00:40:40,520 --> 00:40:42,440 Well, you're the law, aren't you? 569 00:40:45,560 --> 00:40:47,870 Yeah. Hey, Shanks, hold up there. 570 00:40:51,250 --> 00:40:52,250 Well? 571 00:40:53,230 --> 00:40:55,510 Your horse looks a mite tired, Shanks. 572 00:40:55,730 --> 00:40:57,830 Well, he should be. I rode him all the way from Denver. 573 00:40:58,050 --> 00:41:00,610 He's not too worn out to take me on to Silver Hill. 574 00:41:01,070 --> 00:41:03,370 Well, now, I'd say he was. 575 00:41:04,290 --> 00:41:05,810 What are you getting at? 576 00:41:06,090 --> 00:41:10,750 Why, a law we got around here about overworking a poor defenseless animal. 577 00:41:11,130 --> 00:41:14,450 I'm afraid he'll have to arrest you, Shanks. It's an open and shut case. 578 00:41:14,830 --> 00:41:15,830 Open and shut. 579 00:41:16,060 --> 00:41:20,920 case why you miserable excuse for a law man i'll we've also got a law about 580 00:41:20,920 --> 00:41:22,620 paying proper respect for the law 581 00:41:46,090 --> 00:41:47,110 wet railroad, man. 582 00:41:47,690 --> 00:41:51,310 And a mighty sanitary one, too. That's a very sheep dish. 583 00:42:33,160 --> 00:42:34,820 That's going pretty quick this time. 584 00:42:35,620 --> 00:42:36,940 Practice makes perfect. 585 00:42:37,340 --> 00:42:39,720 Yeah, I've noticed that, playing poker with you. 586 00:42:41,240 --> 00:42:42,960 I've got another problem, Maverick. 587 00:42:53,460 --> 00:42:57,480 I can't keep him locked up after tomorrow. That's the full penalty 588 00:42:57,480 --> 00:42:58,720 law for abusing his horse. 589 00:42:59,520 --> 00:43:01,200 There'll be more than enough time. 590 00:43:05,640 --> 00:43:08,500 By the way, Sheriff, have you seen Joe Lambert? I've been meaning to talk to 591 00:43:08,500 --> 00:43:09,500 him. 592 00:43:09,520 --> 00:43:11,440 Poor fellow, he's taking all this pretty hard. 593 00:43:12,000 --> 00:43:13,380 He's holed up over in his shack. 594 00:43:21,720 --> 00:43:22,040 Mind 595 00:43:22,040 --> 00:43:29,380 if 596 00:43:29,380 --> 00:43:30,380 I come in, Joe? 597 00:43:39,580 --> 00:43:40,600 Sorry about this. 598 00:43:41,220 --> 00:43:43,520 It was too good to last, Mr. Maverick. 599 00:43:45,260 --> 00:43:46,840 I had plans, you know. 600 00:43:48,140 --> 00:43:50,360 They was concerning, well, 601 00:43:51,560 --> 00:43:58,340 a certain young lady, but I guess I was always meant to be a sheepherder and 602 00:43:58,340 --> 00:43:59,340 live alone. 603 00:44:00,440 --> 00:44:03,260 But it was nice having all you folks for friends. 604 00:44:10,060 --> 00:44:11,380 I guess it's all my fault in a way. 605 00:44:11,800 --> 00:44:13,960 I had the town move here in the first place. 606 00:44:16,680 --> 00:44:21,040 Joe, I, uh... I want you to have this. 607 00:44:22,140 --> 00:44:24,780 You're gonna move to Silver Hill with the rest of the town. 608 00:44:28,260 --> 00:44:29,360 Move with the town? 609 00:44:32,640 --> 00:44:33,960 Stay with my friends? 610 00:44:35,040 --> 00:44:38,360 But I can't leave my sheep ranch, Mr. Maverick. 611 00:44:38,680 --> 00:44:39,820 That's the only place I got. 612 00:44:41,240 --> 00:44:42,240 Well, not anymore. 613 00:44:43,100 --> 00:44:44,800 That's the deed to the Silver Hill mine. 614 00:44:45,140 --> 00:44:46,260 You're a rich man, Joe. 615 00:44:46,580 --> 00:44:51,020 Now, you can go ahead with your plans concerning that certain young lady. 616 00:44:51,660 --> 00:44:55,160 But I can't take this, Mr. Maverick. 617 00:44:55,520 --> 00:44:56,680 I got my pride. 618 00:44:57,700 --> 00:44:59,640 Well, I'm not exactly giving it to you, Joe. 619 00:44:59,860 --> 00:45:03,080 In exchange, you're going to give me the deed to this sheep ranch. 620 00:45:03,620 --> 00:45:08,180 Then, after I've collected my IOUs from Moody, Ryan, Barker, and Smith... 621 00:45:08,560 --> 00:45:13,520 I'm going back to Denver, and I'm going to sell this sheep ranch to a certain 622 00:45:13,520 --> 00:45:14,520 Mort Stubbins. 623 00:45:17,520 --> 00:45:18,560 Mr. Maverick. 624 00:45:20,080 --> 00:45:21,080 Call me Bo. 625 00:45:43,310 --> 00:45:47,250 He did a job up there, didn't he? Just like you said, Mr. Maverick. Well, they 626 00:45:47,250 --> 00:45:48,250 said it couldn't be done. 627 00:45:59,170 --> 00:46:01,830 Hello, Sheriff. 628 00:46:04,930 --> 00:46:07,450 I reckon your sentence is up, Mr. Snakes. 629 00:46:07,910 --> 00:46:08,910 You're a free man. 630 00:46:12,810 --> 00:46:14,450 You can't make a fool out of me. 631 00:46:15,070 --> 00:46:17,310 Looks like somebody beat us to that already. 632 00:46:18,630 --> 00:46:20,690 I shall have the last laugh yet. 633 00:46:20,970 --> 00:46:25,450 I shall not run the railroad through Silver Hill or Shipments or no or 634 00:46:25,450 --> 00:46:27,390 Shipments, not after the way I've been treated. 635 00:46:27,630 --> 00:46:31,450 All right, Lambert, name your price. The railroad's going through your sheep 636 00:46:31,450 --> 00:46:32,450 ranch, after all. 637 00:46:32,890 --> 00:46:35,150 You're talking to the wrong man, Mr. Shanks. 638 00:46:35,590 --> 00:46:37,390 I don't own my ranch anymore. 639 00:46:38,390 --> 00:46:39,390 He does. 640 00:46:40,530 --> 00:46:41,530 Oh. 641 00:46:48,040 --> 00:46:49,040 $10 ,000. 642 00:46:49,980 --> 00:46:53,260 Did you say $10 ,000? 643 00:46:53,640 --> 00:46:57,560 I did. You can't refuse an offer like that. It's far more than the land is 644 00:46:57,560 --> 00:46:58,519 worth. 645 00:46:58,520 --> 00:46:59,520 Oh, no. 646 00:46:59,840 --> 00:47:00,840 Not again. 647 00:47:01,320 --> 00:47:03,780 Them buildings couldn't stand being moved again. 648 00:47:04,100 --> 00:47:05,760 And I'd be alone again. 649 00:47:06,200 --> 00:47:07,200 With a mine. 650 00:47:08,980 --> 00:47:11,500 I'm sorry, Wilbur, old boy. 651 00:47:11,780 --> 00:47:13,400 The land is not for sale. 652 00:47:13,900 --> 00:47:15,680 We'll never get an offer like this again. 653 00:47:17,130 --> 00:47:22,070 My old uncle used to say there are things more important than money, but 654 00:47:22,070 --> 00:47:23,070 never found one. 655 00:47:25,530 --> 00:47:27,670 I guess for once Uncle Bo was wrong. 656 00:47:28,430 --> 00:47:31,750 Well, now, looks like you'll have to run your line through Silver Hill. 657 00:47:32,310 --> 00:47:33,690 But we won't give you no trouble. 658 00:47:34,470 --> 00:47:39,870 Of course, knowing that you'll go as high as 10 ,000, it'll be a big help. 659 00:47:41,050 --> 00:47:42,050 All right. 660 00:47:42,470 --> 00:47:43,470 You've got this. 661 00:47:43,930 --> 00:47:46,590 Get all the landowners together in the hotel lobby. 662 00:47:47,020 --> 00:47:48,020 With the deeds. 663 00:47:48,360 --> 00:47:49,420 Let's get it over with. 664 00:47:52,640 --> 00:47:54,060 Ten thousand dollars. 665 00:47:55,720 --> 00:47:58,660 If Uncle Bo knew about this, he'd send me back to England for sure. 666 00:48:16,520 --> 00:48:19,500 This wild yawn about a town being missing, it better be true. 667 00:48:19,840 --> 00:48:21,060 We all saw it. 668 00:48:21,280 --> 00:48:22,840 I mean, we didn't see it. 669 00:48:23,440 --> 00:48:25,340 There wasn't a trace of Silver Hill. 670 00:48:25,780 --> 00:48:30,040 But a town, a whole town full of people can't just disappear into nothing. It's 671 00:48:30,040 --> 00:48:33,160 preposterous. You'll see, Marshal. You'll see. 672 00:48:34,800 --> 00:48:35,800 We're almost there. 673 00:48:39,480 --> 00:48:41,160 Exactly. One mile away. 674 00:49:00,010 --> 00:49:04,450 Just like I told you, Marshal, that driver is too superstitious to go where 675 00:49:04,450 --> 00:49:05,670 whole town's been swallowed up. 676 00:49:18,830 --> 00:49:20,950 So Silver Hill has disappeared, has it? 677 00:49:21,470 --> 00:49:25,090 Or you wouldn't bring me out here on a hot three -day ride just for a joke, 678 00:49:25,190 --> 00:49:26,190 would you? 679 00:49:42,510 --> 00:49:44,430 Who is the tall, dark stranger there? 680 00:49:44,750 --> 00:49:46,210 Maverick is the name. 681 00:49:46,910 --> 00:49:51,230 Riding the trail to who knows where. Luck is his companion. 682 00:49:51,790 --> 00:49:53,470 Camper is his game. 683 00:49:54,070 --> 00:49:56,410 Smooth as a handle on a gun. 684 00:49:56,630 --> 00:49:58,210 Maverick is the name. 685 00:49:58,830 --> 00:50:00,850 Wild as the wind in Oregon. 686 00:50:01,490 --> 00:50:03,330 Blowing up a canyon. 687 00:50:03,930 --> 00:50:05,550 Easier to tame. 688 00:50:06,190 --> 00:50:07,870 Riverboat, ring your bell. 689 00:50:08,390 --> 00:50:10,450 Fare thee well, Annabelle. 690 00:50:10,810 --> 00:50:12,130 Luck is a lady. 691 00:50:22,020 --> 00:50:24,580 We'll be right back. 692 00:50:39,840 --> 00:50:42,900 Maverick is a legend of the West. 693 00:50:44,360 --> 00:50:46,820 Maverick is a legend of the West. 52235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.