All language subtitles for Mad Love s01e06 The Spy Who Loved Me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,990 --> 00:00:06,250
In every relationship, the time will
come when jealousy, that green -eyed
2
00:00:06,250 --> 00:00:10,530
monster, rears its ugly head. I know
it's early, but I don't know. I think
3
00:00:10,530 --> 00:00:11,529
might be perfect.
4
00:00:11,530 --> 00:00:15,310
So I'm hung up on one little detail
here. So you went out on a date with a
5
00:00:15,310 --> 00:00:16,310
man.
6
00:00:16,590 --> 00:00:20,410
Our third date, and he's a doctor. A
human doctor.
7
00:00:20,770 --> 00:00:22,250
I thought you said he was a
chiropractor.
8
00:00:22,510 --> 00:00:23,510
He is.
9
00:00:23,870 --> 00:00:27,830
Oh, good. So in an emergency, he can
massage the doctor who's actually saving
10
00:00:27,830 --> 00:00:28,830
your life.
11
00:00:29,630 --> 00:00:32,509
What does your girlfriend do? I mean,
besides deflate and fit in a box.
12
00:00:32,870 --> 00:00:33,910
You kidding me?
13
00:00:34,230 --> 00:00:35,230
Drinks? Anyone?
14
00:00:36,450 --> 00:00:37,850
Good ones don't deflate.
15
00:00:39,570 --> 00:00:40,750
Oh, come on.
16
00:00:41,490 --> 00:00:45,870
Aaron will not stop bugging me about
this case. It's 10 .30. Stop working.
17
00:00:46,230 --> 00:00:49,710
So, um, what does Kate think about you
pulling all -nighters with your ex? I
18
00:00:49,710 --> 00:00:50,910
haven't told her yet, but...
19
00:00:51,130 --> 00:00:54,610
You know, it hasn't come up. And why
create any, you know, unnecessary drama?
20
00:00:54,770 --> 00:00:58,490
You're right. Don't. You can't tell
Kate. You know how crazy women get?
21
00:00:58,490 --> 00:01:01,410
confront Aaron about trying to steal her
man. Next thing you know, they're going
22
00:01:01,410 --> 00:01:04,970
to be fighting, clawing at each other's
clothes and pulling each other's hair,
23
00:01:05,030 --> 00:01:08,530
getting all hot and sweaty. And you have
got to tell Kate.
24
00:01:09,870 --> 00:01:10,870
Tell me what?
25
00:01:13,270 --> 00:01:20,190
Um, well, that I will be busy for the
next few nights because I am, uh,
26
00:01:20,810 --> 00:01:22,470
I'm working on a case.
27
00:01:22,830 --> 00:01:23,830
Yeah, anything interesting?
28
00:01:28,250 --> 00:01:29,250
Nope.
29
00:01:35,370 --> 00:01:38,230
Ben, hey, I'm glad I caught you. About
tonight.
30
00:01:38,510 --> 00:01:39,570
Tonight, what? Who?
31
00:01:40,370 --> 00:01:41,390
Oh, hello.
32
00:01:42,270 --> 00:01:45,890
Ah, Aaron. You remember Kate? Kate.
Aaron.
33
00:01:46,090 --> 00:01:47,090
I like your blouse.
34
00:01:47,950 --> 00:01:50,210
And I'm not just saying that because you
used to date Ben and now I date Ben and
35
00:01:50,210 --> 00:01:53,070
I don't want things to be awkward. It's
not awkward for me. It's not awkward for
36
00:01:53,070 --> 00:01:53,669
me either.
37
00:01:53,670 --> 00:01:54,870
It's starting to get a little awkward
for me.
38
00:01:56,390 --> 00:02:00,590
So is this a bad time to talk about...
The chef's heat deposition? Yeah, can we
39
00:02:00,590 --> 00:02:02,390
just catch up in like five minutes?
40
00:02:02,590 --> 00:02:06,210
Fine. And bring your revisions for the
Seagate contract. And since we'll be
41
00:02:06,210 --> 00:02:09,350
working through dinner, I ordered
takeout from the Shanghai Palace. Don't
42
00:02:09,470 --> 00:02:12,890
I got your precious Peking duck and some
Pepto Bismol because I know it does the
43
00:02:12,890 --> 00:02:13,890
number on you.
44
00:02:17,049 --> 00:02:18,190
Not every time.
45
00:02:19,050 --> 00:02:20,870
This is me. See you tonight, Ben.
46
00:02:21,330 --> 00:02:22,330
Kate.
47
00:02:22,810 --> 00:02:23,810
Hi.
48
00:02:27,170 --> 00:02:31,090
So, um, the big cake you're working on
is with Aaron? Yeah. Mm -hmm. Mm -hmm.
49
00:02:31,210 --> 00:02:35,110
Yeah. Did I not mention that? I'm pretty
sure. No, I told you that. I'm pretty
50
00:02:35,110 --> 00:02:37,290
sure. Didn't I mention that? That's
weird.
51
00:02:37,510 --> 00:02:40,290
Ben, calm down. I'm totally fine with
it. Have fun.
52
00:02:40,730 --> 00:02:42,510
Yeah, yeah. Yeah, bye. Okay. Bye.
53
00:02:43,600 --> 00:02:46,420
But what does it mean when jealousy
doesn't rear its ugly head?
54
00:02:47,120 --> 00:02:48,120
See that, Larry?
55
00:02:48,820 --> 00:02:50,100
You got me worried for nothing.
56
00:02:50,360 --> 00:02:53,220
I know. There was neither angry
wrestling nor tender kissing.
57
00:02:54,340 --> 00:02:56,060
It's actually a bit strange when you
think about it.
58
00:02:56,920 --> 00:02:59,740
That they didn't fight and then make
out, not that strange.
59
00:03:00,140 --> 00:03:02,280
No, that they didn't actually do
anything.
60
00:03:02,620 --> 00:03:05,320
You know, Kate acted like she couldn't
care less. You know, I'm actually
61
00:03:05,320 --> 00:03:07,200
relieved that Kate is not jealous.
62
00:03:07,420 --> 00:03:09,280
You know, it's just it shows how much...
63
00:03:09,740 --> 00:03:12,240
We trust each other. I don't think
there's any way you could sound less
64
00:03:12,240 --> 00:03:15,160
confident about that. Larry, stop, okay?
65
00:03:15,740 --> 00:03:18,840
We are in a great place.
66
00:03:19,260 --> 00:03:20,260
I stand corrected.
67
00:03:20,700 --> 00:03:22,080
That was less confident.
68
00:03:22,400 --> 00:03:27,140
Our love is volatile, chemical, anything
but typical.
69
00:03:27,380 --> 00:03:29,600
I want you badly.
70
00:03:30,180 --> 00:03:32,700
I love you badly.
71
00:03:38,600 --> 00:03:42,760
If you're feeling insecure about your
relationship, you can easily misread
72
00:03:42,760 --> 00:03:45,500
the smallest gesture, or lack of
gesture.
73
00:03:45,720 --> 00:03:46,720
Sorry.
74
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
Garlic pickles.
75
00:03:48,420 --> 00:03:49,420
Okay.
76
00:03:49,820 --> 00:03:55,860
Um, so, Kate, listen, I, uh, I wanted to
make sure that you were really cool
77
00:03:55,860 --> 00:03:58,180
with the whole Aaron thing.
78
00:03:58,420 --> 00:04:01,340
Oh, God, Ben, it's fine. I couldn't care
less.
79
00:04:02,280 --> 00:04:03,280
Oh.
80
00:04:03,840 --> 00:04:05,500
Great. Okay.
81
00:04:06,660 --> 00:04:07,860
Uh, so, Connie?
82
00:04:08,300 --> 00:04:08,859
Day off?
83
00:04:08,860 --> 00:04:10,940
No, I have to get back soon. I'm just
here to meet Dave.
84
00:04:11,320 --> 00:04:14,300
That's great. Your new boyfriend works
in our building? Well, he's not my new
85
00:04:14,300 --> 00:04:20,040
boyfriend. He's just a guy who left his
watch at my apartment last night. Whoa!
86
00:04:22,060 --> 00:04:25,900
Ben, Ben, Ben, Ben, Ben! Ben, I just saw
her, but she got away.
87
00:04:26,240 --> 00:04:27,960
Oh, good. We can cancel the Amber Alert.
88
00:04:29,580 --> 00:04:30,580
Not right now.
89
00:04:31,820 --> 00:04:32,820
Did you get a location?
90
00:04:33,240 --> 00:04:34,880
Location on what? The white whale.
91
00:04:35,240 --> 00:04:36,520
The white whale.
92
00:04:36,760 --> 00:04:41,480
The white whale. The white whale, Kate,
is a beautiful woman who, like the great
93
00:04:41,480 --> 00:04:44,360
Moby Dick, eludes me and my harpoon.
94
00:04:45,700 --> 00:04:47,120
Wasn't first until the end.
95
00:04:47,480 --> 00:04:51,560
I first saw her three years ago whilst
going over some work.
96
00:04:52,260 --> 00:04:56,300
And she smiled a crooked little smile at
me that said, come hither, Lauren.
97
00:04:57,920 --> 00:04:58,920
Lauren!
98
00:05:00,860 --> 00:05:02,680
She surfaces from time to time.
99
00:05:03,070 --> 00:05:08,030
before diving back under. But the search
is over, my friend, because I saw her
100
00:05:08,030 --> 00:05:11,330
get on the elevator, I watched the
numbers, and I now know exactly what
101
00:05:11,330 --> 00:05:18,210
she works on. It's either 18 or 19 or
21, 25, 29, 30, 34,
102
00:05:18,390 --> 00:05:21,150
36, 40, 42, or 45.
103
00:05:23,090 --> 00:05:24,370
And maybe 48.
104
00:05:25,740 --> 00:05:29,700
Okay, see, you do that, but yesterday
when I asked you to remember a three
105
00:05:29,700 --> 00:05:31,840
-digit case number, you pretended to be
asleep.
106
00:05:32,080 --> 00:05:33,920
I was tired. We were in court.
107
00:05:35,660 --> 00:05:37,560
Okay, I am going to get a cookie.
108
00:05:38,040 --> 00:05:40,640
Um, Kate, can I get you anything?
109
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
No, thanks, I'm good.
110
00:05:43,240 --> 00:05:44,240
I'm good, too, Ben.
111
00:05:46,640 --> 00:05:50,820
Oh, God, it's Nick. Huh? Who's Nick? He
works in the surveillance room. I hired
112
00:05:50,820 --> 00:05:51,559
him a year ago.
113
00:05:51,560 --> 00:05:54,200
He's a nice guy, but he's pretty weird,
and he smells like sweet.
114
00:05:54,940 --> 00:05:55,940
What kind of soup?
115
00:05:56,340 --> 00:05:57,800
Oh, boy. Kate.
116
00:05:58,080 --> 00:05:59,080
Hi, Nick.
117
00:05:59,260 --> 00:06:03,040
I saw you in the old Eye in the Sky up
there, and I thought, I haven't seen
118
00:06:03,040 --> 00:06:04,360
in a while. I wonder what she's up to.
119
00:06:05,460 --> 00:06:06,460
So what are you up to?
120
00:06:07,340 --> 00:06:10,800
Just having some lunch with my friends
Connie and Larry.
121
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
Hello.
122
00:06:12,920 --> 00:06:13,920
Who ordered soup?
123
00:06:15,280 --> 00:06:17,180
Nick, this is my friend Ben. Oh, hey.
124
00:06:18,480 --> 00:06:21,060
Nick saw me on the old Eye in the Sky.
125
00:06:21,680 --> 00:06:22,680
Oh.
126
00:06:22,840 --> 00:06:26,440
Yeah, actually, I should probably get
down there. I just realized my shirt's
127
00:06:26,440 --> 00:06:27,440
inside out.
128
00:06:30,060 --> 00:06:32,860
Hey, uh, hey, hey. He works in the
surveillance room?
129
00:06:33,180 --> 00:06:36,040
Does that mean that you have access to
the surveillance room? Please. I work in
130
00:06:36,040 --> 00:06:36,979
the management office.
131
00:06:36,980 --> 00:06:38,260
I have access to everything.
132
00:06:38,860 --> 00:06:42,240
Perfect. Oh, my gosh. I'm not due in
court until three. You can help me find
133
00:06:42,240 --> 00:06:42,919
white whale.
134
00:06:42,920 --> 00:06:46,180
It is totally forbidden to use the
surveillance room to spy on people,
135
00:06:46,980 --> 00:06:48,080
So let's do it.
136
00:06:48,840 --> 00:06:50,340
Nice. Minestrone!
137
00:06:50,960 --> 00:06:52,260
Nick smells like minestrone.
138
00:06:53,820 --> 00:06:54,980
I'm good with soup smells.
139
00:06:55,760 --> 00:06:56,840
I gotta go see Dave.
140
00:06:57,040 --> 00:06:58,360
Oh, come. I really want to meet him.
141
00:07:00,500 --> 00:07:04,560
Did you hear that? What? Kate. She
introduced me as her friend.
142
00:07:05,040 --> 00:07:07,000
Plus, she wouldn't kiss me when I walked
up.
143
00:07:07,360 --> 00:07:09,960
She is really up the ante in your little
game of love here.
144
00:07:10,360 --> 00:07:13,540
Your next move, obviously, would be to
have sex with a stripper.
145
00:07:14,500 --> 00:07:17,220
All right, fine. Look, look, look. Do
you want me to handle this for you,
146
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
Just say the word.
147
00:07:18,440 --> 00:07:19,600
I'll give her something to think about.
148
00:07:20,960 --> 00:07:25,080
Larry, I don't want you to handle it for
me. All right. Yeah, yeah.
149
00:07:25,760 --> 00:07:27,620
I won't handle it for you.
150
00:07:30,200 --> 00:07:32,560
Why are you saying it like that?
151
00:07:33,500 --> 00:07:35,540
You're going to do something, aren't
you? No. No, Ben.
152
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
I'm not.
153
00:07:38,920 --> 00:07:41,960
Dave, I'm so glad we could finally meet.
Connie says the nicest things about
154
00:07:41,960 --> 00:07:42,960
you. She does.
155
00:07:43,180 --> 00:07:44,180
Doesn't sound like Connie.
156
00:07:45,360 --> 00:07:46,940
You're right, that was a test. And you
passed.
157
00:07:49,840 --> 00:07:50,840
Hello, ladies.
158
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
Who have we here?
159
00:07:53,520 --> 00:07:55,980
Larry, this is Dr. David Evans, and
that's the elevator.
160
00:07:57,400 --> 00:08:00,080
Larry, nice to meet you. I'm sorry, was
it Mr.
161
00:08:00,360 --> 00:08:01,360
Evans? Dr.
162
00:08:01,420 --> 00:08:03,440
Evans. I specifically said doctor.
163
00:08:03,780 --> 00:08:06,960
Oh, my bad. I didn't realize they gave
chiropractors that title, too.
164
00:08:07,340 --> 00:08:09,920
I'm just gonna go get a coffee. Do you
have a coffee? I need another.
165
00:08:11,200 --> 00:08:14,100
You'll have to excuse Larry. He just
found out that the only people with his
166
00:08:14,100 --> 00:08:15,740
hairstyle are middle -aged lesbians.
167
00:08:16,900 --> 00:08:20,160
No, Larry's right. I only went to school
for seven years, whereas medical
168
00:08:20,160 --> 00:08:21,320
doctors go to school for eight.
169
00:08:21,540 --> 00:08:24,640
See that, Larry? Seven years. How many
years do you have to go to school to be
170
00:08:24,640 --> 00:08:28,640
lawyer? Technically three, but the joke
is on you because it took me five.
171
00:08:30,980 --> 00:08:34,000
Well, Larry, why don't you take my card
in case you have any trouble with your
172
00:08:34,000 --> 00:08:35,539
lower back? My lower back is fine.
173
00:08:35,820 --> 00:08:36,820
It won't be.
174
00:08:38,789 --> 00:08:43,809
Well, I got to go. Tell Kate it was
lovely meeting her. And Larry, I met
175
00:08:46,770 --> 00:08:51,570
Oh, so glad he didn't like you. I would
have had to break up with him. No, no,
176
00:08:51,650 --> 00:08:52,790
no, no. He seems great.
177
00:08:53,250 --> 00:08:57,230
He seems so great. That's what I was
just saying, except for I was lying.
178
00:08:59,030 --> 00:09:01,170
He's smart and funny. Too bad he's not
handsome.
179
00:09:01,410 --> 00:09:02,470
I know. He's totally gross, right?
180
00:09:02,810 --> 00:09:03,810
Oh, my gosh.
181
00:09:04,150 --> 00:09:05,150
I like somebody.
182
00:09:12,780 --> 00:09:13,780
Buy some one day. Awesome.
183
00:09:15,240 --> 00:09:16,240
Still love the blouse.
184
00:09:16,620 --> 00:09:19,800
Thank you. I liked yours, too, when that
style was popular.
185
00:09:21,680 --> 00:09:25,760
Anyway, sorry to run, but I've got to go
work with... Ben, in the deli. I know.
186
00:09:25,820 --> 00:09:27,920
I'm so excited for you guys, so have a
blast.
187
00:09:33,120 --> 00:09:35,700
Kind of freaking out about Ben and Aaron
working together, huh?
188
00:09:36,000 --> 00:09:39,940
No. Didn't you hear me? I specifically
said have a blast because I was so
189
00:09:39,940 --> 00:09:42,120
unconcerned and carefree.
190
00:09:42,490 --> 00:09:43,409
About the whole thing?
191
00:09:43,410 --> 00:09:44,349
Uh -huh.
192
00:09:44,350 --> 00:09:47,730
Honey, please, they're two lawyers
working together, okay? That is all
193
00:09:47,730 --> 00:09:48,730
doing.
194
00:09:50,590 --> 00:09:52,670
This peaking duck is so succulent.
195
00:09:53,030 --> 00:09:57,130
It almost takes my mind off the fact
that law is such sobering work.
196
00:09:57,330 --> 00:09:59,990
You know, sometimes it seems like all we
deal with is death.
197
00:10:00,250 --> 00:10:07,230
You know, the one good thing about
dealing with all this death makes me
198
00:10:07,230 --> 00:10:08,230
alive.
199
00:10:17,800 --> 00:10:21,080
You're thinking of a scene from the
porno version of The Firm, aren't you?
200
00:10:22,220 --> 00:10:23,840
Somebody didn't even bother to change
the name.
201
00:10:25,300 --> 00:10:28,780
Elaine, I'm freaking out. I mean, Ben
and Erin have this history together, and
202
00:10:28,780 --> 00:10:31,900
she's this high -powered attorney, and
they can talk about law stuff.
203
00:10:32,500 --> 00:10:34,440
I mean, not that I can't talk about law
stuff.
204
00:10:34,680 --> 00:10:36,060
Well, you already know the term law
stuff.
205
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
Don't be jealous.
206
00:10:38,760 --> 00:10:41,700
Ben is a good guy, and if you get all
jealous girlfriend on him, you might
207
00:10:41,700 --> 00:10:42,700
freak him out.
208
00:10:46,640 --> 00:10:48,680
Oh, this is amazing, Nick.
209
00:10:48,920 --> 00:10:52,900
Oh, this is... Oh, my gosh. That woman
just picked her bag glove up before and
210
00:10:52,900 --> 00:10:53,900
ate it. No hesitation.
211
00:10:54,980 --> 00:10:58,320
You know, you really should not be
spying on people, Nick. There's a fine
212
00:10:58,320 --> 00:11:00,040
between spying and securing.
213
00:11:00,440 --> 00:11:04,920
They teach you that at a mandatory
seminar that I was not able to attend.
214
00:11:06,320 --> 00:11:07,320
Look, there's Ben.
215
00:11:08,920 --> 00:11:09,920
And Aaron.
216
00:11:10,080 --> 00:11:12,660
Kate, I wanted to tell you, you are
handling this really well.
217
00:11:13,220 --> 00:11:14,620
Considering. Considering?
218
00:11:15,380 --> 00:11:17,620
Yeah, Ben and Erin's undeniable
chemistry.
219
00:11:17,960 --> 00:11:19,760
It's a pretty potent brew.
220
00:11:20,820 --> 00:11:21,880
I hadn't noticed.
221
00:11:23,520 --> 00:11:25,920
Anyway, just so you don't get your hopes
up, you should know this could take
222
00:11:25,920 --> 00:11:27,100
hours, maybe days.
223
00:11:27,380 --> 00:11:29,880
There she is, there she is. Pause that,
pause that. Bring it back, bring it
224
00:11:29,880 --> 00:11:31,420
back. Oh, there she blows.
225
00:11:34,080 --> 00:11:35,080
Oh, what floor is that?
226
00:11:35,420 --> 00:11:36,460
You see where it says 42?
227
00:11:36,780 --> 00:11:37,780
Yes, it's 42.
228
00:11:38,960 --> 00:11:39,960
Thank you.
229
00:11:42,580 --> 00:11:43,880
Um, do you mind just...
230
00:11:44,110 --> 00:11:47,170
Pulling the deli back up? Oh, we already
found the girl. Just show me the damn
231
00:11:47,170 --> 00:11:48,170
deli.
232
00:11:52,710 --> 00:11:54,310
Oh. Oh, hot!
233
00:11:54,510 --> 00:11:55,510
Oh, that's me.
234
00:11:57,930 --> 00:11:59,230
Oh, that's me.
235
00:12:01,410 --> 00:12:03,150
Kate, do you need me to zoom in on
anything?
236
00:12:03,810 --> 00:12:04,810
Any body part?
237
00:12:05,270 --> 00:12:06,270
Whatever. Papa.
238
00:12:06,530 --> 00:12:07,830
No, but... Right, you.
239
00:12:08,290 --> 00:12:09,470
Where are you, sweet lady?
240
00:12:10,190 --> 00:12:12,230
I know you're here. I just saw you a
minute ago.
241
00:12:12,800 --> 00:12:13,920
Look out. Look out.
242
00:12:14,700 --> 00:12:15,700
Thanks.
243
00:12:23,940 --> 00:12:24,940
Hey, Dave.
244
00:12:25,000 --> 00:12:27,960
You knocking off early? Yeah, we're
going to go out to the Gramercy,
245
00:12:27,960 --> 00:12:28,960
the fifth anniversary.
246
00:12:28,980 --> 00:12:30,380
We'll see you tomorrow. Oh, good night.
247
00:12:33,740 --> 00:12:40,620
And there's Connie mocking me, telling
me
248
00:12:40,620 --> 00:12:42,060
the white whale doesn't exist.
249
00:12:42,520 --> 00:12:46,220
And the whole time, her boyfriend is
married, Benjamin.
250
00:12:47,240 --> 00:12:50,620
Married. I mean, it's just so... And you
know I hate it when people use this
251
00:12:50,620 --> 00:12:54,520
word, but there's no other way to put
it. It is just so delicious.
252
00:12:56,360 --> 00:13:01,020
You know, Larry, that if you tell
Connie, it is going to devastate her.
253
00:13:01,020 --> 00:13:02,020
know.
254
00:13:02,280 --> 00:13:06,680
You know what? How about this? How about
you tell Kate, and she can tell Connie
255
00:13:06,680 --> 00:13:09,580
in a nice way. Do you want me to call
Kate? I can have her come up here.
256
00:13:10,300 --> 00:13:11,340
Larry, what's going on?
257
00:13:11,680 --> 00:13:15,380
Do you remember how you asked me to
handle the Kate situation? Damn it,
258
00:13:15,640 --> 00:13:19,000
Listen, you were freaking out about the
friend comment, and I did a little
259
00:13:19,000 --> 00:13:20,820
detective work, okay? It was only to
help.
260
00:13:21,180 --> 00:13:24,500
And I got to tell you, buddy, it's not
looking good.
261
00:13:25,860 --> 00:13:26,860
Come here.
262
00:13:27,280 --> 00:13:29,160
Larry, enough is enough, okay?
263
00:13:29,700 --> 00:13:32,840
I'm just going to ask her myself what is
going on.
264
00:13:34,640 --> 00:13:35,640
Knock, knock.
265
00:13:35,660 --> 00:13:39,020
And there she is. Hey, Ben. Larry, I've
been looking for you. Did you meet the
266
00:13:39,020 --> 00:13:39,679
white whale?
267
00:13:39,680 --> 00:13:40,680
Uh, no.
268
00:13:40,900 --> 00:13:44,780
No, no, no. I went looking for her, but
I got distracted because I saw the most
269
00:13:44,780 --> 00:13:47,060
amazing thing I've ever seen in my life.
270
00:13:48,120 --> 00:13:54,360
A bum giving another bum CPR.
271
00:13:56,980 --> 00:13:58,880
Um, okay.
272
00:13:59,440 --> 00:14:02,040
Well, Nick told me that he knows the
white whale schedule.
273
00:14:02,460 --> 00:14:05,980
He also told me my schedule, which was
creepy, but also very helpful because I
274
00:14:05,980 --> 00:14:08,820
think you're wasting a lot of time in
the afternoons. Anyway, he said she gets
275
00:14:08,820 --> 00:14:12,460
on elevator number 12 at 6 .15. Oh, my
gosh. This Nick's a bit of a stalker,
276
00:14:12,460 --> 00:14:14,100
huh? Oh, okay.
277
00:14:14,400 --> 00:14:16,400
I'm going to go camp out in the lobby
and wait for her. Thanks, Kate.
278
00:14:19,080 --> 00:14:22,420
So, Kate, I want to talk to you about
something.
279
00:14:23,140 --> 00:14:24,460
Hi. Hello.
280
00:14:26,380 --> 00:14:29,490
Kate? Sorry to break this up, but we've
got to get back to work.
281
00:14:29,710 --> 00:14:32,650
Um, so maybe we could talk later?
282
00:14:32,850 --> 00:14:35,330
Yeah, sure. Uh, grab some coffee?
283
00:14:35,790 --> 00:14:37,290
Yeah. Okay. I'll do it. Great.
284
00:14:38,370 --> 00:14:42,410
Oh, my God! Oh, my God! Oh, did I get
that same knee? Yeah. I'm sorry. It's
285
00:14:42,410 --> 00:14:43,490
right. That's why we have two.
286
00:14:45,370 --> 00:14:46,370
Sorry.
287
00:14:46,470 --> 00:14:47,570
Um, okay.
288
00:14:48,050 --> 00:14:49,050
Bye.
289
00:14:54,370 --> 00:14:55,710
Ow! That paid the money.
290
00:14:58,530 --> 00:15:00,010
Hey, what's wrong with you?
291
00:15:00,550 --> 00:15:03,310
Oh, uh, nothing.
292
00:15:03,910 --> 00:15:06,790
Nothing. I'm good. I'm sorry. I'm good.
293
00:15:07,210 --> 00:15:09,390
I'm great, in fact. Fantastic.
294
00:15:10,070 --> 00:15:11,370
Exceptional. Superb, even.
295
00:15:11,570 --> 00:15:14,530
Wow, Ben, this isn't a musical. Simple
nothing would suffice.
296
00:15:21,650 --> 00:15:25,690
Sorry. I'm eating all your fries. You
should stop me.
297
00:15:29,460 --> 00:15:30,700
You are adorable.
298
00:15:32,780 --> 00:15:34,120
You're not so bad as yourself.
299
00:15:35,840 --> 00:15:36,840
I gotta pee.
300
00:15:37,280 --> 00:15:38,620
How adorable is that?
301
00:15:44,200 --> 00:15:45,600
Afternoon, doctor.
302
00:15:46,160 --> 00:15:47,180
I met you already.
303
00:15:48,220 --> 00:15:49,220
Shouldn't have to meet you again.
304
00:15:51,020 --> 00:15:52,020
Or have a seat.
305
00:15:52,720 --> 00:15:53,900
Let me ask you something.
306
00:15:54,240 --> 00:15:56,240
What's it like being all handsome and
stuff?
307
00:15:56,800 --> 00:15:59,480
Bet you'd do okay with the ladies,
right? Throwing those bedroom eyes all
308
00:15:59,480 --> 00:16:00,439
them.
309
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
You hitting on me?
310
00:16:02,640 --> 00:16:03,840
You'd love that, wouldn't you?
311
00:16:04,260 --> 00:16:05,940
No, that would make me feel weird.
312
00:16:07,140 --> 00:16:08,480
You know what makes me feel weird?
313
00:16:10,060 --> 00:16:11,860
Adultery. So don't do it.
314
00:16:12,300 --> 00:16:14,640
Don't you do it. Are you really a
lawyer?
315
00:16:14,880 --> 00:16:17,420
I saw you with your wife, dude, okay?
316
00:16:17,820 --> 00:16:20,080
You took her to the Gramercy for your
five -year anniversary.
317
00:16:20,380 --> 00:16:23,920
If you don't remember, I can have your
buddy Rob corroborate for me. Hear that
318
00:16:23,920 --> 00:16:25,940
word, corroborate? So, yeah.
319
00:16:26,590 --> 00:16:27,590
I'm a lawyer.
320
00:16:29,290 --> 00:16:32,230
What are you going to do? Are you going
to tell Connie?
321
00:16:33,470 --> 00:16:34,470
No.
322
00:16:36,550 --> 00:16:37,550
You are.
323
00:16:38,490 --> 00:16:39,490
Shaboom.
324
00:16:40,130 --> 00:16:41,250
It's another lawyer term.
325
00:16:42,410 --> 00:16:43,410
That's well known.
326
00:16:45,430 --> 00:16:46,530
Kate, hey, it's me.
327
00:16:47,530 --> 00:16:48,530
Listen,
328
00:16:49,010 --> 00:16:50,010
bad news.
329
00:16:50,190 --> 00:16:52,210
I'm not going to be able to get that
coffee.
330
00:16:52,870 --> 00:16:54,870
Yeah, Aaron and I have to work.
331
00:16:55,290 --> 00:16:59,250
Mm -hmm. Yeah, we're going to go to the
deli and then head back up.
332
00:16:59,670 --> 00:17:01,010
Might be an all -nighter.
333
00:17:01,970 --> 00:17:03,310
You're okay with that, right?
334
00:17:04,730 --> 00:17:05,730
Good.
335
00:17:06,329 --> 00:17:07,329
Okay, bye.
336
00:17:08,150 --> 00:17:12,630
What? Baby, she has no idea about us,
okay? And if we're careful, she never
337
00:17:12,630 --> 00:17:15,290
to. I mean, doesn't that make it a
little more exciting?
338
00:17:27,939 --> 00:17:30,280
Hey. Have you been down here this whole
time?
339
00:17:30,540 --> 00:17:31,540
What?
340
00:17:31,900 --> 00:17:33,340
Oh, oh, my gosh. Oh.
341
00:17:33,720 --> 00:17:37,920
Oh, it's 615, the White Whale. It's
going to be down here any minute. Wow.
342
00:17:37,920 --> 00:17:41,240
this is it, huh? Are you ready for this
fantasy to become a reality?
343
00:17:41,720 --> 00:17:43,860
You sound like an emcee at a strip club.
344
00:17:44,960 --> 00:17:46,260
What are you so happy about, huh?
345
00:17:46,460 --> 00:17:51,140
I just realized that something I was
looking for was there all along if I
346
00:17:51,140 --> 00:17:52,640
opened my eyes to see it.
347
00:17:53,120 --> 00:17:54,120
Are you stoned right now?
348
00:17:55,320 --> 00:17:57,260
You're talking like a guy who's really
stoned.
349
00:17:57,790 --> 00:18:00,810
Good luck with the whale, Ahab. Thank
you. Don't need luck.
350
00:18:01,310 --> 00:18:02,310
Got my harpoon.
351
00:18:04,430 --> 00:18:05,430
Oh, good.
352
00:18:05,810 --> 00:18:06,810
Jelly's up.
353
00:18:07,010 --> 00:18:09,790
Getting to know someone is all about
getting to know their flaws.
354
00:18:10,950 --> 00:18:11,950
Dip.
355
00:18:13,830 --> 00:18:14,609
I'm good.
356
00:18:14,610 --> 00:18:18,210
And you know you're in the right
relationship when those flaws just make
357
00:18:18,210 --> 00:18:19,210
like that person more.
358
00:18:50,800 --> 00:18:52,000
a different way out of this building.
359
00:18:52,780 --> 00:18:55,760
Well, you can't set up a zip line from
the 25th floor, if that's what you're
360
00:18:55,760 --> 00:18:58,240
thinking, because apparently that would
be too much fun.
361
00:18:59,240 --> 00:19:01,600
So, um, where's Dave?
362
00:19:02,040 --> 00:19:03,040
I broke up with him.
363
00:19:03,380 --> 00:19:07,620
Yeah, turns out he was a pompous ass, so
go ahead, gloat. I can take it.
364
00:19:09,420 --> 00:19:10,420
No,
365
00:19:11,320 --> 00:19:14,540
I'm not. I'm not going to gloat. I think
you've had enough of me being right for
366
00:19:14,540 --> 00:19:17,480
one day. You've got to play havoc on
your self -esteem. I mean...
367
00:19:17,710 --> 00:19:19,670
You're already so insecure and angry.
368
00:19:19,910 --> 00:19:22,870
So is this you not gloating? Because I'd
hate to see you not sweating.
369
00:19:24,130 --> 00:19:27,570
Well, cheer up, all right? I'm sure the
perfect person is out there somewhere.
370
00:19:27,850 --> 00:19:31,210
I'm done looking for the perfect person.
That only ends in disappointment. From
371
00:19:31,210 --> 00:19:34,930
now on, I'm just looking for someone
who's real.
372
00:19:38,030 --> 00:19:39,390
You're not even listening to me.
373
00:19:39,670 --> 00:19:40,670
What?
374
00:19:41,870 --> 00:19:42,990
I'm going to go get a drink.
375
00:19:45,900 --> 00:19:49,080
Yeah, yeah, yeah. You know what? I guess
I could go with you.
376
00:19:49,300 --> 00:19:50,500
I didn't invite you.
377
00:19:52,020 --> 00:19:56,840
Fine, fine. But you have to pay and
promise not to talk to me.
378
00:19:57,080 --> 00:20:00,340
Don't make me promise to do something I
was already going to do. It's like me
379
00:20:00,340 --> 00:20:02,300
making you promise to have no plans on a
Friday night.
380
00:20:19,630 --> 00:20:22,450
I'm so sorry about your white whale,
Larry. Yeah, I'll find her one day.
381
00:20:22,890 --> 00:20:27,450
You know, even if I don't, maybe there's
as much joy in the hunt as there is in
382
00:20:27,450 --> 00:20:28,450
the harpooning.
383
00:20:29,870 --> 00:20:31,670
And by harpooning, I mean... We know.
28931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.