All language subtitles for Maverick s01e15 The Third Rider

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:04,140 All right, Red. 2 00:00:04,640 --> 00:00:06,260 The truth is, I don't know where the money is. 3 00:00:06,780 --> 00:00:09,240 Either you believe me or you don't. I don't! 4 00:00:12,260 --> 00:00:15,000 And I don't think you've got guts enough to keep lying. 5 00:00:16,079 --> 00:00:19,900 You want to change your mind? If I did, I'd just be putting it off a little 6 00:00:19,900 --> 00:00:20,900 while longer, Red. 7 00:00:21,580 --> 00:00:23,320 And we'd have to go through this all over again. 8 00:00:24,040 --> 00:00:25,360 Tell him what he wants to know. 9 00:00:26,080 --> 00:00:27,660 Mister, he'll kill you next time. 10 00:00:28,200 --> 00:00:29,380 Don't make him do it, please. 11 00:00:38,540 --> 00:00:39,740 Glad to see you with us again. 12 00:00:41,520 --> 00:00:45,880 This week's story takes you to Nevada, where you'll meet a group of 13 00:00:45,880 --> 00:00:46,920 unforgettable characters. 14 00:00:47,800 --> 00:00:51,420 None of them too law -abiding, but all guaranteed to be fascinating. 15 00:00:52,020 --> 00:00:54,060 It's called The Third Rider. 16 00:01:48,810 --> 00:01:51,030 My friend is hurt and we need your horse. Get off. 17 00:01:51,590 --> 00:01:53,470 There's only one way you're going to get this horse, mister. 18 00:01:54,430 --> 00:01:56,310 You're liable to be shot before I stop kicking. 19 00:01:57,170 --> 00:02:00,950 On the other hand, if you were to ask me in a real friendly way, I might take 20 00:02:00,950 --> 00:02:03,010 your partner aboard double. My horse is fresh. 21 00:02:06,550 --> 00:02:07,550 Get up, Jose. 22 00:02:08,470 --> 00:02:10,229 I said in a nice friendly way. 23 00:02:12,210 --> 00:02:14,290 All right, I'd like you to give my partner a lift. 24 00:02:16,570 --> 00:02:17,570 Come on up, Joe. 25 00:02:20,350 --> 00:02:21,650 You'll get it back when you get off. 26 00:02:22,690 --> 00:02:23,690 You first. 27 00:02:27,090 --> 00:02:28,090 Hang on! 28 00:02:32,950 --> 00:02:33,950 Hold it! 29 00:02:35,410 --> 00:02:36,490 I didn't tell you to stop. 30 00:02:36,970 --> 00:02:39,770 Just the same, if he doesn't get some rest, he's gonna be in bad shape. 31 00:02:40,450 --> 00:02:42,190 See? No, we gotta keep going. 32 00:02:43,090 --> 00:02:44,370 Please, Red, my arm. 33 00:02:45,210 --> 00:02:47,570 Look, I got you this far, I'll get you the rest of the way. 34 00:02:47,980 --> 00:02:50,880 This is what you told Miguel before he... Shut up. I didn't ask you what 35 00:02:50,880 --> 00:02:53,940 happened to his horse or his arm, but if he keeps going, he's going to wind up 36 00:02:53,940 --> 00:02:54,940 the same as his friend Miguel. 37 00:02:55,200 --> 00:02:57,200 Look, I'm not asking you anymore. I'm telling you. 38 00:02:57,580 --> 00:02:59,700 Now get going or I'll blow a hole in your head. 39 00:03:40,140 --> 00:03:41,140 Step down. 40 00:03:46,560 --> 00:03:48,160 This fella got any next of kin? 41 00:03:49,100 --> 00:03:50,480 Can't say. I just met him. 42 00:03:52,040 --> 00:03:54,780 Might just as well bury him right here. Take care of it, Bob. 43 00:03:56,760 --> 00:03:57,760 Come on, you. 44 00:04:04,760 --> 00:04:08,900 Well, I ain't much for riding anymore. 45 00:04:09,400 --> 00:04:12,280 For the past three days, you've been taking me up and down places a self 46 00:04:12,280 --> 00:04:13,680 -respecting goat wouldn't go. 47 00:04:14,120 --> 00:04:16,820 I'm sorry for your ups and downs, mister, but I haven't been leading you 48 00:04:16,820 --> 00:04:17,820 anywhere. 49 00:04:18,019 --> 00:04:21,360 You got the bare -faced gall to deny it with your partner laying dead over 50 00:04:21,360 --> 00:04:23,240 there? He's not my partner. 51 00:04:24,160 --> 00:04:25,400 And I still don't know you. 52 00:04:26,580 --> 00:04:27,580 Name's Edwards. 53 00:04:27,700 --> 00:04:29,100 Sheriff over at Elm City. 54 00:04:29,780 --> 00:04:33,620 Said city having a bank that you and your partner's robbed three nights ago. 55 00:04:35,240 --> 00:04:36,820 I've been tracking you ever since. 56 00:04:38,920 --> 00:04:40,300 You're not much for tracking either. 57 00:04:40,800 --> 00:04:43,080 Or else you would have known I just met those two this morning. 58 00:04:43,340 --> 00:04:45,220 You got to think of a better one than that. 59 00:04:46,220 --> 00:04:49,640 Sure, we lost your trail a time or two, but we always picked it up. 60 00:04:50,480 --> 00:04:54,040 There were three of you when you started and three of you when we caught up with 61 00:04:54,040 --> 00:04:54,959 you. 62 00:04:54,960 --> 00:04:56,260 I've never been in Elm City. 63 00:04:57,540 --> 00:04:58,880 I'm too tired to argue. 64 00:04:59,780 --> 00:05:03,700 Suppose we just let the judge decide where you've been and what you've done. 65 00:05:08,970 --> 00:05:11,190 They let Red get away. He was running the show. 66 00:05:12,070 --> 00:05:14,330 Oh, so you did know him. 67 00:05:15,130 --> 00:05:16,590 This is what I heard, Sheriff. 68 00:05:17,410 --> 00:05:20,670 They were talking about a man named Miguel who died probably during one of 69 00:05:20,670 --> 00:05:21,790 times you lost the trail. 70 00:05:22,470 --> 00:05:25,190 Since you heard so much, what happened to the 80 ,000? 71 00:05:29,910 --> 00:05:32,070 Red didn't have that on him when they picked me up. 72 00:05:32,690 --> 00:05:33,850 They were traveling light. 73 00:05:34,370 --> 00:05:35,370 Where'd you bury it? 74 00:05:37,680 --> 00:05:38,680 In my hat. 75 00:05:41,120 --> 00:05:44,940 As soon as we give your friend Jose a Christian burial, we'll start riding 76 00:05:45,520 --> 00:05:50,180 To make you feel any better, you could be telling the truth. 77 00:05:51,500 --> 00:05:54,760 If you are, all you have to do is prove it. 78 00:05:55,120 --> 00:05:56,260 That won't be easy. 79 00:05:56,600 --> 00:05:58,080 I just came down here from Denver. 80 00:05:58,880 --> 00:06:00,940 Alone? Till this morning. 81 00:06:01,220 --> 00:06:02,540 How long did it take you? 82 00:06:03,100 --> 00:06:04,100 Eight days. 83 00:06:05,040 --> 00:06:06,240 Eight days alone. 84 00:06:08,040 --> 00:06:09,040 Too bad. 85 00:06:09,220 --> 00:06:10,220 Too bad. 86 00:06:13,920 --> 00:06:17,200 Edwards wasn't partial to saddle leather, so we went back first class. 87 00:06:17,880 --> 00:06:21,060 Just to keep everything legal, he even had a warrant for my arrest in his 88 00:06:21,060 --> 00:06:22,060 pocket. 89 00:06:24,840 --> 00:06:26,700 You're taking that man back to jail? 90 00:06:27,260 --> 00:06:29,980 That's right, Sonny. Let that be a lesson to you. 91 00:06:30,800 --> 00:06:31,920 Crime doesn't pay. 92 00:06:32,500 --> 00:06:34,300 Very, very funny. Come on. 93 00:06:34,700 --> 00:06:37,500 There's a live outlaw over there. The man next to the window. 94 00:07:01,600 --> 00:07:02,620 What's going on here? 95 00:07:02,880 --> 00:07:04,240 He tried to jump me. 96 00:07:04,700 --> 00:07:07,580 He jumped me, Sheriff Edwards of Elm City. Now, hold it, you. 97 00:07:08,700 --> 00:07:09,780 Cover him, conductor. 98 00:07:10,380 --> 00:07:13,540 His name is Maverick. I've got the warrant right here. 99 00:07:13,780 --> 00:07:16,780 All right, which one of you two is telling the truth? I got the key to 100 00:07:16,780 --> 00:07:17,780 cuffs right in my pocket. 101 00:07:17,960 --> 00:07:18,960 Yeah, pick my pocket. 102 00:07:19,440 --> 00:07:21,980 No wonder they call him Light Fingers Maverick. 103 00:07:22,200 --> 00:07:23,360 He's telling the truth. 104 00:07:23,580 --> 00:07:25,800 The man next to the window is going to jail. 105 00:07:26,920 --> 00:07:28,320 He told that kid that. 106 00:07:28,560 --> 00:07:29,760 Oh, you didn't deny it, Maverick. 107 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 Did he, ma 'am? 108 00:07:32,280 --> 00:07:33,500 No, he didn't. 109 00:07:34,990 --> 00:07:37,990 I've been trailing him for weeks. He's wanted back in Elm City. 110 00:07:38,670 --> 00:07:40,210 I'll take that gun, Conductor. 111 00:07:40,710 --> 00:07:42,550 You give him that gun, you'll regret it. 112 00:07:43,110 --> 00:07:45,670 When we get back to Elm City, the folks there will identify me. 113 00:07:46,330 --> 00:07:47,750 Nothing to worry about, Conductor. 114 00:07:48,630 --> 00:07:50,930 On the other hand, I'd like to get him out of this coach. 115 00:07:51,250 --> 00:07:53,370 It's a little dangerous, what with the children and all. 116 00:07:55,070 --> 00:07:56,029 Farewell, Sheriff. 117 00:07:56,030 --> 00:07:58,530 Oh, I hope you saved your money. You're going to be looking for a new job. 118 00:07:58,750 --> 00:08:00,170 Light fingers, let's go. 119 00:08:00,550 --> 00:08:02,410 I'll never believe this in Elm City. 120 00:08:15,090 --> 00:08:16,090 Take him off. 121 00:08:22,290 --> 00:08:23,770 I know you're going to be following me. 122 00:08:24,190 --> 00:08:27,130 The next time we meet, I'm going to have the proof I'm innocent. I'm going to 123 00:08:27,130 --> 00:08:28,130 make you eat it, Sheriff. 124 00:08:28,410 --> 00:08:30,470 If you weren't as guilty as Sin, you wouldn't be doing this. 125 00:08:30,870 --> 00:08:31,950 That's where you're wrong, Sheriff. 126 00:08:32,669 --> 00:08:34,770 I'm innocent as a newborn babe and just as broke. 127 00:08:35,450 --> 00:08:36,450 Hang it on that post. 128 00:08:38,710 --> 00:08:42,070 I keep adding up 5 % of $80 ,000 and... 129 00:08:43,120 --> 00:08:45,880 It just keeps coming out 4 ,000 every time. 130 00:08:47,920 --> 00:08:50,420 It's going to be easy for me to find Red because I'm the only one who knows what 131 00:08:50,420 --> 00:08:51,420 he looks like. 132 00:08:53,260 --> 00:08:55,140 Well, there is a reward, isn't there? 133 00:08:57,040 --> 00:09:01,120 You know, I've met my share of swindlers, con men, and fancy talkers, 134 00:09:01,140 --> 00:09:02,320 brother, you take the turkey. 135 00:09:03,680 --> 00:09:06,340 Darn if you haven't got me convinced you might be an honest man. 136 00:09:07,600 --> 00:09:09,340 As I said, crime doesn't pay. 137 00:09:11,040 --> 00:09:12,660 How do you think it's going to look to other people? 138 00:09:12,990 --> 00:09:16,250 Leaving an officer of the law hog -tied like this. Well, don't worry about it. 139 00:09:17,210 --> 00:09:19,510 I'll get that key back to you just as soon as I can. 140 00:09:25,010 --> 00:09:27,270 There weren't many men who'd fit Red's description. 141 00:09:27,850 --> 00:09:31,770 So I figured if I just followed the direction he took, sooner or later I'd 142 00:09:31,770 --> 00:09:32,870 into someone who'd seen him. 143 00:09:33,230 --> 00:09:34,270 That's what I thought. 144 00:09:34,790 --> 00:09:37,430 But it looked like Red had dug a hole and crawled in. 145 00:09:37,730 --> 00:09:39,170 Then he came up for air. 146 00:09:39,850 --> 00:09:42,630 A man fitting Red's description had hit Silver City. 147 00:09:44,050 --> 00:09:47,610 But if Red was still in town, he wasn't being obvious about it. 148 00:09:48,750 --> 00:09:51,470 On the second day, a pretty young waitress attracted my attention. 149 00:09:52,290 --> 00:09:56,550 And on the third day, I was still attractive, but for an entirely 150 00:09:56,550 --> 00:10:00,030 reason. Three times a day, she'd carry that tray of food up. 151 00:10:01,050 --> 00:10:03,330 And each time, she'd bring it down empty. 152 00:10:09,550 --> 00:10:12,790 The room clerk told me about the linen and the free bath, but he didn't mention 153 00:10:12,790 --> 00:10:13,790 the room service. 154 00:10:13,950 --> 00:10:15,570 Is that reserved for special customers? 155 00:10:16,350 --> 00:10:20,870 You get yourself a broken leg, mister, like that old glute upstairs, and you'll 156 00:10:20,870 --> 00:10:21,870 get the same service. 157 00:10:22,310 --> 00:10:23,410 It might be worth it. 158 00:10:24,490 --> 00:10:26,950 Mister, the food isn't that good. 159 00:10:33,450 --> 00:10:34,450 Deal. 160 00:10:37,930 --> 00:10:40,550 Turned out no one knew the old gentleman with the broken leg. 161 00:10:41,010 --> 00:10:44,530 So I figured he had red hair and two good legs. 162 00:10:55,830 --> 00:10:56,830 Hold it, Red. 163 00:10:59,470 --> 00:11:03,290 A lot of people want to die in bed. You touch that gun, you're going to make it. 164 00:11:04,110 --> 00:11:06,230 Could have knocked and saved yourself a lot of trouble. 165 00:11:06,750 --> 00:11:09,350 I don't think it's right for a man with a broken leg to have to get up to open 166 00:11:09,350 --> 00:11:10,289 the door. 167 00:11:10,290 --> 00:11:11,970 Dolly isn't very convincing, is she? 168 00:11:13,790 --> 00:11:14,790 What do you want? 169 00:11:15,450 --> 00:11:16,450 You. 170 00:11:16,830 --> 00:11:18,510 When did you start wearing a badge? 171 00:11:18,930 --> 00:11:19,930 I'm not. 172 00:11:20,250 --> 00:11:22,050 But the fellow that's looking for me is. 173 00:11:23,910 --> 00:11:25,670 You should have let us take your horse. 174 00:11:26,350 --> 00:11:27,490 I gave you the chance. 175 00:11:28,110 --> 00:11:29,330 I wouldn't worry about it, Red. 176 00:11:30,110 --> 00:11:32,690 You're going back to Elm City with me just to straighten it all out. 177 00:11:33,430 --> 00:11:34,430 Get on your feet. 178 00:11:36,660 --> 00:11:37,660 Three of us. 179 00:11:38,180 --> 00:11:40,060 You, me, and the money. 180 00:11:40,580 --> 00:11:43,120 We're all going back together just to prove I'm an honest fella. 181 00:11:43,640 --> 00:11:45,080 I thought you'd get around to that. 182 00:11:45,900 --> 00:11:47,200 I wouldn't want to surprise you. 183 00:11:47,720 --> 00:11:50,120 You don't think I'd be holed up here if I had that money? 184 00:11:50,460 --> 00:11:53,940 No. Just long enough for things to settle down so you could go back to 185 00:11:53,940 --> 00:11:54,940 you left it. 186 00:11:55,460 --> 00:11:56,580 That's a pretty good guess. 187 00:11:58,260 --> 00:12:00,460 Things ain't settled down enough. They settled. 188 00:12:01,420 --> 00:12:02,420 Let's go. 189 00:12:03,960 --> 00:12:05,260 I'll make you a real good deal. 190 00:12:06,540 --> 00:12:07,540 Half the money. 191 00:12:07,900 --> 00:12:10,120 But we can't go back there now. It's too dangerous. 192 00:12:10,420 --> 00:12:11,960 Not as dangerous as it is here. 193 00:12:16,120 --> 00:12:17,120 I drew a map. 194 00:12:18,200 --> 00:12:20,700 You forget about taking me back and it's yours. 195 00:12:21,080 --> 00:12:22,240 I got a better idea. 196 00:12:22,900 --> 00:12:24,580 I'll take the map and you. 197 00:12:25,660 --> 00:12:27,880 Either you can give it to me now or let me find it. 198 00:12:31,200 --> 00:12:32,200 It's over there. 199 00:12:32,240 --> 00:12:33,240 Where? 200 00:12:33,520 --> 00:12:34,520 Behind the looking glass. 201 00:13:14,979 --> 00:13:16,460 I don't want to take care of him for a while. 202 00:13:17,520 --> 00:13:19,320 I told him the food wasn't that good. 203 00:13:19,640 --> 00:13:20,820 The service is great. 204 00:13:21,260 --> 00:13:22,260 Thanks, Dolly. 205 00:13:22,700 --> 00:13:26,140 As long as I've got half interest in that much money, you'll always get good 206 00:13:26,140 --> 00:13:29,000 service. All right, get your things together. I'll meet you out back. 207 00:13:29,340 --> 00:13:32,160 What about him? He saw the map, didn't he? No, you hit him before he got a good 208 00:13:32,160 --> 00:13:33,380 look at it. He won't find us. 209 00:13:33,760 --> 00:13:34,760 Now hurry up. 210 00:13:54,030 --> 00:13:55,590 We can start back any time. 211 00:13:56,750 --> 00:13:57,750 I'm ready. 212 00:14:36,080 --> 00:14:38,260 Edward, you've had your fun. Can't I take it off now? 213 00:14:38,740 --> 00:14:40,720 Oh, you're just self -conscious, Maverick. 214 00:14:41,360 --> 00:14:44,800 Nobody'd notice it if you'd just ignore it. Like that key you were gonna send 215 00:14:44,800 --> 00:14:46,700 me. Remember the baggage car? 216 00:14:48,000 --> 00:14:49,040 I'll make you a deal. 217 00:14:49,420 --> 00:14:50,420 Anything. 218 00:14:51,520 --> 00:14:52,520 All right. 219 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 Where'd the money hit? 220 00:14:54,420 --> 00:14:56,660 If I knew where it was, I think it'd be worth it. 221 00:14:57,080 --> 00:14:58,960 Too bad, Maverick. Too bad. 222 00:15:03,950 --> 00:15:06,310 Just so you don't make the same mistake twice. 223 00:15:20,490 --> 00:15:21,490 Maverick. 224 00:15:23,630 --> 00:15:25,290 I got some good news for you. 225 00:15:26,630 --> 00:15:29,070 The judge doesn't think we got much of a case against you. 226 00:15:29,310 --> 00:15:30,870 Nothing to tie you into the robbery. 227 00:15:31,800 --> 00:15:33,740 No money found on you? No witnesses? 228 00:15:34,560 --> 00:15:36,780 In my word, that you might be telling the truth. 229 00:15:38,700 --> 00:15:39,740 I said might. 230 00:15:40,700 --> 00:15:41,700 When do I get out? 231 00:15:42,200 --> 00:15:43,240 There'll be a hearing tomorrow. 232 00:15:43,640 --> 00:15:44,820 The rest is up to the judge. 233 00:15:45,640 --> 00:15:46,640 Just a hearing? 234 00:15:46,680 --> 00:15:47,680 No trial? 235 00:15:48,160 --> 00:15:50,920 The hearing will be held to see if there's enough evidence to bring you to 236 00:15:50,920 --> 00:15:54,900 trial. No use wasting the taxpayers' money if we haven't got a case against 237 00:15:55,820 --> 00:15:58,020 Of course, what I have to say might make the difference. 238 00:15:59,140 --> 00:16:00,240 What are you driving at? 239 00:16:00,770 --> 00:16:01,930 Oh, nothing special. 240 00:16:02,710 --> 00:16:06,010 Let's just say that you were let off. 241 00:16:06,690 --> 00:16:09,890 Then maybe we could both go after Red, since you know what he looks like. 242 00:16:11,030 --> 00:16:14,790 Once I get out of here, I'm forgetting I ever saw you or this town or Red. 243 00:16:15,010 --> 00:16:17,690 Well, what happens to you tomorrow depends a lot on me. 244 00:16:18,910 --> 00:16:21,210 Then there is always that reward money. 245 00:16:22,030 --> 00:16:25,390 Divided in two, it means 2 ,000 apiece. 246 00:16:26,850 --> 00:16:28,130 All right, light fingers. 247 00:16:28,520 --> 00:16:33,200 If I get out of here, we look for Red and the money. I knew you were too civic 248 00:16:33,200 --> 00:16:34,200 -minded not to. 249 00:16:44,920 --> 00:16:46,660 Better put some cotton in your ears, Collins. 250 00:16:46,920 --> 00:16:49,380 He's liable to fast -talk you into letting him walk right out of here. 251 00:16:49,580 --> 00:16:50,580 Not a chance. 252 00:16:51,420 --> 00:16:52,420 See you at the hearing. 253 00:16:58,730 --> 00:17:01,590 The judge may think you're caught in the middle of this thing, but I don't. 254 00:17:01,870 --> 00:17:03,550 Neither does anybody else in this town. 255 00:17:04,010 --> 00:17:05,690 You must have had some money in that bank. 256 00:17:06,290 --> 00:17:07,290 Most of us did. 257 00:17:07,750 --> 00:17:08,790 But that ain't the reason. 258 00:17:13,589 --> 00:17:15,869 Edwards doesn't bring a man back unless he's guilty. 259 00:17:16,890 --> 00:17:19,109 There wasn't anybody to bring back except me. 260 00:17:19,970 --> 00:17:22,510 And he didn't relish going back empty -handed. 261 00:17:23,650 --> 00:17:26,670 The time before, we had to saw him loose from that baggage car. 262 00:17:27,210 --> 00:17:28,569 He didn't have you with him then, did he? 263 00:17:29,990 --> 00:17:30,990 What's Edwards say? 264 00:17:31,410 --> 00:17:32,410 He don't. 265 00:17:33,230 --> 00:17:35,770 Maybe that's why he's so anxious not to have that trial. 266 00:17:37,130 --> 00:17:39,790 Something tells me I'm going to sleep real good tonight. 267 00:17:50,350 --> 00:17:53,510 Sure. That thief in Galoo tell you where our money's hid yet? 268 00:17:54,190 --> 00:17:55,830 Doesn't seem to know much about that, sir. 269 00:17:56,280 --> 00:17:58,280 Then you ought to be back there right now getting it out of him. 270 00:17:59,600 --> 00:18:01,080 You think I should beat it out of him? 271 00:18:02,140 --> 00:18:04,500 Now, look, Sheriff, we all had money in that bank. 272 00:18:05,060 --> 00:18:07,520 Just for the record, every cent I saved was in there. 273 00:18:07,780 --> 00:18:11,080 Same with me. But the longer he stalls, gives his partner more time to get it. 274 00:18:11,440 --> 00:18:13,960 His partner won't risk coming back till things quiet down. 275 00:18:15,660 --> 00:18:16,660 If it is his partner. 276 00:18:16,920 --> 00:18:17,920 What do you mean, if? 277 00:18:18,540 --> 00:18:21,100 There's just a chance that Maverick doesn't know anything about that money. 278 00:18:21,820 --> 00:18:23,380 It's up to the judge to decide that. 279 00:18:23,840 --> 00:18:25,440 You just let me in that cell with him. 280 00:18:25,740 --> 00:18:27,080 You'll be glad to tell me where it's hid. 281 00:18:27,920 --> 00:18:31,960 Now, look, you all asked me to take this job. As long as I have it, we're going 282 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 to stick to the law. 283 00:18:33,040 --> 00:18:36,200 And that means that the prisoner is innocent until we prove him guilty. 284 00:18:52,040 --> 00:18:53,160 You could have not. 285 00:18:53,380 --> 00:18:55,600 I'll take care of that on the way out. Right now, I want to talk to you. 286 00:18:55,900 --> 00:18:57,640 Now that you're here, button me up. 287 00:18:59,300 --> 00:19:00,920 You've been wanting to get back to New York. 288 00:19:01,540 --> 00:19:02,780 Well, we're getting out of here tonight. 289 00:19:03,240 --> 00:19:04,720 Why all of a sudden tonight? 290 00:19:05,180 --> 00:19:08,060 I was ready to leave this gopher hole two months ago. 291 00:19:09,240 --> 00:19:11,300 When I promise something, I deliver. 292 00:19:12,100 --> 00:19:14,060 I know we can lay our hands on $80 ,000. 293 00:19:15,060 --> 00:19:16,760 Now, does that sound worthwhile leaving for? 294 00:19:17,120 --> 00:19:18,580 I'd even stay for that. 295 00:19:18,900 --> 00:19:20,900 What do we have to do? I'll tell you all about it later. 296 00:19:21,370 --> 00:19:23,490 Right now, you better get out there and entertain your public. 297 00:19:24,070 --> 00:19:27,550 Turk, you just can't say something like that and not explain it. 298 00:19:29,270 --> 00:19:30,270 I said later. 299 00:19:31,250 --> 00:19:33,490 They'll be asking questions if you don't get out there. 300 00:19:33,950 --> 00:19:37,190 I'll probably lose my voice in the middle of the number. 301 00:19:37,990 --> 00:19:38,990 What voice? 302 00:20:13,520 --> 00:20:15,440 Exactly what I tell you, Collins, and you won't get hurt. 303 00:20:18,680 --> 00:20:19,680 Don't cry. 304 00:20:20,380 --> 00:20:21,580 Drop your gun belt, Collins. 305 00:20:26,260 --> 00:20:27,640 Now go over and unlock the door. 306 00:20:42,860 --> 00:20:44,140 Now go over and unlock the cell. 307 00:20:58,380 --> 00:21:01,060 Turk, you're doing a fool thing. Give it up now before it's too late. 308 00:21:04,400 --> 00:21:05,259 Let's go. 309 00:21:05,260 --> 00:21:06,260 Go where? 310 00:21:06,520 --> 00:21:07,520 Out. 311 00:21:07,780 --> 00:21:08,880 We're doing you a favor. 312 00:21:09,380 --> 00:21:10,820 Now act like you appreciate it. 313 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 I don't know you. 314 00:21:13,960 --> 00:21:15,280 Why should you break me out of here? 315 00:21:15,840 --> 00:21:20,580 I haven't got time to explain. Get going. Look, I like it here fine. Why 316 00:21:20,580 --> 00:21:21,820 you just go away and leave me alone? 317 00:21:22,780 --> 00:21:23,780 Not a chance. 318 00:21:24,220 --> 00:21:27,020 I appreciate your concern, but I can't take your offer. 319 00:21:28,160 --> 00:21:31,120 Why don't you forget you ever saw me? By tomorrow, I'll be a free man and 320 00:21:31,120 --> 00:21:32,120 everything will be just fine. 321 00:21:32,380 --> 00:21:33,560 We haven't got all night, Turk. 322 00:21:34,200 --> 00:21:37,060 Look, mister, it's too late for us to turn back now. 323 00:21:38,120 --> 00:21:41,160 Either you walk out or they'll come and carry you out. 324 00:21:41,960 --> 00:21:43,040 Now, let's get going. 325 00:21:52,620 --> 00:21:53,620 Turf, don't. 326 00:21:59,140 --> 00:22:00,140 You're down dead. 327 00:22:01,340 --> 00:22:03,140 Now, that's mighty considerate of Collins. 328 00:22:03,860 --> 00:22:05,480 The shot would have attracted a tent. 329 00:22:11,530 --> 00:22:12,530 Try that again. 330 00:22:14,070 --> 00:22:15,910 You don't need much reason to kill a man, do you? 331 00:22:16,570 --> 00:22:17,830 You can do your talking later. 332 00:22:18,790 --> 00:22:19,830 When we want to hear it. 333 00:22:53,100 --> 00:22:54,240 I don't think he'll give you any trouble. 334 00:22:54,480 --> 00:22:55,500 When will you be back? 335 00:22:55,740 --> 00:22:56,740 Not till overnight. 336 00:22:57,040 --> 00:22:59,820 As long as I work bar during the day, no one will connect me with the breakout. 337 00:23:00,160 --> 00:23:01,520 You're taking good care of yourself. 338 00:23:02,800 --> 00:23:03,940 Doing as much for her? 339 00:23:04,240 --> 00:23:07,320 Hate to disappoint you, but I took real good care of her. 340 00:23:07,840 --> 00:23:11,420 Just so it'll ease your mind, I'll be back there entertaining tonight. 341 00:23:11,840 --> 00:23:15,240 So you see, there'll always be one of us here and one of us in town. 342 00:23:15,700 --> 00:23:19,160 We're going to stay right here for a long time, until you're ready to talk. 343 00:23:19,980 --> 00:23:22,080 And we're going to be a lot more comfortable than you are. 344 00:23:33,360 --> 00:23:34,540 I don't think he likes me. 345 00:23:40,820 --> 00:23:42,520 Too bad you picked a man like Turk. 346 00:23:42,980 --> 00:23:44,600 What do you mean, too bad? 347 00:23:45,160 --> 00:23:46,400 Well, he creates a problem. 348 00:23:47,420 --> 00:23:50,180 If it was just you and me, I might see things differently. 349 00:23:51,220 --> 00:23:52,220 What things? 350 00:23:52,600 --> 00:23:53,600 All that money. 351 00:23:54,620 --> 00:23:56,320 You and I could do a lot with it. 352 00:23:56,540 --> 00:23:57,540 Oh, come on. 353 00:23:58,180 --> 00:23:59,600 You can do better than that. 354 00:23:59,920 --> 00:24:02,420 Next you'll be telling me he's not good enough for me. 355 00:24:02,730 --> 00:24:05,010 Or that'll walk out on me first chance he gets. 356 00:24:05,350 --> 00:24:07,330 Well, I was thinking of something like that. 357 00:24:08,130 --> 00:24:09,690 But I'll try to think of something better. 358 00:24:10,790 --> 00:24:13,770 Anyway, thanks for telling me you do know where the money is. 359 00:24:14,870 --> 00:24:17,070 Turk will be glad to hear that when he gets back. 360 00:24:22,050 --> 00:24:24,230 So there I was sitting with three aces. 361 00:24:24,470 --> 00:24:28,190 Then this lady standing behind me drops her handkerchief. So I leaned over to 362 00:24:28,190 --> 00:24:29,079 pick it up. 363 00:24:29,080 --> 00:24:32,240 And that's when the other fella turns up a royal flush. 364 00:24:33,560 --> 00:24:36,280 He and this lovely lady were working together. 365 00:24:36,700 --> 00:24:38,820 But in order to call him a cheat, I had to include her. 366 00:24:39,160 --> 00:24:42,040 So I took my licking like a man and walked away. 367 00:24:43,560 --> 00:24:46,480 But it's been a long time since I picked up another handkerchief. 368 00:24:47,920 --> 00:24:52,880 Oh, one thing I can say. You sure make the time pass very pleasantly. 369 00:24:54,120 --> 00:24:56,120 I wasn't looking forward to this. 370 00:24:56,620 --> 00:24:58,020 Well, thank you, ma 'am. 371 00:25:00,520 --> 00:25:02,700 From the first time I looked at you, I was. 372 00:25:04,460 --> 00:25:07,500 Turk won't appreciate that kind of talk when I tell him about it. 373 00:25:07,760 --> 00:25:09,340 Oh, you won't tell him, Blanche. 374 00:25:10,140 --> 00:25:13,220 Turk's been up here two nights now. All he does is ask questions and make 375 00:25:13,220 --> 00:25:14,220 threats. 376 00:25:14,540 --> 00:25:17,340 I think you made him agree not to rough me up. 377 00:25:18,100 --> 00:25:19,100 Maybe. 378 00:25:19,620 --> 00:25:21,740 But don't count on me holding him off forever. 379 00:25:22,340 --> 00:25:25,940 He'll go along with it for a while, but then he'll do things his way. 380 00:25:26,460 --> 00:25:28,600 And I won't blame him when the time comes. 381 00:25:29,290 --> 00:25:34,350 Because you see, Mr. Maverick, $80 ,000 is more money than I ever dreamed of. 382 00:25:35,710 --> 00:25:38,070 I want it maybe even worse than Turk does. 383 00:25:38,430 --> 00:25:40,190 You want it bad enough to share it with me? 384 00:25:41,150 --> 00:25:42,930 You don't give up easily, do you? 385 00:25:44,250 --> 00:25:46,790 You're afraid to think about it, Blanche, aren't you? 386 00:25:47,470 --> 00:25:48,470 But you ought to. 387 00:25:49,070 --> 00:25:51,170 Because I don't plan to tell Turk where the money is. 388 00:25:52,150 --> 00:25:53,150 Just you. 389 00:25:53,370 --> 00:25:54,650 Providing you see things my way. 390 00:26:00,560 --> 00:26:02,520 It'd be a lot easier if you sat a little closer. 391 00:26:02,960 --> 00:26:04,500 I can manage from here. 392 00:26:04,900 --> 00:26:07,580 Afraid? Of what? You're tied up. 393 00:26:09,180 --> 00:26:10,380 That's not what I mean. 394 00:26:14,740 --> 00:26:17,880 You think I'm afraid to get too close to you? 395 00:26:18,640 --> 00:26:19,640 Well, 396 00:26:20,740 --> 00:26:21,800 I'm not. 397 00:26:22,520 --> 00:26:24,320 I'll believe you when you prove it. 398 00:26:26,840 --> 00:26:28,680 That's not close enough to prove anything. 399 00:26:29,410 --> 00:26:30,470 Except what I said. 400 00:26:35,370 --> 00:26:38,590 You better put that away. You're handshaking like a popper in a high 401 00:26:40,050 --> 00:26:42,070 You're imagining things. 402 00:26:43,410 --> 00:26:44,750 I'm willing to be convinced. 403 00:27:06,220 --> 00:27:07,280 What are you going to do about us? 404 00:27:08,060 --> 00:27:10,080 I... I don't know. 405 00:27:10,980 --> 00:27:12,980 You better decide before he comes back. 406 00:27:21,500 --> 00:27:22,740 Put yourself loose. 407 00:27:22,940 --> 00:27:23,940 I'll get the horse. 408 00:27:37,100 --> 00:27:38,100 Which way do we go? 409 00:27:38,900 --> 00:27:41,260 If you stay on it, it'll take you back to Elm City. 410 00:27:42,580 --> 00:27:43,780 I'm going the other way. 411 00:27:45,300 --> 00:27:46,480 Just what does that mean? 412 00:27:47,280 --> 00:27:50,560 A man's tied up hand and foot. He isn't responsible for some of the things he 413 00:27:50,560 --> 00:27:51,560 says. 414 00:27:54,520 --> 00:27:59,240 I should have known better. I told you the truth to begin with. I don't know 415 00:27:59,240 --> 00:28:00,240 where the money is. 416 00:28:00,340 --> 00:28:02,240 You make a worm look like a man. 417 00:28:02,540 --> 00:28:04,600 Now, that's no way for a lady to talk. 418 00:28:05,320 --> 00:28:07,580 When Turk finds out, he'll tear you to pieces. 419 00:28:08,060 --> 00:28:10,240 Especially when you tell him you left him for me. 420 00:28:10,980 --> 00:28:13,020 But I'm sure you'll think of something better than that. 421 00:28:13,240 --> 00:28:17,220 Why, you... It isn't so black, Blanche. 422 00:28:17,520 --> 00:28:20,280 You can always tell him a fellow by the name of Red broke me loose. 423 00:28:21,140 --> 00:28:22,340 That way he'll take you back. 424 00:28:22,740 --> 00:28:25,660 And if he doesn't, you'll know he would have walked out on you sooner or later. 425 00:28:26,100 --> 00:28:27,360 I won't forget this. 426 00:28:28,720 --> 00:28:29,720 I wish you'd try. 427 00:28:31,560 --> 00:28:32,560 We'll find you. 428 00:28:33,100 --> 00:28:34,460 You can count on it. 429 00:28:41,740 --> 00:28:43,820 I knew Red would have his hands on that money by now. 430 00:28:44,320 --> 00:28:45,820 But I got a good look at that map. 431 00:28:46,400 --> 00:28:48,540 Enough to know just about where the money had been buried. 432 00:28:49,200 --> 00:28:50,700 I could pick up his trail from there. 433 00:28:52,240 --> 00:28:53,240 Nope. 434 00:28:53,540 --> 00:28:55,420 Ain't seen the two fellas you're looking for. 435 00:28:56,060 --> 00:28:58,100 But there was one fella passed by here. 436 00:28:58,340 --> 00:29:02,740 Had black hair, wearing a buckskin coat and riding a soil horse, like you said. 437 00:29:04,340 --> 00:29:05,420 You sure he was alone? 438 00:29:05,960 --> 00:29:07,060 Yeah, he was alone. 439 00:29:08,580 --> 00:29:09,580 Thanks. 440 00:29:10,030 --> 00:29:11,390 They must have gotten separated. 441 00:29:12,430 --> 00:29:13,470 Let's hope so, Blanche. 442 00:29:14,330 --> 00:29:15,870 Let's hope there is a man named Red. 443 00:29:16,690 --> 00:29:17,690 For your sake. 444 00:29:23,350 --> 00:29:25,350 I'd picked up Red's trail in Galesville. 445 00:29:25,630 --> 00:29:26,930 It brought me to Cottonwood. 446 00:29:27,390 --> 00:29:28,690 And then it ran out. 447 00:29:29,610 --> 00:29:32,550 But when you're tracking someone, you leave a pretty broad trail yourself. 448 00:29:33,150 --> 00:29:35,910 And I'd been expecting Blanche and her friend Turk to show up. 449 00:29:36,530 --> 00:29:37,530 They hadn't yet. 450 00:29:38,149 --> 00:29:42,310 So when your luck runs out and you're bone tired and you've got a belly full 451 00:29:42,310 --> 00:29:44,770 dust, there's only one thing to do. 452 00:30:07,370 --> 00:30:10,350 It seems the last time we did this, you were on the bed and I was standing where 453 00:30:10,350 --> 00:30:12,290 you are. A lot of things have happened since then. 454 00:30:13,190 --> 00:30:14,970 You should be a very prosperous man. 455 00:30:15,610 --> 00:30:16,750 Mr. Don't be funny. 456 00:30:18,810 --> 00:30:19,850 Just what do you want? 457 00:30:20,470 --> 00:30:21,730 Where is it? Where's what? 458 00:30:22,210 --> 00:30:24,270 You got a better look at that map than I thought. 459 00:30:27,310 --> 00:30:28,890 So you haven't got the money. 460 00:30:29,190 --> 00:30:31,590 Instead of tying you up, I should have put a bullet in your head. 461 00:30:31,930 --> 00:30:33,630 Tell me, how did I get there before you? 462 00:30:33,970 --> 00:30:35,130 By not having her along. 463 00:30:36,040 --> 00:30:37,040 Get off the bed. 464 00:30:43,100 --> 00:30:45,100 You know, it's the first time I ran into you. 465 00:30:45,380 --> 00:30:48,600 I've been locked up, threatened, slugged, and tied hand and foot. 466 00:30:49,320 --> 00:30:51,940 I've been charged with robbery and murder and a few other things. 467 00:30:53,080 --> 00:30:56,680 Right now, I'm getting pretty tired of the whole thing. So if you'll just go 468 00:30:56,680 --> 00:30:59,200 away, I'm willing to forget I ever saw you, even heard of the money. 469 00:30:59,660 --> 00:31:00,700 But I'm not willing. 470 00:31:01,740 --> 00:31:03,280 You're the only one that saw that map. 471 00:31:03,960 --> 00:31:06,060 And, mister, that money didn't just fly away. 472 00:31:06,340 --> 00:31:08,100 After what's happened, anything's possible. 473 00:31:09,060 --> 00:31:10,060 Where is it? 474 00:31:11,240 --> 00:31:14,620 I know you won't believe me, but I just went through this with another happy 475 00:31:14,620 --> 00:31:15,620 couple like you. 476 00:31:16,180 --> 00:31:19,080 You're prettier than she is, but she's more cooperative. 477 00:31:19,520 --> 00:31:20,660 You better get cooperative. 478 00:31:23,120 --> 00:31:25,560 It seems everything's against my catching my sleep. 479 00:31:26,100 --> 00:31:27,720 Well, I wouldn't want to interfere with that. 480 00:31:28,000 --> 00:31:31,360 So you just lay down there on the bed, and when it gets dark, we're getting out 481 00:31:31,360 --> 00:31:31,939 of here. 482 00:31:31,940 --> 00:31:32,940 Now, look, Red, this... 483 00:31:35,180 --> 00:31:39,060 There's nothing more to talk about, unless you want to tell me right now 484 00:31:39,060 --> 00:31:40,060 you put my money. 485 00:31:55,540 --> 00:31:58,600 All right, mount up and ride out of town. Real easy. 486 00:32:14,060 --> 00:32:15,920 Maybe from now on you'll trust me. 487 00:32:16,300 --> 00:32:17,540 All right, Blanche. 488 00:32:18,000 --> 00:32:19,520 You got an apology gun. 489 00:32:39,340 --> 00:32:40,340 Hold it. 490 00:32:40,520 --> 00:32:42,860 This makes three times you've changed direction. 491 00:32:44,940 --> 00:32:47,280 I told you, it's all in my head. I got to keep remembering, Red. 492 00:32:47,600 --> 00:32:48,980 I want to know where we're going. 493 00:32:49,420 --> 00:32:51,660 You'll know that when you get there. That's a deal we made. 494 00:32:51,880 --> 00:32:52,980 We didn't make no deal. 495 00:32:53,260 --> 00:32:54,260 You did. 496 00:32:54,580 --> 00:32:55,580 Get off. 497 00:33:01,780 --> 00:33:03,080 Place it right here in the dirt. 498 00:33:04,040 --> 00:33:07,100 Just where we're going and exactly where you got the money hid. 499 00:33:27,680 --> 00:33:28,680 You're lying. 500 00:33:29,560 --> 00:33:32,200 I know every inch of this country, and there's no such place. 501 00:33:33,920 --> 00:33:34,920 All right, Red. 502 00:33:35,360 --> 00:33:37,040 The truth is, I don't know where the money is. 503 00:33:37,540 --> 00:33:39,940 Either you believe me or you don't. I don't! 504 00:33:43,020 --> 00:33:45,740 And I don't think you've got guts enough to keep lying. 505 00:33:47,260 --> 00:33:48,500 You want to change your mind? 506 00:33:48,980 --> 00:33:51,400 If I did, I'd just be putting it off a little while longer, Red. 507 00:33:52,340 --> 00:33:54,100 And we'd have to go through this all over again. 508 00:33:55,540 --> 00:33:56,900 Tell him what he wants to know! 509 00:33:57,680 --> 00:33:59,220 Mister, he'll kill you next time. 510 00:34:00,760 --> 00:34:02,220 You know, she just might be right. 511 00:34:02,820 --> 00:34:04,540 I'm not a good enough shot to keep missing. 512 00:34:04,860 --> 00:34:06,500 I'm not a good enough liar to keep lying. 513 00:34:07,200 --> 00:34:08,380 Don't make him do it, please. 514 00:34:09,580 --> 00:34:11,239 I'm not looking forward to dying, Red. 515 00:34:11,900 --> 00:34:13,800 If there was some other way out of this, I'd take it. 516 00:34:28,400 --> 00:34:29,400 Now, that's not very friendly. 517 00:34:30,100 --> 00:34:33,780 First I get you out of jail, save your neck, then you try to take a shot at me. 518 00:34:34,179 --> 00:34:35,179 Is that Red's girl? 519 00:34:35,940 --> 00:34:38,600 Meet two friends of mine, Blanche and Turk. 520 00:34:39,159 --> 00:34:42,659 She's the one I said wasn't as pretty as you, but more cooperative. 521 00:34:43,020 --> 00:34:44,420 What do you mean, more cooperative? 522 00:34:45,440 --> 00:34:46,440 I'm sorry. 523 00:34:46,500 --> 00:34:48,500 I told you I picked up my last handkerchief. 524 00:34:49,020 --> 00:34:50,440 You better make sense fast. 525 00:34:50,860 --> 00:34:54,820 It isn't the kind of a thing a gentleman likes to say, but I still would have 526 00:34:54,820 --> 00:34:57,220 been tied to that bed if she wasn't nice enough to cut me loose. 527 00:34:57,520 --> 00:34:58,520 Uh -uh. 528 00:34:58,930 --> 00:35:04,030 Blanche already told me was him that broke you out I'll blow your head off 529 00:35:04,030 --> 00:35:10,590 before you do talk to her about it She was with him every minute Is he telling 530 00:35:10,590 --> 00:35:11,590 the truth? 531 00:35:14,990 --> 00:35:21,270 What's it matter now I want to know Red never helped him 532 00:35:21,270 --> 00:35:27,230 He said he knew where the money was He's going to take me to it, and then I was 533 00:35:27,230 --> 00:35:29,310 going to send for you. You expect me to believe that? 534 00:35:29,690 --> 00:35:31,190 I got more bad news for you, Turk. 535 00:35:31,970 --> 00:35:33,630 I never did know where the money was. 536 00:35:34,370 --> 00:35:37,630 When you caught up with us just now, he was using me as target practice because 537 00:35:37,630 --> 00:35:39,650 I couldn't lead him to it. Or wouldn't. 538 00:35:40,170 --> 00:35:41,170 It's true. 539 00:35:41,730 --> 00:35:44,650 If he'd known anything, he wouldn't have let Red shoot at him like that. 540 00:35:45,470 --> 00:35:48,070 If I knew where it was, I wouldn't be here now. 541 00:35:48,330 --> 00:35:49,590 I got to change my habits. 542 00:35:50,650 --> 00:35:52,010 I've been believing the wrong people. 543 00:35:53,640 --> 00:35:55,600 I guess you were telling the truth all the way down the line. 544 00:35:55,980 --> 00:35:57,820 I still think he knows where it is. 545 00:35:58,680 --> 00:36:00,660 You can't get over what he's done to you, can you, Blanche? 546 00:36:01,820 --> 00:36:03,340 Well, I'm convinced he's telling the truth. 547 00:36:04,420 --> 00:36:07,160 I told him the only thing that was keeping him alive was knowing where the 548 00:36:07,160 --> 00:36:08,160 is. 549 00:36:08,440 --> 00:36:10,620 If that ain't worth lying for, then nothing is. 550 00:36:11,820 --> 00:36:15,600 He's wanted back in Elm City for killing a man named Collins, a good friend of 551 00:36:15,600 --> 00:36:16,600 mine. 552 00:36:17,320 --> 00:36:18,820 Me and Blanche are going to take him back. 553 00:36:19,540 --> 00:36:21,080 Haven't you got things mixed up, Turk? 554 00:36:21,690 --> 00:36:23,950 Unless you got something to stay for, you could leave now. 555 00:36:40,290 --> 00:36:43,170 The reward for bringing him back ain't $80 ,000. 556 00:36:44,390 --> 00:36:46,590 There's still a lot more money than we ever seen. 557 00:36:46,930 --> 00:36:49,030 A minute ago, you were ready to shoot me. 558 00:36:49,310 --> 00:36:50,310 That was a minute ago. 559 00:36:50,710 --> 00:36:52,070 He may get the urge again someday. 560 00:36:52,690 --> 00:36:53,690 It won't work anymore. 561 00:36:54,310 --> 00:36:56,870 You see, Blanche and me, we gotta stick together now. 562 00:36:57,550 --> 00:37:01,530 When I left Elm City, the town had got up a $5 ,000 reward for bringing you in. 563 00:37:02,090 --> 00:37:03,630 The reward sounds great. 564 00:37:03,910 --> 00:37:05,610 But what happens when we get there? 565 00:37:06,290 --> 00:37:07,610 He'll say it was us. 566 00:37:08,070 --> 00:37:09,870 Well, if they ever caught him, he'd say it then, too. 567 00:37:10,470 --> 00:37:11,470 So let him say it. 568 00:37:12,070 --> 00:37:13,070 We're bringing him in. 569 00:37:13,850 --> 00:37:14,850 Who are they gonna believe? 570 00:37:15,390 --> 00:37:16,530 Law -abiding citizens? 571 00:37:17,310 --> 00:37:19,110 Or a killer with a reward on his head? 572 00:37:19,730 --> 00:37:20,519 Mount up. 573 00:37:20,520 --> 00:37:21,740 Now wait back in Elm City. 574 00:37:48,520 --> 00:37:50,140 Sure good to see you, Lightfingers. 575 00:37:50,680 --> 00:37:51,680 I don't know why. 576 00:37:56,480 --> 00:37:58,040 Where did you two run into him? 577 00:37:58,560 --> 00:37:59,740 We didn't run into him. 578 00:38:00,260 --> 00:38:01,480 I went looking for him. 579 00:38:02,300 --> 00:38:03,620 Collins was a good friend of mine. 580 00:38:04,500 --> 00:38:05,740 Not to mention the reward. 581 00:38:06,360 --> 00:38:07,960 It was a personal matter, Sheriff. 582 00:38:08,500 --> 00:38:10,840 You know, when we get back to Elm City, I ought to make you a deputy. 583 00:38:11,380 --> 00:38:13,520 A man like you is pretty rare around here today. 584 00:38:14,480 --> 00:38:15,800 I'm not asking for any thanks. 585 00:38:16,830 --> 00:38:19,290 Just seeing him pay for killing Collins will be enough. 586 00:38:19,750 --> 00:38:23,130 Sheriff, do you think I could talk to you for a minute? Oh, yeah. He's been 587 00:38:23,130 --> 00:38:24,109 threatening me. 588 00:38:24,110 --> 00:38:27,370 Said if I took him in, he'd tell everybody in town I was in cahoots with 589 00:38:27,370 --> 00:38:29,130 something. That I did it. 590 00:38:30,490 --> 00:38:31,730 Well, you might as well hear it. 591 00:38:32,610 --> 00:38:33,650 It's good for a laugh. 592 00:38:34,250 --> 00:38:35,290 Is that right, Maverick? 593 00:38:36,450 --> 00:38:40,970 You know, Sheriff, every time I tell the truth, I seem to wind up in trouble. 594 00:38:41,710 --> 00:38:43,350 I just can't seem to get out of the habit. 595 00:38:43,950 --> 00:38:44,950 Go ahead. 596 00:38:45,010 --> 00:38:46,090 We got lots of time. 597 00:38:52,230 --> 00:38:54,430 The fact is, those two killed Collins. 598 00:38:55,070 --> 00:38:57,230 Then they broke me out of jail because of the money. 599 00:38:57,510 --> 00:38:58,870 They thought I knew where it was. 600 00:38:59,490 --> 00:39:02,250 They even figured I'd be grateful enough to share it with them. 601 00:39:03,290 --> 00:39:04,410 Trusting souls, weren't they? 602 00:39:05,150 --> 00:39:06,730 Why would I want to break out, Sheriff? 603 00:39:07,010 --> 00:39:09,210 I had a deal. I was practically a free man. 604 00:39:10,830 --> 00:39:12,410 I don't even have to think about that. 605 00:39:13,070 --> 00:39:15,590 You see, when you went after Red and the money, I'd have been with you. 606 00:39:16,570 --> 00:39:17,750 You wouldn't have liked that. 607 00:39:19,030 --> 00:39:20,950 You've got more answers than I have, Sheriff. 608 00:39:21,680 --> 00:39:25,660 But how did I hit that deputy hard enough to kill him? What did I use? 609 00:39:26,200 --> 00:39:27,560 How did I get him to open the cell? 610 00:39:28,980 --> 00:39:32,700 A lot of folks are still trying to figure out how I happen to be handcuffed 611 00:39:32,700 --> 00:39:33,700 baggage car. 612 00:39:35,400 --> 00:39:37,700 You know, where you're concerned, a lot of things can happen. 613 00:39:38,600 --> 00:39:39,600 Generally do. 614 00:39:43,060 --> 00:39:45,660 Well, given up already? 615 00:39:49,180 --> 00:39:51,340 Pappy taught me never to play the second best hand. 616 00:39:53,120 --> 00:39:54,360 I'll wait for the next deal. 617 00:40:20,620 --> 00:40:22,220 Sheriff, I just turned over in my sleep. 618 00:40:23,040 --> 00:40:25,540 When I try to escape, you won't know it till it happens. 619 00:40:26,460 --> 00:40:28,420 Kirk, I can't take any more chances with him. 620 00:40:28,780 --> 00:40:31,340 If he got away from me again, I'd never be able to go back to Elm City. 621 00:40:32,300 --> 00:40:33,300 I'll take over. 622 00:40:34,400 --> 00:40:37,160 You sure you can keep your eyes open long enough, Lightfingers? 623 00:40:38,040 --> 00:40:40,440 I ain't taking them off of you till I get you back to Elm City. 624 00:40:41,520 --> 00:40:44,060 I'll sleep much better knowing you're looking after me. 625 00:40:54,910 --> 00:40:56,530 Sheriff, I got a proposition for you. 626 00:40:57,650 --> 00:40:58,650 No, you haven't. 627 00:40:59,010 --> 00:41:00,370 I don't want to go back to Elm City. 628 00:41:00,870 --> 00:41:04,390 I got an idea the folks back there might be just a trifle unfriendly. 629 00:41:04,910 --> 00:41:08,350 They might not even wait for me to come to trial, and what I want most is a 630 00:41:08,350 --> 00:41:09,350 trial. 631 00:41:09,410 --> 00:41:11,210 Elm City's where I gotta take you. 632 00:41:11,730 --> 00:41:12,930 See, that's where you're wanted. 633 00:41:13,230 --> 00:41:16,370 If you take me to the county seat and put a good, strong guard around me, I'll 634 00:41:16,370 --> 00:41:17,970 tell you something you might want to hear. 635 00:41:18,290 --> 00:41:19,550 And just what might that be? 636 00:41:20,110 --> 00:41:21,410 Where the money is, naturally. 637 00:41:24,170 --> 00:41:25,770 I buried it, and I'll take you to it. 638 00:41:26,730 --> 00:41:27,850 Is it worth trading for? 639 00:41:29,270 --> 00:41:33,870 You know, in spite of all the evidence against you, right up until this minute 640 00:41:33,870 --> 00:41:34,870 thought maybe you were innocent. 641 00:41:35,710 --> 00:41:37,430 Right from the beginning I felt that way. 642 00:41:37,910 --> 00:41:39,650 That is, up until now. 643 00:41:40,950 --> 00:41:42,610 I didn't believe you knew where the money was. 644 00:41:43,710 --> 00:41:45,390 Maybe you weren't even in on that holdup. 645 00:41:45,770 --> 00:41:48,850 Sorry to disappoint you, Sheriff, but is it a deal? 646 00:41:49,330 --> 00:41:50,330 No deal. 647 00:41:51,230 --> 00:41:53,490 You see, I happen to know where the money is. 648 00:41:55,410 --> 00:41:57,390 Right now, it's back in the Elm City Bank. 649 00:41:58,350 --> 00:42:00,430 A bunch of kids found it when they're digging a tunnel. 650 00:42:01,150 --> 00:42:03,910 I had to go pick it up. Otherwise, I'd have had you back there before now. 651 00:42:05,010 --> 00:42:06,530 Suppose you got an answer to that, too. 652 00:42:07,870 --> 00:42:08,870 Really doesn't matter. 653 00:42:10,370 --> 00:42:11,368 Oh, no. 654 00:42:11,370 --> 00:42:12,328 Go right ahead. 655 00:42:12,330 --> 00:42:14,030 Why deprive us of your bedtime stories? 656 00:42:16,270 --> 00:42:17,270 All right. 657 00:42:17,490 --> 00:42:21,550 I won't. I was going to take you to a place and point it out and tell you 658 00:42:21,550 --> 00:42:22,550 where the money was buried. 659 00:42:23,350 --> 00:42:26,110 And then Turk would have tried to gun us down to take it all himself. 660 00:42:26,710 --> 00:42:29,190 But I would have been ready for him, and I figured you would be, too. 661 00:42:30,990 --> 00:42:32,410 I know. 662 00:42:32,810 --> 00:42:34,630 I know it's just a waste of words. 663 00:42:35,070 --> 00:42:37,630 But as long as I went to the trouble to figure it all out, I thought someone 664 00:42:37,630 --> 00:42:38,630 ought to hear it. 665 00:42:38,730 --> 00:42:42,710 Yeah. You ought to put it to music, Maverick. It makes a mighty sad song. 666 00:42:43,590 --> 00:42:45,150 But right now, we're starting back. 667 00:42:46,150 --> 00:42:48,210 And incidentally, we're going to Elm City. 668 00:44:16,680 --> 00:44:17,900 Get over behind that rock and stay there. 669 00:44:49,070 --> 00:44:50,070 You can breathe, Sheriff. 670 00:44:50,190 --> 00:44:51,350 I'm looking right down your back. 671 00:44:52,350 --> 00:44:54,330 Take that gun by the barrel and pass it to me. 672 00:45:03,310 --> 00:45:06,230 If I had any sense, I'd shoot you now and keep going. 673 00:45:07,310 --> 00:45:10,450 I played this hand bad enough from the start, so I change now. 674 00:45:11,990 --> 00:45:14,690 I'm going to give you this gun back, but first we're going to make one more 675 00:45:14,690 --> 00:45:15,690 deal. 676 00:45:15,890 --> 00:45:18,090 I want to talk to Blanche for just five minutes. 677 00:45:18,760 --> 00:45:19,760 Then you can take me back. 678 00:45:19,940 --> 00:45:23,020 You hold a gun on her like this, she'll say anything. Won't prove a thing. I 679 00:45:23,020 --> 00:45:23,598 know that. 680 00:45:23,600 --> 00:45:24,600 We get a deal. 681 00:45:25,680 --> 00:45:26,680 Got much choice. 682 00:45:28,620 --> 00:45:29,620 Spotted him yet? 683 00:45:29,680 --> 00:45:30,680 You haven't seen me. 684 00:45:31,580 --> 00:45:32,680 No, not yet. 685 00:45:33,920 --> 00:45:35,860 All right, Sheriff. Just one more thing. 686 00:45:36,500 --> 00:45:37,780 Give me time to get to her. 687 00:45:38,500 --> 00:45:39,520 Then fire a shot. 688 00:45:41,040 --> 00:45:42,080 Sure you know what you're doing? 689 00:45:42,880 --> 00:45:44,580 No. Why start now? 690 00:45:57,130 --> 00:45:58,290 You know any reason why I shouldn't kill you now? 691 00:45:59,230 --> 00:46:01,910 I'm going to give you one chance to live, if you tell the truth. 692 00:46:02,890 --> 00:46:05,130 I want you to yell it out so the sheriff can hear you. 693 00:46:05,850 --> 00:46:08,110 I want you to tell him who really killed Collins. 694 00:46:08,830 --> 00:46:10,490 I'll see you get an honest shake when we get back. 695 00:46:11,190 --> 00:46:12,390 Turk did the killing, not you. 696 00:46:13,230 --> 00:46:15,230 I'll testify how you turn me loose up at the cabin. 697 00:46:15,730 --> 00:46:16,730 That'll be in your favor. 698 00:46:18,130 --> 00:46:20,590 As soon as I open my mouth, Turk will kill me. 699 00:46:21,250 --> 00:46:22,350 I'll be here to see he doesn't. 700 00:46:23,370 --> 00:46:25,390 You keep your head down and yell out. 701 00:46:28,010 --> 00:46:29,050 asking is you tell him the truth. 702 00:46:29,890 --> 00:46:30,890 You get him, Sheriff? 703 00:46:31,630 --> 00:46:34,090 No. If you're going to do it, do it now. 704 00:46:36,430 --> 00:46:38,890 Sheriff Edwards, let Maverick go. 705 00:46:40,890 --> 00:46:44,650 Turk's the man you want. He killed your deputy, not Maverick. 706 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 Don't pull that trigger, Turk. 707 00:47:04,140 --> 00:47:05,660 Well, you got it all wrong, Sheriff. 708 00:47:06,000 --> 00:47:07,660 I wasn't trying to get her. It was Maverick. 709 00:47:07,860 --> 00:47:10,140 Sure. He got a gun that shoots around corners. 710 00:47:10,740 --> 00:47:13,020 Well, look, he had a gun on her. He'd make her say anything. 711 00:47:13,580 --> 00:47:14,580 Ain't that right, Blanche? 712 00:47:15,240 --> 00:47:16,420 Give me that rifle, Maverick. 713 00:47:18,560 --> 00:47:20,240 All right, he hasn't got a gun on her now. 714 00:47:21,800 --> 00:47:23,020 Blanche, you got anything you want to tell me? 715 00:47:29,450 --> 00:47:30,450 He was going to kill you, Blanche. 716 00:47:35,150 --> 00:47:36,630 What I just said was true. 717 00:47:37,410 --> 00:47:39,290 He did it. Why, you... 718 00:47:39,290 --> 00:47:46,250 Don't put temptation in 719 00:47:46,250 --> 00:47:47,250 my way again, Turk. 720 00:47:47,530 --> 00:47:48,990 Collins was really a friend of mine. 721 00:47:52,910 --> 00:47:53,910 Get on your horse. 722 00:47:58,350 --> 00:48:01,570 What are you going to tell them back in Elm City, Lightfingers, about how they 723 00:48:01,570 --> 00:48:02,990 had to cut you loose from the baggage car? 724 00:48:03,250 --> 00:48:06,010 I won't have to tell them anything, now that you're not going to trial. 54445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.