All language subtitles for Mad Love s01e03 The Kate Gatsby
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,850 --> 00:00:06,930
When you start dating someone new, the
temptation is to act like someone you're
2
00:00:06,930 --> 00:00:07,930
not.
3
00:00:07,950 --> 00:00:09,910
Put an elevator right. I know.
4
00:00:10,290 --> 00:00:11,730
I wish you worked on a higher floor.
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,570
I don't feel like going back to work.
6
00:00:15,890 --> 00:00:18,790
For instance, Ben is not a guy who skips
work.
7
00:00:19,530 --> 00:00:20,690
Ever. Wait.
8
00:00:22,370 --> 00:00:25,690
When I was a kid, you know what I used
to do on ditch days? Chores?
9
00:00:27,330 --> 00:00:29,010
Sorry, I grew up on a farm.
10
00:00:29,770 --> 00:00:31,070
I used to go to Coney Island.
11
00:00:31,790 --> 00:00:32,790
Ever been?
12
00:00:32,990 --> 00:00:34,750
Never. Are you offering?
13
00:00:35,090 --> 00:00:38,530
Are Nathan's famous hot dogs famous? I
don't see why the man would lie.
14
00:00:39,530 --> 00:00:40,530
Let's do it.
15
00:00:40,830 --> 00:00:41,830
Let's just go.
16
00:00:44,730 --> 00:00:47,330
So you just blew off the rest of the day
and went to Coney Island?
17
00:00:47,550 --> 00:00:48,610
I love islands.
18
00:00:48,870 --> 00:00:53,710
It was really fun until I threw up all
over Ben. By the way, if you're
19
00:00:53,710 --> 00:00:57,090
how many hot dogs you can eat before you
ride the scrambler, the answer is not
20
00:00:57,090 --> 00:00:58,049
three.
21
00:00:58,050 --> 00:00:59,730
Has anyone seen my black folder?
22
00:01:02,550 --> 00:01:05,390
Seriously? You're using my book approval
as a placemat?
23
00:01:06,830 --> 00:01:11,830
Relax. The editor is going to love you.
I really want you to sell this book. But
24
00:01:11,830 --> 00:01:15,010
I don't want to have to interview a new
nanny because then you have this strange
25
00:01:15,010 --> 00:01:18,110
person in your house with weird hair and
bad clothes.
26
00:01:18,470 --> 00:01:20,610
I thought you said I was the only nanny
you interviewed.
27
00:01:21,210 --> 00:01:22,210
Did I?
28
00:01:22,610 --> 00:01:24,250
I just don't want Ben to think I'm a
drag.
29
00:01:24,650 --> 00:01:26,040
Well, good. We're back on your thing.
30
00:01:26,580 --> 00:01:29,460
I mean, I'm the fun one. I'm the one who
makes people barf.
31
00:01:30,580 --> 00:01:33,760
I'm sorry. I'm so sorry. I am so excited
about your meeting. Tell you what.
32
00:01:33,960 --> 00:01:36,020
Tonight, when you're done, we'll go get
a drink to celebrate.
33
00:01:36,280 --> 00:01:39,100
Great, but right now, I need to split a
cab because the publisher's in your
34
00:01:39,100 --> 00:01:42,940
building. Why don't we just take my car?
Because you are staying here and taking
35
00:01:42,940 --> 00:01:43,960
care of your kids, remember?
36
00:01:44,300 --> 00:01:45,460
No, that doesn't ring a bell.
37
00:01:46,360 --> 00:01:50,120
Stephanie, this is a really important
day, and I really need to concentrate.
38
00:01:50,760 --> 00:01:52,640
I'll stay at reception. You won't even
know we're there.
39
00:01:53,440 --> 00:01:55,740
Unless there's a poopy diaper. Keep your
phone on.
40
00:02:00,020 --> 00:02:03,960
Esteemed colleague, distinguished guest,
fellow members of the Manhattan
41
00:02:03,960 --> 00:02:08,340
Attorneys Association, or as I like to
call it, MA.
42
00:02:11,360 --> 00:02:16,540
What draws us to the law? Well, I think
it comes from a sense of duty.
43
00:02:17,280 --> 00:02:18,280
Duty.
44
00:02:20,060 --> 00:02:21,620
Larry, how is that still funny?
45
00:02:23,220 --> 00:02:24,500
Okay, maybe it's a little funny.
46
00:02:25,520 --> 00:02:28,500
All right, come on, come on. This is a
big deal, all right?
47
00:02:28,780 --> 00:02:32,760
The firm picks one associate each year
to speak about pro bono work, and this
48
00:02:32,760 --> 00:02:35,460
year, they picked me. Yeah, I don't know
what you're worried about, man. You're
49
00:02:35,460 --> 00:02:38,320
going on after Waterman. Anybody would
look good after Waterman.
50
00:02:38,660 --> 00:02:40,220
Hey, Waterman!
51
00:02:40,480 --> 00:02:43,540
I can't wait for that speech tonight,
man. Thanks, I'll be speaking about
52
00:02:43,540 --> 00:02:45,740
Oh, don't you dare spoil it.
53
00:02:48,500 --> 00:02:50,320
Anyway, I'm not worried.
54
00:02:50,980 --> 00:02:52,300
I think my speech is good.
55
00:02:52,750 --> 00:02:54,570
Oh, you're going to use my pro boner
joke?
56
00:02:56,210 --> 00:02:59,190
Um, I'm just worried it's too funny.
57
00:02:59,530 --> 00:03:01,430
Oh, okay, so no jokes whatsoever?
58
00:03:02,350 --> 00:03:06,450
Just be at the Emory Hotel at 5 and
prepare to have your mind blown.
59
00:03:10,690 --> 00:03:16,510
Hello? There is a woman downstairs
wondering if she could steal you away
60
00:03:16,510 --> 00:03:18,230
secret spontaneous surprise.
61
00:03:19,730 --> 00:03:20,730
I'm the woman.
62
00:03:21,010 --> 00:03:22,010
It's Kate.
63
00:03:22,290 --> 00:03:24,230
Kate, Kate, I'm sorry.
64
00:03:25,250 --> 00:03:26,250
I'm drawing a blank.
65
00:03:27,490 --> 00:03:30,550
I know you've got your big speech later,
but this will just take an hour.
66
00:03:30,830 --> 00:03:31,950
It might relax you.
67
00:03:32,210 --> 00:03:33,210
What is it, noon?
68
00:03:34,670 --> 00:03:37,510
Sure. I could definitely spare an hour.
69
00:03:37,770 --> 00:03:41,250
Skipping out for a little while on a
light day was one thing, but then
70
00:03:41,250 --> 00:03:44,610
to go anywhere five hours before the
biggest speech of his life?
71
00:03:45,370 --> 00:03:46,370
Unheard of.
72
00:03:48,590 --> 00:03:52,650
Now, the problem with acting like
someone you're not is eventually it will
73
00:03:52,650 --> 00:03:53,650
up in your face.
74
00:03:54,150 --> 00:03:57,950
Oh, my God, what the hell happened to
you?
75
00:03:58,190 --> 00:03:59,570
It's kind of a long story.
76
00:04:00,090 --> 00:04:06,870
Kaboom! Our love is volatile, chemical,
anything but typical. I want
77
00:04:06,870 --> 00:04:08,270
you badly.
78
00:04:08,790 --> 00:04:11,250
I love you badly.
79
00:04:15,580 --> 00:04:18,779
So Ben showed up with 15 minutes until
the biggest speech of his career.
80
00:04:19,079 --> 00:04:21,940
So this was Kate's surprise? She beat
you up and took your pants?
81
00:04:22,800 --> 00:04:24,240
The suit? Yeah, yeah, it's all in there.
82
00:04:26,880 --> 00:04:28,880
Okay, it's not a peep show, buddy. Keep
it moving.
83
00:04:29,460 --> 00:04:31,720
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. Come
back here. I need you.
84
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
Thank you.
85
00:04:36,890 --> 00:04:38,790
You know what? Let's take this to the
men's room. You can tell me what
86
00:04:38,970 --> 00:04:41,430
You know, I don't really feel like
talking about it, Larry. You'd have to
87
00:04:41,430 --> 00:04:45,530
Kate. Now, it so happened that at the
very same moment, Kate was having the
88
00:04:45,530 --> 00:04:46,550
same conversation.
89
00:04:46,950 --> 00:04:49,590
I really don't feel like talking about
it, okay, Connie? If you don't feel like
90
00:04:49,590 --> 00:04:52,270
talking, then let me tell you what
happened to me today. All I wanted to do
91
00:04:52,270 --> 00:04:53,490
paint them like a Staten Island fairy.
92
00:04:54,350 --> 00:04:55,229
Which was fine.
93
00:04:55,230 --> 00:04:58,550
When they got to Staten Island, Ben had
over four hours until his speech. I
94
00:04:58,550 --> 00:05:00,730
never realized the Statue of Liberty had
such a good body.
95
00:05:06,440 --> 00:05:08,600
Well, now we have kissed in two
boroughs.
96
00:05:09,120 --> 00:05:10,140
Should we head to the Bronx?
97
00:05:10,900 --> 00:05:13,400
Actually, there's this place down the
street that has, like, the best pizza.
98
00:05:13,480 --> 00:05:15,060
Unless you have to get back for your
speech.
99
00:05:15,660 --> 00:05:18,060
Uh... No.
100
00:05:18,660 --> 00:05:19,900
No, I think I have a little more time.
101
00:05:20,520 --> 00:05:21,600
What the hell? Let's grab a slice.
102
00:05:21,900 --> 00:05:22,900
Okay.
103
00:05:23,120 --> 00:05:24,140
Who are you?
104
00:05:24,500 --> 00:05:27,240
Hopping on ferries to Staten Island in
the middle of the workday?
105
00:05:27,710 --> 00:05:31,290
First of all, I do stuff like that all
the time. You never do. Go on. And
106
00:05:31,290 --> 00:05:34,890
second, yesterday, Kate was so excited
to find out that I wasn't as spontaneous
107
00:05:34,890 --> 00:05:37,490
as she is that maybe I didn't want to
disappoint her.
108
00:05:37,750 --> 00:05:40,850
That is a slippery slope, my friend. You
start letting women drag you around
109
00:05:40,850 --> 00:05:44,050
like that, pretty soon they think you're
one of those guys that does stuff and
110
00:05:44,050 --> 00:05:45,310
goes to things.
111
00:05:46,750 --> 00:05:50,610
And another piece of the Larry is single
puzzle slides into place.
112
00:05:51,170 --> 00:05:54,270
That's funny, actually. You should
mention my being single because my dream
113
00:05:54,270 --> 00:05:56,650
relationship took a huge step forward
today.
114
00:05:57,200 --> 00:05:58,179
Oh, God.
115
00:05:58,180 --> 00:05:59,180
Not with her.
116
00:05:59,660 --> 00:06:04,240
I hoped I wasn't going to run into you,
but I guess if we're in the same zip
117
00:06:04,240 --> 00:06:05,420
code, it's unavoidable.
118
00:06:06,300 --> 00:06:07,760
Oh, the babies are a nice touch.
119
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Hi, Druterios.
120
00:06:09,680 --> 00:06:13,660
You're looking for Kate. She's with Ben.
I'm not looking for Kate. I have a
121
00:06:13,660 --> 00:06:17,500
nothing. Oh, you got a nothing? I
thought you usually reserved your
122
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
Saturday nights.
123
00:06:19,240 --> 00:06:20,640
Not that it's any of your business.
124
00:06:20,960 --> 00:06:24,520
but I actually have a meeting at a
publishing house about writing a
125
00:06:24,520 --> 00:06:28,700
book. You're writing a children's book?
That's hilarious, you know, because
126
00:06:28,700 --> 00:06:29,700
you're so unpleasant.
127
00:06:30,920 --> 00:06:32,040
Oh, here's Tiffany now.
128
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
Oh, hi, Larry.
129
00:06:33,540 --> 00:06:36,180
Hi, Tiff. I thought the coffee would
only be parked there a while.
130
00:06:36,520 --> 00:06:39,000
It was weird. After you left, he was so
much nicer.
131
00:06:40,400 --> 00:06:41,460
Are you coming with us?
132
00:06:41,660 --> 00:06:45,120
I don't know. Are you inviting me? Are
you good with kids? Are the wiggles kind
133
00:06:45,120 --> 00:06:45,859
of creepy?
134
00:06:45,860 --> 00:06:46,860
Yes.
135
00:06:47,360 --> 00:06:50,390
I'm sure Larry has better things to do
than... to hang out with a happily
136
00:06:50,390 --> 00:06:53,470
married mother of two children who I
work for. Nope, nope, I'm in.
137
00:06:54,450 --> 00:06:59,710
And also, I believe it's whom, but
you're the writer, so I pray you
138
00:06:59,710 --> 00:07:02,630
should have seen me, man.
139
00:07:03,070 --> 00:07:04,070
I was on fire.
140
00:07:05,130 --> 00:07:07,250
You should have seen him. He was
revolting.
141
00:07:07,670 --> 00:07:10,990
Oh, come on. Larry just likes to flirt.
I'm sure he doesn't think anything is
142
00:07:10,990 --> 00:07:11,990
going to happen with Tiffany.
143
00:07:12,190 --> 00:07:13,430
I might just marry this woman.
144
00:07:14,150 --> 00:07:15,530
I think she's already married.
145
00:07:15,790 --> 00:07:16,850
So was I once.
146
00:07:17,930 --> 00:07:21,430
No, you weren't. But I tell women that
sometimes. Makes them think I can
147
00:07:22,430 --> 00:07:25,410
And another piece of the puzzle. I've
got a whole corner now.
148
00:07:25,890 --> 00:07:29,650
That is a whole pile of judgment coming
from the guy who lost his pants at the
149
00:07:29,650 --> 00:07:30,650
pizza place.
150
00:07:31,210 --> 00:07:33,110
I didn't lose them at the pizza place.
151
00:07:33,990 --> 00:07:36,370
Well, I think we've shown Staten Island
who's boss.
152
00:07:38,310 --> 00:07:39,650
Should we be heading back?
153
00:07:39,870 --> 00:07:40,870
Yeah, your speech.
154
00:07:42,910 --> 00:07:43,910
Oh, my God.
155
00:07:44,850 --> 00:07:46,550
Kate, we've talked about this.
156
00:07:47,080 --> 00:07:48,180
You can't save every cat.
157
00:07:49,240 --> 00:07:51,980
No, there's a carnival up the street and
they have a scrambler.
158
00:07:52,400 --> 00:07:56,360
Oh, gee, I don't know. Kate, scrambling,
not a good color on you.
159
00:07:57,180 --> 00:08:01,280
Come on, that was a one -time thing. And
we have a half hour to kill. Please let
160
00:08:01,280 --> 00:08:02,280
me make up for yesterday.
161
00:08:03,880 --> 00:08:05,640
Unless you're afraid.
162
00:08:10,020 --> 00:08:11,820
This is you being spontaneous again,
right?
163
00:08:12,120 --> 00:08:12,999
Yeah, so?
164
00:08:13,000 --> 00:08:17,330
So... You're not spontaneous, Ben. You
think dancing is presumptuous.
165
00:08:17,670 --> 00:08:19,530
It just feels rude to me.
166
00:08:23,650 --> 00:08:26,750
You know, I really wish you'd brought my
suit, Larry.
167
00:08:27,050 --> 00:08:28,050
What, you don't like the color?
168
00:08:30,070 --> 00:08:34,309
Meanwhile, I had gone to Connie's book
meeting in pursuit of my one true love.
169
00:08:34,650 --> 00:08:35,650
Not her!
170
00:08:36,450 --> 00:08:40,710
So, she kisses the lion and he turns
into a prince? No.
171
00:08:41,260 --> 00:08:44,200
It's not a lion. It's a griffin. And
it's not a prince. It's a pauper.
172
00:08:44,500 --> 00:08:47,100
Okay, I literally have no idea what
you're saying to me right now.
173
00:08:48,380 --> 00:08:49,940
Griffin? A pauper?
174
00:08:50,240 --> 00:08:53,500
I don't have to explain this to you,
Larry. This is a book for actual
175
00:08:53,580 --> 00:08:55,440
It has a good message and a brave
heroine.
176
00:08:56,640 --> 00:08:57,640
Yawn.
177
00:08:58,380 --> 00:08:59,720
You know what it doesn't have?
178
00:09:00,120 --> 00:09:03,040
It's a cool villain. Every good story
starts with a bad guy.
179
00:09:03,300 --> 00:09:04,300
Captain Hook.
180
00:09:04,320 --> 00:09:05,320
Darth Vader.
181
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
Iago.
182
00:09:08,520 --> 00:09:09,700
The parrot from Aladdin.
183
00:09:12,360 --> 00:09:15,240
Well, thank you for your advice, Larry.
When I write a book about the boy who
184
00:09:15,240 --> 00:09:17,640
smelled like nachos, I'll be sure to
consult you.
185
00:09:18,920 --> 00:09:20,620
Ms. Grabowski, are you ready?
186
00:09:20,840 --> 00:09:21,840
More than ready.
187
00:09:22,720 --> 00:09:26,320
But the truth is, he rattled me. I was
sweating. I was feeling nauseous.
188
00:09:26,700 --> 00:09:29,220
Well, if it makes you feel any better,
you weren't the only one.
189
00:09:30,260 --> 00:09:31,260
No.
190
00:09:31,300 --> 00:09:32,540
Kate, seriously?
191
00:09:33,620 --> 00:09:35,160
Stupid scrambler.
192
00:09:37,200 --> 00:09:39,460
I can't believe that I threw up on you
again.
193
00:09:40,489 --> 00:09:43,130
It's fine. I think the kids behind us
really got the worst of it.
194
00:09:44,290 --> 00:09:47,550
Anyway, I have plenty of time to go home
and change before my speech. I'll just,
195
00:09:47,650 --> 00:09:49,310
I'll clean up and we'll get on the
ferry.
196
00:09:49,510 --> 00:09:51,330
Thank you so much for being so sweet
about this.
197
00:09:51,710 --> 00:09:54,630
I would kiss you, but, um... Yeah.
198
00:10:36,590 --> 00:10:39,670
Everything. Wallet, credit card, money,
phone. It's okay.
199
00:10:40,050 --> 00:10:41,090
How's the suit? Let me see.
200
00:10:42,370 --> 00:10:43,370
It's roomy.
201
00:10:43,390 --> 00:10:45,030
Larry, it's very roomy.
202
00:10:45,290 --> 00:10:49,490
Go out like you keep saying. You are a
spontaneous guy, so just make it work.
203
00:10:49,830 --> 00:10:50,830
You know what?
204
00:10:51,010 --> 00:10:54,870
That is exactly what I'm going to do. I
am just going to fly by the seat of your
205
00:10:54,870 --> 00:10:55,870
giant Larry pants.
206
00:10:56,330 --> 00:11:00,250
All right, I am up in two minutes. Give
me my index card.
207
00:11:00,470 --> 00:11:03,170
Oh, I was supposed to bring your speech.
208
00:11:05,770 --> 00:11:06,770
I am dead.
209
00:11:11,890 --> 00:11:15,490
So, feeling partially responsible for
what was about to be a giant step
210
00:11:15,490 --> 00:11:18,110
backwards in Ben's career, I did what
friends do.
211
00:11:18,330 --> 00:11:19,330
I bribed somebody.
212
00:11:19,710 --> 00:11:23,330
I got good news and I got bad news. The
good news is I bought you another 20
213
00:11:23,330 --> 00:11:26,990
minutes, all right? But the bad news is
you're going on after...
214
00:11:26,990 --> 00:11:31,750
I'm going on after who?
215
00:11:32,010 --> 00:11:34,870
You're going on after Cohen.
216
00:11:35,489 --> 00:11:39,350
Cohen? I'm going on after... I can't go
on after Cohen. Cohen is the closer.
217
00:11:39,610 --> 00:11:41,670
Judge Banks threw her bra at him last
year.
218
00:11:41,930 --> 00:11:44,870
This is the best I can do. What do you
want from me, Ben? How about my suit and
219
00:11:44,870 --> 00:11:45,469
my speech?
220
00:11:45,470 --> 00:11:48,370
All right, all right, all right. Just
calm down. Calm down. Maybe we have time
221
00:11:48,370 --> 00:11:51,090
to go back to the office and get the
cards. It'll take 20 minutes just to get
222
00:11:51,090 --> 00:11:54,670
there. 20 minutes and rush hour? You're
dreaming, man. Play with a helicopter.
223
00:11:56,610 --> 00:11:57,690
This is not helping you.
224
00:11:58,670 --> 00:12:01,590
Hey, how about, uh, what's that hot
paralegal's name? Cheryl. Call her.
225
00:12:01,870 --> 00:12:02,769
Cheryl's here.
226
00:12:02,770 --> 00:12:03,529
Everybody's here.
227
00:12:03,530 --> 00:12:06,170
Wait, wait, wait, wait. Connie said she
was meeting Kate at the bar tonight.
228
00:12:06,250 --> 00:12:07,430
That's right by work. Just call Kate.
229
00:12:07,950 --> 00:12:12,710
I, um, Kate and I aren't exactly on the
best terms right now.
230
00:12:13,710 --> 00:12:17,010
Anything? No, I couldn't find the guy
who took my pants, but I did find a cop.
231
00:12:17,150 --> 00:12:19,210
Oh, good. Who ticketed me for not
wearing any pants.
232
00:12:20,810 --> 00:12:23,250
Well, if there's any consolation, I like
your underwear.
233
00:12:24,040 --> 00:12:26,180
And that creepy guy seems to like them,
too.
234
00:12:27,260 --> 00:12:31,100
Maybe you should just put your coat on
and wear your pants. Oh, man.
235
00:12:31,460 --> 00:12:33,640
I have got to get back.
236
00:12:36,340 --> 00:12:37,940
Please tell me that's the olive
warthorn.
237
00:12:38,160 --> 00:12:39,180
That's the olive warthorn.
238
00:12:40,720 --> 00:12:41,720
Damn it.
239
00:12:43,120 --> 00:12:44,099
Oh, great.
240
00:12:44,100 --> 00:12:46,360
Great, the next ferry isn't for a half
hour.
241
00:12:46,620 --> 00:12:47,620
Oh, no, your speech.
242
00:12:47,940 --> 00:12:49,640
Oh, now you're worried about my speech?
243
00:12:50,040 --> 00:12:51,040
What's that supposed to mean?
244
00:12:51,420 --> 00:12:54,660
It means that when you asked if you
could steal me away for an hour, I
245
00:12:54,660 --> 00:12:55,660
you meant an hour.
246
00:12:57,440 --> 00:13:01,600
Hold on. Are you blaming me for this? I
don't know, Kate, but you know what's
247
00:13:01,600 --> 00:13:03,620
almost as fun as a special secret
surprise?
248
00:13:03,880 --> 00:13:07,240
Eating lunch at the deli a half block
from her office. They have coleslaw, and
249
00:13:07,240 --> 00:13:08,440
you get to keep your pants.
250
00:13:10,120 --> 00:13:11,120
Can you believe him?
251
00:13:13,980 --> 00:13:15,280
Why are you looking at your beer?
252
00:13:16,380 --> 00:13:17,380
You're on his side?
253
00:13:17,580 --> 00:13:20,120
Well, you did drag him out of his
office.
254
00:13:20,680 --> 00:13:23,680
He came by choice, and you took him all
the way to Staten Island?
255
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
He wanted to go.
256
00:13:26,480 --> 00:13:30,680
Look, Kate, all I'm saying is he should
have said no. You're right. But when two
257
00:13:30,680 --> 00:13:33,840
people like each other, they just want
to make the other one happy.
258
00:13:37,660 --> 00:13:41,160
Hello? Listen, Kate, I know that you and
Ben are in a fight right now, and
259
00:13:41,160 --> 00:13:44,640
you're probably going to say no, but he
left his speech on his desk. So if you
260
00:13:44,640 --> 00:13:47,900
guys could go across the street and grab
it, it would be a huge favor to him.
261
00:13:48,020 --> 00:13:49,020
I'm in.
262
00:13:49,050 --> 00:13:52,290
We have to go to Ben's office right now.
I don't know if I can show my face in
263
00:13:52,290 --> 00:13:53,830
that building after my meeting today.
264
00:13:54,130 --> 00:13:57,390
Was it really that bad? Do you remember
the 60 -minute story about the illegal
265
00:13:57,390 --> 00:13:58,390
puppy farms?
266
00:13:59,250 --> 00:14:01,130
Yeah, that's the face the editor made.
267
00:14:04,790 --> 00:14:08,750
You know, we actually have a couple of
Griffin projects that are moving
268
00:14:09,050 --> 00:14:10,050
Really? No.
269
00:14:11,730 --> 00:14:13,110
Nobody knows what a Griffin is.
270
00:14:13,370 --> 00:14:15,130
Well, it doesn't have to be a Griffin.
271
00:14:15,910 --> 00:14:17,690
I don't know. There's something missing.
272
00:14:19,140 --> 00:14:25,280
Maybe that's... Maybe that's because I
didn't tell you about the villain yet.
273
00:14:26,900 --> 00:14:31,700
There's this big, hairy, stinky, nasty
ogre named Barry.
274
00:14:33,780 --> 00:14:37,880
He thinks every woman is in love with
him. He talks with his mouth full and he
275
00:14:37,880 --> 00:14:41,320
drips crumbs on his beard and drives the
heroine crazy because everyone likes
276
00:14:41,320 --> 00:14:43,080
him, but really he is a monster.
277
00:14:49,230 --> 00:14:50,230
so it went well.
278
00:14:50,590 --> 00:14:55,330
Oh, what? All I did was offer a little
constructive criticism and help out your
279
00:14:55,330 --> 00:14:56,650
boss in her hour of need.
280
00:14:56,950 --> 00:14:59,270
You were a big help. I was a big help.
281
00:14:59,650 --> 00:15:01,730
Well, can I give you some constructive
criticism?
282
00:15:02,850 --> 00:15:06,050
You're... dumb face.
283
00:15:06,970 --> 00:15:09,770
Oh, Connie, come on. You're better than
that.
284
00:15:11,310 --> 00:15:15,250
So with Ben's speech in hand, Kate
lights her chances of saving the day. I
285
00:15:15,250 --> 00:15:16,189
we're gonna make it.
286
00:15:16,190 --> 00:15:19,310
Can you believe Larry following Tiffany
around all day, flirting and making
287
00:15:19,310 --> 00:15:20,510
jokes? It's sickening.
288
00:15:21,010 --> 00:15:24,490
Why aren't you making eye contact with
me?
289
00:15:25,530 --> 00:15:27,150
Kate! Okay, fine.
290
00:15:27,430 --> 00:15:30,950
Larry's not an idiot, okay? I mean, he
knows that Tiffany is married.
291
00:15:31,490 --> 00:15:32,490
What are you saying?
292
00:15:32,770 --> 00:15:35,890
Maybe she wasn't the only reason that he
was there.
293
00:15:36,750 --> 00:15:40,950
I am so close to punching you in the
face right now.
294
00:15:46,350 --> 00:15:47,189
This is a coincidence.
295
00:15:47,190 --> 00:15:48,350
I was just talking about you.
296
00:15:50,950 --> 00:15:52,470
Oh, come on. Where are they?
297
00:15:53,050 --> 00:15:54,410
Cohen is crushing it.
298
00:15:55,130 --> 00:15:56,750
Oh, my God. He's doing a handstand.
299
00:15:59,170 --> 00:16:00,170
Oh, my God.
300
00:16:02,070 --> 00:16:04,930
Hey, listen. Hey, man. It's going to be
all right. It's going to be all right,
301
00:16:04,970 --> 00:16:09,530
man. No, it's not, man, because I don't
remember my speech, which is why I wrote
302
00:16:09,530 --> 00:16:13,870
it down on cards. I am really sorry,
okay? But if it helps, I actually
303
00:16:13,870 --> 00:16:14,870
part of it.
304
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
Don't. Don't.
305
00:16:16,820 --> 00:16:18,200
Larry, stop it.
306
00:16:18,680 --> 00:16:19,680
Duty.
307
00:16:20,240 --> 00:16:21,880
Larry, it is not funny anymore.
308
00:16:23,080 --> 00:16:24,080
Okay, maybe it is.
309
00:16:25,100 --> 00:16:28,300
You know what? I'm not even mad about
the speech. I'm mad at myself.
310
00:16:28,560 --> 00:16:30,620
I should have handled things better with
Kate.
311
00:16:30,840 --> 00:16:32,080
Oh, my God. Here comes Cohen.
312
00:16:32,600 --> 00:16:34,060
How do I look? How do I look?
313
00:16:36,780 --> 00:16:37,780
Damn traffic.
314
00:16:38,040 --> 00:16:39,040
We're not going to make it.
315
00:16:39,140 --> 00:16:42,260
Can we just take a second to talk about
how exciting that was with Delora?
316
00:16:43,560 --> 00:16:44,560
Bill on your thing.
317
00:16:47,850 --> 00:16:50,650
So they did not make it, and now Ben was
up there with nothing.
318
00:16:51,250 --> 00:16:53,670
Traditionally, Ben doesn't do great with
nothing.
319
00:16:54,150 --> 00:16:55,150
What is law?
320
00:16:55,630 --> 00:16:56,670
That's a good question.
321
00:16:57,970 --> 00:16:59,990
Law is patient.
322
00:17:02,730 --> 00:17:03,730
Law is kind.
323
00:17:05,390 --> 00:17:07,250
Law is never judgmental.
324
00:17:08,650 --> 00:17:09,650
Never.
325
00:17:11,329 --> 00:17:15,310
Actually, I guess law is always
judgmental.
326
00:17:19,339 --> 00:17:23,560
And that's when Kate arrived to save the
day. But the funny thing was, after
327
00:17:23,560 --> 00:17:27,300
everything Ben had been through in the
last few hours, he suddenly realized he
328
00:17:27,300 --> 00:17:28,300
could save it himself.
329
00:17:29,580 --> 00:17:34,160
We think of law as a bunch of dusty
books on the shelf.
330
00:17:34,420 --> 00:17:37,040
But the law is not rigid.
331
00:17:37,480 --> 00:17:40,220
It evolves and it adapts.
332
00:17:41,100 --> 00:17:44,880
And a good lawyer needs to be just as
flexible.
333
00:17:45,900 --> 00:17:47,800
I guess what I'm saying is...
334
00:17:48,080 --> 00:17:52,200
20 minutes ago, I wasn't wearing any
pants.
335
00:17:54,100 --> 00:17:58,640
You see, sometimes even though you get a
little lost, a little turned around, a
336
00:17:58,640 --> 00:18:04,060
little vomited on, acting like someone
you're not is exactly what it takes to
337
00:18:04,060 --> 00:18:06,500
realize you're capable of more than you
ever knew.
338
00:18:06,820 --> 00:18:07,820
Oh, boy.
339
00:18:08,120 --> 00:18:12,360
Somebody crushed it. That was awesome,
man. It did feel good.
340
00:18:12,920 --> 00:18:14,060
Was I better than Cohen?
341
00:18:14,340 --> 00:18:15,400
Well, take it easy.
342
00:18:16,680 --> 00:18:18,820
And Connie has something to celebrate,
too.
343
00:18:19,080 --> 00:18:22,300
I don't know if I have anything to
celebrate. The editor just wants me to
344
00:18:22,300 --> 00:18:24,300
back in and talk more about one of my
characters.
345
00:18:24,720 --> 00:18:25,720
The griffin?
346
00:18:26,040 --> 00:18:30,920
No, just a villain character I came up
with right there on the spot. Sounds
347
00:18:30,920 --> 00:18:32,160
I was a little helpful after all.
348
00:18:32,540 --> 00:18:33,840
Actually, Larry, you were.
349
00:18:35,900 --> 00:18:36,900
Thank you.
350
00:18:37,740 --> 00:18:40,560
Thank you? No, oh, no, no, no, no, no,
thank you. That's okay.
351
00:18:40,980 --> 00:18:43,900
A simple mention in the acknowledgments
will more than suffice.
352
00:18:44,360 --> 00:18:50,360
Just say that you couldn't have done it
without Lawrence Ebenezer Munch. Whoa.
353
00:18:51,360 --> 00:18:53,320
You are joking right now.
354
00:18:53,540 --> 00:18:55,460
Do I look like I'm joking?
355
00:19:01,240 --> 00:19:03,300
You know, today got me thinking.
356
00:19:03,580 --> 00:19:05,000
You know what I'd like to do this
weekend?
357
00:19:05,300 --> 00:19:06,980
Name it. I'm up for anything.
358
00:19:07,400 --> 00:19:08,179
Face jumping.
359
00:19:08,180 --> 00:19:09,180
Power gliding.
360
00:19:09,200 --> 00:19:10,200
Armed robbery.
361
00:19:11,640 --> 00:19:13,740
Actually, um, I would...
362
00:19:14,120 --> 00:19:15,180
I think I could
363
00:19:15,180 --> 00:19:22,420
handle
364
00:19:22,420 --> 00:19:23,420
that.
365
00:19:25,020 --> 00:19:29,180
A lot of shaky camera in this movie.
366
00:19:31,720 --> 00:19:32,720
Oh, no.
367
00:19:34,060 --> 00:19:35,060
Scrambler face.
28566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.