All language subtitles for Maverick s03e09 The Ghost Soldiers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,870 --> 00:00:55,770 A Warner Brothers television production. 2 00:01:07,530 --> 00:01:11,990 This is the story of a Sioux chief and how I came in contact with him. 3 00:01:12,410 --> 00:01:13,389 That's him. 4 00:01:13,390 --> 00:01:15,290 His name? Running Horse. 5 00:01:16,190 --> 00:01:19,090 Gold had been discovered in the Black Hills of the Dakotas. 6 00:01:19,390 --> 00:01:21,790 Naturally, this started something of a stampede. 7 00:01:22,680 --> 00:01:26,340 The Sioux resented the intrusion and demonstrated their resentment by sending 8 00:01:26,340 --> 00:01:29,320 back prospector after prospector, all dead. 9 00:01:30,220 --> 00:01:34,020 The Army resented the Sioux resentment and sent several regiments into the 10 00:01:34,020 --> 00:01:36,720 territory to build forts and protect the tax payers. 11 00:01:38,660 --> 00:01:40,780 All right, Mr. Maverick, haven't got all day. 12 00:01:42,820 --> 00:01:46,920 Now, you may be in a hurry to get to McKittred Sarge, but I kind of like it 13 00:01:46,920 --> 00:01:50,120 here. Sure you do, because there ain't no board of inquiry waiting for you 14 00:01:50,500 --> 00:01:51,860 Are they going to hang him, Sarge? 15 00:01:52,060 --> 00:01:53,280 Please, Willie, I'm a civilian. 16 00:01:53,940 --> 00:01:55,980 This is strictly a case of mistaken identity. 17 00:01:56,320 --> 00:01:57,320 Sure it was. 18 00:01:57,640 --> 00:02:00,460 You mistook a colonel's wife for a gay young thing. 19 00:02:00,780 --> 00:02:02,800 Baines, it was someone who just looked like me. 20 00:02:03,040 --> 00:02:04,040 Come on, let's go. 21 00:02:05,100 --> 00:02:08,520 Well, it's a shame a colonel didn't come out to say goodbye. 22 00:02:08,900 --> 00:02:11,980 I like to be on friendly terms with all the colonels I can these days. Well, 23 00:02:12,060 --> 00:02:15,640 Colonel Parkinson ain't feeling very sociable. I can't say that I blame him. 24 00:02:15,940 --> 00:02:20,000 The regular complement here is about 140 men, just enough to man the fort in 25 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 case of serious trouble. 26 00:02:21,460 --> 00:02:22,460 Where'd they all go? 27 00:02:22,820 --> 00:02:24,620 Out chasing the running horse and his two. 28 00:02:25,420 --> 00:02:26,900 He called a big war parley. 29 00:02:27,200 --> 00:02:30,580 Most of the two nations about ready to jump down our throats on account of this 30 00:02:30,580 --> 00:02:31,580 gold rush business. 31 00:02:51,530 --> 00:02:52,530 Thank you. 32 00:03:44,720 --> 00:03:48,240 Running Horse aimed to get rid of the military, and so he called for every 33 00:03:48,240 --> 00:03:50,560 of the Sioux Nation to combine in one mass effort. 34 00:03:51,280 --> 00:03:52,380 And here they are. 35 00:03:53,240 --> 00:03:57,980 The chiefs of the many tribes called to council to discuss the war that Running 36 00:03:57,980 --> 00:03:58,980 Horse proposed. 37 00:03:59,180 --> 00:04:01,020 This fire burns brightly. 38 00:04:02,560 --> 00:04:07,380 It warms us as we sit here and remember the cold winters of our wanderings, 39 00:04:07,420 --> 00:04:11,080 driven on and on by the long knives and their treaties. 40 00:04:12,270 --> 00:04:14,130 Look into my face, my brothers. 41 00:04:14,570 --> 00:04:15,870 Listen to my words. 42 00:04:17,029 --> 00:04:23,190 And let the fire that burns within me warm your blood and light your way to 43 00:04:23,190 --> 00:04:25,070 final victory for our nation. 44 00:04:25,550 --> 00:04:26,550 Come. 45 00:04:29,150 --> 00:04:31,970 I will take you to the nearest fort of the Long Knives. 46 00:04:32,530 --> 00:04:36,710 And you will see with your own eyes that running horse does more than speak with 47 00:04:36,710 --> 00:04:37,710 a hot tongue. 48 00:04:52,970 --> 00:04:55,850 There is no need for caution Come and see 49 00:05:29,260 --> 00:05:31,300 This is the work of a few warriors. 50 00:05:33,220 --> 00:05:37,180 To the braves who will follow you, we number in the hundreds. 51 00:05:38,840 --> 00:05:44,460 If you abide my decision to war and call all your fighting men, within a few 52 00:05:44,460 --> 00:05:46,460 days we will number in the thousands. 53 00:05:50,720 --> 00:05:56,680 We will fight and destroy and make the pillaging of our land so costly to the 54 00:05:56,680 --> 00:05:58,580 white men that they will leave. 55 00:06:05,610 --> 00:06:08,330 The long knives are not invincible. 56 00:06:08,930 --> 00:06:11,790 We will drive them out or kill them. 57 00:06:16,190 --> 00:06:17,710 Tear down their banner. 58 00:06:18,090 --> 00:06:20,630 We will drag it in the dust behind us. 59 00:06:47,540 --> 00:06:48,940 Look. 60 00:07:35,790 --> 00:07:36,789 Look familiar? 61 00:07:36,790 --> 00:07:37,790 Well, it should. 62 00:07:38,090 --> 00:07:40,830 We're going back to that exact moment when our story began. 63 00:07:41,230 --> 00:07:43,810 You see, I was making a little trip with two real sports. 64 00:07:44,430 --> 00:07:46,710 A Sergeant Baines and a Corporal Daggett. 65 00:07:47,070 --> 00:07:50,010 And we had stopped at Fort Burnside to get fresh mountains. 66 00:07:51,370 --> 00:07:53,550 That's Running Horse waiting to attack the fort. 67 00:07:53,790 --> 00:07:55,190 It's all taking place again. 68 00:07:55,710 --> 00:07:58,410 But now we're going to tell you the story from my point of view. 69 00:07:58,850 --> 00:08:02,670 We're taking you back to the beginning because this time you'll see the way it 70 00:08:02,670 --> 00:08:03,670 really happened. 71 00:08:05,200 --> 00:08:07,820 Think there any Sioux around here, Sarge? Post by me? 72 00:08:08,160 --> 00:08:09,300 Don't you fret now, Willie. 73 00:08:09,620 --> 00:08:12,700 My guess is that they won't be nosing around where all the soldiers are. 74 00:08:13,060 --> 00:08:14,420 I ain't worried about myself. 75 00:08:14,940 --> 00:08:16,920 I wouldn't want anything to happen to our prisoners. 76 00:08:17,700 --> 00:08:20,640 I'm not your prisoner, Willie. You're just escorting me. 77 00:10:12,940 --> 00:10:13,980 There's nothing we could do. 78 00:10:14,320 --> 00:10:15,320 No? 79 00:10:19,080 --> 00:10:20,500 Colonel, he guessed wrong, too. 80 00:10:21,860 --> 00:10:24,960 Sending all his men out, not leaving enough help to mine the store. 81 00:10:25,560 --> 00:10:28,740 He didn't guess wrong about there being trouble in the area. He just looked for 82 00:10:28,740 --> 00:10:29,740 it in the wrong area. 83 00:10:31,900 --> 00:10:33,400 Well, this could be the beginning. 84 00:10:35,100 --> 00:10:36,500 For a running horse, I mean. 85 00:10:36,980 --> 00:10:38,180 Bane! Fortune Bane! 86 00:11:11,210 --> 00:11:12,210 Well, it's over. 87 00:11:13,810 --> 00:11:16,650 The best approach are the forts from the east. There's a gully. 88 00:11:17,790 --> 00:11:18,749 Wait a minute. 89 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 The fort? 90 00:11:20,570 --> 00:11:23,470 Do you mean Fort Burnside or Fort McKittrick? 91 00:11:23,830 --> 00:11:26,330 Well, we can't just ride off and leave them. There might be survivors. 92 00:11:27,090 --> 00:11:30,190 You know, I know, the corporal knows, and the two know. 93 00:11:30,550 --> 00:11:31,790 There aren't any survivors. 94 00:11:32,550 --> 00:11:33,950 Sarge, I don't think... Shut up. 95 00:11:34,570 --> 00:11:35,590 Some of them could have hid. 96 00:11:36,690 --> 00:11:38,550 Come on, Sarge. Well, it's possible. 97 00:11:39,370 --> 00:11:40,810 Sarge, I don't... Shut up and go get the horses. 98 00:11:45,510 --> 00:11:46,510 He's green. 99 00:11:46,750 --> 00:11:48,090 That's why I've got to keep him calm. 100 00:11:49,030 --> 00:11:51,850 Because, Mr. Maverick, we are in a pickle. 101 00:11:52,770 --> 00:11:53,810 That's why I need your help. 102 00:11:54,270 --> 00:11:57,010 Now, we're going back to the fort. We're going to look around and see what we 103 00:11:57,010 --> 00:11:57,749 can do. 104 00:11:57,750 --> 00:12:01,530 Now, you go ahead and start arguing with me and get it over with, because I want 105 00:12:01,530 --> 00:12:02,530 to get moving. 106 00:12:03,770 --> 00:12:06,210 All right, I'll turn my cart's face up. 107 00:12:06,930 --> 00:12:07,930 You're an army man. 108 00:12:08,140 --> 00:12:09,260 The Indians are your job. 109 00:12:09,740 --> 00:12:12,380 Me? I'm just an ordinary civilian -type citizen. 110 00:12:12,640 --> 00:12:16,300 I just don't feel that there's any... I know I can't force you to go back to the 111 00:12:16,300 --> 00:12:17,219 fort with us. 112 00:12:17,220 --> 00:12:19,260 Because as you say, you're not a prisoner. 113 00:12:19,660 --> 00:12:21,660 You're under escort to Fort McKittredge. 114 00:12:22,020 --> 00:12:25,180 Dagger and I are only along to see that you get there before you change your 115 00:12:25,180 --> 00:12:28,520 mind. Well, now, if you'll give me your word that you'll go directly to 116 00:12:28,520 --> 00:12:31,340 McKittredge, well... I'll take it. 117 00:12:32,220 --> 00:12:34,200 I give you my word. I'll go to McKittredge. 118 00:12:35,220 --> 00:12:36,220 I, uh... 119 00:12:36,870 --> 00:12:39,230 Don't envy you your journey, Mr. Maverick. 120 00:12:39,990 --> 00:12:42,650 You don't think you'll have it any better at the fort? 121 00:12:43,590 --> 00:12:49,270 Sure. If the Indians don't come back, of course if they do, well, I'll think 122 00:12:49,270 --> 00:12:50,310 about that when the time comes. 123 00:12:50,910 --> 00:12:52,770 At least we'll be able to see him coming. 124 00:12:53,450 --> 00:12:54,790 That's more than you'll be able to do. 125 00:13:00,370 --> 00:13:02,270 Corporal, give Mr. Maverick his horse. 126 00:13:02,530 --> 00:13:04,530 You and me are going back to the fort without him. 127 00:13:05,870 --> 00:13:09,770 When and if you get to McKittredge, request an interview with the general. 128 00:13:10,210 --> 00:13:14,810 You tell him exactly what you saw here, that Fort Burnside was wiped out, at 129 00:13:14,810 --> 00:13:16,310 least 20 officers and men were killed. 130 00:13:16,630 --> 00:13:20,070 The rest of the regiment under Major Harrington is off to the south on 131 00:15:16,520 --> 00:15:18,720 nervous and let's fly. You know what you're shooting at. 132 00:15:57,159 --> 00:15:58,159 You fool. 133 00:15:58,620 --> 00:16:02,280 I was going up on the wall to look around. If any Indian heard that... I 134 00:16:02,280 --> 00:16:03,760 it was somebody, an Indian. 135 00:16:04,540 --> 00:16:05,940 I know, Willie. I know. 136 00:16:06,980 --> 00:16:09,780 You go see if you can find some mattresses or something. We'll bed down 137 00:16:14,480 --> 00:16:15,480 No, Willie. 138 00:16:16,220 --> 00:16:17,540 I'm not going to put it on your report. 139 00:16:18,500 --> 00:16:21,560 Thanks, Sarge. Only a month and a half to go, and I sure wouldn't want anything 140 00:16:21,560 --> 00:16:23,120 to mess up my discharge. 141 00:16:23,800 --> 00:16:25,000 Golly day, I sure wouldn't. 142 00:16:25,280 --> 00:16:26,280 No, Willie. 143 00:16:26,890 --> 00:16:30,310 Don't you worry. There's nothing in this world that I'd do to keep you in this 144 00:16:30,310 --> 00:16:32,430 army one day longer than need be. 145 00:16:33,170 --> 00:16:34,170 Thanks, Sergeant. 146 00:17:30,190 --> 00:17:31,190 Busting in on an out. 147 00:17:31,850 --> 00:17:33,730 It's nice and quiet and still out there. 148 00:17:34,230 --> 00:17:35,550 I think they just hit the run. 149 00:17:35,790 --> 00:17:39,150 And I'm guessing he'll be coming back soon with a whole bunch of other soup 150 00:17:39,150 --> 00:17:40,790 brass to show what a big man he is. 151 00:17:41,470 --> 00:17:45,610 He could have been spying and watching. He knew the fort was shorthanded. And 152 00:17:45,610 --> 00:17:48,630 I'm also guessing he'll be coming back tonight or tomorrow morning for the 153 00:17:48,630 --> 00:17:49,930 latest while everything's still fresh. 154 00:17:50,430 --> 00:17:51,590 Well, then I am late. 155 00:17:53,230 --> 00:17:54,230 Corporal. 156 00:17:55,330 --> 00:17:58,070 Remove Mr. Maverick's sidearm and take his rifle. 157 00:17:59,590 --> 00:18:02,850 I hereby declare a state of emergency and martial law. 158 00:18:04,010 --> 00:18:07,650 Now, roaming around those hills out there, you constitute a danger to this 159 00:18:07,650 --> 00:18:09,590 because you know that Corporal and me are here. 160 00:18:10,510 --> 00:18:13,970 Now, why don't you stick around, Mr. Maverick, and be my prisoner? 161 00:18:17,350 --> 00:18:21,270 That's too bad we can't defend this fort, even when those Sioux come back. 162 00:18:21,730 --> 00:18:25,070 Worst comes to worst, we can at least put a few rounds in the running horse 163 00:18:25,070 --> 00:18:26,310 before he gets us. 164 00:18:27,630 --> 00:18:28,630 Well, Corporal? 165 00:18:29,020 --> 00:18:30,540 Station yourself near the blockhouse. 166 00:18:32,760 --> 00:18:35,240 If you hear any noise at all, you come running back here. 167 00:18:41,680 --> 00:18:46,780 Sergeant, you don't mean for us to... How do you say it? 168 00:18:47,220 --> 00:18:49,600 Sell our lives as dearly as possible? 169 00:18:50,100 --> 00:18:56,400 If that bloody Sioux chief gets his nation into war, a lot of good people, 170 00:18:56,400 --> 00:18:57,920 and red, are going to suffer. 171 00:18:58,410 --> 00:19:03,130 That's my job. It's our job to do everything we can to stop it. 172 00:19:03,590 --> 00:19:04,590 Dealer's choice. 173 00:19:05,450 --> 00:19:07,830 We can't fight them. We won't run. 174 00:19:08,110 --> 00:19:11,130 We can't hide if they burn the place down. 175 00:19:11,470 --> 00:19:14,050 All we can do is just sit here. 176 00:19:16,070 --> 00:19:17,070 Hey, wait a minute. 177 00:19:17,470 --> 00:19:20,850 All we have to do is keep them away until the regiment gets back, right? 178 00:19:21,710 --> 00:19:22,609 That's all. 179 00:19:22,610 --> 00:19:25,790 How would you like to celebrate a holiday early this year? Just for them. 180 00:19:28,300 --> 00:19:29,300 A holiday. 181 00:20:26,660 --> 00:20:28,980 They're out there, Thor. The whole slew of them. About a half mile away. 182 00:20:30,030 --> 00:20:31,610 Mr. Maverick had an idea. 183 00:20:31,970 --> 00:20:34,890 You're going to have to be very brave and calm, Willie, and when I get out in 184 00:20:34,890 --> 00:20:36,530 the yard, I'll explain everything to you. 185 00:20:36,830 --> 00:20:38,890 But you're going to have to do exactly as I say, do you understand? 186 00:20:40,070 --> 00:20:41,970 Okay, let's go. Hey, Maverick, now listen. 187 00:20:42,430 --> 00:20:45,410 If anything goes wrong, we both trap a running horse. That's the only way I'll 188 00:20:45,410 --> 00:20:46,450 go along with it. All right, it's a deal. 189 00:21:05,640 --> 00:21:08,460 When you hear a shot, count three and then start turning. 190 00:21:11,480 --> 00:21:12,459 Don't worry, kid. 191 00:21:12,460 --> 00:21:14,280 You'll be all right. Just do what I say. 192 00:21:55,050 --> 00:21:56,930 This is the work of a few warriors. 193 00:21:58,390 --> 00:22:02,270 For the braves who will follow you, we number in the hundreds. 194 00:22:04,130 --> 00:22:07,930 You abide my decision to war and call all your fighting men. 195 00:22:08,670 --> 00:22:11,510 Within a few days, we will number in the thousands. 196 00:22:15,450 --> 00:22:21,650 We will fight and destroy you and make the pillaging of our land so costly to 197 00:22:21,650 --> 00:22:23,650 the white men that they will leave. 198 00:22:31,280 --> 00:22:33,800 The long knives are not invincible. 199 00:22:34,500 --> 00:22:37,280 We will drive them out or kill them. 200 00:22:41,800 --> 00:22:43,240 Tear down their banner. 201 00:22:43,720 --> 00:22:46,160 We will drag it in the dust behind us. 202 00:22:53,100 --> 00:22:54,280 Thank you. 203 00:23:48,110 --> 00:23:49,110 Thank you. 204 00:24:27,050 --> 00:24:28,430 Beautiful rendition, Sergeant. 205 00:24:29,070 --> 00:24:30,070 Very effective. 206 00:24:33,130 --> 00:24:35,030 Hey, what happened? Who shot the Indian? 207 00:24:35,430 --> 00:24:36,610 Where'd the music come from? 208 00:24:38,410 --> 00:24:39,410 Ghosts, Corporal. 209 00:24:40,750 --> 00:24:41,790 Ghosts and evil spirits. 210 00:24:42,010 --> 00:24:43,030 Come on, let's take a look. 211 00:25:30,250 --> 00:25:32,730 I'll bet that's Running Horse himself wondering what the devil happened. 212 00:25:38,730 --> 00:25:42,610 I hope you can think up some more tricks in case they come back for another look 213 00:25:42,610 --> 00:25:43,610 in the morning. 214 00:25:44,030 --> 00:25:45,950 I've already thought of something, Sarge. 215 00:25:49,150 --> 00:25:51,650 We cannot fight devils and spirits. 216 00:25:52,250 --> 00:25:53,250 Tyler! 217 00:25:58,960 --> 00:26:04,900 Since when do the Sioux run like children at the shadows of the night? 218 00:26:04,900 --> 00:26:08,880 wind did not close the gates and only the long knives blow the bugles. It is 219 00:26:08,880 --> 00:26:09,880 true. 220 00:26:10,160 --> 00:26:11,640 We cannot fight spirits. 221 00:26:12,580 --> 00:26:13,840 But those were men. 222 00:26:14,460 --> 00:26:17,200 And dead men do not fire rifles or make noises. 223 00:26:19,460 --> 00:26:23,080 Tomorrow with the sun we shall return and see what there is to see. 224 00:26:25,160 --> 00:26:27,020 Tomorrow with the sun. 225 00:26:27,610 --> 00:26:30,590 I am taking my warriors and returning to our women and children. 226 00:26:30,850 --> 00:26:32,030 I too will leave. 227 00:26:32,250 --> 00:26:33,250 Wait! 228 00:26:33,870 --> 00:26:36,770 I called this council for three days and you all agreed. 229 00:26:37,790 --> 00:26:38,870 Two days remain. 230 00:26:39,590 --> 00:26:44,290 If in that time I have not explained what we have seen tonight, then you are 231 00:26:44,290 --> 00:26:45,290 free to go. 232 00:26:48,130 --> 00:26:49,130 We did agree. 233 00:26:49,250 --> 00:26:50,250 Three days. 234 00:26:50,890 --> 00:26:53,930 Then tomorrow with the sun, we will return. 235 00:27:31,280 --> 00:27:32,340 You can begin, maestro. 236 00:27:33,120 --> 00:27:36,120 Wait any longer, they might decide to take a closer look. 237 00:28:22,990 --> 00:28:24,570 You want me to play another chorus? 238 00:28:25,170 --> 00:28:26,750 I even know another tune. 239 00:28:27,110 --> 00:28:28,110 Mess call. 240 00:28:29,590 --> 00:28:31,230 They're turning and leaving, Sergeant. 241 00:28:32,310 --> 00:28:36,610 Any more of that magnificent playing might attract them back, ghost or not. 242 00:28:37,590 --> 00:28:40,910 Besides, this whitewash is hard on my delicate complexion. 243 00:28:52,200 --> 00:28:53,720 Council is over, running horse. 244 00:28:56,600 --> 00:28:57,600 No. 245 00:28:58,160 --> 00:28:59,360 We have one more day. 246 00:28:59,640 --> 00:29:02,300 But you have no words to speak about the ghost soldiers. 247 00:29:02,540 --> 00:29:03,920 No one here to listen. 248 00:29:04,580 --> 00:29:05,580 Is this council? 249 00:29:06,020 --> 00:29:07,600 Let them come out of their lodges. 250 00:29:08,020 --> 00:29:09,220 Let them hear me speak. 251 00:29:09,500 --> 00:29:11,100 They have no heart for your words. 252 00:29:11,340 --> 00:29:12,339 Let them go. 253 00:29:12,340 --> 00:29:14,840 No. I have one day left. 254 00:29:15,640 --> 00:29:18,320 They will spend that day also in their lodges. 255 00:29:18,540 --> 00:29:19,880 They wish to hear no more. 256 00:29:20,840 --> 00:29:22,360 The soldiers do not die. 257 00:29:22,620 --> 00:29:24,420 They fall to the ground and rest. 258 00:29:24,720 --> 00:29:25,940 Then they ride again. 259 00:29:26,880 --> 00:29:29,120 We cannot conquer such spirits. 260 00:29:29,860 --> 00:29:30,860 Spirits! 261 00:29:31,420 --> 00:29:35,900 When I rode to the fort with my braves, and I ran my lance through the heart of 262 00:29:35,900 --> 00:29:39,360 soldier after soldier, do you not think they died? 263 00:29:40,340 --> 00:29:41,640 I know they did. 264 00:29:42,220 --> 00:29:44,500 I felt them die at my hands. 265 00:29:45,200 --> 00:29:47,160 And I do not fear them. 266 00:29:48,200 --> 00:29:50,420 Then you have more courage than your brother. 267 00:29:52,600 --> 00:29:55,220 We will stay another day, as agreed. 268 00:29:56,880 --> 00:30:01,220 But we are all ready now to leave this land to the soldiers who will not die. 269 00:31:14,700 --> 00:31:17,780 Before you is a white man's spirit soldier. 270 00:31:18,420 --> 00:31:23,180 One of the invincible Long Knives who dies and comes alive again. 271 00:31:24,420 --> 00:31:27,640 A true spirit would not cry out. 272 00:31:28,040 --> 00:31:29,080 Do you agree? 273 00:31:29,800 --> 00:31:32,720 A true spirit would not bleed. 274 00:31:33,280 --> 00:31:34,360 Do you agree? 275 00:31:36,020 --> 00:31:39,380 Let us see what I have brought from the Long Knives' stronghold. 276 00:31:39,640 --> 00:31:43,320 Let us examine this spirit who shows fear on his face. 277 00:31:59,389 --> 00:32:00,530 Eric, Daggett's gone. 278 00:32:01,170 --> 00:32:03,530 You mean he took off? No, he wouldn't run away. 279 00:32:03,830 --> 00:32:05,230 We're taking this as his rifle. 280 00:32:06,390 --> 00:32:07,450 He wouldn't leave? 281 00:32:08,290 --> 00:32:09,290 What do you think? 282 00:32:09,330 --> 00:32:11,410 I think one of them Indians caught himself a ghost. 283 00:32:12,300 --> 00:32:14,340 And now Halloween's almost over, Maverick. 284 00:32:28,920 --> 00:32:29,980 You have decided? 285 00:32:30,320 --> 00:32:32,180 We will ride behind you, running horse. 286 00:32:32,500 --> 00:32:36,340 His medicine was not strong enough to free him during the night. Or to heal 287 00:32:36,340 --> 00:32:37,099 bleeding body. 288 00:32:37,100 --> 00:32:38,280 He is not a ghost. 289 00:32:38,990 --> 00:32:42,730 Then prepare your men for battle against the others who dare to trick the Sioux. 290 00:32:43,990 --> 00:32:45,370 We will take him with us. 291 00:32:46,210 --> 00:32:48,290 Let them all die within the fort. 292 00:32:49,430 --> 00:32:50,430 Cut him down. 293 00:32:56,850 --> 00:33:01,330 Another day, another dollar. 294 00:33:02,710 --> 00:33:04,750 I keep wondering what happened to Daggett. 295 00:33:06,110 --> 00:33:07,830 I've been trying not to think about it, Stark. 296 00:33:10,840 --> 00:33:12,020 That's the best way, I suppose. 297 00:33:16,280 --> 00:33:17,900 Well, I asked for this life. 298 00:33:19,520 --> 00:33:23,900 All in all, I suppose I'm better off and happier than I would have been in a New 299 00:33:23,900 --> 00:33:24,900 Jersey fish market. 300 00:33:26,140 --> 00:33:28,020 Ever been to New Jersey, Maverick? 301 00:33:28,660 --> 00:33:29,720 On the waterfront, I mean. 302 00:33:30,420 --> 00:33:31,420 Nope, never have. 303 00:33:32,240 --> 00:33:33,580 You ought to join the Army, too. 304 00:33:35,140 --> 00:33:37,520 The Army's full of folks from the Jersey waterfront. 305 00:33:37,860 --> 00:33:39,260 Just something about that place. 306 00:33:40,880 --> 00:33:44,300 I was fixing to get Dag at a job working the old man's fish market. 307 00:33:45,000 --> 00:33:47,660 Just to show him how much better off he was here. 308 00:33:51,620 --> 00:33:52,620 Now they know. 309 00:33:53,760 --> 00:33:55,060 They know they've been tricked. 310 00:33:56,780 --> 00:33:58,040 Why don't we just light out? 311 00:33:58,780 --> 00:34:00,900 If we can make it to the brush, we might even have a chance. 312 00:34:01,660 --> 00:34:05,200 I once knew a fellow who walked clear through the Cherokee Nation stark naked 313 00:34:05,200 --> 00:34:06,640 and never even saw so much as an Indian. 314 00:34:07,620 --> 00:34:10,100 Well, we got guns, clothes, everything you need. 315 00:34:10,570 --> 00:34:11,570 Too late now. 316 00:34:12,290 --> 00:34:13,290 What? 317 00:34:13,949 --> 00:34:14,949 Look. 318 00:34:24,850 --> 00:34:28,270 Hey, Indians don't ride like that. That's cavalry. 319 00:34:30,330 --> 00:34:32,250 Oh, I wish I had my bugle here. I'd tune them in. 320 00:34:33,110 --> 00:34:35,449 We've saved it. Just like I said, we've saved the fort. 321 00:34:44,199 --> 00:34:45,199 Wonder where the rest of them are. 322 00:34:45,280 --> 00:34:46,400 Oh, they're in the back someplace. 323 00:34:46,980 --> 00:34:50,120 Hey, I'd better get down and open up that gate. Can't leave our rescuers 324 00:34:50,120 --> 00:34:51,120 out in the cold. 325 00:35:02,640 --> 00:35:06,100 Sergeant Bain, 4th Cavalry. Thanks for escort duty, sir. 326 00:35:06,360 --> 00:35:07,540 Lieutenant Jennings of the 6th. 327 00:35:07,940 --> 00:35:09,360 Man, we're glad to see you. 328 00:35:09,720 --> 00:35:11,900 How long before the rest of the regiment is expected to arrive? 329 00:35:12,140 --> 00:35:13,140 Where's Colonel Parkinson? 330 00:35:13,450 --> 00:35:14,450 Who's in charge here? 331 00:35:14,770 --> 00:35:18,650 Well, sir, Colonel Parkinson's dead, and I guess I'm in charge. 332 00:35:19,870 --> 00:35:21,730 Sergeant Watts, take two men and inspect the fort. 333 00:35:28,030 --> 00:35:29,050 All right, Sergeant. 334 00:35:29,650 --> 00:35:30,710 Explain the situation. 335 00:35:33,390 --> 00:35:34,390 Yes, sir. 336 00:35:37,870 --> 00:35:41,510 And that's when Mr. Maverick and myself saw your squad coming out of the woods. 337 00:35:42,540 --> 00:35:43,519 That's all, Sergeant. 338 00:35:43,520 --> 00:35:44,520 Thank you. 339 00:35:47,240 --> 00:35:48,240 I'll say, Lieutenant. 340 00:35:52,960 --> 00:35:56,480 You never did say when the rest of the men were coming, Captain Harriman and 341 00:35:56,480 --> 00:35:57,299 the soldiers. 342 00:35:57,300 --> 00:36:00,680 Major Harrington and the regiment are not in the area. I do not expect them 343 00:36:00,680 --> 00:36:01,680 at least three days. 344 00:36:01,880 --> 00:36:02,880 It's them. 345 00:36:17,070 --> 00:36:18,170 He's kind of young. 346 00:36:19,750 --> 00:36:20,750 Yeah. 347 00:36:21,990 --> 00:36:22,990 Lieutenant. 348 00:36:25,870 --> 00:36:28,970 Could I have a word with you, please, sir? 349 00:36:29,630 --> 00:36:31,610 Yes, Mr. Maverick, but please be brief. 350 00:36:32,410 --> 00:36:36,690 Sir, did you understand everything Sergeant Payne's told you or described 351 00:36:36,690 --> 00:36:37,850 you, the situation that is? 352 00:36:38,070 --> 00:36:41,930 Certainly. Did you understand that Running Horse and several hundred Sioux 353 00:36:41,930 --> 00:36:45,650 likely to be back here any moment, mad as can be? Did you understand that, 354 00:36:45,670 --> 00:36:46,900 Lieutenant? Certainly. 355 00:36:48,180 --> 00:36:49,180 Oh. 356 00:36:54,580 --> 00:36:57,100 Sergeant, have the bugler sound assembly. 357 00:36:59,080 --> 00:37:00,480 He doesn't understand either. 358 00:37:00,840 --> 00:37:02,040 Well, he's an army officer. 359 00:37:18,290 --> 00:37:21,130 Men, you've seen the disaster here at Fort Burnside. 360 00:37:21,650 --> 00:37:25,090 The enemy is rumored to be still in the area and capable of another attack. 361 00:37:26,450 --> 00:37:32,210 Because of Fort Burnside's strategic position, it must be held at all costs. 362 00:37:33,350 --> 00:37:36,170 You're also aware of the impending conflict with the Sioux. 363 00:37:36,810 --> 00:37:38,770 Therefore, we must set an example. 364 00:37:39,430 --> 00:37:42,570 Show them the stuff the United States Army is made of. 365 00:37:43,370 --> 00:37:44,450 I'm depending on you. 366 00:37:45,770 --> 00:37:47,560 Sergeant. Deploy the troops. 367 00:37:48,840 --> 00:37:50,760 Squad, about the fort and the best defensive positions. 368 00:37:51,400 --> 00:37:52,400 Use your own discretion. 369 00:37:53,060 --> 00:37:54,060 I'll be in my quarters. 370 00:37:55,700 --> 00:37:57,340 There. That house over there. 371 00:37:57,580 --> 00:37:59,620 Lieutenant. That's the stable, sir. 372 00:38:00,440 --> 00:38:01,440 Oh. 373 00:38:01,680 --> 00:38:02,658 Very well, then. 374 00:38:02,660 --> 00:38:03,740 The one with the beige door. 375 00:38:12,000 --> 00:38:13,220 Well, Sergeant Bain? 376 00:38:13,520 --> 00:38:15,500 It takes all kinds to make a world. 377 00:38:16,520 --> 00:38:21,200 Since we're about to leave said world, shall we go through that bay's door and 378 00:38:21,200 --> 00:38:23,980 make one last try to pound some sense into that green head? 379 00:38:24,560 --> 00:38:26,080 Lead on, Mr. Maverick. 380 00:38:47,310 --> 00:38:48,710 Don't you know how to knock, Sergeant? 381 00:38:48,970 --> 00:38:50,030 Talk to me, Lieutenant. 382 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 I'm a civilian. 383 00:38:51,370 --> 00:38:52,910 And you're right, we should be knocking. 384 00:38:53,390 --> 00:38:57,190 We should be knocking your stubborn head in. Close the door, Bane. Are you 385 00:38:57,190 --> 00:39:01,010 threatening me, Mr. Maverick? I don't have to threaten you, Sonny. Those hills 386 00:39:01,010 --> 00:39:02,990 are full of Indians. They're threatening you. 387 00:39:03,550 --> 00:39:05,550 And me and everybody else in the fort. 388 00:39:06,770 --> 00:39:10,190 Now, normally I don't like to fight. I've tried to go through life without 389 00:39:10,190 --> 00:39:15,090 fighting. But if that life is about to end and I don't want it to end, then I'm 390 00:39:15,090 --> 00:39:16,089 willing to fight. 391 00:39:16,090 --> 00:39:18,250 So I can go on living without having to fight. 392 00:39:19,570 --> 00:39:20,570 Do you follow that? 393 00:39:20,970 --> 00:39:22,690 And just who do you propose to fight? 394 00:39:22,970 --> 00:39:24,910 Me? Well, you do for a start. 395 00:39:25,630 --> 00:39:28,830 Unless you change your mind about trying to defend this fort with ten or twelve 396 00:39:28,830 --> 00:39:31,130 men. You see, Sonny, I deal in odds. 397 00:39:31,370 --> 00:39:34,310 And the odds are about a thousand to one. And I think we ought to throw our 398 00:39:34,310 --> 00:39:35,590 cards in and try another game. 399 00:39:35,870 --> 00:39:37,370 So now you suggest we run. 400 00:39:38,370 --> 00:39:41,650 We're soldiers, Mr. Maverick, and it's our duty to remain. Let me phrase it 401 00:39:41,650 --> 00:39:42,650 another way. 402 00:39:43,020 --> 00:39:45,820 Why don't we just blow recall and have a strategic withdrawal? 403 00:39:46,140 --> 00:39:47,078 Is that better? 404 00:39:47,080 --> 00:39:48,080 No. 405 00:39:48,280 --> 00:39:49,680 I've given that plan consideration. 406 00:39:50,820 --> 00:39:52,520 Undoubtedly, the fort is under surveillance. 407 00:39:52,840 --> 00:39:54,720 Any attempted running would be disastrous. 408 00:39:55,420 --> 00:40:00,260 To be caught in the open against a force so powerful, well, it would be suicide. 409 00:40:00,740 --> 00:40:01,840 Well, you just suit yourself. 410 00:40:02,280 --> 00:40:04,020 Me, I'd rather have a run for my money. 411 00:40:04,400 --> 00:40:08,160 Now, if you'll just let me leave, give me a horse, or rather Sergeant Bainton 412 00:40:08,160 --> 00:40:11,860 myself. He's escorting me to Fort McKittredge, and we'll just be following 413 00:40:11,860 --> 00:40:12,940 orders. Sort. 414 00:40:13,480 --> 00:40:15,520 Thanks, Maverick, but I'll stay. 415 00:40:15,920 --> 00:40:16,920 I mean it. 416 00:40:17,160 --> 00:40:18,160 Thank you for the try. 417 00:40:20,720 --> 00:40:23,420 Sir, Indians. There's hundreds of them out there in the plain. 418 00:40:39,000 --> 00:40:40,220 They're just sitting there. 419 00:40:54,440 --> 00:40:56,580 must still be a little spooked if they'd ride right on in. 420 00:40:59,040 --> 00:41:00,080 Bring up the prisoner. 421 00:41:01,640 --> 00:41:03,920 I will return him to his companions myself. 422 00:41:04,200 --> 00:41:06,800 They will see what happens to enemies of the Sioux Nation. 423 00:41:08,580 --> 00:41:10,100 If we could scare them again. 424 00:41:10,900 --> 00:41:14,140 If we could let them see twelve ghost soldiers instead of three. 425 00:41:14,680 --> 00:41:16,280 What do you suggest, Mr. Maverick? 426 00:41:17,100 --> 00:41:18,440 Painting my men with whitewash? 427 00:41:19,420 --> 00:41:20,520 That won't work again. 428 00:41:20,860 --> 00:41:21,860 Not now. 429 00:41:27,950 --> 00:41:30,810 Let us now make sport with these men who pretend to be ghosts. 430 00:41:48,350 --> 00:41:49,350 Here, spirits! 431 00:41:50,190 --> 00:41:51,790 Here is one of your kind! 432 00:41:52,250 --> 00:41:54,050 One who cries out like a woman! 433 00:41:54,600 --> 00:41:57,660 This is what will happen to all long knives in the Sioux Nation. 434 00:43:02,250 --> 00:43:03,250 I'd been elected. 435 00:43:04,070 --> 00:43:08,230 The sight of all these Indians made the lieutenant more agreeable to any plan I 436 00:43:08,230 --> 00:43:09,230 might have. 437 00:43:09,550 --> 00:43:12,890 As long as he didn't have to order one of his men to carry out that plan. 438 00:43:13,970 --> 00:43:15,030 So that left me. 439 00:43:19,210 --> 00:43:19,650 After 440 00:43:19,650 --> 00:43:26,530 all, 441 00:43:26,650 --> 00:43:30,250 if some whitewashing of bugles scared them, this should frighten them to 442 00:43:30,960 --> 00:43:33,600 Why shouldn't they be scared? It even scares me. 443 00:43:35,400 --> 00:43:36,400 Come attack! 444 00:43:41,900 --> 00:43:42,900 That's it, boys. 445 00:43:43,360 --> 00:43:45,680 Don't listen to him. Go on, shoo. 446 00:44:13,480 --> 00:44:14,760 Cut the body into pieces. 447 00:44:36,080 --> 00:44:37,420 More trick. 448 00:44:38,560 --> 00:44:39,760 Another man. 449 00:45:26,640 --> 00:45:28,360 Thank you 450 00:46:41,640 --> 00:46:42,640 You fainted. 451 00:46:43,640 --> 00:46:44,640 Did they leave? 452 00:46:45,240 --> 00:46:47,560 Every last one of them, except running horse. 453 00:46:48,440 --> 00:46:51,940 You stuck him dead center. Even his own tribe wouldn't stop to pick him up. 454 00:46:52,280 --> 00:46:56,280 I'd like to shake your hand, Mr. Maverick. You've saved our lives, this 455 00:46:56,320 --> 00:46:58,500 and the whole territory from a terrible and bloody war. 456 00:46:59,140 --> 00:47:02,740 Well, it was nothing, Lieutenant. I always try to help matters wherever I 457 00:47:03,680 --> 00:47:07,840 Speaking of going, if you'd just loan me a horse, I promised my brother I'd pay 458 00:47:07,840 --> 00:47:08,569 him a visit. 459 00:47:08,570 --> 00:47:11,890 Well, Sergeant Baines has already requested two horses. You may leave any 460 00:47:12,550 --> 00:47:13,650 Thank you, Lieutenant. 461 00:47:13,990 --> 00:47:15,190 Thank you, Mr. Maverick. 462 00:47:17,750 --> 00:47:19,390 You going my way, Baines? 463 00:47:19,750 --> 00:47:21,070 Or vice versa. 464 00:47:21,570 --> 00:47:24,430 I think we could get to Kittredge in about two days now. 465 00:47:25,290 --> 00:47:27,150 Like Kittredge and the Board of Inquiry? 466 00:47:27,530 --> 00:47:28,288 Mm -hmm. 467 00:47:28,290 --> 00:47:32,930 Seeing what a tricky man you are, Mr. Maverick, you just might get away from 468 00:47:33,450 --> 00:47:37,170 Oh, Baines, I wouldn't think of such a thing. Oh, I know you wouldn't think 469 00:47:37,170 --> 00:47:38,170 about it, Mr. Maverick. 470 00:47:38,570 --> 00:47:39,690 Just come sore naturally. 471 00:47:44,490 --> 00:47:47,830 I was right glad the lieutenant was going to let it go at a mere handshake. 472 00:47:48,290 --> 00:47:52,930 I mean, if I was to get a medal out of this ruckus, my pappy would never speak 473 00:47:52,930 --> 00:47:53,930 to me again. 474 00:47:55,330 --> 00:47:57,510 Who is the tall, dark stranger there? 475 00:47:57,950 --> 00:47:59,430 Maverick is the name. 476 00:48:00,110 --> 00:48:04,470 Ride the trail to who knows where. Luck is his companion. 477 00:48:05,110 --> 00:48:06,630 Camden is his game. 478 00:48:07,480 --> 00:48:11,420 Smooth as a handle on a gun, Maverick is the name. 479 00:48:11,920 --> 00:48:18,760 Wild as the wind in Oregon, blowing up a canyon, easier to tame. 480 00:48:19,340 --> 00:48:23,660 Riverboat, ring your bell, fare thee well, Annabelle. 481 00:48:23,920 --> 00:48:27,640 Luck is the lady that he loves the best. 482 00:48:28,800 --> 00:48:30,420 Natchez to New Orleans, 483 00:48:31,160 --> 00:48:32,920 living on Jackson Queens. 484 00:48:33,870 --> 00:48:37,230 Maverick is a legend of the West. 485 00:48:38,310 --> 00:48:40,310 River, well, ring your bell. 486 00:48:40,630 --> 00:48:42,850 Fare thee well, Annabelle. 487 00:48:43,050 --> 00:48:46,690 Luck is the lady that he loves the best. 488 00:48:47,870 --> 00:48:51,950 Hats to New Orleans, living on Jackson, Queens. 489 00:48:52,850 --> 00:48:56,370 Maverick is a legend of the West. 490 00:48:57,630 --> 00:49:00,170 Maverick is a legend of the West. 36964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.