All language subtitles for Maverick s02e19 Duel at Sundown
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:06,590
But you gotta get out of here first why
I just made a call at the Webster farm
2
00:00:06,590 --> 00:00:09,050
Stranger stopped me and asked me if you
were in sundown.
3
00:00:09,390 --> 00:00:12,730
I said yes before I knew who he was Who
was he?
4
00:00:14,310 --> 00:00:20,950
John Wesley Harden Never
5
00:00:20,950 --> 00:00:22,490
figured he'd find me way down here.
6
00:00:22,950 --> 00:00:28,750
Well, he has and he's gunning for you
Now generally speaking mr.
7
00:00:29,090 --> 00:00:31,210
Maverick I'd insist on the pleasure of
gunning you
8
00:00:32,360 --> 00:00:35,800
But for strong personal reasons, I think
I'll let Wes Harden do it for me.
9
00:00:36,320 --> 00:00:38,480
I gotta stop running sometime, Red.
10
00:00:40,360 --> 00:00:43,160
I guess I got no choice but to face him.
11
00:00:50,880 --> 00:00:51,880
Maverick.
12
00:00:53,940 --> 00:00:56,220
Starring James Garner and Jack Kelly.
13
00:00:58,440 --> 00:01:00,080
Produced by Warner Brothers.
14
00:01:55,980 --> 00:01:56,980
Thank you.
15
00:01:58,440 --> 00:02:03,060
Who is that girl forcing us off the road
like that? We could have all been
16
00:02:03,060 --> 00:02:07,560
killed. Well, that's Carrie Christensen,
ma 'am. You know, the last time she won
17
00:02:07,560 --> 00:02:08,560
the race.
18
00:02:14,400 --> 00:02:17,320
I'm Brett Maverick. I didn't know Jed
had a grown daughter.
19
00:02:18,140 --> 00:02:20,060
We Christensens are full of surprises.
20
00:02:20,320 --> 00:02:21,600
Hop in, Mr. Maverick.
21
00:02:23,720 --> 00:02:25,900
Isn't there a safer way to get to the
Malleo?
22
00:02:26,620 --> 00:02:28,960
You could walk. It's only nine miles.
23
00:02:30,300 --> 00:02:31,300
No, thanks.
24
00:02:31,380 --> 00:02:32,380
You mind if I drive?
25
00:02:36,080 --> 00:02:37,320
What's the matter? You scared?
26
00:02:37,860 --> 00:02:38,860
Yeah.
27
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
Bye, Liz.
28
00:02:47,160 --> 00:02:48,500
Turn right at the corner.
29
00:02:50,640 --> 00:02:51,660
Mr. Maverick?
30
00:02:52,780 --> 00:02:55,580
My daddy's been kind of skittish about
horses ever since he was grown.
31
00:02:56,380 --> 00:02:59,960
I don't think he'd take too kindly to
the idea of me racing the stage in your
32
00:02:59,960 --> 00:03:02,560
town. How is his leg? Oh, it's better.
33
00:03:04,060 --> 00:03:08,080
Would you mind telling him that I was
waiting here all prim and ladylike when
34
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
the coach arrived?
35
00:03:10,200 --> 00:03:12,380
Your father and I have been friends for
a long time.
36
00:03:13,320 --> 00:03:14,880
It wouldn't be right to lie to him.
37
00:03:23,240 --> 00:03:29,400
girl forgot all about it should have
gone myself all the writing you're going
38
00:03:29,400 --> 00:03:33,020
do for the next week is right in this
wheelchair there they are
39
00:03:33,020 --> 00:03:37,380
now take it easy now jed
40
00:03:52,010 --> 00:03:54,210
old rocking chair gets you one of these
days. I didn't think it'd be a
41
00:03:54,210 --> 00:03:55,210
wheelchair.
42
00:03:55,470 --> 00:03:56,650
You ought to see the horse.
43
00:03:58,550 --> 00:04:01,590
Oh, and Doc Baxter, Brad Maverick. Hi,
Doc. Pleasure, bud.
44
00:04:02,330 --> 00:04:05,750
This girl on time to pick you up? She
was waiting for me when I came in.
45
00:04:08,170 --> 00:04:09,790
All prim and ladylike.
46
00:04:40,240 --> 00:04:41,360
figure something fitting, Jed.
47
00:04:41,980 --> 00:04:43,380
How long can you stay, Brett?
48
00:04:43,800 --> 00:04:44,800
Thursday.
49
00:04:47,260 --> 00:04:48,360
I'm off on the next stage.
50
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
No longer than that?
51
00:04:50,900 --> 00:04:51,900
That's it.
52
00:04:55,220 --> 00:04:57,800
Oops, I forgot. That's the one vice you
don't have.
53
00:04:58,400 --> 00:05:00,260
I guess you'll want to clean up.
54
00:05:00,640 --> 00:05:02,480
Carrie, take him upstairs and show him
his room.
55
00:05:02,940 --> 00:05:03,940
Thanks, Jed.
56
00:05:10,730 --> 00:05:11,730
It won't work, Jed.
57
00:05:11,810 --> 00:05:12,850
You wait and see.
58
00:05:14,990 --> 00:05:17,370
You can lead a horse to water, but you
can't make him drink.
59
00:05:17,590 --> 00:05:19,070
Yes, you can be pretty sure that he
will.
60
00:05:19,510 --> 00:05:21,050
That's the way I feel about this.
61
00:05:22,150 --> 00:05:25,530
All right, we'll start in by making a
bet that he won't be on that stagecoach
62
00:05:25,530 --> 00:05:26,530
Thursday.
63
00:05:26,670 --> 00:05:29,370
Maybe he won't, but it still won't do
you any good.
64
00:05:32,490 --> 00:05:33,690
What's the big hurry, Brett?
65
00:05:34,430 --> 00:05:35,610
Leadville will still be there.
66
00:05:36,210 --> 00:05:38,190
In this part of the country, how can you
be sure?
67
00:05:39,070 --> 00:05:40,330
Leadville's just starting to boom.
68
00:05:40,630 --> 00:05:42,890
That's the time when the games are big
and loose.
69
00:05:43,710 --> 00:05:45,870
And with only a stake of $79?
70
00:05:47,210 --> 00:05:48,930
I'll start in small games.
71
00:05:49,470 --> 00:05:52,130
And faith and perseverance will get me
into the big ones.
72
00:05:52,890 --> 00:05:54,150
Suppose your luck's bad.
73
00:05:55,050 --> 00:05:58,470
Jed, only one man in a hundred plays
poker with any regard to the odds.
74
00:05:59,190 --> 00:06:02,210
Luck's important only when you sit down
with men who play as tight as you do.
75
00:06:02,750 --> 00:06:04,090
When I find that out, I quit.
76
00:06:04,610 --> 00:06:05,610
It's gambling.
77
00:06:08,780 --> 00:06:11,580
Why don't you pour a brandy for your old
broken -down friend?
78
00:06:20,200 --> 00:06:23,580
Fine brandy and good cigars don't taste
the same when there ain't nobody to
79
00:06:23,580 --> 00:06:24,580
share them with.
80
00:06:25,460 --> 00:06:27,800
I can't tell you what it means, your
being here, Brent.
81
00:06:29,380 --> 00:06:33,140
Well, someday when I get thrown from a
horse, you can share my brandy and
82
00:06:33,140 --> 00:06:34,140
cigars.
83
00:06:34,460 --> 00:06:35,620
If I have any.
84
00:06:38,700 --> 00:06:42,200
You know, Brad, I've been searching my
mind for a way to say thanks, and I
85
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
I've stumbled on something.
86
00:06:44,540 --> 00:06:47,000
You can lose even to a bad player, can't
you?
87
00:06:47,280 --> 00:06:49,300
Well, they play for luck. Sometimes they
get it.
88
00:06:49,520 --> 00:06:52,500
Then you'd be a lot safer going into
Leadville with some real money.
89
00:06:54,080 --> 00:06:55,080
Sad, but true.
90
00:06:56,640 --> 00:06:59,620
Sundown's a little off the beaten track,
but they have heard of poker. There's
91
00:06:59,620 --> 00:07:00,700
one good game in town.
92
00:07:01,480 --> 00:07:03,200
Game's not very loose, but it is big.
93
00:07:03,500 --> 00:07:04,780
Minimum buy -in's $500.
94
00:07:05,700 --> 00:07:07,580
Which is a little bit over my head.
95
00:07:08,160 --> 00:07:09,360
I'll stake you the 500.
96
00:07:09,640 --> 00:07:10,720
We'll split the take.
97
00:07:11,900 --> 00:07:13,960
Now, you said this wasn't a loose game.
98
00:07:14,180 --> 00:07:15,200
I could lose.
99
00:07:16,340 --> 00:07:18,180
They're good poker players, all right.
100
00:07:19,220 --> 00:07:20,760
I've got a hunch you're better.
101
00:07:22,840 --> 00:07:24,740
I don't want you to leave Thursday.
102
00:07:28,040 --> 00:07:29,140
All right, Jed.
103
00:07:29,440 --> 00:07:31,380
You just invest in a poker player.
104
00:07:42,059 --> 00:07:43,840
Sorry, your father told me to take my
pick.
105
00:07:44,200 --> 00:07:45,560
You picked the wrong one.
106
00:07:45,980 --> 00:07:46,980
Mine.
107
00:07:47,580 --> 00:07:48,860
You can have this one.
108
00:07:50,400 --> 00:07:51,820
Nice of you not to make me walk.
109
00:07:53,360 --> 00:07:55,300
Don't you want some company riding into
town?
110
00:07:56,100 --> 00:08:00,220
I thought I heard your father tell you
not to go into town.
111
00:08:01,060 --> 00:08:04,240
Now, did you always do everything your
daddy told you to do when you were a
112
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
little boy?
113
00:08:06,040 --> 00:08:07,680
I'll bet he told you not to gamble.
114
00:08:08,040 --> 00:08:11,360
When I was six years old, my pappy took
my brother and me into a saloon.
115
00:08:11,840 --> 00:08:14,480
They were playing Red Dog and Chuckaluck
and Wheel of Chance.
116
00:08:15,540 --> 00:08:18,340
Sonny said, this is what's called
gambling.
117
00:08:19,000 --> 00:08:21,780
Stay away from it. Games like this, you
don't stand a chance.
118
00:08:22,020 --> 00:08:24,440
As long as you live, stick to poker.
119
00:08:26,100 --> 00:08:27,780
Sounds like a wonderful pappy.
120
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
So is yours.
121
00:08:30,200 --> 00:08:34,659
Well, if young ladies did everything
that their fathers wanted them to do,
122
00:08:34,659 --> 00:08:36,520
wouldn't have any fun out of life now,
would they?
123
00:08:38,080 --> 00:08:39,640
Come on, I'll race you into town.
124
00:08:45,200 --> 00:08:46,380
Oh, thank you. I'll stick to poker.
125
00:08:53,540 --> 00:08:54,540
Hey, man.
126
00:08:55,860 --> 00:08:56,860
Is he here yet?
127
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
Who's that?
128
00:08:58,420 --> 00:09:00,020
Oh, it's a friend of my father's.
129
00:09:00,260 --> 00:09:03,320
Well, if he was a friend of my father's,
he'd sure be a friend of mine, Mighty
130
00:09:03,320 --> 00:09:04,320
Quick.
131
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
Come on in, Red.
132
00:09:17,670 --> 00:09:18,930
Who was that who rode up with you?
133
00:09:19,430 --> 00:09:21,430
Brett Maverick. He's staying with us for
a while.
134
00:09:21,850 --> 00:09:23,370
Oh? For how long?
135
00:09:23,730 --> 00:09:24,970
I mean, what's he doing around here?
136
00:09:25,350 --> 00:09:26,450
I haven't any idea.
137
00:09:27,010 --> 00:09:28,830
Well, how come you met the stage
yesterday, honey?
138
00:09:29,310 --> 00:09:30,590
What's the matter with one of the hands?
139
00:09:31,110 --> 00:09:32,430
Red, you're jealous.
140
00:09:33,410 --> 00:09:35,950
Now, if I was jealous, I'd be out there
busting him to pieces.
141
00:09:36,530 --> 00:09:37,950
Come on, now, what's he doing around
here?
142
00:09:38,410 --> 00:09:40,530
If we were married, I'd give you the key
to my diary.
143
00:09:40,750 --> 00:09:44,070
How about it? There's some awful nice
pages in there you might like to read
144
00:09:44,070 --> 00:09:45,170
about you and me.
145
00:09:45,640 --> 00:09:49,040
Now, don't start that again. You know
I'm right. But you're not right. Don't
146
00:09:49,040 --> 00:09:50,300
you... I don't want to argue about it
anymore.
147
00:09:51,060 --> 00:09:54,120
We get married, and your father throws
you off the ranch and leaves you to that
148
00:09:54,120 --> 00:09:55,560
lily brother of yours.
149
00:09:56,020 --> 00:09:57,020
Then where'd we be?
150
00:09:57,840 --> 00:09:59,140
Together, like we ought to be.
151
00:09:59,800 --> 00:10:02,400
I told you we were going to wait. I
don't want to talk about it anymore.
152
00:10:04,760 --> 00:10:07,140
All right, then we won't talk about Mr.
Maverick anymore.
153
00:10:30,570 --> 00:10:31,570
i'll raise you 50.
154
00:10:44,990 --> 00:10:49,750
hold it mr maverick uh he stumbled back
there may have picked up a pebble
155
00:11:02,340 --> 00:11:07,460
No, it seems all right, I'll buy you a
drink all right
156
00:11:07,460 --> 00:11:24,600
My
157
00:11:24,600 --> 00:11:31,480
father tells me you aren't leaving
Thursday. Yeah, it looks that
158
00:11:31,480 --> 00:11:33,780
way We got a little business proposition
going.
159
00:11:34,460 --> 00:11:35,460
Yes, I know.
160
00:11:36,540 --> 00:11:38,440
I'm sorry, but you're wasting your time.
161
00:11:38,980 --> 00:11:42,600
I wouldn't say that. We're already $180
ahead.
162
00:11:43,420 --> 00:11:47,220
You expect me to believe that's why
you're staying here, to play poker? Why
163
00:11:48,900 --> 00:11:51,480
The only hand my father wants you to
hold is mine.
164
00:11:53,700 --> 00:11:54,840
But it won't work.
165
00:11:55,560 --> 00:11:59,500
I find you completely resistible.
166
00:12:00,810 --> 00:12:02,650
I don't know what you're talking about,
do you?
167
00:12:03,810 --> 00:12:05,390
You mean he didn't tell you?
168
00:12:05,650 --> 00:12:06,650
Tell me what?
169
00:12:07,590 --> 00:12:11,790
That I'm in love with a simply terrible
man, Red Hartigan, and that I want to
170
00:12:11,790 --> 00:12:12,790
marry him.
171
00:12:12,870 --> 00:12:13,870
Well, why should he?
172
00:12:14,450 --> 00:12:19,110
Well, aren't you supposed to sweep me
off my feet, turn my head, make me
173
00:12:19,110 --> 00:12:20,450
that Red's not the man for me?
174
00:12:21,410 --> 00:12:24,170
Well, it sounds like a nice job, but it
wasn't offered to me.
175
00:12:25,250 --> 00:12:26,250
No?
176
00:12:27,130 --> 00:12:28,770
Well, that's why he kept you here.
177
00:12:29,840 --> 00:12:31,800
You sure of that? I know it.
178
00:12:32,660 --> 00:12:35,160
What's your dad got against this
Hartigan, is it?
179
00:12:36,020 --> 00:12:37,020
Only one thing.
180
00:12:37,860 --> 00:12:39,260
He doesn't have any money.
181
00:12:39,920 --> 00:12:41,760
At least he and I are starting off even.
182
00:12:43,520 --> 00:12:46,420
You're not starting off at all, Mr.
Maverick. That's the whole point.
183
00:12:46,940 --> 00:12:50,140
Well, if that's what I was hired for,
don't you think I owe your dad at least
184
00:12:50,140 --> 00:12:51,140
effort?
185
00:12:53,120 --> 00:12:55,740
Men do hate to be told they're
resistible, don't they?
186
00:12:56,420 --> 00:12:57,580
Only if it's convincing.
187
00:12:58,730 --> 00:12:59,850
And I wasn't?
188
00:13:15,290 --> 00:13:17,390
Don't take it too poorly, Mr. Maverick.
189
00:13:22,610 --> 00:13:25,370
But I still find you completely
resistible.
190
00:13:28,620 --> 00:13:29,400
I'm still not convinced
191
00:13:29,400 --> 00:13:46,900
let's
192
00:13:46,900 --> 00:13:47,900
go home
193
00:14:06,079 --> 00:14:07,079
Everything all right?
194
00:14:07,300 --> 00:14:08,300
All fine.
195
00:14:08,640 --> 00:14:09,760
We're 180 ahead.
196
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
Good.
197
00:14:11,900 --> 00:14:12,900
Here's your 90.
198
00:14:15,720 --> 00:14:18,180
And the 500 you staked me to.
199
00:14:21,040 --> 00:14:22,680
I'm gonna move on the way of plan, Jed.
200
00:14:24,120 --> 00:14:25,119
Wait a minute.
201
00:14:25,120 --> 00:14:26,220
You agreed to stay.
202
00:14:27,060 --> 00:14:29,520
That was before I found out why you
wanted me to.
203
00:14:32,480 --> 00:14:33,940
She's a real nice girl, Jed.
204
00:14:35,040 --> 00:14:39,540
But I promised my pappy that on my 38th
birthday, I'd look around for a wife.
205
00:14:40,040 --> 00:14:43,040
Get married and raise 12 mavericks.
That's a long way off.
206
00:14:43,560 --> 00:14:45,100
I don't know what you're talking about.
207
00:14:45,420 --> 00:14:47,860
Then you won't mind if I catch the next
stage.
208
00:14:48,960 --> 00:14:49,960
All right, Tim.
209
00:14:50,620 --> 00:14:51,620
All right.
210
00:14:52,160 --> 00:14:53,160
I was desperate.
211
00:14:54,620 --> 00:14:58,140
This fella Carrie's got herself tangled
up with. He's no good, worthless,
212
00:14:58,480 --> 00:14:59,640
coward, and a bully.
213
00:15:00,480 --> 00:15:02,880
Well, why don't you just have a talk
with him? Scare him off.
214
00:15:03,500 --> 00:15:07,480
The smell of this ranch and my money is
making him brave. He's got Carrie
215
00:15:07,480 --> 00:15:08,480
fooled.
216
00:15:08,580 --> 00:15:12,140
I was hoping getting to know you and
finding out what a real man was like
217
00:15:12,140 --> 00:15:13,140
straighten her out.
218
00:15:13,720 --> 00:15:16,640
Well, I feel for you, Jed, but that's a
little out of my line.
219
00:15:16,920 --> 00:15:19,000
I didn't expect her to marry you, Brett.
220
00:15:19,520 --> 00:15:22,680
If it had worked out that way, I'd have
been mighty pleased and delighted.
221
00:15:24,020 --> 00:15:26,200
Jed, I thought you were a better Judge
Garrick.
222
00:15:32,970 --> 00:15:34,510
It's like bringing up a girl all alone.
223
00:15:35,610 --> 00:15:37,870
Molly was here. She'd know what to do.
224
00:15:38,630 --> 00:15:40,230
Give it time. It'll work out.
225
00:15:41,350 --> 00:15:44,710
I think of all the plans Molly and I had
for those two kids.
226
00:15:45,130 --> 00:15:46,130
Look at them now.
227
00:15:47,170 --> 00:15:49,930
Boy back east, a piano player.
228
00:15:50,770 --> 00:15:54,170
Carrie was not enough sense to spot a no
-good lout when she sees one.
229
00:15:55,450 --> 00:15:58,370
Well, Jed, maybe she'll see it before
it's too late.
230
00:16:06,250 --> 00:16:08,230
Doubt if you'll find cigars like that in
Leadville.
231
00:16:08,850 --> 00:16:11,230
Well, I'll have a supply shipped in from
Cuba.
232
00:16:12,370 --> 00:16:13,670
I hope you're right.
233
00:16:15,950 --> 00:16:18,890
You know, Brett, I hate to see you start
with such small stakes.
234
00:16:19,590 --> 00:16:21,870
How'd you like to sweeten your poke with
$1 ,000?
235
00:16:22,590 --> 00:16:25,230
And all I have to do is stick around
another week, is that it?
236
00:16:25,530 --> 00:16:28,550
No, it's long enough to lay off five pat
poker hands.
237
00:16:29,330 --> 00:16:31,790
You told me once you could do it with
any 25 cards.
238
00:16:32,110 --> 00:16:33,110
Still think you can?
239
00:16:33,510 --> 00:16:34,590
Well, not every time.
240
00:16:35,310 --> 00:16:37,810
49 times out of 50 is a conservative
guess.
241
00:16:39,030 --> 00:16:40,950
What are you trying to do, lose money to
me?
242
00:16:41,330 --> 00:16:42,810
No, win some.
243
00:16:44,870 --> 00:16:46,150
You're too sure of yourself.
244
00:16:48,810 --> 00:16:50,730
My pappy invented the game, Jed.
245
00:16:51,450 --> 00:16:52,450
Maverick solitaire.
246
00:16:52,710 --> 00:16:55,490
$1 ,000 that you can't lay out three
times running.
247
00:16:55,990 --> 00:16:57,190
What odds did he give me?
248
00:16:57,570 --> 00:16:59,550
Three times in a row ought to be 16 to
1.
249
00:16:59,850 --> 00:17:00,950
Settle for 5 to 1.
250
00:17:05,130 --> 00:17:06,130
All right, you got yourself a deal.
251
00:17:07,369 --> 00:17:09,109
As soon as I get a hold of $5 ,000.
252
00:17:10,329 --> 00:17:12,849
If you lose, you can owe it to me.
253
00:17:14,250 --> 00:17:15,510
Are you serious about this?
254
00:17:15,770 --> 00:17:17,630
I'm never more serious about anything in
my life.
255
00:17:17,890 --> 00:17:21,310
I've never owed anybody money in my
life. I don't intend to begin now.
256
00:17:23,010 --> 00:17:24,329
So I guess I'll just have to win.
257
00:17:24,790 --> 00:17:25,790
Shuffle them good, Jet.
258
00:17:54,800 --> 00:17:57,480
I'd have bet 20 to 1. It's a good thing
you didn't.
259
00:17:58,120 --> 00:18:01,080
Brett, you owe me $5 ,000 and you
haven't got it. Is that right?
260
00:18:04,260 --> 00:18:05,320
Make a deal with you.
261
00:18:05,860 --> 00:18:08,920
You stay on till a week from Thursday
and you don't owe me a cent.
262
00:18:10,580 --> 00:18:11,960
You don't ever give up, do you?
263
00:18:13,000 --> 00:18:14,820
What did you do, ran a stack deck?
264
00:18:15,120 --> 00:18:19,900
Now, Brett, go ahead, search me. Go
ahead. If you find another deck on me,
265
00:18:19,900 --> 00:18:20,900
win the bet.
266
00:18:26,090 --> 00:18:27,850
You stay on, you don't owe me a cent.
267
00:18:28,870 --> 00:18:30,110
$1 ,000 is yours.
268
00:18:30,450 --> 00:18:31,450
What do you say?
269
00:18:34,530 --> 00:18:38,250
It's a mean, low -down, dirty trick to
play on your daughter. And if you think
270
00:18:38,250 --> 00:18:44,350
I'm going along with it, if you think
I'd have anything to do with that,
271
00:18:44,350 --> 00:18:45,350
right.
272
00:19:00,200 --> 00:19:03,620
i'll be through shopping in a couple of
hours mr maverick i'll meet you back
273
00:19:03,620 --> 00:19:10,340
here thanks ever so much for driving me
into
274
00:19:10,340 --> 00:19:11,340
town
275
00:19:40,760 --> 00:19:44,900
Well, I guess I'll just have to deal
myself a winning hand. It's about time.
276
00:19:49,980 --> 00:19:50,980
Let's go, Doc.
277
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
All right.
278
00:19:53,300 --> 00:19:54,300
Hello, Doc.
279
00:20:01,140 --> 00:20:02,520
I'm Red Hartigan.
280
00:20:02,740 --> 00:20:03,860
Mind if I pull up a chair?
281
00:20:04,260 --> 00:20:05,700
All it takes is $500.
282
00:20:06,510 --> 00:20:08,170
Oh, I never play cards with strangers.
283
00:20:08,990 --> 00:20:10,630
I just wanted to have a little talk with
you.
284
00:20:11,850 --> 00:20:13,390
Carrie tells me you're staying on a
while.
285
00:20:13,970 --> 00:20:14,970
Mm -hmm.
286
00:20:15,130 --> 00:20:16,130
I'll open for 50.
287
00:20:16,990 --> 00:20:20,570
I think there's something you ought to
know about me. Something that no one
288
00:20:20,570 --> 00:20:21,850
around here knows except maybe Carrie.
289
00:20:22,790 --> 00:20:23,790
I got a weakness.
290
00:20:24,490 --> 00:20:25,690
A real bad weakness.
291
00:20:26,630 --> 00:20:27,630
I'm a jealous man.
292
00:20:28,030 --> 00:20:30,790
There's nothing I can do about it. It
just sort of takes me over and my
293
00:20:30,790 --> 00:20:31,790
starts churning.
294
00:20:32,230 --> 00:20:35,170
Well, I do things I don't hardly
remember when it's over.
295
00:20:36,370 --> 00:20:37,710
Well, we all have a problem.
296
00:20:38,150 --> 00:20:39,870
I was trying to run these gentlemen out.
297
00:20:40,430 --> 00:20:41,430
Two of them called me.
298
00:20:42,190 --> 00:20:43,190
I'll take three cards.
299
00:20:48,350 --> 00:20:49,850
You know, you have a kind face.
300
00:20:51,350 --> 00:20:54,290
I can tell by looking at you, you're not
the sort who'd wish trouble on anyone.
301
00:20:55,050 --> 00:20:56,630
So why don't you help me fight this
thing?
302
00:20:57,610 --> 00:21:01,910
I'd be much obliged if you'd be on that
stage leaving tomorrow.
303
00:21:08,620 --> 00:21:10,200
Can I count on that now, Mr. Maverick?
304
00:21:13,240 --> 00:21:17,320
I'm sorry to disappoint you, Mr.
Hartigan, but I plan to stay another
305
00:21:19,120 --> 00:21:21,540
I could have swore you weren't the sort
to let a man suffer.
306
00:21:22,320 --> 00:21:25,720
Now I'm liable to do something bad,
something against my will.
307
00:21:27,260 --> 00:21:28,260
Didn't you think it over?
308
00:21:30,520 --> 00:21:32,820
Thinking things over never hurt anybody,
did it?
309
00:21:35,300 --> 00:21:38,000
You have no idea how good that makes me
feel.
310
00:21:39,370 --> 00:21:41,090
I just know you're going to come to the
right decision.
311
00:21:45,790 --> 00:21:47,270
You don't know him, Maverick.
312
00:21:47,550 --> 00:21:48,550
He's mean.
313
00:21:48,570 --> 00:21:50,050
I wouldn't fool with him if I were you.
314
00:21:50,590 --> 00:21:51,710
I don't intend to.
315
00:21:52,130 --> 00:21:53,710
I know of at least two men he's killed.
316
00:22:16,880 --> 00:22:18,040
Hello, Mr. Christensen.
317
00:22:19,040 --> 00:22:19,600
There
318
00:22:19,600 --> 00:22:34,000
you
319
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
go.
320
00:22:38,160 --> 00:22:39,400
Your carriage awaits.
321
00:22:39,820 --> 00:22:41,260
Give it somebody that needs it.
322
00:22:49,550 --> 00:22:51,470
Second thought, why walk when you can
ride?
323
00:22:56,010 --> 00:22:58,970
I think I'll drop over and see Susie
while you're at the bank.
324
00:23:00,250 --> 00:23:01,250
I'll need my driver.
325
00:23:01,450 --> 00:23:03,690
We'll go at the bank, then we'll both go
see Susie.
326
00:23:11,110 --> 00:23:14,750
Red, there's no more leaving on that
stage than you are.
327
00:23:17,490 --> 00:23:18,490
Thanks, Al.
328
00:23:20,040 --> 00:23:21,120
You're going to have another passenger.
329
00:23:21,540 --> 00:23:22,720
I want you to wait for him.
330
00:23:22,920 --> 00:23:24,640
We're leaving in three minutes, Red.
331
00:23:25,420 --> 00:23:27,560
Look, he'll be here. You wait for him.
332
00:23:33,480 --> 00:23:35,000
It'll cost you 20 to see.
333
00:23:37,780 --> 00:23:38,780
Ace is up.
334
00:23:38,880 --> 00:23:40,600
This stage is waiting for you, maverick.
335
00:23:41,940 --> 00:23:42,940
You selling tickets?
336
00:23:43,200 --> 00:23:44,300
No, but you're buying one.
337
00:23:44,740 --> 00:23:45,659
I am?
338
00:23:45,660 --> 00:23:46,660
Yes, indeed.
339
00:23:46,680 --> 00:23:48,320
You'll be an understanding soul.
340
00:23:48,980 --> 00:23:50,380
And one that don't like violence.
341
00:23:51,880 --> 00:23:53,960
Let's get out of here, Maverick. You
don't want any trouble.
342
00:23:54,620 --> 00:23:55,620
You're right, Doc.
343
00:23:55,700 --> 00:23:56,700
Not that kind.
344
00:25:07,360 --> 00:25:09,580
Harry come back here
345
00:25:09,580 --> 00:25:15,220
Oh
346
00:25:15,220 --> 00:25:24,140
Brett
347
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Yeah.
348
00:25:26,920 --> 00:25:30,560
I've just played 12 hands of Maverick
Solitaire without a miss. Still can't
349
00:25:30,560 --> 00:25:31,560
understand it.
350
00:25:31,800 --> 00:25:34,800
Looking at you there in person, I swear
you never had a care in the world.
351
00:25:35,120 --> 00:25:38,080
It's the first time in my life I've ever
been able to make money just sitting
352
00:25:38,080 --> 00:25:39,080
around waiting till Thursday.
353
00:25:39,400 --> 00:25:41,500
Brett, this thing's going a little
further than I intended.
354
00:25:41,960 --> 00:25:43,000
You better clear out.
355
00:25:43,420 --> 00:25:44,820
And owe you $5 ,000?
356
00:25:45,300 --> 00:25:46,299
No thanks.
357
00:25:46,300 --> 00:25:47,480
Oh, forget about that.
358
00:25:47,820 --> 00:25:52,040
It's a pleasure to work off a debt this
way and pick up $1 ,000 in the bargain.
359
00:25:52,340 --> 00:25:53,500
I don't want any argument.
360
00:25:54,409 --> 00:25:57,730
Red's a no -good coward, but he's better
with a gun than any man I've ever seen.
361
00:25:57,890 --> 00:25:59,450
I'm canceling the 5 ,000.
362
00:25:59,650 --> 00:26:02,250
You want it fair and square? That's the
way I'm playing it.
363
00:26:03,770 --> 00:26:06,610
Brent, I switched decks on you.
364
00:26:07,550 --> 00:26:09,530
Never did a thing like that before in my
life.
365
00:26:15,550 --> 00:26:17,050
Well, it's a relief to know that.
366
00:26:19,830 --> 00:26:20,990
Oh, Jed, I...
367
00:26:22,090 --> 00:26:26,350
I guess if I had a daughter in love with
Red Hartigan, I'd try a thing or two
368
00:26:26,350 --> 00:26:28,650
myself. Glad you feel that way, Brett.
369
00:26:29,930 --> 00:26:31,030
You better get started.
370
00:26:31,790 --> 00:26:34,450
Leave? Without that $1 ,000 you put up?
371
00:26:34,890 --> 00:26:36,970
You don't expect that, do you? Of
course.
372
00:26:37,550 --> 00:26:39,490
That $1 ,000 wasn't part of the bet.
373
00:26:39,750 --> 00:26:42,090
That was a bonus for staying over in a
week from Thursday.
374
00:26:42,390 --> 00:26:43,810
And I'm staying. That's our deal.
375
00:26:44,450 --> 00:26:47,610
And if you hadn't switched decks, I
might have been more cooperative.
376
00:27:05,360 --> 00:27:06,360
Wait a minute, you maverick!
377
00:27:10,040 --> 00:27:11,280
I want to talk to you.
378
00:27:11,940 --> 00:27:15,840
You're quite a man, aren't you? You hit
him when he wasn't even expecting it.
379
00:27:16,000 --> 00:27:18,300
Well, if he'd been expecting it, I don't
think I'd have hit him.
380
00:27:18,520 --> 00:27:20,280
Oh, I heard about it from half a dozen
people.
381
00:27:20,520 --> 00:27:24,300
Some of them not even friends of Red's.
And that's the way you did it, isn't it?
382
00:27:27,000 --> 00:27:28,260
That's not how it happened.
383
00:27:29,360 --> 00:27:31,420
You hit harder, and I used my left.
384
00:27:32,260 --> 00:27:34,900
With... Out any warning. He didn't even
have a chance.
385
00:27:35,580 --> 00:27:37,600
After I got rid of his gun, he didn't.
386
00:27:37,900 --> 00:27:40,640
Well, next time he'll be ready with a
gun in his hand.
387
00:27:41,440 --> 00:27:44,500
And it just happens that he is the best
shot in this whole county.
388
00:27:44,840 --> 00:27:46,340
How big a county is this?
389
00:27:46,800 --> 00:27:48,380
Get a horse and find out.
390
00:27:48,600 --> 00:27:49,600
Take my Pinto.
391
00:27:50,000 --> 00:27:51,920
You aren't worried about me, are you,
Carrie?
392
00:27:52,780 --> 00:27:56,200
You happen to be a friend of my
father's, and I don't want my future
393
00:27:56,200 --> 00:27:57,159
killing you.
394
00:27:57,160 --> 00:27:58,160
Oh, thanks.
395
00:27:58,400 --> 00:28:00,980
The trouble is, I can't leave.
396
00:28:01,580 --> 00:28:02,499
Why not?
397
00:28:02,500 --> 00:28:04,320
Well, I'm involved in a big business
deal.
398
00:28:04,600 --> 00:28:05,680
A lot of money involved.
399
00:28:06,880 --> 00:28:10,400
You put money ahead of everything, don't
you?
400
00:28:10,700 --> 00:28:11,700
No.
401
00:28:11,940 --> 00:28:13,000
Well, there's breathing.
402
00:28:14,560 --> 00:28:16,520
Well, maybe you ought to just keep that
in mind.
403
00:28:39,600 --> 00:28:41,340
Good thing it wasn't my right hand, Doc.
404
00:28:44,160 --> 00:28:46,020
This right hand is going to bring you
some business.
405
00:28:51,740 --> 00:28:53,960
Well, that one's just bruised. Not too
bad.
406
00:28:54,400 --> 00:28:56,360
Might give you a little trouble for four
or five days.
407
00:28:56,920 --> 00:28:59,060
What about this one? I could hardly
sleep last night.
408
00:28:59,800 --> 00:29:00,820
I'll get you some pills.
409
00:29:05,760 --> 00:29:06,760
Doc?
410
00:29:09,840 --> 00:29:13,600
I told you to stay away from town. It
was over $400, that last pot. It's mine.
411
00:29:13,600 --> 00:29:15,060
just thought you might have seen who
picked it up.
412
00:29:15,260 --> 00:29:18,100
Didn't you listen to what I said about
Red Hartigan? Now get in there. What?
413
00:29:19,140 --> 00:29:20,140
You heard me.
414
00:29:24,180 --> 00:29:25,840
Take one of these every three hours.
415
00:29:26,500 --> 00:29:27,500
What are they?
416
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
They're medical preparation.
417
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
Oh.
418
00:29:42,760 --> 00:29:43,760
and he's done it for you.
419
00:29:43,920 --> 00:29:46,200
He's a nice young man. Carrie picked out
for herself.
420
00:29:48,060 --> 00:29:49,660
You come on. I want to show you
something.
421
00:29:55,580 --> 00:29:56,580
Uh, just a minute.
422
00:30:04,860 --> 00:30:08,540
Well, uh, how good a shot are you? About
average, I guess.
423
00:30:09,040 --> 00:30:11,320
Well, let's see what your idea of
average is.
424
00:30:13,580 --> 00:30:16,740
You think you can hit that pipe plate
before it gets to the ground? I don't
425
00:30:16,740 --> 00:30:17,740
know. Stand there.
426
00:30:19,220 --> 00:30:23,320
If I can't talk you into getting away
from here and Red Hartigan, maybe I can
427
00:30:23,320 --> 00:30:24,520
demonstrate that you should.
428
00:30:27,600 --> 00:30:28,600
Are you ready?
429
00:30:31,860 --> 00:30:33,100
You're average, all right.
430
00:30:34,740 --> 00:30:37,020
You stay back here and I'll show you
what Hartigan can do.
431
00:30:53,070 --> 00:30:54,770
Maybe I should have taped up your right
hand.
432
00:30:57,150 --> 00:30:58,150
Doesn't bother me a bit.
433
00:30:58,370 --> 00:30:59,370
I never can tell.
434
00:30:59,910 --> 00:31:00,910
Let's test it.
435
00:31:01,070 --> 00:31:02,710
It's been quite a spell since you tried
this.
436
00:31:14,390 --> 00:31:15,510
Anytime you're ready, Doc.
437
00:32:04,590 --> 00:32:08,010
That money that was left on the floor.
Yes, they belong to me. Can I have it?
438
00:32:13,850 --> 00:32:20,850
You won't be needing it friend get away
from them doc Now you
439
00:32:20,850 --> 00:32:22,450
edge over a little bit mr.
440
00:32:22,650 --> 00:32:29,290
Maverick, I don't want to get a bill for
that mirror I'd sure like to
441
00:32:29,290 --> 00:32:30,470
oblige you read but
442
00:32:36,200 --> 00:32:36,879
You were lucky.
443
00:32:36,880 --> 00:32:38,160
He got it on the right hand.
444
00:32:39,060 --> 00:32:40,180
He's the one who's lucky.
445
00:32:40,960 --> 00:32:42,240
But your luck won't last.
446
00:32:43,140 --> 00:32:44,800
The day that bandage comes off.
447
00:32:46,300 --> 00:32:47,340
When's that gonna be, Doc?
448
00:32:47,540 --> 00:32:48,740
Well, it'll take at least a week.
449
00:32:49,160 --> 00:32:51,200
A week? That's in pretty bad shape.
450
00:32:51,440 --> 00:32:53,700
Didn't seem to hurt too bad when he rode
into town this morning.
451
00:32:54,020 --> 00:32:56,660
Saw him tie up his horse real good with
both hands.
452
00:32:57,760 --> 00:32:59,460
Well, then that means it ain't sprained
or broke.
453
00:33:01,600 --> 00:33:02,980
So the Doc says a week, huh?
454
00:33:04,810 --> 00:33:06,490
Well, I'm not a bloodthirsty man, Mr.
455
00:33:06,910 --> 00:33:07,910
Maverack.
456
00:33:08,370 --> 00:33:09,370
I'll give you till Monday.
457
00:33:10,470 --> 00:33:12,090
Your hand better be well by then.
458
00:33:22,030 --> 00:33:23,750
You know, Red, you just might be right.
459
00:33:25,590 --> 00:33:26,890
I'm always right, Lily babe.
460
00:33:31,790 --> 00:33:34,930
Old man Christensen brought him in here
to knock Carrie right off her feet.
461
00:33:36,650 --> 00:33:38,850
That old man sure doesn't know much
about women.
462
00:33:40,070 --> 00:33:41,550
But then what man does?
463
00:33:52,410 --> 00:33:53,409
Right here?
464
00:33:53,410 --> 00:33:54,410
Yes.
465
00:33:54,890 --> 00:33:56,390
What's the idea of coming around here?
466
00:33:56,630 --> 00:33:57,249
It's Carrie.
467
00:33:57,250 --> 00:33:58,530
She wants to meet you at Susan's.
468
00:33:58,790 --> 00:33:59,790
Is she over there now?
469
00:34:00,030 --> 00:34:01,030
Yes.
470
00:34:01,170 --> 00:34:02,550
I told her you were at the stables.
471
00:34:02,970 --> 00:34:04,050
Oh, good boy, Al.
472
00:34:30,179 --> 00:34:31,380
I'll make you a little bet.
473
00:34:32,219 --> 00:34:33,219
What?
474
00:34:33,340 --> 00:34:36,139
I'll bet that you go right on seeing me
after you marry her.
475
00:34:37,159 --> 00:34:38,440
Oh, you'll lose your money.
476
00:34:46,320 --> 00:34:47,659
How much do you want to bet?
477
00:35:04,880 --> 00:35:05,880
Better get over there.
478
00:35:26,320 --> 00:35:28,260
I'm going to ask you to do something for
me.
479
00:35:30,880 --> 00:35:31,880
I thought so.
480
00:35:32,200 --> 00:35:34,020
You mean you're going to ask me not to
do something?
481
00:35:34,410 --> 00:35:36,670
Well, what good will it do? Suppose you
kill him.
482
00:35:37,070 --> 00:35:38,210
What do you mean, suppose?
483
00:35:38,810 --> 00:35:40,410
All right, you will kill him.
484
00:35:41,650 --> 00:35:45,010
You're mighty worried about a man you
claim means nothing to you. He doesn't,
485
00:35:45,010 --> 00:35:46,010
Red. Not a thing.
486
00:35:46,290 --> 00:35:49,570
What's he doing around here? What's he
hanging around town for? I don't know.
487
00:35:49,750 --> 00:35:50,750
Harry?
488
00:35:51,930 --> 00:35:52,930
Your father's here.
489
00:35:54,190 --> 00:35:55,570
You better go out the back way, Red.
490
00:35:56,070 --> 00:35:57,070
Yeah.
491
00:35:59,490 --> 00:36:01,890
Oh, wait. The only reason he's coming is
because he knows I'm here.
492
00:36:02,670 --> 00:36:03,670
I better stay.
493
00:36:04,010 --> 00:36:05,010
Well, I'm not staying.
494
00:36:05,250 --> 00:36:07,310
I only like fireworks on the 4th of
July.
495
00:36:17,090 --> 00:36:19,510
Now, Papa, before you say anything...
Keep quiet, Gary.
496
00:36:20,390 --> 00:36:23,130
I don't have to ask you how long this
has been going on.
497
00:36:23,650 --> 00:36:25,330
I know. It was my idea.
498
00:36:25,690 --> 00:36:28,610
If you'd let Red come to the ranch...
That'll be the day.
499
00:36:30,010 --> 00:36:32,630
I don't know why you feel this way about
me, Mr. Christensen.
500
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
Oh, yes, you do.
501
00:36:34,380 --> 00:36:37,560
You've known ever since you were a dirty
-nosed little kid stealing candy from
502
00:36:37,560 --> 00:36:38,560
Mrs. Brake.
503
00:36:38,820 --> 00:36:40,420
I never saw you work, Red.
504
00:36:40,740 --> 00:36:42,500
We may be a little at round -up time.
505
00:36:42,900 --> 00:36:44,320
Who takes care of you?
506
00:36:44,760 --> 00:36:45,760
Your friends?
507
00:36:48,100 --> 00:36:51,800
Well, I won't pretend it hasn't taken me
longer than most to get ready to settle
508
00:36:51,800 --> 00:36:54,080
down, but... Well, I'm ready now.
509
00:36:54,680 --> 00:36:55,680
Well, that's fine.
510
00:36:56,180 --> 00:36:57,720
I'll tell you a good way to start.
511
00:36:58,260 --> 00:36:59,980
Brett Maverick's a guest of mine.
512
00:37:00,380 --> 00:37:01,760
He won't be going Tuesday.
513
00:37:02,350 --> 00:37:03,810
But he will a few days after that.
514
00:37:04,230 --> 00:37:06,230
I want you to leave him alone.
515
00:37:07,330 --> 00:37:08,990
What's he been telling you, Mr.
Christensen?
516
00:37:09,190 --> 00:37:10,230
That I started this?
517
00:37:10,690 --> 00:37:13,630
Oh, that Brett Maverick's quite a man,
getting you to come here and beg for
518
00:37:13,630 --> 00:37:16,850
mercy. You got the wrong one. Beg for a
coward, Kerry.
519
00:37:17,590 --> 00:37:18,730
What do you mean by that?
520
00:37:19,010 --> 00:37:20,590
I mean you're the coward, Red.
521
00:37:20,870 --> 00:37:24,250
Is that clear enough for you? No one
calls me that. Somebody just did.
522
00:37:24,570 --> 00:37:27,610
Now stop it, both of you! Don't stand in
his way, Kerry.
523
00:37:27,830 --> 00:37:29,170
This will speed things up.
524
00:37:29,870 --> 00:37:33,620
The sooner he gets rid of me, He'll get
you and the Molly O.
525
00:37:34,460 --> 00:37:35,640
Let's get out of here, Red.
526
00:37:40,320 --> 00:37:43,720
Now, I don't want to cause any trouble
between you and your father, Carrie.
527
00:37:44,180 --> 00:37:45,180
So I'll go.
528
00:37:47,900 --> 00:37:49,520
You got me wrong, Mr. Christensen.
529
00:37:51,180 --> 00:37:54,340
One of these days you'll realize it was
Maverick that started all this, not me.
530
00:37:56,460 --> 00:38:00,060
Now, I've had about enough of this just
because you don't like Red. Carrie.
531
00:38:01,210 --> 00:38:02,670
Can't you see what he's up to?
532
00:38:03,190 --> 00:38:06,570
Why, if he was any kind of a man, he'd
marry you whether I was for it or not.
533
00:38:06,670 --> 00:38:07,670
He's thinking of me.
534
00:38:08,390 --> 00:38:11,910
I'd go anywhere with him, but he won't
have it that way. He wants to wait
535
00:38:11,910 --> 00:38:13,050
till... Till I die.
536
00:38:13,690 --> 00:38:17,370
He knows that if you married him now,
I'd turn you out and never see you
537
00:38:18,090 --> 00:38:21,810
Honey, believe me, he wants some molly
oil a lot worse than he wants you.
538
00:38:22,550 --> 00:38:25,190
There's nothing you can say that's going
to make me change my mind.
539
00:38:27,530 --> 00:38:29,450
I love him, and I'm going to marry him.
540
00:38:39,089 --> 00:38:40,390
Harry! Everything Maverick.
541
00:38:40,790 --> 00:38:43,170
Why? I've got news for you. Bad news.
542
00:38:43,470 --> 00:38:44,470
You have, huh?
543
00:38:45,530 --> 00:38:46,530
He's in the saloon.
544
00:38:47,690 --> 00:38:48,690
Come on.
545
00:38:50,430 --> 00:38:52,130
Fred, you've got to get out of here
fast.
546
00:38:52,470 --> 00:38:54,770
Why? I just made a call at the Webster
farm.
547
00:38:55,210 --> 00:38:57,310
Stranger stopped me and asked me if you
were in Sundown.
548
00:38:57,770 --> 00:38:59,790
I said yes before I knew who he was.
549
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
Who was he?
550
00:39:02,720 --> 00:39:03,960
John Wesley Harden.
551
00:39:07,200 --> 00:39:10,280
I never figured he'd find me way down
here.
552
00:39:10,960 --> 00:39:12,760
Well, he has, and he's gunning for you.
553
00:39:13,900 --> 00:39:16,540
Now, generally speaking, Mr.
554
00:39:16,940 --> 00:39:19,020
Maverick, I'd insist on the pleasure of
gunning you.
555
00:39:20,220 --> 00:39:23,600
But for strong personal reasons, I think
I'll let Wes Harden do it for me.
556
00:39:25,880 --> 00:39:27,020
What's he got against you, bud?
557
00:39:28,560 --> 00:39:30,260
Oh, I played poker with him. He's a bad
loser.
558
00:39:31,260 --> 00:39:35,320
Well, so am I, so don't you try running,
because I ain't gonna let you.
559
00:39:36,620 --> 00:39:38,640
I gotta stop running sometime, Red.
560
00:39:40,660 --> 00:39:43,300
I guess I got no choice but to face him.
561
00:39:47,760 --> 00:39:48,900
What about that, Sheriff?
562
00:39:49,600 --> 00:39:51,680
You gonna stand by and let Hardin kill
this man?
563
00:39:52,140 --> 00:39:53,240
You heard what he said.
564
00:39:53,580 --> 00:39:56,360
If two men want a fair fight, I got no
cause to interfere.
565
00:39:58,030 --> 00:40:02,210
Of course, if Maverick gets shot in the
back while running out of town, I've got
566
00:40:02,210 --> 00:40:03,210
to arrest somebody.
567
00:40:04,670 --> 00:40:06,410
Well, a man's entitled to some
protection.
568
00:40:08,010 --> 00:40:11,910
If he asks for protection, he'll get it.
Now, what about Hardin? Isn't he a
569
00:40:11,910 --> 00:40:12,910
wanted man?
570
00:40:12,930 --> 00:40:14,030
Not in this territory.
571
00:40:14,550 --> 00:40:17,990
As far as I know, he's just a man with a
big reputation.
572
00:40:24,170 --> 00:40:27,130
The man asked me to give you a message.
John Wesley Hardin. Wants to know if
573
00:40:27,130 --> 00:40:29,010
you're coming out or do you want him to
come in after you?
574
00:40:33,030 --> 00:40:36,030
Come on out! It's gonna be a gun fight!
John Wesley Hardin!
575
00:40:37,490 --> 00:40:40,450
Come on out! It's gonna be a gun fight!
John Wesley Hardin!
576
00:40:49,350 --> 00:40:51,330
You better get back, miss. There's gonna
be a gun fight!
577
00:40:53,580 --> 00:40:54,960
Come on, boys. We don't want to miss it.
578
00:41:37,960 --> 00:41:39,280
It's John Wesley Hardin.
579
00:42:20,970 --> 00:42:21,970
It was an accident.
580
00:42:22,230 --> 00:42:24,110
I can't fan a gun and hit anything.
581
00:42:26,890 --> 00:42:28,590
Three bullets, right through the heart.
582
00:42:37,410 --> 00:42:39,990
I'll carry him in, Doc. It's the least I
can do.
583
00:42:41,870 --> 00:42:44,110
Fanning that way, and he hit the mark
all three times.
584
00:43:12,660 --> 00:43:14,180
Me looking cuss, ain't he, Doc?
585
00:43:14,700 --> 00:43:16,340
Could have taken it a little easier.
586
00:43:16,860 --> 00:43:17,880
Here, lie down there.
587
00:43:18,180 --> 00:43:19,700
Somebody might be looking through the
window.
588
00:43:22,500 --> 00:43:27,080
I'm sorry, Maverick, but if they find
out you're Brett's brother, you'll both
589
00:43:27,080 --> 00:43:28,080
dead for real.
590
00:43:43,080 --> 00:43:44,140
Who's that other big gunslinger?
591
00:43:44,400 --> 00:43:45,400
Red Hartigan.
592
00:43:46,580 --> 00:43:48,920
I might as well take care of him while
I'm in the mood.
593
00:43:50,760 --> 00:43:51,760
Where are you, Red?
594
00:44:36,940 --> 00:44:38,160
brings you good luck in Leadville.
595
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
Thanks, Jed.
596
00:44:40,380 --> 00:44:43,940
You know, Brent, like everybody else
around here, I've never seen John Wesley
597
00:44:43,940 --> 00:44:44,940
Hardin.
598
00:44:45,300 --> 00:44:47,120
But I did see your brother Bart once.
599
00:44:47,900 --> 00:44:50,800
Hardin looks an awful lot like him at
that distance.
600
00:44:53,540 --> 00:44:55,720
You wouldn't have anything to say about
that, would you?
601
00:44:56,620 --> 00:44:59,260
Well, Jed, let me leave you with this
word of advice.
602
00:44:59,740 --> 00:45:02,780
If you ever meet up with a gunslinger,
don't fan your gun.
603
00:45:06,160 --> 00:45:09,320
Of course, I took the precaution to
remove the lead before I shot him.
604
00:45:11,740 --> 00:45:13,480
You were taking quite a chance.
605
00:45:13,980 --> 00:45:15,960
After all, I knew Red was a coward.
606
00:45:16,300 --> 00:45:17,300
You didn't.
607
00:45:18,440 --> 00:45:20,620
Sometimes it frightens me what I'll do
for money.
608
00:45:22,220 --> 00:45:23,320
You rascal.
609
00:45:23,620 --> 00:45:24,700
Good luck. Jed.
610
00:45:35,600 --> 00:45:36,800
Bye, Mr. Maverick.
611
00:45:37,080 --> 00:45:38,080
And thanks.
612
00:45:38,240 --> 00:45:39,240
For what?
613
00:45:39,480 --> 00:45:40,480
You know.
614
00:45:41,020 --> 00:45:45,060
The one thing I was sure of was that Red
was a man and not a coward.
615
00:45:45,280 --> 00:45:47,180
I was willing to overlook his other
fault.
616
00:45:47,580 --> 00:45:49,200
Well, I'm a cautious man myself.
617
00:45:49,660 --> 00:45:51,880
It was those other faults that bothered
me.
618
00:45:52,200 --> 00:45:54,120
You're not as cautious as you like to
think.
619
00:45:55,600 --> 00:45:56,600
Goodbye, Brett.
620
00:45:57,300 --> 00:45:58,960
And you don't have to take the stage.
621
00:45:59,700 --> 00:46:00,700
I'm afraid I do.
622
00:46:01,880 --> 00:46:03,320
I had my pinto saddle.
623
00:46:03,920 --> 00:46:05,100
You're welcome to him.
624
00:46:05,640 --> 00:46:06,720
How'll I get him back?
625
00:46:07,220 --> 00:46:08,380
You don't have to.
626
00:46:08,920 --> 00:46:09,920
It's a present.
627
00:46:26,800 --> 00:46:27,800
Bye, Brett.
628
00:46:28,920 --> 00:46:29,920
Thanks.
629
00:46:41,880 --> 00:46:42,880
Well, howdy, brother.
630
00:46:43,220 --> 00:46:46,720
Howdy, John Wesley Hardin. You're
looking mighty fit, considering you just
631
00:46:46,720 --> 00:46:50,420
up. Suppose you dig up that 500. I
believe that's the sum mentioned in the
632
00:46:50,420 --> 00:46:54,660
telegram. Now, that's not worthy of you,
Bart. Your own brother's life is
633
00:46:54,660 --> 00:46:57,000
hanging in the balance, and all you're
thinking about is $500.
634
00:46:57,520 --> 00:46:59,800
No, Brett, that's not all I'm thinking
about.
635
00:47:00,800 --> 00:47:03,000
No, you're thinking about my 500, too.
636
00:47:08,520 --> 00:47:10,820
Howdy. This the way to sundown?
637
00:47:11,360 --> 00:47:12,360
Sure is.
638
00:47:12,520 --> 00:47:14,800
How far is it? Oh, about five miles.
639
00:47:15,600 --> 00:47:17,800
Is that the town where John Wesley
Harden was shot?
640
00:47:18,480 --> 00:47:19,860
The news travels fast.
641
00:47:20,940 --> 00:47:21,940
Who done it?
642
00:47:22,220 --> 00:47:23,980
A fellow by the name of Brett Maverick.
643
00:47:25,040 --> 00:47:26,480
Must be fast on the draw.
644
00:47:27,400 --> 00:47:28,400
Like lightning.
645
00:47:29,480 --> 00:47:31,080
I'm anchoring a meet -up with him.
646
00:47:31,540 --> 00:47:32,540
You are?
647
00:47:32,760 --> 00:47:35,920
Yeah. Prove that lightning never strikes
twice in the same place.
648
00:47:36,940 --> 00:47:38,400
I'm John Wesley Harden.
649
00:47:41,610 --> 00:47:43,650
That's the way to sundown, all right.
Right down there.
650
00:47:44,610 --> 00:47:45,610
Yeah.
651
00:47:54,610 --> 00:47:57,050
Who is the tall dark stranger there?
652
00:47:57,350 --> 00:47:58,870
Maverick is the name.
653
00:47:59,490 --> 00:48:03,970
Ride the trail to who knows where. Luck
is his companion.
654
00:48:04,490 --> 00:48:06,170
Camden is his game.
655
00:48:07,100 --> 00:48:10,860
Smooth as a handle on a gun, Maverick is
the name.
656
00:48:11,380 --> 00:48:18,220
Wild as a wind in Oregon, blowing up a
canyon, easier to tame.
657
00:48:18,700 --> 00:48:20,580
Riverboat, ring your bell.
658
00:48:20,980 --> 00:48:23,140
Fare thee well, Annabelle.
659
00:48:23,400 --> 00:48:27,060
Luck is a lady that he loves the best.
660
00:48:28,300 --> 00:48:32,400
Nassau to New Orleans, living on Jackson
Queens.
661
00:48:33,080 --> 00:48:36,180
Maverick is a legend of the West.
662
00:48:38,700 --> 00:48:39,760
So ring your bell.
663
00:48:40,320 --> 00:48:45,980
Farewell, Annabelle. Luck is a lady that
he loves the best.
664
00:48:47,420 --> 00:48:49,060
That's to New Orleans.
665
00:48:49,760 --> 00:48:51,520
Living on Jackson, Queens.
666
00:48:52,480 --> 00:48:55,380
Maverick is a legend of the West.
667
00:48:57,180 --> 00:48:59,920
Maverick is a legend of the West.
48726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.