Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,702 --> 00:01:16,787
Hi!
4
00:01:31,467 --> 00:01:32,301
Hey, Ed!
5
00:01:32,302 --> 00:01:33,010
Hey, ladies.
6
00:01:34,137 --> 00:01:35,597
Oh, for fucksssake.
7
00:01:36,430 --> 00:01:38,014
How are the boys?
8
00:01:38,015 --> 00:01:40,017
Good. They're fine.
9
00:01:41,018 --> 00:01:42,852
Morning, Ed.
10
00:01:42,853 --> 00:01:45,522
- Mmm.
- Cutting early today?
11
00:01:45,523 --> 00:01:47,608
Nah, just taking a break.
12
00:01:50,153 --> 00:01:52,654
You hear about
the fire on the Davis Ranch?
13
00:01:52,655 --> 00:01:54,407
Yeah, it's a damn shame.
14
00:02:01,788 --> 00:02:02,623
Help!
15
00:02:03,625 --> 00:02:05,083
(mosquitoes buzz around Ed]
16
00:02:47,877 --> 00:02:49,795
- Hey, Tee.
- Yeah, Helen?
17
00:02:54,383 --> 00:02:57,177
When you grow
up, are you gonna get married?
18
00:02:57,178 --> 00:02:59,013
Not me.
19
00:03:02,933 --> 00:03:04,976
How come?
20
00:03:04,977 --> 00:03:08,230
I wanna
travel the world.
21
00:03:10,233 --> 00:03:13,193
- Woo!
- Woo!
22
00:03:14,237 --> 00:03:15,696
Yeah!
23
00:03:15,697 --> 00:03:16,488
Not you,
anyone but you!
24
00:03:17,365 --> 00:03:19,324
And this next number goes out
25
00:03:19,325 --> 00:03:22,662
to the most beautiful
girl in this room.
26
00:03:24,538 --> 00:03:27,042
The princess of Lake Las Vegas, everybody.
27
00:03:30,210 --> 00:03:31,586
Oh my God.
28
00:03:31,587 --> 00:03:32,879
This can't be good.
29
00:03:32,880 --> 00:03:34,714
Tell me about it.
30
00:03:34,715 --> 00:03:37,593
Learn a
modern song, man!
31
00:03:38,510 --> 00:03:42,014
Are you really leaving
us for this guy, Tee?
32
00:03:42,015 --> 00:03:44,475
I know, it's crazy, but I am.
33
00:03:46,768 --> 00:03:48,228
Why d'you do
this to us every night?
34
00:03:50,440 --> 00:03:52,941
He's not bad. He
could make it.
35
00:03:52,942 --> 00:03:55,694
Don't encourage him. He
makes way more as an architect.
36
00:03:55,695 --> 00:03:58,279
You shallow bitch.
37
00:03:58,280 --> 00:03:59,657
That's me.
38
00:04:00,533 --> 00:04:01,783
Wait-he doesn't
even know the lyrics?
39
00:04:03,912 --> 00:04:06,871
♪ Oh, the
blues...(drunken mumbling) ♪
40
00:04:06,872 --> 00:04:08,750
Oh, by the way, I got
you something.
41
00:04:09,750 --> 00:04:11,126
You did not have to do this.
42
00:04:11,127 --> 00:04:11,962
Oh, shush.
43
00:04:13,087 --> 00:04:13,963
It's so cute. Thank you!
44
00:04:16,382 --> 00:04:18,968
Come here.
45
00:04:43,702 --> 00:04:47,038
I just don't get it.
It's just so far.
46
00:04:47,955 --> 00:04:50,122
What are you gonna do up there?
47
00:04:50,123 --> 00:04:51,791
What about your job?
48
00:04:51,792 --> 00:04:53,334
I didn't give it up.
49
00:04:53,335 --> 00:04:55,421
Robert's fine with me
working remotely.
50
00:04:55,422 --> 00:04:58,257
But you said you loved
the Chronicle offices
51
00:04:59,258 --> 00:05:01,092
and living on the lake.
52
00:05:01,093 --> 00:05:05,012
I do, Mom, but I
love Johnny too.
53
00:05:05,013 --> 00:05:06,722
I'm happy for you, sweetie, really.
54
00:05:06,723 --> 00:05:08,391
But it's only been a few
months. I haven't even met him.
55
00:05:08,392 --> 00:05:10,394
And now he's making you
move so far away.
56
00:05:10,395 --> 00:05:12,854
Seriously? He
didn't make me.
57
00:05:12,855 --> 00:05:15,400
Look, I gotta go.
- Tara, wait!
58
00:05:21,655 --> 00:05:23,031
I love my mother, but-
59
00:05:23,032 --> 00:05:26,285
Holy shit! Those are cows!
60
00:05:27,745 --> 00:05:29,871
Yeah. Those are cows.
61
00:05:29,872 --> 00:05:31,040
Cool!
62
00:06:22,717 --> 00:06:24,634
What do you think?
63
00:06:24,635 --> 00:06:26,345
It's adorable.
64
00:06:29,432 --> 00:06:31,475
You don't think
it's too small?
65
00:06:33,227 --> 00:06:36,188
Nah. Everybody's going
tiny house nowadays, right?
66
00:06:37,565 --> 00:06:40,567
Yeah. Economical.
67
00:06:40,568 --> 00:06:43,070
Mm-hmm.
68
00:06:44,030 --> 00:06:45,404
What?
69
00:06:45,405 --> 00:06:47,657
You should see
your face right now, babe.
70
00:06:47,658 --> 00:06:48,491
What do you mean?
71
00:06:48,492 --> 00:06:49,327
This isn't our house.
72
00:06:50,202 --> 00:06:52,412
Then whose house is it,
you dick?
73
00:06:52,413 --> 00:06:55,707
How am I supposed to know?
There's tons of these up here.
74
00:06:55,708 --> 00:06:57,377
Rentals for farm workers mostly.
75
00:06:58,920 --> 00:07:00,921
Well, I still
think it's cute.
76
00:07:00,922 --> 00:07:02,797
Ah, sure you do.
77
00:07:02,798 --> 00:07:05,884
But if you like this, wait
till you see our real house.
78
00:07:05,885 --> 00:07:07,387
Let's go check it out.
79
00:07:09,180 --> 00:07:11,889
Oh, hi pal. How's it going?
80
00:07:11,890 --> 00:07:15,101
- Hey, bud.
- You're a handsome dog.
81
00:07:15,102 --> 00:07:16,645
- Johnny, Johnny.
- Who do you belong to?
82
00:07:20,273 --> 00:07:21,817
Beautiful dog. Friendly too.
83
00:07:22,985 --> 00:07:23,820
What's his name?
84
00:07:41,378 --> 00:07:44,882
Babe, you said you were
gonna show me the house?
85
00:07:47,343 --> 00:07:49,595
Yeah.
86
00:08:31,178 --> 00:08:33,973
No way! This cannot
be our house.
87
00:08:35,223 --> 00:08:36,142
Let's go inside.
88
00:08:53,033 --> 00:08:53,867
Huh. Oh.
89
00:08:54,952 --> 00:08:55,787
Wow.
90
00:08:59,915 --> 00:09:04,586
So, ah, I had a
landline installed,
91
00:09:04,587 --> 00:09:07,213
but there seems to be a
problem with connectivity.
92
00:09:09,675 --> 00:09:13,177
- Connectivity?
- Yeah, I'm gonna sort it out.
93
00:09:13,178 --> 00:09:15,138
I just didn't want you
to be surprised.
94
00:09:16,140 --> 00:09:18,474
The problem is the
trees out in the orchard
95
00:09:18,475 --> 00:09:20,392
are interfering with
the cell towers.
96
00:09:20,393 --> 00:09:23,772
So there's no regular
wifi service.
97
00:09:24,690 --> 00:09:27,567
But babe, I need
internet for work.
98
00:09:27,568 --> 00:09:29,486
I know. I've already
researched satellite.
99
00:09:29,487 --> 00:09:31,154
It should only take a
few days to get set up.
100
00:09:31,155 --> 00:09:32,364
All right. That'll work.
101
00:09:32,365 --> 00:09:35,367
My article's not due
till next week anyway.
102
00:09:41,998 --> 00:09:44,417
That's the artist
this place belonged to,
103
00:09:44,418 --> 00:09:45,252
Lyvia Ricci.
104
00:09:46,878 --> 00:09:49,881
She painted everything
you see here herself.
105
00:09:49,882 --> 00:09:50,717
Wow.
106
00:09:52,385 --> 00:09:53,510
She's beautiful.
107
00:09:55,888 --> 00:09:59,182
Was she that young when
she lived here or...?
108
00:09:59,183 --> 00:10:01,518
Ah, yeah, it, it's a
recent painting.
109
00:10:02,478 --> 00:10:05,022
She's pretty famous back
in Italy from what I heard.
110
00:10:06,357 --> 00:10:07,732
Although when I met
her, she might have been
111
00:10:07,733 --> 00:10:09,068
going through a tough time.
112
00:10:10,193 --> 00:10:13,029
We can take it down.
113
00:10:13,030 --> 00:10:14,240
Oh, no, it's fine.
114
00:10:15,615 --> 00:10:18,785
It was her house. Let's
leave it up for a little bit.
115
00:10:24,750 --> 00:10:26,584
These are like the
trees out back.
116
00:10:26,585 --> 00:10:29,337
Walnut trees.
117
00:10:29,338 --> 00:10:30,338
Yeah.
118
00:10:37,972 --> 00:10:39,515
Did she make this too?
119
00:10:41,642 --> 00:10:45,937
I dunno.
120
00:10:45,938 --> 00:10:50,649
"Con tutto il mio amore,
Lyvia."
121
00:10:50,650 --> 00:10:53,319
Huh. I guess she did.
122
00:10:53,320 --> 00:10:55,572
Here. Can I show you
something else?
123
00:10:57,825 --> 00:11:01,577
So this is like a, a fresco
124
00:11:01,578 --> 00:11:06,624
that they found in some
ancient villa in Rome.
125
00:11:06,625 --> 00:11:09,462
It belonged to an
empress, also named Livia.
126
00:11:10,922 --> 00:11:13,922
I, I forget all the details,
but she told me that...
127
00:11:13,923 --> 00:11:15,675
Lyvia, the, the artist, I mean.
128
00:11:17,177 --> 00:11:21,807
Johnny, uh-huh, this
house, it's incredible.
129
00:11:23,600 --> 00:11:28,021
But I can't help but wonder...
130
00:11:28,022 --> 00:11:29,482
Ah, how I can afford it all?
131
00:11:31,608 --> 00:11:33,276
- Yeah.
- Truth is,
132
00:11:33,277 --> 00:11:35,277
I, I sort of lucked out.
133
00:11:35,278 --> 00:11:37,531
I was up here when
she gets a call,
134
00:11:37,532 --> 00:11:39,449
says she's gotta go
back to Italy.
135
00:11:39,450 --> 00:11:43,412
She said she wants, needs to
sell it. Furniture and all.
136
00:11:45,038 --> 00:11:47,417
I think she was in
over her head.
137
00:11:56,092 --> 00:11:58,759
Oh. That's sad for her.
138
00:11:58,760 --> 00:11:59,887
How come you were here?
139
00:12:01,097 --> 00:12:02,304
I was hired to do
140
00:12:02,305 --> 00:12:03,307
the side courtyard.
141
00:12:04,683 --> 00:12:06,643
And then she says she
couldn't pay me.
142
00:12:07,728 --> 00:12:09,479
Wow. Pretty flaky.
143
00:12:09,480 --> 00:12:10,687
Yeah, no kidding.
144
00:12:10,688 --> 00:12:11,440
When was all this?
145
00:12:12,315 --> 00:12:13,691
Ah, about two months ago.
146
00:12:13,692 --> 00:12:16,069
Well. I knew you were the
boy wonder of architects,
147
00:12:16,070 --> 00:12:19,281
but I didn't know you were
also a baron landowner.
148
00:12:19,282 --> 00:12:22,158
Yes, that's me.
149
00:12:23,327 --> 00:12:25,286
No, but in all seriousness,
150
00:12:25,287 --> 00:12:27,539
it couldn't have come at
a better time,
151
00:12:27,540 --> 00:12:29,124
with the job lined up
in Sacramento,
152
00:12:29,125 --> 00:12:31,627
and... I mean, look at the place.
153
00:12:33,920 --> 00:12:35,047
I mean, look at that.
154
00:12:41,178 --> 00:12:43,180
It's so beautiful out here.
155
00:12:45,765 --> 00:12:48,518
And you know, if we can't
afford the mortgage-
156
00:12:50,020 --> 00:12:51,313
at least we'll have walnuts.
- At least we'll have walnuts?
157
00:12:52,898 --> 00:12:54,774
I knew you were gonna say that.
158
00:12:54,775 --> 00:12:57,026
You know how I knew?
'Cause you're a dork.
159
00:12:57,027 --> 00:12:58,611
- Mm.
- That was a dorky thing
160
00:12:58,612 --> 00:12:59,447
to say.
161
00:13:00,990 --> 00:13:03,283
But, I love this house.
162
00:13:04,368 --> 00:13:05,617
And I would've stayed
up here with you
163
00:13:05,618 --> 00:13:07,078
in the tiny house anyway.
164
00:13:08,205 --> 00:13:11,249
- Would you have?
- Of course.
165
00:13:11,250 --> 00:13:13,167
Dork.
166
00:13:13,168 --> 00:13:15,461
Hey,
I got an idea.
167
00:13:15,462 --> 00:13:16,962
Oh, yeah? What's that?
168
00:13:16,963 --> 00:13:19,883
Why don't we
christen this house?
169
00:14:20,777 --> 00:14:22,402
Oh my God!
- What?
170
00:14:22,403 --> 00:14:23,862
It's a rat! There's a rat,
Johnny!
171
00:14:23,863 --> 00:14:24,907
- There's a rat on the bed!
- What the?
172
00:14:26,658 --> 00:14:28,992
It licked my face!
173
00:14:28,993 --> 00:14:30,912
- Ew.
- Go find it for me!
174
00:14:30,913 --> 00:14:32,329
Can't just leave it! Please!
175
00:14:32,330 --> 00:14:33,664
You want... you want me
to go find it?
176
00:14:33,665 --> 00:14:35,749
Yes. Please! Help me!
177
00:14:35,750 --> 00:14:37,042
Okay, okay. Calm down, baby.
178
00:14:37,043 --> 00:14:38,961
I'll... I'll go find the rat.
179
00:14:38,962 --> 00:14:41,922
Wait. Put these on.
180
00:14:41,923 --> 00:14:43,467
- Why?
- What if it bites you?
181
00:14:45,135 --> 00:14:46,677
You're gonna get rabies.
182
00:14:46,678 --> 00:14:47,680
Jesus.
183
00:14:55,353 --> 00:14:58,231
- Anything?
- Nothing yet.
184
00:14:58,232 --> 00:15:00,942
No wonder she
sold this place so cheap,
185
00:15:00,943 --> 00:15:03,528
it's infested with rats!
186
00:15:15,873 --> 00:15:16,708
Well?
187
00:15:18,085 --> 00:15:20,044
No sign of any rats.
188
00:15:20,045 --> 00:15:21,879
I checked everywhere.
189
00:15:21,880 --> 00:15:22,673
Are you sure?
190
00:15:23,715 --> 00:15:26,176
- I'm sure.
- But I saw it, Johnny.
191
00:15:26,177 --> 00:15:28,802
I felt it.
- Babe, you dreamt it.
192
00:15:28,803 --> 00:15:31,556
You had a nightmare, that's all.
193
00:15:31,557 --> 00:15:34,476
No. It was real.
194
00:15:34,477 --> 00:15:36,936
It's, it's probably
the new house
195
00:15:36,937 --> 00:15:40,106
or the new sleeping
arrangements.
196
00:15:40,107 --> 00:15:41,650
Maybe that fight with your mom.
197
00:15:44,193 --> 00:15:45,653
Aw, hey. Listen to me.
198
00:15:46,863 --> 00:15:48,156
I've had dreams like that too.
199
00:15:48,157 --> 00:15:50,617
I know. I know it seemed real.
200
00:15:52,953 --> 00:15:54,705
Let's try and get some sleep, okay?
201
00:15:57,248 --> 00:15:59,124
Okay.
202
00:15:59,125 --> 00:16:03,922
Let me know if
you need anything else.
203
00:16:05,423 --> 00:16:07,342
- Love you.
- Love you.
204
00:16:39,750 --> 00:16:41,752
Dammit!
205
00:16:48,508 --> 00:16:50,342
Hi, Mom.
206
00:16:50,343 --> 00:16:52,469
You don't sound very
happy to hear from me.
207
00:16:52,470 --> 00:16:54,431
I gotta get this
article by tomorrow.
208
00:16:54,432 --> 00:16:55,931
I've tried Messenger.
209
00:16:55,932 --> 00:16:58,809
It just keeps ringing.
And your cell phone.
210
00:16:58,810 --> 00:17:00,811
Well, the cell service
out here sucks, remember?
211
00:17:00,812 --> 00:17:04,399
And the wifi... satellite's
not gonna be up for a while.
212
00:17:04,400 --> 00:17:06,359
Well, that's ridiculous.
213
00:17:06,360 --> 00:17:08,027
For heaven's sakes, it's
been more than a week.
214
00:17:08,028 --> 00:17:09,361
I know.
215
00:17:09,362 --> 00:17:11,072
Well, they keep saying
they're gonna come out here,
216
00:17:11,073 --> 00:17:13,449
but we're in the middle
of the sticks, Mom.
217
00:17:13,450 --> 00:17:16,120
So, if there's nothing else
can I get back to work now?
218
00:17:19,080 --> 00:17:20,289
Paula.
219
00:17:20,290 --> 00:17:21,457
Mom?
220
00:17:21,458 --> 00:17:24,712
Th-There is something
else I need to tell...
221
00:17:26,003 --> 00:17:27,255
I need to ask you, Tara.
222
00:17:28,298 --> 00:17:30,550
Did... did you leave
because of me?
223
00:17:32,635 --> 00:17:34,804
Don't change the subject.
224
00:17:34,805 --> 00:17:36,932
Paula!
- Was it my fault?
225
00:17:38,183 --> 00:17:39,476
Why do you feel like
you're at the root
226
00:17:39,477 --> 00:17:40,977
of every decision that I make?
227
00:17:42,020 --> 00:17:43,979
Because it always
seems that I am.
228
00:17:43,980 --> 00:17:45,190
That's not true at all.
229
00:17:46,525 --> 00:17:48,734
- You hardly know him.
- That is not true.
230
00:17:48,735 --> 00:17:50,902
I do know Johnny.
231
00:17:50,903 --> 00:17:53,032
I know the way that he
makes me feel.
232
00:17:54,198 --> 00:17:56,534
He makes me feel like I matter.
233
00:17:56,535 --> 00:17:58,452
Did you
think you didn't?
234
00:17:58,453 --> 00:18:00,662
Mom, haven't you ever done
something impulsive for love?
235
00:18:00,663 --> 00:18:02,622
Yeah, I have.
236
00:18:02,623 --> 00:18:03,749
Paula.
237
00:18:03,750 --> 00:18:05,667
Guess what? It didn't end well.
238
00:18:05,668 --> 00:18:07,796
Wouldn't have been
that guy in that photo I saw?
239
00:18:07,797 --> 00:18:09,171
The one you freaked out over?
240
00:18:09,172 --> 00:18:10,922
Geez, Tara, you're
like a dog with a bone.
241
00:18:10,923 --> 00:18:12,466
Am I not entitled to
any privacy?
242
00:18:12,467 --> 00:18:14,594
Yeah. Just like I'm entitled
to make my own decisions.
243
00:18:14,595 --> 00:18:15,887
Paula!
244
00:18:19,933 --> 00:18:21,685
- Are you still there?
- Hang on.
245
00:18:26,482 --> 00:18:28,774
One of the flower
pots fell over.
246
00:18:28,775 --> 00:18:30,401
Uh-oh. Raccoons, I bet.
247
00:18:30,402 --> 00:18:32,194
That's just what you
need. No wifi and now-
248
00:18:32,195 --> 00:18:34,112
Mom, I have got a mess
to clean up now.
249
00:18:34,113 --> 00:18:36,324
I've got things to do,
okay? I, I gotta go.
250
00:18:36,325 --> 00:18:38,284
Ah, t... tell Johnny to
get some traps.
251
00:18:38,285 --> 00:18:40,744
I will. I'll talk to
you later, okay?
252
00:18:40,745 --> 00:18:43,164
Bye.
- Okay, I love you.
253
00:18:43,165 --> 00:18:45,750
Love you.
254
00:18:57,220 --> 00:18:59,597
Honey, I want you to know how
much I appreciate you coming
255
00:18:59,598 --> 00:19:01,516
and helping me with this today.
256
00:19:01,517 --> 00:19:03,101
Well, I did get
lunch out of it.
257
00:19:03,102 --> 00:19:04,644
You're really going at
258
00:19:04,645 --> 00:19:05,811
this clutter-clearing thing.
259
00:19:05,812 --> 00:19:07,812
Well, I'm determined.
260
00:19:07,813 --> 00:19:09,857
I have all these titles
on my e-reader now.
261
00:19:09,858 --> 00:19:13,236
An e-reader? Pfft,
you tech geek.
262
00:19:13,237 --> 00:19:14,070
I know, right?
263
00:19:15,113 --> 00:19:18,449
Oh, Mom, look. I hadn't
seen this in forever
264
00:19:18,450 --> 00:19:20,534
When I gave it to you,
you said you loved it
265
00:19:20,535 --> 00:19:22,702
and you weren't ever
gonna take it off.
266
00:19:22,703 --> 00:19:25,664
I do, I just... I
think I took it off
267
00:19:25,665 --> 00:19:27,541
when I went on that road
trip with Helen last summer.
268
00:19:27,542 --> 00:19:29,209
Well, that would've
been the time to wear it,
269
00:19:29,210 --> 00:19:31,712
I mean, I chose the halo design
270
00:19:31,713 --> 00:19:34,172
for, oh, new beginnings
and strength.
271
00:19:34,173 --> 00:19:36,592
You know, honey, just
don't ever forget,
272
00:19:36,593 --> 00:19:38,927
I do love you and I want
you to live your life,
273
00:19:38,928 --> 00:19:42,222
whether I'm good at
showing it or not, okay?
274
00:19:42,223 --> 00:19:43,058
I love you too.
275
00:19:44,058 --> 00:19:46,395
I'll remember, don't worry.
276
00:19:48,605 --> 00:19:49,939
There.
277
00:19:49,940 --> 00:19:51,482
Oh, can you grab me some
more packing tape
278
00:19:51,483 --> 00:19:53,067
out of the desk, sweetie?
279
00:19:53,068 --> 00:19:53,902
Sure.
280
00:19:55,695 --> 00:19:57,572
I think it's on the left side.
281
00:19:59,532 --> 00:20:01,452
Oh, on the left side...
282
00:20:05,247 --> 00:20:07,623
Mom.
- Yeah?
283
00:20:09,500 --> 00:20:10,377
Who's this?
284
00:20:13,213 --> 00:20:14,422
Where'd you find that?
285
00:20:15,632 --> 00:20:16,966
Where did you find that?
Give it to...
286
00:20:16,967 --> 00:20:18,217
What's this, an old
boyfriend you're crushing on?
287
00:20:18,218 --> 00:20:19,509
Give it back! You...
288
00:20:19,510 --> 00:20:21,638
Tch... snoop through my stuff!
289
00:20:23,015 --> 00:20:25,600
Oh, here it is. I found it.
290
00:20:28,353 --> 00:20:31,732
You literally told me
to look for it.
291
00:21:02,803 --> 00:21:04,722
Oh my gosh.
I'm so sorry.
292
00:21:04,723 --> 00:21:05,557
Are you okay?
293
00:21:06,808 --> 00:21:08,226
You got dirt on my shoes.
294
00:21:08,227 --> 00:21:10,687
Oh, sorry. I, oh...
295
00:21:12,897 --> 00:21:13,732
Hi.
296
00:21:16,943 --> 00:21:19,862
I'm Tara. I just moved here.
297
00:21:19,863 --> 00:21:21,990
My boyfriend and I, we
live down the road.
298
00:21:23,867 --> 00:21:26,412
You must love it here.
It's so peaceful.
299
00:21:30,373 --> 00:21:33,252
Okay, um, I'll, I'll just go.
300
00:21:40,258 --> 00:21:41,801
Coyotes.
301
00:21:41,802 --> 00:21:43,262
Okay.
302
00:21:58,735 --> 00:22:00,487
I met the strangest
old dude today.
303
00:22:01,405 --> 00:22:02,904
Really? Where?
304
00:22:02,905 --> 00:22:05,407
Well, I went for a
walk by the river.
305
00:22:05,408 --> 00:22:07,326
So pretty there.
306
00:22:07,327 --> 00:22:08,536
There there were
people swimming.
307
00:22:08,537 --> 00:22:10,497
There was a really cool
rope swing too.
308
00:22:11,998 --> 00:22:14,457
What happened? One of
'em bother you?
309
00:22:14,458 --> 00:22:15,917
Oh, no, no, no, no.
Nothing like that.
310
00:22:15,918 --> 00:22:18,379
I...we just didn't
see each other
311
00:22:18,380 --> 00:22:20,464
and kind of slammed
into one another.
312
00:22:20,465 --> 00:22:21,757
- I got it.
- I don't know.
313
00:22:21,758 --> 00:22:23,093
Just, bam.
314
00:22:24,762 --> 00:22:27,430
Said I was sorry, but he
just kind of glared at me.
315
00:22:28,307 --> 00:22:30,599
Handed me a walking stick,
said something about coyotes
316
00:22:30,600 --> 00:22:32,684
and walked off.
- That is weird.
317
00:22:32,685 --> 00:22:34,186
Right?
318
00:22:34,187 --> 00:22:37,272
I mean, I introduced myself,
tried to make conversation.
319
00:22:37,273 --> 00:22:40,692
I told him we just moved here.
- Wait, wait, what now?
320
00:22:40,693 --> 00:22:42,611
You gave him your name?
321
00:22:42,612 --> 00:22:45,364
Why'd you do that if the
guy was a weirdo?
322
00:22:45,365 --> 00:22:46,616
I didn't know he was a weirdo
323
00:22:46,617 --> 00:22:47,866
until I tried to talk to him.
324
00:22:47,867 --> 00:22:49,577
No, but you said he
glared at you.
325
00:22:50,578 --> 00:22:52,121
- Well, yeah, but I-
- Tara, did you tell him
326
00:22:52,122 --> 00:22:52,955
where we live?
327
00:22:54,707 --> 00:22:57,752
I just pointed in the
direction of our house.
328
00:22:59,628 --> 00:23:01,964
I was just trying to
be friendly.
329
00:23:01,965 --> 00:23:04,049
Seriously, Tara? Did your mom
330
00:23:04,050 --> 00:23:05,801
not give you the
rundown on this shit?
331
00:23:05,802 --> 00:23:08,971
I'm not a child,
Johnny.
332
00:23:08,972 --> 00:23:12,933
No, but you're, you're,
you're too trusting.
333
00:23:14,518 --> 00:23:15,811
All right, you said the
guy was a weirdo and,
334
00:23:15,812 --> 00:23:17,146
and now he knows where we live.
335
00:23:17,147 --> 00:23:18,606
And your name.
336
00:23:18,607 --> 00:23:21,191
There are like 10 houses
in all of River Oaks, Johnny.
337
00:23:21,192 --> 00:23:23,152
If he wanted to find me,
he would.
338
00:23:23,153 --> 00:23:25,655
Well, there's at least
20 houses here.
339
00:23:27,782 --> 00:23:29,241
Come on, come on.
340
00:23:29,242 --> 00:23:31,410
I'm just, I'm just
trying to keep you safe.
341
00:23:33,872 --> 00:23:36,290
I didn't mean to upset you.
I'm sorry.
342
00:23:37,917 --> 00:23:39,836
Well, at least I got to
talk to someone besides you
343
00:23:39,837 --> 00:23:41,671
and my mother for five minutes.
344
00:23:41,672 --> 00:23:44,672
Ouch.
345
00:23:44,673 --> 00:23:46,008
Thanks a lot, hon.
346
00:23:47,635 --> 00:23:49,552
Well, there's been
nothing but mosquitoes,
347
00:23:49,553 --> 00:23:51,889
over a week with no wifi.
348
00:23:51,890 --> 00:23:53,558
Hardly any cell reception.
349
00:23:55,185 --> 00:23:56,352
Yeah, I know, hon.
350
00:23:57,728 --> 00:23:59,563
Been hearing about it every
day since we got here.
351
00:24:01,148 --> 00:24:03,817
Damn bed's
gonna make me seasick.
352
00:24:03,818 --> 00:24:05,236
You've been hearing about it
353
00:24:05,237 --> 00:24:06,821
'cause it's a big
problem for me.
354
00:24:06,822 --> 00:24:08,573
Yeah.
355
00:24:12,493 --> 00:24:14,202
What do you want me to do, Tara?
356
00:24:14,203 --> 00:24:16,372
I called them. You called them.
357
00:24:17,707 --> 00:24:20,668
Besides, I've been swamped
at the new job site.
358
00:24:23,338 --> 00:24:25,006
Johnny, I know that
this project's
359
00:24:25,007 --> 00:24:27,007
really important to you.
360
00:24:27,008 --> 00:24:28,509
But what about my work?
361
00:24:28,510 --> 00:24:30,511
I need to go online and I
need internet.
362
00:24:30,512 --> 00:24:31,972
'cause my article's
gonna be due soon.
363
00:24:33,848 --> 00:24:35,350
I knew this was gonna happen.
364
00:24:36,308 --> 00:24:38,895
What?
365
00:24:39,812 --> 00:24:42,606
I knew you wouldn't
like it here, Tara.
366
00:24:42,607 --> 00:24:45,859
That's not fair. That's
like emotional blackmail.
367
00:24:45,860 --> 00:24:47,236
You didn't tell me I
was gonna be in a house
368
00:24:47,237 --> 00:24:50,156
with no wifi and no
cell reception.
369
00:24:50,157 --> 00:24:52,867
Emotional blackmail, Tara?
Come on.
370
00:24:54,035 --> 00:24:55,952
Where'd you get that? Some
Instagram meme?
371
00:24:55,953 --> 00:24:57,662
I wouldn't know.
372
00:24:57,663 --> 00:25:00,332
Haven't been able to get on
Instagram in more than a week.
373
00:25:00,333 --> 00:25:04,586
Oka-aaay. I'll, ah,
I'll ask around.
374
00:25:04,587 --> 00:25:07,006
See what people are
doing up here.
375
00:25:07,007 --> 00:25:11,342
And tomorrow I will take
you to the post office.
376
00:25:11,343 --> 00:25:13,429
- The post office?
- Yeah.
377
00:25:13,430 --> 00:25:16,389
They have...
378
00:25:16,390 --> 00:25:17,432
- Geez.
- We're getting rid
379
00:25:17,433 --> 00:25:20,227
of this bed.
380
00:25:20,228 --> 00:25:22,812
They have a fax machine.
It's like a mile away.
381
00:25:22,813 --> 00:25:24,982
We can send it in the
old-fashioned way, just this
once.
382
00:25:24,983 --> 00:25:25,817
What do you say?
383
00:25:26,735 --> 00:25:28,569
Yeah, that'll work.
384
00:25:28,570 --> 00:25:30,446
But do you promise you'll
look into it for me?
385
00:25:30,447 --> 00:25:33,114
Yes, Tara. I promise.
386
00:25:33,115 --> 00:25:35,868
Okay.
387
00:27:13,592 --> 00:27:15,343
Hey, you all right?
388
00:27:16,803 --> 00:27:19,679
Yeah.
Just a nightmare.
389
00:27:19,680 --> 00:27:22,932
It's okay. Just go
back to sleep.
390
00:27:22,933 --> 00:27:23,768
Okay.
391
00:28:18,363 --> 00:28:20,241
There you go.
392
00:28:20,242 --> 00:28:21,784
Top page shows when it
was received,
393
00:28:21,785 --> 00:28:22,992
in case you need a record.
394
00:28:22,993 --> 00:28:24,452
Perfect. Thank you so much.
395
00:28:24,453 --> 00:28:26,956
I shouldn't have to
do this again.
396
00:28:26,957 --> 00:28:28,372
If I'm not being too nosy,
397
00:28:28,373 --> 00:28:31,459
any reason you're not using
Dale Johnson for internet?
398
00:28:31,460 --> 00:28:33,962
We don't know
anything about that.
399
00:28:33,963 --> 00:28:36,339
Oh, Dale's a cousin of mine.
400
00:28:36,340 --> 00:28:38,551
Lyvia's was one of the
houses he had hooked up.
401
00:28:38,552 --> 00:28:40,802
It, it's all the trees,
is what it is.
402
00:28:40,803 --> 00:28:42,887
Dale lives out there too,
and he set up his own.
403
00:28:42,888 --> 00:28:45,682
Next thing we knew, all the
orchard folks were using him.
404
00:28:45,683 --> 00:28:48,309
Can't help you with cell
reception, sorry to say.
405
00:28:48,310 --> 00:28:49,519
Hey, but you know what?
406
00:28:49,520 --> 00:28:51,856
Lyvia once told me that
if she, um, you know,
407
00:28:51,857 --> 00:28:55,192
moved around the house,
big house that it is,
408
00:28:55,193 --> 00:28:57,027
that, ah, sometimes she
could get enough bars
409
00:28:57,028 --> 00:28:58,821
to make a call.
410
00:28:58,822 --> 00:29:00,531
We were thinking satellite.
411
00:29:00,532 --> 00:29:02,782
I thought I saw a
dish on the roof.
412
00:29:02,783 --> 00:29:05,494
Mm. It'll take them forever
to give you an appointment.
413
00:29:05,495 --> 00:29:07,162
Yeah.
414
00:29:07,163 --> 00:29:09,122
- Yeah.
- We, we noticed that.
415
00:29:09,123 --> 00:29:10,332
And then if
anything goes wrong,
416
00:29:10,333 --> 00:29:12,459
it takes them forever to
come back out.
417
00:29:12,460 --> 00:29:14,127
Just not enough of
us around here
418
00:29:14,128 --> 00:29:16,004
for the big companies to
care about, hmm.
419
00:29:16,005 --> 00:29:18,006
- We'd love this number.
- Great.
420
00:29:18,007 --> 00:29:20,801
That'll make Dale's Day.
421
00:29:20,802 --> 00:29:22,302
♪ Somebody loves me... ♪
422
00:29:22,303 --> 00:29:23,137
Oh, hey.
423
00:29:24,430 --> 00:29:26,764
How you doing, Georgie?
♪ ...Who can it be ♪
424
00:29:26,765 --> 00:29:29,392
Tara, Johnny, this is
Georgie Smalls.
425
00:29:29,393 --> 00:29:30,645
Hi.
426
00:29:32,438 --> 00:29:34,356
Georgie, you remember Lyvia,
don't you?
427
00:29:34,357 --> 00:29:36,357
♪ I wish I knew ♪
- The gal who like to paint?
428
00:29:36,358 --> 00:29:38,026
Used to bake you cookies?
429
00:29:38,027 --> 00:29:41,779
♪ Doesn't care about
diamond rings ♪
430
00:29:41,780 --> 00:29:45,784
♪ Silkens or satins or
fancy things ♪
431
00:29:45,785 --> 00:29:49,830
♪ The daughter of
Rosie O'Grady ♪
432
00:29:51,082 --> 00:29:54,460
Yep, well, Johnny and Tara
live in her old house now.
433
00:30:00,883 --> 00:30:03,467
♪ Somebody loves me ♪
434
00:30:03,468 --> 00:30:05,011
♪ I wish I knew. ♪
435
00:30:05,012 --> 00:30:06,512
Hey, I, I know that song.
436
00:30:06,513 --> 00:30:07,889
Oh my gosh.
437
00:30:07,890 --> 00:30:09,682
He does, unfortunately.
♪ Who can it be ♪
438
00:30:09,683 --> 00:30:11,852
Nothing like your
boyfriend singing karaoke
439
00:30:11,853 --> 00:30:13,102
to embarrass you in front
of your friends.
440
00:30:13,103 --> 00:30:14,396
Nah. No, no, no, no, no.
441
00:30:14,397 --> 00:30:15,232
They loved it.
442
00:30:16,273 --> 00:30:19,609
♪ Somebody loves me ♪
443
00:30:19,610 --> 00:30:22,571
♪ I wonder who ♪
444
00:30:22,572 --> 00:30:26,575
♪ I wonder who can it be,
some- ♪
445
00:30:27,577 --> 00:30:31,538
Op. Sorry, buddy. I
didn't mean to scare you.
446
00:30:33,542 --> 00:30:35,584
Georgie?
447
00:30:35,585 --> 00:30:38,086
Ge-Georgie!
448
00:30:38,087 --> 00:30:40,547
Oh, dang it, ah, he left Liz's,
449
00:30:40,548 --> 00:30:42,966
I, I mean, his mom's package.
450
00:30:42,967 --> 00:30:44,677
I'll take it
to her later.
451
00:30:46,720 --> 00:30:49,097
Georgie doesn't mean any harm.
452
00:30:49,098 --> 00:30:52,351
He just... sees the world
in his own way.
453
00:30:52,352 --> 00:30:53,645
Nah, he's good.
454
00:30:55,938 --> 00:30:58,147
Oh, let me get you
Dale's number.
455
00:30:58,148 --> 00:30:59,274
Okay, great.
456
00:30:59,275 --> 00:31:00,734
Of course, till it
gets back to you,
457
00:31:00,735 --> 00:31:02,445
you could use the
wifi at the bar.
458
00:31:03,738 --> 00:31:05,322
- The bar?
- Uh-huh.
459
00:31:05,323 --> 00:31:07,407
Nicholas Tavern. It's just
two doors down.
460
00:31:07,408 --> 00:31:09,201
Wifi's free for customers.
461
00:31:09,202 --> 00:31:11,869
In fact, if you head
over there now,
462
00:31:11,870 --> 00:31:13,914
you'll be right on time
for Mike to open.
463
00:31:13,915 --> 00:31:17,042
The bar opens at 9:00 AM?
464
00:31:17,043 --> 00:31:18,752
What do they serve breakfast?
465
00:31:18,753 --> 00:31:20,796
Well, farmers out here
start at the crack of dawn,
466
00:31:20,797 --> 00:31:23,966
so by now, some of them are
ready for their first beer.
467
00:31:23,967 --> 00:31:26,467
You think
that's a good idea?
468
00:31:26,468 --> 00:31:27,845
You sitting alone at a bar?
469
00:31:28,888 --> 00:31:30,221
It's perfectly safe.
470
00:31:30,222 --> 00:31:31,847
Not more than a few
locals at this hour.
471
00:31:31,848 --> 00:31:33,851
How are you gonna get home?
472
00:31:33,852 --> 00:31:36,186
I can walk. It's,
it's not that far.
473
00:31:36,187 --> 00:31:38,437
Oh, I can
take you back.
474
00:31:38,438 --> 00:31:40,732
I close at noon and I can just
pop you back over to Lyvia's.
475
00:31:40,733 --> 00:31:42,527
You close in the
middle of the day?
476
00:31:43,568 --> 00:31:45,737
Yeah, just for an hour.
477
00:31:45,738 --> 00:31:48,616
Uh, I'm here by myself.
Gotta eat, right?
478
00:31:48,617 --> 00:31:51,367
Well, I appreciate it, but
I don't wanna be any bother.
479
00:31:51,368 --> 00:31:52,411
Oh, it's no bother at all.
480
00:31:52,412 --> 00:31:53,788
- I don't plan-
- How long do you need?
481
00:31:54,705 --> 00:31:56,747
I'll pretty much take
whatever I can get.
482
00:31:56,748 --> 00:31:57,916
If you can get
what you need done in an hour,
483
00:31:57,917 --> 00:31:59,334
I'll go with you.
484
00:31:59,335 --> 00:32:00,877
Really? Are you sure?
485
00:32:00,878 --> 00:32:04,256
Yeah, hour won't kill me
and I'm just not comfortable
486
00:32:04,257 --> 00:32:05,674
with you sitting alone at a bar
487
00:32:05,675 --> 00:32:08,551
after that guy you ran
into yesterday.
488
00:32:08,552 --> 00:32:12,014
Not that I don't trust you
at your word, that it's safe,
489
00:32:12,015 --> 00:32:14,391
but this way we don't
put you to any trouble.
490
00:32:14,392 --> 00:32:16,185
Mm. No trouble at all.
491
00:32:17,020 --> 00:32:18,687
Not a bit.
492
00:32:18,688 --> 00:32:20,062
Thank you, Mary Ann.
493
00:32:20,063 --> 00:32:21,982
Um, I'll give Dale a
call from the bar.
494
00:32:21,983 --> 00:32:24,901
Let's use mine. Ah,
that way he has my number,
495
00:32:24,902 --> 00:32:27,487
'cause you know, phone
service is better at
496
00:32:27,488 --> 00:32:29,281
at the job site over the house.
497
00:32:29,282 --> 00:32:31,157
Okay, yeah.
498
00:32:31,158 --> 00:32:33,117
- There you go.
- Thank you.
499
00:32:33,118 --> 00:32:36,162
You sure we're a lot
of help today. Thanks.
500
00:32:36,163 --> 00:32:37,581
My pleasure. Anytime.
501
00:32:37,582 --> 00:32:40,626
Ah, tell Mike I said not to
give you any stale pretzels.
502
00:32:40,627 --> 00:32:41,834
Absolutely.
503
00:32:41,835 --> 00:32:43,462
Thanks, Mary Ann.
- Take care.
504
00:32:56,683 --> 00:32:59,102
Then he thought that,
like, if he wore a mask,
505
00:32:59,103 --> 00:33:01,271
no one would know who he was.
506
00:33:01,272 --> 00:33:03,107
Like anybody
doesn't know who he is.
507
00:33:04,692 --> 00:33:05,526
Hey.
508
00:33:05,527 --> 00:33:06,692
'Morning.
509
00:33:06,693 --> 00:33:08,987
- Good morning.
- What can I get ya?
510
00:33:08,988 --> 00:33:11,739
Um, can I just get a coffee, please?
511
00:33:11,740 --> 00:33:13,324
- Diet soda, please.
- Sure.
512
00:33:13,325 --> 00:33:16,452
You two are new.
513
00:33:16,453 --> 00:33:18,914
Yeah. Ah, moved in here
just over a week ago.
514
00:33:18,915 --> 00:33:20,832
Is that right? Whereabouts?
515
00:33:20,833 --> 00:33:23,543
Ah, the walnut orchards
up by Grant Road.
516
00:33:24,587 --> 00:33:27,547
Ah, Lyvia's old house. Oh, wow.
517
00:33:27,548 --> 00:33:29,507
She did that place up so
beautifully, didn't she?
518
00:33:29,508 --> 00:33:31,926
So talented. Little secretive.
519
00:33:31,927 --> 00:33:34,929
And on the run, maybe,
but so talented.
520
00:33:34,930 --> 00:33:36,722
I bet you got a really
good deal too, right?
521
00:33:36,723 --> 00:33:37,932
Kind of like a fire sale?
522
00:33:37,933 --> 00:33:40,309
It's a great house, but, ah,
523
00:33:40,310 --> 00:33:42,562
pretty sure I saw a rat
the night we moved in.
524
00:33:42,563 --> 00:33:44,231
You were dreaming.
525
00:33:44,232 --> 00:33:45,356
There are some
critters out here.
526
00:33:45,357 --> 00:33:47,443
I'd be putting out a
trap just in case.
527
00:33:48,235 --> 00:33:51,405
But, ah, how are you liking
it outside of the rats?
528
00:33:52,865 --> 00:33:55,074
- Ah...
- She's...
529
00:33:55,075 --> 00:33:56,867
She's still adjusting.
530
00:33:56,868 --> 00:33:59,037
I think this one's
gonna surprise you.
531
00:33:59,038 --> 00:34:00,582
She looks like one of those
532
00:34:01,415 --> 00:34:03,332
blooms-where
she's-planted types.
533
00:34:03,333 --> 00:34:05,419
Blooms where
she's planted?
534
00:34:05,420 --> 00:34:06,877
- Mm-hmm.
- Yeah, I bet that's what
535
00:34:06,878 --> 00:34:08,462
Mackay would say
- Oh my go-
536
00:34:08,463 --> 00:34:10,047
that was a long time ago.
You guys...
537
00:34:10,048 --> 00:34:12,343
Why would you say that?
They just got here.
538
00:34:15,137 --> 00:34:17,348
Anyway, don't pay
attention to him.
539
00:34:21,643 --> 00:34:22,936
You know what?
540
00:34:22,937 --> 00:34:25,648
Now that I think about
it, I feel like we've met.
541
00:34:28,358 --> 00:34:30,359
Ah, we might've.
542
00:34:30,360 --> 00:34:32,446
I've been in here a
couple times.
543
00:34:32,447 --> 00:34:34,989
- You have?
- Yes.
544
00:34:34,990 --> 00:34:37,242
Ah, me and a couple of
the guys came out here
545
00:34:37,243 --> 00:34:39,869
while we were working
on Lyvia's courtyard.
546
00:34:39,870 --> 00:34:41,496
I didn't know about
the wifi though.
547
00:34:41,497 --> 00:34:44,374
That's not what I was
thinking at all.
548
00:34:44,375 --> 00:34:46,209
I just... you didn't
mention the bar though.
549
00:34:46,210 --> 00:34:48,169
Look around-why would he?
550
00:34:48,170 --> 00:34:49,005
This place is a dump.
551
00:34:54,260 --> 00:34:55,887
Oh, no.
552
00:35:01,225 --> 00:35:04,602
♪ I wonder who ♪
553
00:35:04,603 --> 00:35:09,567
♪ I wonder who can it be ♪
554
00:35:11,068 --> 00:35:13,236
♪ Somebody loves me ♪
555
00:35:13,237 --> 00:35:15,029
You, out!
556
00:35:15,030 --> 00:35:17,407
♪ Somebody loves ♪
- Now!
557
00:35:17,408 --> 00:35:18,867
♪ I wonder who ♪
558
00:35:18,868 --> 00:35:22,246
Mike, no.
♪ Somebody loves me ♪
559
00:35:22,247 --> 00:35:23,371
♪ I wish I knew ♪
560
00:35:23,372 --> 00:35:24,998
Leave him alone. Come on.
561
00:35:28,377 --> 00:35:29,212
Go.
562
00:35:30,588 --> 00:35:31,921
Why'd you have to do that, Mike?
563
00:35:31,922 --> 00:35:33,214
Hasn't he been through enough?
564
00:35:33,215 --> 00:35:35,551
My ass, Annie, every time
that kid comes in here,
565
00:35:35,552 --> 00:35:36,884
he steals something.
566
00:35:36,885 --> 00:35:39,262
I don't care if he's a
retard or not.
567
00:35:39,263 --> 00:35:41,764
No one steals from me.
- Do not say that word.
568
00:35:41,765 --> 00:35:44,351
You know better.
569
00:35:44,352 --> 00:35:45,562
Hey, Bry.
570
00:35:49,357 --> 00:35:51,983
Saw your plane up there earlier.
571
00:35:54,403 --> 00:35:55,654
Don't wear that shit in here.
572
00:35:55,655 --> 00:35:58,239
Aw, I can wear whatever
I want, Sergeant.
573
00:35:58,240 --> 00:35:59,949
It's a free country.
574
00:35:59,950 --> 00:36:01,535
Isn't that what you fought for?
575
00:36:03,078 --> 00:36:05,872
Freedom?
576
00:36:05,873 --> 00:36:07,666
I was drafted.
577
00:36:07,667 --> 00:36:11,669
Well. If it's too much
for you, I can take it off.
578
00:36:11,670 --> 00:36:14,632
What do you say, huh? Right now?
579
00:36:15,800 --> 00:36:16,633
What do you say, Sergeant?
580
00:36:18,468 --> 00:36:21,179
What'd ya say,
Sergeant?
581
00:36:21,180 --> 00:36:23,182
- No, thanks.
- Hmph.
582
00:36:26,143 --> 00:36:28,062
Yeah.
You should be so lucky.
583
00:36:29,188 --> 00:36:32,649
Did you have to? Hasn't he
been through enough already?
584
00:36:32,650 --> 00:36:34,110
Shut up, Mike.
585
00:36:42,285 --> 00:36:44,327
Oh, um, we should...
586
00:36:44,328 --> 00:36:45,369
- Probably get going.
- Yeah.
587
00:36:45,370 --> 00:36:46,662
- Yeah, I gotta get to work.
- Yeah.
588
00:36:46,663 --> 00:36:48,872
Ah, thank you. It was
great to meet both of you.
589
00:36:48,873 --> 00:36:50,083
Really nice meeting you guys.
590
00:36:56,173 --> 00:36:58,133
Wow.
591
00:36:59,177 --> 00:37:00,468
Yeah. No kidding.
592
00:37:03,847 --> 00:37:06,183
Looks like you got
yourself an admirer.
593
00:37:13,815 --> 00:37:14,983
Come on.
594
00:37:41,885 --> 00:37:44,472
What the hell?
595
00:37:46,390 --> 00:37:50,812
Not again.
596
00:38:03,032 --> 00:38:05,616
- What are we looking at?
- Holy shit.
597
00:38:05,617 --> 00:38:07,452
You scared the hell out of me.
598
00:38:07,453 --> 00:38:09,496
Sorry, I thought you
heard me come in.
599
00:38:09,497 --> 00:38:11,540
I...I think there
might be someone outside.
600
00:38:13,750 --> 00:38:16,877
And yesterday when I was on
the phone, I heard a crash
601
00:38:16,878 --> 00:38:18,588
and there was a
broken flower pot.
602
00:38:20,883 --> 00:38:24,387
It's probably raccoons,
but I'll check it out.
603
00:38:27,682 --> 00:38:29,475
Eh, it's stuck.
604
00:38:30,517 --> 00:38:31,352
I'll fix it. Don't worry.
605
00:38:33,145 --> 00:38:35,063
Sit down. Have a glass of wine.
606
00:38:36,148 --> 00:38:37,607
I already had one.
607
00:38:37,608 --> 00:38:38,775
Well have another one.
608
00:38:39,693 --> 00:38:41,195
All right.
609
00:38:42,655 --> 00:38:43,905
I'll be back.
610
00:39:11,058 --> 00:39:13,018
Come on.
611
00:39:13,893 --> 00:39:16,480
This friggin' thing!
612
00:39:20,358 --> 00:39:21,193
Anything?
613
00:39:27,365 --> 00:39:28,866
Shit.
614
00:39:28,867 --> 00:39:29,702
What is it?
615
00:39:30,660 --> 00:39:31,703
No dial tone.
616
00:39:33,080 --> 00:39:34,832
The wires outside are damaged.
617
00:39:37,502 --> 00:39:38,668
Raccoons can do that?
618
00:39:40,128 --> 00:39:43,048
It
could be... raccoons.
619
00:39:47,218 --> 00:39:49,305
That guy that you ran
into the other day,
620
00:39:50,973 --> 00:39:53,017
would you remember him
if you saw him again?
621
00:39:54,685 --> 00:39:55,518
Why do you ask?
622
00:39:57,605 --> 00:39:59,273
In case it wasn't raccoons.
623
00:40:00,732 --> 00:40:02,692
Okay, now
you're scaring me.
624
00:40:02,693 --> 00:40:04,612
I don't wanna do that,
I just...
625
00:40:06,322 --> 00:40:08,490
I can't tell if the
wire was chewed or cut.
626
00:40:11,493 --> 00:40:14,913
That's not good news.
627
00:40:17,123 --> 00:40:19,502
Truth is, he was in the
bar this morning.
628
00:40:21,378 --> 00:40:24,131
The guy that blue hair
was arguing with?
629
00:40:24,132 --> 00:40:24,965
Yeah.
630
00:40:26,092 --> 00:40:26,967
Why didn't you tell me?
631
00:40:27,802 --> 00:40:29,927
'Cause you kind of freaked
me out the other night
632
00:40:29,928 --> 00:40:31,471
when you were grilling
me about him.
633
00:40:31,472 --> 00:40:33,848
And then again this
morning in the post office.
634
00:40:35,142 --> 00:40:39,687
I already have a guard
dog, Johnny, named Paula.
635
00:40:39,688 --> 00:40:42,691
Remember? I don't
need another one.
636
00:40:42,692 --> 00:40:45,986
Seriously? That's
how you took it?
637
00:40:45,987 --> 00:40:47,987
I was just trying to keep-
638
00:40:47,988 --> 00:40:49,448
Keep me safe, yeah, I know.
639
00:40:51,617 --> 00:40:54,412
Not just that, but...
640
00:40:55,370 --> 00:40:57,038
you've been so on edge recently
641
00:40:57,957 --> 00:40:59,040
since we got up here.
642
00:41:00,417 --> 00:41:04,421
Well, I'm frustrated.
Which I have a right to be.
643
00:41:04,422 --> 00:41:07,924
I mean, you know, I need
wifi for work.
644
00:41:07,925 --> 00:41:09,468
Other than that, I'm fine.
645
00:41:12,387 --> 00:41:13,347
Really?
646
00:41:15,515 --> 00:41:17,642
Are you sure you don't
wanna go back to Nevada?
647
00:41:17,643 --> 00:41:20,937
Do you want me to go back?
648
00:41:20,938 --> 00:41:22,897
No. No.
649
00:41:22,898 --> 00:41:26,067
You have no idea how much
I want you here.
650
00:41:26,068 --> 00:41:27,777
I just was thinking...
651
00:41:27,778 --> 00:41:30,279
Maybe don't think so much?
652
00:41:30,280 --> 00:41:33,533
and just, you know, stop
trying to control everything.
653
00:41:34,910 --> 00:41:37,663
Let's just enjoy each other.
Okay?
654
00:41:38,788 --> 00:41:40,332
Okay.
655
00:41:45,003 --> 00:41:47,337
So where's that pub you
spotted? Is it pretty far?
656
00:41:47,338 --> 00:41:48,839
Yeah, it's a
little bit of a drive,
657
00:41:48,840 --> 00:41:50,674
but we're gonna head
there anyway.
658
00:41:50,675 --> 00:41:51,801
I like driving
in this truck.
659
00:41:51,802 --> 00:41:53,178
All right.
660
00:42:29,088 --> 00:42:31,632
Mike, trust me, there is
nothing I want more right now
661
00:42:31,633 --> 00:42:33,967
than a cold beer, but I
have got to walk Steinem.
662
00:42:33,968 --> 00:42:35,387
Steinem, calm down.
663
00:42:37,055 --> 00:42:40,474
Yeah, no, for sure. I'm
gonna come in later tonight.
664
00:42:40,475 --> 00:42:43,770
I'm
looking forward to it too.
665
00:42:45,188 --> 00:42:47,064
I know. I don't
think he's still mad.
666
00:42:47,065 --> 00:42:48,982
He knows it's all a joke.
667
00:42:48,983 --> 00:42:50,817
Come here, Steinem,
all right, well as soon
668
00:42:50,818 --> 00:42:53,071
as I'm done walking her,
I'll be there.
669
00:42:53,072 --> 00:42:55,447
Tell Sarge I want him
to see my new T-shirt.
670
00:42:55,448 --> 00:42:57,532
Come here. Stay, good girl.
671
00:42:57,533 --> 00:43:00,577
All right, yeah.
672
00:43:00,578 --> 00:43:01,913
I'll see you later.
673
00:43:09,380 --> 00:43:10,212
Steinem. Hold on.
674
00:43:10,213 --> 00:43:11,632
I gotta make another call.
675
00:43:15,052 --> 00:43:19,180
Steinem!
676
00:43:20,723 --> 00:43:21,933
Steinem, get back here!
677
00:43:23,727 --> 00:43:24,562
Steinem!
678
00:43:26,480 --> 00:43:28,564
Steinem, here, baby girl.
679
00:43:28,565 --> 00:43:30,107
Steinem. Stei...
680
00:43:30,108 --> 00:43:31,610
What are you doing?
681
00:44:32,670 --> 00:44:33,588
- Hey.
- Hey.
682
00:44:35,715 --> 00:44:37,674
Sorry I'm late. Did
you get my text?
683
00:44:37,675 --> 00:44:39,009
I did. Believe it or not.
684
00:44:39,010 --> 00:44:41,721
I was able to save the
lasagna before it dried out.
685
00:44:41,722 --> 00:44:43,264
Oh, we're having lasagna?
686
00:44:43,265 --> 00:44:45,182
- Yeah.
- Oh yes.
687
00:44:45,183 --> 00:44:47,226
You're in a good mood.
688
00:44:47,227 --> 00:44:52,314
Well, let's just say it
was a successful day.
689
00:44:52,315 --> 00:44:53,608
Mm. You're all stinky.
690
00:44:54,860 --> 00:44:56,402
Oh, what? You don't
like it all of a sudden?
691
00:44:56,403 --> 00:44:57,946
No, gross.
692
00:44:57,947 --> 00:44:59,112
All right.
Get away.
693
00:44:59,113 --> 00:45:01,074
I'm gonna go heat
up the lasagna.
694
00:45:01,075 --> 00:45:03,117
All right, well I'm
gonna go shower. Come on.
695
00:45:03,118 --> 00:45:04,577
No, I've already
had my shower.
696
00:45:04,578 --> 00:45:06,496
Come here. Hey, I'm hungry,
let's go.
697
00:45:06,497 --> 00:45:11,543
Johnny,
stop it!
698
00:45:19,383 --> 00:45:23,221
♪ I was so in love with you ♪
699
00:45:23,222 --> 00:45:27,892
♪ That I forgot just who I was ♪
700
00:45:27,893 --> 00:45:31,812
♪ I was so adored by you ♪
701
00:45:31,813 --> 00:45:34,107
♪ That I forgot just
who you were ♪
702
00:46:21,947 --> 00:46:22,697
Stop!
703
00:46:26,243 --> 00:46:27,243
Babe!
704
00:46:28,453 --> 00:46:29,663
What are you doing?
705
00:46:30,747 --> 00:46:31,331
No!
706
00:46:31,332 --> 00:46:32,958
Its mine!
707
00:46:36,170 --> 00:46:37,712
What the fuck?!
708
00:46:39,088 --> 00:46:40,381
Oh, shit! Oh, shit!
709
00:46:40,382 --> 00:46:44,467
Georgie, Georgie, go home!
Go home, Georgie, go!
710
00:46:44,468 --> 00:46:46,263
Get outta here, Georgie!
Go home!
711
00:46:48,140 --> 00:46:50,391
Georgie, go home!
712
00:46:50,392 --> 00:46:52,517
Go, please! Georgie, Georgie!
713
00:46:52,518 --> 00:46:54,604
What the fuck are
you doing here?
714
00:46:54,605 --> 00:46:56,021
Answer me, you creep!
- Ah!
715
00:46:56,022 --> 00:46:57,731
Fucking tell me!
716
00:46:57,732 --> 00:46:59,399
You come on out here
again, I swear to God,
717
00:46:59,400 --> 00:47:00,734
I'm gonna kill you!
718
00:47:00,735 --> 00:47:03,404
You understand? Do you
understand what I'm saying?
719
00:47:03,405 --> 00:47:04,906
Answer me, you creep!
- Johnny, Johnny, no!
720
00:47:04,907 --> 00:47:06,574
Johnny, stop it!
- Answer me!
721
00:47:06,575 --> 00:47:08,534
Johnny, stop it! Johnny!
722
00:47:08,535 --> 00:47:10,703
Get- goddammit!
723
00:47:13,957 --> 00:47:16,334
Goddammit! Why'd you stop me?
724
00:47:16,335 --> 00:47:18,461
That was our guy.
You let him go.
725
00:47:18,462 --> 00:47:20,380
You like it when he
looks at you? Huh?
726
00:47:22,048 --> 00:47:24,133
What do you even mean? No!
727
00:47:25,552 --> 00:47:27,802
I can't even believe
you right now!
728
00:47:27,803 --> 00:47:31,808
Tara, I didn't...
729
00:48:03,923 --> 00:48:06,174
Mom, Mom, Mom, Mom.
What's that?
730
00:48:06,175 --> 00:48:07,677
Just wait, okay?
731
00:48:45,132 --> 00:48:47,507
I was just about to text you.
732
00:48:47,508 --> 00:48:49,969
50/50 chance that
would've came through.
733
00:48:49,970 --> 00:48:51,053
So what's up?
734
00:48:52,097 --> 00:48:54,389
Robert
loved your story.
735
00:48:54,390 --> 00:48:56,476
- He did?
- He totally did.
736
00:48:56,477 --> 00:48:59,102
He called all of us
into his office,
737
00:48:59,103 --> 00:49:01,187
read it out loud and, get this-
738
00:49:01,188 --> 00:49:03,232
Said we should all use it
as an example.
739
00:49:03,233 --> 00:49:04,651
Really?
740
00:49:04,652 --> 00:49:07,027
You're not just making that
up to make me feel better?
741
00:49:07,028 --> 00:49:10,239
Um, no, I'm not, Tee,
742
00:49:10,240 --> 00:49:12,742
'cause I didn't know you
were feeling bad.
743
00:49:15,870 --> 00:49:20,082
Oh, Tee. What's wrong?
744
00:49:20,083 --> 00:49:23,002
Johnny and I had a fight.
745
00:49:23,003 --> 00:49:24,419
The other day when we
were leaving the park,
746
00:49:24,420 --> 00:49:27,131
there was this creepy guy
staring at me.
747
00:49:27,132 --> 00:49:29,926
And then last night,
Johnny and I,
748
00:49:29,927 --> 00:49:32,136
well, we were in the
shower and when we got out,
749
00:49:32,137 --> 00:49:35,181
this guy's looking in through
the window. The same guy.
750
00:49:35,182 --> 00:49:37,891
So of course, Johnny freaks
out and runs after him.
751
00:49:37,892 --> 00:49:40,811
And then I run after Johnny
because I don't know what to do.
752
00:49:40,812 --> 00:49:42,604
So then, Johnny's wailing on him
753
00:49:42,605 --> 00:49:44,648
then I jump on Johnny
trying to get him off.
754
00:49:55,827 --> 00:49:59,371
I am so sorry. Are you okay?
755
00:49:59,372 --> 00:50:01,542
Yeah. I mean, I'm all right.
756
00:50:02,417 --> 00:50:05,669
That would
shake anybody up.
757
00:50:05,670 --> 00:50:08,797
That's a creepy thing to
have happened.
758
00:50:08,798 --> 00:50:10,424
And he said he was sorry. Right?
759
00:50:10,425 --> 00:50:14,053
Uh, yeah, but does
that make it okay though?
760
00:50:15,138 --> 00:50:18,349
God, Tara,
what do I say?
761
00:50:18,350 --> 00:50:23,397
I literally met him the
night before you left.
762
00:50:23,772 --> 00:50:25,522
We were hammered.
763
00:50:25,523 --> 00:50:27,774
Like, one minute you're on
your first date
764
00:50:27,775 --> 00:50:30,987
and the next you're moving
in together 600 miles away.
765
00:50:33,407 --> 00:50:35,657
Yeah, well, what was I
supposed to do?
766
00:50:35,658 --> 00:50:38,034
I mean, he invited me
to come stay with him.
767
00:50:38,035 --> 00:50:42,207
And how was it supposed to work
with me there and him here?
768
00:50:43,292 --> 00:50:45,584
I get it. He's a hottie.
769
00:50:45,585 --> 00:50:49,504
It's not that. I love him.
770
00:50:49,505 --> 00:50:50,923
Why don't people get that?
771
00:50:51,758 --> 00:50:55,511
Look, he's never acted
like this before. Right?
772
00:50:55,512 --> 00:50:58,764
So maybe he's a little insecure?
773
00:50:58,765 --> 00:51:00,767
Plus, it's a whole new
life for him too.
774
00:51:02,977 --> 00:51:06,312
You know, the other day he
told me I could change my mind
775
00:51:06,313 --> 00:51:09,149
if I wanted, that I
still had my lease,
776
00:51:09,150 --> 00:51:11,652
and he was worried that
I wasn't happy here.
777
00:51:11,653 --> 00:51:14,446
So, maybe you're right.
778
00:51:14,447 --> 00:51:17,866
{Helen] There you go.
So read him the riot act,
779
00:51:17,867 --> 00:51:22,079
let him apologize, and
give him another chance.
780
00:51:22,080 --> 00:51:24,581
Problem solved.
781
00:51:24,582 --> 00:51:27,126
Gotta get back to work.
Hang in there.
782
00:51:27,127 --> 00:51:30,379
I'm here for you. And
congratulations.
783
00:51:30,380 --> 00:51:31,922
Oh, right, the story.
784
00:51:31,923 --> 00:51:33,175
Well, thanks.
785
00:51:34,050 --> 00:51:35,592
You're next, you know.
786
00:51:35,593 --> 00:51:37,302
You're a much better
writer than I am.
787
00:51:37,303 --> 00:51:40,764
Yeah, yeah, yeah.
788
00:51:40,765 --> 00:51:41,600
Okay.
789
00:51:42,850 --> 00:51:43,935
Bye.
790
00:51:55,947 --> 00:51:57,239
You know what your mother
would say.
791
00:51:57,240 --> 00:51:59,617
You know, she wasn't
one to really talk, so...
792
00:52:01,243 --> 00:52:03,077
"Let Em Fly" playing
in post office
793
00:52:03,078 --> 00:52:05,122
- Hey.
- Oh, hey.
794
00:52:05,123 --> 00:52:07,416
You walked?
- Well, yeah, but it's-
795
00:52:07,417 --> 00:52:08,417
You should have called me.
796
00:52:08,418 --> 00:52:09,626
I would've come get you.
797
00:52:09,627 --> 00:52:11,921
Oh, that's sweet, but
it's a beautiful day,
798
00:52:11,922 --> 00:52:14,172
and, ah, I was kind
of maybe hoping
799
00:52:14,173 --> 00:52:15,882
you might wanna get lunch?
800
00:52:15,883 --> 00:52:17,384
Sure. Sounds like fun.
801
00:52:17,385 --> 00:52:18,969
- Cool.
- You're in luck too.
802
00:52:18,970 --> 00:52:22,264
Dale's here. My cousin?
The wifi guy.
803
00:52:22,265 --> 00:52:24,557
Oh, sorry. I'm
totally out of it.
804
00:52:24,558 --> 00:52:25,892
Nice to meet ya.
- Howdy.
805
00:52:25,893 --> 00:52:27,602
You must be the one at
Lyvia's place, right?
806
00:52:27,603 --> 00:52:29,062
- Yeah.
- Yeah, well she owed me
807
00:52:29,063 --> 00:52:30,315
a lot of money.
808
00:52:31,608 --> 00:52:33,859
Owed everybody.
- I've heard that
809
00:52:33,860 --> 00:52:35,069
once or twice. Don't worry,
810
00:52:35,070 --> 00:52:36,402
we wouldn't do anything
like that to ya.
811
00:52:36,403 --> 00:52:39,239
Well, I've
heard that once or twice too.
812
00:52:39,240 --> 00:52:42,034
Your boyfriend even said
the same thing.
813
00:52:42,035 --> 00:52:44,577
Huh. Um... you talked
to him today?
814
00:52:44,578 --> 00:52:46,914
No, I talked to him last week.
815
00:52:46,915 --> 00:52:50,042
Last week? When?
816
00:52:50,043 --> 00:52:51,501
Ah, it was probably a
couple of hours
817
00:52:51,502 --> 00:52:52,877
after you left your message.
818
00:52:52,878 --> 00:52:54,087
He said he'd give me a call,
819
00:52:54,088 --> 00:52:55,881
let me know when to come on by.
820
00:52:55,882 --> 00:52:57,507
And he hasn't been in touch?
821
00:52:57,508 --> 00:52:59,635
No, I haven't heard a peep.
822
00:53:01,805 --> 00:53:03,597
You, you know, he probably,
he probably just forgot.
823
00:53:03,598 --> 00:53:05,474
Um, I'm sorry.
824
00:53:05,475 --> 00:53:07,601
Do you think maybe you'd have
any time this week to come by?
825
00:53:07,602 --> 00:53:10,687
I mean, I can swing by
Friday morning, if that works.
826
00:53:10,688 --> 00:53:12,022
About 10?
- Friday at 10
827
00:53:12,023 --> 00:53:14,274
would be perfect.
- All right, you betcha.
828
00:53:14,275 --> 00:53:15,901
- Thanks, Dale.
- See you then.
829
00:53:15,902 --> 00:53:19,947
See you, cuz.
- Thanks, Dale.
830
00:53:19,948 --> 00:53:22,325
So. You been to Duke's?
831
00:53:29,958 --> 00:53:32,626
Oh my gosh. These
burgers are amazing.
832
00:53:32,627 --> 00:53:34,044
I had no idea this place
was in the middle
833
00:53:34,045 --> 00:53:36,004
of all the rice fields.
- I told you, Tara.
834
00:53:36,005 --> 00:53:39,174
River Oaks has everything.
A tavern, a burger bar.
835
00:53:39,175 --> 00:53:42,052
- A post office.
- The best post office.
836
00:53:42,053 --> 00:53:44,387
And in a few
days, you'll have WiFi
837
00:53:44,388 --> 00:53:46,641
and it'll be like you
never left home.
838
00:53:46,642 --> 00:53:48,977
Just like it.
839
00:53:55,483 --> 00:53:57,693
So, ah, what's up with the cook?
840
00:53:59,653 --> 00:54:01,405
Oh, um... you mean, Billy?
841
00:54:02,657 --> 00:54:05,909
You know, we had like
a thing a while back,
842
00:54:05,910 --> 00:54:07,620
but we're, we're just
friends now.
843
00:54:08,538 --> 00:54:10,164
Uh huh. Just friends?
844
00:54:10,165 --> 00:54:14,334
That's why you got twice
as many fries as I did?
845
00:54:14,335 --> 00:54:15,627
You gonna share this with me?
846
00:54:15,628 --> 00:54:19,047
Not a chance. I earned
these, believe me.
847
00:54:19,048 --> 00:54:21,049
I bet.
848
00:54:21,050 --> 00:54:22,509
Oh.
849
00:54:22,510 --> 00:54:24,845
It's Mike from the tavern.
He never calls.
850
00:54:27,098 --> 00:54:28,139
Hey, big guy, what's up?
851
00:54:28,140 --> 00:54:30,309
Mike (breathes shakily) Okay.
852
00:54:30,310 --> 00:54:33,269
I just gotta say it. All right.
853
00:54:33,270 --> 00:54:34,812
Um.
854
00:54:34,813 --> 00:54:36,481
Annie's dead.
855
00:54:36,482 --> 00:54:37,817
What? How?
856
00:54:38,860 --> 00:54:40,070
They
murdered my friend.
857
00:54:41,320 --> 00:54:43,447
I...I...I'm at Duke's.
858
00:54:43,448 --> 00:54:44,531
I, I can come back.
859
00:54:44,532 --> 00:54:46,367
The sheriff's here.
860
00:54:50,580 --> 00:54:51,956
Is everything okay?
861
00:54:51,957 --> 00:54:54,166
Um, a local,
862
00:54:54,167 --> 00:54:55,335
someone we know pretty well.
863
00:54:56,712 --> 00:54:57,545
Annie.
864
00:54:58,463 --> 00:55:01,339
Oh no, Mary Ann. I'm so sorry.
865
00:55:01,340 --> 00:55:03,384
They think she was murdered.
866
00:55:03,385 --> 00:55:04,302
Murdered?
867
00:55:05,095 --> 00:55:07,429
Is that the Annie that
Johnny and I met
868
00:55:07,430 --> 00:55:10,307
in the bar the other day?
- Yeah, she's always there.
869
00:55:10,308 --> 00:55:13,142
I gotta go. The sheriff's
there with Mike.
870
00:55:13,143 --> 00:55:14,186
I gotta see if they
need any help.
871
00:55:14,187 --> 00:55:15,021
Let me drive you.
872
00:55:15,022 --> 00:55:16,187
Okay,
873
00:55:16,188 --> 00:55:17,689
but I, I want you to take
the truck home.
874
00:55:17,690 --> 00:55:19,357
I, I don't want you to walk.
- Mary Ann, it's-
875
00:55:19,358 --> 00:55:20,484
Please. It'll make
me feel better.
876
00:55:20,485 --> 00:55:22,111
You can, you can pick me
up when I close
877
00:55:22,112 --> 00:55:23,277
and, and I'll drive you back.
878
00:55:23,278 --> 00:55:24,612
Sure, okay. Let's go.
879
00:55:24,613 --> 00:55:27,450
Okay.
880
00:55:30,453 --> 00:55:32,162
Oh, um,
881
00:55:32,163 --> 00:55:33,162
I just remembered something.
882
00:55:33,163 --> 00:55:34,872
The other day at the bar? Annie?
883
00:55:34,873 --> 00:55:37,084
She was arguing with somebody.
A man.
884
00:55:37,085 --> 00:55:38,544
Wh-What man?
885
00:55:38,545 --> 00:55:42,089
Um, he was kind of
weird. Ah, a little scary.
886
00:55:42,090 --> 00:55:44,799
I think they called him
'Sergeant'...something?
887
00:55:44,800 --> 00:55:47,302
- Sergeant Brian?
- Yes, that was it.
888
00:55:47,303 --> 00:55:52,016
Yeah. I guess
PTSD will do that.
889
00:55:52,017 --> 00:55:55,018
But he's gonna be just as sick
about this as everyone else.
890
00:59:09,880 --> 00:59:12,591
I'm so sorry about Annie.
891
00:59:12,592 --> 00:59:14,467
It's just...
892
00:59:14,468 --> 00:59:15,303
the way they found her.
893
00:59:16,637 --> 00:59:18,513
It's like lightning
striking twice.
894
00:59:19,765 --> 00:59:20,767
What do you mean?
895
00:59:21,808 --> 00:59:25,979
Well, I was just a
teenager when it happened...
896
00:59:25,980 --> 00:59:28,107
in Mr. Takahashi's Orchard.
897
00:59:30,568 --> 00:59:33,362
Day workers, hired for
the season...
898
00:59:35,740 --> 00:59:37,742
It started with just one hole.
899
00:59:40,243 --> 00:59:42,497
He asked them if they
knew anything about it.
900
00:59:44,623 --> 00:59:45,458
They said no.
901
00:59:48,002 --> 00:59:53,007
So that night, Mr. Takahashi
went back out with his rifle
902
00:59:54,342 --> 00:59:55,843
because he was suspicious.
903
00:59:57,470 --> 00:59:59,221
He sure had a right to be.
904
00:59:59,222 --> 01:00:00,890
The hole was filled.
905
01:00:02,183 --> 01:00:03,350
So he called the cops.
906
01:00:04,227 --> 01:00:05,853
They found a body,
didn't they?
907
01:00:07,522 --> 01:00:11,692
A migrant worker, beaten
to death with a shovel.
908
01:00:13,820 --> 01:00:15,905
But then they found 24 more.
909
01:00:19,325 --> 01:00:21,702
24 more graves, Tara,
910
01:00:22,662 --> 01:00:25,205
spread out all across
our beautiful orchards.
911
01:00:26,457 --> 01:00:28,499
They never seen that gruesome
of a series of murders
912
01:00:28,500 --> 01:00:30,670
in California at the time.
913
01:00:32,505 --> 01:00:34,756
They ever catch who did it?
914
01:00:34,757 --> 01:00:37,843
They caught him. Edward
J. Mackay was his name.
915
01:00:38,970 --> 01:00:40,762
The strange thing is, Tara,
916
01:00:40,763 --> 01:00:43,432
Ed Mackay died in prison
two years ago.
917
01:00:46,643 --> 01:00:48,561
Helen? Yeah, I know.
Twice in one day.
918
01:00:48,562 --> 01:00:50,481
I need you try something.
Listen, listen.
919
01:00:50,482 --> 01:00:53,107
I need you to look something--
no, listen.
920
01:00:53,108 --> 01:00:54,359
I don't have a good connection.
921
01:00:54,360 --> 01:00:56,111
I need you to look
something up for me. Okay?
922
01:00:56,112 --> 01:00:58,363
It's "River Oaks serial killer."
923
01:01:00,950 --> 01:01:02,117
Yes.
924
01:01:02,118 --> 01:01:02,952
Helen?
925
01:01:27,643 --> 01:01:31,104
How come you didn't tell me
the wifi guy called you back?
926
01:01:31,105 --> 01:01:33,858
Oh, shit. I totally forgot.
927
01:01:36,735 --> 01:01:37,902
How could you forget
when you know
928
01:01:37,903 --> 01:01:39,197
it's so important to me?
929
01:01:41,282 --> 01:01:43,157
I dunno.
930
01:01:43,158 --> 01:01:44,493
Got a lot on my mind.
931
01:01:46,495 --> 01:01:48,038
Okay.
932
01:01:51,667 --> 01:01:52,502
Like what?
933
01:01:54,170 --> 01:01:55,880
Just... stuff.
934
01:01:59,717 --> 01:02:03,136
Do you plan to tell me
about this stuff or...?
935
01:02:03,137 --> 01:02:04,597
I do plan on telling you.
936
01:02:05,598 --> 01:02:07,850
I'm just, I'm not ready
to talk about it yet.
937
01:02:09,268 --> 01:02:10,937
But how do I know that,
Johnny?
938
01:02:12,147 --> 01:02:13,438
Because I promise, Tara.
939
01:02:15,398 --> 01:02:17,943
Tara, you can trust me.
940
01:02:19,320 --> 01:02:20,153
I'm sorry.
941
01:02:22,198 --> 01:02:24,366
I'm sorry I didn't tell
you about the wifi guy.
942
01:02:24,367 --> 01:02:29,205
And I'm sorry I acted like such
an asshole the other night.
943
01:02:32,125 --> 01:02:33,917
I fucked up.
944
01:02:33,918 --> 01:02:37,630
Everything I've worked so
hard to build between us.
945
01:02:39,965 --> 01:02:41,050
You said I liked it.
946
01:02:43,343 --> 01:02:45,596
You said I liked him
looking in on me.
947
01:02:45,597 --> 01:02:47,055
I know. I just...
948
01:02:51,227 --> 01:02:55,062
I just, I saw him out
there, looking in on us
949
01:02:55,063 --> 01:02:57,692
and I lost it.
950
01:02:58,525 --> 01:03:00,903
Yeah, well, you still
shouldn't have hurt him.
951
01:03:02,822 --> 01:03:03,655
I know that.
952
01:03:07,993 --> 01:03:12,037
Look, I admit it wasn't fun
953
01:03:12,038 --> 01:03:13,332
seeing him out there.
954
01:03:15,167 --> 01:03:16,501
But we both know there
are better ways
955
01:03:16,502 --> 01:03:17,670
to handle these things.
956
01:03:19,255 --> 01:03:20,088
I agree.
957
01:03:24,343 --> 01:03:25,177
Hey.
958
01:03:28,222 --> 01:03:30,850
This means everything to me.
959
01:03:33,895 --> 01:03:34,812
Everything.
960
01:03:39,400 --> 01:03:40,860
Please give me another chance.
961
01:03:43,445 --> 01:03:44,738
Hey.
962
01:03:48,952 --> 01:03:51,162
Do you remember the
first time we made love?
963
01:03:52,497 --> 01:03:54,331
I sang to you. Do you remember?
964
01:03:54,332 --> 01:03:55,875
Yes, I remember.
965
01:03:57,752 --> 01:04:01,130
♪ There are blues... ♪
- This is not fair.
966
01:04:28,950 --> 01:04:31,742
You have a window to
the world. Yay!
967
01:04:31,743 --> 01:04:33,036
Shh!
968
01:04:33,037 --> 01:04:34,371
Op! Sorry.
969
01:04:34,372 --> 01:04:37,164
An incredibly slow one,
but it works.
970
01:04:37,165 --> 01:04:39,542
So... find a better one?
971
01:04:39,543 --> 01:04:42,546
Dale the wifi guy's
our only option,
972
01:04:42,547 --> 01:04:45,381
but at least I can get a
rental car now,
973
01:04:45,382 --> 01:04:48,592
which is another reason I
don't wanna stay on too long.
974
01:04:48,593 --> 01:04:50,597
I wanna get one before
Johnny comes home.
975
01:04:51,597 --> 01:04:52,432
Oh... kay?
976
01:04:54,017 --> 01:04:56,809
I don't want him
to know I have transport.
977
01:04:56,810 --> 01:04:59,854
- Okay.
- Not yet.
978
01:04:59,855 --> 01:05:02,566
You're scaring me.
979
01:05:02,567 --> 01:05:05,276
Helen, I
wanna tell you,
980
01:05:05,277 --> 01:05:07,946
but I don't want you to
get all judgy.
981
01:05:07,947 --> 01:05:11,991
I wasn't judging you,
I was worrying about you.
982
01:05:11,992 --> 01:05:13,909
I love you too, Helen,
but-
983
01:05:13,910 --> 01:05:15,452
Gee, thanks.
984
01:05:15,453 --> 01:05:18,789
But what I wanna do is
gonna sound crazy
985
01:05:18,790 --> 01:05:21,876
and you're probably gonna
try to talk me out of it.
986
01:05:21,877 --> 01:05:26,047
So just like
when we were ten? Go ahead.
987
01:05:26,048 --> 01:05:29,259
We both know I won't be
able to anyway.
988
01:05:29,260 --> 01:05:32,388
I wanna follow Johnny.
See what he's up to.
989
01:05:33,805 --> 01:05:37,183
- So... spy on him?
- I guess.
990
01:05:38,477 --> 01:05:41,604
The guy you brush your
teeth next to every night?
991
01:05:41,605 --> 01:05:44,732
- Yeah.
- The guy you have sex with?
992
01:05:44,733 --> 01:05:46,567
- What's your point?
- You're right.
993
01:05:46,568 --> 01:05:48,777
It does sound crazy.
994
01:05:48,778 --> 01:05:51,197
He lied. He told me
he'd never been up here
995
01:05:51,198 --> 01:05:54,117
before he got the job
on Lyvia's - this house.
996
01:05:54,118 --> 01:05:58,287
And yesterday, I saw him
put a rose on a grave.
997
01:05:58,288 --> 01:06:00,539
So you're already spying.
998
01:06:00,540 --> 01:06:02,876
Someone named Gloria Rivera.
999
01:06:02,877 --> 01:06:04,877
Ooh. An old girlfriend, maybe?
1000
01:06:04,878 --> 01:06:06,504
Who's been dead for 20 years?
1001
01:06:06,505 --> 01:06:09,466
Ah. Well, I suppose
if you weren't,
1002
01:06:09,467 --> 01:06:11,301
you know, Tara Manning,
1003
01:06:11,302 --> 01:06:14,054
you could have just asked
him whose grave it was.
1004
01:06:14,055 --> 01:06:18,391
Um, we were kind of in
the middle of making up.
1005
01:06:18,392 --> 01:06:19,684
Uh-huh.
1006
01:06:19,685 --> 01:06:20,853
He sang to me.
1007
01:06:22,228 --> 01:06:25,272
That's what
got you into this mess.
1008
01:06:25,273 --> 01:06:27,442
Look, look, I, I hinted,
1009
01:06:27,443 --> 01:06:29,194
I asked him if he was
keeping anything from me.
1010
01:06:29,195 --> 01:06:30,028
And?
1011
01:06:31,488 --> 01:06:33,781
He said he had some stuff.
1012
01:06:33,782 --> 01:06:36,242
- Stuff?
- And said he's not ready
1013
01:06:36,243 --> 01:06:37,370
to talk about it yet.
1014
01:06:38,537 --> 01:06:43,374
Okay. So you're sleeping
with a guy you don't trust
1015
01:06:43,375 --> 01:06:47,169
who's keeping secrets
he's not ready to share,
1016
01:06:47,170 --> 01:06:51,091
so you're renting a car
so you can catch him
1017
01:06:51,092 --> 01:06:54,512
in suspicious acts, such as
putting flowers on graves.
1018
01:06:56,180 --> 01:06:57,722
Anything else?
1019
01:06:57,723 --> 01:06:58,557
That's it.
1020
01:07:00,100 --> 01:07:01,268
We are so different.
1021
01:07:02,352 --> 01:07:05,230
Okay, well, good luck.
1022
01:07:07,567 --> 01:07:10,234
Like there'd be any point
in me saying anything else.
1023
01:07:10,235 --> 01:07:12,236
Besides, I wanna know
what happens
1024
01:07:12,237 --> 01:07:14,406
in your little murder mystery.
1025
01:07:14,407 --> 01:07:16,824
Oh. Speaking of which, I
found out about
1026
01:07:16,825 --> 01:07:18,659
that serial killer
you asked about.
1027
01:07:18,660 --> 01:07:20,036
You heard me?
1028
01:07:20,037 --> 01:07:22,415
Yep. And I emailed you.
1029
01:07:23,665 --> 01:07:26,251
Whatever. I'll give
you the highlights now.
1030
01:07:26,252 --> 01:07:28,044
Are you pitching this to Robert?
1031
01:07:28,045 --> 01:07:29,671
I am now.
1032
01:07:29,672 --> 01:07:31,089
Um, I was worried he
was gonna say
1033
01:07:31,090 --> 01:07:34,384
it's not in my wheelhouse,
but I'm right here,
1034
01:07:34,385 --> 01:07:37,638
and, ah, now there's been
another murder.
1035
01:07:39,013 --> 01:07:40,681
Whoa. You're joking.
1036
01:07:40,682 --> 01:07:42,518
- No, of course not.
- When?
1037
01:07:43,893 --> 01:07:47,396
Yesterday, a woman.
1038
01:07:47,397 --> 01:07:50,984
Nothing about a woman
being murdered up there.
1039
01:07:50,985 --> 01:07:53,694
Probably not yet. They're
still investigating.
1040
01:07:53,695 --> 01:07:55,154
I wanna get a jump on
it before somebody else
1041
01:07:55,155 --> 01:07:56,739
makes the connection.
1042
01:07:56,740 --> 01:07:59,492
Wait, they found her
in an orchard?
1043
01:07:59,493 --> 01:08:00,326
Yeah.
1044
01:08:00,327 --> 01:08:01,452
But I read
1045
01:08:01,453 --> 01:08:03,746
this Mackay guy's dead.
1046
01:08:03,747 --> 01:08:07,332
Copycat, maybe? Makes
it even scarier.
1047
01:08:07,333 --> 01:08:09,419
Scary always sells.
1048
01:08:09,420 --> 01:08:14,047
Yeah, but Johnny and I,
we met her.
1049
01:08:14,048 --> 01:08:16,051
We were talking to her.
1050
01:08:16,052 --> 01:08:18,095
Shit. That is scary.
1051
01:08:20,555 --> 01:08:22,807
So what did you find?
1052
01:08:22,808 --> 01:08:24,476
I thought you were scared?
1053
01:08:24,477 --> 01:08:26,644
A story's a story, Helen.
1054
01:08:26,645 --> 01:08:28,022
Well...
1055
01:08:29,273 --> 01:08:32,484
Edward J. Mackay managed
a contracting business
1056
01:08:32,485 --> 01:08:35,402
that supplied cheap
labor to farmers.
1057
01:08:35,403 --> 01:08:38,156
Migrants and homeless, mostly.
1058
01:08:38,157 --> 01:08:41,368
He hired and killed 25
of those men.
1059
01:08:46,957 --> 01:08:49,334
Gruesomely Tara. I'll let
you read those details
1060
01:08:49,335 --> 01:08:53,004
for yourself, but those
men died horrific deaths.
1061
01:08:53,005 --> 01:08:56,507
God, imagine how
messed up it must have been
1062
01:08:56,508 --> 01:08:59,552
for the farmers finding
bodies in their orchards.
1063
01:08:59,553 --> 01:09:01,637
Yeah, it's like
discovering death
1064
01:09:01,638 --> 01:09:03,514
where they make things grow.
1065
01:09:03,515 --> 01:09:05,682
Ooh. I'm gonna
write that down.
1066
01:09:05,683 --> 01:09:08,186
"Death in a place of life."
1067
01:09:08,187 --> 01:09:11,482
- There's your title.
- Yeah, totally is.
1068
01:09:12,775 --> 01:09:14,817
I should start billing
you for these.
1069
01:09:14,818 --> 01:09:16,487
Seriously. It's good.
1070
01:09:19,030 --> 01:09:23,659
I've always assumed farms
were such peaceful places.
1071
01:09:23,660 --> 01:09:25,452
Tell me about it.
1072
01:09:25,453 --> 01:09:27,622
Look, I gotta go, Boo.
1073
01:09:27,623 --> 01:09:29,499
And now I have internet
so I can look up
1074
01:09:29,500 --> 01:09:30,959
whatever else I need.
1075
01:09:30,960 --> 01:09:33,711
I'll look too. Your
life is more interesting
1076
01:09:33,712 --> 01:09:36,214
than mine at the moment.
1077
01:09:36,215 --> 01:09:37,841
Is something wrong?
1078
01:09:37,842 --> 01:09:39,635
No. I'm just bored.
1079
01:09:42,512 --> 01:09:44,847
But you know what?
1080
01:09:44,848 --> 01:09:46,099
Better bored than in danger.
1081
01:09:46,100 --> 01:09:49,728
So serious. Tara,
please be careful.
1082
01:09:52,188 --> 01:09:55,858
Don't worry about me.
I'll be fine.
1083
01:09:56,985 --> 01:09:58,737
Okay.
1084
01:10:13,543 --> 01:10:15,877
I thought I saw
you online. You got wifi!
1085
01:10:15,878 --> 01:10:18,590
By the way, did you know
your landline's not working?
1086
01:10:45,450 --> 01:10:47,035
Johnny?
1087
01:10:50,413 --> 01:10:54,835
Johnny.
1088
01:10:58,172 --> 01:10:59,046
Shit!
1089
01:10:59,047 --> 01:10:59,964
Johnny
1090
01:10:59,965 --> 01:11:01,549
Whaa??
- The rat, Johnny!
1091
01:11:01,550 --> 01:11:03,259
It was just here.
- What?
1092
01:11:03,260 --> 01:11:06,096
- The rat.
- Oh, please.
1093
01:11:06,097 --> 01:11:08,556
- Johnny!
- No, no.
1094
01:11:08,557 --> 01:11:11,184
I rat last time.
You rat.
1095
01:11:11,185 --> 01:11:12,853
I looked everywhere. You
rat this time. You rat.
1096
01:11:15,480 --> 01:11:17,106
So, you want me to go?
1097
01:11:17,107 --> 01:11:18,482
Mm.
1098
01:11:18,483 --> 01:11:19,275
Alone?
1099
01:11:20,402 --> 01:11:22,403
Yeah. I'm a feminist.
1100
01:11:23,780 --> 01:11:26,658
Fine. Whatever.
1101
01:12:09,910 --> 01:12:11,037
Tara. Tara.
1102
01:12:12,078 --> 01:12:13,830
Tara! Tara, wake up!
1103
01:12:14,957 --> 01:12:15,790
Tara!
1104
01:12:16,750 --> 01:12:19,084
Johnny! Johnny!
1105
01:12:19,085 --> 01:12:21,963
Oh, baby! Oh, God, it
was horrible!
1106
01:12:23,048 --> 01:12:25,883
I saw her, Johnny! Oh,
I saw her!
1107
01:12:27,177 --> 01:12:29,555
She was dead!
1108
01:13:00,127 --> 01:13:01,753
She was dead, Johnny.
1109
01:13:08,843 --> 01:13:10,845
She was on the shelf,
right there.
1110
01:13:15,517 --> 01:13:17,812
You don't believe me, do you?
1111
01:13:23,233 --> 01:13:26,278
I woke up 'cause I
couldn't feel you next to me.
1112
01:13:27,320 --> 01:13:30,572
I called out to you,
and you didn't answer.
1113
01:13:30,573 --> 01:13:34,745
So I came out here and you were
lying on the floor out cold.
1114
01:13:36,830 --> 01:13:39,372
There was no one out here
but you, Tara.
1115
01:13:39,373 --> 01:13:42,251
No, she was here. I saw her!
1116
01:13:42,252 --> 01:13:45,797
Honey, do...
1117
01:13:47,173 --> 01:13:48,383
Have you ever sleepwalked?
1118
01:13:49,468 --> 01:13:53,722
I wasn't dreaming,
Johnny.
1119
01:13:56,308 --> 01:13:59,393
Come here. I need show
you something.
1120
01:14:02,188 --> 01:14:03,065
See? Here.
1121
01:14:04,733 --> 01:14:08,528
I set that the first day
that you said you saw a rat.
1122
01:14:09,905 --> 01:14:11,656
I don't remember
seeing that there.
1123
01:14:11,657 --> 01:14:13,158
Well, it's been there, Tara.
1124
01:14:14,660 --> 01:14:17,036
And there are more just
like it around the house,
1125
01:14:17,037 --> 01:14:19,998
in the garage too, and look.
Here.
1126
01:14:23,460 --> 01:14:26,127
Babe, come here.
1127
01:14:26,128 --> 01:14:27,713
I'm using this as an indicator.
1128
01:14:28,548 --> 01:14:31,091
If there were rodents present,
there'd be holes in it,
1129
01:14:31,092 --> 01:14:31,885
but there's not.
1130
01:14:33,137 --> 01:14:35,762
No traps have sprung.
No droppings anywhere.
1131
01:14:35,763 --> 01:14:39,100
Nothing's been nibbled on. And
you know what that tells me?
1132
01:14:43,605 --> 01:14:46,357
And if there are no rats
present, Tara,
1133
01:14:46,358 --> 01:14:47,817
that means you didn't see any,
1134
01:14:49,235 --> 01:14:51,862
any more than you saw
Lyvia's corpse.
1135
01:14:51,863 --> 01:14:54,782
So I'm
losing my mind?
1136
01:14:54,783 --> 01:14:56,659
Is that what you're telling me?
1137
01:14:56,660 --> 01:14:58,911
I didn't say that.
1138
01:14:58,912 --> 01:14:59,955
But you're stressed.
1139
01:15:01,373 --> 01:15:03,207
Johnny, I'm not.
1140
01:15:03,208 --> 01:15:04,751
I know what I saw!
1141
01:15:04,752 --> 01:15:06,420
Come on, Tara. Think about it.
1142
01:15:08,547 --> 01:15:11,257
It's been a crazy week.
1143
01:15:11,258 --> 01:15:13,009
Just the other day, some
creep's looking in on us
1144
01:15:13,010 --> 01:15:14,218
while we had sex.
1145
01:15:15,137 --> 01:15:18,265
Then we had a fight.
Biggest we've ever had.
1146
01:15:19,223 --> 01:15:21,977
We find out that someone we
actually know was murdered.
1147
01:15:23,520 --> 01:15:25,605
Do you think all this is
a coincidence?
1148
01:15:30,860 --> 01:15:32,362
It just seems so real.
1149
01:15:33,780 --> 01:15:34,615
You know?
1150
01:15:35,823 --> 01:15:36,658
Well it's not.
1151
01:15:38,160 --> 01:15:39,118
Babe, come on.
1152
01:15:40,078 --> 01:15:43,873
How could it be real?
It's in your head.
1153
01:15:47,293 --> 01:15:49,963
You know, the day we
had our fight,
1154
01:15:51,005 --> 01:15:53,008
Mary Ann told me a
horrible story.
1155
01:15:55,302 --> 01:15:59,722
Maybe that was on my mind
too. I, I don't know.
1156
01:15:59,723 --> 01:16:02,225
I just... I feel like I
can't trust myself anymore.
1157
01:16:04,060 --> 01:16:05,270
You saw Mary Ann that day?
1158
01:16:07,813 --> 01:16:10,317
Yeah. I walked to
the post office.
1159
01:16:11,402 --> 01:16:15,488
We had lunch. It's when we
got the news about Annie.
1160
01:16:16,573 --> 01:16:19,827
And, she told me there was
a serial killer here once.
1161
01:16:20,702 --> 01:16:22,453
Yeah, I heard about that.
1162
01:16:23,330 --> 01:16:25,747
You did? When?
1163
01:16:25,748 --> 01:16:28,376
I don't know. A while ago.
1164
01:16:28,377 --> 01:16:30,169
And you didn't tell me?
1165
01:16:30,170 --> 01:16:32,046
Why do you keep things from me?
1166
01:16:32,047 --> 01:16:34,589
Come on. Isn't it obvious,
Tara?
1167
01:16:34,590 --> 01:16:35,632
Why would I tell you
something if I know
1168
01:16:35,633 --> 01:16:37,259
it's gonna upset you?
1169
01:16:37,260 --> 01:16:40,012
Stop treating me like
I'm feeble-minded.
1170
01:16:40,013 --> 01:16:41,389
Well, you're
dreaming about rats.
1171
01:16:41,390 --> 01:16:43,599
I'm not dreaming, Johnny!
1172
01:16:43,600 --> 01:16:45,143
And you're seeing dead bodies.
1173
01:16:48,188 --> 01:16:50,356
Have you ever even
considered that maybe
1174
01:16:50,357 --> 01:16:52,607
somebody's trying to
scare us off?
1175
01:16:52,608 --> 01:16:54,484
The first thing that
people say to us
1176
01:16:54,485 --> 01:16:57,154
is how much money Lyvia
owed everybody.
1177
01:16:57,155 --> 01:16:59,365
Johnny, what if somebody
wants this house?
1178
01:17:00,742 --> 01:17:02,702
It's possible. I guess.
1179
01:17:04,037 --> 01:17:06,581
Yeah, no shit.
1180
01:17:06,582 --> 01:17:09,332
And, there was a murder
just like the one
1181
01:17:09,333 --> 01:17:10,627
that happened years ago.
1182
01:17:11,712 --> 01:17:14,047
That's true. It's
kind of freaky.
1183
01:17:15,507 --> 01:17:16,508
I know.
1184
01:17:17,342 --> 01:17:18,260
Even Helen said so.
1185
01:17:21,095 --> 01:17:22,180
What did Helen say?
1186
01:17:24,223 --> 01:17:28,062
She just... you know,
that it's strange
1187
01:17:29,562 --> 01:17:30,979
for something like
this to happen
1188
01:17:30,980 --> 01:17:33,691
in a place like this.
1189
01:17:33,692 --> 01:17:37,987
"In a place like this."
1190
01:17:39,405 --> 01:17:40,947
People really think
rural life is like
1191
01:17:40,948 --> 01:17:43,077
Little House on the
fucking Prairie, huh?
1192
01:17:44,703 --> 01:17:46,036
They think their food
just arrives
1193
01:17:46,037 --> 01:17:48,748
in the supermarkets all
packaged and ready to go.
1194
01:17:51,000 --> 01:17:51,877
They have no clue.
1195
01:17:54,045 --> 01:17:57,173
No clue about the hours
of backbreaking labor
1196
01:17:59,508 --> 01:18:03,679
or the worry if the
weather might go bad,
1197
01:18:03,680 --> 01:18:08,310
or if a pest comes through
that can destroy everything.
1198
01:18:11,813 --> 01:18:13,107
They don't think about it.
1199
01:18:15,650 --> 01:18:18,152
They don't think about the
toll that a life like that
1200
01:18:18,153 --> 01:18:19,780
can have on someone.
1201
01:18:22,698 --> 01:18:24,700
Sounds like you know
a lot about it.
1202
01:18:27,953 --> 01:18:30,414
You know what the
real question is, Tara?
1203
01:18:30,415 --> 01:18:31,373
How come you don't?
1204
01:18:34,460 --> 01:18:36,962
Oh, that's right.
'Cause you live
1205
01:18:36,963 --> 01:18:40,716
in your Hollywood-type world
with all the other Taras
1206
01:18:40,717 --> 01:18:43,678
and Helens, and Paulas.
1207
01:18:49,183 --> 01:18:50,018
I'm sorry.
1208
01:18:52,187 --> 01:18:54,063
I'm exhausted. That's all.
1209
01:18:56,398 --> 01:18:57,816
What do you say tomorrow
night I tie you down
1210
01:18:57,817 --> 01:18:59,735
to the bed so you
don't sleepwalk?
1211
01:19:02,655 --> 01:19:05,158
It's a joke, babe. Lighten up.
1212
01:19:07,160 --> 01:19:08,828
I'm going to bed.
1213
01:19:51,830 --> 01:19:54,747
♪ Somebody loves me ♪
1214
01:19:54,748 --> 01:19:58,920
♪ I wonder who ♪
1215
01:20:19,190 --> 01:20:21,067
Annie's
funeral was yesterday.
1216
01:20:23,820 --> 01:20:25,321
She would laugh her head
off if she could see
1217
01:20:25,322 --> 01:20:27,615
all her drinking buddies,
all slicked up.
1218
01:20:29,367 --> 01:20:30,952
Never seen Mike in a tie before.
1219
01:20:31,995 --> 01:20:34,579
And, um, after the prayer,
1220
01:20:34,580 --> 01:20:37,374
he passed out beers to
everyone in her honor.
1221
01:20:37,375 --> 01:20:38,585
Aw.
1222
01:20:40,878 --> 01:20:42,463
Even the
pastor had one.
1223
01:20:43,798 --> 01:20:45,549
You know, I didn't know
her that well,
1224
01:20:45,550 --> 01:20:47,968
but I bet that was a
wonderful sendoff for her.
1225
01:20:51,848 --> 01:20:54,349
So... is she buried in that
little cemetery
1226
01:20:54,350 --> 01:20:56,017
down by the post office?
1227
01:20:56,018 --> 01:21:00,232
Yup. All us locals end
up there, eventually.
1228
01:21:01,733 --> 01:21:03,692
Yeah. I, ah, went
for a walk there
1229
01:21:03,693 --> 01:21:07,279
the, the day I
borrowed your truck.
1230
01:21:07,280 --> 01:21:10,282
Um, I noticed a lot of
old headstones.
1231
01:21:10,283 --> 01:21:12,492
Yeah, they go back to our
1232
01:21:12,493 --> 01:21:14,495
great-great grandparents
for a lot of us.
1233
01:21:17,040 --> 01:21:19,624
There was one headstone
that caught my eye.
1234
01:21:19,625 --> 01:21:21,962
Um, Gloria Rivera?
1235
01:21:23,547 --> 01:21:25,297
She was pretty young
when she died,
1236
01:21:25,298 --> 01:21:27,592
and there was a fresh
white rose on her grave.
1237
01:21:28,760 --> 01:21:29,635
Interesting.
1238
01:21:30,887 --> 01:21:33,472
I'm sure she doesn't have
any family left in the area.
1239
01:21:33,473 --> 01:21:34,432
Did you know her?
1240
01:21:36,475 --> 01:21:40,647
Uh, I knew of her. If
you know what I mean.
1241
01:21:42,107 --> 01:21:44,192
I was just a kid when
she... did it.
1242
01:21:45,610 --> 01:21:46,527
Did what?
1243
01:21:48,363 --> 01:21:49,322
Got in her car,
1244
01:21:50,740 --> 01:21:53,702
drove out to Jack Davis'
rice fields.
1245
01:22:08,467 --> 01:22:11,426
Oh my God. But
why'd she do it?
1246
01:22:11,427 --> 01:22:13,472
Her husband left her
for another woman.
1247
01:22:14,472 --> 01:22:15,765
I guess she couldn't handle it.
1248
01:22:16,850 --> 01:22:19,143
But (sighs) if we're
being honest,
1249
01:22:20,978 --> 01:22:21,813
blood tells.
1250
01:22:23,482 --> 01:22:24,440
What do you mean?
1251
01:22:26,902 --> 01:22:30,029
Oh, you know, that,
that whole clan
1252
01:22:30,030 --> 01:22:32,282
was known for being
pretty wacky.
1253
01:22:33,115 --> 01:22:34,367
The Riveras. The Mackays.
1254
01:22:35,618 --> 01:22:36,787
The Mackays?
1255
01:22:37,912 --> 01:22:41,874
Yeah, it's, it's
funny you asking
1256
01:22:41,875 --> 01:22:44,543
about her so soon after
Annie's funeral.
1257
01:22:45,920 --> 01:22:48,340
The husband she killed
herself over?
1258
01:22:49,590 --> 01:22:50,425
Was Ed Mackay.
1259
01:22:52,718 --> 01:22:56,682
He was arrested two years
after she died.
1260
01:22:58,182 --> 01:22:59,392
If only she'd hung on.
1261
01:23:00,643 --> 01:23:02,978
Then again it's probably
better she never knew.
1262
01:23:34,135 --> 01:23:34,927
Georgie!
1263
01:23:49,108 --> 01:23:51,652
Georgie, supper!
1264
01:24:16,177 --> 01:24:17,595
Georgie. Georgie?
1265
01:24:59,762 --> 01:25:01,347
Here we go again.
1266
01:26:49,413 --> 01:26:50,957
Hello?
1267
01:27:02,760 --> 01:27:05,513
Hi. Oh, I've
missed you so much.
1268
01:27:10,768 --> 01:27:14,522
I'm sorry. I know. It
sucks being stuck here.
1269
01:27:35,835 --> 01:27:37,961
We gonna have some more
fun tonight, Buddy?
1270
01:27:37,962 --> 01:27:40,005
Have some more fun? Come on,
let's go.
1271
01:28:06,573 --> 01:28:08,909
Oh my God. What's wrong?
1272
01:28:08,910 --> 01:28:12,287
You were right. I
didn't know him at all.
1273
01:28:12,288 --> 01:28:14,289
He's seriously fucked up.
1274
01:28:14,290 --> 01:28:16,582
- What do you mean?
- It's his, Helen.
1275
01:28:16,583 --> 01:28:18,167
It's his... pet.
1276
01:28:18,168 --> 01:28:19,795
What? What is?
1277
01:28:21,172 --> 01:28:21,879
Tara?
1278
01:28:21,880 --> 01:28:23,214
The rat!
1279
01:28:23,215 --> 01:28:25,717
He brought it into the
house to mess with my head.
1280
01:28:25,718 --> 01:28:26,635
It's real.
1281
01:28:28,470 --> 01:28:29,430
And there's more.
1282
01:28:31,432 --> 01:28:34,392
The grave, Gloria Rivera.
1283
01:28:34,393 --> 01:28:37,063
She was married to the
serial killer Ed Mackay.
1284
01:28:40,273 --> 01:28:42,402
Tara, get the fuck out
of there. Now.
1285
01:28:44,487 --> 01:28:45,488
No.
1286
01:28:46,363 --> 01:28:48,447
No? What do you mean, no?
1287
01:28:48,448 --> 01:28:50,116
I have to know why, Helen.
1288
01:28:50,117 --> 01:28:52,452
I need to know why he
did this to me.
1289
01:28:52,453 --> 01:28:55,581
Who is he? I can't let
him get away with this.
1290
01:28:55,582 --> 01:28:56,622
I loved him.
1291
01:28:56,623 --> 01:28:57,666
That's bullshit!
1292
01:28:57,667 --> 01:28:58,752
What's bullshit?
1293
01:28:59,960 --> 01:29:02,046
You had the hots for him.
That's all.
1294
01:29:02,047 --> 01:29:03,671
You hardly knew him.
1295
01:29:03,672 --> 01:29:08,134
He's connected in some way to
a guy who buried 25 people.
1296
01:29:08,135 --> 01:29:10,095
A woman was just
killed up there.
1297
01:29:11,013 --> 01:29:12,181
Crazy bitch.
1298
01:29:12,182 --> 01:29:13,974
Please, listen, just please,
will you,
1299
01:29:13,975 --> 01:29:16,601
will you help me?
- Help you what?
1300
01:29:16,602 --> 01:29:18,686
Get yourself killed?
- No, I just,
1301
01:29:18,687 --> 01:29:21,022
I need to know who
she was to him.
1302
01:29:21,023 --> 01:29:23,024
Tee, listen.
1303
01:29:23,025 --> 01:29:24,317
Hold on.
What did you say?
1304
01:29:24,318 --> 01:29:25,861
The, the screen froze.
1305
01:29:25,862 --> 01:29:27,862
I said, you're out
of your mind.
1306
01:29:27,863 --> 01:29:30,824
You haven't made any sense
since you've met him.
1307
01:29:30,825 --> 01:29:33,659
He killed that woman.
You know he did.
1308
01:29:33,660 --> 01:29:35,996
Who terrifies his
girlfriend with a rat
1309
01:29:35,997 --> 01:29:38,622
except a total sociopath?
1310
01:29:38,623 --> 01:29:40,041
What if he kills somebody else
1311
01:29:40,042 --> 01:29:42,294
while you're playing Nancy Drew?
1312
01:29:42,295 --> 01:29:45,757
Go to the cops, tell them
what you know, and get out.
1313
01:29:51,470 --> 01:29:56,350
I can't hear you, Helen. The
wifi must be malfunctioning.
1314
01:29:56,975 --> 01:29:58,142
I gotta go.
1315
01:29:58,143 --> 01:29:59,352
Tara!
1316
01:29:59,353 --> 01:30:04,316
♪ She's never coming
back to me...♪
1317
01:30:04,317 --> 01:30:08,112
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1318
01:30:47,735 --> 01:30:48,568
Johnny.
1319
01:30:50,028 --> 01:30:51,405
Johnny, wake up.
1320
01:30:56,243 --> 01:30:59,122
See? Now do you believe me?
1321
01:31:16,263 --> 01:31:17,932
You okay?
1322
01:31:21,143 --> 01:31:22,853
I'm sorry I didn't believe you.
1323
01:31:25,188 --> 01:31:26,523
I'm gonna be late tonight.
1324
01:31:27,983 --> 01:31:28,817
Okay.
1325
01:31:33,697 --> 01:31:35,489
Some kiss.
1326
01:31:35,490 --> 01:31:37,992
Still mad at me?
1327
01:31:37,993 --> 01:31:40,495
A little. I'll be all right.
1328
01:31:42,540 --> 01:31:43,373
Okay.
1329
01:31:45,835 --> 01:31:46,668
I hope so.
1330
01:33:47,247 --> 01:33:48,790
Eddie.
1331
01:33:53,837 --> 01:33:54,672
Eddie!
1332
01:34:13,065 --> 01:34:13,898
Eddie.
1333
01:34:28,580 --> 01:34:29,415
ma, dove sei?
1334
01:34:54,357 --> 01:34:55,982
You look like hell.
1335
01:34:55,983 --> 01:34:58,777
Thanks. My head feels
like it's gonna explode.
1336
01:35:00,947 --> 01:35:04,241
Holy crap. It's already four?
1337
01:35:04,242 --> 01:35:06,202
I've been sleeping all day.
1338
01:35:11,123 --> 01:35:11,998
Are you alone?
1339
01:35:15,920 --> 01:35:18,130
I, I killed it, Helen.
1340
01:35:19,590 --> 01:35:21,550
Last night. The rat.
1341
01:35:22,342 --> 01:35:23,593
I killed it.
1342
01:35:28,765 --> 01:35:30,976
Look, I'm sorry I
hung up on you.
1343
01:35:30,977 --> 01:35:32,310
I know you're probably mad.
1344
01:35:33,812 --> 01:35:34,979
I'm not mad, Tee,
1345
01:35:34,980 --> 01:35:37,106
I'm literally terrified
1346
01:35:37,107 --> 01:35:38,941
and ready to fly up
there myself.
1347
01:35:38,942 --> 01:35:41,319
No, Helen, please don't.
1348
01:35:41,320 --> 01:35:43,654
Oh, no?
1349
01:35:43,655 --> 01:35:45,365
Let me read you what
came in today.
1350
01:35:46,450 --> 01:35:49,161
"The victim, identified
as 'Lyvia Ricci'
1351
01:35:49,162 --> 01:35:52,956
was found near River Oaks
resident's home, George Smalls.
1352
01:35:52,957 --> 01:35:55,417
Smalls has been detained
for questioning."
1353
01:35:56,835 --> 01:35:59,505
That's the woman who owned
that house you're in, right?
1354
01:36:01,007 --> 01:36:03,675
♪ There are blues...♪
1355
01:36:10,348 --> 01:36:11,183
♪ There are blues...♪
1356
01:36:17,732 --> 01:36:20,357
Now you know you
didn't dream about her.
1357
01:36:20,358 --> 01:36:22,570
You saw her just like
you thought.
1358
01:36:26,657 --> 01:36:28,074
What the hell's happened to you?
1359
01:36:28,075 --> 01:36:30,076
I thought you had guts.
1360
01:36:30,077 --> 01:36:33,747
Yeah, I thought I did too.
1361
01:36:36,875 --> 01:36:38,501
I can fly up there tonight.
1362
01:36:38,502 --> 01:36:41,838
We take everything we have
and we go to the cops.
1363
01:36:43,007 --> 01:36:44,424
Right, Tara?
1364
01:36:44,425 --> 01:36:45,300
Yeah.
1365
01:36:46,218 --> 01:36:47,052
Okay.
1366
01:36:48,387 --> 01:36:51,182
But you write the story.
I don't want it.
1367
01:36:52,558 --> 01:36:54,100
Let's worry about that later.
1368
01:36:56,812 --> 01:36:59,814
Shit happens, Boo.
1369
01:36:59,815 --> 01:37:02,233
We can't let him hurt
anybody else.
1370
01:37:06,738 --> 01:37:08,739
I'll see you soon, okay?
1371
01:37:08,740 --> 01:37:09,575
Okay.
1372
01:37:11,160 --> 01:37:11,993
Bye.
1373
01:37:14,162 --> 01:37:14,997
Bye.
1374
01:38:00,083 --> 01:38:00,918
Hey, Johnny.
1375
01:38:02,168 --> 01:38:04,546
Odd time of day to see
you out and about.
1376
01:38:04,547 --> 01:38:05,922
Everything all right?
1377
01:38:05,923 --> 01:38:08,757
Lost my keys.
1378
01:38:08,758 --> 01:38:11,094
Can't find the goddamn
things anywhere.
1379
01:38:11,095 --> 01:38:12,220
Well, that's a pain.
1380
01:38:14,682 --> 01:38:15,933
I can give you a ride.
1381
01:38:16,892 --> 01:38:17,685
Tara's home, right?
1382
01:38:18,727 --> 01:38:22,480
Yeah.
She is.
1383
01:38:23,357 --> 01:38:25,943
Well, that'd sure be nice of ya.
Thanks.
1384
01:39:07,358 --> 01:39:10,945
Okay.
1385
01:39:30,757 --> 01:39:33,718
I thought Tara said you were
working in Sacramento today?
1386
01:39:36,430 --> 01:39:38,639
What, a guy can't
take a day off?
1387
01:39:38,640 --> 01:39:43,477
♪ Joshua, you make a lie
sound like the truth ♪
1388
01:39:43,478 --> 01:39:45,021
♪ Joshua ♪
1389
01:39:45,022 --> 01:39:47,564
I get it, trust me, but
I really need this, Dale.
1390
01:39:47,565 --> 01:39:49,609
It's really important. Please,
come on.
1391
01:39:49,610 --> 01:39:51,112
Yeah, we'll be done
in about ten-.
1392
01:39:54,698 --> 01:39:56,617
fifteen more minutes.
1393
01:40:00,787 --> 01:40:02,872
Here you go.
1394
01:40:02,873 --> 01:40:04,082
Hope you find your keys.
1395
01:40:05,625 --> 01:40:07,962
Yeah. Thanks for the ride.
1396
01:41:09,607 --> 01:41:11,524
- Air strip.
- Is Sergeant Brian there?
1397
01:41:11,525 --> 01:41:12,608
One second.
1398
01:41:23,162 --> 01:41:23,994
Hello?
1399
01:41:23,995 --> 01:41:25,247
Dad, it's me.
1400
01:41:44,642 --> 01:41:46,559
- Mom!
- Oh, thank God.
1401
01:41:46,560 --> 01:41:49,771
It's all over the news.
- Mom, stop crying.
1402
01:41:49,772 --> 01:41:50,896
And listen to me.
- I don't know how
1403
01:41:50,897 --> 01:41:52,357
you can live like this.
- Mom.
1404
01:41:54,358 --> 01:41:56,445
Pull it together, man!
1405
01:41:58,530 --> 01:42:00,697
Listen. Why was Gloria
Rivera's wedding photo
1406
01:42:00,698 --> 01:42:01,575
in your desk?
1407
01:42:06,288 --> 01:42:08,247
Mom!
- I knew this would happen.
1408
01:42:08,248 --> 01:42:09,791
I've kept so much from you.
1409
01:42:09,792 --> 01:42:11,835
Yeah, no shit, Mom!
1410
01:42:13,045 --> 01:42:15,629
Johnny's gonna be home soon!
Mom, hurry!
1411
01:42:15,630 --> 01:42:17,547
I thought I could keep it
from you. You were so young.
1412
01:42:17,548 --> 01:42:19,635
That's why I didn't
want you to go up there.
1413
01:42:22,387 --> 01:42:25,597
But I swear to you, I
didn't know, Tara.
1414
01:42:25,598 --> 01:42:26,433
- Know what, Mom? Tell me!
- I didn't!
1415
01:42:31,605 --> 01:42:33,856
That he was married.
1416
01:42:33,857 --> 01:42:37,317
I swear, I left him as soon
as Gloria came to see me.
1417
01:42:37,318 --> 01:42:39,530
She had a son... Didn't she?
1418
01:42:48,580 --> 01:42:50,747
Mom! Mom!
1419
01:42:50,748 --> 01:42:52,374
No! Please, don't go!
1420
01:42:52,375 --> 01:42:54,293
No, no! No, I'm sorry!
1421
01:42:55,628 --> 01:42:57,672
Come back! Come back!
1422
01:43:09,852 --> 01:43:11,978
Okay.
1423
01:43:13,647 --> 01:43:14,857
Okay.
1424
01:43:18,068 --> 01:43:19,903
Shit.
1425
01:43:28,578 --> 01:43:31,331
Hi, honey. Lost my keys.
1426
01:43:31,332 --> 01:43:33,375
He was your fucking father!
1427
01:43:36,503 --> 01:43:40,256
Oh, shit. You are a
good journalist, damn.
1428
01:43:40,257 --> 01:43:42,591
- Why?
- Babe, come on.
1429
01:43:42,592 --> 01:43:43,802
Don't yell. It's just
us out here.
1430
01:43:45,720 --> 01:43:48,890
Johnny, why? (cries) Why
would you do this to me?
1431
01:43:49,767 --> 01:43:51,224
Why?
1432
01:43:51,225 --> 01:43:53,936
Because your fucking horrible
mother destroyed my family,
1433
01:43:53,937 --> 01:43:56,939
that's why!
1434
01:43:56,940 --> 01:44:00,026
- She said she didn't know!
- She's fucking lying!
1435
01:44:00,027 --> 01:44:01,902
My dad went to jail
because of her.
1436
01:44:01,903 --> 01:44:04,529
And you know, my mom
killed herself. Right?
1437
01:44:04,530 --> 01:44:06,782
He went to jail because
he killed 25 people!
1438
01:44:06,783 --> 01:44:09,492
Nah. (laughs bitterly) No, no, no.
1439
01:44:09,493 --> 01:44:12,912
He never would've done it if
it weren't for her.
1440
01:44:12,913 --> 01:44:15,874
He went crazy after she left.
1441
01:44:15,875 --> 01:44:17,792
He loved us too.
1442
01:44:17,793 --> 01:44:19,879
He never would've done
it if it weren't for her.
1443
01:44:19,880 --> 01:44:20,880
He loved us.
1444
01:44:22,215 --> 01:44:24,592
Before that bitch came
along and ruined everything!
1445
01:44:25,927 --> 01:44:28,013
And I had nobody, Tara.
1446
01:44:29,890 --> 01:44:31,517
I had nobody.
1447
01:44:35,478 --> 01:44:38,314
You had me.
1448
01:44:38,315 --> 01:44:41,609
You're a liar.
1449
01:44:41,610 --> 01:44:42,777
Just like her.
1450
01:44:58,543 --> 01:45:01,547
Come on!
1451
01:45:05,467 --> 01:45:07,302
God, fucking goddammit!
1452
01:45:10,263 --> 01:45:12,098
And you killed Buddy!
1453
01:45:15,477 --> 01:45:16,977
Yeah. Because you
sicced him on me.
1454
01:45:16,978 --> 01:45:18,688
Well, you didn't
have to kill him.
1455
01:45:20,398 --> 01:45:21,982
He was just trying to help.
1456
01:45:21,983 --> 01:45:25,194
You
killed Annie and Lyvia.
1457
01:45:25,195 --> 01:45:28,073
It wasn't Georgie at all.
You set him up.
1458
01:45:33,120 --> 01:45:34,955
Annie knew she'd seen
me before, and,
1459
01:45:38,167 --> 01:45:39,457
Lyvia...
1460
01:45:39,458 --> 01:45:41,084
I had to.
1461
01:45:41,085 --> 01:45:43,297
What do you mean you had to?
1462
01:45:48,718 --> 01:45:50,177
Mm.
1463
01:45:50,178 --> 01:45:51,012
Oh yeah.
1464
01:45:52,888 --> 01:45:54,808
Because you're a spoiled brat,
Tara.
1465
01:45:57,935 --> 01:45:59,771
You never would've come out
here with me if it weren't
1466
01:45:59,772 --> 01:46:01,732
for this palace that I
let you live in.
1467
01:46:03,233 --> 01:46:05,984
So what? You just seduced her?
1468
01:46:05,985 --> 01:46:08,987
And then when she trusted
you, you stole her house?
1469
01:46:08,988 --> 01:46:11,742
What? All you had to do
was look at the deed, babe.
1470
01:46:13,118 --> 01:46:14,702
My name is right next to hers,
1471
01:46:15,662 --> 01:46:17,580
Edward John Mackay Junior.
1472
01:46:21,793 --> 01:46:23,002
Lyvia was my wife.
1473
01:46:25,547 --> 01:46:26,840
You're all so gullible.
1474
01:46:27,673 --> 01:46:29,383
You fall for the pretty face
1475
01:46:32,470 --> 01:46:33,888
and the puppy-dog eyes
1476
01:46:36,975 --> 01:46:40,102
and the sex. And then,
1477
01:46:40,103 --> 01:46:40,937
gotcha.
1478
01:46:44,023 --> 01:46:47,110
You know, Tara, she liked
hearing me sing too.
1479
01:46:47,860 --> 01:46:51,071
♪ There are blues ♪
1480
01:46:51,072 --> 01:46:52,822
Please, please stop.
1481
01:46:52,823 --> 01:46:55,659
No, no, no, no. Look.
1482
01:46:55,660 --> 01:46:57,036
See, so what happened.
1483
01:46:57,037 --> 01:46:59,872
She had an art show
back in Italy.
1484
01:46:59,873 --> 01:47:01,247
She said she'd come
back in a month
1485
01:47:01,248 --> 01:47:03,751
and when she did,
we'd get married.
1486
01:47:03,752 --> 01:47:06,713
But I said, "Baby, please.
1487
01:47:08,382 --> 01:47:10,757
Can we do it before you go?
1488
01:47:10,758 --> 01:47:14,178
I'm just, I couldn't
afford to lose you."
1489
01:47:22,770 --> 01:47:24,815
Here, look.
1490
01:47:30,237 --> 01:47:31,946
"I'm
headed to the airport now.
1491
01:47:31,947 --> 01:47:35,532
I miss you, Eddio mio. Can't
wait to see you tomorrow.
1492
01:47:35,533 --> 01:47:37,159
I should be home before six.
1493
01:47:37,160 --> 01:47:41,330
I have a surprise for you."
1494
01:47:42,582 --> 01:47:44,124
And the whole time
1495
01:47:44,125 --> 01:47:45,585
you were just working on me?
1496
01:47:47,295 --> 01:47:49,922
Yep.
1497
01:47:49,923 --> 01:47:52,549
So what was the point,
with the rat
1498
01:47:52,550 --> 01:47:54,969
and the lies, everything?
1499
01:47:54,970 --> 01:47:56,469
You wanted to drive me
outta my mind
1500
01:47:56,470 --> 01:47:58,264
so I'd kill myself
like Gloria did?
1501
01:47:58,265 --> 01:48:00,516
Yeah, that's right.
1502
01:48:00,517 --> 01:48:03,561
I wanted Paula to know
1503
01:48:03,562 --> 01:48:05,563
what if felt like
1504
01:48:09,442 --> 01:48:13,238
to lose somebody
in that way, you know?
1505
01:48:14,822 --> 01:48:17,325
But, this works too.
1506
01:48:19,870 --> 01:48:21,621
'Cause either way you're gone.
1507
01:48:21,622 --> 01:48:22,997
She'll know.
1508
01:48:24,707 --> 01:48:27,460
Um, honey?
1509
01:48:29,963 --> 01:48:32,756
You won't be able to
blame Georgie for it.
1510
01:48:32,757 --> 01:48:34,674
He's already in custody.
1511
01:48:34,675 --> 01:48:36,509
So what?
1512
01:48:36,510 --> 01:48:39,055
I'll be long gone before
they find your body.
1513
01:48:40,765 --> 01:48:42,349
In fact, there's,
1514
01:48:42,350 --> 01:48:44,059
there's probably still
some bodies out here
1515
01:48:44,060 --> 01:48:46,062
that the old man buried.
1516
01:48:52,902 --> 01:48:56,615
That "our"
old man buried.
1517
01:48:57,657 --> 01:49:01,201
Oh, oh, God. No.
1518
01:49:01,202 --> 01:49:04,412
- Yeah.
- God, no!
1519
01:49:04,413 --> 01:49:07,082
- Hi, sis.
- Oh, God!
1520
01:49:07,083 --> 01:49:10,127
Oh no, no. Of course they
didn't tell you.
1521
01:49:10,128 --> 01:49:12,879
No, the pleasure of knowing
who dear old daddy was
1522
01:49:12,880 --> 01:49:15,882
belongs to me.
1523
01:49:15,883 --> 01:49:17,593
You knew and you...
1524
01:49:18,928 --> 01:49:20,055
How could you?
1525
01:49:21,890 --> 01:49:24,100
You didn't seem to mind.
1526
01:49:25,727 --> 01:49:27,228
Give me the stick.
1527
01:49:33,735 --> 01:49:36,028
Blood tells, huh, Johnny?
1528
01:49:37,613 --> 01:49:39,282
I guess so, babe.
1529
01:49:40,533 --> 01:49:42,827
I guess so too.
1530
01:49:44,120 --> 01:49:46,497
The fuck? Ow!
1531
01:50:29,707 --> 01:50:30,625
Oh my God.
1532
01:51:07,703 --> 01:51:10,997
Tara!
1533
01:51:10,998 --> 01:51:13,460
You fucking bitch!
1534
01:51:15,378 --> 01:51:18,715
Where are you?
1535
01:51:28,725 --> 01:51:29,975
Tara?
1536
01:51:33,647 --> 01:51:34,480
Tara?
1537
01:51:40,528 --> 01:51:42,780
Oh, no.
1538
01:51:54,375 --> 01:51:55,751
Tara?
1539
01:51:55,752 --> 01:51:57,211
Behind, you,
behind you
1540
01:51:57,212 --> 01:51:58,045
Behind you!
1541
01:51:59,005 --> 01:52:00,507
Uh!
1542
01:52:10,392 --> 01:52:11,852
Nice and easy.
1543
01:52:23,572 --> 01:52:25,656
Take out your knife, old man.
1544
01:52:25,657 --> 01:52:29,201
I don't need a knife.
Neither do you.
1545
01:52:29,202 --> 01:52:31,577
This isn't your fight, but
I'm gonna make it fair one,
1546
01:52:31,578 --> 01:52:33,789
you take your damn knife out!
1547
01:52:33,790 --> 01:52:35,082
Like you did with Annie?
1548
01:52:36,333 --> 01:52:37,418
That was different.
1549
01:52:38,335 --> 01:52:41,923
I'm not gonna ask you
again. Take out the knife!
1550
01:52:47,887 --> 01:52:49,763
Stop fucking looking at
me like that.
1551
01:52:51,223 --> 01:52:53,726
Don't fucking look at
me like that.
1552
01:52:53,727 --> 01:52:55,311
Stop! What are you doing?
1553
01:52:55,312 --> 01:52:56,937
Stop fucking looking
at me like...
1554
01:52:56,938 --> 01:52:59,357
Stop fucking looking at
me like that!
1555
01:53:00,192 --> 01:53:02,984
Stop fucking
looking at me like that!
1556
01:53:02,985 --> 01:53:04,861
Hey, Johnny!
1557
01:53:04,862 --> 01:53:06,072
This one's for her.
1558
01:53:30,680 --> 01:53:33,600
Please tell me I
didn't kill him.
1559
01:53:37,103 --> 01:53:39,022
He's still breathing.
1560
01:53:41,900 --> 01:53:44,776
How do I live with this?
1561
01:53:44,777 --> 01:53:48,990
How am I supposed to live with
this every day of my life?
1562
01:53:50,367 --> 01:53:52,035
You get used to it.
102341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.