All language subtitles for Love IS s01e09 A First Script

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,260 --> 00:00:11,900 Previously on Love Is... We'll leave it to Ange to decide if she wants to co 2 00:00:11,900 --> 00:00:12,900 -write the episode with you. 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,300 Nira, you're my girl, but you're not my writing partner. 4 00:00:15,560 --> 00:00:17,320 I'm sorry, but this is business. 5 00:00:17,860 --> 00:00:18,960 You're going to get a script. 6 00:00:19,380 --> 00:00:23,020 Just not this one. This one ain't for you. A new pilot, me and you. 7 00:00:23,460 --> 00:00:24,580 Boom. What? 8 00:00:24,780 --> 00:00:28,600 Yes. It's funny because I never wanted to fall in love with a man with kids. 9 00:00:28,820 --> 00:00:29,920 I didn't want the drama. 10 00:00:30,380 --> 00:00:35,080 But after seeing how much you love him, what a sacrifice it must be for you to 11 00:00:35,080 --> 00:00:36,360 walk away from that child. 12 00:00:36,920 --> 00:00:38,160 I don't want to lose him, Mary. 13 00:00:38,600 --> 00:00:39,820 Then you better get to it. 14 00:00:40,120 --> 00:00:41,260 What's your script written? 15 00:00:41,600 --> 00:00:43,400 I'm happy to read them and send them to my agent. 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,700 Don't give up. Hang in there. 17 00:00:46,340 --> 00:00:47,780 Use this as your writer's room. 18 00:00:48,120 --> 00:00:49,120 I don't know what to say. 19 00:00:50,760 --> 00:00:51,760 Say thank you. 20 00:01:42,250 --> 00:01:43,650 Yeah, what she said. 21 00:01:44,110 --> 00:01:45,110 Thanks. 22 00:01:53,150 --> 00:01:54,390 What the hell is this about? 23 00:01:54,670 --> 00:01:57,970 Excuse me? Okay, first of all, you're never late. 24 00:01:58,170 --> 00:02:02,070 And I know you ain't doing this for us, so what is this about? You got church 25 00:02:02,070 --> 00:02:03,890 later? Dinner with your mama. Somebody die? 26 00:02:04,290 --> 00:02:05,290 You got a date? 27 00:02:05,930 --> 00:02:06,930 No date. 28 00:02:07,210 --> 00:02:08,310 But the day is young. 29 00:02:09,050 --> 00:02:10,830 Need to go to the bathroom? 30 00:02:11,470 --> 00:02:12,228 No, I'm good. 31 00:02:12,230 --> 00:02:13,570 Oh, come on and tell me. 32 00:02:13,830 --> 00:02:14,830 What y 'all in here doing? 33 00:02:15,570 --> 00:02:17,210 A whole lot of nothing, it looks like. 34 00:02:17,550 --> 00:02:18,550 Looking sharp. 35 00:02:18,690 --> 00:02:19,529 I know. 36 00:02:19,530 --> 00:02:20,530 Can we get a pickup? 37 00:02:20,650 --> 00:02:24,110 Steph, you still eat at the kiddie table, all right? You and your spray -on 38 00:02:24,110 --> 00:02:26,790 beard can't be getting in the grown folk business just yet. 39 00:02:27,990 --> 00:02:32,290 Wow. But speaking of business, I got a scoop for you. 40 00:02:32,850 --> 00:02:37,630 You peons are now looking at the creator of a new drama pilot. 41 00:02:39,310 --> 00:02:40,950 Sorry, co -creator. 42 00:02:41,180 --> 00:02:42,180 With Angela. 43 00:02:43,960 --> 00:02:44,960 Y 'all can clap. 44 00:02:47,560 --> 00:02:48,560 Mike, you got a feeling. 45 00:02:49,140 --> 00:02:51,440 So what does this mean? 46 00:02:51,660 --> 00:02:53,680 Are we going with you? Hey, what's the show about? 47 00:02:57,540 --> 00:02:59,620 So when did you guys do all of this? This morning. 48 00:03:00,640 --> 00:03:01,800 Nothing really to tell yet. 49 00:03:02,420 --> 00:03:04,860 Just know that we sold something huge. 50 00:03:06,860 --> 00:03:08,120 So what does this mean for us? 51 00:03:08,440 --> 00:03:09,439 The pilot? 52 00:03:09,440 --> 00:03:10,440 Yeah. 53 00:03:11,070 --> 00:03:15,670 Nothing. But for Marvin, still got two more episodes to do. And that means y 54 00:03:15,670 --> 00:03:17,410 'all got two more episodes to do. 55 00:03:17,850 --> 00:03:20,870 Don't think you can just phone it in. These fools could decide they want to 56 00:03:20,870 --> 00:03:23,030 renew the show, and that means you would have jobs, too. 57 00:03:23,350 --> 00:03:26,990 Not T -W -O, too, as in multiple, like myself. 58 00:03:28,010 --> 00:03:31,990 T -O -O, as in you would have jobs also. 59 00:03:32,970 --> 00:03:34,010 It's all good news. 60 00:03:34,770 --> 00:03:35,770 Ours is just better. 61 00:03:37,090 --> 00:03:38,590 You know what? Let's take a five. 62 00:03:39,050 --> 00:03:40,670 Call Val. Tell her to oil it up. 63 00:03:40,890 --> 00:03:41,890 I'm coming home. 64 00:03:42,130 --> 00:03:43,130 Get some strawberries. 65 00:03:43,470 --> 00:03:45,270 Got a new conquest I want to celebrate. 66 00:03:45,690 --> 00:03:48,130 Oh, that's just gross. Too much information. 67 00:03:52,750 --> 00:03:54,230 Babe, where you at? 68 00:03:55,070 --> 00:03:58,830 I'm back here. You are never going to believe what happened at work today. 69 00:03:59,230 --> 00:04:04,990 So imagine Angela with a fresh press due. And no, it's not for a date like I 70 00:04:04,990 --> 00:04:05,990 said. 71 00:04:07,000 --> 00:04:08,400 Wow, what's happening here? 72 00:04:09,740 --> 00:04:13,520 Oh, I just organized some of your things, salvaged some odds and ends from 73 00:04:13,520 --> 00:04:15,220 garage to create a little vibe for myself. 74 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 I hope it's okay. 75 00:04:17,300 --> 00:04:18,300 Yeah. 76 00:04:19,180 --> 00:04:20,240 This looks amazing. 77 00:04:23,940 --> 00:04:28,240 You know, since we got back from the bay, I mean, the story I did just been 78 00:04:28,240 --> 00:04:31,620 my mind. My wheels have been turning, and so I figured I'd just write it down. 79 00:04:32,100 --> 00:04:34,400 Hmm. What do you think about this title? 80 00:04:34,970 --> 00:04:36,030 Mama get that monkey? 81 00:04:37,390 --> 00:04:38,390 I'm a tree. 82 00:04:38,650 --> 00:04:39,649 A comedy? 83 00:04:39,650 --> 00:04:40,650 No, a drama. 84 00:04:40,890 --> 00:04:44,190 So you lure them in with the comedy, and then you surprise them with the drama. 85 00:04:44,470 --> 00:04:46,190 It's like Gloria, but with a black woman. 86 00:04:46,550 --> 00:04:47,550 Gloria? 87 00:04:48,310 --> 00:04:50,410 I added to your list of films to watch. 88 00:04:51,510 --> 00:04:52,510 Oh, I'm sorry. 89 00:04:53,090 --> 00:04:55,210 You walked in saying you needed to tell me something. 90 00:04:55,490 --> 00:05:01,090 So, you remember how Norman gave Angela the option to co -write with me, and 91 00:05:01,090 --> 00:05:02,090 then she decided not to? 92 00:05:02,410 --> 00:05:04,190 Norman gave it back to me. 93 00:05:04,520 --> 00:05:08,440 Well, technically, Angela developed a new show with Norman, and they sold it, 94 00:05:08,520 --> 00:05:11,460 and now they're working on it. But in the meantime, he needed someone to pick 95 00:05:11,460 --> 00:05:12,600 the script that she was working on. 96 00:05:12,820 --> 00:05:14,380 So now he's depending on me. 97 00:05:14,640 --> 00:05:15,640 I'm up. 98 00:05:16,120 --> 00:05:17,780 It's my script to write. 99 00:05:18,420 --> 00:05:19,420 Wow. 100 00:05:19,620 --> 00:05:20,620 Yes. 101 00:05:20,980 --> 00:05:21,980 That's great. 102 00:05:23,600 --> 00:05:24,600 We need to celebrate. 103 00:05:24,860 --> 00:05:26,220 Well, maybe have celebrate. 104 00:05:26,660 --> 00:05:29,900 I only have two days to write it, and Angela's right. The story's pretty bad. 105 00:05:30,880 --> 00:05:33,460 But that's not panic in my voice. 106 00:05:34,280 --> 00:05:35,820 I'm not panicked. Come here. 107 00:05:37,980 --> 00:05:38,980 It's beautiful. 108 00:05:39,840 --> 00:05:43,040 Can you believe I have my first script? 109 00:05:44,340 --> 00:05:45,340 Yes, I do. 110 00:05:48,380 --> 00:05:50,200 Let me show you something. 111 00:05:55,380 --> 00:05:56,580 This is my prayer box. 112 00:05:57,180 --> 00:05:59,040 All my hopes and dreams are in here. 113 00:06:12,240 --> 00:06:16,520 Please grant Nuri the blessing of her first written -by -credit this year. 114 00:06:19,220 --> 00:06:22,720 Like I said, what's for you is for you. 115 00:06:25,820 --> 00:06:26,960 Congratulations, baby. 116 00:06:28,740 --> 00:06:29,740 Thank you. 117 00:06:29,940 --> 00:06:30,940 You're welcome. 118 00:06:33,720 --> 00:06:34,740 We got to celebrate. 119 00:06:35,460 --> 00:06:36,460 Look, 120 00:06:37,680 --> 00:06:38,639 I'll be right back. 121 00:06:38,640 --> 00:06:40,780 School, if I take your car? Yeah. Okay. 122 00:06:42,099 --> 00:06:43,099 I love you. 123 00:06:43,380 --> 00:06:44,380 Love you too. 124 00:06:44,700 --> 00:06:45,700 And I'm proud of you. 125 00:07:00,700 --> 00:07:06,300 To you, the girl I met in 1996 with long curly hair sitting in an insomnia cafe 126 00:07:06,300 --> 00:07:07,300 with a dream. 127 00:07:10,190 --> 00:07:15,050 May this be the first of a thousand more written by it. 128 00:07:17,150 --> 00:07:18,150 Congratulations. 129 00:07:24,430 --> 00:07:30,850 I have an idea. 130 00:07:31,230 --> 00:07:35,270 First, I am going to write an amazing script in two days. 131 00:07:35,870 --> 00:07:37,890 And then you're going to come to show night. 132 00:07:38,630 --> 00:07:42,490 Of course, so you can see my first show and also so you can meet my agent. 133 00:07:43,050 --> 00:07:45,670 You'll give him your scripts and we'll be toasting you next time. 134 00:07:46,490 --> 00:07:47,490 No, Mary. 135 00:07:47,790 --> 00:07:48,790 It's your night. 136 00:07:49,070 --> 00:07:50,330 Exactly, and I want you there. 137 00:07:50,710 --> 00:07:51,710 Not like this. 138 00:07:51,850 --> 00:07:52,850 We celebrate you. 139 00:07:53,570 --> 00:07:55,350 If it's my party, I want it my way. 140 00:07:56,150 --> 00:07:57,150 And I want you there. 141 00:07:57,890 --> 00:07:59,810 I want you to bring your best friend to him. 142 00:08:00,250 --> 00:08:03,050 That way you can get out of the bookstore and be the storyteller you 143 00:08:03,050 --> 00:08:03,909 to be. 144 00:08:03,910 --> 00:08:04,910 Wow. 145 00:08:07,760 --> 00:08:08,760 So what script? 146 00:08:09,860 --> 00:08:10,860 Sex tape? 147 00:08:11,380 --> 00:08:12,680 Or mama get that money? 148 00:08:14,860 --> 00:08:18,620 Well... Oh, you haven't finished reading, huh? 149 00:08:19,340 --> 00:08:23,820 I'm in act three. Come on, Nuri. I've read enough to know that you are 150 00:08:23,820 --> 00:08:24,820 brilliant. 151 00:08:24,900 --> 00:08:27,260 And the industry needs you more than you need it. 152 00:08:28,620 --> 00:08:30,080 I love when you lie to me. 153 00:08:44,080 --> 00:08:45,080 To new beginnings. 154 00:08:45,380 --> 00:08:46,700 For both of us. 155 00:08:48,800 --> 00:08:49,800 Thank you. 156 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Look at us. 157 00:08:57,920 --> 00:09:01,200 Two artists inspiring and encouraging each other. 158 00:09:01,740 --> 00:09:03,320 You have your writing space. 159 00:09:03,580 --> 00:09:04,660 I have mine. 160 00:09:05,140 --> 00:09:06,039 Mm -hmm. 161 00:09:06,040 --> 00:09:07,100 Living the dream. 162 00:09:07,460 --> 00:09:08,460 Yeah. 163 00:09:10,920 --> 00:09:11,920 No, 164 00:09:12,260 --> 00:09:13,259 I have to work. 165 00:09:13,260 --> 00:09:14,440 You sure you don't need a little inspiration? 166 00:09:14,860 --> 00:09:16,660 My deadline is my inspiration. 167 00:09:18,640 --> 00:09:20,720 I will be in my office if you need me. 168 00:09:21,080 --> 00:09:22,080 You're not being in my office. 169 00:09:22,860 --> 00:09:25,580 I'm working to make my scripts even better because you know our brother got 170 00:09:25,580 --> 00:09:26,580 get himself an agent. 171 00:09:29,380 --> 00:09:30,380 Ooh. 172 00:09:31,060 --> 00:09:32,800 I like a brother who has an agent. 173 00:09:33,040 --> 00:09:33,959 Oh, do you now? 174 00:09:33,960 --> 00:09:34,960 I do. 175 00:09:38,780 --> 00:09:40,200 Girl, you better get away from me. 176 00:09:45,740 --> 00:09:46,920 Maybe just a quickie. 177 00:09:49,380 --> 00:09:53,260 You know, it ain't nothing about what we do is quick. 178 00:09:54,100 --> 00:09:55,960 Come on, we can make it quick. 179 00:09:56,520 --> 00:09:57,520 Can't we? 180 00:10:00,580 --> 00:10:01,580 Not productive. 181 00:10:03,040 --> 00:10:04,960 It's been like three hours. 182 00:10:05,800 --> 00:10:06,940 Woman, I told you. 183 00:10:08,640 --> 00:10:09,640 I know. 184 00:10:13,680 --> 00:10:14,680 You gotta go. 185 00:10:15,370 --> 00:10:18,590 You stay in your office. I'll stay in mine. We'll both get our work done. 186 00:10:19,230 --> 00:10:21,130 And then we'll revisit this later tonight. 187 00:10:24,010 --> 00:10:25,010 Deal? 188 00:10:25,990 --> 00:10:26,990 Deal. 189 00:10:28,850 --> 00:10:29,890 You've got to go. 190 00:10:31,610 --> 00:10:33,130 Woman, you came into my office. 191 00:10:45,800 --> 00:10:48,340 Oh, my God. I'm never going to get this script done. 192 00:10:49,120 --> 00:10:51,880 Maybe if I work at the office, I can keep my focus. 193 00:10:53,080 --> 00:10:54,920 You know I can just crash at my place. 194 00:10:55,580 --> 00:10:56,580 You mean at Ruby's? 195 00:10:57,140 --> 00:10:58,920 I have a week left on my six -week lease. 196 00:10:59,540 --> 00:11:00,540 No, stay. 197 00:11:01,740 --> 00:11:02,740 And work. 198 00:11:03,720 --> 00:11:05,320 Your script has to be great, too. 199 00:11:07,200 --> 00:11:10,120 And I'll need a reward. 200 00:11:11,700 --> 00:11:13,880 You know what? 201 00:11:15,470 --> 00:11:16,550 You better get going. 202 00:11:19,270 --> 00:11:19,710 Good 203 00:11:19,710 --> 00:11:27,010 luck. 204 00:11:27,950 --> 00:11:28,950 Bye. 205 00:11:30,690 --> 00:11:32,850 Make sure you call me when you get to work. 206 00:11:33,170 --> 00:11:34,170 Promise. 207 00:11:35,670 --> 00:11:37,590 Drive safe, Nuri. I will. 208 00:11:37,830 --> 00:11:38,910 Don't forget to call me. 209 00:11:47,400 --> 00:11:51,300 Me, I'm super fly, super duper fly, super duper fly. 210 00:11:53,060 --> 00:11:57,340 Me, I'm super fly, super duper fly, super duper fly. 211 00:11:59,080 --> 00:12:01,240 Me, I'm super fly, super duper fly, super duper fly. Me, I'm super fly, 212 00:12:01,240 --> 00:12:03,460 duper fly, super duper fly. 213 00:12:04,020 --> 00:12:04,919 Me, I'm super fly, super duper fly, super duper fly. 214 00:12:04,920 --> 00:12:06,840 Me, I'm super fly, super duper fly, super duper fly. 215 00:12:07,940 --> 00:12:12,160 When the rain hits my window, I take it. 216 00:12:12,860 --> 00:12:14,120 Me come in though. 217 00:12:14,440 --> 00:12:17,700 can hear the pig talking 218 00:12:47,870 --> 00:12:49,310 It's my window. 219 00:12:53,870 --> 00:12:55,230 It's my window. 220 00:12:58,010 --> 00:13:01,150 Me, me, who got the keys to the beat? 221 00:13:01,770 --> 00:13:04,930 I'm driving to the beat. 222 00:13:05,450 --> 00:13:07,890 Top down, loud sound, see my feet. 223 00:13:08,430 --> 00:13:10,770 Give them pounds now, look, who it be? 224 00:13:11,250 --> 00:13:13,570 It be me, me, me and Timothy. 225 00:13:14,430 --> 00:13:16,870 Look like it's about to rain, what a shame. 226 00:13:17,550 --> 00:13:19,730 I've got the armor all to shine up today. 227 00:13:20,230 --> 00:13:22,690 Old Missy, try to maintain. 228 00:13:25,870 --> 00:13:27,910 I can't stand the rain. 229 00:13:31,850 --> 00:13:34,070 I can't stand the rain. 230 00:13:35,670 --> 00:13:37,270 Against my window. 231 00:13:37,750 --> 00:13:39,990 I can't stand the rain. 232 00:13:41,670 --> 00:13:43,270 Against my window. 233 00:13:43,730 --> 00:13:45,930 I can't stand the rain. 234 00:14:07,570 --> 00:14:10,850 I must have slept pretty hard. 235 00:14:11,610 --> 00:14:12,610 Is there tea? 236 00:14:13,330 --> 00:14:14,450 I only made coffee. 237 00:14:22,439 --> 00:14:23,359 Something wrong? 238 00:14:23,360 --> 00:14:24,360 I don't know. Is it? 239 00:14:26,760 --> 00:14:27,860 Did I miss something? 240 00:14:28,140 --> 00:14:29,420 It's really tense right now. 241 00:14:32,400 --> 00:14:34,600 I just asked you to call me. Real simple stuff. 242 00:14:35,840 --> 00:14:37,020 I'm sorry. I was working. 243 00:14:37,280 --> 00:14:40,280 That's your excuse for a lot of things. It's not an excuse. It's true. 244 00:14:40,880 --> 00:14:42,940 I was at work trying to finish my script. You know that. 245 00:14:43,180 --> 00:14:45,900 And I also know that you said that you was going to call me and you didn't. 246 00:14:46,380 --> 00:14:48,120 Because I was lost in the... Work? 247 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 I got it. 248 00:14:52,319 --> 00:14:53,319 It's here. 249 00:14:53,740 --> 00:14:55,160 I'm sorry, okay? 250 00:14:58,940 --> 00:15:00,180 Whoa. Okay. 251 00:15:00,840 --> 00:15:02,640 We're doing this today, I guess. 252 00:15:02,900 --> 00:15:03,900 Doing what? 253 00:15:05,160 --> 00:15:08,020 Arguing about the fact that you have a man that loves you and worried if 254 00:15:08,020 --> 00:15:09,020 something happens to you or not? 255 00:15:09,160 --> 00:15:10,700 I'm fine. I'm here. 256 00:15:11,760 --> 00:15:12,760 And I'm sorry. 257 00:15:13,640 --> 00:15:14,920 Can we move on? 258 00:15:15,160 --> 00:15:16,240 No, maybe you can. 259 00:15:16,760 --> 00:15:19,180 Is it more important that I'm safe because I am? 260 00:15:19,630 --> 00:15:23,910 Or is it more important that I do what you say I do? Oh, so I'm the bad guy. 261 00:15:24,450 --> 00:15:28,310 Because I'm worrying about you. When women are raped and murdered every day. 262 00:15:28,310 --> 00:15:29,490 large, Ma, you fear? 263 00:15:32,230 --> 00:15:33,950 Look, I'm sorry I didn't call. 264 00:15:34,770 --> 00:15:36,030 I just got distracted. 265 00:15:36,470 --> 00:15:40,230 I finished my episode on time for the table read today. 266 00:15:40,670 --> 00:15:41,850 This is a good day. 267 00:15:44,990 --> 00:15:46,330 It's a post -it read, anyway. 268 00:15:48,310 --> 00:15:49,730 I paid you all night. 269 00:15:50,910 --> 00:15:55,090 I didn't even look at my pager. Right, because you was working and couldn't 270 00:15:55,090 --> 00:15:57,710 a break to give me a little peace of mind. This is a lot, you see. 271 00:15:58,290 --> 00:16:00,190 Two of my really good friends were raped. 272 00:16:00,590 --> 00:16:01,910 One was raped and murdered. 273 00:16:02,450 --> 00:16:03,450 So you're right. 274 00:16:04,070 --> 00:16:05,070 It is a lot. 275 00:17:08,119 --> 00:17:11,599 Hey. I have an extra 15 minutes before I have to leave. 276 00:17:13,380 --> 00:17:14,380 Okay. 277 00:17:18,160 --> 00:17:19,440 Maybe 20. 278 00:17:21,180 --> 00:17:22,380 If you don't stay mad. 279 00:17:29,930 --> 00:17:34,710 I'm not mad when you don't understand the thought of losing you. You know 280 00:17:34,710 --> 00:17:35,710 I'm from. 281 00:17:40,210 --> 00:17:41,210 This year. 282 00:17:46,290 --> 00:17:50,970 And I promise to call next time. 283 00:17:52,130 --> 00:17:53,130 Okay? 284 00:17:54,830 --> 00:17:55,830 Okay. 285 00:18:03,689 --> 00:18:04,689 Damn it. 286 00:18:04,690 --> 00:18:05,690 Okay. 287 00:18:06,610 --> 00:18:07,610 Okay. 288 00:18:08,130 --> 00:18:09,130 Okay. 289 00:18:20,170 --> 00:18:21,170 Everybody, 290 00:18:25,370 --> 00:18:27,610 if you could take your seats, please. We're about to start this party. 291 00:18:32,889 --> 00:18:39,690 Ladies and gentlemen, our next to last episode, written by my padawan, Nuri 292 00:18:39,690 --> 00:18:41,150 Summers. Wow. 293 00:18:46,670 --> 00:18:51,150 Story by Angela and Nuri. Would y 'all look at these two black women just doing 294 00:18:51,150 --> 00:18:52,150 the damn thing? 295 00:18:52,490 --> 00:18:54,770 Let's give them some love. You know you love them. 296 00:18:55,330 --> 00:18:58,390 All right, who's not ready? I'm ready. Let's get it. Come on. Let's go. 297 00:18:58,810 --> 00:18:59,749 Here we go. 298 00:18:59,750 --> 00:19:00,750 Page one. 299 00:19:04,450 --> 00:19:05,690 Hey, can I talk to you for a minute? 300 00:19:12,670 --> 00:19:13,730 That's never a good start. 301 00:19:14,450 --> 00:19:16,450 Look, we love having you around. 302 00:19:16,730 --> 00:19:20,130 In fact, you're the only one of my employees who actually reads the books 303 00:19:20,130 --> 00:19:21,830 knows what they're talking about. So what's the problem? 304 00:19:22,790 --> 00:19:24,210 We're the only one reading the books. 305 00:19:24,550 --> 00:19:28,630 This Internet thing, it's really taking a toll on our business, and we can't 306 00:19:28,630 --> 00:19:30,430 afford to keep all of the employees that we have. 307 00:19:30,670 --> 00:19:31,670 But you did hire me. 308 00:19:32,460 --> 00:19:34,160 I know, I know. And I'm keeping you on. 309 00:19:34,480 --> 00:19:35,620 But your hours are getting reduced. 310 00:19:36,180 --> 00:19:37,180 To what? 311 00:19:37,220 --> 00:19:39,420 I'm only working 30 hours on a good week as it is. 312 00:19:40,420 --> 00:19:41,420 Fifteen. 313 00:19:43,780 --> 00:19:47,340 That's only two days. Or three, if you break it into half shifts. 314 00:19:47,560 --> 00:19:48,620 But it's the same paycheck. 315 00:19:48,840 --> 00:19:50,800 Only costing me more going back and forth. 316 00:19:51,140 --> 00:19:52,480 It's the cost of being a working man. 317 00:20:01,200 --> 00:20:03,140 He was saying some bad things about you. 318 00:20:03,400 --> 00:20:04,400 See, Marvin? 319 00:20:04,420 --> 00:20:05,600 I told you. 320 00:20:08,420 --> 00:20:10,720 You guys don't hear the pig complaining. 321 00:20:11,020 --> 00:20:12,560 That's because he can't talk. 322 00:20:14,080 --> 00:20:19,040 He said you wanted something hip. And baby, you are hip. 323 00:20:22,200 --> 00:20:24,460 Woo! All right, Jerry. 324 00:20:25,380 --> 00:20:26,380 Yes! 325 00:20:27,500 --> 00:20:28,500 Great job. 326 00:20:28,840 --> 00:20:29,840 Great job. 327 00:20:31,290 --> 00:20:32,290 Wow. Great job. 328 00:20:32,490 --> 00:20:33,490 How's your writing going? 329 00:20:33,690 --> 00:20:34,649 Got any bites? 330 00:20:34,650 --> 00:20:35,650 Not yet. 331 00:20:35,970 --> 00:20:37,950 My girl got her first script on that show, Marvin. 332 00:20:38,270 --> 00:20:40,330 Marvin? Oh, I love that show. 333 00:20:40,990 --> 00:20:42,670 Well, she must be doing pretty well for herself then. 334 00:20:43,550 --> 00:20:45,170 Knock her up. You can be a stay -at -home dad. 335 00:20:45,890 --> 00:20:47,530 Then you can do as much writing as you want. 336 00:21:12,360 --> 00:21:13,360 Back here. 337 00:21:21,040 --> 00:21:22,040 Wow. 338 00:21:22,540 --> 00:21:23,680 You're still at it. 339 00:21:24,300 --> 00:21:26,100 I want to make a good impression, you know? 340 00:21:26,960 --> 00:21:28,020 How was the table read? 341 00:21:28,220 --> 00:21:29,780 That's what I want to hear. How'd it go? 342 00:21:31,000 --> 00:21:34,660 Great. It was great. 343 00:21:36,220 --> 00:21:41,420 They said a majority of my jokes right. Story flowed. And hardly any notes. 344 00:21:42,730 --> 00:21:47,550 They like how I humanized the pig -eating contest, but mostly how we get 345 00:21:47,550 --> 00:21:48,950 Wendy going after her dreams. 346 00:21:49,510 --> 00:21:51,610 The man who'd get paid better at the shop. 347 00:21:53,470 --> 00:21:57,470 And finally, setting boundaries with her mom, getting her to take better care of 348 00:21:57,470 --> 00:21:58,470 herself. 349 00:21:58,630 --> 00:22:02,210 Because she doesn't have to run back and forth to the dialysis center. She has 350 00:22:02,210 --> 00:22:03,490 time to go after her dreams. 351 00:22:04,350 --> 00:22:05,350 Congratulations. 352 00:22:06,070 --> 00:22:07,070 Thank you. 353 00:22:08,310 --> 00:22:09,310 You're welcome. 354 00:22:12,460 --> 00:22:14,160 I really do want to read your scripts. 355 00:22:14,460 --> 00:22:15,459 Neri, I know. 356 00:22:15,460 --> 00:22:16,460 You're working. 357 00:22:17,360 --> 00:22:18,760 You're a working, busy woman. 358 00:22:22,280 --> 00:22:23,280 Are you hungry? 359 00:22:24,940 --> 00:22:26,960 No, I had pizza on set. 360 00:22:31,060 --> 00:22:33,060 I think I'm going to crash early, though. 361 00:22:34,840 --> 00:22:35,840 You coming? 362 00:22:37,080 --> 00:22:38,540 No, I'm kind of in a groove here. 363 00:23:06,590 --> 00:23:08,410 Man, all I need now is a period. 364 00:23:11,010 --> 00:23:13,470 I'm in her house cooking her food that she don't eat. 365 00:23:13,690 --> 00:23:15,070 She didn't say thank you for the flowers? 366 00:23:15,430 --> 00:23:17,230 She ain't even seen my flowers. 367 00:23:18,170 --> 00:23:20,390 They say women these days don't even like flowers. 368 00:23:20,810 --> 00:23:22,110 They independent now. 369 00:23:22,350 --> 00:23:23,830 Right. Breadwinners even. 370 00:23:24,250 --> 00:23:26,350 And clearly nary wearing the pants for your relationship. 371 00:23:26,690 --> 00:23:27,549 Stop it. 372 00:23:27,550 --> 00:23:28,950 I don't have a problem with her success. 373 00:23:29,390 --> 00:23:30,690 And yet. 374 00:23:32,010 --> 00:23:33,010 Man, 375 00:23:33,870 --> 00:23:36,450 I'm sharing a vulnerable moment and you gotta hit me with the jam. 376 00:23:36,730 --> 00:23:37,770 It's fun, it's fun. 377 00:23:38,350 --> 00:23:39,350 Not bad. 378 00:23:39,550 --> 00:23:40,570 Look, I'm happy for her. 379 00:23:41,270 --> 00:23:42,270 So go to show night. 380 00:23:42,870 --> 00:23:43,870 I don't know, man. 381 00:23:44,010 --> 00:23:44,689 I do. 382 00:23:44,690 --> 00:23:47,190 You take your script, you hand it to an agent like she told you to. 383 00:23:48,130 --> 00:23:49,510 I didn't want it to happen like that. 384 00:23:50,610 --> 00:23:51,630 I mean, it's her night. 385 00:23:52,030 --> 00:23:54,730 I don't want to be in front of her co -workers when her boss trying to hustle 386 00:23:54,730 --> 00:23:55,389 a connect. 387 00:23:55,390 --> 00:23:58,370 Man, listen, your problem is you don't know how to take what's being offered. 388 00:23:58,860 --> 00:24:01,580 She offered me too much. Because she got a lot to give, so take it. 389 00:24:02,060 --> 00:24:03,080 It's her blessing, too. 390 00:24:03,740 --> 00:24:05,500 I mean, you don't want to be blocking her blessings, do you? 391 00:24:06,420 --> 00:24:09,300 Sean, if I start eating off her now, people ain't going to ever think that I 392 00:24:09,300 --> 00:24:10,300 earned it on my own. 393 00:24:10,380 --> 00:24:12,500 I want to celebrate my girl, not ride her success. 394 00:24:13,160 --> 00:24:15,320 People will never think you earned it or deserve it. 395 00:24:16,440 --> 00:24:18,440 But when you start caring about what people think, anyway. 396 00:24:19,780 --> 00:24:23,140 I guess when my boss said I should knock her up so I can stay at home and give 397 00:24:23,140 --> 00:24:24,140 up on my dreams. 398 00:24:26,200 --> 00:24:27,280 What, are we talking about me now? 399 00:24:27,630 --> 00:24:30,110 Nah, man, we talking about me. We talking about you. Yeah, we talking 400 00:24:32,670 --> 00:24:34,690 Look, man, she invited you. 401 00:24:35,530 --> 00:24:38,870 Put on that one -night suit, take your scripts, and you can even use my car. 402 00:24:39,730 --> 00:24:42,930 This shit is about smoking mirrors, and you belong just as much as the rest of 403 00:24:42,930 --> 00:24:43,930 them, if not more. 404 00:24:48,350 --> 00:24:49,350 ID? 405 00:24:49,450 --> 00:24:50,450 Oh, yeah, sure. 406 00:24:52,750 --> 00:24:54,230 I'm one of the last guests of a writer. 407 00:24:54,590 --> 00:24:56,870 A lot of writers around here. Nuri Summers from Arvin? 408 00:24:57,320 --> 00:24:58,780 Well, if you're here for the taping, you need your ID. 409 00:24:59,720 --> 00:25:00,720 Here you go. 410 00:25:06,220 --> 00:25:07,660 Nope. What do you mean, nope? 411 00:25:08,020 --> 00:25:09,060 You're not on the list, my man. 412 00:25:09,980 --> 00:25:10,979 Can you check it again? 413 00:25:10,980 --> 00:25:13,380 Look, there's a taping every week for some show or another. 414 00:25:13,780 --> 00:25:16,520 Get your paperwork in order, come back another time, because you're not getting 415 00:25:16,520 --> 00:25:17,479 in here tonight. 416 00:25:17,480 --> 00:25:18,580 I know what the problem is. 417 00:25:19,740 --> 00:25:22,920 My license has my old name on it. She probably lists me by my new name. 418 00:25:23,380 --> 00:25:25,300 Like I said, get your paperwork in order. Your top flight. 419 00:25:26,830 --> 00:25:28,470 I got a few more names from Norman. 420 00:25:29,190 --> 00:25:30,149 Just hold up. 421 00:25:30,150 --> 00:25:32,310 No ID, not on my list, you know, the usual. 422 00:25:32,770 --> 00:25:33,930 Sir, I'm on the list. 423 00:25:34,390 --> 00:25:35,390 Can you call someone? 424 00:25:36,010 --> 00:25:38,070 I'm Nori's boyfriend, and she's the writer of tonight's episode. 425 00:25:38,550 --> 00:25:39,550 Ah. 426 00:25:39,670 --> 00:25:40,670 So you the boyfriend? 427 00:25:42,430 --> 00:25:43,430 Yes, and you? 428 00:25:43,610 --> 00:25:44,610 Will. 429 00:25:45,830 --> 00:25:47,170 The cat that gets the lunches? 430 00:25:47,970 --> 00:25:48,970 Production assistant. 431 00:25:52,490 --> 00:25:54,870 He good, Top Light. 432 00:25:56,230 --> 00:25:57,230 Enjoy the show, man. 433 00:25:58,250 --> 00:25:59,250 Thanks. 434 00:26:00,430 --> 00:26:01,850 Here's a pass for the show. 435 00:26:02,510 --> 00:26:06,110 But since you're not on my list, you're going to park in the overflow lot. You 436 00:26:06,110 --> 00:26:09,250 need to make a U -turn right here and follow the signs for Lot J. 437 00:26:10,010 --> 00:26:11,010 What was the lot? 438 00:26:11,310 --> 00:26:12,310 J. 439 00:26:13,970 --> 00:26:14,970 Thank you. All right. 440 00:26:35,230 --> 00:26:36,230 Congrats, 441 00:26:36,550 --> 00:26:37,550 darling. Thank you. 442 00:26:42,890 --> 00:26:43,890 Oh, hey. 443 00:26:44,470 --> 00:26:48,870 Oh, you coming with me? What's the deal? I never thought I'd share my story by 444 00:26:48,870 --> 00:26:49,870 credit with anyone. 445 00:26:50,010 --> 00:26:51,030 I'm glad it was you. 446 00:26:52,870 --> 00:26:53,870 Congratulations. 447 00:26:54,410 --> 00:26:55,410 Thank you. 448 00:26:56,410 --> 00:26:58,010 You're just happy I made you look good. 449 00:27:00,310 --> 00:27:01,430 You ain't never lying. 450 00:27:05,879 --> 00:27:06,879 Have fun tonight. 451 00:27:31,690 --> 00:27:33,550 Take a deep breath, Padawan. 452 00:27:34,190 --> 00:27:35,730 Let me get you first night one. 453 00:27:37,190 --> 00:27:38,570 This is your moment. 454 00:27:39,430 --> 00:27:41,150 Enjoy every second of it. 455 00:27:41,370 --> 00:27:47,030 Welcome to a special edition of Marvin, the funny show on TV. But first, let's 456 00:27:47,030 --> 00:27:48,610 give it up for our cast! 457 00:27:56,290 --> 00:27:57,290 Name. 458 00:27:58,390 --> 00:27:59,390 Yes, sir? 459 00:28:01,160 --> 00:28:02,160 Hi, Yaseer. 460 00:28:03,880 --> 00:28:04,880 Good evening. 461 00:28:05,080 --> 00:28:06,600 Good evening to you too, Yaseer. 462 00:28:07,500 --> 00:28:08,920 Does Yaseer have a last name? 463 00:28:09,460 --> 00:28:11,380 Yaseer Omar, guest of Nuri Summers. 464 00:28:15,240 --> 00:28:18,800 The show's already started, Mama. I got held up at the gate. 465 00:28:19,960 --> 00:28:23,000 You see, once these lights come on, nobody gets in. 466 00:28:23,440 --> 00:28:24,540 Maybe next time, son. 467 00:28:25,480 --> 00:28:28,700 My name is Yaseer, and I'm not your son. 468 00:28:29,240 --> 00:28:33,190 Well, like I said, You not getting in, son. 469 00:28:36,650 --> 00:28:37,650 Girl, 470 00:28:38,970 --> 00:28:42,010 I got it. Give it up for the one and only, Wendy! 471 00:28:47,390 --> 00:28:49,510 Yes, Wendy, you better work it, girl. 472 00:29:00,560 --> 00:29:01,560 Norman 10 -1. 473 00:29:01,820 --> 00:29:03,180 Sounds more like a 10 -2 to me. 474 00:29:03,860 --> 00:29:07,620 I got that bond of caring because this is my shit and I don't need any shit on 475 00:29:07,620 --> 00:29:08,620 my set. 476 00:29:08,820 --> 00:29:09,820 I'll handle it. 477 00:29:10,860 --> 00:29:14,640 These two sisters are behind tonight's episode. 478 00:29:14,980 --> 00:29:20,520 Y 'all gotta show some love for Nuri Summers and the one and only Angela 479 00:29:46,540 --> 00:29:49,380 You notice, too? Of course. This is my boyfriend. I put his name on the list 480 00:29:49,380 --> 00:29:51,860 next to us. Well, whatever name you gave him is not on his list. 481 00:29:52,200 --> 00:29:53,079 It's not? 482 00:29:53,080 --> 00:29:55,260 Yes, sir. Calm down, I'm sure. It's just a mistake. 483 00:29:55,520 --> 00:29:56,520 Right. 484 00:29:56,540 --> 00:29:58,200 Another mistake like forgetting to call. 485 00:29:58,900 --> 00:29:59,900 What? 486 00:29:59,940 --> 00:30:01,180 What kind of game is this, Nuri? 487 00:30:01,820 --> 00:30:03,660 You tell me that you're going to do something and you don't. 488 00:30:04,120 --> 00:30:07,080 Then you invite me here, but for what? To parade me around your exit? 489 00:30:07,320 --> 00:30:09,040 This don't sound like it got nothing to do with me. 490 00:30:10,080 --> 00:30:11,200 What's the problem, you fear? 491 00:30:11,400 --> 00:30:14,360 How many problems is all you going to break, Nuri? I can't believe you're 492 00:30:14,360 --> 00:30:15,360 this to me right now. 493 00:30:16,320 --> 00:30:17,560 You know what? You're right. 494 00:30:18,020 --> 00:30:20,520 You should enjoy your night because I'm asking for too much. 495 00:30:20,900 --> 00:30:23,720 That's not what I was saying. I told you that it was your night. 496 00:30:24,300 --> 00:30:25,860 That I was sharing with you. 497 00:30:26,200 --> 00:30:27,480 That's why my name on the list? 498 00:30:31,800 --> 00:30:32,800 Whoa, whoa. 499 00:30:32,980 --> 00:30:33,980 They're already rolling. 500 00:30:34,720 --> 00:30:36,060 You're going to have to wait until they say cut. 501 00:30:39,060 --> 00:30:40,100 Come on, Nori. 502 00:30:40,400 --> 00:30:42,760 Ain't no better than that. You're about to get both of us fired. 503 00:30:44,360 --> 00:30:45,900 And you know I ain't got no options. 504 00:30:50,060 --> 00:30:51,100 Padawan, what are you doing? 505 00:30:51,880 --> 00:30:55,340 Norman, I'm sorry. It was a mistake. You missed your introduction. 506 00:30:56,000 --> 00:30:59,380 But I hope you saw me pitching the whole rest of the night. Yeah, but you were 507 00:30:59,380 --> 00:31:01,960 sad. I mean, this was a great night for you. 508 00:31:02,300 --> 00:31:04,760 You were looking like sackcloth and ashes. 509 00:31:06,480 --> 00:31:11,680 I'm speaking to you as a mentor, and I would hate to see you come this far. 510 00:31:13,580 --> 00:31:17,580 Do you know how hard it is for you to be here? Yes. You're answering too fast. 511 00:31:17,960 --> 00:31:18,960 I don't think you do. 512 00:31:19,900 --> 00:31:24,540 Because if you did, I know you would check that. I heard he's broke and 513 00:31:24,540 --> 00:31:27,720 up here with a script in hand hoping for a job. That was my idea. 514 00:31:29,860 --> 00:31:30,880 He's a good guy. 515 00:31:31,440 --> 00:31:32,440 He's a great guy. 516 00:31:33,580 --> 00:31:36,040 He's an amazing writer. Just needs a chance. 517 00:31:37,900 --> 00:31:39,180 He's a lot like you, Norman. 518 00:31:40,160 --> 00:31:41,640 You come from similar backgrounds. 519 00:31:44,400 --> 00:31:45,820 So now you hustling for him? 520 00:31:46,620 --> 00:31:50,180 You doing a lot for this dude. I thought I was reprimanding you, but you 521 00:31:50,180 --> 00:31:51,180 pitching me your boyfriend? 522 00:31:54,960 --> 00:32:00,220 Nuri, there's a lot of money in this game and it attracts all types of... 523 00:32:00,220 --> 00:32:02,640 not using me. Again, you're answering too fast. 524 00:32:10,640 --> 00:32:12,580 But you're clear. 525 00:32:14,890 --> 00:32:16,050 And I made myself clear. 526 00:32:18,650 --> 00:32:20,190 We have a lot of fun at work. 527 00:32:21,370 --> 00:32:22,770 But I need you to show up. 528 00:32:26,770 --> 00:32:27,770 I understand. 529 00:32:28,110 --> 00:32:29,670 Yeah. And I'm sorry. 530 00:32:39,850 --> 00:32:41,630 Get home safe, Padawan. 531 00:32:45,520 --> 00:32:46,520 Send me a script. 532 00:32:47,860 --> 00:32:48,920 You got me curious. 533 00:32:50,760 --> 00:32:51,760 You're gonna love it. 534 00:32:52,200 --> 00:32:53,380 I sure hope so. 535 00:32:54,380 --> 00:32:56,540 Otherwise, I'm gonna lose a lot of respect for you. 536 00:33:07,420 --> 00:33:14,140 Jimmy Baldwin said, if you're black in America and relatively 537 00:33:14,140 --> 00:33:15,140 conscious, 538 00:33:17,510 --> 00:33:20,810 You're in a rage almost all the time. 539 00:33:26,710 --> 00:33:27,910 You have anything to say? 540 00:33:29,010 --> 00:33:30,870 I think I made myself very clear. 541 00:33:31,690 --> 00:33:35,650 You embarrassed me in front of my boss and my co -workers. 542 00:33:37,910 --> 00:33:40,350 I told you how important this thing was. No, you invited me. 543 00:33:41,230 --> 00:33:44,470 You invited me and you forgot about me. I was working. I came to the door. 544 00:33:44,860 --> 00:33:48,000 fast as I could. Is that always going to be your excuse? It was an oversight. 545 00:33:48,420 --> 00:33:50,260 I'm asking for some basic respect. 546 00:33:50,560 --> 00:33:53,620 Can you call me? Can you put my name on the list? 547 00:33:53,820 --> 00:33:58,180 Damn! Someone misspelled your name and Big Bob can barely read. Why am I 548 00:33:58,180 --> 00:34:00,140 blamed for this? Because you put me in that position. 549 00:34:02,980 --> 00:34:08,060 I've overlooked so much and given you nothing but love. 550 00:34:09,400 --> 00:34:13,159 I have completely welcomed you into my life, in my home. 551 00:34:13,870 --> 00:34:17,730 And tonight, I needed you to have my back. 552 00:34:23,790 --> 00:34:24,929 Maybe we need to take a break. 553 00:34:27,230 --> 00:34:29,110 I don't think love is supposed to be this hard. 554 00:34:42,409 --> 00:34:43,710 We fight all the time now. 555 00:34:47,969 --> 00:34:51,110 I believe in you. 556 00:34:52,870 --> 00:34:54,750 And I know you'll realize your dreams. 557 00:34:57,550 --> 00:34:59,890 But maybe it's too hard for you to watch me live out mine. 558 00:35:13,040 --> 00:35:14,240 You don't have to share everything. 559 00:35:16,180 --> 00:35:17,180 Hmm? 560 00:35:18,820 --> 00:35:20,380 Well, we in it now? 561 00:36:23,150 --> 00:36:24,150 It's me. 562 00:37:44,400 --> 00:37:46,260 You don't have nothing to apologize for. 563 00:37:50,040 --> 00:37:52,180 I debated whether I should tell you this. 564 00:37:53,780 --> 00:38:00,780 I didn't think it mattered too much anymore. 565 00:38:01,880 --> 00:38:03,680 Maybe I should have told you this sooner. 566 00:38:04,880 --> 00:38:06,760 You can tell me anything, all right? 567 00:38:09,900 --> 00:38:10,900 Here. 568 00:38:13,710 --> 00:38:14,710 I was molested. 569 00:38:17,290 --> 00:38:18,750 I guess I got triggered. 570 00:38:20,870 --> 00:38:21,870 I guess. 571 00:38:26,310 --> 00:38:28,090 It started when I was nine. 572 00:38:30,890 --> 00:38:32,130 My stepfather. 573 00:38:33,810 --> 00:38:34,950 I was 12. 574 00:38:52,040 --> 00:38:54,140 We have more in common than you think, Naree. 575 00:39:29,230 --> 00:39:35,990 Some people spend a lifetime running from their past, trying to 576 00:39:35,990 --> 00:39:42,930 make sense of it, looking for a silver 577 00:39:42,930 --> 00:39:49,850 lining, some reason why it 578 00:39:49,850 --> 00:39:51,270 should happen in the first place. 579 00:39:51,930 --> 00:39:57,330 Sometimes it's your path that needs healing so that you can launch into your 580 00:39:57,330 --> 00:39:58,330 destiny. 581 00:39:59,820 --> 00:40:04,320 Sometimes I ask for a sign to validate that I'm on the right path. 582 00:40:06,620 --> 00:40:13,340 That moment, God confirmed that we were meant for each other. 583 00:40:15,960 --> 00:40:21,720 Not because we shared a similar experience, but because we made space 584 00:40:21,720 --> 00:40:25,560 other that night to be honest and vulnerable. 585 00:40:29,670 --> 00:40:31,170 Figure the rest out on another night. 40279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.