All language subtitles for Mad Love s01e07 Baby, You Can Drive My Car
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,599 --> 00:00:04,980
If you're unfortunate enough to be in a
relationship that lasts longer than a
2
00:00:04,980 --> 00:00:06,820
week, you're bound to hit some
milestones.
3
00:00:07,320 --> 00:00:08,320
Some of them are small.
4
00:00:08,540 --> 00:00:11,740
This splitting sandwiches thing is
genius. The only thing better than a
5
00:00:11,740 --> 00:00:13,880
sandwich is pastrami and roast beef
together.
6
00:00:14,280 --> 00:00:17,540
Oh, my God. We just invented the
pastrami sandwich.
7
00:00:18,940 --> 00:00:23,400
And some milestones are a bit more
milestone -y. We have to remember this
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,620
sister, Julia. She would love pastrami.
9
00:00:26,410 --> 00:00:28,750
I'm so happy you're finally going to
meet her. I couldn't be more excited.
10
00:00:29,010 --> 00:00:31,930
You know, he actually means that. He's
the only guy I know who likes meeting
11
00:00:31,930 --> 00:00:35,410
family. Oh, what can I say? I'm a...
Family's wet dream.
12
00:00:36,930 --> 00:00:40,770
Not what I was going to say, but I do
tend to wow the relatives.
13
00:00:41,050 --> 00:00:44,350
So what are you and Julia going to do?
Well, first off, obviously we're going
14
00:00:44,350 --> 00:00:48,790
go see Annie. She loves that show.
Annie, I thought you said Julia was 25.
15
00:00:49,410 --> 00:00:51,870
Annie is a treat for kids ages 5 to 95.
16
00:00:52,390 --> 00:00:53,390
Isn't very true.
17
00:00:54,170 --> 00:00:55,170
I'm a fan.
18
00:00:56,200 --> 00:01:00,640
Again, he's not lying. Listen, I think
your sister might be more interested in
19
00:01:00,640 --> 00:01:02,840
the Larry Munch New York experience.
20
00:01:03,100 --> 00:01:05,340
Sorry, Larry. We already have a Hooters
where we grew up.
21
00:01:06,900 --> 00:01:09,580
Guys, Julie's going to want to do things
she can't do in a small town, like
22
00:01:09,580 --> 00:01:13,140
climb a skyscraper or go to a sporting
event or talk to a Jewish person.
23
00:01:18,020 --> 00:01:20,580
Um, I should... I'll talk to you about
something before my sister gets here.
24
00:01:21,100 --> 00:01:24,300
Julia's always been a little shy and
awkward. She got picked on a lot growing
25
00:01:24,300 --> 00:01:28,720
up. They called her four eyes and gray
face and dumbo. Does she have big ears?
26
00:01:28,940 --> 00:01:30,540
No, she just always wore a dumbo shirt.
27
00:01:31,840 --> 00:01:33,920
Anyway, I've kind of always had to look
out for her.
28
00:01:34,120 --> 00:01:37,360
She is lucky to have you. My older
siblings used to beat me up a lot.
29
00:01:37,620 --> 00:01:39,080
Well, brothers are different.
30
00:01:39,880 --> 00:01:41,580
Yeah, brothers.
31
00:01:44,320 --> 00:01:45,600
Oh, my God, she's here.
32
00:01:48,460 --> 00:01:50,720
Oh, my God. Oh, my God. You finally made
it.
33
00:01:50,960 --> 00:01:54,480
Did you have any trouble finding the
driver I sent you? No, no. But I tipped
34
00:01:54,480 --> 00:01:57,540
and I sent him on his way because I
really wanted the whole New York
35
00:01:57,680 --> 00:02:01,160
So I hopped on the subway to Grand
Central and then I hailed a cab from
36
00:02:01,240 --> 00:02:04,440
And then just now outside, I pretended I
didn't hear a homeless man when he
37
00:02:04,440 --> 00:02:05,440
asked me for money.
38
00:02:06,920 --> 00:02:08,380
Oh, you must be Ben.
39
00:02:08,880 --> 00:02:09,880
Oh, hi.
40
00:02:10,180 --> 00:02:11,180
Hi. Hi.
41
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
Wow.
42
00:02:14,780 --> 00:02:15,780
I know.
43
00:02:16,360 --> 00:02:17,600
Same old Dumbo.
44
00:02:18,280 --> 00:02:24,380
Our love is volatile, chemical, anything
but typical. I want you
45
00:02:24,380 --> 00:02:25,400
badly.
46
00:02:26,880 --> 00:02:29,560
I love you madly.
47
00:02:34,840 --> 00:02:37,640
We should probably finish our drinks and
go. We do not want to be late for the
48
00:02:37,640 --> 00:02:39,160
greatest musical of all time.
49
00:02:39,970 --> 00:02:40,970
Annie.
50
00:02:41,830 --> 00:02:43,930
I'm so sorry, you guys. I could only get
three tickets.
51
00:02:44,210 --> 00:02:45,210
Annie sucks.
52
00:02:46,390 --> 00:02:47,950
Larry, would you come help me close up
my tab?
53
00:02:48,810 --> 00:02:55,570
If I'm going to make a good impression
on
54
00:02:55,570 --> 00:02:59,310
Kate's sister, it probably wouldn't hurt
if you didn't make fun of her favorite
55
00:02:59,310 --> 00:03:01,130
musical. How about Kate's sister?
56
00:03:01,330 --> 00:03:02,510
I'd definitely hit that.
57
00:03:03,810 --> 00:03:06,130
It means I'd have sex with her. I know
what it means.
58
00:03:07,660 --> 00:03:11,180
Focus on something else. Ben, I'm not a
toddler, okay? You can't just divert my
59
00:03:11,180 --> 00:03:14,080
attention for one minute. Nah, hello,
pretty lady.
60
00:03:14,800 --> 00:03:18,800
Hi. So, what are we going to do while
I'm here? I hear the bars stay open
61
00:03:18,840 --> 00:03:21,960
like, 4 a .m. They do, but we're going
to need our sleep because I have a very
62
00:03:21,960 --> 00:03:23,580
ambitious museum schedule planned for
tomorrow.
63
00:03:24,460 --> 00:03:27,860
Then maybe you two can do something a
little more fun.
64
00:03:28,920 --> 00:03:32,240
Totally. We are spending the afternoon
at the Central Park Zoo.
65
00:03:34,160 --> 00:03:35,420
What? Does that not sound like fun?
66
00:03:38,440 --> 00:03:39,299
Sounds great.
67
00:03:39,300 --> 00:03:41,640
I have the sweetest picture in the whole
wide world.
68
00:03:41,900 --> 00:03:42,900
Aw, really?
69
00:03:43,120 --> 00:03:44,140
Keep walking, pal.
70
00:03:45,860 --> 00:03:46,860
Thank you.
71
00:03:48,380 --> 00:03:51,480
All right, well, we should probably get
going. We don't want to miss maybe.
72
00:03:52,180 --> 00:03:54,260
Or whatever the opening number is.
73
00:04:14,000 --> 00:04:15,720
What's going on? You just having a
little chit -chat with all your friends?
74
00:04:16,500 --> 00:04:20,100
What about your new friend? Why don't we
invite her over here?
75
00:04:21,660 --> 00:04:22,660
She'll come around.
76
00:04:22,920 --> 00:04:24,040
Unless she does first.
77
00:04:24,400 --> 00:04:25,520
Hello, lipstick.
78
00:04:27,420 --> 00:04:30,180
Yeah, call her that. She'll be blown
away by your cleverness.
79
00:04:30,780 --> 00:04:32,660
No, actually, I am having a bit of an
off nightly.
80
00:04:33,900 --> 00:04:35,900
What do you say you and I join forces,
huh?
81
00:04:36,100 --> 00:04:37,460
A bit of a wingman scenario?
82
00:04:37,660 --> 00:04:40,020
Or in your case, a wing... No,
83
00:04:40,940 --> 00:04:41,940
I had it right the first time.
84
00:04:45,450 --> 00:04:49,050
I'll do this, but here's how it's going
to go. See that guy behind you?
85
00:04:49,730 --> 00:04:51,170
Look now, dumbass.
86
00:04:52,590 --> 00:04:55,010
I'll help you hook up with her if you
help me with him.
87
00:04:55,250 --> 00:04:56,330
He looks like a douche.
88
00:04:57,410 --> 00:05:00,550
Fine, forget it. All right, no, no, no.
Listen, of course I'll help you. I will,
89
00:05:00,650 --> 00:05:01,650
okay?
90
00:05:01,670 --> 00:05:04,450
And, you know, your poor taste in men
shouldn't slow us down. What's important
91
00:05:04,450 --> 00:05:06,090
is that we're out here helping each
other.
92
00:05:07,410 --> 00:05:08,750
What's the phrase I'm looking for?
93
00:05:09,010 --> 00:05:10,010
Find companionship?
94
00:05:10,410 --> 00:05:13,850
Yeah, find companionship. That's what
we'll pretend we're doing.
95
00:05:19,050 --> 00:05:22,090
Okay, Julie, if we get separated, we'll
meet right over there at Will Call. Ooh,
96
00:05:22,150 --> 00:05:24,210
programs! Ooh, we can add them to the
collection!
97
00:05:24,590 --> 00:05:30,370
You can grab me one, too, if you...
Pretty excited, huh? If I hear tomorrow
98
00:05:30,370 --> 00:05:32,270
more time, I'm gonna slit my wrist.
99
00:05:33,850 --> 00:05:34,850
Wow.
100
00:05:35,430 --> 00:05:36,430
That's kind of dark.
101
00:05:37,650 --> 00:05:39,770
I thought you liked this show. When I
was ten.
102
00:05:40,310 --> 00:05:43,090
I'm a grown -up now. I'm in the most
exciting city in the world.
103
00:05:43,510 --> 00:05:47,770
Listening to some curly -haired kid
screech for three hours is the last
104
00:05:47,770 --> 00:05:48,770
that I want to do.
105
00:05:48,780 --> 00:05:49,900
Cut the programs. Yay!
106
00:05:51,580 --> 00:05:52,580
It's about to start.
107
00:05:52,720 --> 00:05:55,000
I wonder if Sandy's going to be played
by a real dog.
108
00:05:55,300 --> 00:05:56,300
Oh, I hope so.
109
00:06:03,280 --> 00:06:04,300
Very dark.
110
00:06:08,560 --> 00:06:09,680
All right, she's back.
111
00:06:10,180 --> 00:06:11,099
What's the plan?
112
00:06:11,100 --> 00:06:14,920
Okay, here's what you do. Go up to her
and ask her for the time. The time?
113
00:06:15,340 --> 00:06:18,760
Yeah. No, thank you. I'll stick with my
tortured astronaut routine.
114
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
Damn this universe.
115
00:06:23,620 --> 00:06:26,380
Wow, you need me a lot more than I need
you.
116
00:06:26,700 --> 00:06:28,240
Ask her for the time.
117
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
All right, okay.
118
00:06:31,240 --> 00:06:32,360
Fine, it's not going to work.
119
00:06:36,540 --> 00:06:37,540
Pardon me.
120
00:06:37,660 --> 00:06:39,040
Could I trouble you for the time?
121
00:06:46,440 --> 00:06:47,760
She wants to have my children.
122
00:06:48,720 --> 00:06:49,720
Watch and learn.
123
00:06:51,860 --> 00:06:55,920
Hey, excuse me. That guy you were just
talking to, are you two together?
124
00:06:56,260 --> 00:06:57,260
No. Why?
125
00:06:57,540 --> 00:07:00,440
Well, I wanted to talk to him, but I
wanted to make sure he was single first.
126
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
Oh.
127
00:07:05,280 --> 00:07:06,280
Hi.
128
00:07:08,500 --> 00:07:09,479
I'm Connie.
129
00:07:09,480 --> 00:07:10,520
Can I join you?
130
00:07:11,160 --> 00:07:12,800
What is the matter with you?
131
00:07:13,700 --> 00:07:15,540
Just act like we've never met.
132
00:07:15,900 --> 00:07:18,840
That is a nice thought. What are we
doing?
133
00:07:19,480 --> 00:07:25,320
Well, my words are telling you that you
repulse me, but my big smile and my
134
00:07:25,320 --> 00:07:29,160
flirtatious hair flip are telling her
that another woman is interested in you.
135
00:07:30,140 --> 00:07:31,460
I'm going to laugh now.
136
00:07:33,440 --> 00:07:36,800
But don't think it's because I find you
amusing.
137
00:07:38,900 --> 00:07:39,940
She's looking over here.
138
00:07:40,420 --> 00:07:44,350
You see, the key to women is they want
what other women have. You don't have
139
00:07:44,450 --> 00:07:48,430
Which is a relief, because if I did, I'd
know I'd hit rock bottom.
140
00:07:50,070 --> 00:07:53,150
Now pretend you're telling me that
you're not interested. I'm not
141
00:07:53,810 --> 00:07:55,310
Seriously, get away from me. Go, go.
142
00:07:56,910 --> 00:07:57,910
Not interested.
143
00:08:02,370 --> 00:08:03,370
Holy crap.
144
00:08:07,130 --> 00:08:08,350
Well, we got through act one.
145
00:08:09,530 --> 00:08:12,350
Barely, because all I could do not to
throw myself off the balcony.
146
00:08:13,070 --> 00:08:14,750
I know, this production is a joke.
147
00:08:16,790 --> 00:08:18,690
But that's not what you meant.
148
00:08:19,330 --> 00:08:21,490
The bar was fun. I wish we could go back
there.
149
00:08:21,930 --> 00:08:24,690
If you really don't want to be here, why
don't you just tell Kate?
150
00:08:24,910 --> 00:08:28,030
Because every time I say something to
her, all she hears is a ten -year -old
151
00:08:28,030 --> 00:08:29,029
little girl talking.
152
00:08:29,030 --> 00:08:30,890
I'm sure Kate just wants you to have a
good time.
153
00:08:31,250 --> 00:08:33,169
Tell her how you feel. I'll back you up.
154
00:08:33,530 --> 00:08:34,570
Maybe you're right, Ben.
155
00:08:36,350 --> 00:08:39,130
You know, you're quickly becoming my
favorite of Kate's boyfriends.
156
00:08:39,350 --> 00:08:41,450
Well, that is not my goal.
157
00:08:42,310 --> 00:08:44,190
But if it happens, so be it.
158
00:08:44,850 --> 00:08:47,370
Okay. Who thinks she's going to end up
with Daddy Warbucks?
159
00:08:48,690 --> 00:08:51,990
Kate, um, Julia has something that she
would like to tell you.
160
00:08:52,610 --> 00:08:54,670
Ben has a migraine and wants to go home.
Pardon?
161
00:08:56,630 --> 00:08:57,630
Really, Ben?
162
00:08:58,290 --> 00:09:01,250
He didn't want to say anything, but it's
really, really bad.
163
00:09:02,190 --> 00:09:03,190
Right, Ben?
164
00:09:05,610 --> 00:09:06,690
Oh, yeah.
165
00:09:08,270 --> 00:09:10,190
I'm going to go freshen up in the
ladies' room.
166
00:09:10,650 --> 00:09:11,650
Don't go anywhere.
167
00:09:11,770 --> 00:09:12,770
Okay.
168
00:09:15,030 --> 00:09:16,030
So?
169
00:09:16,170 --> 00:09:19,730
I'm impressed, you know? And now it is
your turn. Here comes you guys. Stand
170
00:09:19,730 --> 00:09:23,430
back and watch the master. Excuse me.
Hey, this girl likes you.
171
00:09:27,930 --> 00:09:28,930
That's it?
172
00:09:29,370 --> 00:09:30,370
Afraid so.
173
00:09:31,330 --> 00:09:32,550
Hi. Larry.
174
00:09:32,870 --> 00:09:35,050
Hey. The show's over already?
175
00:09:35,290 --> 00:09:38,110
No, Ben got a migraine, which
mysteriously cleared up in the cab.
176
00:09:38,370 --> 00:09:39,790
Well, you guys came to the right place.
177
00:09:40,330 --> 00:09:43,430
It's a meat market in here, and the
price of Larry's bone -in ribeye is
178
00:09:43,430 --> 00:09:44,430
the roof.
179
00:09:45,570 --> 00:09:47,350
I want to get out of here so badly.
180
00:09:48,290 --> 00:09:51,790
Me too. The place is such a scene on
Saturdays. Why don't we just go home?
181
00:09:51,790 --> 00:09:53,170
I've never even seen a scene.
182
00:09:53,410 --> 00:09:57,270
Do you care if I just stay for one
drink? I can't leave if you don't. No,
183
00:09:57,270 --> 00:10:00,790
ahead. I'll keep an eye on her. Really?
Yeah. She couldn't be in better hands.
184
00:10:01,170 --> 00:10:04,110
Are you sure you want to stay? I have
your favorite ice cream at home.
185
00:10:04,610 --> 00:10:05,610
Oh, you do?
186
00:10:06,070 --> 00:10:07,810
Huh. Well, this is a tough one.
187
00:10:09,960 --> 00:10:12,340
30 minutes, and then I'll come home to
some rocky road.
188
00:10:13,900 --> 00:10:14,900
Bye.
189
00:10:16,720 --> 00:10:18,340
All right, let's do some shots.
190
00:10:21,060 --> 00:10:22,280
I'm all set. Thank you.
191
00:10:23,340 --> 00:10:24,860
Tonight is going to be a big night.
192
00:10:52,460 --> 00:10:54,560
Do you mind? Some of us are trying to
sleep.
193
00:10:55,680 --> 00:10:57,800
Larry, you're not supposed to still be
here.
194
00:11:01,200 --> 00:11:04,740
What have you done?
195
00:11:05,100 --> 00:11:10,740
Well, Connie, you see, when a man and a
woman like each other very much or don't
196
00:11:10,740 --> 00:11:13,620
even know each other at all... Oh, my
God!
197
00:11:14,800 --> 00:11:17,980
Do you have any idea what Kate is going
to do if she comes out here and finds
198
00:11:17,980 --> 00:11:19,040
you? I'm sorry.
199
00:11:19,240 --> 00:11:20,240
I fell asleep.
200
00:11:20,620 --> 00:11:22,860
We did have quite a long lovemaking
session.
201
00:11:24,900 --> 00:11:28,920
Please get out of here and, for the love
of God, close the flap of your boxer
202
00:11:28,920 --> 00:11:31,060
shorts. Interesting your eyes went
there.
203
00:11:32,420 --> 00:11:33,420
Larry,
204
00:11:34,120 --> 00:11:35,120
what the hell are you doing?
205
00:11:37,620 --> 00:11:38,840
Oh, no. Oh, yes.
206
00:11:39,060 --> 00:11:41,140
Oh, no. Oh, yes. No, no, no.
207
00:11:41,800 --> 00:11:46,520
No, this cannot have happened. I told
Kate Julia was in good hands. She was.
208
00:11:48,160 --> 00:11:51,850
Oh, God. If Kate finds out, if Kate
finds out I let this happen, she will
209
00:11:51,850 --> 00:11:53,290
me with the nearest sharp object.
210
00:11:54,010 --> 00:11:55,010
Kate! Kate!
211
00:11:55,450 --> 00:11:56,450
What's Larry doing here?
212
00:11:58,150 --> 00:12:01,530
Connie slept with Larry.
213
00:12:02,010 --> 00:12:03,010
What? What?
214
00:12:03,110 --> 00:12:04,110
What?
215
00:12:06,410 --> 00:12:09,270
Yep, that is exactly what happened.
216
00:12:31,600 --> 00:12:33,640
I mean, the way you two go at it,
there's got to be something underneath
217
00:12:33,780 --> 00:12:36,320
Well, listen, I'm going to go into the
kitchen. You should come, Larry. We'll
218
00:12:36,320 --> 00:12:39,800
get some bagels. There are bagels here?
Why didn't anybody say anything?
219
00:12:40,940 --> 00:12:44,080
All right.
220
00:12:44,860 --> 00:12:45,960
Let's hit up those bagels.
221
00:12:47,100 --> 00:12:48,700
There are no bagels, you idiot.
222
00:12:48,980 --> 00:12:51,640
How did this happen? I watched her the
entire night.
223
00:12:51,860 --> 00:12:55,400
Don't blame yourself. It was out of your
hands the moment Julie laid eyes on me.
224
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
Julia.
225
00:12:58,220 --> 00:12:59,220
Julia.
226
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
Yeah, all right.
227
00:13:01,290 --> 00:13:07,550
Listen, the point is that if a woman
wants the Larry Munch experience, ain't
228
00:13:07,550 --> 00:13:08,690
nothing going to stop her.
229
00:13:09,710 --> 00:13:12,690
Something seemed to stop the other girl
you were talking to last night.
230
00:13:13,370 --> 00:13:15,070
Well, it turns out she had a boyfriend.
231
00:13:15,510 --> 00:13:19,490
But using Connie's trick, I asked her to
make it look like I was rejecting her.
232
00:13:21,010 --> 00:13:23,130
Which then caught the eye of Julia.
233
00:13:24,850 --> 00:13:25,850
Yes.
234
00:13:26,350 --> 00:13:30,340
And although you tried your best to keep
us apart, When a woman yearns for
235
00:13:30,340 --> 00:13:33,500
something with such yearning, she finds
a way.
236
00:13:36,680 --> 00:13:37,820
She did that?
237
00:13:38,120 --> 00:13:40,000
Now the five button won't work.
238
00:13:40,480 --> 00:13:42,040
And then she flipped me her number.
239
00:13:43,320 --> 00:13:44,980
And then something else.
240
00:13:46,440 --> 00:13:48,060
Her tongue was the other thing.
241
00:13:49,420 --> 00:13:50,640
Man, she was the...
242
00:13:50,920 --> 00:13:55,160
One person in that bar who was off
limits, and you couldn't leave her
243
00:13:55,160 --> 00:13:58,420
don't understand what the big deal is.
It was just two consenting adults giving
244
00:13:58,420 --> 00:13:59,940
each other pleasure. Oh, God.
245
00:14:00,300 --> 00:14:01,300
Great pleasure.
246
00:14:02,140 --> 00:14:05,580
Okay, look, you cannot screw this up for
me. As far as the world is concerned,
247
00:14:05,820 --> 00:14:07,500
you were with Connie. That is not fair.
248
00:14:08,170 --> 00:14:11,010
I slept with that hot girl, and you want
me to pretend I slept with Connie?
249
00:14:11,210 --> 00:14:14,550
That's like going to see Led Zeppelin
and telling everybody I saw sticks.
250
00:14:15,970 --> 00:14:20,390
We're going to go out there, tell Connie
that you had a lovely evening, grab
251
00:14:20,390 --> 00:14:21,670
your stuff, and leave.
252
00:14:23,010 --> 00:14:27,530
Fine, fine. But are you sure there are
no bagels here?
253
00:14:28,690 --> 00:14:32,410
I can't believe this. This is like
finding out that the Yankees slept with
254
00:14:32,410 --> 00:14:33,410
Red Sox.
255
00:14:33,470 --> 00:14:34,470
How does it start?
256
00:14:35,650 --> 00:14:36,790
She booty called him.
257
00:14:38,090 --> 00:14:39,090
You booty called him?
258
00:14:39,710 --> 00:14:41,130
I booty called him.
259
00:14:41,830 --> 00:14:43,150
You what?
260
00:14:43,430 --> 00:14:45,510
What did you say? I don't know.
261
00:14:46,010 --> 00:14:49,270
Oh, come on. I said, Larry, it's Connie.
262
00:14:49,470 --> 00:14:55,290
I want your booty in my bed. So get it
over here before I fall asleep.
263
00:14:56,750 --> 00:14:58,230
Well, Larry's got to go.
264
00:14:58,450 --> 00:15:00,570
Wait, no, we were just hearing about the
booty call.
265
00:15:00,790 --> 00:15:01,729
The booty call?
266
00:15:01,730 --> 00:15:03,750
You know, the one Connie made to you.
267
00:15:04,430 --> 00:15:05,430
Last night.
268
00:15:06,180 --> 00:15:07,680
Yes, the booty call.
269
00:15:08,220 --> 00:15:11,260
Uh -huh. What did you think was your
call? Oh, God.
270
00:15:11,480 --> 00:15:13,420
Oh, so many things.
271
00:15:14,240 --> 00:15:17,860
I think the main one was that it was
inevitable. She's wanted me since the
272
00:15:17,860 --> 00:15:18,960
moment she laid eyes on me.
273
00:15:20,240 --> 00:15:21,280
Okay, bye, Larry.
274
00:15:22,640 --> 00:15:26,600
Yeah, but if I'd known how disappointing
it would be, I might not have wanted
275
00:15:26,600 --> 00:15:27,600
you so much.
276
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
Really?
277
00:15:32,240 --> 00:15:34,100
You seemed pretty satisfied at the time.
278
00:15:34,520 --> 00:15:37,560
Yeah, I'm the first woman who ever faked
an orgasm.
279
00:15:38,400 --> 00:15:41,820
Well, I may be the first man who ever
faked an orgasm.
280
00:15:42,720 --> 00:15:43,860
Faked it pretty quick.
281
00:15:44,920 --> 00:15:48,140
Oh, really? Oh, you know what, guys?
282
00:15:48,620 --> 00:15:55,260
I... Thank you for
283
00:15:55,260 --> 00:15:57,180
a wonderful evening.
284
00:15:59,460 --> 00:16:00,460
I'm out of here.
285
00:16:00,920 --> 00:16:03,620
Wait. Why is your sweatshirt in Julia's
bed?
286
00:16:14,350 --> 00:16:18,650
the matter with you people? Listen,
Kate, I didn't sleep with Connie last
287
00:16:18,670 --> 00:16:19,730
I slept with Julia.
288
00:16:23,510 --> 00:16:24,590
Julia, is this true?
289
00:16:27,250 --> 00:16:28,250
Oh, my God.
290
00:16:28,350 --> 00:16:32,990
Um, I don't even know where to start.
Uh, Connie, you lied to me.
291
00:16:33,570 --> 00:16:37,970
Larry, shame on you. And Julia, go to
your room.
292
00:16:38,310 --> 00:16:39,870
Kate, just go, young lady.
293
00:16:40,810 --> 00:16:43,530
You know what, Kate? I'm glad you found
out I slept with Larry.
294
00:16:43,980 --> 00:16:48,020
Because I'm not a little kid anymore,
and you need to stop treating me like
295
00:16:49,820 --> 00:16:50,820
You'll need a jacket.
296
00:16:54,140 --> 00:16:56,740
You're supposed to keep an eye on her.
What the hell happened? Kate.
297
00:16:59,980 --> 00:17:06,579
If a woman wants the Larry Munch
experience, ain't nothing gonna stop
298
00:17:06,579 --> 00:17:07,579
her.
299
00:17:09,200 --> 00:17:10,200
You know what?
300
00:17:10,400 --> 00:17:12,380
I don't really want to look at any of
you right now.
301
00:17:15,880 --> 00:17:16,900
I hope you're happy, Larry.
302
00:17:17,200 --> 00:17:18,319
Of course I'm happy.
303
00:17:18,680 --> 00:17:20,560
I had sex with Kate's sister.
304
00:17:23,280 --> 00:17:25,140
Kate still hasn't come out of her room.
305
00:17:25,380 --> 00:17:28,560
I understand why she's pissed at you
guys. I just, I don't know what it is
306
00:17:28,560 --> 00:17:29,560
I did.
307
00:17:29,640 --> 00:17:30,640
Twice.
308
00:17:32,120 --> 00:17:33,120
Gross.
309
00:17:33,880 --> 00:17:37,780
Hi. Oh, hey, there you are. I just
wanted to come say goodbye to you all.
310
00:17:38,000 --> 00:17:41,600
Listen, Julia, I just wanted to remind
you that what we did last night, that
311
00:17:41,600 --> 00:17:42,600
a one -time thing.
312
00:17:43,420 --> 00:17:44,460
Unless you want to do it again.
313
00:17:45,640 --> 00:17:50,300
Uh, I'll have to take a rain check on
that, but when I get back in town, I'll
314
00:17:50,300 --> 00:17:53,380
come find you. That shouldn't be too
hard. He shows up on Google Maps.
315
00:17:56,860 --> 00:17:59,740
Listen, Julia, can I, um, can I talk to
you for a second?
316
00:18:00,240 --> 00:18:01,520
Can I have a shot, please?
317
00:18:01,740 --> 00:18:03,700
We're good on the shot. Listen, um,
318
00:18:04,540 --> 00:18:08,360
don't leave without making up with Kate.
319
00:18:08,800 --> 00:18:13,300
The only reason I lied to her is because
I'm an adult, and she flips out every
320
00:18:13,300 --> 00:18:14,400
time I act like one.
321
00:18:14,920 --> 00:18:18,420
Being an adult isn't just doing things
that you're not allowed to do when
322
00:18:18,420 --> 00:18:20,420
a kid. It's taking responsibility.
323
00:18:20,940 --> 00:18:25,380
It's being considerate of other people's
feelings. It's voting.
324
00:18:26,380 --> 00:18:28,580
You know what? You guys make a great
couple.
325
00:18:28,940 --> 00:18:32,180
She's the overbearing mom, and you're
the lecturing dad.
326
00:18:38,920 --> 00:18:44,080
Do you think Kate and I make a great
couple?
327
00:18:57,260 --> 00:18:58,460
I've just come to get my stuff.
328
00:18:58,920 --> 00:19:02,360
Plus, Ben already lectured me, so I
really don't need to hear anything else.
329
00:19:02,980 --> 00:19:06,660
Well, um, you're going to hear one more
thing. Not if I do this.
330
00:19:08,520 --> 00:19:11,900
I'm sorry that I treated you like a
child. Because you're not a child.
331
00:19:12,860 --> 00:19:13,860
Obviously.
332
00:19:16,540 --> 00:19:17,540
What did you just say?
333
00:19:17,860 --> 00:19:18,860
I said I'm sorry.
334
00:19:19,880 --> 00:19:22,440
I was just sitting here thinking about
the day that I left for college.
335
00:19:22,720 --> 00:19:25,260
The last thing I saw was you standing up
in that treehouse, waving.
336
00:19:26,480 --> 00:19:28,540
I guess that's what I still see when I
think about you.
337
00:19:29,220 --> 00:19:31,200
But, Kate, I'm not that little girl
anymore.
338
00:19:31,600 --> 00:19:32,600
I know that.
339
00:19:32,900 --> 00:19:35,920
Because if you were, Larry would be in
jail right now.
340
00:19:37,340 --> 00:19:40,020
Look, why don't we spend your last day
here doing something that you really
341
00:19:40,020 --> 00:19:44,680
to do? Name it. Something adult. We can
go to a club. We can take drugs.
342
00:19:45,820 --> 00:19:48,760
Or how about we just sit and talk?
343
00:19:49,340 --> 00:19:51,280
And have some of that ice cream you were
talking about.
344
00:19:52,020 --> 00:19:54,800
Wow, I would really, really love that.
345
00:20:00,140 --> 00:20:01,140
Out of ice cream.
346
00:20:08,960 --> 00:20:09,960
Ooh.
347
00:20:10,280 --> 00:20:12,760
Oh, nice work. He's totally into you.
348
00:20:12,960 --> 00:20:13,960
Please go, Hayes.
349
00:20:14,420 --> 00:20:17,440
You know, I don't know why you were
always looking elsewhere when you've got
350
00:20:17,440 --> 00:20:18,680
something right in front of you.
351
00:20:19,640 --> 00:20:20,599
Who, Jared?
352
00:20:20,600 --> 00:20:22,160
I tried that. He's gay.
353
00:20:23,400 --> 00:20:27,440
Now, I'm saying that over the last
couple of days, there's been a lot of
354
00:20:27,440 --> 00:20:28,540
about you and I...
355
00:20:29,070 --> 00:20:34,190
getting intimate, and I don't think it's
the worst idea ever. Larry, there's no
356
00:20:34,190 --> 00:20:35,190
worse idea.
357
00:20:35,290 --> 00:20:38,370
David Caruso leaving NYPD Blue was a
better idea.
358
00:20:38,610 --> 00:20:40,530
The WNBA is a better idea.
359
00:20:41,470 --> 00:20:44,610
Labradoodles are a better... Well,
actually, that's a worse idea.
360
00:20:45,690 --> 00:20:49,550
I don't know. Why don't you think maybe
we just take a little test run or
361
00:20:49,550 --> 00:20:51,850
something? No, don't. Get away from me.
362
00:20:57,110 --> 00:20:58,110
You're welcome.
27693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.