All language subtitles for Love And War s03e19 The Proposal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,210 --> 00:00:08,250
Would you back off, please?
2
00:00:09,030 --> 00:00:10,430
I mean, it's not a real mouse.
3
00:00:12,750 --> 00:00:13,750
My God,
4
00:00:14,670 --> 00:00:17,590
it's horrible out there. It's raining
sideways.
5
00:00:18,750 --> 00:00:21,090
It's some horrible trick of nature.
6
00:00:21,310 --> 00:00:24,390
Last night the weatherman should have
put out a no -suede warning.
7
00:00:24,910 --> 00:00:29,930
I can't believe you ran out this morning
at 8 a .m. in this weather to get your
8
00:00:29,930 --> 00:00:32,310
dry cleaning. I told you I'd pick it up.
It's right on my list.
9
00:00:32,689 --> 00:00:33,690
Right on your list.
10
00:00:33,820 --> 00:00:36,760
I saw that, and honey, I couldn't help
but notice that pick -up dry cleaning
11
00:00:36,760 --> 00:00:38,880
below shave and get dressed.
12
00:00:39,820 --> 00:00:43,700
I needed my yellow jacket. It's the
yellow jacket kind of day. Don't ask me
13
00:00:43,700 --> 00:00:46,280
explain. Oh, jeez. It's really a mess
out there.
14
00:00:47,100 --> 00:00:48,580
Look at all those poor suckers.
15
00:00:48,980 --> 00:00:53,020
On their way to work, getting soaked to
the bone, and another advantage of being
16
00:00:53,020 --> 00:00:54,020
unemployed.
17
00:00:55,380 --> 00:00:59,070
Dana! You know, I'm quickly coming to
the conclusion that getting fired at the
18
00:00:59,070 --> 00:01:01,950
register is maybe the best thing that's
ever happened to me. Really?
19
00:01:02,270 --> 00:01:03,009
Why is that?
20
00:01:03,010 --> 00:01:04,890
Well, you know, first week I was numb.
21
00:01:05,790 --> 00:01:09,290
Didn't know what hit me. Second week I
was angry. But now I'm starting to
22
00:01:09,290 --> 00:01:11,950
this is a good thing. No schedule, no
routine.
23
00:01:12,850 --> 00:01:16,470
I have the opportunity now to reinvent
myself, to awaken the giant within.
24
00:01:16,810 --> 00:01:20,230
Oh, please, Jack. All I have to do to
wake up your giant is take off my shirt.
25
00:01:24,650 --> 00:01:26,770
Come on, this dry cleaning bag is
soaked.
26
00:01:30,350 --> 00:01:32,050
Hey, hey, hey, what is this?
27
00:01:32,610 --> 00:01:33,670
A copy of the register?
28
00:01:34,430 --> 00:01:36,050
Dana, you went out and bought the
register?
29
00:01:36,410 --> 00:01:40,530
I'm sorry, honey, I know you banned it
from the house, but I couldn't help
30
00:01:40,530 --> 00:01:43,590
myself. Abe called and said there's a
really good review of the restaurant in
31
00:01:43,590 --> 00:01:44,890
there, and I was just dying to see it.
32
00:01:45,110 --> 00:01:47,670
Oh, so Abe is still reading the
register, too, huh?
33
00:01:47,870 --> 00:01:48,930
What is this, a conspiracy?
34
00:01:49,710 --> 00:01:51,430
I'm sorry, I shouldn't have brought it
inside.
35
00:01:52,430 --> 00:01:55,850
I mean, what good is a good review if
it's from a paper that was stupid enough
36
00:01:55,850 --> 00:01:56,850
to fire Jack Stein?
37
00:01:58,430 --> 00:02:00,090
Honey, that's sweet. Look, I'm sorry.
38
00:02:00,910 --> 00:02:01,910
It's okay.
39
00:02:02,030 --> 00:02:05,530
All right? I'm being a jerk. I think
it's great you have a good review. Come
40
00:02:05,570 --> 00:02:06,770
Come over here. Let's hear what it says.
41
00:02:08,889 --> 00:02:10,690
Oh, there it is.
42
00:02:12,390 --> 00:02:17,230
For those of you who haven't yet made a
trip to the Blue Shamrock, it's a
43
00:02:17,230 --> 00:02:18,230
diamond in the rough.
44
00:02:18,910 --> 00:02:21,350
And except Dana Palladino, it's nothing
short of...
45
00:02:23,410 --> 00:02:24,410
Blah, blah, blah.
46
00:02:25,330 --> 00:02:31,370
Her pasta selections are particularly
blah, blah, blah. Dana, Dana, what is
47
00:02:31,370 --> 00:02:32,630
blah, blah, blah? Let me see this.
48
00:02:33,070 --> 00:02:35,930
Her pasta selections are nothing short
of brilliant.
49
00:02:37,030 --> 00:02:38,630
Dana, they call you brilliant.
50
00:02:39,630 --> 00:02:41,270
It's such an overused word.
51
00:02:42,110 --> 00:02:46,070
The TV critic called the guy who created
Beavis and Butthead brilliant.
52
00:02:47,310 --> 00:02:50,970
Am I supposed to feel good that my trout
is now in the same company as two
53
00:02:50,970 --> 00:02:53,610
cartoon characters who light their farts
on fire?
54
00:02:57,370 --> 00:02:58,570
What is with you?
55
00:02:58,830 --> 00:03:01,690
You should be proud of this. Why are you
trying to hide this from me?
56
00:03:01,970 --> 00:03:03,590
Look, I have a very healthy ego.
57
00:03:04,010 --> 00:03:05,470
I'm okay with being unemployed.
58
00:03:05,930 --> 00:03:09,310
What I can't take is somebody feeling
sorry for me. Do you feel sorry for me?
59
00:03:09,350 --> 00:03:13,470
No, I just want you to get another job,
that's all.
60
00:03:14,150 --> 00:03:17,150
Dana, I don't want to get another job
right now. I'm going through a
61
00:03:17,490 --> 00:03:21,270
I've never had, you know, time to do
nothing before. Just, you know, hang out
62
00:03:21,270 --> 00:03:22,270
and see what happens.
63
00:03:22,590 --> 00:03:24,850
I can hang out as long as it takes.
Look, you want to see this?
64
00:03:25,650 --> 00:03:28,190
This is a computer readout of my new
financial system.
65
00:03:28,430 --> 00:03:31,970
The way that I have things set up, I can
go without a job for a year.
66
00:03:34,750 --> 00:03:36,230
A whole year, you say?
67
00:03:37,590 --> 00:03:40,210
Dana, could you give me a little support
here, please? I'm trying to give it to
68
00:03:40,210 --> 00:03:43,410
you, Jack. It's just... Gee, it seems
like lately...
69
00:03:43,770 --> 00:03:45,010
Everything I say is wrong.
70
00:03:46,570 --> 00:03:49,150
Like, I want to remind you right now
that you have a job interview this
71
00:03:49,150 --> 00:03:51,370
afternoon, but I'm afraid you're going
to jump down my throat.
72
00:03:52,230 --> 00:03:53,430
Very smoothly done, Dana.
73
00:03:54,470 --> 00:03:55,470
I'm impressed.
74
00:03:55,610 --> 00:03:58,570
Yes, I know. I have a job interview. And
I'm going to cancel it.
75
00:03:59,830 --> 00:04:00,830
Cancel it?
76
00:04:01,010 --> 00:04:04,290
Why would you cancel an interview with
GQ magazine?
77
00:04:04,910 --> 00:04:07,670
Because it doesn't feel like the right
place for me. I'm a hard -biting
78
00:04:07,670 --> 00:04:12,000
columnist. How happy am I going to be
asking Bobbio what his views are on a
79
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
item veto?
80
00:04:14,680 --> 00:04:17,620
Jack, you don't even know if you'll get
the job.
81
00:04:17,920 --> 00:04:20,180
Oh, I will get the job. That's the easy
part.
82
00:04:20,420 --> 00:04:24,540
Well, okay, if you don't want it, then
turn it down, but go for the practice. I
83
00:04:24,540 --> 00:04:28,500
mean, come on, it'll be good for you.
Just get out, you know, get out of the
84
00:04:28,500 --> 00:04:32,320
house, make some small talk, schmooze
the receptionist, and then when they
85
00:04:32,320 --> 00:04:35,400
you the job, just laugh in their face.
Now, doesn't that sound like fun?
86
00:04:36,960 --> 00:04:37,960
Actually, it does.
87
00:04:39,380 --> 00:04:42,340
And also, you used the word schmooze
correctly in the sentence for the first
88
00:04:42,340 --> 00:04:43,340
time.
89
00:04:43,400 --> 00:04:45,120
That deserves its own little reward.
90
00:04:45,440 --> 00:04:46,440
Come here.
91
00:04:50,220 --> 00:04:51,740
I hate it when we fight.
92
00:04:52,100 --> 00:04:53,820
We've been fighting so much lately.
93
00:04:54,860 --> 00:04:55,860
I know.
94
00:04:56,700 --> 00:04:58,760
You know, I think we ought to treat
ourselves tonight.
95
00:05:00,280 --> 00:05:03,180
What do you say we do something we
haven't done in ages, huh?
96
00:05:15,660 --> 00:05:18,700
You just, you know, pop popcorn, get
back in bed, and watch a movie.
97
00:05:19,780 --> 00:05:23,760
Or... We could bring our toothbrushes
and a bedpan to bed, and we'd never have
98
00:05:23,760 --> 00:05:24,760
to leave.
99
00:05:26,660 --> 00:05:28,020
Nadine, I don't think that was
necessary.
100
00:05:28,360 --> 00:05:29,360
I think it was.
101
00:05:29,860 --> 00:05:31,140
I have to go to work.
102
00:05:31,660 --> 00:05:33,200
Good luck on your interview, Jack.
103
00:05:33,460 --> 00:05:36,000
I hope you get the job. Oh, was that the
wrong thing to say?
104
00:05:36,340 --> 00:05:37,340
I don't know.
105
00:05:37,620 --> 00:05:38,840
Just don't show up in that robe.
106
00:05:45,100 --> 00:05:47,560
Abe Johnson's good review getting blue
shamrock.
107
00:05:49,180 --> 00:05:50,180
Who?
108
00:05:50,460 --> 00:05:51,460
Yeah, right.
109
00:05:51,520 --> 00:05:56,080
Hey, Dana, there's a clown on the phone
saying he's Mick Jagger. Probably the
110
00:05:56,080 --> 00:05:59,180
same jerk who keeps calling you asking
for a hairy butt.
111
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
Hello?
112
00:06:02,160 --> 00:06:03,180
Hi, Mick.
113
00:06:03,820 --> 00:06:06,040
Oh, how great it is to hear your voice.
114
00:06:06,840 --> 00:06:07,840
Yeah, uh -huh.
115
00:06:08,720 --> 00:06:11,040
Oh, I don't know.
116
00:06:11,300 --> 00:06:14,360
I'm still trying to recover from the
steel wheels tour.
117
00:06:14,860 --> 00:06:17,560
He lost his chef and he wants me to come
and take over for the rest of the
118
00:06:17,560 --> 00:06:18,560
voodoo lounge.
119
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
Oh,
120
00:06:20,340 --> 00:06:22,760
I can't.
121
00:06:23,060 --> 00:06:27,780
I know it's hard to believe, but I kind
of got some commitments here.
122
00:06:29,260 --> 00:06:30,840
Yes, this is Dana Palladino.
123
00:06:32,140 --> 00:06:35,820
Well, listen, you guys have a great rest
of your tour, okay?
124
00:06:36,300 --> 00:06:37,300
All right, thanks.
125
00:06:37,620 --> 00:06:38,620
Bye.
126
00:06:39,100 --> 00:06:43,180
Okay, I got a simple basic question. How
the hell do you turn down a tour with
127
00:06:43,180 --> 00:06:46,120
Stone? Dana, you did the right thing.
There'll be another tour.
128
00:06:46,400 --> 00:06:48,920
What tour would that be? The strained
carrots tour?
129
00:06:50,080 --> 00:06:51,280
You've got to do this, Dana.
130
00:06:52,320 --> 00:06:53,320
Hey, hey, hey.
131
00:06:53,400 --> 00:06:54,400
Hey, hey, hey.
132
00:06:54,480 --> 00:06:55,960
How are my compadres?
133
00:06:57,240 --> 00:06:58,760
Yeah, wet enough for you? Yeah.
134
00:06:59,040 --> 00:06:59,859
Hi, honey.
135
00:06:59,860 --> 00:07:02,000
Hi. Any calls for Harry Butts?
136
00:07:07,160 --> 00:07:12,000
So what the hell are you doing? What do
you mean?
137
00:07:12,460 --> 00:07:15,760
That's not your usual stool. You always
sit at this stool. Hey, don't mess with
138
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
me today, man.
139
00:07:17,680 --> 00:07:20,460
What, is there some rule that says a man
is to sit in the same stool the rest of
140
00:07:20,460 --> 00:07:21,439
his life?
141
00:07:21,440 --> 00:07:24,960
Listen, my friends, I'm reinventing
myself here. I mean, it's the dawn of a
142
00:07:24,960 --> 00:07:26,780
era. Beer, please, Abe. No, you know
what?
143
00:07:27,060 --> 00:07:28,140
I'll have a sherry.
144
00:07:28,480 --> 00:07:29,560
The hell you will.
145
00:07:31,440 --> 00:07:33,220
So, uh, honey, how'd your job interview
go?
146
00:07:33,900 --> 00:07:36,780
Well, you know, I didn't want that job
anyway, and as it turned out, they
147
00:07:36,780 --> 00:07:38,640
offer it to me, so it turned out great.
148
00:07:39,500 --> 00:07:41,240
Oh, God, I'm so sorry.
149
00:07:41,550 --> 00:07:43,410
You didn't get a job you didn't even
want.
150
00:07:44,310 --> 00:07:45,310
Dana, please.
151
00:07:45,850 --> 00:07:49,330
I've asked you, you know, not to feel
sorry for me. I'm okay with it.
152
00:07:49,770 --> 00:07:53,450
The only mistake I made was going on an
interview in the first place. I suppose
153
00:07:53,450 --> 00:07:54,450
that was my fault.
154
00:07:54,590 --> 00:07:55,650
No, I didn't say that.
155
00:07:55,930 --> 00:07:59,910
No, but you were thinking it. I mean,
come on, why don't you just be honest?
156
00:07:59,910 --> 00:08:03,330
on and say it. Say, Dana, that was your
fault.
157
00:08:04,550 --> 00:08:05,830
Okay, Dana, that was your fault.
158
00:08:06,390 --> 00:08:08,850
And how is that fair? Thanks a lot.
159
00:08:15,560 --> 00:08:18,520
the two of you. I can sense that you're
my friend. Jack's my friend.
160
00:08:18,740 --> 00:08:22,280
Now, normally, I wouldn't get involved,
but you're in the kitchen and I want
161
00:08:22,280 --> 00:08:23,199
free food.
162
00:08:23,200 --> 00:08:24,620
I just don't get it, Meg.
163
00:08:24,920 --> 00:08:29,320
I mean, this stupid I'm fine routine is
just driving me nuts. Why can't he just
164
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
say he's upset?
165
00:08:30,340 --> 00:08:33,419
Because he's Jack. I've known him for 15
years. He just can't admit any personal
166
00:08:33,419 --> 00:08:36,700
pain. I don't know how much more I can
take. I mean, he keeps saying he wants
167
00:08:36,700 --> 00:08:37,700
reinvent himself.
168
00:08:37,720 --> 00:08:39,539
I mean, what the hell does that mean?
169
00:08:39,860 --> 00:08:42,799
I keep thinking he's going to walk in
the house one day in a clown suit and
170
00:08:42,799 --> 00:08:44,059
me if his nose is on straight.
171
00:08:46,480 --> 00:08:49,940
Sex life is not exactly thrilling
anymore, either. Well, then maybe the
172
00:08:49,940 --> 00:08:50,940
suit would be a good thing.
173
00:08:53,940 --> 00:08:55,460
Well, I'll tell you how bad it is.
174
00:08:55,960 --> 00:08:57,300
We used to have sex every night.
175
00:08:57,720 --> 00:08:59,040
Now she just doesn't care anymore.
176
00:08:59,800 --> 00:09:03,180
I left the new Victoria's Secret catalog
open to page 24.
177
00:09:03,420 --> 00:09:04,980
Oh, the lazy garter belt section.
178
00:09:05,400 --> 00:09:06,400
Yeah.
179
00:09:07,380 --> 00:09:09,920
You got that right. I mean, did she even
take the hint?
180
00:09:10,400 --> 00:09:14,540
No. She likes the employed Jack. The
unemployed Jack? Forget it.
181
00:09:15,070 --> 00:09:18,330
I think you got it all wrong, buddy. I
mean, Dana really cares about you.
182
00:09:18,750 --> 00:09:20,950
Why else would she turn down Mick
Jagger?
183
00:09:21,450 --> 00:09:24,410
Mick Jagger? What are you talking about?
He called here earlier.
184
00:09:24,870 --> 00:09:26,990
Wanted her to be the chef on the rest of
their tour.
185
00:09:28,650 --> 00:09:30,670
Oh, great. Now I'm a pity case.
186
00:09:31,070 --> 00:09:35,350
Dana feels guilty about leaving poor,
pathetic, unemployed Jack alone.
187
00:09:35,730 --> 00:09:39,870
She thinks my life is a shambles. So
she's now got to stick around and hold
188
00:09:39,870 --> 00:09:43,530
hand. Excuse me, but your life is pretty
much a shambles, isn't it?
189
00:09:44,480 --> 00:09:48,460
No, I have a great opportunity here.
It's my first chance to slow down and
190
00:09:48,460 --> 00:09:49,460
little perspective.
191
00:09:49,700 --> 00:09:51,200
I'm in control of my destiny.
192
00:09:51,860 --> 00:09:55,040
The only problem I'm having is that I'm
in a relationship now, which is probably
193
00:09:55,040 --> 00:09:58,120
the worst place for me to be. Oh, what
are you saying, Jack?
194
00:09:58,540 --> 00:10:03,160
Well, I'm saying that, you know, maybe,
uh, Dana and I, well, maybe we shouldn't
195
00:10:03,160 --> 00:10:04,160
be together right now.
196
00:10:04,760 --> 00:10:08,300
It's not fair to either one of us. Oh,
see, I knew it. I knew it would come to
197
00:10:08,300 --> 00:10:09,300
this. I can see it already.
198
00:10:09,700 --> 00:10:12,520
The two of you split up and the whole
restaurant is filled with tension.
199
00:10:12,890 --> 00:10:15,850
Eventually, you'll find some other place
to hang out. Ray and Meg are going
200
00:10:15,850 --> 00:10:18,230
bang. That's 50 % of my income out the
door.
201
00:10:19,790 --> 00:10:21,490
Dave, does everything have to be about
you?
202
00:10:21,770 --> 00:10:23,050
Yes, I believe it does.
203
00:10:26,270 --> 00:10:27,270
Jeez, Jack.
204
00:10:27,510 --> 00:10:28,970
Don't you think this is kind of drastic?
205
00:10:29,290 --> 00:10:30,690
I mean, breaking up with Dana?
206
00:10:31,410 --> 00:10:33,430
You'd have to move all your stuff out of
her place?
207
00:10:34,190 --> 00:10:35,190
Well, back to where?
208
00:10:36,370 --> 00:10:37,670
Back to my place, Ray.
209
00:10:38,070 --> 00:10:40,470
Look, I know I sublet you the apartment,
but...
210
00:10:40,730 --> 00:10:43,530
Look, this is something I have to do. I
know it's right, and I just have to
211
00:10:43,530 --> 00:10:45,030
figure out the best way to tell Dana.
212
00:10:45,630 --> 00:10:50,290
You know, she's a classy woman, and when
you make a step this big, when you make
213
00:10:50,290 --> 00:10:52,530
something this life -changing, you have
to do it right.
214
00:10:52,770 --> 00:10:53,870
I have to do it tonight.
215
00:10:54,470 --> 00:10:55,470
Tonight?
216
00:10:55,650 --> 00:10:58,570
You sure you don't want to think it over
a while? Maybe a year or two?
217
00:10:59,590 --> 00:11:01,770
No. I don't want to get cold feet.
218
00:11:03,410 --> 00:11:05,390
I was thinking I'd take it to a fancy
restaurant.
219
00:11:05,650 --> 00:11:06,930
You know, it's a classy thing to do.
220
00:11:07,550 --> 00:11:10,890
You know, Dana deserves the best, and
then she would see that the unemployed
221
00:11:10,890 --> 00:11:12,170
still can spend a little money.
222
00:11:12,610 --> 00:11:17,070
Yeah. When Dana thinks back on this, I
want her to look at it and remember that
223
00:11:17,070 --> 00:11:21,830
I did it with dignity and style over a
great meal and a fine bottle of wine.
224
00:11:24,030 --> 00:11:26,810
Not in an Orange Julius like so many
others before her.
225
00:11:28,910 --> 00:11:31,450
Dana, I have something to tell you. It
is big.
226
00:11:31,800 --> 00:11:34,900
Really big. Although, I don't know,
maybe it isn't my place to say. Oh, but
227
00:11:34,900 --> 00:11:36,200
so exciting. Well, no, I don't know,
actually.
228
00:11:36,640 --> 00:11:39,080
Then don't say. Okay. You twisted my
arm.
229
00:11:39,720 --> 00:11:42,260
Jack is going to ask you to marry him.
230
00:11:46,080 --> 00:11:47,200
What? Wow.
231
00:11:47,500 --> 00:11:50,180
I can actually see the blood draining
from your face.
232
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
Marry him?
233
00:11:55,060 --> 00:11:56,060
Oh, my God.
234
00:11:57,360 --> 00:11:58,620
Why is he doing this?
235
00:12:01,130 --> 00:12:06,130
You live with a guy for a year, you
share your most intimate thoughts with
236
00:12:06,170 --> 00:12:11,450
you laugh with him, you cry with him,
and then he turns around and wants to
237
00:12:11,450 --> 00:12:12,450
marry you?
238
00:12:13,510 --> 00:12:15,290
You just can't trust people.
239
00:12:17,650 --> 00:12:19,730
You've been living together. Isn't that
where the train is headed?
240
00:12:19,970 --> 00:12:20,970
No!
241
00:12:21,110 --> 00:12:24,630
I thought we'd just go on like this,
like living together. I mean, we're both
242
00:12:24,630 --> 00:12:25,630
avoiders.
243
00:12:32,840 --> 00:12:35,080
You don't know that marriage can be a
wonderful thing.
244
00:12:35,300 --> 00:12:36,520
He just went through a painful divorce.
245
00:12:36,760 --> 00:12:37,760
Is your name Dana?
246
00:12:39,520 --> 00:12:43,100
Now, call me a hopeless romantic, but if
I had it to do all over again, I would.
247
00:12:43,460 --> 00:12:44,840
Well, with a different man.
248
00:12:45,940 --> 00:12:47,140
And maybe different children.
249
00:12:47,340 --> 00:12:48,340
I don't know.
250
00:12:49,080 --> 00:12:50,080
Oh, this is the nightmare.
251
00:12:51,100 --> 00:12:53,840
Here he is at the most vulnerable time
in his life.
252
00:12:54,140 --> 00:12:55,920
He's going out on an emotional limb.
253
00:13:02,540 --> 00:13:04,540
Everybody okay here? Oh, yeah, yeah.
Fine.
254
00:13:05,440 --> 00:13:06,440
Dana,
255
00:13:08,140 --> 00:13:09,340
you know, I've been thinking.
256
00:13:09,900 --> 00:13:11,400
I think we should go out tonight.
257
00:13:12,020 --> 00:13:13,020
Someplace really nice.
258
00:13:13,580 --> 00:13:14,580
Like Lutece.
259
00:13:15,080 --> 00:13:16,440
Lutece? Wow.
260
00:13:17,380 --> 00:13:19,860
That's just about the fanciest
restaurant in New York.
261
00:13:20,200 --> 00:13:22,400
It's like the pie there is like, what,
$100?
262
00:13:22,980 --> 00:13:24,300
Yeah, that's where I want to take you
tonight.
263
00:13:24,820 --> 00:13:25,820
It's important.
264
00:13:26,140 --> 00:13:27,140
It's important.
265
00:13:27,560 --> 00:13:31,660
Well, gee, I guess I could do the dinner
menu and then...
266
00:13:32,030 --> 00:13:34,270
Maybe you and Henry could handle the
kitchen.
267
00:13:34,570 --> 00:13:36,410
Good, good. I'll make the reservations
for eight.
268
00:13:38,150 --> 00:13:39,930
You're joking about the price of pie
there, huh?
269
00:13:44,710 --> 00:13:51,670
More rain tomorrow with the chance of
thunderstorms. Oh, Jack.
270
00:13:52,010 --> 00:13:53,410
Hey, Ray. Mind if I come in?
271
00:13:53,750 --> 00:13:54,870
Sure, no problem.
272
00:13:55,250 --> 00:13:56,430
My home is your home.
273
00:13:58,010 --> 00:13:59,570
Well, actually, my home is your home.
274
00:14:00,290 --> 00:14:01,750
That is until you're running it to me.
275
00:14:02,630 --> 00:14:04,750
So what are you doing here, Jack?
276
00:14:04,970 --> 00:14:05,970
Did you tell Dana already?
277
00:14:06,090 --> 00:14:10,010
No, no. Gunner's not for another hour,
and I've been walking around, you know,
278
00:14:10,030 --> 00:14:11,190
just trying to clear my head.
279
00:14:11,530 --> 00:14:13,850
Walking around? Jack, it's a monsoon out
there.
280
00:14:14,390 --> 00:14:16,370
There's prostitutes picking up johns and
dings.
281
00:14:17,510 --> 00:14:18,930
Oh, really? I just saw it in the room.
282
00:14:19,210 --> 00:14:21,350
Look, Ray, I'm going nuts here.
283
00:14:21,690 --> 00:14:24,790
You know, I don't know how to break up
with Dana, and everything I come up with
284
00:14:24,790 --> 00:14:27,290
sounds really horrible, and I hate the
idea of hurting her.
285
00:14:27,770 --> 00:14:30,510
Maybe I could just bounce a couple of
things off of you, you know? I need the
286
00:14:30,510 --> 00:14:32,310
help. Sure, you can give it a try.
287
00:14:32,550 --> 00:14:37,450
I thought I would start off with, um...
Look, Dana, I have something to talk to
288
00:14:37,450 --> 00:14:37,969
you about.
289
00:14:37,970 --> 00:14:39,210
Ooh. What?
290
00:14:39,570 --> 00:14:40,570
Red flag.
291
00:14:40,690 --> 00:14:41,730
Sounds too ominous.
292
00:14:41,950 --> 00:14:44,990
Well, I'm not telling I won the lottery,
for God's sakes. All right, you're
293
00:14:44,990 --> 00:14:45,990
right. Go ahead.
294
00:14:46,470 --> 00:14:50,530
Dana, you know, we've been together for
almost a year now. Uh -uh, uh -uh, uh
295
00:14:50,530 --> 00:14:51,530
-uh.
296
00:14:51,970 --> 00:14:54,190
What? Well, it's too ambiguous.
297
00:14:54,610 --> 00:14:56,230
An opening like that could be a good
thing.
298
00:14:56,819 --> 00:14:58,480
You know, you're zigging while she's
zagging.
299
00:14:58,720 --> 00:14:59,880
Wham! Blindside hit.
300
00:15:00,220 --> 00:15:01,220
Kind of cruel, Jack.
301
00:15:04,140 --> 00:15:07,240
Dana, I have to be honest with you.
302
00:15:10,460 --> 00:15:11,480
No, I like it. Oh, okay.
303
00:15:12,740 --> 00:15:14,560
I think you're a very special person.
304
00:15:15,080 --> 00:15:16,080
Yeah, that's good.
305
00:15:16,140 --> 00:15:19,140
Yeah, and then maybe she'd say something
like, well, thank you, Jack.
306
00:15:19,460 --> 00:15:20,460
That's very sweet.
307
00:15:20,700 --> 00:15:23,640
I think you're special, too. No, I think
you're very special, Dana.
308
00:15:24,380 --> 00:15:26,180
I just don't deserve someone like you.
309
00:15:27,620 --> 00:15:28,620
Oh, my God.
310
00:15:29,680 --> 00:15:30,720
You're breaking up with me.
311
00:15:31,300 --> 00:15:33,000
Well, tell me why. What did I do?
312
00:15:33,240 --> 00:15:36,380
No, you didn't do anything. It's me. I
mean, I don't deserve someone as good as
313
00:15:36,380 --> 00:15:38,860
you. Oh, please don't demean me, too.
314
00:15:40,660 --> 00:15:43,120
Now, I just wish you would have been a
little bit more honest with me from the
315
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
beginning.
316
00:15:44,340 --> 00:15:48,160
You know, because I put a lot of faith
and trust and love into our
317
00:15:49,080 --> 00:15:52,100
You're not the only one who's had to
make compromises, you know. I could be
318
00:15:52,100 --> 00:15:53,100
of the Rolling Stones.
319
00:15:53,640 --> 00:15:55,340
No, I'm here. I'm here with you.
320
00:15:56,460 --> 00:16:01,720
And it hurts me very deeply that when
you're going through a hard time, you'd
321
00:16:01,720 --> 00:16:04,320
rather go through it alone than let me
go through it with you.
322
00:16:05,340 --> 00:16:06,660
I thought I meant more to you.
323
00:16:08,080 --> 00:16:09,080
Apparently, I don't.
324
00:16:10,500 --> 00:16:13,520
Well, if that's the way you feel, then I
won't stand in your way.
325
00:16:14,880 --> 00:16:17,000
Hold me one last time.
326
00:16:22,570 --> 00:16:23,570
Oh, you're right, honey.
327
00:16:24,070 --> 00:16:25,310
Let's give it a second chance.
328
00:16:25,590 --> 00:16:26,830
What the hell am I doing?
329
00:16:27,650 --> 00:16:28,770
I've caved in here.
330
00:16:29,350 --> 00:16:30,490
How did this happen?
331
00:16:31,650 --> 00:16:33,030
You know, Ray, you're too good.
332
00:16:33,490 --> 00:16:34,630
I want the apartment.
333
00:16:46,250 --> 00:16:50,050
It better be good. It's pouring rain.
These jeans are new. My legs will be
334
00:16:50,050 --> 00:16:51,050
for a week.
335
00:16:52,130 --> 00:16:53,130
Thanks for coming, Meg.
336
00:16:53,390 --> 00:16:55,970
You're the only one who can help me out
with this. You're his best friend.
337
00:16:56,230 --> 00:16:59,710
Yeah, so who better to help you stomp
his guts out? Oh, don't say that. I want
338
00:16:59,710 --> 00:17:01,650
to try and let him down easy. I just
don't know how to do it.
339
00:17:01,890 --> 00:17:03,590
My God, he's going to be here in half an
hour.
340
00:17:05,369 --> 00:17:06,670
Does this dress look too good?
341
00:17:06,910 --> 00:17:09,410
I don't want to look too good because
that would send the wrong message.
342
00:17:10,130 --> 00:17:12,589
But on the other hand, it is Lutece. I
can't be seen there in just anything.
343
00:17:15,890 --> 00:17:17,609
Now, what kind of approach do you think
I ought to take?
344
00:17:18,060 --> 00:17:20,220
Do you think he would appreciate the
practical no -nonsense approach?
345
00:17:20,440 --> 00:17:23,520
Or should I be emotional and passionate?
Or should I just lie? I'm so damn good
346
00:17:23,520 --> 00:17:23,959
at that.
347
00:17:23,960 --> 00:17:25,780
I've never seen you like this before.
It's unnerving.
348
00:17:26,680 --> 00:17:28,339
Now, we're in the restaurant now.
349
00:17:28,980 --> 00:17:30,060
We're in the restaurant now.
350
00:17:30,500 --> 00:17:33,240
And we're at our table having a drink.
351
00:17:33,940 --> 00:17:39,820
And I look up and I say, Jack. Wow, what
kind of lettuce costs 12 bucks?
352
00:17:58,120 --> 00:18:02,780
I've been thinking about it a lot
lately, and I've just been thinking that
353
00:18:02,780 --> 00:18:06,000
relationship is growing into
something... Hey, whose butt do I have
354
00:18:06,000 --> 00:18:07,760
get another drink around here? Oh, right
there.
355
00:18:08,240 --> 00:18:09,240
Well,
356
00:18:09,600 --> 00:18:10,880
no wonder I was getting so irritated.
357
00:18:12,720 --> 00:18:14,920
This is going to be horrible, no matter
what I say.
358
00:18:15,160 --> 00:18:18,440
I just wasn't meant to have a serious
relationship. I'm better off without a
359
00:18:18,440 --> 00:18:20,700
man. I'm better off with you, for God's
sake.
360
00:18:21,200 --> 00:18:23,340
Not really. I'll leave the toilet seat
up at night.
361
00:18:27,850 --> 00:18:28,870
I pee in the shower.
362
00:18:31,710 --> 00:18:34,130
I'm just trying to lighten the mood.
363
00:18:35,110 --> 00:18:38,190
Look, Dana, you don't need me to tell
you this.
364
00:18:38,910 --> 00:18:42,770
When a guy asks a woman to marry him and
she says no, well, I've never seen the
365
00:18:42,770 --> 00:18:43,770
relationship survive.
366
00:18:44,090 --> 00:18:47,490
I mean, yeah, you know, it goes on for a
little while, but eventually the people
367
00:18:47,490 --> 00:18:48,490
break up.
368
00:18:48,650 --> 00:18:50,550
And I would really hate to see that
happen to you and Jack.
369
00:18:51,250 --> 00:18:53,770
I think you guys are really meant to be
together.
370
00:18:54,800 --> 00:18:58,140
And this is snappier than I have ever
been in my life, so can I please shut up
371
00:18:58,140 --> 00:18:59,500
now, because I'm really starting to hate
myself.
372
00:19:08,920 --> 00:19:11,420
Nobody knows how to drive in the rain.
373
00:19:11,780 --> 00:19:13,140
We haven't moved for ten minutes.
374
00:19:14,700 --> 00:19:15,780
What time is our reservation?
375
00:19:16,240 --> 00:19:17,340
Eight o 'clock. It's going to be tight.
376
00:19:20,040 --> 00:19:21,680
You see any openings up there?
377
00:19:22,860 --> 00:19:24,520
Could you try and squeeze around that
bus?
378
00:19:27,520 --> 00:19:34,480
What the hell did
379
00:19:34,480 --> 00:19:35,439
he say?
380
00:19:35,440 --> 00:19:39,060
My best guess is he can't get around the
bus.
381
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
You look great.
382
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
Thank you.
383
00:19:44,940 --> 00:19:45,940
So do you.
384
00:19:47,540 --> 00:19:48,560
Oh, man.
385
00:19:49,340 --> 00:19:51,100
Look at her sitting there all innocent.
386
00:19:51,880 --> 00:19:54,100
She has no idea what's about to happen.
387
00:19:54,740 --> 00:19:56,360
He's such a jerk.
388
00:19:57,600 --> 00:19:59,460
Why couldn't he have left well enough
alone?
389
00:20:02,900 --> 00:20:04,660
What a couple of bozos.
390
00:20:08,040 --> 00:20:11,060
They fall for the fake language bit
every time.
391
00:20:13,720 --> 00:20:16,780
Is there any way you could go around?
392
00:20:26,350 --> 00:20:28,190
I wonder if they noticed I rigged the
meter.
393
00:20:31,210 --> 00:20:32,210
Uh -oh.
394
00:20:32,570 --> 00:20:33,570
He's getting restless.
395
00:20:34,150 --> 00:20:36,050
He's not going to pop the question now,
is he?
396
00:20:36,550 --> 00:20:40,950
Great. On top of everything else, my
underwear's starting to creep.
397
00:20:43,210 --> 00:20:44,450
I can't take it anymore.
398
00:20:45,130 --> 00:20:47,770
Maybe I should just do it now and get it
over with.
399
00:20:48,230 --> 00:20:49,230
Yeah, this'll be good.
400
00:20:50,290 --> 00:20:52,290
I'm looking forward to being the lone
wolf again.
401
00:20:52,490 --> 00:20:55,870
Start hanging out with the guys more.
Get a week's poker game started.
402
00:20:56,250 --> 00:20:59,430
Yeah. Let's see. Who do I know that's
not married?
403
00:21:00,130 --> 00:21:01,590
Um, Ray?
404
00:21:03,070 --> 00:21:04,070
Ray?
405
00:21:05,210 --> 00:21:07,110
So I'll be back on the circuit again.
406
00:21:07,570 --> 00:21:12,530
Lots of running around, lots of parties,
out all night, crossing time zones,
407
00:21:12,730 --> 00:21:17,790
eating breakfast in last night's dress,
searching through the yellow pages to
408
00:21:17,790 --> 00:21:20,150
find someone who can remove an
unfortunate tattoo.
409
00:21:21,450 --> 00:21:24,270
But there's nothing like being able to
watch TV by yourself.
410
00:21:24,530 --> 00:21:27,230
Yeah. Nobody to grab the clicker away
from you.
411
00:21:27,630 --> 00:21:30,870
I can watch the reruns of Bonanza
without having to explain to her why the
412
00:21:30,870 --> 00:21:32,030
brothers look so different.
413
00:21:33,490 --> 00:21:38,490
Yeah, it's me, the TV, and Franks and
beans I eat right out of the can.
414
00:21:39,170 --> 00:21:40,470
Now we're talking lifestyle.
415
00:21:42,650 --> 00:21:44,250
Oh, she looks pretty cute.
416
00:21:45,150 --> 00:21:47,110
Nope, I can't let that sway me.
417
00:21:47,510 --> 00:21:50,090
I've got to break up with her. I'm going
to do it right now.
418
00:21:50,790 --> 00:21:52,330
I hope she doesn't cry.
419
00:21:53,150 --> 00:21:54,930
He's looking at me funny. This is it.
420
00:21:55,690 --> 00:21:57,410
Oh, please don't let him cry.
421
00:21:59,230 --> 00:22:05,730
Dana, there's something I have to tell
you, and it's very important.
422
00:22:09,150 --> 00:22:10,650
Will you marry me? Yes.
423
00:22:30,600 --> 00:22:34,280
You didn't have to say yes. I mean, I
don't even have a job. I've been acting
424
00:22:34,280 --> 00:22:35,179
like a jerk.
425
00:22:35,180 --> 00:22:36,640
Well, that's okay. You're just scared.
426
00:22:38,140 --> 00:22:39,480
But I love you.
427
00:22:40,560 --> 00:22:41,820
I love you, too.
428
00:22:43,100 --> 00:22:44,680
Then everything will be fine.
429
00:22:46,900 --> 00:22:48,140
This feels pretty good.
430
00:22:49,100 --> 00:22:51,660
Yeah. It feels great.
431
00:22:55,740 --> 00:22:58,380
She can do better.
432
00:23:08,170 --> 00:23:09,650
Wait a minute, is that a 50 on that
meter?
433
00:23:10,170 --> 00:23:14,330
Is that an American money or wherever
the hell you're from? What are we
434
00:23:14,330 --> 00:23:16,490
about here?
435
00:23:17,190 --> 00:23:18,850
Stop all that!
436
00:23:19,070 --> 00:23:21,610
Wait a minute, what is this, $100 on the
floor?
33907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.