All language subtitles for Maverick s01e15 The Third Rider
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,140 --> 00:00:04,140
All right, Red.
2
00:00:04,640 --> 00:00:06,260
The truth is, I don't know where the
money is.
3
00:00:06,780 --> 00:00:09,240
Either you believe me or you don't. I
don't!
4
00:00:12,260 --> 00:00:15,000
And I don't think you've got guts enough
to keep lying.
5
00:00:16,079 --> 00:00:19,900
You want to change your mind? If I did,
I'd just be putting it off a little
6
00:00:19,900 --> 00:00:20,900
while longer, Red.
7
00:00:21,580 --> 00:00:23,320
And we'd have to go through this all
over again.
8
00:00:24,040 --> 00:00:25,360
Tell him what he wants to know.
9
00:00:26,080 --> 00:00:27,660
Mister, he'll kill you next time.
10
00:00:28,200 --> 00:00:29,380
Don't make him do it, please.
11
00:00:38,540 --> 00:00:39,740
Glad to see you with us again.
12
00:00:41,520 --> 00:00:45,880
This week's story takes you to Nevada,
where you'll meet a group of
13
00:00:45,880 --> 00:00:46,920
unforgettable characters.
14
00:00:47,800 --> 00:00:51,420
None of them too law -abiding, but all
guaranteed to be fascinating.
15
00:00:52,020 --> 00:00:54,060
It's called The Third Rider.
16
00:01:48,810 --> 00:01:51,030
My friend is hurt and we need your
horse. Get off.
17
00:01:51,590 --> 00:01:53,470
There's only one way you're going to get
this horse, mister.
18
00:01:54,430 --> 00:01:56,310
You're liable to be shot before I stop
kicking.
19
00:01:57,170 --> 00:02:00,950
On the other hand, if you were to ask me
in a real friendly way, I might take
20
00:02:00,950 --> 00:02:03,010
your partner aboard double. My horse is
fresh.
21
00:02:06,550 --> 00:02:07,550
Get up, Jose.
22
00:02:08,470 --> 00:02:10,229
I said in a nice friendly way.
23
00:02:12,210 --> 00:02:14,290
All right, I'd like you to give my
partner a lift.
24
00:02:16,570 --> 00:02:17,570
Come on up, Joe.
25
00:02:20,350 --> 00:02:21,650
You'll get it back when you get off.
26
00:02:22,690 --> 00:02:23,690
You first.
27
00:02:27,090 --> 00:02:28,090
Hang on!
28
00:02:32,950 --> 00:02:33,950
Hold it!
29
00:02:35,410 --> 00:02:36,490
I didn't tell you to stop.
30
00:02:36,970 --> 00:02:39,770
Just the same, if he doesn't get some
rest, he's gonna be in bad shape.
31
00:02:40,450 --> 00:02:42,190
See? No, we gotta keep going.
32
00:02:43,090 --> 00:02:44,370
Please, Red, my arm.
33
00:02:45,210 --> 00:02:47,570
Look, I got you this far, I'll get you
the rest of the way.
34
00:02:47,980 --> 00:02:50,880
This is what you told Miguel before
he... Shut up. I didn't ask you what
35
00:02:50,880 --> 00:02:53,940
happened to his horse or his arm, but if
he keeps going, he's going to wind up
36
00:02:53,940 --> 00:02:54,940
the same as his friend Miguel.
37
00:02:55,200 --> 00:02:57,200
Look, I'm not asking you anymore. I'm
telling you.
38
00:02:57,580 --> 00:02:59,700
Now get going or I'll blow a hole in
your head.
39
00:03:40,140 --> 00:03:41,140
Step down.
40
00:03:46,560 --> 00:03:48,160
This fella got any next of kin?
41
00:03:49,100 --> 00:03:50,480
Can't say. I just met him.
42
00:03:52,040 --> 00:03:54,780
Might just as well bury him right here.
Take care of it, Bob.
43
00:03:56,760 --> 00:03:57,760
Come on, you.
44
00:04:04,760 --> 00:04:08,900
Well, I ain't much for riding anymore.
45
00:04:09,400 --> 00:04:12,280
For the past three days, you've been
taking me up and down places a self
46
00:04:12,280 --> 00:04:13,680
-respecting goat wouldn't go.
47
00:04:14,120 --> 00:04:16,820
I'm sorry for your ups and downs,
mister, but I haven't been leading you
48
00:04:16,820 --> 00:04:17,820
anywhere.
49
00:04:18,019 --> 00:04:21,360
You got the bare -faced gall to deny it
with your partner laying dead over
50
00:04:21,360 --> 00:04:23,240
there? He's not my partner.
51
00:04:24,160 --> 00:04:25,400
And I still don't know you.
52
00:04:26,580 --> 00:04:27,580
Name's Edwards.
53
00:04:27,700 --> 00:04:29,100
Sheriff over at Elm City.
54
00:04:29,780 --> 00:04:33,620
Said city having a bank that you and
your partner's robbed three nights ago.
55
00:04:35,240 --> 00:04:36,820
I've been tracking you ever since.
56
00:04:38,920 --> 00:04:40,300
You're not much for tracking either.
57
00:04:40,800 --> 00:04:43,080
Or else you would have known I just met
those two this morning.
58
00:04:43,340 --> 00:04:45,220
You got to think of a better one than
that.
59
00:04:46,220 --> 00:04:49,640
Sure, we lost your trail a time or two,
but we always picked it up.
60
00:04:50,480 --> 00:04:54,040
There were three of you when you started
and three of you when we caught up with
61
00:04:54,040 --> 00:04:54,959
you.
62
00:04:54,960 --> 00:04:56,260
I've never been in Elm City.
63
00:04:57,540 --> 00:04:58,880
I'm too tired to argue.
64
00:04:59,780 --> 00:05:03,700
Suppose we just let the judge decide
where you've been and what you've done.
65
00:05:08,970 --> 00:05:11,190
They let Red get away. He was running
the show.
66
00:05:12,070 --> 00:05:14,330
Oh, so you did know him.
67
00:05:15,130 --> 00:05:16,590
This is what I heard, Sheriff.
68
00:05:17,410 --> 00:05:20,670
They were talking about a man named
Miguel who died probably during one of
69
00:05:20,670 --> 00:05:21,790
times you lost the trail.
70
00:05:22,470 --> 00:05:25,190
Since you heard so much, what happened
to the 80 ,000?
71
00:05:29,910 --> 00:05:32,070
Red didn't have that on him when they
picked me up.
72
00:05:32,690 --> 00:05:33,850
They were traveling light.
73
00:05:34,370 --> 00:05:35,370
Where'd you bury it?
74
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
In my hat.
75
00:05:41,120 --> 00:05:44,940
As soon as we give your friend Jose a
Christian burial, we'll start riding
76
00:05:45,520 --> 00:05:50,180
To make you feel any better, you could
be telling the truth.
77
00:05:51,500 --> 00:05:54,760
If you are, all you have to do is prove
it.
78
00:05:55,120 --> 00:05:56,260
That won't be easy.
79
00:05:56,600 --> 00:05:58,080
I just came down here from Denver.
80
00:05:58,880 --> 00:06:00,940
Alone? Till this morning.
81
00:06:01,220 --> 00:06:02,540
How long did it take you?
82
00:06:03,100 --> 00:06:04,100
Eight days.
83
00:06:05,040 --> 00:06:06,240
Eight days alone.
84
00:06:08,040 --> 00:06:09,040
Too bad.
85
00:06:09,220 --> 00:06:10,220
Too bad.
86
00:06:13,920 --> 00:06:17,200
Edwards wasn't partial to saddle
leather, so we went back first class.
87
00:06:17,880 --> 00:06:21,060
Just to keep everything legal, he even
had a warrant for my arrest in his
88
00:06:21,060 --> 00:06:22,060
pocket.
89
00:06:24,840 --> 00:06:26,700
You're taking that man back to jail?
90
00:06:27,260 --> 00:06:29,980
That's right, Sonny. Let that be a
lesson to you.
91
00:06:30,800 --> 00:06:31,920
Crime doesn't pay.
92
00:06:32,500 --> 00:06:34,300
Very, very funny. Come on.
93
00:06:34,700 --> 00:06:37,500
There's a live outlaw over there. The
man next to the window.
94
00:07:01,600 --> 00:07:02,620
What's going on here?
95
00:07:02,880 --> 00:07:04,240
He tried to jump me.
96
00:07:04,700 --> 00:07:07,580
He jumped me, Sheriff Edwards of Elm
City. Now, hold it, you.
97
00:07:08,700 --> 00:07:09,780
Cover him, conductor.
98
00:07:10,380 --> 00:07:13,540
His name is Maverick. I've got the
warrant right here.
99
00:07:13,780 --> 00:07:16,780
All right, which one of you two is
telling the truth? I got the key to
100
00:07:16,780 --> 00:07:17,780
cuffs right in my pocket.
101
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
Yeah, pick my pocket.
102
00:07:19,440 --> 00:07:21,980
No wonder they call him Light Fingers
Maverick.
103
00:07:22,200 --> 00:07:23,360
He's telling the truth.
104
00:07:23,580 --> 00:07:25,800
The man next to the window is going to
jail.
105
00:07:26,920 --> 00:07:28,320
He told that kid that.
106
00:07:28,560 --> 00:07:29,760
Oh, you didn't deny it, Maverick.
107
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
Did he, ma 'am?
108
00:07:32,280 --> 00:07:33,500
No, he didn't.
109
00:07:34,990 --> 00:07:37,990
I've been trailing him for weeks. He's
wanted back in Elm City.
110
00:07:38,670 --> 00:07:40,210
I'll take that gun, Conductor.
111
00:07:40,710 --> 00:07:42,550
You give him that gun, you'll regret it.
112
00:07:43,110 --> 00:07:45,670
When we get back to Elm City, the folks
there will identify me.
113
00:07:46,330 --> 00:07:47,750
Nothing to worry about, Conductor.
114
00:07:48,630 --> 00:07:50,930
On the other hand, I'd like to get him
out of this coach.
115
00:07:51,250 --> 00:07:53,370
It's a little dangerous, what with the
children and all.
116
00:07:55,070 --> 00:07:56,029
Farewell, Sheriff.
117
00:07:56,030 --> 00:07:58,530
Oh, I hope you saved your money. You're
going to be looking for a new job.
118
00:07:58,750 --> 00:08:00,170
Light fingers, let's go.
119
00:08:00,550 --> 00:08:02,410
I'll never believe this in Elm City.
120
00:08:15,090 --> 00:08:16,090
Take him off.
121
00:08:22,290 --> 00:08:23,770
I know you're going to be following me.
122
00:08:24,190 --> 00:08:27,130
The next time we meet, I'm going to have
the proof I'm innocent. I'm going to
123
00:08:27,130 --> 00:08:28,130
make you eat it, Sheriff.
124
00:08:28,410 --> 00:08:30,470
If you weren't as guilty as Sin, you
wouldn't be doing this.
125
00:08:30,870 --> 00:08:31,950
That's where you're wrong, Sheriff.
126
00:08:32,669 --> 00:08:34,770
I'm innocent as a newborn babe and just
as broke.
127
00:08:35,450 --> 00:08:36,450
Hang it on that post.
128
00:08:38,710 --> 00:08:42,070
I keep adding up 5 % of $80 ,000 and...
129
00:08:43,120 --> 00:08:45,880
It just keeps coming out 4 ,000 every
time.
130
00:08:47,920 --> 00:08:50,420
It's going to be easy for me to find Red
because I'm the only one who knows what
131
00:08:50,420 --> 00:08:51,420
he looks like.
132
00:08:53,260 --> 00:08:55,140
Well, there is a reward, isn't there?
133
00:08:57,040 --> 00:09:01,120
You know, I've met my share of
swindlers, con men, and fancy talkers,
134
00:09:01,140 --> 00:09:02,320
brother, you take the turkey.
135
00:09:03,680 --> 00:09:06,340
Darn if you haven't got me convinced you
might be an honest man.
136
00:09:07,600 --> 00:09:09,340
As I said, crime doesn't pay.
137
00:09:11,040 --> 00:09:12,660
How do you think it's going to look to
other people?
138
00:09:12,990 --> 00:09:16,250
Leaving an officer of the law hog -tied
like this. Well, don't worry about it.
139
00:09:17,210 --> 00:09:19,510
I'll get that key back to you just as
soon as I can.
140
00:09:25,010 --> 00:09:27,270
There weren't many men who'd fit Red's
description.
141
00:09:27,850 --> 00:09:31,770
So I figured if I just followed the
direction he took, sooner or later I'd
142
00:09:31,770 --> 00:09:32,870
into someone who'd seen him.
143
00:09:33,230 --> 00:09:34,270
That's what I thought.
144
00:09:34,790 --> 00:09:37,430
But it looked like Red had dug a hole
and crawled in.
145
00:09:37,730 --> 00:09:39,170
Then he came up for air.
146
00:09:39,850 --> 00:09:42,630
A man fitting Red's description had hit
Silver City.
147
00:09:44,050 --> 00:09:47,610
But if Red was still in town, he wasn't
being obvious about it.
148
00:09:48,750 --> 00:09:51,470
On the second day, a pretty young
waitress attracted my attention.
149
00:09:52,290 --> 00:09:56,550
And on the third day, I was still
attractive, but for an entirely
150
00:09:56,550 --> 00:10:00,030
reason. Three times a day, she'd carry
that tray of food up.
151
00:10:01,050 --> 00:10:03,330
And each time, she'd bring it down
empty.
152
00:10:09,550 --> 00:10:12,790
The room clerk told me about the linen
and the free bath, but he didn't mention
153
00:10:12,790 --> 00:10:13,790
the room service.
154
00:10:13,950 --> 00:10:15,570
Is that reserved for special customers?
155
00:10:16,350 --> 00:10:20,870
You get yourself a broken leg, mister,
like that old glute upstairs, and you'll
156
00:10:20,870 --> 00:10:21,870
get the same service.
157
00:10:22,310 --> 00:10:23,410
It might be worth it.
158
00:10:24,490 --> 00:10:26,950
Mister, the food isn't that good.
159
00:10:33,450 --> 00:10:34,450
Deal.
160
00:10:37,930 --> 00:10:40,550
Turned out no one knew the old gentleman
with the broken leg.
161
00:10:41,010 --> 00:10:44,530
So I figured he had red hair and two
good legs.
162
00:10:55,830 --> 00:10:56,830
Hold it, Red.
163
00:10:59,470 --> 00:11:03,290
A lot of people want to die in bed. You
touch that gun, you're going to make it.
164
00:11:04,110 --> 00:11:06,230
Could have knocked and saved yourself a
lot of trouble.
165
00:11:06,750 --> 00:11:09,350
I don't think it's right for a man with
a broken leg to have to get up to open
166
00:11:09,350 --> 00:11:10,289
the door.
167
00:11:10,290 --> 00:11:11,970
Dolly isn't very convincing, is she?
168
00:11:13,790 --> 00:11:14,790
What do you want?
169
00:11:15,450 --> 00:11:16,450
You.
170
00:11:16,830 --> 00:11:18,510
When did you start wearing a badge?
171
00:11:18,930 --> 00:11:19,930
I'm not.
172
00:11:20,250 --> 00:11:22,050
But the fellow that's looking for me is.
173
00:11:23,910 --> 00:11:25,670
You should have let us take your horse.
174
00:11:26,350 --> 00:11:27,490
I gave you the chance.
175
00:11:28,110 --> 00:11:29,330
I wouldn't worry about it, Red.
176
00:11:30,110 --> 00:11:32,690
You're going back to Elm City with me
just to straighten it all out.
177
00:11:33,430 --> 00:11:34,430
Get on your feet.
178
00:11:36,660 --> 00:11:37,660
Three of us.
179
00:11:38,180 --> 00:11:40,060
You, me, and the money.
180
00:11:40,580 --> 00:11:43,120
We're all going back together just to
prove I'm an honest fella.
181
00:11:43,640 --> 00:11:45,080
I thought you'd get around to that.
182
00:11:45,900 --> 00:11:47,200
I wouldn't want to surprise you.
183
00:11:47,720 --> 00:11:50,120
You don't think I'd be holed up here if
I had that money?
184
00:11:50,460 --> 00:11:53,940
No. Just long enough for things to
settle down so you could go back to
185
00:11:53,940 --> 00:11:54,940
you left it.
186
00:11:55,460 --> 00:11:56,580
That's a pretty good guess.
187
00:11:58,260 --> 00:12:00,460
Things ain't settled down enough. They
settled.
188
00:12:01,420 --> 00:12:02,420
Let's go.
189
00:12:03,960 --> 00:12:05,260
I'll make you a real good deal.
190
00:12:06,540 --> 00:12:07,540
Half the money.
191
00:12:07,900 --> 00:12:10,120
But we can't go back there now. It's too
dangerous.
192
00:12:10,420 --> 00:12:11,960
Not as dangerous as it is here.
193
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
I drew a map.
194
00:12:18,200 --> 00:12:20,700
You forget about taking me back and it's
yours.
195
00:12:21,080 --> 00:12:22,240
I got a better idea.
196
00:12:22,900 --> 00:12:24,580
I'll take the map and you.
197
00:12:25,660 --> 00:12:27,880
Either you can give it to me now or let
me find it.
198
00:12:31,200 --> 00:12:32,200
It's over there.
199
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
Where?
200
00:12:33,520 --> 00:12:34,520
Behind the looking glass.
201
00:13:14,979 --> 00:13:16,460
I don't want to take care of him for a
while.
202
00:13:17,520 --> 00:13:19,320
I told him the food wasn't that good.
203
00:13:19,640 --> 00:13:20,820
The service is great.
204
00:13:21,260 --> 00:13:22,260
Thanks, Dolly.
205
00:13:22,700 --> 00:13:26,140
As long as I've got half interest in
that much money, you'll always get good
206
00:13:26,140 --> 00:13:29,000
service. All right, get your things
together. I'll meet you out back.
207
00:13:29,340 --> 00:13:32,160
What about him? He saw the map, didn't
he? No, you hit him before he got a good
208
00:13:32,160 --> 00:13:33,380
look at it. He won't find us.
209
00:13:33,760 --> 00:13:34,760
Now hurry up.
210
00:13:54,030 --> 00:13:55,590
We can start back any time.
211
00:13:56,750 --> 00:13:57,750
I'm ready.
212
00:14:36,080 --> 00:14:38,260
Edward, you've had your fun. Can't I
take it off now?
213
00:14:38,740 --> 00:14:40,720
Oh, you're just self -conscious,
Maverick.
214
00:14:41,360 --> 00:14:44,800
Nobody'd notice it if you'd just ignore
it. Like that key you were gonna send
215
00:14:44,800 --> 00:14:46,700
me. Remember the baggage car?
216
00:14:48,000 --> 00:14:49,040
I'll make you a deal.
217
00:14:49,420 --> 00:14:50,420
Anything.
218
00:14:51,520 --> 00:14:52,520
All right.
219
00:14:52,760 --> 00:14:53,760
Where'd the money hit?
220
00:14:54,420 --> 00:14:56,660
If I knew where it was, I think it'd be
worth it.
221
00:14:57,080 --> 00:14:58,960
Too bad, Maverick. Too bad.
222
00:15:03,950 --> 00:15:06,310
Just so you don't make the same mistake
twice.
223
00:15:20,490 --> 00:15:21,490
Maverick.
224
00:15:23,630 --> 00:15:25,290
I got some good news for you.
225
00:15:26,630 --> 00:15:29,070
The judge doesn't think we got much of a
case against you.
226
00:15:29,310 --> 00:15:30,870
Nothing to tie you into the robbery.
227
00:15:31,800 --> 00:15:33,740
No money found on you? No witnesses?
228
00:15:34,560 --> 00:15:36,780
In my word, that you might be telling
the truth.
229
00:15:38,700 --> 00:15:39,740
I said might.
230
00:15:40,700 --> 00:15:41,700
When do I get out?
231
00:15:42,200 --> 00:15:43,240
There'll be a hearing tomorrow.
232
00:15:43,640 --> 00:15:44,820
The rest is up to the judge.
233
00:15:45,640 --> 00:15:46,640
Just a hearing?
234
00:15:46,680 --> 00:15:47,680
No trial?
235
00:15:48,160 --> 00:15:50,920
The hearing will be held to see if
there's enough evidence to bring you to
236
00:15:50,920 --> 00:15:54,900
trial. No use wasting the taxpayers'
money if we haven't got a case against
237
00:15:55,820 --> 00:15:58,020
Of course, what I have to say might make
the difference.
238
00:15:59,140 --> 00:16:00,240
What are you driving at?
239
00:16:00,770 --> 00:16:01,930
Oh, nothing special.
240
00:16:02,710 --> 00:16:06,010
Let's just say that you were let off.
241
00:16:06,690 --> 00:16:09,890
Then maybe we could both go after Red,
since you know what he looks like.
242
00:16:11,030 --> 00:16:14,790
Once I get out of here, I'm forgetting I
ever saw you or this town or Red.
243
00:16:15,010 --> 00:16:17,690
Well, what happens to you tomorrow
depends a lot on me.
244
00:16:18,910 --> 00:16:21,210
Then there is always that reward money.
245
00:16:22,030 --> 00:16:25,390
Divided in two, it means 2 ,000 apiece.
246
00:16:26,850 --> 00:16:28,130
All right, light fingers.
247
00:16:28,520 --> 00:16:33,200
If I get out of here, we look for Red
and the money. I knew you were too civic
248
00:16:33,200 --> 00:16:34,200
-minded not to.
249
00:16:44,920 --> 00:16:46,660
Better put some cotton in your ears,
Collins.
250
00:16:46,920 --> 00:16:49,380
He's liable to fast -talk you into
letting him walk right out of here.
251
00:16:49,580 --> 00:16:50,580
Not a chance.
252
00:16:51,420 --> 00:16:52,420
See you at the hearing.
253
00:16:58,730 --> 00:17:01,590
The judge may think you're caught in the
middle of this thing, but I don't.
254
00:17:01,870 --> 00:17:03,550
Neither does anybody else in this town.
255
00:17:04,010 --> 00:17:05,690
You must have had some money in that
bank.
256
00:17:06,290 --> 00:17:07,290
Most of us did.
257
00:17:07,750 --> 00:17:08,790
But that ain't the reason.
258
00:17:13,589 --> 00:17:15,869
Edwards doesn't bring a man back unless
he's guilty.
259
00:17:16,890 --> 00:17:19,109
There wasn't anybody to bring back
except me.
260
00:17:19,970 --> 00:17:22,510
And he didn't relish going back empty
-handed.
261
00:17:23,650 --> 00:17:26,670
The time before, we had to saw him loose
from that baggage car.
262
00:17:27,210 --> 00:17:28,569
He didn't have you with him then, did
he?
263
00:17:29,990 --> 00:17:30,990
What's Edwards say?
264
00:17:31,410 --> 00:17:32,410
He don't.
265
00:17:33,230 --> 00:17:35,770
Maybe that's why he's so anxious not to
have that trial.
266
00:17:37,130 --> 00:17:39,790
Something tells me I'm going to sleep
real good tonight.
267
00:17:50,350 --> 00:17:53,510
Sure. That thief in Galoo tell you where
our money's hid yet?
268
00:17:54,190 --> 00:17:55,830
Doesn't seem to know much about that,
sir.
269
00:17:56,280 --> 00:17:58,280
Then you ought to be back there right
now getting it out of him.
270
00:17:59,600 --> 00:18:01,080
You think I should beat it out of him?
271
00:18:02,140 --> 00:18:04,500
Now, look, Sheriff, we all had money in
that bank.
272
00:18:05,060 --> 00:18:07,520
Just for the record, every cent I saved
was in there.
273
00:18:07,780 --> 00:18:11,080
Same with me. But the longer he stalls,
gives his partner more time to get it.
274
00:18:11,440 --> 00:18:13,960
His partner won't risk coming back till
things quiet down.
275
00:18:15,660 --> 00:18:16,660
If it is his partner.
276
00:18:16,920 --> 00:18:17,920
What do you mean, if?
277
00:18:18,540 --> 00:18:21,100
There's just a chance that Maverick
doesn't know anything about that money.
278
00:18:21,820 --> 00:18:23,380
It's up to the judge to decide that.
279
00:18:23,840 --> 00:18:25,440
You just let me in that cell with him.
280
00:18:25,740 --> 00:18:27,080
You'll be glad to tell me where it's
hid.
281
00:18:27,920 --> 00:18:31,960
Now, look, you all asked me to take this
job. As long as I have it, we're going
282
00:18:31,960 --> 00:18:32,960
to stick to the law.
283
00:18:33,040 --> 00:18:36,200
And that means that the prisoner is
innocent until we prove him guilty.
284
00:18:52,040 --> 00:18:53,160
You could have not.
285
00:18:53,380 --> 00:18:55,600
I'll take care of that on the way out.
Right now, I want to talk to you.
286
00:18:55,900 --> 00:18:57,640
Now that you're here, button me up.
287
00:18:59,300 --> 00:19:00,920
You've been wanting to get back to New
York.
288
00:19:01,540 --> 00:19:02,780
Well, we're getting out of here tonight.
289
00:19:03,240 --> 00:19:04,720
Why all of a sudden tonight?
290
00:19:05,180 --> 00:19:08,060
I was ready to leave this gopher hole
two months ago.
291
00:19:09,240 --> 00:19:11,300
When I promise something, I deliver.
292
00:19:12,100 --> 00:19:14,060
I know we can lay our hands on $80 ,000.
293
00:19:15,060 --> 00:19:16,760
Now, does that sound worthwhile leaving
for?
294
00:19:17,120 --> 00:19:18,580
I'd even stay for that.
295
00:19:18,900 --> 00:19:20,900
What do we have to do? I'll tell you all
about it later.
296
00:19:21,370 --> 00:19:23,490
Right now, you better get out there and
entertain your public.
297
00:19:24,070 --> 00:19:27,550
Turk, you just can't say something like
that and not explain it.
298
00:19:29,270 --> 00:19:30,270
I said later.
299
00:19:31,250 --> 00:19:33,490
They'll be asking questions if you don't
get out there.
300
00:19:33,950 --> 00:19:37,190
I'll probably lose my voice in the
middle of the number.
301
00:19:37,990 --> 00:19:38,990
What voice?
302
00:20:13,520 --> 00:20:15,440
Exactly what I tell you, Collins, and
you won't get hurt.
303
00:20:18,680 --> 00:20:19,680
Don't cry.
304
00:20:20,380 --> 00:20:21,580
Drop your gun belt, Collins.
305
00:20:26,260 --> 00:20:27,640
Now go over and unlock the door.
306
00:20:42,860 --> 00:20:44,140
Now go over and unlock the cell.
307
00:20:58,380 --> 00:21:01,060
Turk, you're doing a fool thing. Give it
up now before it's too late.
308
00:21:04,400 --> 00:21:05,259
Let's go.
309
00:21:05,260 --> 00:21:06,260
Go where?
310
00:21:06,520 --> 00:21:07,520
Out.
311
00:21:07,780 --> 00:21:08,880
We're doing you a favor.
312
00:21:09,380 --> 00:21:10,820
Now act like you appreciate it.
313
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
I don't know you.
314
00:21:13,960 --> 00:21:15,280
Why should you break me out of here?
315
00:21:15,840 --> 00:21:20,580
I haven't got time to explain. Get
going. Look, I like it here fine. Why
316
00:21:20,580 --> 00:21:21,820
you just go away and leave me alone?
317
00:21:22,780 --> 00:21:23,780
Not a chance.
318
00:21:24,220 --> 00:21:27,020
I appreciate your concern, but I can't
take your offer.
319
00:21:28,160 --> 00:21:31,120
Why don't you forget you ever saw me? By
tomorrow, I'll be a free man and
320
00:21:31,120 --> 00:21:32,120
everything will be just fine.
321
00:21:32,380 --> 00:21:33,560
We haven't got all night, Turk.
322
00:21:34,200 --> 00:21:37,060
Look, mister, it's too late for us to
turn back now.
323
00:21:38,120 --> 00:21:41,160
Either you walk out or they'll come and
carry you out.
324
00:21:41,960 --> 00:21:43,040
Now, let's get going.
325
00:21:52,620 --> 00:21:53,620
Turf, don't.
326
00:21:59,140 --> 00:22:00,140
You're down dead.
327
00:22:01,340 --> 00:22:03,140
Now, that's mighty considerate of
Collins.
328
00:22:03,860 --> 00:22:05,480
The shot would have attracted a tent.
329
00:22:11,530 --> 00:22:12,530
Try that again.
330
00:22:14,070 --> 00:22:15,910
You don't need much reason to kill a
man, do you?
331
00:22:16,570 --> 00:22:17,830
You can do your talking later.
332
00:22:18,790 --> 00:22:19,830
When we want to hear it.
333
00:22:53,100 --> 00:22:54,240
I don't think he'll give you any
trouble.
334
00:22:54,480 --> 00:22:55,500
When will you be back?
335
00:22:55,740 --> 00:22:56,740
Not till overnight.
336
00:22:57,040 --> 00:22:59,820
As long as I work bar during the day, no
one will connect me with the breakout.
337
00:23:00,160 --> 00:23:01,520
You're taking good care of yourself.
338
00:23:02,800 --> 00:23:03,940
Doing as much for her?
339
00:23:04,240 --> 00:23:07,320
Hate to disappoint you, but I took real
good care of her.
340
00:23:07,840 --> 00:23:11,420
Just so it'll ease your mind, I'll be
back there entertaining tonight.
341
00:23:11,840 --> 00:23:15,240
So you see, there'll always be one of us
here and one of us in town.
342
00:23:15,700 --> 00:23:19,160
We're going to stay right here for a
long time, until you're ready to talk.
343
00:23:19,980 --> 00:23:22,080
And we're going to be a lot more
comfortable than you are.
344
00:23:33,360 --> 00:23:34,540
I don't think he likes me.
345
00:23:40,820 --> 00:23:42,520
Too bad you picked a man like Turk.
346
00:23:42,980 --> 00:23:44,600
What do you mean, too bad?
347
00:23:45,160 --> 00:23:46,400
Well, he creates a problem.
348
00:23:47,420 --> 00:23:50,180
If it was just you and me, I might see
things differently.
349
00:23:51,220 --> 00:23:52,220
What things?
350
00:23:52,600 --> 00:23:53,600
All that money.
351
00:23:54,620 --> 00:23:56,320
You and I could do a lot with it.
352
00:23:56,540 --> 00:23:57,540
Oh, come on.
353
00:23:58,180 --> 00:23:59,600
You can do better than that.
354
00:23:59,920 --> 00:24:02,420
Next you'll be telling me he's not good
enough for me.
355
00:24:02,730 --> 00:24:05,010
Or that'll walk out on me first chance
he gets.
356
00:24:05,350 --> 00:24:07,330
Well, I was thinking of something like
that.
357
00:24:08,130 --> 00:24:09,690
But I'll try to think of something
better.
358
00:24:10,790 --> 00:24:13,770
Anyway, thanks for telling me you do
know where the money is.
359
00:24:14,870 --> 00:24:17,070
Turk will be glad to hear that when he
gets back.
360
00:24:22,050 --> 00:24:24,230
So there I was sitting with three aces.
361
00:24:24,470 --> 00:24:28,190
Then this lady standing behind me drops
her handkerchief. So I leaned over to
362
00:24:28,190 --> 00:24:29,079
pick it up.
363
00:24:29,080 --> 00:24:32,240
And that's when the other fella turns up
a royal flush.
364
00:24:33,560 --> 00:24:36,280
He and this lovely lady were working
together.
365
00:24:36,700 --> 00:24:38,820
But in order to call him a cheat, I had
to include her.
366
00:24:39,160 --> 00:24:42,040
So I took my licking like a man and
walked away.
367
00:24:43,560 --> 00:24:46,480
But it's been a long time since I picked
up another handkerchief.
368
00:24:47,920 --> 00:24:52,880
Oh, one thing I can say. You sure make
the time pass very pleasantly.
369
00:24:54,120 --> 00:24:56,120
I wasn't looking forward to this.
370
00:24:56,620 --> 00:24:58,020
Well, thank you, ma 'am.
371
00:25:00,520 --> 00:25:02,700
From the first time I looked at you, I
was.
372
00:25:04,460 --> 00:25:07,500
Turk won't appreciate that kind of talk
when I tell him about it.
373
00:25:07,760 --> 00:25:09,340
Oh, you won't tell him, Blanche.
374
00:25:10,140 --> 00:25:13,220
Turk's been up here two nights now. All
he does is ask questions and make
375
00:25:13,220 --> 00:25:14,220
threats.
376
00:25:14,540 --> 00:25:17,340
I think you made him agree not to rough
me up.
377
00:25:18,100 --> 00:25:19,100
Maybe.
378
00:25:19,620 --> 00:25:21,740
But don't count on me holding him off
forever.
379
00:25:22,340 --> 00:25:25,940
He'll go along with it for a while, but
then he'll do things his way.
380
00:25:26,460 --> 00:25:28,600
And I won't blame him when the time
comes.
381
00:25:29,290 --> 00:25:34,350
Because you see, Mr. Maverick, $80 ,000
is more money than I ever dreamed of.
382
00:25:35,710 --> 00:25:38,070
I want it maybe even worse than Turk
does.
383
00:25:38,430 --> 00:25:40,190
You want it bad enough to share it with
me?
384
00:25:41,150 --> 00:25:42,930
You don't give up easily, do you?
385
00:25:44,250 --> 00:25:46,790
You're afraid to think about it,
Blanche, aren't you?
386
00:25:47,470 --> 00:25:48,470
But you ought to.
387
00:25:49,070 --> 00:25:51,170
Because I don't plan to tell Turk where
the money is.
388
00:25:52,150 --> 00:25:53,150
Just you.
389
00:25:53,370 --> 00:25:54,650
Providing you see things my way.
390
00:26:00,560 --> 00:26:02,520
It'd be a lot easier if you sat a little
closer.
391
00:26:02,960 --> 00:26:04,500
I can manage from here.
392
00:26:04,900 --> 00:26:07,580
Afraid? Of what? You're tied up.
393
00:26:09,180 --> 00:26:10,380
That's not what I mean.
394
00:26:14,740 --> 00:26:17,880
You think I'm afraid to get too close to
you?
395
00:26:18,640 --> 00:26:19,640
Well,
396
00:26:20,740 --> 00:26:21,800
I'm not.
397
00:26:22,520 --> 00:26:24,320
I'll believe you when you prove it.
398
00:26:26,840 --> 00:26:28,680
That's not close enough to prove
anything.
399
00:26:29,410 --> 00:26:30,470
Except what I said.
400
00:26:35,370 --> 00:26:38,590
You better put that away. You're
handshaking like a popper in a high
401
00:26:40,050 --> 00:26:42,070
You're imagining things.
402
00:26:43,410 --> 00:26:44,750
I'm willing to be convinced.
403
00:27:06,220 --> 00:27:07,280
What are you going to do about us?
404
00:27:08,060 --> 00:27:10,080
I... I don't know.
405
00:27:10,980 --> 00:27:12,980
You better decide before he comes back.
406
00:27:21,500 --> 00:27:22,740
Put yourself loose.
407
00:27:22,940 --> 00:27:23,940
I'll get the horse.
408
00:27:37,100 --> 00:27:38,100
Which way do we go?
409
00:27:38,900 --> 00:27:41,260
If you stay on it, it'll take you back
to Elm City.
410
00:27:42,580 --> 00:27:43,780
I'm going the other way.
411
00:27:45,300 --> 00:27:46,480
Just what does that mean?
412
00:27:47,280 --> 00:27:50,560
A man's tied up hand and foot. He isn't
responsible for some of the things he
413
00:27:50,560 --> 00:27:51,560
says.
414
00:27:54,520 --> 00:27:59,240
I should have known better. I told you
the truth to begin with. I don't know
415
00:27:59,240 --> 00:28:00,240
where the money is.
416
00:28:00,340 --> 00:28:02,240
You make a worm look like a man.
417
00:28:02,540 --> 00:28:04,600
Now, that's no way for a lady to talk.
418
00:28:05,320 --> 00:28:07,580
When Turk finds out, he'll tear you to
pieces.
419
00:28:08,060 --> 00:28:10,240
Especially when you tell him you left
him for me.
420
00:28:10,980 --> 00:28:13,020
But I'm sure you'll think of something
better than that.
421
00:28:13,240 --> 00:28:17,220
Why, you... It isn't so black, Blanche.
422
00:28:17,520 --> 00:28:20,280
You can always tell him a fellow by the
name of Red broke me loose.
423
00:28:21,140 --> 00:28:22,340
That way he'll take you back.
424
00:28:22,740 --> 00:28:25,660
And if he doesn't, you'll know he would
have walked out on you sooner or later.
425
00:28:26,100 --> 00:28:27,360
I won't forget this.
426
00:28:28,720 --> 00:28:29,720
I wish you'd try.
427
00:28:31,560 --> 00:28:32,560
We'll find you.
428
00:28:33,100 --> 00:28:34,460
You can count on it.
429
00:28:41,740 --> 00:28:43,820
I knew Red would have his hands on that
money by now.
430
00:28:44,320 --> 00:28:45,820
But I got a good look at that map.
431
00:28:46,400 --> 00:28:48,540
Enough to know just about where the
money had been buried.
432
00:28:49,200 --> 00:28:50,700
I could pick up his trail from there.
433
00:28:52,240 --> 00:28:53,240
Nope.
434
00:28:53,540 --> 00:28:55,420
Ain't seen the two fellas you're looking
for.
435
00:28:56,060 --> 00:28:58,100
But there was one fella passed by here.
436
00:28:58,340 --> 00:29:02,740
Had black hair, wearing a buckskin coat
and riding a soil horse, like you said.
437
00:29:04,340 --> 00:29:05,420
You sure he was alone?
438
00:29:05,960 --> 00:29:07,060
Yeah, he was alone.
439
00:29:08,580 --> 00:29:09,580
Thanks.
440
00:29:10,030 --> 00:29:11,390
They must have gotten separated.
441
00:29:12,430 --> 00:29:13,470
Let's hope so, Blanche.
442
00:29:14,330 --> 00:29:15,870
Let's hope there is a man named Red.
443
00:29:16,690 --> 00:29:17,690
For your sake.
444
00:29:23,350 --> 00:29:25,350
I'd picked up Red's trail in Galesville.
445
00:29:25,630 --> 00:29:26,930
It brought me to Cottonwood.
446
00:29:27,390 --> 00:29:28,690
And then it ran out.
447
00:29:29,610 --> 00:29:32,550
But when you're tracking someone, you
leave a pretty broad trail yourself.
448
00:29:33,150 --> 00:29:35,910
And I'd been expecting Blanche and her
friend Turk to show up.
449
00:29:36,530 --> 00:29:37,530
They hadn't yet.
450
00:29:38,149 --> 00:29:42,310
So when your luck runs out and you're
bone tired and you've got a belly full
451
00:29:42,310 --> 00:29:44,770
dust, there's only one thing to do.
452
00:30:07,370 --> 00:30:10,350
It seems the last time we did this, you
were on the bed and I was standing where
453
00:30:10,350 --> 00:30:12,290
you are. A lot of things have happened
since then.
454
00:30:13,190 --> 00:30:14,970
You should be a very prosperous man.
455
00:30:15,610 --> 00:30:16,750
Mr. Don't be funny.
456
00:30:18,810 --> 00:30:19,850
Just what do you want?
457
00:30:20,470 --> 00:30:21,730
Where is it? Where's what?
458
00:30:22,210 --> 00:30:24,270
You got a better look at that map than I
thought.
459
00:30:27,310 --> 00:30:28,890
So you haven't got the money.
460
00:30:29,190 --> 00:30:31,590
Instead of tying you up, I should have
put a bullet in your head.
461
00:30:31,930 --> 00:30:33,630
Tell me, how did I get there before you?
462
00:30:33,970 --> 00:30:35,130
By not having her along.
463
00:30:36,040 --> 00:30:37,040
Get off the bed.
464
00:30:43,100 --> 00:30:45,100
You know, it's the first time I ran into
you.
465
00:30:45,380 --> 00:30:48,600
I've been locked up, threatened,
slugged, and tied hand and foot.
466
00:30:49,320 --> 00:30:51,940
I've been charged with robbery and
murder and a few other things.
467
00:30:53,080 --> 00:30:56,680
Right now, I'm getting pretty tired of
the whole thing. So if you'll just go
468
00:30:56,680 --> 00:30:59,200
away, I'm willing to forget I ever saw
you, even heard of the money.
469
00:30:59,660 --> 00:31:00,700
But I'm not willing.
470
00:31:01,740 --> 00:31:03,280
You're the only one that saw that map.
471
00:31:03,960 --> 00:31:06,060
And, mister, that money didn't just fly
away.
472
00:31:06,340 --> 00:31:08,100
After what's happened, anything's
possible.
473
00:31:09,060 --> 00:31:10,060
Where is it?
474
00:31:11,240 --> 00:31:14,620
I know you won't believe me, but I just
went through this with another happy
475
00:31:14,620 --> 00:31:15,620
couple like you.
476
00:31:16,180 --> 00:31:19,080
You're prettier than she is, but she's
more cooperative.
477
00:31:19,520 --> 00:31:20,660
You better get cooperative.
478
00:31:23,120 --> 00:31:25,560
It seems everything's against my
catching my sleep.
479
00:31:26,100 --> 00:31:27,720
Well, I wouldn't want to interfere with
that.
480
00:31:28,000 --> 00:31:31,360
So you just lay down there on the bed,
and when it gets dark, we're getting out
481
00:31:31,360 --> 00:31:31,939
of here.
482
00:31:31,940 --> 00:31:32,940
Now, look, Red, this...
483
00:31:35,180 --> 00:31:39,060
There's nothing more to talk about,
unless you want to tell me right now
484
00:31:39,060 --> 00:31:40,060
you put my money.
485
00:31:55,540 --> 00:31:58,600
All right, mount up and ride out of
town. Real easy.
486
00:32:14,060 --> 00:32:15,920
Maybe from now on you'll trust me.
487
00:32:16,300 --> 00:32:17,540
All right, Blanche.
488
00:32:18,000 --> 00:32:19,520
You got an apology gun.
489
00:32:39,340 --> 00:32:40,340
Hold it.
490
00:32:40,520 --> 00:32:42,860
This makes three times you've changed
direction.
491
00:32:44,940 --> 00:32:47,280
I told you, it's all in my head. I got
to keep remembering, Red.
492
00:32:47,600 --> 00:32:48,980
I want to know where we're going.
493
00:32:49,420 --> 00:32:51,660
You'll know that when you get there.
That's a deal we made.
494
00:32:51,880 --> 00:32:52,980
We didn't make no deal.
495
00:32:53,260 --> 00:32:54,260
You did.
496
00:32:54,580 --> 00:32:55,580
Get off.
497
00:33:01,780 --> 00:33:03,080
Place it right here in the dirt.
498
00:33:04,040 --> 00:33:07,100
Just where we're going and exactly where
you got the money hid.
499
00:33:27,680 --> 00:33:28,680
You're lying.
500
00:33:29,560 --> 00:33:32,200
I know every inch of this country, and
there's no such place.
501
00:33:33,920 --> 00:33:34,920
All right, Red.
502
00:33:35,360 --> 00:33:37,040
The truth is, I don't know where the
money is.
503
00:33:37,540 --> 00:33:39,940
Either you believe me or you don't. I
don't!
504
00:33:43,020 --> 00:33:45,740
And I don't think you've got guts enough
to keep lying.
505
00:33:47,260 --> 00:33:48,500
You want to change your mind?
506
00:33:48,980 --> 00:33:51,400
If I did, I'd just be putting it off a
little while longer, Red.
507
00:33:52,340 --> 00:33:54,100
And we'd have to go through this all
over again.
508
00:33:55,540 --> 00:33:56,900
Tell him what he wants to know!
509
00:33:57,680 --> 00:33:59,220
Mister, he'll kill you next time.
510
00:34:00,760 --> 00:34:02,220
You know, she just might be right.
511
00:34:02,820 --> 00:34:04,540
I'm not a good enough shot to keep
missing.
512
00:34:04,860 --> 00:34:06,500
I'm not a good enough liar to keep
lying.
513
00:34:07,200 --> 00:34:08,380
Don't make him do it, please.
514
00:34:09,580 --> 00:34:11,239
I'm not looking forward to dying, Red.
515
00:34:11,900 --> 00:34:13,800
If there was some other way out of this,
I'd take it.
516
00:34:28,400 --> 00:34:29,400
Now, that's not very friendly.
517
00:34:30,100 --> 00:34:33,780
First I get you out of jail, save your
neck, then you try to take a shot at me.
518
00:34:34,179 --> 00:34:35,179
Is that Red's girl?
519
00:34:35,940 --> 00:34:38,600
Meet two friends of mine, Blanche and
Turk.
520
00:34:39,159 --> 00:34:42,659
She's the one I said wasn't as pretty as
you, but more cooperative.
521
00:34:43,020 --> 00:34:44,420
What do you mean, more cooperative?
522
00:34:45,440 --> 00:34:46,440
I'm sorry.
523
00:34:46,500 --> 00:34:48,500
I told you I picked up my last
handkerchief.
524
00:34:49,020 --> 00:34:50,440
You better make sense fast.
525
00:34:50,860 --> 00:34:54,820
It isn't the kind of a thing a gentleman
likes to say, but I still would have
526
00:34:54,820 --> 00:34:57,220
been tied to that bed if she wasn't nice
enough to cut me loose.
527
00:34:57,520 --> 00:34:58,520
Uh -uh.
528
00:34:58,930 --> 00:35:04,030
Blanche already told me was him that
broke you out I'll blow your head off
529
00:35:04,030 --> 00:35:10,590
before you do talk to her about it She
was with him every minute Is he telling
530
00:35:10,590 --> 00:35:11,590
the truth?
531
00:35:14,990 --> 00:35:21,270
What's it matter now I want to know Red
never helped him
532
00:35:21,270 --> 00:35:27,230
He said he knew where the money was He's
going to take me to it, and then I was
533
00:35:27,230 --> 00:35:29,310
going to send for you. You expect me to
believe that?
534
00:35:29,690 --> 00:35:31,190
I got more bad news for you, Turk.
535
00:35:31,970 --> 00:35:33,630
I never did know where the money was.
536
00:35:34,370 --> 00:35:37,630
When you caught up with us just now, he
was using me as target practice because
537
00:35:37,630 --> 00:35:39,650
I couldn't lead him to it. Or wouldn't.
538
00:35:40,170 --> 00:35:41,170
It's true.
539
00:35:41,730 --> 00:35:44,650
If he'd known anything, he wouldn't have
let Red shoot at him like that.
540
00:35:45,470 --> 00:35:48,070
If I knew where it was, I wouldn't be
here now.
541
00:35:48,330 --> 00:35:49,590
I got to change my habits.
542
00:35:50,650 --> 00:35:52,010
I've been believing the wrong people.
543
00:35:53,640 --> 00:35:55,600
I guess you were telling the truth all
the way down the line.
544
00:35:55,980 --> 00:35:57,820
I still think he knows where it is.
545
00:35:58,680 --> 00:36:00,660
You can't get over what he's done to
you, can you, Blanche?
546
00:36:01,820 --> 00:36:03,340
Well, I'm convinced he's telling the
truth.
547
00:36:04,420 --> 00:36:07,160
I told him the only thing that was
keeping him alive was knowing where the
548
00:36:07,160 --> 00:36:08,160
is.
549
00:36:08,440 --> 00:36:10,620
If that ain't worth lying for, then
nothing is.
550
00:36:11,820 --> 00:36:15,600
He's wanted back in Elm City for killing
a man named Collins, a good friend of
551
00:36:15,600 --> 00:36:16,600
mine.
552
00:36:17,320 --> 00:36:18,820
Me and Blanche are going to take him
back.
553
00:36:19,540 --> 00:36:21,080
Haven't you got things mixed up, Turk?
554
00:36:21,690 --> 00:36:23,950
Unless you got something to stay for,
you could leave now.
555
00:36:40,290 --> 00:36:43,170
The reward for bringing him back ain't
$80 ,000.
556
00:36:44,390 --> 00:36:46,590
There's still a lot more money than we
ever seen.
557
00:36:46,930 --> 00:36:49,030
A minute ago, you were ready to shoot
me.
558
00:36:49,310 --> 00:36:50,310
That was a minute ago.
559
00:36:50,710 --> 00:36:52,070
He may get the urge again someday.
560
00:36:52,690 --> 00:36:53,690
It won't work anymore.
561
00:36:54,310 --> 00:36:56,870
You see, Blanche and me, we gotta stick
together now.
562
00:36:57,550 --> 00:37:01,530
When I left Elm City, the town had got
up a $5 ,000 reward for bringing you in.
563
00:37:02,090 --> 00:37:03,630
The reward sounds great.
564
00:37:03,910 --> 00:37:05,610
But what happens when we get there?
565
00:37:06,290 --> 00:37:07,610
He'll say it was us.
566
00:37:08,070 --> 00:37:09,870
Well, if they ever caught him, he'd say
it then, too.
567
00:37:10,470 --> 00:37:11,470
So let him say it.
568
00:37:12,070 --> 00:37:13,070
We're bringing him in.
569
00:37:13,850 --> 00:37:14,850
Who are they gonna believe?
570
00:37:15,390 --> 00:37:16,530
Law -abiding citizens?
571
00:37:17,310 --> 00:37:19,110
Or a killer with a reward on his head?
572
00:37:19,730 --> 00:37:20,519
Mount up.
573
00:37:20,520 --> 00:37:21,740
Now wait back in Elm City.
574
00:37:48,520 --> 00:37:50,140
Sure good to see you, Lightfingers.
575
00:37:50,680 --> 00:37:51,680
I don't know why.
576
00:37:56,480 --> 00:37:58,040
Where did you two run into him?
577
00:37:58,560 --> 00:37:59,740
We didn't run into him.
578
00:38:00,260 --> 00:38:01,480
I went looking for him.
579
00:38:02,300 --> 00:38:03,620
Collins was a good friend of mine.
580
00:38:04,500 --> 00:38:05,740
Not to mention the reward.
581
00:38:06,360 --> 00:38:07,960
It was a personal matter, Sheriff.
582
00:38:08,500 --> 00:38:10,840
You know, when we get back to Elm City,
I ought to make you a deputy.
583
00:38:11,380 --> 00:38:13,520
A man like you is pretty rare around
here today.
584
00:38:14,480 --> 00:38:15,800
I'm not asking for any thanks.
585
00:38:16,830 --> 00:38:19,290
Just seeing him pay for killing Collins
will be enough.
586
00:38:19,750 --> 00:38:23,130
Sheriff, do you think I could talk to
you for a minute? Oh, yeah. He's been
587
00:38:23,130 --> 00:38:24,109
threatening me.
588
00:38:24,110 --> 00:38:27,370
Said if I took him in, he'd tell
everybody in town I was in cahoots with
589
00:38:27,370 --> 00:38:29,130
something. That I did it.
590
00:38:30,490 --> 00:38:31,730
Well, you might as well hear it.
591
00:38:32,610 --> 00:38:33,650
It's good for a laugh.
592
00:38:34,250 --> 00:38:35,290
Is that right, Maverick?
593
00:38:36,450 --> 00:38:40,970
You know, Sheriff, every time I tell the
truth, I seem to wind up in trouble.
594
00:38:41,710 --> 00:38:43,350
I just can't seem to get out of the
habit.
595
00:38:43,950 --> 00:38:44,950
Go ahead.
596
00:38:45,010 --> 00:38:46,090
We got lots of time.
597
00:38:52,230 --> 00:38:54,430
The fact is, those two killed Collins.
598
00:38:55,070 --> 00:38:57,230
Then they broke me out of jail because
of the money.
599
00:38:57,510 --> 00:38:58,870
They thought I knew where it was.
600
00:38:59,490 --> 00:39:02,250
They even figured I'd be grateful enough
to share it with them.
601
00:39:03,290 --> 00:39:04,410
Trusting souls, weren't they?
602
00:39:05,150 --> 00:39:06,730
Why would I want to break out, Sheriff?
603
00:39:07,010 --> 00:39:09,210
I had a deal. I was practically a free
man.
604
00:39:10,830 --> 00:39:12,410
I don't even have to think about that.
605
00:39:13,070 --> 00:39:15,590
You see, when you went after Red and the
money, I'd have been with you.
606
00:39:16,570 --> 00:39:17,750
You wouldn't have liked that.
607
00:39:19,030 --> 00:39:20,950
You've got more answers than I have,
Sheriff.
608
00:39:21,680 --> 00:39:25,660
But how did I hit that deputy hard
enough to kill him? What did I use?
609
00:39:26,200 --> 00:39:27,560
How did I get him to open the cell?
610
00:39:28,980 --> 00:39:32,700
A lot of folks are still trying to
figure out how I happen to be handcuffed
611
00:39:32,700 --> 00:39:33,700
baggage car.
612
00:39:35,400 --> 00:39:37,700
You know, where you're concerned, a lot
of things can happen.
613
00:39:38,600 --> 00:39:39,600
Generally do.
614
00:39:43,060 --> 00:39:45,660
Well, given up already?
615
00:39:49,180 --> 00:39:51,340
Pappy taught me never to play the second
best hand.
616
00:39:53,120 --> 00:39:54,360
I'll wait for the next deal.
617
00:40:20,620 --> 00:40:22,220
Sheriff, I just turned over in my sleep.
618
00:40:23,040 --> 00:40:25,540
When I try to escape, you won't know it
till it happens.
619
00:40:26,460 --> 00:40:28,420
Kirk, I can't take any more chances with
him.
620
00:40:28,780 --> 00:40:31,340
If he got away from me again, I'd never
be able to go back to Elm City.
621
00:40:32,300 --> 00:40:33,300
I'll take over.
622
00:40:34,400 --> 00:40:37,160
You sure you can keep your eyes open
long enough, Lightfingers?
623
00:40:38,040 --> 00:40:40,440
I ain't taking them off of you till I
get you back to Elm City.
624
00:40:41,520 --> 00:40:44,060
I'll sleep much better knowing you're
looking after me.
625
00:40:54,910 --> 00:40:56,530
Sheriff, I got a proposition for you.
626
00:40:57,650 --> 00:40:58,650
No, you haven't.
627
00:40:59,010 --> 00:41:00,370
I don't want to go back to Elm City.
628
00:41:00,870 --> 00:41:04,390
I got an idea the folks back there might
be just a trifle unfriendly.
629
00:41:04,910 --> 00:41:08,350
They might not even wait for me to come
to trial, and what I want most is a
630
00:41:08,350 --> 00:41:09,350
trial.
631
00:41:09,410 --> 00:41:11,210
Elm City's where I gotta take you.
632
00:41:11,730 --> 00:41:12,930
See, that's where you're wanted.
633
00:41:13,230 --> 00:41:16,370
If you take me to the county seat and
put a good, strong guard around me, I'll
634
00:41:16,370 --> 00:41:17,970
tell you something you might want to
hear.
635
00:41:18,290 --> 00:41:19,550
And just what might that be?
636
00:41:20,110 --> 00:41:21,410
Where the money is, naturally.
637
00:41:24,170 --> 00:41:25,770
I buried it, and I'll take you to it.
638
00:41:26,730 --> 00:41:27,850
Is it worth trading for?
639
00:41:29,270 --> 00:41:33,870
You know, in spite of all the evidence
against you, right up until this minute
640
00:41:33,870 --> 00:41:34,870
thought maybe you were innocent.
641
00:41:35,710 --> 00:41:37,430
Right from the beginning I felt that
way.
642
00:41:37,910 --> 00:41:39,650
That is, up until now.
643
00:41:40,950 --> 00:41:42,610
I didn't believe you knew where the
money was.
644
00:41:43,710 --> 00:41:45,390
Maybe you weren't even in on that
holdup.
645
00:41:45,770 --> 00:41:48,850
Sorry to disappoint you, Sheriff, but is
it a deal?
646
00:41:49,330 --> 00:41:50,330
No deal.
647
00:41:51,230 --> 00:41:53,490
You see, I happen to know where the
money is.
648
00:41:55,410 --> 00:41:57,390
Right now, it's back in the Elm City
Bank.
649
00:41:58,350 --> 00:42:00,430
A bunch of kids found it when they're
digging a tunnel.
650
00:42:01,150 --> 00:42:03,910
I had to go pick it up. Otherwise, I'd
have had you back there before now.
651
00:42:05,010 --> 00:42:06,530
Suppose you got an answer to that, too.
652
00:42:07,870 --> 00:42:08,870
Really doesn't matter.
653
00:42:10,370 --> 00:42:11,368
Oh, no.
654
00:42:11,370 --> 00:42:12,328
Go right ahead.
655
00:42:12,330 --> 00:42:14,030
Why deprive us of your bedtime stories?
656
00:42:16,270 --> 00:42:17,270
All right.
657
00:42:17,490 --> 00:42:21,550
I won't. I was going to take you to a
place and point it out and tell you
658
00:42:21,550 --> 00:42:22,550
where the money was buried.
659
00:42:23,350 --> 00:42:26,110
And then Turk would have tried to gun us
down to take it all himself.
660
00:42:26,710 --> 00:42:29,190
But I would have been ready for him, and
I figured you would be, too.
661
00:42:30,990 --> 00:42:32,410
I know.
662
00:42:32,810 --> 00:42:34,630
I know it's just a waste of words.
663
00:42:35,070 --> 00:42:37,630
But as long as I went to the trouble to
figure it all out, I thought someone
664
00:42:37,630 --> 00:42:38,630
ought to hear it.
665
00:42:38,730 --> 00:42:42,710
Yeah. You ought to put it to music,
Maverick. It makes a mighty sad song.
666
00:42:43,590 --> 00:42:45,150
But right now, we're starting back.
667
00:42:46,150 --> 00:42:48,210
And incidentally, we're going to Elm
City.
668
00:44:16,680 --> 00:44:17,900
Get over behind that rock and stay
there.
669
00:44:49,070 --> 00:44:50,070
You can breathe, Sheriff.
670
00:44:50,190 --> 00:44:51,350
I'm looking right down your back.
671
00:44:52,350 --> 00:44:54,330
Take that gun by the barrel and pass it
to me.
672
00:45:03,310 --> 00:45:06,230
If I had any sense, I'd shoot you now
and keep going.
673
00:45:07,310 --> 00:45:10,450
I played this hand bad enough from the
start, so I change now.
674
00:45:11,990 --> 00:45:14,690
I'm going to give you this gun back, but
first we're going to make one more
675
00:45:14,690 --> 00:45:15,690
deal.
676
00:45:15,890 --> 00:45:18,090
I want to talk to Blanche for just five
minutes.
677
00:45:18,760 --> 00:45:19,760
Then you can take me back.
678
00:45:19,940 --> 00:45:23,020
You hold a gun on her like this, she'll
say anything. Won't prove a thing. I
679
00:45:23,020 --> 00:45:23,598
know that.
680
00:45:23,600 --> 00:45:24,600
We get a deal.
681
00:45:25,680 --> 00:45:26,680
Got much choice.
682
00:45:28,620 --> 00:45:29,620
Spotted him yet?
683
00:45:29,680 --> 00:45:30,680
You haven't seen me.
684
00:45:31,580 --> 00:45:32,680
No, not yet.
685
00:45:33,920 --> 00:45:35,860
All right, Sheriff. Just one more thing.
686
00:45:36,500 --> 00:45:37,780
Give me time to get to her.
687
00:45:38,500 --> 00:45:39,520
Then fire a shot.
688
00:45:41,040 --> 00:45:42,080
Sure you know what you're doing?
689
00:45:42,880 --> 00:45:44,580
No. Why start now?
690
00:45:57,130 --> 00:45:58,290
You know any reason why I shouldn't kill
you now?
691
00:45:59,230 --> 00:46:01,910
I'm going to give you one chance to
live, if you tell the truth.
692
00:46:02,890 --> 00:46:05,130
I want you to yell it out so the sheriff
can hear you.
693
00:46:05,850 --> 00:46:08,110
I want you to tell him who really killed
Collins.
694
00:46:08,830 --> 00:46:10,490
I'll see you get an honest shake when we
get back.
695
00:46:11,190 --> 00:46:12,390
Turk did the killing, not you.
696
00:46:13,230 --> 00:46:15,230
I'll testify how you turn me loose up at
the cabin.
697
00:46:15,730 --> 00:46:16,730
That'll be in your favor.
698
00:46:18,130 --> 00:46:20,590
As soon as I open my mouth, Turk will
kill me.
699
00:46:21,250 --> 00:46:22,350
I'll be here to see he doesn't.
700
00:46:23,370 --> 00:46:25,390
You keep your head down and yell out.
701
00:46:28,010 --> 00:46:29,050
asking is you tell him the truth.
702
00:46:29,890 --> 00:46:30,890
You get him, Sheriff?
703
00:46:31,630 --> 00:46:34,090
No. If you're going to do it, do it now.
704
00:46:36,430 --> 00:46:38,890
Sheriff Edwards, let Maverick go.
705
00:46:40,890 --> 00:46:44,650
Turk's the man you want. He killed your
deputy, not Maverick.
706
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
Don't pull that trigger, Turk.
707
00:47:04,140 --> 00:47:05,660
Well, you got it all wrong, Sheriff.
708
00:47:06,000 --> 00:47:07,660
I wasn't trying to get her. It was
Maverick.
709
00:47:07,860 --> 00:47:10,140
Sure. He got a gun that shoots around
corners.
710
00:47:10,740 --> 00:47:13,020
Well, look, he had a gun on her. He'd
make her say anything.
711
00:47:13,580 --> 00:47:14,580
Ain't that right, Blanche?
712
00:47:15,240 --> 00:47:16,420
Give me that rifle, Maverick.
713
00:47:18,560 --> 00:47:20,240
All right, he hasn't got a gun on her
now.
714
00:47:21,800 --> 00:47:23,020
Blanche, you got anything you want to
tell me?
715
00:47:29,450 --> 00:47:30,450
He was going to kill you, Blanche.
716
00:47:35,150 --> 00:47:36,630
What I just said was true.
717
00:47:37,410 --> 00:47:39,290
He did it. Why, you...
718
00:47:39,290 --> 00:47:46,250
Don't put temptation in
719
00:47:46,250 --> 00:47:47,250
my way again, Turk.
720
00:47:47,530 --> 00:47:48,990
Collins was really a friend of mine.
721
00:47:52,910 --> 00:47:53,910
Get on your horse.
722
00:47:58,350 --> 00:48:01,570
What are you going to tell them back in
Elm City, Lightfingers, about how they
723
00:48:01,570 --> 00:48:02,990
had to cut you loose from the baggage
car?
724
00:48:03,250 --> 00:48:06,010
I won't have to tell them anything, now
that you're not going to trial.
54445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.