All language subtitles for Maverick s05e10 Marshal Maverick
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,720 --> 00:00:45,960
What is it? What can I do for you, Mr.
Mayor, honey?
2
00:00:46,240 --> 00:00:50,900
In deference to the elected candidate,
namely me, it's only common courtesy to
3
00:00:50,900 --> 00:00:54,100
dispose of the campaign propaganda of
the defeated candidate.
4
00:00:54,560 --> 00:00:56,700
But now Billy only lost in the election.
5
00:00:57,100 --> 00:00:59,860
Everybody knows he's a common criminal.
Oh, not everyone.
6
00:01:00,320 --> 00:01:02,860
Well, I voted for him, and I'd vote for
him again.
7
00:01:03,280 --> 00:01:06,880
Bill. Well, honey, it's not political.
It's only personal.
8
00:01:07,340 --> 00:01:08,340
What'll it be, young fella?
9
00:01:08,980 --> 00:01:09,980
Whiskey.
10
00:01:17,870 --> 00:01:18,548
I'm concerned.
11
00:01:18,550 --> 00:01:19,550
Marshal.
12
00:01:21,190 --> 00:01:24,250
I bump you another hundred, Mr.
Maverick.
13
00:01:25,150 --> 00:01:28,070
Marshal, I'm a little short of cash.
14
00:01:28,910 --> 00:01:32,030
Marshal, Theo won't take down that
poster of Billy Cole.
15
00:01:32,330 --> 00:01:35,570
Look, this is her place, and that poster
ain't illegal.
16
00:01:38,250 --> 00:01:39,730
You were saying, Maverick?
17
00:01:40,190 --> 00:01:44,170
Oh, yes. Well, I was wondering if maybe
an IOU... Oh, no.
18
00:01:44,370 --> 00:01:46,450
The town's full of your IOUs, Maverick.
19
00:01:46,840 --> 00:01:51,160
Now, you better win that pot and pay
what you owe me for the boots and hat
20
00:01:51,160 --> 00:01:52,200
you charged at my store.
21
00:01:53,260 --> 00:01:55,000
She's glorifying a criminal.
22
00:01:57,500 --> 00:01:59,000
Theo, darling, take a look at these.
23
00:01:59,600 --> 00:02:02,360
No, honey, no more credit.
24
00:02:05,580 --> 00:02:08,000
Are you going to fold or call, Maverick?
25
00:02:08,620 --> 00:02:12,560
You know, Marshal, I should think my
horse and saddle would just about cover
26
00:02:12,560 --> 00:02:15,260
that. That horse ain't going to leave my
stables till you've paid me for his
27
00:02:15,260 --> 00:02:16,260
keep.
28
00:02:17,520 --> 00:02:18,459
Makes it my pot.
29
00:02:18,460 --> 00:02:19,600
Now, just a minute, Marshal.
30
00:02:24,880 --> 00:02:27,360
I'd say that ought to just about cover
that debt.
31
00:02:28,160 --> 00:02:29,380
Gentlemen, please.
32
00:02:29,580 --> 00:02:33,740
A ravenous wolf is going to descend on
us. He'll tree the town. He'll tear us
33
00:02:33,740 --> 00:02:34,679
all to pieces.
34
00:02:34,680 --> 00:02:36,020
Stop foaming there.
35
00:02:36,400 --> 00:02:37,800
Cole knows I'm waiting.
36
00:02:38,020 --> 00:02:39,920
He ain't about to call my hand.
37
00:02:40,540 --> 00:02:41,620
Any more than...
38
00:03:13,640 --> 00:03:16,400
Looks like the Marshal ain't gonna need
that retirement fund now.
39
00:03:17,380 --> 00:03:18,820
Boys better take care of the Marshal.
40
00:03:26,000 --> 00:03:28,160
Who, uh, who was he?
41
00:03:29,300 --> 00:03:30,300
Beasley kid.
42
00:03:30,740 --> 00:03:33,200
Ah, well, he always was a wild one.
43
00:03:33,980 --> 00:03:35,440
But what do you suppose he was after?
44
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
A reputation?
45
00:03:37,020 --> 00:03:41,100
Billy Cole put him up to it. Oh, for
heaven's sakes, Billy can do his own
46
00:03:41,220 --> 00:03:44,580
Take it easy, Theo. Gentlemen, I don't
want to appear irreverent, but we do
47
00:03:44,580 --> 00:03:47,240
some unfinished business here. Yes, we
certainly do.
48
00:03:47,620 --> 00:03:51,340
We've got to appoint a new marshal, form
a posse, and hunt down that mad dog,
49
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
Cole.
50
00:03:52,460 --> 00:03:53,680
Gentlemen, can't this wait?
51
00:03:54,560 --> 00:03:57,420
Hey, what about Maverick for marshal?
52
00:03:57,620 --> 00:04:01,320
I mean, after all, gun handling like his
certainly ought to give Billy Cole
53
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
something to think about.
54
00:04:02,600 --> 00:04:04,040
Mr. Maverick, we'd be honored.
55
00:04:05,180 --> 00:04:06,780
Thanks, but no thanks, Mr. Mayor.
56
00:04:07,680 --> 00:04:10,680
I'm not too familiar with that side of
the law, and besides, you folks are
57
00:04:10,680 --> 00:04:13,600
waiting for Wyatt Earp. Well, we're
waiting, yes, but we need a marshal now.
58
00:04:13,920 --> 00:04:15,360
Billy Cole. Here's your problem.
59
00:04:15,740 --> 00:04:19,560
My problem is right here on the poker
table. Now, the marshal raised me $100,
60
00:04:19,579 --> 00:04:21,459
and I called with my horse and saddle,
correct?
61
00:04:22,220 --> 00:04:24,840
And I have here three pretty little
twos.
62
00:04:25,780 --> 00:04:26,780
What does he have?
63
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Just a minute.
64
00:04:28,120 --> 00:04:30,100
Heck claimed that pot and died and
tested.
65
00:04:30,640 --> 00:04:33,900
I must assume custody until rightful
ownership is legally established.
66
00:04:34,520 --> 00:04:36,980
You can establish that by merely looking
at his cards. Impossible.
67
00:04:37,940 --> 00:04:43,260
And speaking of custody, your
indebtedness and your lack of any
68
00:04:43,260 --> 00:04:45,040
support suggest vagrancy.
69
00:04:46,320 --> 00:04:48,140
Mr. Mayor, are you threatening me?
70
00:04:48,620 --> 00:04:49,620
Ah.
71
00:04:50,520 --> 00:04:52,980
You're prepared to take me into custody,
too, hmm?
72
00:04:53,240 --> 00:04:54,240
Uh -huh.
73
00:04:54,400 --> 00:04:56,540
Unless I take the job of marshal, right?
74
00:04:57,120 --> 00:04:58,120
Ah.
75
00:04:59,400 --> 00:05:03,060
And if I do accept the job, do I get to
see the hand?
76
00:05:03,880 --> 00:05:04,880
Uh -huh.
77
00:05:05,820 --> 00:05:10,640
As marshal, it'll be part of your
legitimate investigation.
78
00:05:11,140 --> 00:05:15,020
Uh -huh. If I win? We all win. If I
lose?
79
00:05:16,600 --> 00:05:18,200
Well, Heck has no relatives.
80
00:05:18,920 --> 00:05:23,080
I see no reason why part of the money
shouldn't go to satisfy your
81
00:05:35,120 --> 00:05:36,520
Just until Mr. Earp arrives.
82
00:05:36,740 --> 00:05:40,660
Agreed? Agreed. I'll swear you in
tomorrow. Now, meanwhile... Fine. You
83
00:05:40,660 --> 00:05:41,980
me see what the Marshal had.
84
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
A straight.
85
00:05:46,900 --> 00:05:47,900
Straight.
86
00:05:50,000 --> 00:05:51,920
Straight. Just a minute.
87
00:05:52,520 --> 00:05:55,040
Come on, Marshal. Buy a drink.
88
00:05:55,540 --> 00:05:56,800
Oh, no. No, not now.
89
00:05:57,060 --> 00:06:01,120
Not now. The posse. You've got to form a
posse. Oh, for heaven's sake. The
90
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
posse.
91
00:06:03,980 --> 00:06:06,080
for joining a posse for the purpose of
running down Billy Cook.
92
00:06:06,620 --> 00:06:07,620
Uh, partner?
93
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Nobody?
94
00:06:13,340 --> 00:06:14,340
Fine, that's splendid.
95
00:06:15,520 --> 00:06:17,240
Splendid? Well, that's excellent
strategy.
96
00:06:17,600 --> 00:06:21,220
This way, he'll have to come to us,
which I hope isn't until Wyatt Earp gets
97
00:06:21,220 --> 00:06:22,640
here. When do you say he's due?
98
00:06:22,980 --> 00:06:23,980
In six weeks.
99
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Six weeks?
100
00:06:26,400 --> 00:06:27,400
That's right.
101
00:06:29,980 --> 00:06:31,100
I'll take that drink now.
102
00:06:37,070 --> 00:06:39,770
He's here. Billy Coe, he's in town all
alone.
103
00:06:41,370 --> 00:06:43,970
What do you want me to do about it, Mr.
Mayor? Keep him company?
104
00:06:44,190 --> 00:06:45,370
He's a killer. He's a murderer.
105
00:06:45,910 --> 00:06:49,710
You're the law. Stop him before he runs
amok and slaughters somebody.
106
00:06:52,010 --> 00:06:55,530
Yeah, all right, I'll go. It's better
than being slaughtered here in this
107
00:07:02,050 --> 00:07:03,950
Oh, Billy.
108
00:07:06,120 --> 00:07:08,420
Billy, you can't be what they said. You
can't.
109
00:07:09,120 --> 00:07:11,740
You couldn't have had Hector Thomas
killed. You couldn't.
110
00:07:11,980 --> 00:07:14,760
Now, I already told you, honey, if I
wanted him dead, I would have shot him
111
00:07:14,760 --> 00:07:16,740
myself. Now, stop thinking about it.
112
00:07:17,060 --> 00:07:21,020
When you start thinking about who you
are going to be in this town, money,
113
00:07:21,200 --> 00:07:27,380
clothes from Paris, you're going to be
proud of Billy Coe. And I mean real
114
00:07:27,380 --> 00:07:28,380
proud.
115
00:07:28,720 --> 00:07:33,020
Oh, honey, you're going to run in the
next election, aren't you? Oh, no, I'm
116
00:07:33,020 --> 00:07:34,760
waiting that long. I'm starting right
now.
117
00:07:35,920 --> 00:07:36,920
Men, horses.
118
00:07:38,260 --> 00:07:41,860
Yeah, I'll be running, Abilene, before
the first cattle come up here from
119
00:07:42,400 --> 00:07:47,000
Cashing in when them banks are full and
the drovers are drunk and spending.
120
00:07:47,480 --> 00:07:49,940
Oh, I'm going to make my little pile,
all right, before the year's out.
121
00:07:51,460 --> 00:07:53,860
And then I'm going to lay it at your
feet.
122
00:07:54,080 --> 00:07:55,080
Oh, no.
123
00:07:55,540 --> 00:07:58,540
Oh, no, you are not, because I don't
want it that way.
124
00:08:01,540 --> 00:08:04,600
Baby doll, we both want it.
125
00:08:05,940 --> 00:08:06,940
Anyway.
126
00:08:07,540 --> 00:08:11,700
No. No, you listen to me, Billy. I have
told you for the thousandth time it
127
00:08:11,700 --> 00:08:12,740
can't be that way.
128
00:08:13,720 --> 00:08:17,360
Oh, honey, you could be so wonderful.
You could be such a great leader.
129
00:08:18,360 --> 00:08:20,120
But it's got to be my way, Billy.
130
00:08:21,180 --> 00:08:23,060
Please, you've got to try it my way.
131
00:08:35,309 --> 00:08:36,350
My name is Bart Maverick.
132
00:08:36,970 --> 00:08:38,750
Oh, Marshal Maverick, I tell you.
133
00:08:39,730 --> 00:08:40,730
Specialties killing kids?
134
00:08:41,210 --> 00:08:43,530
No, he was a man, Mr. Coe. He murdered
Heck Thomas.
135
00:08:43,850 --> 00:08:45,230
Kind of ungrateful of you, wasn't it?
136
00:08:45,670 --> 00:08:46,710
He got you the job.
137
00:08:47,090 --> 00:08:48,130
But I don't like the job.
138
00:08:48,710 --> 00:08:51,550
The present is nervous and the future is
doubtful and the pay is atrocious.
139
00:08:51,810 --> 00:08:53,790
You do me a favor and I'll do one for
you in return.
140
00:08:54,310 --> 00:08:56,310
You stay out of Abilene for the next six
weeks.
141
00:08:57,470 --> 00:08:58,470
Why six weeks?
142
00:08:59,270 --> 00:09:01,550
Because after six weeks, you'll be
somebody else's problem.
143
00:09:02,190 --> 00:09:05,310
If you come in here again, I'm going to
try to take you, and you'll probably try
144
00:09:05,310 --> 00:09:06,310
to stop me.
145
00:09:06,530 --> 00:09:08,130
One of us is liable to get dead.
146
00:09:08,470 --> 00:09:11,830
It could be me, and I think that's too
big an investment to put into a six
147
00:09:11,830 --> 00:09:12,830
job.
148
00:09:13,490 --> 00:09:15,570
Just why do you plan to take me?
149
00:09:15,850 --> 00:09:16,950
Because you're a murderer.
150
00:09:18,270 --> 00:09:19,710
Boy, what are you talking about?
151
00:09:20,510 --> 00:09:23,470
Beasley did that job on your orders, so
you're as guilty as he was.
152
00:09:24,510 --> 00:09:26,290
Maybe you can prove it. But I can't.
153
00:09:27,010 --> 00:09:28,070
He didn't die instantly.
154
00:09:28,750 --> 00:09:29,810
He signed a confession.
155
00:09:31,880 --> 00:09:32,880
You're a liar.
156
00:09:33,160 --> 00:09:35,040
Do you care to bet your life on that?
157
00:09:37,220 --> 00:09:39,860
Well, if he did, he was lying.
158
00:09:40,980 --> 00:09:42,480
Now, you listen to me, Mr. Cole.
159
00:09:43,020 --> 00:09:46,360
I was there after he regained
consciousness. Now, are you going to
160
00:09:46,360 --> 00:09:50,380
-week vacation, or am I going to have
to... You're taking the vacation,
161
00:09:50,560 --> 00:09:51,560
Maverick.
162
00:09:51,900 --> 00:09:52,900
And a good long one.
163
00:09:53,420 --> 00:09:55,000
Now, we're going to pay a visit to your
office.
164
00:09:55,600 --> 00:09:57,420
We're going to pick up that little old
piece of paper.
165
00:09:58,000 --> 00:10:03,040
Then ride out of town and find a nice,
quiet spot to dig your grave.
166
00:10:03,460 --> 00:10:05,200
Get out of here, Billy Cove.
167
00:10:06,520 --> 00:10:07,720
Or I'll kill you.
168
00:10:11,460 --> 00:10:12,460
Get out!
169
00:10:16,680 --> 00:10:19,760
I'll be back, Marshal Maverick, in less
than six weeks.
170
00:10:32,750 --> 00:10:33,870
You were lying, Bart.
171
00:10:35,310 --> 00:10:37,910
That Beasley kid was dead as soon as
your bullet hit him.
172
00:10:38,370 --> 00:10:41,510
At least now we know who sent him.
173
00:10:44,370 --> 00:10:45,370
Thanks, Theo.
174
00:10:49,650 --> 00:10:54,990
Honey, it looks like I've been playing
against a marked deck, doesn't it?
175
00:11:07,950 --> 00:11:09,910
By drawing on me, Coe admitted his own
guilt.
176
00:11:10,110 --> 00:11:13,530
Well, if he admitted it, then I say it
was your sworn solemn duty to hold him
177
00:11:13,530 --> 00:11:15,450
for trial. Now, why didn't you do it?
Why?
178
00:11:15,870 --> 00:11:17,030
It would have been his word against
mine.
179
00:11:17,270 --> 00:11:19,390
Theo could not have been counted on to
back me up.
180
00:11:19,790 --> 00:11:23,270
If you tried to take him, he might have
resisted, and you could have shot him.
181
00:11:23,470 --> 00:11:26,870
But Theo was holding a gun. She was in a
very highly emotional state. Now, if I
182
00:11:26,870 --> 00:11:29,490
tried to take him, she might have turned
that gun on me, Mr. Mayor. That was
183
00:11:29,490 --> 00:11:31,710
very selfish reasoning, very selfish
indeed.
184
00:11:32,010 --> 00:11:33,950
For two cents, I'd ask you to turn in
that badge.
185
00:11:35,760 --> 00:11:37,460
Well, Mr. Mayor, save your money. I
resign.
186
00:11:37,800 --> 00:11:38,980
Resign? What do you mean, resign?
187
00:11:39,460 --> 00:11:40,460
You can't resign.
188
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
Maverick!
189
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
Maverick, stop.
190
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
Maverick!
191
00:11:49,920 --> 00:11:50,920
Stop, I say.
192
00:11:51,220 --> 00:11:54,740
Mr. Mayor, I've said everything I'm
going to say. You made a bargain, and by
193
00:11:54,740 --> 00:11:57,480
God's free, you're going to keep it. I
don't want the job. Now, if you want to
194
00:11:57,480 --> 00:11:59,180
spend the next six weeks in jail, you...
195
00:12:13,900 --> 00:12:16,520
It's a Bundline special, like the one
they presented to Wyatt Earp.
196
00:12:16,740 --> 00:12:17,740
Wyatt Earp?
197
00:12:17,800 --> 00:12:18,699
Oh, no.
198
00:12:18,700 --> 00:12:19,900
No, he isn't due for weeks.
199
00:12:21,740 --> 00:12:22,740
How do you do, sir?
200
00:12:22,940 --> 00:12:23,799
Yes, sir.
201
00:12:23,800 --> 00:12:24,800
I'm Oliver.
202
00:12:24,980 --> 00:12:31,120
Are you the famous... Could it be that
you're Mr. Wyatt Earp?
203
00:12:31,400 --> 00:12:32,920
Some folks like to call me that.
204
00:12:33,720 --> 00:12:34,720
You are?
205
00:12:35,120 --> 00:12:36,360
Yes. Welcome.
206
00:12:36,740 --> 00:12:39,140
Welcome, Mr. Earp. You don't know how
welcome you are, sir.
207
00:12:39,370 --> 00:12:42,150
Why, Earp? Why, it's providential. It's
unbelievable.
208
00:12:42,450 --> 00:12:45,490
And so soon. We didn't expect you for
weeks.
209
00:12:45,890 --> 00:12:49,250
Well, I wound up my cattle deal a lot
sooner than I thought I would.
210
00:12:49,590 --> 00:12:51,790
You must be the retiring Marshal Heck
Thomas.
211
00:12:52,670 --> 00:12:56,030
Kind of young to be retiring, aren't
you, Marshal? Mr. Earp, that's the only
212
00:12:56,030 --> 00:12:58,890
thing that's been on my mind ever since
they gave me the job.
213
00:12:59,170 --> 00:13:00,390
But I'm not Heck Thomas.
214
00:13:00,730 --> 00:13:02,670
His name's Maverick. He's only
temporary.
215
00:13:03,150 --> 00:13:05,810
Heck Thomas was shot in the back three
days ago.
216
00:13:06,150 --> 00:13:07,150
He was.
217
00:13:09,160 --> 00:13:10,280
Shot in the back, you say, huh?
218
00:13:11,060 --> 00:13:12,640
Driver, hold that bag, please.
219
00:13:13,320 --> 00:13:15,840
But Maverick gunned down the man that
killed him.
220
00:13:16,360 --> 00:13:18,880
Oh, he did? Well, my compliments, Mr.
Maverick.
221
00:13:19,140 --> 00:13:21,740
I like to hear things like that. All
right, driver, you can drop it now.
222
00:13:22,020 --> 00:13:25,800
Billy Coe is the real devil around here.
He's a ruthless killer. He's organizing
223
00:13:25,800 --> 00:13:27,240
a gang to take over the town.
224
00:13:27,600 --> 00:13:29,360
A ruthless killer, huh?
225
00:13:29,660 --> 00:13:30,660
Yes, sir.
226
00:13:31,080 --> 00:13:33,760
Maverick, men like you are few and far
between.
227
00:13:33,980 --> 00:13:35,740
I won't hear of you retiring.
228
00:13:36,510 --> 00:13:39,550
I here now appoint you as my deputy.
229
00:13:39,830 --> 00:13:43,050
Now, just a minute, Mr. Earp. You see,
I... Don't thank me. You deserve the
230
00:13:43,050 --> 00:13:44,050
honor.
231
00:13:44,390 --> 00:13:45,390
Supposing I refuse?
232
00:13:50,870 --> 00:13:52,830
Suppose you try, Mr.
233
00:13:53,050 --> 00:13:54,050
Maverick.
234
00:14:10,380 --> 00:14:11,540
Come in. The door's open.
235
00:14:13,220 --> 00:14:14,300
Deputy, I'd like to have a word.
236
00:14:16,400 --> 00:14:18,700
I thought we had settled all this,
Maverick.
237
00:14:19,400 --> 00:14:22,260
Now, Mr. Earp, I know you wouldn't draw
on somebody who wouldn't draw on you,
238
00:14:22,320 --> 00:14:23,239
and I won't.
239
00:14:23,240 --> 00:14:26,420
But just as soon as I can sell my horse,
I intend to be on the first stage out
240
00:14:26,420 --> 00:14:27,219
of town in the morning.
241
00:14:27,220 --> 00:14:30,060
Aren't you forgetting our little
business with Billy Coe and his gang?
242
00:14:30,400 --> 00:14:32,860
Well, that's not little business, Mr.
Marshall, and it certainly is none of
243
00:14:32,860 --> 00:14:36,660
mine. My old pappy once told me, son, if
you don't get while the getting's good,
244
00:14:36,720 --> 00:14:37,720
you're going to get got.
245
00:14:37,840 --> 00:14:39,720
Your badge is right there on the
dresser, sir.
246
00:14:40,890 --> 00:14:41,890
Self -preservation.
247
00:14:42,270 --> 00:14:46,630
What sins we frail mortals commit in
thine name.
248
00:14:47,010 --> 00:14:49,950
Well, Mr. Earp, you see, that's the
first law of nature.
249
00:14:50,290 --> 00:14:53,150
No disgrace in that, Maverick. None
whatsoever.
250
00:14:53,410 --> 00:14:55,950
There's a little chicken in all of us.
251
00:14:56,790 --> 00:14:59,970
I've never confessed this before, but it
made a shoot out of the okay trail.
252
00:15:00,590 --> 00:15:04,790
I was so scared of them Clantons, I
actually wanted my mother.
253
00:15:06,440 --> 00:15:10,320
Your mother? That's what you think about
in such times. Mothers and children and
254
00:15:10,320 --> 00:15:12,700
making the town safe for them to live
in.
255
00:15:13,760 --> 00:15:17,660
Men like the coves and the plantains,
they're beasts. And they're preying on
256
00:15:17,660 --> 00:15:18,660
defenseless lands.
257
00:15:18,900 --> 00:15:23,480
And somebody's got to stand up to them.
Yep. And as usual, I guess it's just
258
00:15:23,480 --> 00:15:24,480
going to be me.
259
00:15:27,260 --> 00:15:30,580
Yes, sir. Well, why don't you just call
in some of your other deputies?
260
00:15:30,940 --> 00:15:33,320
Who? Well, Virgin Morgue.
261
00:15:33,940 --> 00:15:35,160
Holding down Tombstone.
262
00:15:38,020 --> 00:15:39,240
Masterson. Busy Virginia City.
263
00:15:40,000 --> 00:15:42,840
Well, Doc Holliday, he's always good.
Oh, Holliday, you know you never know
264
00:15:42,840 --> 00:15:46,900
where to find good old Doc Holliday. No,
I reckon I'll just have to go it alone.
265
00:15:47,620 --> 00:15:49,960
Well, I've done it before.
266
00:15:50,900 --> 00:15:52,100
I guess I can do it again.
267
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
Maybe.
268
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
Maybe.
269
00:16:00,620 --> 00:16:06,660
Yeah, well, I... All right, all right.
Give me back the badge.
270
00:16:07,050 --> 00:16:08,250
Now, I know this is a hustle.
271
00:16:08,570 --> 00:16:12,690
If we don't protect the lambs, we'll
never get a chance to fleece the sheep.
272
00:16:12,790 --> 00:16:17,370
Now, you're my kind of man, Maverick. I
know you look at it that way. I just
273
00:16:17,370 --> 00:16:18,370
knew it all.
274
00:16:19,410 --> 00:16:23,750
Well, well, now, speaking of sheep, say,
I wonder if you would give me a loan of
275
00:16:23,750 --> 00:16:26,390
a little poker money. Mine hasn't caught
up with me yet.
276
00:16:26,590 --> 00:16:29,010
Mr. Earp, my money got away from me.
277
00:16:29,439 --> 00:16:31,800
Well, well, what do we have here?
278
00:16:32,040 --> 00:16:34,740
You see, that's my $20 gold piece.
That's a keepsake, and it's the last...
279
00:16:34,740 --> 00:16:38,920
gold piece. Well, with my $20, I reckon
that we're in business.
280
00:16:39,480 --> 00:16:41,960
Oh, now, wait a minute, Mr. Herb. You
see, that's my... They're full partners,
281
00:16:42,080 --> 00:16:42,819
my boy.
282
00:16:42,820 --> 00:16:44,380
Yeah, but I don't... Half the winnings
are yours.
283
00:16:51,100 --> 00:16:52,100
He's a fast man.
284
00:16:53,280 --> 00:16:54,600
What was that bet, sir?
285
00:16:55,240 --> 00:16:57,180
The bet is $50, sir.
286
00:16:57,420 --> 00:16:59,340
Are you calling or folding, Mr. Earp?
287
00:17:02,400 --> 00:17:03,400
Call.
288
00:17:03,640 --> 00:17:04,639
What do you have, sir?
289
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Ten high.
290
00:17:10,020 --> 00:17:11,020
Jack high.
291
00:17:11,500 --> 00:17:14,400
Brilliant. I guess this is just my lucky
seat.
292
00:17:14,760 --> 00:17:18,020
Well, honey, we're just going to have to
paint your name on it, Mr. Earp.
293
00:17:18,240 --> 00:17:20,020
That's mighty decent of you, ma 'am.
294
00:17:27,849 --> 00:17:30,010
Is it ma 'am, or is it maybe miss?
295
00:17:30,690 --> 00:17:31,690
It's miss.
296
00:17:31,810 --> 00:17:33,250
Miss Theodore Rush.
297
00:17:33,670 --> 00:17:37,530
Well, now, that does make it nice,
doesn't it, Miss Theodore Rush?
298
00:17:39,490 --> 00:17:43,470
Marshal, the last man who used that
chair was the late Heck Thomas.
299
00:17:45,170 --> 00:17:48,570
Now, don't worry about that, Maverick.
I've got eyes in the back of my head.
300
00:17:52,890 --> 00:17:54,030
You open, Wyatt?
301
00:18:04,760 --> 00:18:06,980
20 and 20 more.
302
00:18:07,260 --> 00:18:08,260
All right, folks.
303
00:18:09,260 --> 00:18:10,260
No, not me.
304
00:18:17,720 --> 00:18:18,720
Cards, gentlemen?
305
00:18:20,140 --> 00:18:21,200
I'll take the lid.
306
00:18:39,980 --> 00:18:41,280
One hundred dollars, gentlemen.
307
00:18:43,240 --> 00:18:46,540
Without me, Marshal, my heart just won't
stand it.
308
00:18:47,960 --> 00:18:50,300
Young man's got his heart in his mouth,
hasn't he?
309
00:18:50,540 --> 00:18:51,820
Yes, he does.
310
00:18:54,580 --> 00:18:55,580
Good night,
311
00:19:01,860 --> 00:19:02,860
gentlemen.
312
00:19:08,580 --> 00:19:09,580
Game over?
313
00:19:13,100 --> 00:19:15,600
Marshal, that gold piece is a keepsake.
314
00:19:16,040 --> 00:19:17,900
My old pappy gave it to me as a... Your
gold piece?
315
00:19:19,300 --> 00:19:20,440
Plus $422.
316
00:19:23,820 --> 00:19:26,600
$422? You're 50 % of the winnings,
partner.
317
00:19:29,340 --> 00:19:32,280
Marshal, with your luck running like
that, you should have stayed with the
318
00:19:32,640 --> 00:19:33,640
No.
319
00:19:33,780 --> 00:19:35,040
It'd run plumb out of money.
320
00:19:36,300 --> 00:19:38,380
Yeah, well, I guess we better make the
rounds.
321
00:19:39,060 --> 00:19:42,970
Oh, yeah, that's why I come out here. I
just thought I'd... Stretch my legs a
322
00:19:42,970 --> 00:19:43,970
little.
323
00:19:47,530 --> 00:19:51,890
Mighty peaceable, isn't it?
324
00:19:52,730 --> 00:19:53,730
Yeah.
325
00:19:55,110 --> 00:19:56,310
A little too peaceful.
326
00:20:00,370 --> 00:20:03,770
You know, Maverick, you've got the
makings of a very fine lawman.
327
00:20:03,970 --> 00:20:05,730
Of course, all you need is a little
experience.
328
00:20:06,590 --> 00:20:10,290
I guess you're worrying about me, huh,
partner? Well, don't.
329
00:20:10,860 --> 00:20:12,460
I ain't no glory grabber.
330
00:20:12,820 --> 00:20:16,240
If cold does come, I won't hog him.
331
00:20:17,380 --> 00:20:18,840
I knew you'd be relieved.
332
00:20:21,040 --> 00:20:23,240
Yeah, well, Marshal, we better take a
look around the back.
333
00:20:23,740 --> 00:20:28,020
Yeah, good idea. You look around the
back and I'll check across the street.
334
00:20:29,780 --> 00:20:30,780
Yeah.
335
00:21:17,270 --> 00:21:19,150
I get so sick of this cannon.
336
00:21:19,790 --> 00:21:21,530
Can't get it out of this holster.
337
00:21:22,890 --> 00:21:24,510
This will work now.
338
00:22:10,830 --> 00:22:11,830
Billy, go.
339
00:22:13,370 --> 00:22:14,370
Bavrak!
340
00:22:14,770 --> 00:22:16,410
Keep your deputy out of this.
341
00:22:16,950 --> 00:22:18,470
Let's just make this you and me.
342
00:22:18,750 --> 00:22:20,270
I promised him.
343
00:22:21,210 --> 00:22:22,210
First crack.
344
00:22:22,650 --> 00:22:23,790
Top man first.
345
00:22:24,390 --> 00:22:25,390
Draw, Wyatt.
346
00:22:25,830 --> 00:22:27,570
Now hold it. My gun.
347
00:22:29,870 --> 00:22:33,270
I said hold it. I can't keep my...
348
00:22:52,040 --> 00:22:53,040
Amazing.
349
00:24:00,300 --> 00:24:01,500
That was nice shooting, Wyatt.
350
00:24:01,920 --> 00:24:03,800
You knocked the hat right off the top of
my head.
351
00:24:06,860 --> 00:24:08,760
Oh, that Wyatt.
352
00:24:09,200 --> 00:24:15,580
If I hadn't seen it coming, I never
could have ducked it.
353
00:24:20,040 --> 00:24:21,400
Seemed to shoot kind of high.
354
00:24:21,840 --> 00:24:23,420
Well, I'm not complaining, partner.
355
00:24:24,760 --> 00:24:25,880
Who is he, anyway?
356
00:24:29,420 --> 00:24:32,380
Well, that's Pinto Kidd. He could have
killed us and we wouldn't have known
357
00:24:32,380 --> 00:24:33,380
was going on.
358
00:24:33,960 --> 00:24:35,120
I wonder who got him.
359
00:24:35,820 --> 00:24:36,820
All right, now.
360
00:24:37,300 --> 00:24:39,440
Who could have shot him anyway, huh?
361
00:24:39,920 --> 00:24:41,540
Who? Who shot him?
362
00:24:42,220 --> 00:24:43,740
That's funny, you asking that.
363
00:24:44,040 --> 00:24:45,840
I'm asking who shot him.
364
00:24:46,040 --> 00:24:48,240
Oh, you did. You know you did.
365
00:24:50,700 --> 00:24:51,700
Me?
366
00:24:52,160 --> 00:24:54,020
I mean, I do?
367
00:24:54,360 --> 00:24:55,360
Did?
368
00:24:55,680 --> 00:24:56,780
Modest as he is brave.
369
00:24:57,680 --> 00:25:00,140
And that was no lie about having eyes in
the back of his head, either.
370
00:25:00,500 --> 00:25:05,160
Ladies and gentlemen, with my own eyes,
I saw Wyatt Earp shoot down the Pinto
371
00:25:05,160 --> 00:25:09,440
Kid without even aiming. And with
Maverick here caught betwixt. So close
372
00:25:09,440 --> 00:25:13,840
line of fire that the bullet took his
hat right off. I tell you, I call that
373
00:25:13,840 --> 00:25:14,840
shooting.
374
00:25:15,900 --> 00:25:17,480
Well, Wyatt, why didn't you tell me?
375
00:25:18,440 --> 00:25:24,320
Well, you were so busy fighting and,
um... Modest, I told you. Just blushing
376
00:25:24,320 --> 00:25:25,320
modest.
377
00:25:25,500 --> 00:25:29,000
Well, now, it looks like somebody's
going to have to buy Deputy Marshal
378
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
here a new hat.
379
00:25:31,300 --> 00:25:33,540
Mr. Maverick, it'll be my pleasure.
380
00:25:34,020 --> 00:25:38,040
No, no, I think the mayor ought to buy
Maverick a new hat. And I'm going to buy
381
00:25:38,040 --> 00:25:42,500
drinks all around in honor of the best
marshal who ever backed up a town.
382
00:25:42,800 --> 00:25:43,800
Come on, everybody.
383
00:25:57,390 --> 00:25:59,230
He draws 10 side straights and makes
them.
384
00:26:00,710 --> 00:26:01,710
I don't know.
385
00:26:05,270 --> 00:26:09,190
And the mayor. The mayor keeps yelling
for Wyatt to send for his deputies.
386
00:26:09,430 --> 00:26:10,430
And that ain't all.
387
00:26:10,650 --> 00:26:13,210
I'm telling you, Billy, Theo's in love
with him.
388
00:26:15,330 --> 00:26:16,330
With a lawman?
389
00:26:16,630 --> 00:26:17,630
You're loco.
390
00:26:18,310 --> 00:26:20,270
Theo wants the town as bad as we do.
391
00:26:21,930 --> 00:26:25,270
You know, you find the herds, once they
come out back.
392
00:26:25,970 --> 00:26:26,970
That close, huh?
393
00:26:27,320 --> 00:26:28,820
They're wailing. Hardly any winner.
394
00:26:30,220 --> 00:26:34,380
Well, with the three boys we got riding
in, we're ready to move on Wednesday.
395
00:26:34,760 --> 00:26:36,440
Wednesday? In the morning.
396
00:26:37,480 --> 00:26:38,840
Now, P .D .O. right in ahead.
397
00:26:39,620 --> 00:26:40,660
He'll take care of Herb.
398
00:26:44,200 --> 00:26:46,100
And you and Theo are going to help him.
399
00:26:46,380 --> 00:26:47,380
How?
400
00:26:47,520 --> 00:26:48,680
Like I tell you how.
401
00:26:49,060 --> 00:26:51,620
But I tell you, Billy, you can't trust
Theo.
402
00:26:52,780 --> 00:26:54,260
But you're going to tell her I trust
her.
403
00:26:55,660 --> 00:26:58,300
And you're going to tell her that if I
find out, I'm wrong.
404
00:26:59,080 --> 00:27:02,780
And Billy says if he finds out he's
wrong, he'll bore a little hole right
405
00:27:02,780 --> 00:27:03,780
between your eyes.
406
00:27:04,680 --> 00:27:06,680
Well, what would Billy like me to do?
407
00:27:07,000 --> 00:27:10,860
Just invite Earp in here for breakfast
this morning. It'll be his last one.
408
00:27:11,380 --> 00:27:13,640
You won't have to worry about anything
more than that.
409
00:27:15,200 --> 00:27:16,820
Well, that's Billy Coe.
410
00:27:17,260 --> 00:27:21,140
He's just getting cleverer and cleverer
all the time, ain't he? Oh, he's been
411
00:27:21,140 --> 00:27:22,460
pretty smart on this one.
412
00:27:28,330 --> 00:27:29,330
Good morning, Miss Theodora.
413
00:27:29,830 --> 00:27:32,950
I was wondering if you'd join me
downstairs for a cup of coffee.
414
00:27:33,450 --> 00:27:35,390
Ooh, what do we have here?
415
00:27:35,610 --> 00:27:40,010
Coffee. I just brought it up. It's nice
and hot, Marshal. Oh, excellent.
416
00:27:40,250 --> 00:27:41,290
May I join you?
417
00:27:42,670 --> 00:27:44,710
Well, of course, Wyatt. It'd be my
pleasure.
418
00:27:45,530 --> 00:27:48,990
I'll make sure you're not disturbed,
Marshal. Yeah, please do that.
419
00:28:07,560 --> 00:28:12,740
Miss Theodore, may I propose that we set
ourselves upon the couch?
420
00:28:13,680 --> 00:28:15,520
Of course, Wyatt.
421
00:28:26,820 --> 00:28:33,160
During a sleepless night, I determined
there's something I've got to tell you.
422
00:28:33,700 --> 00:28:35,920
Oh, well, Wyatt, that can wait.
423
00:28:36,750 --> 00:28:40,870
There's something a great deal more
important and urgent that I must tell
424
00:28:42,750 --> 00:28:44,270
More important than us?
425
00:28:45,050 --> 00:28:47,750
Well, as a matter of fact, it's a matter
of life.
426
00:28:51,190 --> 00:28:52,190
Wyatt!
427
00:28:52,410 --> 00:28:54,670
My love, my angel, my world.
428
00:28:55,170 --> 00:28:57,510
You've got to get out. You've got to get
out.
429
00:28:57,750 --> 00:28:59,870
You can't. I know you can't.
430
00:29:01,320 --> 00:29:05,860
Don't fight it, my love, my sweet. Don't
fight it. No, there's no need to fight
431
00:29:05,860 --> 00:29:12,500
it, my sweet. They are trying to kill
you. Billy Coe and his gang, they're
432
00:29:12,500 --> 00:29:13,540
taking over the town.
433
00:29:14,200 --> 00:29:15,740
Billy Coe and his gang.
434
00:29:58,000 --> 00:29:59,500
Tell Keno and the others to hold off.
435
00:30:00,020 --> 00:30:03,260
Go back!
436
00:30:08,820 --> 00:30:09,820
Go back!
437
00:30:10,360 --> 00:30:11,360
Maverick!
438
00:30:11,820 --> 00:30:14,860
What is it, Wyatt? What is it? Billy
Cole is coming. Billy Cole is coming.
439
00:31:02,350 --> 00:31:05,030
at a time. And the last one for your
girlfriend.
440
00:31:22,070 --> 00:31:23,850
Oh, Wyatt.
441
00:31:24,470 --> 00:31:30,810
Oh, Mr. Earp. I never saw such a
whirlwind. Such a man for ducking the
442
00:31:30,810 --> 00:31:31,810
death.
443
00:31:32,110 --> 00:31:37,950
Well, folks, the real hero of this
battle wasn't Wyatt Earp. No, sir, it
444
00:31:37,950 --> 00:31:39,070
Bart Maverick here.
445
00:31:40,010 --> 00:31:41,690
Here's the omen of a new hat.
446
00:31:42,890 --> 00:31:45,210
You keep this up, Wyatt, and it'll be a
new head.
447
00:31:48,970 --> 00:31:52,870
He was everywhere, covering me from
every angle.
448
00:31:53,330 --> 00:31:56,630
No reward is too great, nor praise too
high.
449
00:31:57,310 --> 00:32:00,930
I'm telling you, friends, much as I
hunger and ache to take up the challenge
450
00:32:00,930 --> 00:32:06,190
that Billy Coe flung down at me, I think
the honor ought to go to... Now, no,
451
00:32:06,290 --> 00:32:07,229
you don't, Wyatt.
452
00:32:07,230 --> 00:32:08,470
Billy Coe chose you.
453
00:32:09,170 --> 00:32:13,530
Well, I know, but he took my gun, my
Buntline Special.
454
00:32:13,890 --> 00:32:15,090
You're going to get that gun back.
455
00:32:16,230 --> 00:32:17,230
I will?
456
00:32:17,590 --> 00:32:18,590
At 3 o 'clock.
457
00:32:41,550 --> 00:32:44,690
He doggone balanced us in the same in
that old front line special line.
458
00:32:45,750 --> 00:32:49,870
Wyatt, I know you've faced dozens of men
in shootouts, and I know you cleaned up
459
00:32:49,870 --> 00:32:51,710
Dodge City, but how?
460
00:32:52,970 --> 00:32:53,970
How do you think?
461
00:32:54,110 --> 00:32:55,110
With a broom?
462
00:32:55,430 --> 00:32:58,190
Well, I think you'd do a little better
with a broom than you will with that
463
00:32:58,550 --> 00:33:02,090
Now, you listen to me, Deputy Marshal
Maverick. When I was shooting out in
464
00:33:02,090 --> 00:33:07,030
City, I... I'll see you later, Maverick.
465
00:33:13,320 --> 00:33:14,320
Going somewhere, mister?
466
00:33:14,800 --> 00:33:16,200
Just who do you think you are?
467
00:33:20,580 --> 00:33:21,580
Ask him.
468
00:33:29,360 --> 00:33:32,900
Doggone it, Mr. Earp. Why couldn't you
stay away as long as you're supposed to?
469
00:33:33,420 --> 00:33:37,780
When I hear about some two -bit, ten
-horned bung -starter going around
470
00:33:37,780 --> 00:33:38,780
himself off as me?
471
00:33:39,460 --> 00:33:41,740
I knew there was something cockeyed
about him, but...
472
00:33:42,030 --> 00:33:43,430
Oh, sweet Mortimer's mustache.
473
00:33:43,970 --> 00:33:47,090
I brought no shame to your name, Mr.
Earp, did I, Maverick?
474
00:33:47,910 --> 00:33:51,290
Somehow or another, he didn't, Mr. Earp.
In case you're wondering what happened
475
00:33:51,290 --> 00:33:55,350
to your buttline special, the one I
borrowed from you, Mr. Earp. Well, where
476
00:33:55,350 --> 00:33:56,730
it? Billy Cole.
477
00:33:57,830 --> 00:34:00,090
He ran away with it, sort of.
478
00:34:08,080 --> 00:34:12,199
Well, in a way, Mr. Earp. You see, Billy
Coe did steal a gun, but he promised to
479
00:34:12,199 --> 00:34:13,018
return it.
480
00:34:13,020 --> 00:34:16,600
Matter of fact, he's coming back to town
at exactly 3 o 'clock this afternoon
481
00:34:16,600 --> 00:34:21,659
for a stand -up shootout with... With
Wyatt Earp.
482
00:34:25,440 --> 00:34:30,139
I ought to let him kill you and then
arrest him for your murder.
483
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
Maverick.
484
00:34:33,120 --> 00:34:36,239
You almost got me twice. I don't even
know why I'm feeling sorry for you.
485
00:34:36,560 --> 00:34:37,560
Now, who are you?
486
00:34:38,010 --> 00:34:39,949
How did you get into such a fool thing
anyway?
487
00:34:40,190 --> 00:34:42,310
Yeah. Who in blazes are you?
488
00:34:43,630 --> 00:34:44,870
My name is Archibald Walker.
489
00:34:48,110 --> 00:34:49,929
Doesn't mean anything to either one of
you, does it?
490
00:34:50,190 --> 00:34:52,190
Is it supposed to? Well, no.
491
00:34:52,570 --> 00:34:54,190
But you've seen me and you've talked to
me.
492
00:34:54,409 --> 00:34:56,290
I was the bartender, Laramie.
493
00:34:57,330 --> 00:35:00,110
I stood right in front of you when you
wrote your telegram saying that you
494
00:35:00,110 --> 00:35:01,890
couldn't make it here in less than six
weeks.
495
00:35:06,830 --> 00:35:11,390
I can't remember every Tom, Dick, and
Harry. Tom, Dick, and Harry, and Archie.
496
00:35:12,290 --> 00:35:13,350
Nobody ever does.
497
00:35:13,770 --> 00:35:16,390
But if somebody took my picture, nothing
would show up on the plate.
498
00:35:17,390 --> 00:35:19,050
Well, what made you pick on me?
499
00:35:19,950 --> 00:35:22,210
Because you're somebody, Mr. Earp.
500
00:35:23,630 --> 00:35:24,890
Folks fear you.
501
00:35:25,950 --> 00:35:26,950
They love you.
502
00:35:27,830 --> 00:35:28,930
They respect you.
503
00:35:30,110 --> 00:35:31,390
And they remember you.
504
00:35:31,910 --> 00:35:32,970
And you feel it.
505
00:35:33,470 --> 00:35:34,470
And you know it.
506
00:35:35,760 --> 00:35:37,220
I tried to steal some of that.
507
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Just six weeks.
508
00:35:42,940 --> 00:35:43,940
Pull it off, too.
509
00:35:45,420 --> 00:35:48,040
Even got a pretty girl to fall in love
with me.
510
00:35:49,220 --> 00:35:50,820
You're the prettiest one in town.
511
00:35:53,080 --> 00:35:56,140
Borrowed my personality for your
romances, huh?
512
00:35:56,340 --> 00:35:59,020
Oh, no, no. Just to know that I was
alive.
513
00:36:00,780 --> 00:36:01,780
Just a little while.
514
00:36:04,810 --> 00:36:10,870
In this little time, I've lived more
than... more than my whole life as
515
00:36:10,870 --> 00:36:11,870
Archibald Walker.
516
00:36:12,650 --> 00:36:17,870
Man, jeopardize the life of this town
and that of your own deputy to do it.
517
00:36:17,870 --> 00:36:18,870
what about mine?
518
00:36:19,850 --> 00:36:20,850
I don't know.
519
00:36:22,030 --> 00:36:26,770
Mr. Earp, when I was you, I seemed to
know all the answers.
520
00:36:27,590 --> 00:36:28,590
I did.
521
00:36:29,690 --> 00:36:31,010
But now it's...
522
00:36:33,960 --> 00:36:38,360
The answer to this one is that I got a
50 -50 chance of becoming a corpse at 3
523
00:36:38,360 --> 00:36:40,520
'clock. Because you wanted to live a
little.
524
00:36:49,740 --> 00:36:51,140
I'll take Billy Coe.
525
00:36:53,220 --> 00:36:54,220
You what?
526
00:36:54,580 --> 00:36:57,920
Why, you couldn't hit Billy Coe's
grandmother if you aimed at the moon and
527
00:36:57,920 --> 00:37:01,680
tripped. You're not taking anything but
the first stage out of here.
528
00:37:01,980 --> 00:37:05,440
There's one leaving at 2 .45 this
afternoon, Mr. Earp. Good, good. Well,
529
00:37:05,440 --> 00:37:06,720
that he's on it. Yes, sir.
530
00:37:07,080 --> 00:37:12,300
But not before he gets rid of those
sideburns and has that mustache trim.
531
00:37:13,820 --> 00:37:20,440
Look, you try being me one more time,
and I'll put so many holes in you,
532
00:37:20,560 --> 00:37:22,340
you won't know where to bleed first.
533
00:37:23,140 --> 00:37:24,820
He's off to the barbershop, sir.
534
00:37:28,660 --> 00:37:29,660
Who is it?
535
00:37:30,620 --> 00:37:31,620
It's what?
536
00:37:33,450 --> 00:37:34,550
It's me, Miss Theodora.
537
00:37:35,450 --> 00:37:36,450
Oh, Wyatt.
538
00:37:37,090 --> 00:37:38,830
Just a minute, honey. I'll be right
there.
539
00:37:50,510 --> 00:37:51,510
It's for you, Wyatt.
540
00:37:52,430 --> 00:37:53,430
Do you like it?
541
00:37:55,510 --> 00:37:57,730
Yes, Miss Theodora. I like it very much.
542
00:38:01,110 --> 00:38:02,770
What's the matter, honey? Is something
wrong?
543
00:38:06,890 --> 00:38:09,310
I regret it more than anything I've ever
done in my life.
544
00:38:11,970 --> 00:38:14,930
Miss Theodora, I'm not Wyatt Earp.
545
00:38:16,050 --> 00:38:17,950
My name is Archibald Walker.
546
00:38:20,690 --> 00:38:21,750
Archibald Walker?
547
00:38:24,950 --> 00:38:27,270
Why are you posing as Wyatt Earp?
548
00:38:28,370 --> 00:38:32,090
Well, that's something I only hope I can
explain.
549
00:38:33,630 --> 00:38:34,870
May I come in, please?
550
00:38:37,040 --> 00:38:39,040
Of course you can, honey. Come right in.
551
00:38:45,920 --> 00:38:49,180
You see, as myself, I'm nothing.
552
00:38:51,480 --> 00:38:53,540
I'm the epitome of a cipher.
553
00:38:54,800 --> 00:38:56,080
The hole in the donut.
554
00:38:57,920 --> 00:38:59,440
Oh, no, Wyatt.
555
00:39:00,480 --> 00:39:02,740
You're the most... Wyatt.
556
00:39:03,620 --> 00:39:06,260
You see, you've forgotten my name
already.
557
00:39:07,350 --> 00:39:08,650
Right back where I started from.
558
00:39:09,970 --> 00:39:10,970
Drop in the bucket.
559
00:39:12,910 --> 00:39:14,010
Bristle in a shaving brush.
560
00:39:15,650 --> 00:39:17,090
I'm leaving town, Miss Theodora.
561
00:39:19,390 --> 00:39:21,910
Are you going to leave me here for Billy
Coe?
562
00:39:27,430 --> 00:39:28,430
Are you?
563
00:39:34,110 --> 00:39:35,150
There's nothing I can do.
564
00:39:37,640 --> 00:39:39,020
I have to, Miss Theodora.
565
00:40:07,400 --> 00:40:08,400
Let me get your hair cut.
566
00:40:12,300 --> 00:40:14,100
Sit right down, Mr. Earp, sir.
567
00:40:15,240 --> 00:40:16,780
I am not Wyatt Earp.
568
00:40:17,480 --> 00:40:19,540
And I'm not Elkins the barber.
569
00:40:20,620 --> 00:40:23,680
Just a minute, Mr. Elkins. You better
pay attention to the gentleman because
570
00:40:23,680 --> 00:40:24,680
is not Wyatt Earp.
571
00:40:25,020 --> 00:40:27,880
If you breathe a word of that to a
living soul before he leaves town, it's
572
00:40:27,880 --> 00:40:28,880
liable to be your last breath.
573
00:40:29,460 --> 00:40:31,020
I'm going to pick up your suit and that
ticket.
574
00:40:38,280 --> 00:40:39,280
What are you doing in town?
575
00:40:39,560 --> 00:40:42,700
Well, what are you doing in town, Doc?
And what is this marshal?
576
00:40:42,940 --> 00:40:44,600
Well, that is a long story, Doctor.
577
00:40:44,980 --> 00:40:46,060
Say, how long you got to be here?
578
00:40:46,300 --> 00:40:49,260
Oh, just long enough to get a shave and
a bath and catch the same stage that
579
00:40:49,260 --> 00:40:51,680
brought me here. Well, that's too bad.
We could have played a few hands. Yes.
580
00:40:52,520 --> 00:40:55,100
Doc, I got some work to take care of.
I'll see you later. All right, all
581
00:40:55,220 --> 00:40:57,140
You've always been a friend of need,
correct?
582
00:40:57,460 --> 00:41:01,900
Yeah. Well, now there's a young lady
following me on the next stage named
583
00:41:01,900 --> 00:41:03,900
Jones. Pretty young thing, I'll wager.
584
00:41:04,240 --> 00:41:06,040
Oh, yes. The problem?
585
00:41:06,520 --> 00:41:09,740
A few. You see, I feel at this point I'm
just a little bit too young to get
586
00:41:09,740 --> 00:41:13,360
married. So I wonder if you'd indicate
to her that I've exited the other side
587
00:41:13,360 --> 00:41:14,780
town. I see.
588
00:41:15,420 --> 00:41:16,800
Well, anything for a friend.
589
00:41:17,020 --> 00:41:19,320
Doc, I've got to take care of things.
I'll see you later.
590
00:41:22,400 --> 00:41:23,400
Got a bath and back?
591
00:41:23,880 --> 00:41:26,900
Yes, sir. Plenty of hot water and
spanking clean towels.
592
00:41:27,120 --> 00:41:28,120
Yes, sir.
593
00:41:32,100 --> 00:41:33,380
Chair better be empty when I return.
594
00:41:34,060 --> 00:41:35,200
Oh, it will be, doctor.
595
00:41:35,420 --> 00:41:36,420
Yes, sir.
596
00:41:37,560 --> 00:41:40,660
That man sure has got himself a temper.
597
00:41:42,520 --> 00:41:45,080
Are you going to leave me here for Billy
Cole?
598
00:42:04,460 --> 00:42:09,320
Hey, barber, when you get down in the
mustache, will you trim it kind of
599
00:42:10,580 --> 00:42:13,900
You know, like Doc Holliday.
600
00:42:23,420 --> 00:42:24,420
Hey, Billy.
601
00:42:24,440 --> 00:42:26,360
What? Doc Holliday's in town.
602
00:42:26,680 --> 00:42:28,060
He'll be back in Earp's play.
603
00:42:29,880 --> 00:42:32,340
Wyatt! Wyatt Earp! He's here!
604
00:42:34,060 --> 00:42:35,060
He's here!
605
00:43:37,040 --> 00:43:38,040
It's you again.
606
00:43:38,220 --> 00:43:40,340
Inside, Earp. Unless you're prepared to
have your head blown off.
607
00:44:22,920 --> 00:44:24,640
My quarrel's with her, Holliday, not
you.
608
00:44:26,100 --> 00:44:29,120
I handle all of Wyatt's small fights,
Cole.
609
00:44:29,840 --> 00:44:30,840
No way!
610
00:44:36,100 --> 00:44:38,880
Neil, if I don't do something to stop
him, Archie's going to get himself
611
00:44:39,040 --> 00:44:41,940
How? Well, now the Bubblehead's decided
he's Doc Holliday and he's walking
612
00:44:41,940 --> 00:44:43,040
toward Billy Cole this minute.
613
00:44:43,260 --> 00:44:46,360
Oh, but Maverick, he can't. I love him.
Well, you're deciding which one you
614
00:44:46,360 --> 00:44:47,360
love. I better go.
615
00:44:59,470 --> 00:45:01,230
Anytime you're ready, big man.
616
00:45:14,730 --> 00:45:17,350
Amazing. Simply amazing.
617
00:45:37,220 --> 00:45:38,580
Oh, he got me.
618
00:45:39,040 --> 00:45:40,260
No, you got him. Look.
619
00:45:41,200 --> 00:45:44,120
Oh, honey, you wonderful, wonderful man,
you.
620
00:45:44,720 --> 00:45:49,900
Dr. Holliday, you are... Why, it's you,
Marshal Earp. I should have known.
621
00:45:50,840 --> 00:45:55,760
Never in this town, this state, this
country was there ever the equal to
622
00:45:55,760 --> 00:45:56,760
Earp.
623
00:45:56,940 --> 00:45:57,859
No, no, no.
624
00:45:57,860 --> 00:45:59,920
Once again, we owe much to Mr. Maverick
here.
625
00:46:00,360 --> 00:46:02,620
If he hadn't gotten this man... Oh,
thank you.
626
00:46:03,540 --> 00:46:04,820
I never would have gotten Coe.
627
00:46:06,700 --> 00:46:08,200
I seem to recognize this technique.
628
00:46:08,760 --> 00:46:10,940
Well, that's a trick shot you taught me.
Oh, no.
629
00:46:11,480 --> 00:46:12,480
It isn't mine.
630
00:46:12,680 --> 00:46:19,040
Why it erps? You see, I'm, uh... You're
who?
631
00:46:22,960 --> 00:46:29,540
If I ever hear of you going about the
country
632
00:46:29,540 --> 00:46:31,580
impersonating me again, I shall... Stop
him.
633
00:46:32,400 --> 00:46:34,960
If he hadn't, you'd have never missed
the stage.
634
00:46:35,660 --> 00:46:38,840
You brought us together again. That's
exactly what I mean. Now, you stop
635
00:46:38,840 --> 00:46:41,280
bullying him. He's a better man than you
are.
636
00:46:41,560 --> 00:46:44,960
No, no, don't say that. No, I'm not. No,
I'm nothing. I'm just a hole in the
637
00:46:44,960 --> 00:46:47,180
donut. Now, listen, Doc, why don't you
just simmer down?
638
00:46:47,380 --> 00:46:50,600
I admit that Archie may have his faults,
but the stage is ready to leave.
639
00:46:50,900 --> 00:46:53,940
But turning this lizard free is like
doubling the population of the whole
640
00:46:53,940 --> 00:46:57,960
country. Oh, no, it isn't. I mean, I
won't. I'll never do this again as long
641
00:46:57,960 --> 00:47:00,940
I live, Dr. Holliday. I'm cured. I'm
absolutely cured.
642
00:47:01,300 --> 00:47:04,040
Yeah, that's what you told me, you quick
-change artist.
643
00:47:04,650 --> 00:47:05,650
Now, get.
644
00:47:05,950 --> 00:47:09,110
Bart, I don't know how many times you've
saved my life.
645
00:47:10,230 --> 00:47:11,610
How many times to thank you?
646
00:47:11,890 --> 00:47:16,590
Now, you just be yourself, Archie. You
remember that. I will. Never mind, I
647
00:47:16,590 --> 00:47:17,590
will, all right.
648
00:47:19,710 --> 00:47:20,710
Miss Theodora.
649
00:47:21,730 --> 00:47:22,730
Goodbye, Wyatt.
650
00:47:23,830 --> 00:47:25,690
I mean, Doc, darling.
651
00:47:26,630 --> 00:47:28,130
I mean, Archie.
652
00:47:28,690 --> 00:47:29,750
You don't hate me?
653
00:47:30,150 --> 00:47:31,150
Hate you.
654
00:47:36,439 --> 00:47:37,439
What for?
655
00:47:37,960 --> 00:47:38,980
For loving me?
656
00:47:39,760 --> 00:47:41,560
For risking your life for me?
657
00:47:42,080 --> 00:47:46,000
For being the only man in my whole life
who ever called me Miss Theodora?
658
00:47:46,940 --> 00:47:49,540
Oh, Archie, you write to me and you tell
me where you are.
659
00:47:49,840 --> 00:47:52,800
And I'm going to sell the place and as
soon as I can, I'll be right there.
660
00:47:53,580 --> 00:47:54,580
You write to me.
661
00:47:55,140 --> 00:47:56,160
You wait for me.
662
00:48:12,720 --> 00:48:13,760
Archie, you be yourself.
663
00:48:17,640 --> 00:48:21,540
Well, gentlemen, now that that's over, I
have the cards if you have the
664
00:48:21,540 --> 00:48:22,540
inclination.
665
00:48:26,160 --> 00:48:27,400
Oh, no, it can't be.
666
00:48:31,280 --> 00:48:34,340
Uh, my name's Golden, Tom Golden.
667
00:48:35,020 --> 00:48:36,100
This is Clam Adams.
668
00:48:36,760 --> 00:48:38,280
Uh, what do we call you, sir?
669
00:48:42,990 --> 00:48:43,990
Maverick, sir.
670
00:48:45,130 --> 00:48:46,190
Bart Maverick.
671
00:48:47,390 --> 00:48:52,350
And, um... How would you gentlemen feel
about a little game of poker?
672
00:48:55,110 --> 00:49:01,790
Who is the tall, dark stranger there?
673
00:49:02,090 --> 00:49:03,590
Maverick is the name.
674
00:49:04,490 --> 00:49:08,270
Riding the trails to who knows where,
luck is his companion,
675
00:49:09,070 --> 00:49:10,850
gambling is his game.
676
00:49:11,270 --> 00:49:15,490
Smooth as a handle on a gun, Maverick is
the name.
677
00:49:16,010 --> 00:49:22,790
Wild as the wind in Oregon, blowing up a
canyon, easier to tame.
678
00:49:23,430 --> 00:49:30,110
Riverboat, ring your bell, fare thee
well Annabelle, luck is the lady that he
679
00:49:30,110 --> 00:49:31,110
loves the best.
680
00:49:33,290 --> 00:49:36,990
That's a new Orleans living on Jackson
Queens.
681
00:49:37,550 --> 00:49:41,230
Maverick is a legend of the West.
682
00:49:42,030 --> 00:49:44,350
Ring your bell.
683
00:49:46,190 --> 00:49:50,650
Luck is a lady that he loves the best.
684
00:49:51,630 --> 00:49:56,070
That's a new Orleans living on Jackson
Queens.
685
00:49:56,650 --> 00:49:59,750
Maverick is a legend of the West.
50933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.