All language subtitles for Love And War s03e20 Shrunken Heads
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:09,360
We're getting married. I would think
you'd want to take my last name.
2
00:00:09,580 --> 00:00:13,300
Jack, my name is fine. I like my name,
and I already know how to spell it.
3
00:00:13,920 --> 00:00:17,520
Guys, will you back me up here, please?
It's the 90s. The Republicans have taken
4
00:00:17,520 --> 00:00:20,500
over. Is it not time for a man to want
his wife to take his name?
5
00:00:20,740 --> 00:00:22,480
That's too personal. I'm counting my
money.
6
00:00:22,720 --> 00:00:25,300
Give me a break, Jack. I already agreed
to wear a ring.
7
00:00:25,700 --> 00:00:27,520
Hey, I'm sleeping on flowered sheets.
8
00:00:27,900 --> 00:00:29,720
And I'm talking on a football phone.
9
00:00:32,670 --> 00:00:36,250
Excuse me, is there something humorous
about your creme brulee? Oh, no, sorry
10
00:00:36,250 --> 00:00:38,930
about that. We couldn't help overhearing
your conversation.
11
00:00:39,150 --> 00:00:41,950
It's like an instant replay of ourselves
before we got married.
12
00:00:42,190 --> 00:00:43,930
I'm Bill Fletcher. And I'm Emily.
13
00:00:45,090 --> 00:00:47,470
Emily... Fletcher. Yes, Bill, my man.
14
00:00:49,870 --> 00:00:53,170
Believe me, we had fights about
everything, from where we were going to
15
00:00:53,170 --> 00:00:57,330
Thanksgiving to what drawer the
placemats should go in. So we decided to
16
00:00:57,330 --> 00:01:00,750
in a little therapy before we took that
long walk down the aisle. It really
17
00:01:00,750 --> 00:01:04,030
helped us learn how to communicate with
each other. And I'm proud to say we've
18
00:01:04,030 --> 00:01:05,410
been married for 15 years.
19
00:01:06,650 --> 00:01:11,530
I hope we're not being pushy. It's just
that it all seems so... Familiar. And in
20
00:01:11,530 --> 00:01:14,450
the long run, therapy is a lot less
expensive than a messy... Divorce.
21
00:01:16,590 --> 00:01:19,670
Thank you very much. I really appreciate
that. I know how to communicate. I'm a
22
00:01:19,670 --> 00:01:20,990
journalist. And I'm Italian.
23
00:01:21,290 --> 00:01:22,310
I was born Italian.
24
00:01:22,650 --> 00:01:26,090
But congratulations on your successful
marriage. Dessert is on the house.
25
00:01:26,450 --> 00:01:27,970
Oh, thanks.
26
00:01:30,330 --> 00:01:32,770
Therapy. Give me a break.
27
00:01:33,290 --> 00:01:34,290
I agree.
28
00:01:34,350 --> 00:01:37,910
It's all one big crock. Therapy for me
is a cold beer and a bar stool. If Abe
29
00:01:37,910 --> 00:01:39,650
could cut hair, my life would be
complete.
30
00:01:41,290 --> 00:01:42,730
Oh, poor sweet Emily.
31
00:01:43,680 --> 00:01:47,260
Just wait about five more years. He'll
start to drift. The kids will leave the
32
00:01:47,260 --> 00:01:50,460
nest. You'll be stuck roaming around
that big house with nothing but a
33
00:01:50,460 --> 00:01:54,600
of scotch and wicked thoughts about your
neighbor's firm -bodied son who's home
34
00:01:54,600 --> 00:01:56,020
for the summer from medical school.
35
00:01:58,420 --> 00:01:59,920
I'm just saying it could happen.
36
00:02:02,100 --> 00:02:05,120
I don't know about anybody else, but I
found therapy very valuable.
37
00:02:05,400 --> 00:02:06,840
You went to therapy?
38
00:02:07,140 --> 00:02:10,360
Yeah, the sanitation department brings
someone in once a year, you know, so the
39
00:02:10,360 --> 00:02:11,360
guys don't get discouraged.
40
00:02:12,330 --> 00:02:16,350
Yeah, I found I had some unresolved
feelings of anger towards Lenny
41
00:02:16,610 --> 00:02:18,250
Oh, Lenny. I mean,
42
00:02:19,570 --> 00:02:20,930
he knew I lifted cans better than him.
43
00:02:21,350 --> 00:02:24,290
So he tried to get back at me by getting
an expensive new hernia belt.
44
00:02:24,530 --> 00:02:25,530
Yeah.
45
00:02:25,830 --> 00:02:27,510
Leather, coin pouch and everything.
46
00:02:28,350 --> 00:02:31,310
Yeah, all the guys that flock around to
see Lenny's new hernia belt.
47
00:02:31,750 --> 00:02:32,770
Man, that ain't a thing.
48
00:02:35,070 --> 00:02:38,910
Jack and I don't need therapy. I mean,
all it is... is just learning to
49
00:02:38,910 --> 00:02:42,650
compromise. And as soon as Jack accepts
the fact that I won't be taking his
50
00:02:42,650 --> 00:02:45,590
name, all of our problems will be
solved.
51
00:02:46,310 --> 00:02:50,490
Wait till she gets the 5 ,000 return
address labels printed Dana Stein.
52
00:02:51,730 --> 00:02:52,790
I heard that.
53
00:02:54,110 --> 00:02:57,050
Jack? Hi there.
54
00:02:58,110 --> 00:03:03,330
Well, I just want you to know that this
is the first for me. I've never been to
55
00:03:03,330 --> 00:03:05,050
a therapist before. Never had the need.
56
00:03:05,769 --> 00:03:07,750
Actually, I have no particular need now.
57
00:03:07,990 --> 00:03:11,030
Just Dana and I said, hey, therapy, that
sounds like fun.
58
00:03:11,690 --> 00:03:13,470
You know, you're okay, I'm okay.
59
00:03:14,470 --> 00:03:17,030
Although, you know, I've always
wondered, you know, why would you pay
60
00:03:17,030 --> 00:03:19,410
$175 to tell you that you're just okay?
61
00:03:20,230 --> 00:03:22,930
I mean, come on, for these prices, you
should be telling me that I'm great,
62
00:03:24,150 --> 00:03:25,150
I'm babbling here, right?
63
00:03:26,510 --> 00:03:27,530
Don't worry about it, Jack.
64
00:03:27,770 --> 00:03:28,830
It's perfectly normal.
65
00:03:29,310 --> 00:03:30,168
See that?
66
00:03:30,170 --> 00:03:31,170
I'm normal.
67
00:03:31,290 --> 00:03:32,149
You're good.
68
00:03:32,150 --> 00:03:33,150
Very good.
69
00:03:35,060 --> 00:03:37,960
Although I did think that Dana and I
would be coming here together. I mean,
70
00:03:37,960 --> 00:03:39,200
is called couple therapy.
71
00:03:39,480 --> 00:03:42,440
Yeah, but I think it's very important to
see each person individually first. So
72
00:03:42,440 --> 00:03:43,800
why don't you sit down, and we'll start.
73
00:03:44,140 --> 00:03:45,140
Okay.
74
00:03:46,720 --> 00:03:51,120
So, why don't you tell me why you and
Dana felt it was important to seek
75
00:03:51,120 --> 00:03:54,380
therapy? No reason, no reason at all.
We're fine, everything's fine.
76
00:03:56,900 --> 00:03:57,900
Interesting.
77
00:03:57,940 --> 00:04:01,620
Sure, you know, it was her idea, not me.
I mean, she's scared, I think. Oh, and
78
00:04:01,620 --> 00:04:02,179
you're not.
79
00:04:02,180 --> 00:04:03,920
No, me? No, not scared. Not me, no.
80
00:04:06,680 --> 00:04:07,680
What is that supposed to mean?
81
00:04:08,260 --> 00:04:09,260
Nothing.
82
00:04:10,320 --> 00:04:12,580
Nobody likes to be scared. That's all
I'm saying.
83
00:04:13,180 --> 00:04:14,440
Oh, right, all right. I'm a little
scared.
84
00:04:15,180 --> 00:04:16,180
Man, you're brutal.
85
00:04:17,480 --> 00:04:20,320
I mean, I'm getting buried next month. I
mean, who wouldn't be a little scared?
86
00:04:21,380 --> 00:04:22,380
What did you say?
87
00:04:22,860 --> 00:04:24,000
I'm about to get married.
88
00:04:24,220 --> 00:04:26,840
I think you said buried. No, I didn't.
Yes, you did.
89
00:04:27,980 --> 00:04:29,060
And it's understandable.
90
00:04:29,360 --> 00:04:32,560
You and Dana are about to take a very
big step. But I think it's important to
91
00:04:32,560 --> 00:04:35,800
face the feelings that are causing you
enough anxiety to seek help.
92
00:04:36,350 --> 00:04:39,490
And judging from the fact that you keep
checking your watch, you really want to
93
00:04:39,490 --> 00:04:43,390
get your money's worth out of each
minute you hear. So, anytime you're
94
00:04:45,870 --> 00:04:48,610
Okay. And by the way, it comes out to $3
.50 a minute.
95
00:04:50,210 --> 00:04:51,830
Believe me, I figured that out before I
came.
96
00:04:53,230 --> 00:04:54,230
All right.
97
00:04:54,950 --> 00:04:56,810
There is one thing I want to get off my
chest.
98
00:04:57,590 --> 00:05:01,950
Dana's very stubborn. Like about this
whole name thing. She won't take my
99
00:05:02,110 --> 00:05:05,690
And it's a good name. There have been
some very famous signs in the world.
100
00:05:06,210 --> 00:05:09,490
Gertrude. Not that she's actually a
relative, but no one needs to know that.
101
00:05:09,490 --> 00:05:11,610
tell you, you're upset about the name
issue.
102
00:05:12,270 --> 00:05:13,830
Not when I'm pretending to be modern.
103
00:05:15,630 --> 00:05:18,830
But I mean, what God, when he's with
another guy, buys into all that? Am I
104
00:05:18,830 --> 00:05:20,150
right? Well, I'm not here to judge.
105
00:05:20,670 --> 00:05:22,130
Yeah, yeah, but you agree.
106
00:05:24,850 --> 00:05:25,850
It's tradition.
107
00:05:26,550 --> 00:05:28,610
Look, I'm getting buried, for God's
sakes.
108
00:05:29,910 --> 00:05:31,070
Is there anything else?
109
00:05:32,610 --> 00:05:33,610
That's it.
110
00:05:34,250 --> 00:05:36,360
So... Dana wants this big fancy wedding,
right?
111
00:05:38,180 --> 00:05:40,000
You know, lots of guests.
112
00:05:40,540 --> 00:05:42,900
Now, I know it means more presents,
which is good.
113
00:05:43,180 --> 00:05:46,400
But I was thinking more along the lines
of something quick. You know, a couple
114
00:05:46,400 --> 00:05:47,940
of I do's and then it's over.
115
00:05:48,940 --> 00:05:50,300
You mean like a flu shot?
116
00:05:50,520 --> 00:05:51,520
There you go.
117
00:05:52,060 --> 00:05:56,940
Now we get to the religion question,
right? I mean, look, it's important to
118
00:05:57,220 --> 00:06:00,640
I have to know how my kids are going to
be raised. Look, I want them to be
119
00:06:00,640 --> 00:06:03,340
raised Jewish. I mean, there are not
many of us in the world today.
120
00:06:03,850 --> 00:06:07,730
I don't want to forget who they are and
where they came from. Can I take my
121
00:06:07,730 --> 00:06:08,709
shoes off here?
122
00:06:08,710 --> 00:06:13,690
So, I got my shredded wheat, good and
soggy, just like I like it. So, I go
123
00:06:13,690 --> 00:06:17,230
to the stove to get another cup of
coffee. Now, I'm heading back to the
124
00:06:17,270 --> 00:06:20,570
and oh, Dana, on her own now, decides,
it's disgusting.
125
00:06:21,090 --> 00:06:22,090
Now, that's a quote.
126
00:06:22,350 --> 00:06:23,590
And she tosses it.
127
00:06:24,350 --> 00:06:27,710
Hey, I'm going to tell you something.
I'm going to start all over again. This
128
00:06:27,710 --> 00:06:30,290
an issue of respect. Am I right? Am I
right?
129
00:06:30,730 --> 00:06:33,330
Hey, it's my razor. It's not menthol
-aged.
130
00:06:35,310 --> 00:06:40,010
You know, it says so right in the little
booklet. Let me earn my money.
131
00:06:40,730 --> 00:06:41,730
Oh.
132
00:06:42,370 --> 00:06:43,470
Sure, sure.
133
00:06:43,770 --> 00:06:47,590
Now, you seem very comfortable talking
about Dana and her problems, but you
134
00:06:47,590 --> 00:06:49,050
haven't really said anything about
yourself.
135
00:06:49,610 --> 00:06:52,450
Really? Well, I'm not trying to hide
anything, if that's what you mean.
136
00:06:52,710 --> 00:06:57,190
I didn't think you were, but the fact
is, difficulties in relationships
137
00:06:57,190 --> 00:06:58,390
involve both people.
138
00:07:00,010 --> 00:07:01,010
Fair enough.
139
00:07:01,890 --> 00:07:02,890
All right.
140
00:07:03,330 --> 00:07:04,330
Let's see.
141
00:07:05,110 --> 00:07:06,150
I mean, I'm not perfect.
142
00:07:08,290 --> 00:07:10,310
Occasionally, I interrupt during a
conversation.
143
00:07:12,450 --> 00:07:14,350
I'm very concerned with my dental
health.
144
00:07:15,310 --> 00:07:17,330
I lay there with Dana sometimes, and
that's wrong.
145
00:07:18,450 --> 00:07:21,550
I don't throw my socks in the hamper at
night. I wait until the morning.
146
00:07:22,550 --> 00:07:26,510
Oh, what else? What else? When Dana and
I were dating about three months, I had
147
00:07:26,510 --> 00:07:31,630
an affair, and in the morning when I
opened my paper, I... Can we go back a
148
00:07:31,630 --> 00:07:32,670
second? The socks?
149
00:07:33,090 --> 00:07:34,090
No.
150
00:07:36,030 --> 00:07:38,410
I was actually more intrigued by the
affair.
151
00:07:39,070 --> 00:07:40,070
Does she know?
152
00:07:40,330 --> 00:07:44,130
No. Oh, no, look, it was no big deal. It
was just one night, one crazy night.
153
00:07:44,610 --> 00:07:47,770
Maybe this is why you've been focusing
on Dana, to avoid dealing with your own
154
00:07:47,770 --> 00:07:50,950
feelings about lying to her. Now, wait a
minute. I didn't lie.
155
00:07:51,560 --> 00:07:52,760
I just didn't tell her about it.
156
00:07:54,140 --> 00:07:56,280
We weren't even living together at the
time.
157
00:07:56,720 --> 00:08:00,260
You know, we had this big fight, and I
ran out, and I ran to this old
158
00:08:00,260 --> 00:08:04,680
girlfriend, and it just kind of
happened. How do you feel about that?
159
00:08:05,480 --> 00:08:07,680
Well, just so you know, I didn't enjoy
it.
160
00:08:09,580 --> 00:08:13,540
Well, I mean, I enjoyed the exact
moment, but not afterwards.
161
00:08:14,500 --> 00:08:16,240
942 good, 943 bad.
162
00:08:19,210 --> 00:08:21,030
And why do you think you did this? I
don't know.
163
00:08:21,670 --> 00:08:26,590
I was getting into a serious
relationship for only the second time in
164
00:08:26,630 --> 00:08:28,810
and I just went a little nuts.
165
00:08:29,690 --> 00:08:30,730
It's no big deal, right?
166
00:08:31,630 --> 00:08:32,630
It isn't?
167
00:08:33,289 --> 00:08:34,789
All right, all right, I feel terrible.
168
00:08:36,549 --> 00:08:37,549
Terrible.
169
00:08:38,510 --> 00:08:41,450
There's not a day that didn't go by that
I don't think about that night, and I
170
00:08:41,450 --> 00:08:42,450
just feel like a creep.
171
00:08:50,120 --> 00:08:56,780
afraid that's all the time we have for
today jack said you two got along
172
00:08:56,780 --> 00:09:03,300
very well so you liked him shouldn't i
sure you should i don't care this isn't
173
00:09:03,300 --> 00:09:10,020
competition by the way i baked your cake
my famous cheesecake woody allen's
174
00:09:10,020 --> 00:09:16,280
favorite not that woody's a good role
model of how to have a relationship well
175
00:09:16,280 --> 00:09:20,420
thank you for the cake it really wasn't
necessary oh I know.
176
00:09:20,860 --> 00:09:22,820
I just do these things about how I am.
177
00:09:23,260 --> 00:09:25,280
But I'm sure Jack told you all about
that.
178
00:09:25,620 --> 00:09:26,900
How giving I am.
179
00:09:28,540 --> 00:09:30,040
Well, thanks. Please, sit.
180
00:09:32,300 --> 00:09:35,900
Let's talk about your upcoming wedding.
I understand that there's been some
181
00:09:35,900 --> 00:09:37,420
tension surrounding the event.
182
00:09:38,600 --> 00:09:39,600
Is that what he said?
183
00:09:40,960 --> 00:09:41,960
He feels tension?
184
00:09:42,100 --> 00:09:45,060
Well, he can't pin that on me. And just
because the two of you are like this now
185
00:09:45,060 --> 00:09:46,740
doesn't mean you can blame everything on
me.
186
00:09:49,870 --> 00:09:52,530
You're the one that said there was
tension on the phone when we set up your
187
00:09:52,530 --> 00:09:53,530
appointment.
188
00:09:54,530 --> 00:09:55,830
Oh, right.
189
00:09:59,450 --> 00:10:00,990
I'm not changing my name.
190
00:10:02,470 --> 00:10:05,210
Why don't you tell me how you see your
relationship?
191
00:10:06,590 --> 00:10:08,330
Well, it's pretty great, really.
192
00:10:09,250 --> 00:10:13,450
But, you know, as the wedding gets
closer, I think you're forced to examine
193
00:10:13,450 --> 00:10:15,070
things a little more closely, you know.
194
00:10:16,310 --> 00:10:17,910
I can be honest here, right?
195
00:10:18,330 --> 00:10:25,200
Absolutely. Well, with Jack, he always
has to be right.
196
00:10:25,820 --> 00:10:27,900
But he's always wrong.
197
00:10:29,060 --> 00:10:33,180
I could help him with this if he would
listen to me, but he's so stubborn.
198
00:10:33,500 --> 00:10:36,680
So you feel that there are some things
that you would like to say to Jack that
199
00:10:36,680 --> 00:10:37,579
you can't?
200
00:10:37,580 --> 00:10:43,100
Yeah, I guess so. I mean, I never
thought I'd be getting married at all.
201
00:10:43,620 --> 00:10:48,120
I just kind of saw myself as becoming
this 80 -year -old with a 20 -year -old
202
00:10:48,120 --> 00:10:49,120
lover.
203
00:10:49,199 --> 00:10:53,600
And then I realized that in practical
terms, that would probably only happen
204
00:10:53,600 --> 00:10:55,620
I were really rich or the lover were
blind.
205
00:10:56,480 --> 00:10:58,920
Are you saying that you're settling with
Jack?
206
00:10:59,980 --> 00:11:00,980
No.
207
00:11:01,620 --> 00:11:08,440
No, no. I just... I mean, there's always
difficult things to work out. I mean,
208
00:11:08,480 --> 00:11:09,520
that's normal, right?
209
00:11:09,720 --> 00:11:14,060
Yes, and it's very important to be
totally honest with your partner. I
210
00:11:14,620 --> 00:11:18,340
Tell him those things that you keep
inside that you think are keeping you
211
00:11:18,340 --> 00:11:19,340
becoming closer.
212
00:11:19,360 --> 00:11:20,580
I have no secrets.
213
00:11:21,200 --> 00:11:22,380
Everybody has secrets.
214
00:11:22,640 --> 00:11:27,380
Great. Tell me one. I think maybe there
are some things that you are afraid to
215
00:11:27,380 --> 00:11:28,359
talk about.
216
00:11:28,360 --> 00:11:32,980
Afraid? I'm not afraid. I still own a
pair of crushed velvet hot pants. I fear
217
00:11:32,980 --> 00:11:33,980
nothing.
218
00:11:35,440 --> 00:11:39,140
You don't have to be embarrassed with
me. I don't shock easily. And, you know,
219
00:11:39,220 --> 00:11:43,220
Jack opened himself up, and he said some
pretty surprising things.
220
00:11:44,020 --> 00:11:45,020
Did he? Yeah.
221
00:11:45,940 --> 00:11:48,820
It's part of the process, and you can do
it, too. Just let yourself go. Tell me
222
00:11:48,820 --> 00:11:51,340
something that you feel you can't tell
Jack.
223
00:11:52,140 --> 00:11:53,500
Well, that shouldn't be too hard.
224
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
Hmm.
225
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Hmm.
226
00:12:04,480 --> 00:12:07,760
These were really positive.
227
00:12:07,980 --> 00:12:08,879
I love that.
228
00:12:08,880 --> 00:12:12,080
Dana, we're running out of time here. I
mean, if you don't try to open up, your
229
00:12:12,080 --> 00:12:13,120
problems will never go away.
230
00:12:14,110 --> 00:12:16,830
I mean, maybe you're trying to find a
way to get out of getting married
231
00:12:16,830 --> 00:12:17,830
altogether.
232
00:12:43,470 --> 00:12:44,990
Things I feel I can't tell John.
233
00:12:46,350 --> 00:12:47,350
Okay.
234
00:12:47,770 --> 00:12:54,250
Well, I can't tell him that, uh, how
much I hate it when we're being
235
00:12:54,270 --> 00:12:57,630
He just skips my neck. He's all over me,
but he never gets the neck.
236
00:12:57,830 --> 00:13:01,590
Necks are very important to women. Make
a note of that, Doc. A little tip.
237
00:13:02,350 --> 00:13:03,390
Okay, no charge.
238
00:13:03,630 --> 00:13:04,630
Thank you.
239
00:13:04,690 --> 00:13:07,950
And, uh, when we get up in the morning,
he never makes the bed.
240
00:13:08,310 --> 00:13:10,150
He just watches me do it.
241
00:13:10,430 --> 00:13:13,850
And when I do tell him, he never tucks
the sheet under the mattress on his
242
00:13:14,170 --> 00:13:15,590
He's the one who needs the therapy.
243
00:13:16,490 --> 00:13:22,750
And I can't tell him that it snores, and
I can't tell him that I have an uncle
244
00:13:22,750 --> 00:13:25,330
who was in the SS. And you know what? He
never did.
245
00:13:26,790 --> 00:13:27,790
Excuse me?
246
00:13:28,910 --> 00:13:31,530
You heard me, the SS. My uncle was a
Nazi, okay?
247
00:13:34,430 --> 00:13:35,970
Oh, my God.
248
00:13:37,890 --> 00:13:39,670
I thought I couldn't shock you.
249
00:13:40,140 --> 00:13:41,820
All I said was I didn't shock easily.
250
00:13:43,060 --> 00:13:44,060
Wow.
251
00:13:46,100 --> 00:13:47,500
That's bad.
252
00:13:52,920 --> 00:13:54,540
An uncle who is a Nazi?
253
00:13:55,180 --> 00:13:59,600
Oh, come on. It's not as bad as it
sounds. I mean, he wasn't even a German.
254
00:13:59,600 --> 00:14:03,860
was Austrian, and it was a very big
army. I think he was in the band or
255
00:14:03,860 --> 00:14:04,860
something.
256
00:14:05,680 --> 00:14:06,680
Jeez.
257
00:14:07,100 --> 00:14:08,660
Your uncle was a Nazi?
258
00:14:13,740 --> 00:14:14,740
Thank you so much. Goodbye.
259
00:14:15,040 --> 00:14:17,260
That's it. I think we can give this a
few more minutes.
260
00:14:17,800 --> 00:14:21,680
I mean, I don't think Jack's going to
take this Nazi thing very easily.
261
00:14:27,980 --> 00:14:28,980
What do you mean?
262
00:14:31,780 --> 00:14:34,040
I would never tell Jack.
263
00:14:34,400 --> 00:14:37,060
Yeah, but that's what our next session
is all about. You'll be coming here
264
00:14:37,060 --> 00:14:40,220
together. He'll open up to you, and
you'll open up to him.
265
00:15:05,840 --> 00:15:06,799
for our therapy session.
266
00:15:06,800 --> 00:15:07,800
Oh, right.
267
00:15:07,900 --> 00:15:14,900
Oh, gee, the therapy session. I forgot
all about that. You know, it just flew
268
00:15:14,900 --> 00:15:17,100
out of my head. You know what? I can't
go.
269
00:15:17,560 --> 00:15:19,620
I made another plan.
270
00:15:20,440 --> 00:15:21,440
Another plan?
271
00:15:22,080 --> 00:15:25,460
Dana, this is the first time we've been
to therapy together. What other plan
272
00:15:25,460 --> 00:15:26,459
could you have made?
273
00:15:26,460 --> 00:15:32,080
Well, I'm going to a movie. I made a
promise to myself that I would just
274
00:15:32,080 --> 00:15:36,390
up on all the... movies that I have
missed, and you know what? If I break a
275
00:15:36,390 --> 00:15:39,970
promise to myself, how could I ever keep
a promise to you? Our future's on the
276
00:15:39,970 --> 00:15:40,970
line here, Jack.
277
00:15:41,630 --> 00:15:42,750
Dana, you're talking crazy.
278
00:15:44,170 --> 00:15:47,630
Those little beads of sweat I see in
your upper lip, you look like Nixon, for
279
00:15:47,630 --> 00:15:48,630
God's sakes.
280
00:15:49,790 --> 00:15:53,030
Look, Dana, if you want to get out of
this therapy thing, just say so.
281
00:15:54,210 --> 00:15:57,650
All right, I am trying to get out of it,
and I can't believe you aren't. I mean,
282
00:15:57,650 --> 00:15:59,730
how can you be so calm? You know what we
have to go in there and do this
283
00:15:59,730 --> 00:16:01,490
afternoon? What? What do we have to do?
284
00:16:04,270 --> 00:16:09,150
We have to tell each other the little
secret that we told him.
285
00:16:09,750 --> 00:16:11,230
Oh, come on. You must have
misunderstood.
286
00:16:12,510 --> 00:16:13,510
No.
287
00:16:14,090 --> 00:16:15,090
That's his method.
288
00:16:15,530 --> 00:16:19,210
We open up to him and then to each
other.
289
00:16:20,450 --> 00:16:21,450
He told me.
290
00:16:28,890 --> 00:16:30,430
How's it going there, Dr. Weiss?
291
00:16:37,000 --> 00:16:38,360
I tried to tell her it was ridiculous.
292
00:16:38,700 --> 00:16:40,860
Oh, honey, just be quiet and give him
the cranberry sauce.
293
00:16:41,680 --> 00:16:42,840
Here you go.
294
00:16:43,380 --> 00:16:45,460
Yeah, I helped make it. I put the nuts
in.
295
00:16:46,800 --> 00:16:50,520
Well, I'll be having quite some lunch,
won't I?
296
00:16:52,540 --> 00:16:53,700
Are you ready to begin?
297
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Oh, yes, sirree.
298
00:16:56,980 --> 00:16:57,980
Great.
299
00:16:59,500 --> 00:17:03,120
Well, there comes a time...
300
00:17:03,500 --> 00:17:07,160
When every relationship needs to be
tested. So what do you say we get right
301
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
it?
302
00:17:08,220 --> 00:17:12,119
Jack, why don't you tell Dana what you
told me?
303
00:17:14,880 --> 00:17:15,880
Well, all right.
304
00:17:16,780 --> 00:17:22,619
Last July, that Saturday that we had
that huge fight, I
305
00:17:22,619 --> 00:17:28,620
ran out and I ran into this woman that I
used to know.
306
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
I slept with her.
307
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
Oh, my God.
308
00:17:39,460 --> 00:17:40,460
I'm sorry.
309
00:17:40,780 --> 00:17:41,900
Oh, my God.
310
00:17:42,380 --> 00:17:43,940
It was a completely nothing thing.
311
00:17:44,160 --> 00:17:48,420
I mean, look, I hated myself afterwards.
I didn't even spend the night. I mean,
312
00:17:48,440 --> 00:17:51,400
I wanted to go home and wait by the
phone for you to call because I really
313
00:17:51,400 --> 00:17:52,199
missed you.
314
00:17:52,200 --> 00:17:53,860
You know, I had chances, Jack.
315
00:17:54,640 --> 00:17:56,540
But I never followed through with them.
316
00:17:57,900 --> 00:17:59,820
I mean, I know we weren't engaged or
anything.
317
00:18:02,380 --> 00:18:03,660
I thought I could trust you.
318
00:18:09,400 --> 00:18:14,000
Look, Dana, deep down inside, I just
figured that you and I were going to be
319
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
together forever.
320
00:18:15,240 --> 00:18:20,940
And when that word forever went through
my mind, I saw myself in 40 years with
321
00:18:20,940 --> 00:18:24,040
my pants hiked up around my neck
complaining about my colon.
322
00:18:25,760 --> 00:18:27,140
And I went a little nuts.
323
00:18:28,720 --> 00:18:31,700
This is why I never let myself care this
much before.
324
00:18:32,900 --> 00:18:34,820
Dana, please.
325
00:18:35,560 --> 00:18:39,220
Look, I don't want you to think that you
can't ever trust me again.
326
00:18:40,140 --> 00:18:41,660
You know why it was only once?
327
00:18:43,000 --> 00:18:44,180
Because she wasn't you.
328
00:18:45,340 --> 00:18:48,160
And I realized that no one else would
ever be either.
329
00:18:53,000 --> 00:18:54,400
I love you so much.
330
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
Dana?
331
00:18:59,110 --> 00:19:00,350
Do you believe in forgiveness?
332
00:19:00,730 --> 00:19:01,730
No.
333
00:19:05,390 --> 00:19:06,450
Are you sure?
334
00:19:07,670 --> 00:19:08,930
For our line?
335
00:19:19,450 --> 00:19:24,190
Well, you do seem sincere.
336
00:19:30,730 --> 00:19:33,650
The part about you'll never find anybody
else like me was right.
337
00:19:34,750 --> 00:19:36,810
I guess forgiveness is a good thing.
338
00:19:39,290 --> 00:19:42,470
Jack, I forgive you.
339
00:19:42,830 --> 00:19:43,830
You do?
340
00:19:44,130 --> 00:19:45,590
Wow, that is great, honey.
341
00:19:47,170 --> 00:19:48,810
Okay, let's go. Wait a minute.
342
00:19:51,170 --> 00:19:55,070
I think it's time for you to tell Jack
what you've been keeping from him.
343
00:19:55,570 --> 00:19:56,570
Oh.
344
00:19:58,470 --> 00:19:59,470
Right now?
345
00:19:59,610 --> 00:20:03,000
Oh, come on. Honey, for God's sakes, I
just told you I cheated on you, you
346
00:20:03,060 --> 00:20:04,280
Whatever you are, it can't be that big.
347
00:20:05,920 --> 00:20:07,140
That was really terrible.
348
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
Well, it's not that bad.
349
00:20:13,120 --> 00:20:14,420
My uncle was in the SS.
350
00:20:17,120 --> 00:20:22,260
Come on. No, I mean, really, what is it?
Come on.
351
00:20:29,230 --> 00:20:30,950
S -S, like in Nazis.
352
00:20:34,350 --> 00:20:37,730
Oh, my God, Dana, you had an uncle who
was a Nazi? I'm a Jew.
353
00:20:38,210 --> 00:20:43,410
I'm not a Nazi, Jack. I mean, it was my
father's sister's husband. I mean, every
354
00:20:43,410 --> 00:20:47,090
family has a black sheep. Yes, I know.
My Aunt Mimi was the black sheep in our
355
00:20:47,090 --> 00:20:48,690
family. She never married.
356
00:20:48,910 --> 00:20:51,090
But I don't think she's wanted at
Nuremberg for it.
357
00:20:52,170 --> 00:20:55,410
Oh, come on, Jack. Is that fair? I mean,
it's not like I got to choose my
358
00:20:55,410 --> 00:20:57,750
relatives. Besides, she thinks he was in
the band.
359
00:21:08,490 --> 00:21:09,309
I know it's shocking.
360
00:21:09,310 --> 00:21:10,310
I know it is.
361
00:21:10,530 --> 00:21:13,890
But it would be insane to let something
like this tear us apart. For God's sake,
362
00:21:13,930 --> 00:21:15,650
I just forgave you for cheating on me.
363
00:21:17,890 --> 00:21:18,890
Okay.
364
00:21:20,530 --> 00:21:22,430
God, I'm sorry.
365
00:21:23,390 --> 00:21:24,850
I'm overreacting.
366
00:21:26,310 --> 00:21:29,810
Look, it's stupid to get crazy over some
guy who's been dead for years.
367
00:21:39,340 --> 00:21:40,340
Actually, he's alive.
368
00:21:40,920 --> 00:21:42,140
He lives in Argentina.
369
00:21:46,220 --> 00:21:49,300
It's not like anybody in the family
keeps in touch with him. I mean, I don't
370
00:21:49,300 --> 00:21:52,120
think anybody even knows what he looks
like anymore. He's had so much plastic
371
00:21:52,120 --> 00:21:53,120
surgery.
372
00:21:53,420 --> 00:21:54,420
Come on, Jack.
373
00:21:54,940 --> 00:21:58,600
Come on, I mean, don't let this tear us
apart.
374
00:21:59,100 --> 00:22:00,720
Let's put this behind us.
375
00:22:01,140 --> 00:22:06,940
I mean, if we can get over stuff like
this, I mean, maybe we can make it to
376
00:22:06,940 --> 00:22:07,940
long haul.
377
00:22:08,919 --> 00:22:09,919
Very well put.
378
00:22:10,660 --> 00:22:13,100
Now maybe you see the point of this
exercise.
379
00:22:13,400 --> 00:22:15,980
I mean, you've looked the demon in the
eye, and how do you feel?
380
00:22:16,740 --> 00:22:18,420
Do you still love each other?
381
00:22:19,820 --> 00:22:20,819
I do.
382
00:22:20,820 --> 00:22:21,820
I do.
383
00:22:23,260 --> 00:22:24,640
Good. Very good.
384
00:22:25,200 --> 00:22:28,280
Now we can explore some of the hidden
fears you might have about commitment.
385
00:22:31,360 --> 00:22:35,080
You know, that sounds really, really
interesting, and I'm sure it's very
386
00:22:35,080 --> 00:22:37,100
painful, but you know what? We've got to
go.
387
00:22:38,700 --> 00:22:41,340
Therapy session. Yes, we feel terrible
about that, but, you know, we have to go
388
00:22:41,340 --> 00:22:42,199
to the movie.
389
00:22:42,200 --> 00:22:46,000
We have promised ourselves that we are
going to catch up on all the movies that
390
00:22:46,000 --> 00:22:48,940
we've missed, and if we start breaking
promises to ourselves now, I mean, what
391
00:22:48,940 --> 00:22:50,160
kind of marriage are we going to have?
392
00:22:50,440 --> 00:22:54,160
Enjoy the turkey. $3 .50 for 45 minutes.
Make sure you keep it covered. You know
393
00:22:54,160 --> 00:22:57,780
what, honey? I've been thinking, and I
will take your name. No kidding, really?
394
00:22:58,200 --> 00:23:00,640
Here. After the wedding, you can call me
Jack.
395
00:23:26,350 --> 00:23:28,330
Are you sure? For our line?
30935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.