All language subtitles for Maverick s02e20 Yellow River
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,640 --> 00:00:24,640
Hey, clerk, somebody get married?
2
00:00:25,000 --> 00:00:27,580
Married? Billy Young's gang just robbed
a bank.
3
00:00:47,120 --> 00:00:48,120
Maverick.
4
00:00:50,480 --> 00:00:52,500
starring James Garner and Jack Kelly.
5
00:00:54,480 --> 00:00:56,360
Produced by Warner Brothers.
6
00:01:02,840 --> 00:01:08,320
From the entertainment capital of the
world, produced for television by Warner
7
00:01:08,320 --> 00:01:09,320
Brothers.
8
00:02:33,130 --> 00:02:34,130
Please, don't say anything.
9
00:02:48,070 --> 00:02:50,070
Thank you, you've been very kind.
10
00:02:59,770 --> 00:03:02,290
I do owe you an explanation, don't I?
11
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
No.
12
00:03:04,100 --> 00:03:05,780
But it's nice to know you have one.
13
00:03:06,620 --> 00:03:11,140
You see, would you be interested in
earning some money?
14
00:03:11,580 --> 00:03:15,520
Not as a rule, but I was a depositor in
the bank that was robbed last night.
15
00:03:15,560 --> 00:03:16,560
What is it you want done?
16
00:03:21,440 --> 00:03:27,520
I can't see them now, but they... Those
two men.
17
00:03:29,730 --> 00:03:32,410
They're wanted for murder in Santa Fe. I
live there.
18
00:03:32,730 --> 00:03:35,090
They may have seen me and they know I'd
recognize them.
19
00:03:36,370 --> 00:03:40,090
What you want is a sheriff. You can get
one of those for nothing. No, I can't.
20
00:03:40,130 --> 00:03:43,330
He and his deputies and half the men in
town are still out looking for the Billy
21
00:03:43,330 --> 00:03:44,129
Young gang.
22
00:03:44,130 --> 00:03:46,670
I want those two men held until the
sheriff gets back.
23
00:03:47,370 --> 00:03:49,370
I'll pay you $300.
24
00:03:50,070 --> 00:03:52,290
Sold. Can I have it in large bills?
25
00:03:52,610 --> 00:03:54,770
I'm a businesswoman, Mr... Maverick.
26
00:03:55,330 --> 00:03:58,470
Mr. Maverick. And I never pay for
anything until it's delivered.
27
00:03:58,910 --> 00:04:01,470
I have to trust you. I don't even know
if they are wanted for murder.
28
00:04:01,730 --> 00:04:04,410
Then look in the sheriff's office.
There's sure to be a poster on them.
29
00:04:04,690 --> 00:04:06,550
The names are Mills and Asher.
30
00:04:07,410 --> 00:04:08,670
$100 now and the rest later.
31
00:04:09,290 --> 00:04:11,770
$300. When you deliver them to the
sheriff.
32
00:04:12,570 --> 00:04:15,150
Well, there may be a reward, too. The
posters will say.
33
00:04:18,810 --> 00:04:20,110
Well, you ought to follow them.
34
00:04:20,370 --> 00:04:22,430
I have to stop by the sheriff's office
first, remember?
35
00:04:23,130 --> 00:04:24,130
Well, then hurry.
36
00:04:25,270 --> 00:04:26,390
Shouldn't you wait here for a while?
37
00:04:26,780 --> 00:04:28,600
I have some important business that
can't wait.
38
00:04:37,360 --> 00:04:39,560
Maybe you were right about waiting. You
go on ahead.
39
00:04:40,020 --> 00:04:43,500
Where will I find you? When the posse
gets back, I'll meet you in the
40
00:04:43,500 --> 00:04:45,560
office. My name is Alice Appleton.
41
00:04:53,000 --> 00:04:56,160
Oh, I haven't kept you waiting, miss.
Just need out for a bite. Oh, no, I just
42
00:04:56,160 --> 00:04:57,220
came in for a moment to rest.
43
00:04:58,740 --> 00:04:59,740
Thanks.
44
00:05:11,780 --> 00:05:14,340
And you and me are going to be in
trouble. Now, that's just what's going
45
00:05:14,340 --> 00:05:16,840
happen. But it does get out of town
tonight.
46
00:05:17,320 --> 00:05:18,680
Is that the only tune you know?
47
00:05:19,140 --> 00:05:20,360
That's the best one I know.
48
00:05:22,090 --> 00:05:23,750
Good evening, Mr. Asher, Mr.
49
00:05:23,970 --> 00:05:24,970
Mills.
50
00:05:25,710 --> 00:05:26,710
Now, who are you?
51
00:05:27,410 --> 00:05:28,870
I'm a conscientious citizen.
52
00:05:29,310 --> 00:05:30,310
Say, what is this?
53
00:05:30,650 --> 00:05:32,870
This is a citizen's arrest, naturally.
54
00:05:33,750 --> 00:05:34,910
Open your coats.
55
00:05:36,830 --> 00:05:38,070
Drop the gun belts.
56
00:05:41,070 --> 00:05:42,690
You got a badge or a warrant?
57
00:05:43,190 --> 00:05:45,550
When the sheriff gets back, I'm going to
let you talk to him.
58
00:05:46,150 --> 00:05:48,690
He's got badges, warrants, posters,
everything.
59
00:05:50,880 --> 00:05:52,200
Now, what do you want with us?
60
00:05:52,900 --> 00:05:55,220
I want you to help tie each other up.
61
00:06:05,820 --> 00:06:09,160
Whatever you think you're doing, you
ain't. Sam, shut up.
62
00:06:09,700 --> 00:06:10,700
Haven't you got it yet?
63
00:06:12,280 --> 00:06:13,360
We've been took again.
64
00:06:14,880 --> 00:06:16,320
We just ain't in her class.
65
00:06:16,560 --> 00:06:17,640
Huh? Abigail.
66
00:06:19,120 --> 00:06:20,360
She put him up to this.
67
00:06:20,820 --> 00:06:24,240
She's probably working a con somewhere
around town and needed us out of the way
68
00:06:24,240 --> 00:06:25,079
for a while.
69
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
Am I right, mister?
70
00:06:27,660 --> 00:06:28,660
Abigail.
71
00:06:29,020 --> 00:06:30,020
Abigail Allen.
72
00:06:32,500 --> 00:06:33,740
What name should I give you?
73
00:06:33,980 --> 00:06:35,400
That's it. It was her.
74
00:06:35,660 --> 00:06:37,340
What kind of story did she hand you?
75
00:06:37,600 --> 00:06:39,160
What kind of story you boys got?
76
00:06:39,880 --> 00:06:41,380
Won't be near as good as hers.
77
00:06:41,660 --> 00:06:43,460
She stole $2 ,000 from us.
78
00:06:43,680 --> 00:06:46,580
We was trying to cheat her out of a
minor. What do you mean cheat?
79
00:06:47,210 --> 00:06:51,590
We gave her 2 ,000 in cash, didn't we?
We thought the mining claim was worth 20
80
00:06:51,590 --> 00:06:52,590
,000.
81
00:06:53,410 --> 00:06:56,070
Nicest job of selling a salted mine I
ever saw.
82
00:06:59,770 --> 00:07:01,790
You boys got a real good story.
83
00:07:02,230 --> 00:07:03,230
Well, it's the truth.
84
00:07:03,250 --> 00:07:04,750
We followed her here to Yellow River.
85
00:07:05,050 --> 00:07:06,890
I was about to talk him into giving up.
86
00:07:09,170 --> 00:07:11,810
You could have saved the three of us a
lot of trouble.
87
00:07:13,310 --> 00:07:15,990
Gentlemen, I've got a feeling I ought to
believe you.
88
00:07:17,200 --> 00:07:19,560
See, I've got an Abigail Allen in my
life, too.
89
00:07:20,380 --> 00:07:21,380
Named Samantha.
90
00:07:21,980 --> 00:07:24,420
But we're still going to wait for the
sheriff to get back.
91
00:07:47,180 --> 00:07:48,840
Don't think you're going to get away
with an apology.
92
00:07:49,060 --> 00:07:50,960
I'm going to have the law. Sam, shut up.
93
00:07:52,740 --> 00:07:53,860
Any sign of Abigail?
94
00:07:54,460 --> 00:07:55,460
No.
95
00:07:55,620 --> 00:07:57,740
I'm going to let you untie him. I'm
afraid to.
96
00:07:58,000 --> 00:07:58,919
You ought to be.
97
00:07:58,920 --> 00:08:00,700
Oh, now, take it easy, Sam.
98
00:08:01,160 --> 00:08:03,320
She took us in, too. You can't blame
him.
99
00:08:03,860 --> 00:08:04,860
Thanks.
100
00:08:05,300 --> 00:08:06,580
I'm going to go looking for her.
101
00:08:06,800 --> 00:08:08,160
She owes me $300.
102
00:08:08,860 --> 00:08:09,860
You want to come along?
103
00:08:09,960 --> 00:08:10,960
Oh, not me.
104
00:08:12,160 --> 00:08:14,020
I ain't smart enough to fight her.
105
00:08:14,440 --> 00:08:15,440
And neither are you.
106
00:08:16,000 --> 00:08:17,180
We got a store to run.
107
00:08:17,780 --> 00:08:23,080
Mister, if you find her, give her a kiss
for me.
108
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
Miss Allen?
109
00:08:51,400 --> 00:08:53,720
Excuse me, ma 'am, but hadn't we ought
to bed the herd down for the night?
110
00:08:55,460 --> 00:08:56,840
You have to leave that up to Mr.
111
00:08:57,120 --> 00:08:58,160
Grimes, Davey.
112
00:09:00,040 --> 00:09:01,140
Or don't you think so?
113
00:09:01,460 --> 00:09:03,700
The $1 ,500 I put in this drive wasn't
all mine.
114
00:09:04,000 --> 00:09:05,160
I borrowed half of it.
115
00:09:05,480 --> 00:09:07,200
So I just can't ignore what might
happen.
116
00:09:08,620 --> 00:09:09,620
What might happen?
117
00:09:09,900 --> 00:09:11,680
The Shale River is only 10 miles ahead.
118
00:09:12,160 --> 00:09:14,500
If the cattle get the scent, they're
going to make a beeline for it.
119
00:09:16,200 --> 00:09:20,580
Well? Sun's almost down, man. They start
stomping, now we could lose half the
120
00:09:20,580 --> 00:09:21,580
herd.
121
00:09:35,200 --> 00:09:37,320
How much farther to the Shell River,
Fred?
122
00:09:38,120 --> 00:09:39,880
Why? Just curious.
123
00:09:41,940 --> 00:09:42,980
Maybe 12 miles.
124
00:09:44,430 --> 00:09:47,170
With a little wind, isn't that near
enough for the cattle to smell it?
125
00:09:48,870 --> 00:09:49,870
Maybe.
126
00:09:53,110 --> 00:09:54,110
Why do you ask?
127
00:09:54,930 --> 00:09:56,230
Those cattle are thirsty.
128
00:09:56,470 --> 00:09:58,910
If they smell water, mightn't they
stampede?
129
00:10:00,950 --> 00:10:02,170
Right up and start turning them.
130
00:10:12,620 --> 00:10:15,680
She didn't think of this all by herself
now, did she, little fella?
131
00:10:16,200 --> 00:10:17,800
The point is, why didn't you?
132
00:10:18,140 --> 00:10:20,600
Well, I'll be honest with you, Abby. I
didn't think of it.
133
00:10:20,840 --> 00:10:22,000
But it won't happen again.
134
00:10:23,620 --> 00:10:25,700
Maybe you think you ought to be bossing
this drive.
135
00:10:26,100 --> 00:10:29,520
I've been on a drive. That makes me just
smart enough to know I can't boss one.
136
00:11:01,420 --> 00:11:02,500
Hello, Miss Appleton.
137
00:11:20,260 --> 00:11:21,460
Hello, Mr. Madman.
138
00:11:21,880 --> 00:11:23,060
Where did you come from?
139
00:11:23,560 --> 00:11:25,120
Right where you left me, Abby.
140
00:11:26,580 --> 00:11:29,620
We do have some things to talk over,
don't we?
141
00:11:32,410 --> 00:11:34,830
Yes. Will you please excuse us for a
minute?
142
00:11:41,910 --> 00:11:43,130
Where are those two men?
143
00:11:43,870 --> 00:11:48,270
When last seen, they were headed for
Santa Fe, where they're wanted for
144
00:11:49,150 --> 00:11:53,470
I do owe you an explanation, don't I?
You just owe me $300.
145
00:11:54,150 --> 00:11:56,050
I can't afford another explanation.
146
00:11:56,530 --> 00:11:57,690
But I don't have the money.
147
00:11:58,160 --> 00:11:59,880
Every dime I own is in the cattle.
148
00:12:01,800 --> 00:12:03,360
You must have had a lot of dimes.
149
00:12:03,760 --> 00:12:07,260
It was only $2 ,000, and I took an
option on the herd with that.
150
00:12:07,560 --> 00:12:09,720
My partners gave me the rest of the
money.
151
00:12:09,980 --> 00:12:13,120
That bill of sale wouldn't be just in
your name, would it?
152
00:12:13,560 --> 00:12:14,560
Why, yes.
153
00:12:15,100 --> 00:12:17,480
Only because I found the herd and made
the deal.
154
00:12:18,300 --> 00:12:21,320
Miss Allen, you'll be glad to know
there's a way you can pay me.
155
00:12:21,740 --> 00:12:25,400
I'll just cut 60 head out of the herd,
drive them back to Yellow River, and at
156
00:12:25,400 --> 00:12:27,300
$5 each, I'll have the 300 you owe me.
157
00:12:27,820 --> 00:12:28,920
But you can't.
158
00:12:29,500 --> 00:12:32,140
They're worth at least $20 a head in
Kansas.
159
00:12:32,580 --> 00:12:36,120
Yeah, but it's a two -month ride to
Kansas, and I don't think you're going
160
00:12:36,120 --> 00:12:36,979
get them there.
161
00:12:36,980 --> 00:12:37,980
Why not?
162
00:12:38,220 --> 00:12:39,220
Who's trail boss?
163
00:12:39,320 --> 00:12:40,320
You?
164
00:12:40,640 --> 00:12:41,640
Now what's wrong?
165
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
The way they're bedded down.
166
00:12:43,400 --> 00:12:45,240
Cattle are skittish when they first
start a drive.
167
00:12:46,020 --> 00:12:49,760
Bunched together like that, one of those
big steers just liable to swish his
168
00:12:49,760 --> 00:12:54,080
tail in the night and hit another one on
the face, and you'll have stampede on
169
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
your hands.
170
00:12:55,760 --> 00:12:58,300
Have you ever bossed a trail drive, Mr.
Maverick?
171
00:12:58,620 --> 00:13:03,320
In my irresponsible youth, before I
settled down to the life of a quiet,
172
00:13:03,340 --> 00:13:04,440
respectable poker player.
173
00:13:06,760 --> 00:13:08,540
Mr. Maverick, I need you.
174
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
Not again.
175
00:13:10,280 --> 00:13:12,160
I'll just cut out my 60 head.
176
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
Please.
177
00:13:14,540 --> 00:13:19,340
Fred Grimes, he's one of my partners,
has been a ranch hand for 10 years.
178
00:13:20,060 --> 00:13:22,760
He claims that qualifies him as a trail
boss.
179
00:13:25,360 --> 00:13:29,180
Well, maybe you better drive the herd
back to Yellow River while you still got
180
00:13:29,180 --> 00:13:32,340
them. You know, ranching and trail
driving just aren't the same thing.
181
00:13:32,960 --> 00:13:34,720
Trail bosses get 100 a month.
182
00:13:35,840 --> 00:13:37,560
I'll pay you three times that.
183
00:13:38,620 --> 00:13:40,360
You said you needed the money.
184
00:13:42,720 --> 00:13:43,900
How big is the herd?
185
00:13:44,620 --> 00:13:45,620
1 ,700.
186
00:13:47,020 --> 00:13:48,020
All steers?
187
00:13:48,180 --> 00:13:49,180
Mixed.
188
00:13:53,290 --> 00:13:57,310
I'm about to try the impossible,
Abigail, to get the best of you.
189
00:13:58,390 --> 00:14:05,330
I'll boss your drive for the salary
mentioned, plus a dollar for every
190
00:14:05,330 --> 00:14:06,890
head delivered in Kansas.
191
00:14:08,410 --> 00:14:09,950
But that's... A robbery.
192
00:14:10,250 --> 00:14:11,970
I thought you'd recognize it.
193
00:14:13,690 --> 00:14:15,970
I'll take my chances with Grimes.
194
00:14:16,550 --> 00:14:17,550
Abigail?
195
00:14:17,960 --> 00:14:21,640
Do you have any idea how many herds have
been lost completely because the trail
196
00:14:21,640 --> 00:14:23,340
boss made one little mistake?
197
00:14:27,260 --> 00:14:28,260
400.
198
00:14:33,860 --> 00:14:37,500
You're a thief, Mr. Maverick. There just
isn't anything I can do about it.
199
00:14:38,380 --> 00:14:39,380
You're hired.
200
00:14:40,740 --> 00:14:45,340
I'll introduce you to my partners. Oh,
about Yellow River.
201
00:14:45,800 --> 00:14:47,520
You won't say anything to anyone, will
you?
202
00:14:48,620 --> 00:14:49,960
I won't if you won't.
203
00:14:50,500 --> 00:14:52,640
That's kind of a painful memory.
204
00:14:54,680 --> 00:14:56,340
I think I'm going to like you.
205
00:14:57,080 --> 00:14:58,120
Got a first name?
206
00:14:58,620 --> 00:14:59,620
Bart.
207
00:15:00,560 --> 00:15:02,140
What name are you using for the moment?
208
00:15:03,220 --> 00:15:05,200
You're all wrong about me. Really, you
are.
209
00:15:05,580 --> 00:15:07,380
And my name is Abigail Allen.
210
00:15:08,200 --> 00:15:12,600
Nice to meet you, Miss Apple... Miss
Allen.
211
00:15:17,610 --> 00:15:18,750
There'll be one more for supper.
212
00:15:19,010 --> 00:15:20,010
Gentlemen,
213
00:15:21,010 --> 00:15:27,610
this is Bart Maverick. My partners,
Professor Von Schoenberg, Horace Cusack,
214
00:15:27,610 --> 00:15:29,050
Fred Grimes. Fred?
215
00:15:30,650 --> 00:15:33,110
I've just hired Mr. Maverick to boss the
drive.
216
00:15:34,030 --> 00:15:35,890
Where do you get off hiring anybody?
217
00:15:36,630 --> 00:15:37,750
This is a partnership.
218
00:15:38,290 --> 00:15:39,950
We already got a trail boss.
219
00:15:40,590 --> 00:15:42,790
Oh, I think the others will go along
with me.
220
00:15:43,530 --> 00:15:45,630
And Mr. Maverick has trail bossed
before.
221
00:15:45,970 --> 00:15:46,990
You haven't.
222
00:15:47,370 --> 00:15:48,470
But I know cattle.
223
00:15:50,030 --> 00:15:54,230
No stance paying $100 a month for no
reason. $300 a month, Mr. Grimes.
224
00:15:55,210 --> 00:15:57,910
Plus a dollar for every head delivered
in Kansas.
225
00:15:58,430 --> 00:15:59,430
He's silly.
226
00:15:59,870 --> 00:16:01,050
Agreed to that, I will not.
227
00:16:01,390 --> 00:16:04,190
Well, Cuthack, you're a shareholder.
What do you say?
228
00:16:05,670 --> 00:16:09,770
I don't hardly think no trail boss is
worth that much.
229
00:16:10,130 --> 00:16:11,810
And I say he is.
230
00:16:12,730 --> 00:16:15,090
Abbott, you've been outvoted.
231
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
Well, I'll go along anyway.
232
00:16:20,940 --> 00:16:21,940
Thank you, Bart.
233
00:16:22,220 --> 00:16:23,240
It's not that I'm generous.
234
00:16:23,800 --> 00:16:26,640
Your partners will find out a trail boss
is worth that much.
235
00:16:27,120 --> 00:16:31,340
Of course, if you lose too many cows
before that, I'll have to raise my
236
00:16:58,470 --> 00:16:59,770
Something funny the way I eat?
237
00:17:00,170 --> 00:17:03,850
No. No, I had a good friend once who ate
that way.
238
00:17:04,970 --> 00:17:06,109
But he was a squirrel.
239
00:17:09,390 --> 00:17:10,650
Well, I'm a vegetarian.
240
00:17:11,069 --> 00:17:12,430
I don't believe in eating meat.
241
00:17:12,770 --> 00:17:13,890
You're in the cattle business?
242
00:17:15,470 --> 00:17:16,910
He's none of us in the cattle business.
243
00:17:18,290 --> 00:17:21,790
It's definitely fine. Why miss each of
us? If you invest in the cattle drive,
244
00:17:22,050 --> 00:17:25,670
not only a small fortune will be made,
but the lady also.
245
00:17:27,589 --> 00:17:29,310
Besser, I didn't know such thing.
246
00:17:31,550 --> 00:17:33,610
Promise is the wrong word.
247
00:17:34,050 --> 00:17:35,710
Hint is maybe better.
248
00:17:38,010 --> 00:17:40,870
Maverick, the posse got back before you
left the Yellow River?
249
00:17:41,130 --> 00:17:42,970
Yeah, they brought back three of the
hold -up men.
250
00:17:43,290 --> 00:17:44,850
They didn't catch Billy Young, did they?
251
00:17:45,210 --> 00:17:46,210
Nope.
252
00:17:47,350 --> 00:17:48,670
You owe me a dollar, Horace.
253
00:17:49,350 --> 00:17:51,230
I told them they wouldn't catch Billy.
254
00:17:51,590 --> 00:17:54,650
That kid has gone through four gangs in
two years.
255
00:17:54,910 --> 00:17:56,310
They catch everyone but him.
256
00:17:57,070 --> 00:17:57,929
He's a wizard.
257
00:17:57,930 --> 00:17:59,710
You sound like you're on his side.
258
00:18:00,570 --> 00:18:02,030
He never stole nothing from me.
259
00:18:02,950 --> 00:18:06,150
When he does, I'll see if I can work up
a peeve against him.
260
00:18:11,110 --> 00:18:12,110
You're watching, Buster.
261
00:18:12,710 --> 00:18:13,710
Better get started.
262
00:18:14,830 --> 00:18:15,830
Good.
263
00:18:16,190 --> 00:18:18,730
The food. I was afraid I might have to
finish it.
264
00:18:19,030 --> 00:18:20,490
You don't like the food? Fire me.
265
00:19:13,610 --> 00:19:15,010
Looks like you've had a little trouble.
266
00:19:25,810 --> 00:19:27,990
Seems afraid of us. Maybe she'll talk to
you.
267
00:19:29,170 --> 00:19:30,170
What happened?
268
00:19:30,910 --> 00:19:31,910
Where are your horses?
269
00:19:35,290 --> 00:19:36,290
Are you alone?
270
00:19:38,510 --> 00:19:39,910
They killed my father.
271
00:19:58,440 --> 00:19:59,440
Who killed him?
272
00:20:00,520 --> 00:20:01,520
Two men.
273
00:20:02,080 --> 00:20:03,680
They stole our horses and our food.
274
00:20:04,800 --> 00:20:06,440
Shot him when he tried to stop them.
275
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
When did it happen?
276
00:20:10,220 --> 00:20:11,220
Yesterday.
277
00:20:13,280 --> 00:20:14,480
He died this morning.
278
00:20:16,360 --> 00:20:17,440
Can you ride a horse?
279
00:20:19,380 --> 00:20:21,520
Why don't you get on mine and ride along
with her?
280
00:20:25,280 --> 00:20:26,960
Come on, there's nothing you can do
here.
281
00:20:42,250 --> 00:20:43,250
Where were you going?
282
00:20:44,090 --> 00:20:45,090
To Kansas.
283
00:20:45,630 --> 00:20:47,550
Then you're going to be all right.
284
00:20:48,370 --> 00:20:50,930
We're driving some cattle there, and you
can travel with us.
285
00:20:51,130 --> 00:20:52,390
Did you come from the Yellow River?
286
00:20:52,810 --> 00:20:54,450
I keep feeling we've met before.
287
00:20:56,530 --> 00:20:57,910
We came up from Taos.
288
00:20:58,670 --> 00:21:00,550
We're going to bed the herd right over
there.
289
00:21:01,250 --> 00:21:04,130
If there's anything you want from the
wagon, you can get it later.
290
00:21:05,610 --> 00:21:06,610
Come on.
291
00:22:23,440 --> 00:22:24,440
County that hurts?
292
00:22:26,200 --> 00:22:27,780
Fred, you startled me.
293
00:22:28,760 --> 00:22:29,760
Didn't you sleep?
294
00:22:30,740 --> 00:22:31,960
I must be overtired.
295
00:22:32,600 --> 00:22:34,180
I guess I'm getting soft.
296
00:22:34,860 --> 00:22:36,280
I wouldn't want you any other way.
297
00:22:38,400 --> 00:22:40,400
Well, we better try and get some rest.
298
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
Abby.
299
00:22:43,500 --> 00:22:44,600
I want to talk to you.
300
00:22:45,420 --> 00:22:46,840
Well, I'll still be here tomorrow.
301
00:22:49,580 --> 00:22:51,180
Things were real nice with us.
302
00:22:52,400 --> 00:22:53,780
Until this fellow Maverick showed up.
303
00:22:55,060 --> 00:22:56,720
And now suddenly everything's gone
wrong.
304
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
Why?
305
00:23:01,440 --> 00:23:05,140
Fred, you have much more to lose than I
do if this herd doesn't get to Kansas.
306
00:23:05,300 --> 00:23:06,560
That's not what I'm talking about.
307
00:23:07,320 --> 00:23:09,000
The herd's not the problem, it's you.
308
00:23:10,160 --> 00:23:11,660
I want to know where I stand.
309
00:23:12,740 --> 00:23:13,740
Where you stand?
310
00:23:14,220 --> 00:23:15,740
I don't know what you told the others.
311
00:23:16,500 --> 00:23:18,340
But between us it was real clear.
312
00:23:19,600 --> 00:23:23,100
I didn't quit my job and risk all my
cash just to make a little money, and
313
00:23:23,100 --> 00:23:24,100
know it.
314
00:23:25,120 --> 00:23:28,360
Well, maybe you remember this. Fred,
Fred, don't.
315
00:23:29,080 --> 00:23:30,080
God, Fred.
316
00:23:38,960 --> 00:23:40,100
I'm glad you did that.
317
00:23:40,800 --> 00:23:44,660
Because now we can stop being polite
when I pay $3 ,000 for something I
318
00:23:44,660 --> 00:23:45,660
intended.
319
00:23:48,040 --> 00:23:49,280
That was for her and me both.
320
00:24:20,010 --> 00:24:22,330
Teddy's just a boy. Then he shouldn't
fool with the men.
321
00:24:25,510 --> 00:24:26,510
All right, that's all.
322
00:24:33,150 --> 00:24:34,150
What's that for?
323
00:24:34,210 --> 00:24:35,350
Keep you from losing the herd.
324
00:24:35,870 --> 00:24:39,070
Those cattle won't be trail broke for
another week till then anything might
325
00:24:39,070 --> 00:24:39,769
them off.
326
00:24:39,770 --> 00:24:42,030
A fight's one of the best ways there is.
327
00:24:44,770 --> 00:24:45,870
This isn't over, kid.
328
00:24:47,970 --> 00:24:48,970
Just postponed.
329
00:25:05,070 --> 00:25:06,070
Why ain't he up?
330
00:25:06,550 --> 00:25:10,330
Let him sleep if he can. I know I didn't
get much sleep last night.
331
00:25:10,550 --> 00:25:11,950
He can make it up next winter.
332
00:25:13,810 --> 00:25:14,810
Come on, kid.
333
00:25:15,450 --> 00:25:16,450
Pile on.
334
00:25:18,250 --> 00:25:19,250
Hey.
335
00:25:30,990 --> 00:25:31,990
Dust to dust.
336
00:25:33,070 --> 00:25:34,870
And we pray that his soul go to heaven.
337
00:25:35,830 --> 00:25:39,250
And the soul of the coward who took his
life go to hell and damnation.
338
00:25:40,110 --> 00:25:41,110
Amen.
339
00:25:44,010 --> 00:25:45,010
Just a minute.
340
00:25:50,230 --> 00:25:51,490
You think I did it?
341
00:25:53,750 --> 00:25:57,790
Come on. I want to hear somebody say it.
And I really will kill someone.
342
00:25:58,510 --> 00:25:59,770
Come on, you noros!
343
00:26:00,480 --> 00:26:03,260
I know all about the fight you had, what
you said when it was stopped.
344
00:26:03,540 --> 00:26:05,540
No one else here had any reason to kill
the boy.
345
00:26:06,180 --> 00:26:07,720
Fred, there'll be no more fighting.
346
00:26:09,320 --> 00:26:11,480
Kill each other in Kansas when we don't
need you anymore.
347
00:26:11,900 --> 00:26:13,100
It'll make you feel any better.
348
00:26:14,860 --> 00:26:16,000
I don't think you killed him.
349
00:26:18,880 --> 00:26:19,880
Thanks.
350
00:26:20,620 --> 00:26:23,040
I'll give you a chance to say that again
when the drive's over.
351
00:26:24,080 --> 00:26:25,520
I'll tell you all one thing for sure.
352
00:26:27,040 --> 00:26:28,300
Somebody right here did it.
353
00:26:30,030 --> 00:26:31,770
An Indian would have taken the kid's
hair.
354
00:26:32,490 --> 00:26:33,910
Nothing's missing, so it wasn't a thief.
355
00:26:35,370 --> 00:26:36,870
It was somebody right here.
356
00:26:40,090 --> 00:26:41,950
Well, let's go get those cattle moving.
357
00:27:44,330 --> 00:27:46,590
I've been waiting for you to make a
mistake, Grimes. You just made one.
358
00:27:47,430 --> 00:27:48,430
What mistake?
359
00:27:48,610 --> 00:27:50,710
If I don't tell you, you're liable to
lose the whole herd.
360
00:27:50,910 --> 00:27:51,910
There's your mistake.
361
00:27:51,950 --> 00:27:52,970
Getting unsaddled.
362
00:27:53,190 --> 00:27:54,710
Come on, you can talk plain English.
363
00:27:55,030 --> 00:27:56,030
See that over there?
364
00:27:57,930 --> 00:27:58,889
Them clouds?
365
00:27:58,890 --> 00:27:59,890
Yeah.
366
00:28:00,370 --> 00:28:01,550
They ain't moving this way.
367
00:28:01,850 --> 00:28:03,790
They don't have to. That's a storm
building up.
368
00:28:03,990 --> 00:28:05,710
We're gonna see it and hear it and so
are the cattle.
369
00:28:05,970 --> 00:28:08,530
If we can stay saddled with the herd,
maybe they won't run.
370
00:28:09,010 --> 00:28:11,430
Even if they do, at least we'll be
running with them.
371
00:28:23,720 --> 00:28:25,180
Noisy, isn't it, little friend?
372
00:28:27,660 --> 00:28:31,860
Well, it's a long way off and doesn't
mean a thing.
373
00:28:32,140 --> 00:28:33,520
Just settle.
374
00:28:34,800 --> 00:28:36,040
Settle down.
375
00:28:36,600 --> 00:28:37,700
Settle down.
376
00:28:46,960 --> 00:28:50,960
Play the fife lowly and beat.
377
00:28:52,040 --> 00:28:56,380
The drums slowly play the dead march.
378
00:28:57,180 --> 00:29:04,100
They carry bunches of roses all
379
00:29:04,100 --> 00:29:11,040
over my coffin to deaden the sounds of
the
380
00:29:11,040 --> 00:29:12,880
clods as they fall.
381
00:30:55,660 --> 00:30:57,080
Shouldn't somebody be out and watch?
382
00:30:58,240 --> 00:30:59,820
Somebody. Not me.
383
00:31:03,200 --> 00:31:05,140
Alpaca wolves couldn't budge that herd
now.
384
00:31:06,160 --> 00:31:07,220
They've run it all out.
385
00:31:07,940 --> 00:31:09,520
Any idea how many we lost?
386
00:31:10,500 --> 00:31:12,520
Fifty. No more than that.
387
00:31:16,240 --> 00:31:17,760
Will you settle for 1 ,500?
388
00:31:21,240 --> 00:31:22,560
1 ,500 what?
389
00:31:23,260 --> 00:31:24,260
Dollars.
390
00:31:25,160 --> 00:31:26,160
To Boss the Drive.
391
00:31:26,600 --> 00:31:27,820
1 ,500 flat.
392
00:31:36,120 --> 00:31:37,120
Is it a deal?
393
00:31:38,180 --> 00:31:40,120
Well, that's quite a cut under my offer.
394
00:31:43,620 --> 00:31:44,840
But you got yourself a deal.
395
00:31:46,820 --> 00:31:47,820
Thanks, Fred.
396
00:31:49,020 --> 00:31:50,480
Here comes Gene and the cook.
397
00:31:59,080 --> 00:32:00,580
It's a good thing you lit that fire.
398
00:32:00,940 --> 00:32:03,320
If you hadn't, we'd never have found
you.
399
00:32:03,600 --> 00:32:04,900
I'm awfully glad you did.
400
00:32:05,520 --> 00:32:08,420
How anyone can be glad, I don't
understand.
401
00:32:09,660 --> 00:32:13,020
One of you a killer, and everybody
laughing.
402
00:32:14,120 --> 00:32:16,740
Tonight I sleep with a gun in my hand.
403
00:32:52,780 --> 00:32:54,120
The nut sandwich, Horace?
404
00:32:55,920 --> 00:32:56,920
That's right.
405
00:32:58,500 --> 00:33:00,000
I will eat no more svelte.
406
00:33:00,620 --> 00:33:02,540
This man is a poisoner, not a cook.
407
00:33:03,140 --> 00:33:05,360
If I was a poisoner, you'd have been
dead a week ago.
408
00:33:05,600 --> 00:33:07,060
No more backtalk from you, my hair.
409
00:33:07,360 --> 00:33:08,440
I am your employer.
410
00:33:09,180 --> 00:33:10,180
You're my what?
411
00:33:10,440 --> 00:33:14,140
Why, you two -cent -tenner lad, you
ain't fit enough to eat with the hogs,
412
00:33:14,140 --> 00:33:14,799
know that?
413
00:33:14,800 --> 00:33:19,740
Let him come, Horace. I've never seen a
Dutchman yet I couldn't lick.
414
00:33:23,930 --> 00:33:24,930
Baboon!
415
00:33:32,890 --> 00:33:35,290
What happened to the Heidelberg accent,
Professor?
416
00:33:35,790 --> 00:33:36,810
What do you ask?
417
00:33:37,990 --> 00:33:39,190
He had no judgment.
418
00:33:42,930 --> 00:33:44,170
He killed the boy.
419
00:33:47,510 --> 00:33:49,410
You're a fake and a killer.
420
00:33:53,340 --> 00:33:55,260
Maybe you better explain that accent.
421
00:33:57,000 --> 00:33:59,800
All right, I'm not a professor from
Austria.
422
00:34:01,860 --> 00:34:03,300
But that doesn't make me a killer.
423
00:34:04,360 --> 00:34:05,560
Just what are you?
424
00:34:06,700 --> 00:34:08,380
Nothing. I didn't have any reason.
425
00:34:08,800 --> 00:34:10,500
Nobody does things with no reason.
426
00:34:11,239 --> 00:34:14,360
All right, I had a reason, but it
wouldn't mean anything to any of you.
427
00:34:14,840 --> 00:34:15,840
Try us and see.
428
00:34:25,190 --> 00:34:26,210
I lived in Philadelphia.
429
00:34:30,070 --> 00:34:32,909
A little fat man.
430
00:34:34,949 --> 00:34:38,030
The kind people never remember his name.
431
00:34:40,130 --> 00:34:42,830
I left there and came out west.
432
00:34:45,590 --> 00:34:51,370
When I got here, I was Professor von
Schoenberg from Vienna.
433
00:34:58,480 --> 00:34:59,840
And I told you you wouldn't understand.
434
00:35:04,400 --> 00:35:05,460
But it worked.
435
00:35:09,600 --> 00:35:16,480
When I walked into a room... people
didn't look up and think...
436
00:35:16,480 --> 00:35:22,060
here comes that fat, funny little...
what's -his -name.
437
00:35:24,400 --> 00:35:25,460
They thought...
438
00:35:26,960 --> 00:35:28,440
Here comes that professor from Vienna.
439
00:35:32,340 --> 00:35:33,620
Made all the difference.
440
00:35:36,900 --> 00:35:42,120
All the difference between nothing and
something.
441
00:35:49,500 --> 00:35:54,540
Tell me, Professor von Schoenenbeck,
just what is it you don't like about my
442
00:35:54,540 --> 00:35:55,540
cooking?
443
00:36:03,370 --> 00:36:04,470
Thank you.
444
00:36:49,759 --> 00:36:50,940
Hey, Pete, come on and get up.
445
00:36:52,060 --> 00:36:54,140
Pete, come on. Get...
446
00:36:54,140 --> 00:37:02,200
Maverick!
447
00:37:11,040 --> 00:37:12,060
I'm getting out of here.
448
00:37:12,260 --> 00:37:14,500
I can't stand this anymore. I don't want
to be killed.
449
00:37:17,450 --> 00:37:18,450
Why did you do that?
450
00:37:18,710 --> 00:37:20,890
He had and I would have. I'm sorry, two
seconds.
451
00:37:21,250 --> 00:37:23,710
But in another second, you would have
been howling like a banshee. I had to do
452
00:37:23,710 --> 00:37:24,710
it.
453
00:37:26,710 --> 00:37:27,710
Where's the professor?
454
00:37:29,950 --> 00:37:30,950
He's with the cattle.
455
00:37:33,670 --> 00:37:34,670
Somebody here is a killer.
456
00:37:35,330 --> 00:37:37,750
We got two more weeks on the trail
before we get to Kansas.
457
00:37:38,670 --> 00:37:39,850
What are we going to do about it?
458
00:37:40,450 --> 00:37:43,630
From here on, there'll be two on watch
all night. One with the herd, the other
459
00:37:43,630 --> 00:37:44,249
right here.
460
00:37:44,250 --> 00:37:46,130
Who protects us when the killer's on
watch?
461
00:37:46,620 --> 00:37:48,660
I wish he or she would be that stupid.
462
00:37:50,400 --> 00:37:52,940
You don't think I'm capable of murder,
do you?
463
00:37:53,500 --> 00:37:55,100
Haven't the slightest idea, are you?
464
00:37:56,760 --> 00:37:58,740
When I said she, that included you, too.
465
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
I know.
466
00:38:02,120 --> 00:38:03,120
Here on, you're the cook.
467
00:38:06,500 --> 00:38:08,560
Well, I guess it won't be any worse than
Pete's.
468
00:38:34,320 --> 00:38:36,500
I guess it was a little too hard on old
Pete.
469
00:38:36,860 --> 00:38:38,760
You're cooking so much better than his
was.
470
00:38:39,200 --> 00:38:40,200
I know.
471
00:38:40,480 --> 00:38:42,060
I learned from my father.
472
00:38:42,600 --> 00:38:43,600
Here he comes.
473
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
Good news.
474
00:38:50,620 --> 00:38:51,479
The bed.
475
00:38:51,480 --> 00:38:53,680
The cow pens are empty and waiting.
476
00:38:54,840 --> 00:38:56,000
That's only half of it.
477
00:38:56,240 --> 00:38:58,620
They're paying $22 a head.
478
00:39:00,440 --> 00:39:03,200
We're not just filthy, we're filthy
rich. Anything else?
479
00:39:03,660 --> 00:39:06,880
Yeah, Democrats nominated Sam Tilden to
run against Hayes, and they caught all
480
00:39:06,880 --> 00:39:08,480
but two of the gang that robbed that
bank.
481
00:39:08,820 --> 00:39:10,900
Wally McAndrews and Billy Young are
still loose.
482
00:39:11,340 --> 00:39:13,120
What time do you think we'll get the
herd in tomorrow?
483
00:39:13,440 --> 00:39:14,560
Around noon, if we're lucky.
484
00:39:16,240 --> 00:39:18,120
The world looks pretty good to me right
now.
485
00:39:18,820 --> 00:39:19,840
Except for one thing.
486
00:39:20,420 --> 00:39:22,140
After we sell the herd, we'll split up.
487
00:39:23,480 --> 00:39:25,660
We'll never know which one of us is the
sneaking killer.
488
00:39:27,300 --> 00:39:28,500
That's where you're wrong, Fred.
489
00:39:30,420 --> 00:39:32,120
I know which one of us it is.
490
00:39:37,230 --> 00:39:39,550
little orphan girl here, Miss Baxter.
491
00:39:47,110 --> 00:39:48,670
That's not a very funny joke.
492
00:39:49,010 --> 00:39:51,590
I'm wrong. I'll pretend I was just
joking.
493
00:39:52,970 --> 00:39:57,090
Well, you are wrong, and I don't think
it's funny. And neither do I.
494
00:39:57,550 --> 00:39:58,550
Don't move that hand.
495
00:39:59,090 --> 00:40:01,750
Fred, look under that cloth and don't
get careless.
496
00:40:12,940 --> 00:40:13,799
How'd you know?
497
00:40:13,800 --> 00:40:14,880
I don't know how.
498
00:40:17,520 --> 00:40:20,060
Maybe a girl knowing nothing about how
to cook.
499
00:40:20,840 --> 00:40:25,820
Back in town, I saw descriptions of
Baldy McAndrews and Billy Young.
500
00:40:27,100 --> 00:40:28,820
Baldy's fit her poor dead father.
501
00:40:29,400 --> 00:40:30,400
That's when it hit me.
502
00:40:50,279 --> 00:40:51,279
Why'd you do it?
503
00:40:51,740 --> 00:40:52,740
Why'd you kill him?
504
00:40:56,060 --> 00:40:57,120
Get him on a horse.
505
00:41:06,720 --> 00:41:09,500
I'll take him in now. I'll stay in town
tonight and ride out and meet you in the
506
00:41:09,500 --> 00:41:10,500
morning. Wait.
507
00:41:11,200 --> 00:41:12,960
Wait. I got $20 ,000.
508
00:41:13,600 --> 00:41:14,760
It's all yours if you'll let me go.
509
00:41:16,100 --> 00:41:17,340
You'll tell us why you killed him?
510
00:41:17,600 --> 00:41:18,600
Yes.
511
00:41:19,880 --> 00:41:21,640
All right, you got yourself... You can't
do that.
512
00:41:22,380 --> 00:41:23,540
Go ahead.
513
00:41:24,600 --> 00:41:25,600
Let me go?
514
00:41:26,880 --> 00:41:28,620
That's right. You got my word on it.
515
00:41:31,140 --> 00:41:32,140
What about them?
516
00:41:32,340 --> 00:41:33,340
Them too.
517
00:41:33,580 --> 00:41:35,140
You swear I got your word?
518
00:41:35,660 --> 00:41:36,660
Yes.
519
00:41:38,420 --> 00:41:41,220
I killed Davey because I rode with him
once on the Bar Z spread.
520
00:41:41,980 --> 00:41:43,880
He didn't recognize me at first, but he
would have.
521
00:41:44,520 --> 00:41:46,700
Cook figured out who I was and told me
so.
522
00:41:47,490 --> 00:41:49,370
Said he didn't care whether I got caught
or not.
523
00:41:50,150 --> 00:41:51,410
Never took anything of his.
524
00:41:53,610 --> 00:41:54,990
Just figured I couldn't chance him.
525
00:41:55,310 --> 00:41:56,310
And the money?
526
00:41:56,830 --> 00:41:58,430
Buried. Back where Baldy died.
527
00:42:01,830 --> 00:42:02,830
All right, get going.
528
00:42:04,510 --> 00:42:05,650
I need clothes and a gun.
529
00:42:06,110 --> 00:42:07,410
You're not even gonna get a horse.
530
00:42:09,490 --> 00:42:12,230
But you said... I said I'd let you go,
that's all. Now get started.
531
00:42:20,810 --> 00:42:22,830
We can't let him go, no matter what
you've said.
532
00:42:24,310 --> 00:42:25,310
Yes, we can.
533
00:42:26,390 --> 00:42:28,610
There's a sheriff and two deputies just
over that hill.
534
00:42:38,190 --> 00:42:40,590
Mighty fine looking herd, ma 'am.
535
00:42:41,250 --> 00:42:42,890
Better than 1 ,600 head, I'd say.
536
00:42:43,270 --> 00:42:44,870
About 16 and a half.
537
00:42:45,110 --> 00:42:46,330
We lost them on the way.
538
00:42:46,710 --> 00:42:49,410
Well, we'll try to have an exact count
for you by 3 .30.
539
00:42:49,880 --> 00:42:50,880
We can meet at the bank.
540
00:42:51,460 --> 00:42:52,900
Here, I'll give you a lift. Thank you.
541
00:42:53,220 --> 00:42:56,420
I'll know about the rest of you, but I
aim to spend some time leaning against
542
00:42:56,420 --> 00:42:57,420
the nearest bar.
543
00:42:57,620 --> 00:43:00,460
And I'm going to the hotel and smoking a
tub till three.
544
00:43:00,760 --> 00:43:02,320
See you at the bank at 3 .30.
545
00:43:10,200 --> 00:43:14,200
You see, the train leaves in an hour,
and I simply must be on it.
546
00:43:15,400 --> 00:43:18,160
Well, all we've got is a rough count
now, Miss Allen.
547
00:43:18,810 --> 00:43:20,850
A little more than 1 ,600 head, I
understand.
548
00:43:21,510 --> 00:43:24,850
Well, I'm willing to settle on the basis
of exactly 1 ,600.
549
00:43:25,050 --> 00:43:26,610
And there are at least 50 head more.
550
00:43:27,290 --> 00:43:30,530
The bill of sale states 1 ,700, and we
lost less than 50.
551
00:43:31,670 --> 00:43:33,990
It means that much to me to be on that
train.
552
00:43:36,050 --> 00:43:40,290
Well, I guess I'm too much of a
businessman to pass up a deal like this.
553
00:43:42,070 --> 00:43:47,610
Now, let's see. That'll come to $35
,200, Miss Allen.
554
00:43:49,040 --> 00:43:50,240
I expect you'll want cash?
555
00:43:50,700 --> 00:43:51,700
Oh, yes.
556
00:43:51,760 --> 00:43:54,300
I'll want to pay my riders before the
train leaves.
557
00:43:55,140 --> 00:43:56,180
All right, fine.
558
00:43:56,440 --> 00:43:59,940
Well, I'll tell you what you do now. You
just endorse over this bill of sale to
559
00:43:59,940 --> 00:44:01,360
me, Henry Sawyer.
560
00:44:06,520 --> 00:44:12,820
All right, $35
561
00:44:12,820 --> 00:44:15,300
,000, Miss Allen.
562
00:44:18,779 --> 00:44:19,779
Plus 200.
563
00:44:20,980 --> 00:44:23,600
That's an awful lot of money for a
little lady like you to carry around.
564
00:44:24,380 --> 00:44:25,540
I'm sure I'll manage.
565
00:44:26,660 --> 00:44:27,900
You've been very kind.
566
00:44:28,160 --> 00:44:29,200
Thank you and goodbye.
567
00:44:29,480 --> 00:44:31,880
Must be my pleasure to serve you. Y 'all
come back now, you hear?
568
00:44:40,680 --> 00:44:44,920
Tell me, Abby, you don't have any
relatives named Crawford, do you?
569
00:44:45,820 --> 00:44:47,480
Samantha Crawford, for instance?
570
00:44:52,270 --> 00:44:53,590
Pretty good wages for a trail boss.
571
00:44:53,850 --> 00:44:57,330
Yeah, well, I figure I earned them. And
not just for keeping my eye on the herd.
572
00:44:58,070 --> 00:44:59,330
Easiest money I ever made.
573
00:45:00,610 --> 00:45:02,790
Even though I didn't get everything I
thought I'd bargained for.
574
00:45:03,270 --> 00:45:05,630
You've been a very good friend, Fred.
I'm gonna miss you.
575
00:45:06,050 --> 00:45:07,049
All of you.
576
00:45:07,050 --> 00:45:08,370
You know, nothing I'm gonna do with
this.
577
00:45:08,830 --> 00:45:11,630
I'm gonna buy a ten -gallon hat, a pair
of high -heeled boots, and I'm gonna
578
00:45:11,630 --> 00:45:12,630
move to Vienna.
579
00:45:13,710 --> 00:45:17,610
Goodbye. Goodbye, Professor. Bye,
Professor. Goodbye, Fred. Bye, Horace.
580
00:45:17,670 --> 00:45:18,670
Goodbye.
581
00:45:18,730 --> 00:45:19,730
Horace, good luck.
582
00:45:24,010 --> 00:45:25,170
You made out real well.
583
00:45:25,570 --> 00:45:26,570
Yeah.
584
00:45:26,970 --> 00:45:28,790
How about having dinner with me tonight?
585
00:45:29,510 --> 00:45:31,150
Well, I still haven't taken that bath.
586
00:45:31,530 --> 00:45:32,530
I'd like one myself.
587
00:45:33,210 --> 00:45:35,150
Afterwards, we'll meet in a hotel dining
room.
588
00:45:52,200 --> 00:45:53,760
Well, I suppose this is where we say
goodbye.
589
00:45:55,460 --> 00:45:56,460
Afraid so.
590
00:45:57,940 --> 00:45:59,940
Why don't you come to New Mexico with
me, Abby?
591
00:46:00,520 --> 00:46:03,000
It gets awful cold in Montana long about
autumn.
592
00:46:05,340 --> 00:46:06,700
I'm glad you asked me.
593
00:46:07,840 --> 00:46:11,960
But I'm afraid it's Montana for me. I
hear it's quite a strike, and you know
594
00:46:11,960 --> 00:46:12,960
I feel about gold.
595
00:46:14,780 --> 00:46:15,780
I should.
596
00:46:23,600 --> 00:46:24,600
Well, goodbye, Abby.
597
00:46:26,400 --> 00:46:27,400
Goodbye, Bart.
598
00:47:50,900 --> 00:47:54,000
What's the hurry, Mr. Maverick? New
Mexico will still be there.
599
00:47:54,240 --> 00:47:56,280
I'm not going to New Mexico. I'm going
to Montana.
600
00:48:17,920 --> 00:48:21,860
Smooth as a handle on a gun, Maverick is
the name.
601
00:48:22,340 --> 00:48:29,140
Wild as a wind in Oregon, blowing up a
canyon, easier to tame.
602
00:48:29,780 --> 00:48:34,060
Riverboat, ring your bell, fare thee
well Annabelle.
603
00:48:34,340 --> 00:48:37,960
Luck is a lady that he loves the best.
604
00:48:39,100 --> 00:48:40,820
Nice to see New Orleans,
605
00:48:41,560 --> 00:48:43,340
living on Jackson Queens.
606
00:48:44,330 --> 00:48:47,670
Maverick is a legend of the West.
607
00:48:48,830 --> 00:48:50,730
Riverwalk, ring your bell.
608
00:48:51,070 --> 00:48:56,990
Farewell, Annabelle. Luck is a lady that
he loves the best.
609
00:48:58,350 --> 00:48:59,890
That's to New Orleans.
610
00:49:00,590 --> 00:49:02,370
Living on Jackson, Queens.
611
00:49:03,050 --> 00:49:06,630
Maverick is a legend of the West.
612
00:49:07,810 --> 00:49:10,910
Maverick is a legend of the West.
43048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.