All language subtitles for Love IS s01e08 Rose Going Home

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:11,360 Previously on Love Is... What am I doing out here, ma? 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,860 You moved to L .A. after something. 3 00:00:14,400 --> 00:00:18,360 If it's making movies, stay there and figure it out. 4 00:00:18,660 --> 00:00:21,880 I know what it's like to feel suffocated. Thank you for coming out 5 00:00:22,060 --> 00:00:27,480 It turns out that black women are our biggest audience and they want more of 6 00:00:27,480 --> 00:00:31,120 Wendy. Which is why you guys are here. Because I know sometimes you get drowned 7 00:00:31,120 --> 00:00:32,700 out in the room. If I had my way. 8 00:00:33,240 --> 00:00:35,640 I'd focus on a drama pilot for staffing season. 9 00:00:35,920 --> 00:00:40,000 On June 21st, 1964, I was born Earl Wallace Green. 10 00:00:40,220 --> 00:00:44,020 I've been married and divorced once. And I have a son named Beyonce. 11 00:00:44,560 --> 00:00:48,360 He's six now. And it tears me up every second that I'm not with him. 12 00:00:58,320 --> 00:01:01,880 You're saying that the monkey kicked the ball from you like he was being a 13 00:01:01,880 --> 00:01:02,880 bully? 14 00:01:03,360 --> 00:01:07,760 Yep. And then when I tried to get it back, he pushed me to the ground and 15 00:01:07,760 --> 00:01:08,760 started beating me up. 16 00:01:10,220 --> 00:01:12,000 Yesir, you're lying right now. 17 00:01:12,260 --> 00:01:13,260 I'm not lying. 18 00:01:13,780 --> 00:01:14,780 You don't believe me? 19 00:01:15,060 --> 00:01:18,260 No, I don't believe that you got beat up by a monkey. 20 00:01:18,780 --> 00:01:20,640 No! Can I make a long distance call? 21 00:01:21,020 --> 00:01:22,020 To who? 22 00:01:22,140 --> 00:01:23,880 My mom. She can confirm my story. 23 00:01:24,280 --> 00:01:25,280 Yes. 24 00:01:25,820 --> 00:01:26,820 Please do. 25 00:01:28,160 --> 00:01:29,180 But no leading question. 26 00:01:29,540 --> 00:01:30,540 No leading question. 27 00:01:30,780 --> 00:01:31,780 Okay? 28 00:01:31,940 --> 00:01:35,660 You did not get beat up by a monkey playing kickball. 29 00:01:35,860 --> 00:01:36,880 Okay, we'll see. 30 00:01:38,860 --> 00:01:40,460 Hello? Hey, Ma. 31 00:01:40,740 --> 00:01:41,900 Hey, you all right? 32 00:01:42,140 --> 00:01:44,820 Yeah, I'm all right. What are you calling for? What do you want? 33 00:01:45,100 --> 00:01:46,300 I'm turning greens. 34 00:01:46,700 --> 00:01:49,880 Look, tell my friend that the neighborhood monkey beat me up when I 35 00:01:50,220 --> 00:01:55,060 Yes. How many people are you going to tell this story to? My Lord, but I'm 36 00:01:55,060 --> 00:01:56,220 you're making friends, though. 37 00:01:56,680 --> 00:01:57,680 Are you guys joking? 38 00:01:58,140 --> 00:02:01,460 He said that you told that... Told you that I what? I whooped a monkey's butt? 39 00:02:01,920 --> 00:02:02,920 Yes. 40 00:02:03,360 --> 00:02:08,759 No. No, honey, I did not whoop the monkey's butt. I beat that monkey's ass. 41 00:02:12,060 --> 00:02:16,640 Tell that son of mine that I got to go. Call me later. I love you, all right? 42 00:02:16,940 --> 00:02:17,940 I love you too, ma. 43 00:02:18,020 --> 00:02:19,020 Bye. Bye. 44 00:02:21,060 --> 00:02:22,460 Oh, my God. 45 00:02:26,090 --> 00:02:27,630 I told you I got beat up by a monkey. 46 00:02:28,530 --> 00:02:29,530 Oh, God. 47 00:02:29,550 --> 00:02:31,210 You didn't mess up your handsome face. 48 00:02:31,910 --> 00:02:32,910 I'm all right. 49 00:02:33,070 --> 00:02:34,270 Yeah, what do I know? 50 00:02:34,750 --> 00:02:37,050 Where on the street is, I'm still just a friend. 51 00:02:43,510 --> 00:02:44,510 Hello? 52 00:02:46,910 --> 00:02:48,550 Sorry, I saw 690. 53 00:02:49,170 --> 00:02:52,470 It's okay. Can I speak to my son real quick? I got something to tell him. 54 00:02:52,850 --> 00:02:54,470 Okay. Your mom. 55 00:02:54,810 --> 00:02:55,960 Who? It's your mom. 56 00:02:57,880 --> 00:02:58,880 Hey. 57 00:02:59,540 --> 00:03:00,519 You all right? 58 00:03:00,520 --> 00:03:05,680 Yeah. You see, our black president launched his youth anti -drug campaign. 59 00:03:06,900 --> 00:03:10,980 Yeah, I saw that. They're just trying to get our super -predator babies in the 60 00:03:10,980 --> 00:03:14,860 jail for smoking weed. You know that. Yeah, you know. I know. The Bushes made 61 00:03:14,860 --> 00:03:17,800 their millions on war on oil, and the Clintons are going to make their 62 00:03:17,800 --> 00:03:21,180 on that prison pipeline money. Puff, puff, and pass your ass to jail. 63 00:03:26,060 --> 00:03:31,540 black president's picture next to jesus in our jail cells that's because we just 64 00:03:31,540 --> 00:03:35,660 fall asleep and blindly vote democrat because he played the saxophone on 65 00:03:35,660 --> 00:03:41,500 and ate some damn soul food in arkansas oh shit you're a republican i knew it 66 00:03:41,500 --> 00:03:46,620 hang up my damn phone you call me damn how i raised a damn republican 67 00:03:46,620 --> 00:03:53,460 at first glance he feels like a mama's boy 68 00:03:53,460 --> 00:04:00,000 but when you step Back, you see so much layered love between this mother and 69 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 son. 70 00:04:01,080 --> 00:04:06,580 They are each other's confidants, best friends, therapists. 71 00:04:08,580 --> 00:04:12,320 Rose used to say that they were each other's six -bit even chains. 72 00:04:13,280 --> 00:04:14,440 That means equal. 73 00:04:16,240 --> 00:04:22,040 They were attached by this invisible thread from her heart to his. 74 00:04:27,340 --> 00:04:30,380 Hello? Turn on channel five. Okay, got it. Okay, bye. 75 00:04:37,180 --> 00:04:40,300 That thread often looked like a telephone cord. 76 00:04:40,540 --> 00:04:42,780 But that's when you're not looking close enough. 77 00:04:43,940 --> 00:04:46,040 You got it? Yeah. Okay, bye. 78 00:04:46,680 --> 00:04:50,600 Bye. They say to pay attention to how a man loves his mother. 79 00:04:50,900 --> 00:04:53,800 It is a clue to how he will love you. 80 00:04:54,540 --> 00:04:55,540 That's my mom. 81 00:04:55,970 --> 00:04:59,290 Again? She just called you. Yeah, but her soaps are off and she knows that I'm 82 00:04:59,290 --> 00:05:01,210 here. Oh, well, you better answer her then. 83 00:05:03,450 --> 00:05:04,890 What you want now, woman? 84 00:05:05,130 --> 00:05:09,490 Lord have mercy, Jesus. These crazy white folks have made a scary movie 85 00:05:09,490 --> 00:05:10,490 tornadoes. 86 00:05:11,230 --> 00:05:13,850 They must be running out of ideas in Hollywood. 87 00:05:14,810 --> 00:05:17,550 Speaking of which, I got some bootlegs from Chuckie. 88 00:05:17,890 --> 00:05:19,770 Two for five dollars. You want me to get you some? 89 00:05:20,130 --> 00:05:23,370 Nah, ma. I'm gonna support the industry, I mean, if I'm buying movies on 90 00:05:23,370 --> 00:05:24,450 bootleg. Okay. 91 00:05:24,670 --> 00:05:25,670 Republican. Bye. 92 00:05:25,690 --> 00:05:26,710 Bye. Bye. 93 00:05:28,050 --> 00:05:30,870 They just sucked a cow up into the sky. 94 00:05:31,910 --> 00:05:32,910 Bye, Ma. 95 00:05:37,050 --> 00:05:38,050 What? 96 00:05:39,910 --> 00:05:41,670 You two have such a great relationship. 97 00:05:45,090 --> 00:05:48,870 Ma. Hold on. Hold on. Mom, I'm sitting here talking to you. 98 00:05:55,660 --> 00:05:56,660 Hey, man. 99 00:05:57,080 --> 00:06:00,580 How are you? I'm great. Grandma got you watching that tornado movie? 100 00:06:00,900 --> 00:06:02,660 No, I'm playing with my toys. 101 00:06:03,020 --> 00:06:06,700 Do Daddy a favor and read those books that I sent you from my new job. 102 00:06:07,200 --> 00:06:08,200 Oh, man. 103 00:06:09,080 --> 00:06:10,900 Deontay, you know you like to read. 104 00:06:11,160 --> 00:06:12,160 Not right now. 105 00:06:12,540 --> 00:06:14,740 I thought you were going to tell your dad about your missing tooth. 106 00:06:15,580 --> 00:06:16,580 Guess what? 107 00:06:16,740 --> 00:06:18,720 What? My tooth fell out today. 108 00:06:19,260 --> 00:06:21,480 Wow. You're getting big, huh? 109 00:06:22,180 --> 00:06:23,200 That's cool, man. 110 00:06:23,480 --> 00:06:27,220 Yeah, and the tooth fell out. is coming and she's gonna give me five dollars 111 00:06:27,220 --> 00:06:32,640 five dollars for an old sneaky tooth yep huh granny yeah but she ain't gonna be 112 00:06:32,640 --> 00:06:36,500 able to come if we stay on this phone running this phone bill all up gotta 113 00:06:36,500 --> 00:06:43,400 your daddy you gotta go tell him bye okay bye daddy love you i love you too 114 00:06:43,400 --> 00:06:44,400 man 115 00:06:55,180 --> 00:06:56,180 He lost a tooth. 116 00:06:59,560 --> 00:07:01,840 Sounds like the tooth fairy needs to make a visit. 117 00:07:02,520 --> 00:07:03,620 My mom got it. 118 00:07:05,660 --> 00:07:07,840 Sounds like something Daddy wants to do. 119 00:07:10,000 --> 00:07:11,160 I'm gonna go take a walk. 120 00:07:12,180 --> 00:07:13,180 Oh, okay. 121 00:07:28,280 --> 00:07:32,900 Yaseer was both a dad and an absentee father, although it's certainly more 122 00:07:32,900 --> 00:07:34,860 nuanced than that once you get beyond the label. 123 00:07:36,840 --> 00:07:42,000 I have my own issues with a dad who left and never really came back, and 124 00:07:42,000 --> 00:07:47,420 although I have compassion for him now, I didn't then, which is why I was that 125 00:07:47,420 --> 00:07:50,380 woman who said, I would never date a man with children. 126 00:07:51,120 --> 00:07:54,160 When Yaseer's heart broke a little on that phone call, 127 00:07:57,710 --> 00:07:58,710 So did mine. 128 00:08:14,930 --> 00:08:15,930 Where you going? 129 00:08:16,090 --> 00:08:18,130 I've been recruited by Tooth Fairy Incorporated. 130 00:08:19,190 --> 00:08:24,390 I have a crisp new $5 bill and an official note from headquarters for you 131 00:08:24,390 --> 00:08:25,390 deliver. 132 00:08:25,810 --> 00:08:26,810 No, Nerdy. 133 00:08:27,909 --> 00:08:30,950 You've done enough for me. Well, now do something for me. 134 00:08:31,630 --> 00:08:32,990 I want to meet your mom and son. 135 00:08:34,330 --> 00:08:37,049 Until I know them, I don't really know you. 136 00:08:39,690 --> 00:08:41,510 You sure you're ready to meet all of me? 137 00:08:45,370 --> 00:08:46,370 All of you. 138 00:08:52,390 --> 00:08:53,590 I'm a complicated man. 139 00:08:57,360 --> 00:08:58,780 You got something to hide just there? 140 00:09:01,120 --> 00:09:04,700 I should have said yes. 141 00:09:08,520 --> 00:09:13,880 But when you have a woman like this 142 00:09:13,880 --> 00:09:19,220 rooting for you, you 143 00:09:19,220 --> 00:09:23,280 pack your bags and you hit the road, Jack. 144 00:09:43,880 --> 00:09:46,740 Look good. Oh, you ain't even in the dough yet. You lying. 145 00:09:48,420 --> 00:09:49,420 Hi. 146 00:09:51,820 --> 00:09:53,540 This is the friend? 147 00:09:54,420 --> 00:09:55,420 Girlfriend. 148 00:09:56,020 --> 00:10:00,660 Well, come on in. Gotta get a drink in my hand. Come on in. What you been up 149 00:10:00,700 --> 00:10:02,500 woman? Oh, just missing you. 150 00:10:06,040 --> 00:10:08,800 Hey, Norman. 151 00:10:09,100 --> 00:10:10,100 I'm here. Hey. 152 00:10:10,560 --> 00:10:12,080 Yeah, well, let's, uh... 153 00:10:12,350 --> 00:10:13,630 Let's rip this band -aid right off. 154 00:10:15,750 --> 00:10:16,750 Angela. 155 00:10:17,670 --> 00:10:19,990 Your script was shit. 156 00:10:22,350 --> 00:10:23,350 Wow. 157 00:10:23,810 --> 00:10:26,990 Okay. Yeah. First draft was too dramatic. What happened? 158 00:10:27,470 --> 00:10:28,870 I told you it needed to be funny. 159 00:10:29,170 --> 00:10:32,150 Well, you also said you wanted the episode to be rich enough so it could be 160 00:10:32,150 --> 00:10:33,210 considered a backdoor pilot. 161 00:10:33,530 --> 00:10:36,950 But it still needed to be funny. I thought it was. I chuckled once. 162 00:10:37,610 --> 00:10:38,610 Maybe twice. 163 00:10:44,699 --> 00:10:47,740 Okay, I paused there so you could say something that might save your job. 164 00:10:48,260 --> 00:10:51,420 I'm currently crunching my butt cheeks so I don't mess with these fine chairs 165 00:10:51,420 --> 00:10:52,399 you have here. 166 00:10:52,400 --> 00:10:53,400 What? 167 00:10:56,040 --> 00:10:58,180 Okay, you see, right there, that was funny. 168 00:10:58,480 --> 00:11:00,700 I wasn't pitching a joke. I was just telling you the truth. 169 00:11:01,480 --> 00:11:02,780 I'm nervous as hell over here. 170 00:11:03,220 --> 00:11:06,200 Oh, okay, well... Truth? 171 00:11:07,100 --> 00:11:09,080 When I read your script, I vomited inside. 172 00:11:12,020 --> 00:11:16,520 So... Now that we've gotten our bodily fluids out of the way, let's get to 173 00:11:19,820 --> 00:11:20,940 You're not firing me. 174 00:11:21,220 --> 00:11:23,600 What good would you be doing me sitting at home collecting a check? 175 00:11:24,380 --> 00:11:28,620 No, no, Miss Thane. Get your mop and your broom. You are going to help me 176 00:11:28,620 --> 00:11:29,620 up this mess. 177 00:11:33,920 --> 00:11:34,920 Hey, listen. 178 00:11:36,220 --> 00:11:40,020 I know you're a talented writer who's trapped in a four -jokes -a -page 179 00:11:40,020 --> 00:11:41,020 style. 180 00:11:41,240 --> 00:11:44,360 But that's... the deal, okay? 181 00:11:46,060 --> 00:11:50,120 I'm going to take some responsibility in this in that perhaps I led you to 182 00:11:50,120 --> 00:11:52,700 believe that you have carte blanche, but you don't, Blanche. 183 00:11:53,960 --> 00:11:58,000 Now, this next draft is on you and determines your future. 184 00:12:00,380 --> 00:12:01,840 Look at you. You're so pretty. 185 00:12:02,120 --> 00:12:03,079 Thank you. 186 00:12:03,080 --> 00:12:04,220 Oh, what a big smile. 187 00:12:05,340 --> 00:12:09,360 You like using it too, huh? To be honest, I smile a lot when I'm nervous. 188 00:12:10,090 --> 00:12:14,650 Not that I'm never happy. I'm happy a lot. Right now, I'm smiling because I'm 189 00:12:14,650 --> 00:12:15,650 mostly nervous. 190 00:12:16,190 --> 00:12:17,590 And happy to meet you. 191 00:12:18,610 --> 00:12:20,370 Sorry we just popped in on you, Ma. 192 00:12:20,670 --> 00:12:24,930 But Nuri couldn't wait to meet you, and I was really missing you and Deontay. 193 00:12:25,530 --> 00:12:26,950 It's fine, baby. 194 00:12:27,510 --> 00:12:29,150 You know, it's fine. 195 00:12:29,410 --> 00:12:31,730 It's just next time call before you come. 196 00:12:31,970 --> 00:12:35,650 I like to have my face on. First impressions, very important. 197 00:12:37,110 --> 00:12:42,670 And I would like a swing at looking as cute as Nori here. 198 00:12:43,610 --> 00:12:46,910 Oh, there he is again. 199 00:12:47,430 --> 00:12:50,510 That smile. You know, I'm going to call you Smiley. 200 00:12:51,210 --> 00:12:52,210 I'll be back. 201 00:12:52,930 --> 00:12:53,930 Okay, Mom. 202 00:12:57,590 --> 00:13:00,830 I think your mother is mocking me. It's because you're sitting in her chair. 203 00:13:01,290 --> 00:13:02,290 Oh, shit. 204 00:13:08,569 --> 00:13:12,430 sends Marvin and Leroy to the grocery store with Lyft. And when they get to 205 00:13:12,430 --> 00:13:19,310 part of the Lyft that says, They do everything they can to avoid getting 206 00:13:21,010 --> 00:13:24,830 Three hours later, they sit in the aisle, flipping a coin to see who gets 207 00:13:24,830 --> 00:13:25,830 them in the basket. 208 00:13:26,610 --> 00:13:28,070 That's funny. That's funny. 209 00:13:28,410 --> 00:13:29,410 Can you imagine? 210 00:13:30,290 --> 00:13:31,530 They just keep raising their eyes. 211 00:13:31,830 --> 00:13:32,830 Two out of three. 212 00:13:33,250 --> 00:13:34,250 Three out of five. 213 00:13:37,230 --> 00:13:38,370 256 out of 390. 214 00:13:41,730 --> 00:13:42,730 Oh, wow. 215 00:13:43,350 --> 00:13:44,350 That's good. 216 00:13:44,410 --> 00:13:45,410 I got one. 217 00:13:45,910 --> 00:13:50,990 How about Marvin, Leroy, and Wendy had an eating contest? 218 00:13:51,870 --> 00:13:53,870 No, no, no, no, no, no, no, no. Even better, even better. 219 00:13:54,150 --> 00:13:59,590 What if Marvin, Leroy, and a pig had an eating contest and Wendy was the judge? 220 00:14:00,570 --> 00:14:01,570 A pig? 221 00:14:01,750 --> 00:14:05,610 Yeah. Oh, you know, okay, one of those charismatic ones like, um... 222 00:14:06,439 --> 00:14:08,260 What's his name? Wilbur from Charlotte's Well. 223 00:14:08,620 --> 00:14:10,060 So you writing in a spider, too? 224 00:14:10,700 --> 00:14:12,380 Ooh, that could be good. 225 00:14:13,080 --> 00:14:14,080 And funny. 226 00:14:15,360 --> 00:14:16,360 Spider to eat and cut. 227 00:14:16,660 --> 00:14:17,660 Funny. 228 00:14:17,840 --> 00:14:19,020 Yes. Okay. 229 00:14:19,720 --> 00:14:20,840 I think we have a winner. 230 00:14:21,420 --> 00:14:22,640 Let's break it before we forget. 231 00:14:23,500 --> 00:14:26,660 But... No, no, no, no. Go on and write it now before I have a new thought that 232 00:14:26,660 --> 00:14:27,660 you'll like even less. 233 00:14:29,200 --> 00:14:30,200 Go on. 234 00:14:31,100 --> 00:14:33,260 We'll call him the Notorious P .I .G. 235 00:14:37,709 --> 00:14:40,270 On the plus side, your mother gave me a nickname. 236 00:14:41,130 --> 00:14:42,130 I'm winning. 237 00:14:42,390 --> 00:14:43,390 Yes, you are. 238 00:14:48,130 --> 00:14:52,550 Oh, that's great. 239 00:14:53,210 --> 00:14:56,050 Then Papa Bear said, come here and give Daddy some sugar. 240 00:15:00,070 --> 00:15:01,070 Hey, big man. 241 00:15:01,730 --> 00:15:02,730 What's up? 242 00:15:06,990 --> 00:15:09,430 I came to see you and this missing tooth you got. 243 00:15:09,750 --> 00:15:12,170 See? Ah, it's gone. 244 00:15:12,870 --> 00:15:14,570 You excited for the tooth fairy to come? 245 00:15:14,830 --> 00:15:16,210 What if she can't find me? 246 00:15:16,770 --> 00:15:20,350 You worried because sometimes you sleep here with Granny and Bill and sometimes 247 00:15:20,350 --> 00:15:21,350 you sleep at home with Mom? 248 00:15:21,990 --> 00:15:24,450 Well, tonight we'll make sure we put that in the pillow here. 249 00:15:25,170 --> 00:15:26,170 Okay. Okay. 250 00:15:26,750 --> 00:15:27,750 All right. 251 00:15:27,790 --> 00:15:29,270 Hey, man, it's good to see you. 252 00:15:29,530 --> 00:15:30,610 Good to see you, too. 253 00:15:32,790 --> 00:15:34,390 Hey, I want you guys to meet someone. 254 00:15:37,310 --> 00:15:39,090 Deontay, here's my really good friend, Neri. 255 00:15:39,490 --> 00:15:40,490 Nice to meet you. 256 00:15:40,870 --> 00:15:42,350 Nice to meet you, Deontay. 257 00:15:42,910 --> 00:15:44,670 And, Neri, this is Bill. Hi, Neri. 258 00:15:44,910 --> 00:15:45,910 Pleasure to meet you. 259 00:15:45,990 --> 00:15:46,990 Hey, 260 00:15:47,370 --> 00:15:50,050 let me get you guys something to drink, okay? They're in there on the counter, 261 00:15:50,170 --> 00:15:51,170 baby. Okay. 262 00:15:51,330 --> 00:15:55,090 Okay, good. No sense in all y 'all standing up when the queen reenters the 263 00:15:56,730 --> 00:15:57,730 Have a seat. 264 00:15:59,190 --> 00:16:00,210 You look pretty. 265 00:16:00,930 --> 00:16:03,010 I already like you, so stop lying. 266 00:16:04,530 --> 00:16:05,530 Okay. 267 00:16:07,920 --> 00:16:11,160 Now, if that's not sweet enough, just let me know because we have more sugar. 268 00:16:12,180 --> 00:16:13,800 No, it's just fine. 269 00:16:14,820 --> 00:16:15,819 How's it been going? 270 00:16:15,820 --> 00:16:16,820 Just surviving. 271 00:16:17,180 --> 00:16:21,020 Well, she might be thriving if she went to a doctor's appointment. Oh, hell, 272 00:16:21,160 --> 00:16:22,160 don't be telling on me. 273 00:16:22,360 --> 00:16:24,220 Ma, you laying off the sodas and doing more walking? 274 00:16:27,320 --> 00:16:28,840 What about you, big man, huh? 275 00:16:29,260 --> 00:16:30,260 How are you? 276 00:16:30,320 --> 00:16:31,700 I'm great. You're great. 277 00:16:32,100 --> 00:16:35,020 Hey, aren't you supposed to be in your tutoring classes? 278 00:16:35,400 --> 00:16:36,880 You talking about those piano lessons? 279 00:16:37,240 --> 00:16:40,120 Yes, and the karate they do after that, and the writing lab they do after that. 280 00:16:40,860 --> 00:16:41,940 Ma, why isn't he there? 281 00:16:42,200 --> 00:16:43,620 Lucky for us, he isn't today, right? 282 00:16:44,160 --> 00:16:46,840 Ma, why isn't he there, Ma? 283 00:16:48,260 --> 00:16:52,340 Okay, Deontay, why don't you come go with Grandpa, and we'll clean up my 284 00:16:52,340 --> 00:16:53,340 box. Okay. 285 00:16:57,740 --> 00:16:58,740 I'll be right here. 286 00:16:59,020 --> 00:17:00,600 Okay. Go ahead, go with Bill. 287 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 Let them talk. 288 00:17:02,500 --> 00:17:03,319 Love you. 289 00:17:03,320 --> 00:17:04,199 Love you. 290 00:17:04,200 --> 00:17:05,200 Okay. 291 00:17:07,089 --> 00:17:08,390 Ma. I don't know. 292 00:17:08,650 --> 00:17:10,589 You know how hard it was to get them in that class. 293 00:17:11,390 --> 00:17:14,790 They have a 100 % rate of getting their kids placed in the top private schools. 294 00:17:15,050 --> 00:17:16,849 Destiny feels like it's too much. 295 00:17:17,050 --> 00:17:18,050 What, learning the piano? 296 00:17:18,250 --> 00:17:20,950 Or getting off her ass to take them? Now you know that's not fair. 297 00:17:21,170 --> 00:17:25,290 What's fair about me spending my last dime to make sure that my son has the 298 00:17:25,290 --> 00:17:27,410 opportunities as the majority in this country? 299 00:17:27,760 --> 00:17:31,140 Why is it, generation after generation, we always trying to play catch -up? 300 00:17:31,280 --> 00:17:35,540 Listen, she feels that it's not fair that he has to go to school on Saturday 301 00:17:35,540 --> 00:17:39,360 when he could be outside playing with other kids. But he's not outside playing 302 00:17:39,360 --> 00:17:42,220 with other kids his own age, Ma. He's in here cooped up with y 'all. 303 00:17:42,540 --> 00:17:44,540 Deontay don't even like those piano lessons. 304 00:17:44,780 --> 00:17:46,820 He said it's too hard. Of course they are. 305 00:17:47,260 --> 00:17:48,600 Everything's hard when you're just learning. 306 00:17:49,380 --> 00:17:52,320 But if he keeps going, he will get better and it will get easier. 307 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 It's just one Saturday. 308 00:17:55,500 --> 00:17:57,520 You know how much one lesson cost me. 309 00:18:00,200 --> 00:18:01,660 I can't even pay the damn rent. 310 00:18:02,720 --> 00:18:09,560 And if it wasn't for Nuri being... He's only 311 00:18:09,560 --> 00:18:10,560 missed one? 312 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 That's what I thought. 313 00:18:14,080 --> 00:18:16,360 Where are you going? Let me get the keys to the rental car, please. You don't 314 00:18:16,360 --> 00:18:20,500 have to. Nuri, let me get the keys to the rental car, please. You can see he's 315 00:18:20,500 --> 00:18:21,469 hot -headed. 316 00:18:21,470 --> 00:18:24,950 And he don't need to be going to Destiny's house. Can I have the keys to 317 00:18:24,950 --> 00:18:25,950 car, please? 318 00:18:26,450 --> 00:18:28,550 Thank you. I'll be right back. Earl, don't do this. 319 00:18:28,830 --> 00:18:29,890 Don't do what, Mom? 320 00:18:30,110 --> 00:18:32,030 Come up here, ruining shit. 321 00:18:32,290 --> 00:18:33,229 I ain't ruining nothing. 322 00:18:33,230 --> 00:18:34,630 Yeah, you're ruining shit. Yeah, dear. 323 00:18:35,970 --> 00:18:40,270 Destiny doesn't care or respect anything I do to enrich my son's life. Maybe 324 00:18:40,270 --> 00:18:41,370 just cool off a little first. 325 00:18:42,230 --> 00:18:44,370 I'm sorry I brought you here to see this ghetto shit. 326 00:19:03,050 --> 00:19:05,870 Well, at least now you know what you're getting into, smiley. 327 00:19:12,810 --> 00:19:18,090 Marvin ties on Leroy's bed and takes bed 328 00:19:18,090 --> 00:19:22,550 before realizing there are no more beds left for him. 329 00:19:36,140 --> 00:19:38,200 I hear you write for that show Marvin. 330 00:19:38,700 --> 00:19:39,700 Yeah. 331 00:19:40,420 --> 00:19:42,180 I mean, yeah. 332 00:19:43,980 --> 00:19:46,480 Yeah, I read a few of my son's scripts. 333 00:19:47,260 --> 00:19:48,580 I guess he's good. 334 00:19:48,880 --> 00:19:51,480 Oh, he's really good. I'm reading one of his scripts right now. 335 00:19:52,260 --> 00:19:53,880 Honestly, he deserves to be in this business. 336 00:19:54,240 --> 00:19:58,600 Well, he has loved movies ever since he was Deontay's age. You told me how you 337 00:19:58,600 --> 00:20:01,620 used to drop him off at the movie theaters and then he would sneak to all 338 00:20:01,620 --> 00:20:03,540 other movies until you could pick him up after work. 339 00:20:04,000 --> 00:20:05,360 So he's told you a lot. 340 00:20:05,560 --> 00:20:06,740 Yeah. We're 10 and 2. 341 00:20:07,040 --> 00:20:08,040 Y 'all 12? 342 00:20:08,360 --> 00:20:09,960 Yeah, we're complete like a dozen. 343 00:20:11,060 --> 00:20:12,080 Eggs, I guess. 344 00:20:12,700 --> 00:20:19,700 You mean 98 and 2, like in 100, like 100%. Oh, my 345 00:20:19,700 --> 00:20:20,679 God, I'm an idiot. 346 00:20:20,680 --> 00:20:24,540 Oh, hell, girl, you are trying, and I appreciate that. 347 00:20:24,780 --> 00:20:25,780 Thank you. 348 00:20:25,840 --> 00:20:28,120 But are you trying too hard? 349 00:20:30,240 --> 00:20:31,960 Excuse me? Hello? 350 00:20:32,360 --> 00:20:33,780 I've met a couple of you before. 351 00:20:35,200 --> 00:20:41,520 Privileged. Cute girl from across the bay. Curious about the hood boy you just 352 00:20:41,520 --> 00:20:47,400 met because he can string a few words together, spin them to make you laugh 353 00:20:47,400 --> 00:20:51,840 think deeper. I was born in Compton. This isn't new to me. Oh. 354 00:20:53,200 --> 00:20:54,580 So you the motherfucker. 355 00:20:54,880 --> 00:20:56,500 Yeah. I'm that motherfucker. 356 00:20:56,800 --> 00:20:59,380 A lot less R and a lot more attitude. 357 00:20:59,840 --> 00:21:00,840 Motherfucker. 358 00:21:01,350 --> 00:21:03,330 Motherfucker. Okay, let's just stop. 359 00:21:03,830 --> 00:21:08,230 We can come back to this, okay? I need to get back to my point. 360 00:21:08,830 --> 00:21:10,690 I'm not thrill -seeking with your son. 361 00:21:12,670 --> 00:21:13,670 I love him. 362 00:21:14,750 --> 00:21:18,070 And I know this morning you knew me as a friend, and now I'm the girlfriend. 363 00:21:18,550 --> 00:21:22,990 But I love him, and I'm hoping that's forever. 364 00:21:27,450 --> 00:21:28,450 Honey, listen. 365 00:21:29,800 --> 00:21:33,980 He doesn't have the privilege to be distracted or heartbroken. 366 00:21:35,180 --> 00:21:41,800 A lot of us here have invested a lot of time in him getting where he's trying to 367 00:21:41,800 --> 00:21:42,800 go. 368 00:21:43,160 --> 00:21:48,500 Now, whether he's a director or not, he has got to find some kind of success out 369 00:21:48,500 --> 00:21:49,500 there in something. 370 00:21:50,700 --> 00:21:52,980 Some of us are really counting on that. 371 00:21:56,940 --> 00:21:59,000 Time will be your measure for me. 372 00:21:59,560 --> 00:22:01,080 And how I show up for your seer. 373 00:22:03,640 --> 00:22:07,680 And I hope you put today's visit in the bank, Mrs. Wallace. 374 00:22:10,720 --> 00:22:11,920 Call me Rose. 375 00:22:13,500 --> 00:22:14,500 Rose. 376 00:22:18,420 --> 00:22:19,420 Norman. 377 00:22:20,820 --> 00:22:21,820 Hey. 378 00:22:22,660 --> 00:22:24,900 Can you help me understand the left turn we took? 379 00:22:27,660 --> 00:22:28,660 Yes. 380 00:22:29,030 --> 00:22:30,490 Yes, I certainly can. 381 00:22:31,530 --> 00:22:36,250 As much as I love your story about the feminine protection, I can't shoot in a 382 00:22:36,250 --> 00:22:39,210 grocery store and I can't build another set. 383 00:22:39,550 --> 00:22:44,850 All I have is a house and a barbershop. Those are the only two sets where these 384 00:22:44,850 --> 00:22:46,530 black people can have a life. 385 00:22:46,730 --> 00:22:48,830 Well, maybe I can figure out how to put the scenes in the house. 386 00:22:49,150 --> 00:22:51,510 Uh, how can I help you with that? Uh, no. 387 00:22:53,910 --> 00:22:57,370 It's just that I got so excited thinking we were going to be doing something 388 00:22:57,370 --> 00:23:01,120 different. A story that allows us to shade in more of their humanity. 389 00:23:01,440 --> 00:23:06,400 I know that. And that's why I didn't fire you. And instead, I am here, deep 390 00:23:06,400 --> 00:23:10,560 the night, trying to help you break a funny yet poignant pig story. 391 00:23:12,560 --> 00:23:13,860 Okay, I have another idea. 392 00:23:14,080 --> 00:23:18,780 Go. What if Marvin and Leroy help Wendy to start a movement that supports the 393 00:23:18,780 --> 00:23:21,980 woman's right to choose? And because Marvin and Leroy don't have a clue about 394 00:23:21,980 --> 00:23:25,600 women, they struggle through the entire process... Okay, Angela. Angela, Angela. 395 00:23:26,170 --> 00:23:28,090 What kind of show do you think we're doing here? 396 00:23:28,390 --> 00:23:31,290 Huh? Civil and social strife? Women's rights? 397 00:23:32,510 --> 00:23:35,530 What part of Wendy not having a right to choose is funny? 398 00:23:35,770 --> 00:23:39,230 The part where Leroy tells her what she should be doing with her own body. 399 00:23:39,550 --> 00:23:43,590 Maybe not ha -ha funny, but more like, Negro, have you lost your damn mind, 400 00:23:43,750 --> 00:23:44,750 funny? 401 00:23:50,010 --> 00:23:51,010 I'm sorry. 402 00:23:51,630 --> 00:23:53,370 You were talking about a pig story. 403 00:23:53,610 --> 00:23:54,610 Exactly! 404 00:23:54,960 --> 00:23:55,960 And it's simple. 405 00:23:56,140 --> 00:24:00,520 You see, since the guys are new to the shop, they want to throw a big old 406 00:24:00,520 --> 00:24:01,520 barbecue. 407 00:24:04,000 --> 00:24:10,260 The humanity in that is that they're trying to make new friends 408 00:24:10,260 --> 00:24:11,580 at the shop. 409 00:24:12,300 --> 00:24:15,420 Meanwhile, Wendy is off trying to be a vegetarian. 410 00:24:16,600 --> 00:24:20,020 Groundbreaking. A Negro woman is on television trying to eat vegetables. 411 00:24:21,120 --> 00:24:22,220 Now go write it. 412 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 Hey, buddy. 413 00:24:59,140 --> 00:25:00,360 Great minds, huh? 414 00:25:00,620 --> 00:25:03,660 Yeah. That's why I love working with you, Norman. You work hard, you keep 415 00:25:03,660 --> 00:25:07,680 eye on the ball. Yes, I do. What are you doing here, man? I got three pilots 416 00:25:07,680 --> 00:25:12,280 feeling behind in all of them. Really? You have a show on the air called 417 00:25:12,520 --> 00:25:16,260 huh? You're behind on that, too. We haven't gotten script notes from you in 418 00:25:16,260 --> 00:25:17,260 last five episodes. 419 00:25:17,540 --> 00:25:18,620 Come on, you got this. 420 00:25:19,160 --> 00:25:20,400 That's why you got the big office. 421 00:25:21,060 --> 00:25:23,480 This is yours, baby. Nah, it's mine. 422 00:25:24,420 --> 00:25:27,360 All right, let's go. You ready for Angela now? 423 00:25:27,680 --> 00:25:30,440 Oh, I hate firing people. 424 00:25:31,980 --> 00:25:33,700 Let us wait for another ten minutes. 425 00:25:34,120 --> 00:25:36,780 Martin, don't look at me like that. Just do what I said. Thank you. 426 00:25:39,740 --> 00:25:40,740 Okay. 427 00:25:46,120 --> 00:25:47,120 Hey. 428 00:25:54,720 --> 00:25:56,080 One of my pilots. 429 00:25:57,700 --> 00:26:01,640 Top black actress. I don't want to mention her name yet, but huge. 430 00:26:02,220 --> 00:26:05,400 Says she needs a black woman on this project. 431 00:26:06,080 --> 00:26:10,900 Conundrum. Not many high -level black writers, let alone black women writers. 432 00:26:11,880 --> 00:26:12,880 You know anyone? 433 00:26:13,280 --> 00:26:15,400 Man, I'm going to lose this project because we can't find anybody. 434 00:26:15,720 --> 00:26:16,720 Well, who's the star? 435 00:26:18,940 --> 00:26:19,940 Whitney Houston. 436 00:26:21,820 --> 00:26:22,820 Say word. 437 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 Word. 438 00:26:27,639 --> 00:26:32,180 Yeah, I know someone. I mean, I know someone who could partner with me if 439 00:26:32,180 --> 00:26:38,900 interested. If I want to dance with somebody who wants to dance with you, 440 00:26:38,900 --> 00:26:40,180 interested. Okay. 441 00:26:46,300 --> 00:26:47,340 Wake up, girl. 442 00:26:49,740 --> 00:26:50,840 Norma's ready for you. 443 00:26:54,340 --> 00:26:55,940 You're good, right? Mm -hmm. 444 00:27:22,090 --> 00:27:24,530 Norman, I know you think I haven't been trying. 445 00:27:25,250 --> 00:27:26,670 And it's true. I haven't. 446 00:27:27,330 --> 00:27:28,330 Are you sick? 447 00:27:28,510 --> 00:27:29,930 No, I'm just thankful. 448 00:27:31,130 --> 00:27:32,130 For what? 449 00:27:33,030 --> 00:27:36,250 Because it sounds like you're about to disappoint me even more right about now. 450 00:27:36,610 --> 00:27:37,910 I'm thankful for everything. 451 00:27:38,330 --> 00:27:41,370 This job, my career, your tutelage. 452 00:27:41,570 --> 00:27:42,570 Where are you going with this? 453 00:27:42,770 --> 00:27:44,310 I don't know, but somewhere else. 454 00:27:45,790 --> 00:27:47,950 I don't know if you're even bringing me back, but... 455 00:27:48,880 --> 00:27:50,560 I can't do Marvin anymore. 456 00:27:50,900 --> 00:27:51,900 No, no, no. 457 00:27:52,160 --> 00:27:54,440 You don't get to quit. I was going to fire your ass. 458 00:27:57,180 --> 00:27:58,180 Oh. 459 00:27:59,600 --> 00:28:00,600 So it's like that? 460 00:28:01,720 --> 00:28:03,960 You're going to hit the eject button while I'm still in the cockpit? 461 00:28:04,180 --> 00:28:06,540 I'm sorry, Norman, but I can't write these words. 462 00:28:07,780 --> 00:28:10,280 I'm not feeling this story. I'm not feeling any of these stories. 463 00:28:10,500 --> 00:28:11,640 And I'm done settling. 464 00:28:12,040 --> 00:28:14,660 I need to take a leap and try something new. 465 00:28:14,900 --> 00:28:17,200 Because if I don't love what I'm doing... 466 00:28:17,470 --> 00:28:19,130 I may as well go get a regular 9 to 5. 467 00:28:19,870 --> 00:28:20,870 Hmm. 468 00:28:25,650 --> 00:28:26,910 I only got one name. 469 00:28:28,670 --> 00:28:32,010 And it's not going on any more scripts. I can't get behind. 470 00:28:32,350 --> 00:28:34,110 You have a lot of nerve, Angela. 471 00:28:34,370 --> 00:28:35,750 You really do. 472 00:28:36,570 --> 00:28:40,110 Do you think you're the only person in this business who's settled? 473 00:28:40,490 --> 00:28:44,410 Hmm? This entire industry is all about settling. 474 00:28:45,390 --> 00:28:48,740 Hell. I had to settle the first time I hired you. 475 00:28:49,480 --> 00:28:55,640 Yeah. The higher -ups told me that I needed to have a woman in my writer's 476 00:28:56,120 --> 00:28:57,540 Did I want to do it? No! 477 00:28:58,080 --> 00:29:01,340 I wanted another comedian, but I had to hire you. 478 00:29:01,560 --> 00:29:02,600 And you know what? 479 00:29:03,080 --> 00:29:04,080 Hiring you? 480 00:29:04,360 --> 00:29:06,200 Best damn decision I ever made. 481 00:29:06,920 --> 00:29:12,700 Because since day one, you challenged every pitch I ever had. 482 00:29:13,160 --> 00:29:14,160 Every pitch. 483 00:29:14,360 --> 00:29:15,360 You see... 484 00:29:15,480 --> 00:29:17,500 It's easy to keep a yes man around. 485 00:29:18,520 --> 00:29:19,780 But a no woman? 486 00:29:21,440 --> 00:29:22,680 That takes guts. 487 00:29:24,180 --> 00:29:27,820 Guts I've found because I've settled. 488 00:29:30,920 --> 00:29:36,060 But since your time at Marvin is almost up, I just want to say, 489 00:29:36,200 --> 00:29:39,220 been a great run. 490 00:29:42,140 --> 00:29:43,880 If it makes you feel any better, 491 00:29:44,880 --> 00:29:46,140 You can pretend to fire me. 492 00:29:48,940 --> 00:29:50,200 Okay, I'm ready. 493 00:29:50,860 --> 00:29:54,280 Actually, I want to hire you on something else. 494 00:29:54,940 --> 00:29:57,340 Have you ever heard of Whitney Houston? 495 00:29:58,340 --> 00:29:59,340 Yeah? Yeah. 496 00:29:59,620 --> 00:30:01,420 ABC pilot, me and you. 497 00:30:01,680 --> 00:30:03,480 Boom. What? Yes. 498 00:30:04,020 --> 00:30:06,600 What? Norman, no. Whitney Houston. 499 00:30:06,840 --> 00:30:08,840 Ah! Yeah. Oh, my God. 500 00:30:10,140 --> 00:30:11,360 I told you. 501 00:30:17,450 --> 00:30:22,090 The lights coming on all over the city reminded Darnell of his favorite page in 502 00:30:22,090 --> 00:30:23,090 his favorite book. 503 00:30:23,270 --> 00:30:26,890 He felt like it was just he and Mama in the big city. 504 00:30:30,590 --> 00:30:34,210 Deontay, get your things. Your mother's on her way to get you. Everything okay, 505 00:30:34,210 --> 00:30:37,070 Mom? Deontay, now, son, get your things. Get your boat. Get your book. 506 00:30:37,350 --> 00:30:38,129 Come on. 507 00:30:38,130 --> 00:30:39,130 Here. 508 00:30:41,350 --> 00:30:46,770 You need to calm down. 509 00:30:47,310 --> 00:30:48,109 What's going on? 510 00:30:48,110 --> 00:30:49,110 Hello? 511 00:30:49,510 --> 00:30:50,389 That's what. 512 00:30:50,390 --> 00:30:51,390 It's open. 513 00:30:57,690 --> 00:30:58,810 Are you serious? 514 00:30:59,450 --> 00:31:01,490 You came for our son. He'll be out shortly. 515 00:31:02,110 --> 00:31:03,110 Wow. 516 00:31:03,730 --> 00:31:08,510 Okay. Let's see what's going on here. This isn't even about Deontay. This is 517 00:31:08,510 --> 00:31:10,450 about you showing off in front of your little girlfriend. 518 00:31:10,730 --> 00:31:11,790 Destiny, ain't nobody showing off. 519 00:31:12,690 --> 00:31:14,210 Hi, I'm Destiny. 520 00:31:15,350 --> 00:31:16,350 Nuri. 521 00:31:17,480 --> 00:31:22,960 So you got Nuri up and around my child. What happened to Ruby? Hey, Destiny, get 522 00:31:22,960 --> 00:31:27,100 out of his face like that. Maybe you got some answers for me. Destiny, you 523 00:31:27,100 --> 00:31:31,220 better... Don't fall for it. She's trying to make you do something stupid. 524 00:31:31,220 --> 00:31:33,540 fall for it. Yeah, listen to what your mommy says. 525 00:31:34,040 --> 00:31:35,440 All right now, Destiny, that's enough. 526 00:31:35,720 --> 00:31:37,420 How come you don't ever get on him, Rose? 527 00:31:38,120 --> 00:31:39,520 You're the reason he like this. 528 00:31:39,760 --> 00:31:43,020 Spoiled. Everything goes your seer's way. 529 00:31:43,560 --> 00:31:44,560 Everything. 530 00:31:45,149 --> 00:31:48,290 Deontay missed two or three classes, and you want to march over to my house? 531 00:31:48,370 --> 00:31:51,070 Nigga, march over to my house with a chance! I'm telling you, Ma! 532 00:31:51,290 --> 00:31:52,290 I'm telling you! 533 00:31:52,590 --> 00:31:53,590 I'm telling you! 534 00:31:55,190 --> 00:31:57,850 He done ran through Ruby's money. He gonna run through yours, man. 535 00:31:58,050 --> 00:32:02,690 All right, now, you and me, we gonna fight. I said get out of her face! Just 536 00:32:02,690 --> 00:32:03,690 out of her face! 537 00:32:11,090 --> 00:32:13,710 If you had acne... 538 00:32:13,950 --> 00:32:18,830 Why I took him out of those classes is because those kids are far more advanced 539 00:32:18,830 --> 00:32:19,830 than he is. 540 00:32:19,930 --> 00:32:23,050 They have pianos at home and extra tutors. 541 00:32:23,250 --> 00:32:25,570 But no, you didn't ask me. 542 00:32:26,010 --> 00:32:28,970 You assumed I was trifling. 543 00:32:29,250 --> 00:32:34,350 He's not going back there. He's not going back there to feel stupid and bad 544 00:32:34,350 --> 00:32:37,130 about himself every weekend. Why didn't you tell me about the things that he 545 00:32:37,130 --> 00:32:39,490 needed? Because you can't do shit about it. 546 00:32:40,750 --> 00:32:43,930 Ysir, maybe you can call the church here and they'll let him borrow the piano. 547 00:32:44,990 --> 00:32:47,530 A girlfriend with solutions. 548 00:32:48,570 --> 00:32:50,350 Or you can call the piano store. 549 00:32:50,590 --> 00:32:53,010 Come on, Nerdy. They're more accommodating than you think. No one's 550 00:32:53,010 --> 00:32:57,330 there. You know, I say I do take the little girlfriend's advice. Who is going 551 00:32:57,330 --> 00:33:00,290 shuttle him back and forth between all these classes and practices? 552 00:33:00,650 --> 00:33:01,489 My mom. 553 00:33:01,490 --> 00:33:02,490 Your mama? 554 00:33:02,610 --> 00:33:03,509 Yes, my mom. 555 00:33:03,510 --> 00:33:05,170 Have you seen your mom? 556 00:33:05,650 --> 00:33:07,070 She's not well, Ysir. 557 00:33:07,660 --> 00:33:10,720 I feel bad enough asking her for the help I need. 558 00:33:11,100 --> 00:33:12,380 But you can't see that. 559 00:33:12,800 --> 00:33:17,000 Because you're so busy banking on these stupid little classes to make up for the 560 00:33:17,000 --> 00:33:18,020 fact that you're not here. 561 00:33:18,380 --> 00:33:20,920 You think it's okay to have my child around any old body? 562 00:33:21,200 --> 00:33:25,000 But you want to jam me up about some stupid little classes. You got to put 563 00:33:25,000 --> 00:33:29,080 hands on me. Ain't nobody jamming you up. You keep talking about your kid, my 564 00:33:29,080 --> 00:33:30,320 kid. It's our son. 565 00:33:30,740 --> 00:33:35,680 Ain't nobody give none of y 'all permission to have my son around any of 566 00:33:35,680 --> 00:33:36,680 bitches. 567 00:33:40,140 --> 00:33:42,500 I did not bring you up that way. 568 00:33:44,040 --> 00:33:47,300 I raised you better than that. You know he ain't gonna do nothing wrong. 569 00:33:48,180 --> 00:33:52,020 You keep running your mouth and I just might let him. 570 00:33:52,460 --> 00:33:53,660 I done had it. 571 00:33:54,340 --> 00:33:56,820 All this bullshit up in my house. 572 00:33:57,240 --> 00:33:59,040 I'm gonna translate for you. 573 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 She's mad. 574 00:34:03,020 --> 00:34:07,880 Because every six months you want to roll up in here and tell people what to 575 00:34:08,199 --> 00:34:11,239 Well, this is a 24 -7 job. 576 00:34:11,520 --> 00:34:13,100 Do you understand me? 577 00:34:13,320 --> 00:34:18,940 I don't care what you think about her. This woman, the mother of your child, 578 00:34:18,940 --> 00:34:23,900 is a damn good mother. Whether she's sick, when she's tired, when she just 579 00:34:23,900 --> 00:34:28,000 old don't feel like it. She don't have anybody to pass the baton to. 580 00:34:28,420 --> 00:34:30,780 Nobody here to pass it to. 581 00:34:31,469 --> 00:34:36,590 She's the first one up in the morning and the last one to go down at night. 582 00:34:36,730 --> 00:34:41,070 She's the mother, the father, the doctor, the nurse, the chauffeur, the 583 00:34:41,070 --> 00:34:47,730 therapist. And if she decides to leave her son behind and go 584 00:34:47,730 --> 00:34:54,409 chase after her dream, well, don't take me off. 585 00:34:55,230 --> 00:34:59,850 So you may not like her, but you damn sure gonna respect her. 586 00:35:00,220 --> 00:35:05,340 And you are going to thank her because without her, you couldn't do what you're 587 00:35:05,340 --> 00:35:06,340 doing. 588 00:35:07,420 --> 00:35:13,340 And you, destiny, having that baby didn't keep him. 589 00:35:14,300 --> 00:35:18,380 Yelling and screaming and embarrassing yourself in front of people, that's not 590 00:35:18,380 --> 00:35:19,520 going to bring him back. 591 00:35:19,800 --> 00:35:20,800 Baby, he gone. 592 00:35:21,220 --> 00:35:23,000 He don't want you no more. 593 00:35:23,540 --> 00:35:26,980 You got to let him go. You need to think about. 594 00:35:32,780 --> 00:35:34,680 with what you got right now. 595 00:35:37,140 --> 00:35:38,140 This is it. 596 00:35:38,440 --> 00:35:42,060 Figure it out. Hell, use the girlfriend solutions. 597 00:35:42,860 --> 00:35:49,480 Those were not bad ideas. Yes, me and Bill, we'll take him. And don't be mad 598 00:35:49,480 --> 00:35:53,020 because he can't take him. He's not here, but we are. 599 00:35:53,240 --> 00:35:54,600 And that is our deal. 600 00:35:57,040 --> 00:35:59,900 Baby, I know you're mad. 601 00:36:03,080 --> 00:36:04,760 You got every right to be mad. 602 00:36:06,360 --> 00:36:08,240 You are aiming it at the wrong. 603 00:36:09,760 --> 00:36:11,640 You're aiming it at the wrong people. 604 00:36:11,880 --> 00:36:15,340 That's it. That's it. Okay. That's enough. That's enough. Bill, I need to 605 00:36:15,340 --> 00:36:16,940 lay down for a minute. Come on. 606 00:36:17,380 --> 00:36:18,520 I'll go and get Deontay. 607 00:36:20,860 --> 00:36:22,440 I'll be outside. 608 00:36:45,840 --> 00:36:46,840 It's going to be okay. 609 00:36:58,520 --> 00:36:59,840 Hey, big man, you ready? 610 00:37:00,400 --> 00:37:01,780 It's not going to come, huh? 611 00:37:02,540 --> 00:37:03,540 What's not going to come? 612 00:37:03,760 --> 00:37:07,060 The money from the tooth fairy. I was supposed to sleep here tonight. 613 00:37:07,620 --> 00:37:10,320 You think she's confused because you're sleeping at your mom's tonight? 614 00:37:10,620 --> 00:37:11,620 Mm -hmm. 615 00:37:11,760 --> 00:37:14,800 Tooth fairy must be really confused because look what I found under this 616 00:37:16,040 --> 00:37:17,040 Hey, look. 617 00:37:19,520 --> 00:37:22,180 You want me to show you? Look, I saw. 618 00:37:22,440 --> 00:37:23,740 Your name's on it. 619 00:37:24,120 --> 00:37:25,840 Deontay. Mm -hmm. 620 00:37:26,200 --> 00:37:27,740 Daddy, come look at this. 621 00:37:28,100 --> 00:37:29,100 Yeah. Mm -hmm. 622 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 $5! 623 00:37:34,540 --> 00:37:35,580 You want to read it? 624 00:37:35,980 --> 00:37:42,360 Dear Deontay, you have a $5 tooth because you brush your teeth every day. 625 00:37:42,460 --> 00:37:43,460 Congratulations. 626 00:37:44,250 --> 00:37:48,250 Just remember, if you brush them twice a day, you will get $10. 627 00:37:48,990 --> 00:37:53,010 Any toothbrush twice daily and flossed every night gets $20 a tooth. 628 00:37:55,910 --> 00:38:00,450 It also says, um, please mail any tapes to this address. 629 00:38:00,950 --> 00:38:03,370 Ooh, looks like you can make a lot of money. 630 00:38:04,750 --> 00:38:06,930 Hey, are you my daddy's girlfriend? 631 00:38:09,370 --> 00:38:10,730 No, I'm your daddy's friend. 632 00:38:13,840 --> 00:38:15,020 Come on. You ready, big man? 633 00:38:15,460 --> 00:38:16,940 Yeah. All right, let's go. 634 00:38:19,800 --> 00:38:20,320 I 635 00:38:20,320 --> 00:38:32,660 had 636 00:38:32,660 --> 00:38:37,720 seen Yaseer's anger before, and it never scared me. I just always felt like it 637 00:38:37,720 --> 00:38:40,280 was part of his fiery passion. 638 00:38:43,800 --> 00:38:45,340 depth of his anger. 639 00:38:46,160 --> 00:38:50,260 One time this therapist told me that it was me trying to save my father. 640 00:38:51,980 --> 00:38:53,780 My attempt at making him stay. 641 00:38:56,260 --> 00:38:57,520 I made a wise choice. 642 00:39:07,940 --> 00:39:12,900 My whole prayer on the way back home and my whole prayer the next morning 643 00:39:13,610 --> 00:39:18,190 was that one day Yaseer would return home to get his son on his own terms. 644 00:39:19,130 --> 00:39:21,350 And I wanted to be his witness. 645 00:39:24,130 --> 00:39:25,470 I think that's what love is. 646 00:39:28,030 --> 00:39:30,130 Being a witness for the one you love. 647 00:39:31,050 --> 00:39:32,690 Their complete journey. 648 00:39:34,530 --> 00:39:35,530 Defeats and victories. 649 00:39:37,250 --> 00:39:38,890 You still want to be in this with me? 650 00:39:43,470 --> 00:39:46,010 funny because I never wanted to fall in love with a man with kids. 651 00:39:47,030 --> 00:39:48,190 I didn't want the drama. 652 00:39:49,010 --> 00:39:54,450 But after seeing how much you love him and what a sacrifice it must be for you 653 00:39:54,450 --> 00:39:59,250 to walk away from that child and worry that he may never understand why you 654 00:39:59,250 --> 00:40:02,810 must be unimaginable. 655 00:40:03,230 --> 00:40:04,630 I don't want to lose him, Neri. 656 00:40:06,350 --> 00:40:08,550 I don't want to be the thing that he grows up to hate. 657 00:40:10,110 --> 00:40:13,030 Then you better get to it and get back to him. 658 00:40:13,450 --> 00:40:15,150 and help her out more. 659 00:40:18,670 --> 00:40:19,670 Come here. 660 00:40:20,070 --> 00:40:21,070 Do you have an idea? 661 00:40:33,750 --> 00:40:36,570 Use this as your writer's room until I remodel. 662 00:40:37,370 --> 00:40:39,670 All right. And then I'll finish your script. 663 00:40:40,220 --> 00:40:43,620 And send it to Norman and my agent and maybe even Keith. 664 00:40:44,960 --> 00:40:46,340 I don't know what to say. 665 00:40:47,620 --> 00:40:48,840 Say thank you. 666 00:40:52,280 --> 00:40:53,280 Women. 667 00:40:54,200 --> 00:40:57,480 Their strength astonishes me. 668 00:40:57,700 --> 00:41:02,980 How they soften and wrap themselves around your bruised heart to heal you. 669 00:41:03,240 --> 00:41:07,740 How they damn your shortcomings. 670 00:41:08,910 --> 00:41:10,250 To raise your level. 671 00:41:11,330 --> 00:41:12,970 I owe it all to them. 672 00:41:15,510 --> 00:41:22,030 Destiny was right. I was, I am, spoiled by the women in my life. 673 00:41:22,890 --> 00:41:27,390 Destiny, Ruby, my mother, Nuri. 674 00:41:28,290 --> 00:41:32,770 I stand because they stood up for me. 675 00:41:33,790 --> 00:41:37,170 I know people were talking about me for thanking them. 676 00:41:37,790 --> 00:41:43,470 at the Image Awards, but... That was Nori's idea. 677 00:41:45,230 --> 00:41:47,470 I still don't know what I did to deserve her. 50188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.