All language subtitles for Love And War s03e17 One Strike, Youre Out
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,820 --> 00:00:08,820
Good evening, comrades.
2
00:00:08,980 --> 00:00:09,919
Where's everybody going?
3
00:00:09,920 --> 00:00:12,420
10 o 'clock. Abe pulled the free
pretzels, so we're heading home.
4
00:00:12,860 --> 00:00:16,300
Actually, it's 10 .02, and in one hour
and 58 minutes, I'm going to be buying
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,120
everybody drinks. You want to know why?
6
00:00:18,480 --> 00:00:22,260
Uh -oh, what day is it? That's right. At
the stroke of midnight begins the
7
00:00:22,260 --> 00:00:24,360
celebration of a little miracle called
Jack Stein.
8
00:00:24,700 --> 00:00:25,880
It's my birthday.
9
00:00:26,200 --> 00:00:27,200
Come on, guys.
10
00:00:28,900 --> 00:00:33,580
Give him a little support when you get
to be Jack's age. Each birthday is
11
00:00:33,580 --> 00:00:34,680
precious. Yeah.
12
00:00:35,900 --> 00:00:37,100
What? Oh, damn.
13
00:00:37,540 --> 00:00:40,580
You've only been going out with the old
geezer for nine months. I've known him
14
00:00:40,580 --> 00:00:41,559
for 12 years.
15
00:00:41,560 --> 00:00:46,260
You have no idea what a Jack Stein
birthday is all about. Last year, he
16
00:00:46,260 --> 00:00:51,460
wear his Jack Stein's birthday T -shirt
to the bowling party that we had to pay
17
00:00:51,460 --> 00:00:52,460
for.
18
00:00:53,080 --> 00:00:54,080
That sucked.
19
00:00:54,220 --> 00:00:58,700
Well, that was last year before Jack had
someone special in his life. And
20
00:00:58,700 --> 00:01:01,500
tomorrow, I have a terrific evening
planned for...
21
00:01:02,220 --> 00:01:05,680
drinks at the sign of the Dove, then
dinner at Café des Artistes, and then
22
00:01:05,680 --> 00:01:10,020
afterwards a little nightcap at Chez
Dana, where, if you're over 18, and you
23
00:01:10,020 --> 00:01:12,440
obviously are, anything goes.
24
00:01:12,860 --> 00:01:13,860
Oh, well.
25
00:01:14,880 --> 00:01:18,980
Dana, that sounds like a wonderful way
to end a magical day, but now I'd like
26
00:01:18,980 --> 00:01:22,100
tell you how I'd like to start my day,
okay? Oh, boy, you guys weren't kidding.
27
00:01:22,260 --> 00:01:24,240
Jack, don't make me bold. Now, wait a
minute, Dana.
28
00:01:25,580 --> 00:01:29,780
My birthday means that it's my day. And
on my day, I'm king. And as king, hell,
29
00:01:29,820 --> 00:01:34,180
I could make a ball with no clothes on
if I wanted to. But this year, His
30
00:01:34,180 --> 00:01:36,480
Majesty requests your presence in
Atlantic City.
31
00:01:36,740 --> 00:01:37,740
Yes! Yes!
32
00:01:38,080 --> 00:01:42,280
Great idea! We can be there in an hour
and a half. I say we hop in your
33
00:01:42,960 --> 00:01:46,480
We'll play all night long, and then
we'll drive back before the workday
34
00:01:46,900 --> 00:01:47,900
Leave now?
35
00:01:47,920 --> 00:01:49,420
No way. I'm bushed.
36
00:01:49,640 --> 00:01:52,720
There was an inspection at the dump this
morning. We had to get there at dawn to
37
00:01:52,720 --> 00:01:53,720
tidy up.
38
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
Afraid you wuss.
39
00:01:56,340 --> 00:01:57,740
But you can count me in, my liege.
40
00:01:58,640 --> 00:02:03,380
I got a score to settle at the blackjack
table with a certain dealer named Pete.
41
00:02:03,700 --> 00:02:04,700
Uh, Pete.
42
00:02:04,740 --> 00:02:10,500
Last time I was there, he dealt me out
of $400. He cleaned me out. I had to beg
43
00:02:10,500 --> 00:02:14,340
the keynote girl to let me walk her dog
in exchange for a free shrimp cocktail.
44
00:02:14,420 --> 00:02:15,900
I am going to get his ass.
45
00:02:17,620 --> 00:02:19,260
Hey, hey, what are you doing?
46
00:02:20,160 --> 00:02:21,160
Gracie to ask permission?
47
00:02:21,300 --> 00:02:24,500
No way, now, I don't need her
permission, but if I'm staying out all
48
00:02:24,500 --> 00:02:28,920
only fair I give her a call, you know?
Oh, yeah, hey, Gracie, listen, uh, I
49
00:02:28,920 --> 00:02:29,920
gotta go out of town tonight.
50
00:02:30,240 --> 00:02:31,960
Uh, yeah, uh, business.
51
00:02:32,460 --> 00:02:33,460
Mm -hmm.
52
00:02:33,740 --> 00:02:34,740
Atlantic City.
53
00:02:35,580 --> 00:02:36,840
It is so business.
54
00:02:37,760 --> 00:02:40,540
It's a company picnic with my most
valuable customers.
55
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
Uh -huh.
56
00:02:42,380 --> 00:02:44,540
Yeah, and I'll be back first thing in
the morning.
57
00:02:44,840 --> 00:02:47,200
I just think that... Uh -huh.
58
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
Mm -hmm.
59
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
Mm -hmm.
60
00:02:52,860 --> 00:02:54,220
Yeah, but I really want to go.
61
00:02:58,040 --> 00:03:00,020
Yeah, I'll bring you back a present, I
promise.
62
00:03:01,600 --> 00:03:02,600
Yeah, uh -huh.
63
00:03:02,840 --> 00:03:05,000
Yeah, I'll fix all those things on
Saturday.
64
00:03:05,820 --> 00:03:07,920
And I'll go with you to yoga, yeah.
65
00:03:11,080 --> 00:03:12,180
And I love you, too.
66
00:03:16,240 --> 00:03:19,060
You're not coming? I mean, it's okay. It
just means you're not popular. Yeah.
67
00:03:21,660 --> 00:03:24,320
Darn it. Pure pressure. All right, all
right. All right.
68
00:03:24,760 --> 00:03:26,180
Yeah, but I'm sleeping on the way down.
69
00:03:26,400 --> 00:03:29,040
All right, great. That is everybody.
Where is Dana? Where in the hell is
70
00:03:29,820 --> 00:03:31,400
Here I am. I'm ready to go.
71
00:03:32,120 --> 00:03:36,920
Happy birthday to me. Oh, yes, it's good
to be king.
72
00:03:40,200 --> 00:03:43,700
Welcome to the world famous golden
Egyptian.
73
00:03:47,470 --> 00:03:49,630
Here we are, folks. Tomb 1205.
74
00:03:50,990 --> 00:03:54,410
Wow. Nothing like the craftsmanship of
enslaved Jews.
75
00:03:55,510 --> 00:03:58,410
Hey, I think my cousin Irv carved this.
76
00:04:00,210 --> 00:04:03,350
It's a clever one, sir. Never heard that
from one of our Jewish guests before.
77
00:04:05,050 --> 00:04:08,650
Watch that sarcasm, my friend. It would
be a crying shame if this entire hotel
78
00:04:08,650 --> 00:04:10,190
were suddenly overrun by locusts.
79
00:04:12,590 --> 00:04:18,490
All right, since we've all agreed to
share this unique... weekly decorated
80
00:04:18,490 --> 00:04:20,850
for naps and showers, I think we ought
to have a few rules.
81
00:04:21,490 --> 00:04:26,870
Number one, no throwing wet towels in
the sarcophagus.
82
00:04:28,790 --> 00:04:30,710
You can't chain me with your rules.
83
00:04:30,990 --> 00:04:34,330
I want to get downstairs and start
gambling and smoking and who knows,
84
00:04:34,330 --> 00:04:35,730
even find me a cute little pharaoh.
85
00:04:36,970 --> 00:04:40,450
Well, I call first nap. Oh, come on,
Ray. You can sleep when you get to be
86
00:04:40,450 --> 00:04:41,450
Jack's age.
87
00:04:42,150 --> 00:04:46,040
Real men don't sleep in Atlantic City.
Now come down and... Help me find Pete
88
00:04:46,040 --> 00:04:48,060
the dealer and watch while I make him
cry. Yeah.
89
00:04:48,960 --> 00:04:51,200
Hey, come on. What are you doing?
90
00:04:51,580 --> 00:04:53,980
What's the matter, Jack? Not enough
people laughed at us when we were
91
00:04:53,980 --> 00:04:57,580
in? All right, wait a minute. Wait a
minute. Before anybody goes anywhere,
92
00:04:57,580 --> 00:04:59,520
going to give you some important
gambling advice.
93
00:04:59,760 --> 00:05:01,840
Silence. The king is about to issue a
decree.
94
00:05:02,180 --> 00:05:04,820
Thank you very, very much. Okay. It
boils down to three words.
95
00:05:05,100 --> 00:05:10,920
Know thy limit. I myself have a limit of
$200. So I put my wallet into the
96
00:05:10,920 --> 00:05:13,480
nightstand so that I don't have any
temptation whatsoever.
97
00:05:17,160 --> 00:05:18,160
What is this?
98
00:05:18,280 --> 00:05:19,460
500 bucks in chips?
99
00:05:19,760 --> 00:05:22,420
I see that God, too, is celebrating my
birthday.
100
00:05:23,900 --> 00:05:27,440
And, of course, as a benevolent ruler, I
will divide this among my people.
101
00:05:28,160 --> 00:05:31,600
Wait a minute. Wait a minute. What are
you thinking about? You can't take those
102
00:05:31,600 --> 00:05:34,440
chips. Their money belongs to somebody
else. I mean, you have to take it back
103
00:05:34,440 --> 00:05:35,399
down to the desk.
104
00:05:35,400 --> 00:05:37,760
You know, some stones should be left
unturned.
105
00:05:38,020 --> 00:05:41,560
Otherwise, those who have dirtied their
hands will find themselves cursed.
106
00:05:42,340 --> 00:05:43,340
Cursed vibrations.
107
00:05:43,580 --> 00:05:44,980
Dana, don't go wiggy on us, okay?
108
00:05:45,480 --> 00:05:48,640
This is what Atlantic City is all about.
You know, you open a drawer and ka
109
00:05:48,640 --> 00:05:50,060
-ching, 500 bucks.
110
00:05:51,300 --> 00:05:54,800
Go ahead, turn your back on free cash if
you want to. That's your prerogative.
111
00:05:54,860 --> 00:05:57,020
This means 100 for each one of us. Whoa.
112
00:05:57,240 --> 00:05:58,280
You're a good girl.
113
00:05:58,780 --> 00:05:59,780
Now, come on.
114
00:06:00,680 --> 00:06:02,280
Isn't everybody going to turn their chip
in?
115
00:06:02,680 --> 00:06:03,680
Oh, that's bad luck.
116
00:06:07,500 --> 00:06:10,180
All right, now listen, just so you're
not intimidated by this game of
117
00:06:10,220 --> 00:06:13,980
I bought you this little pocket gambling
guy in a coffee shop, all right? So the
118
00:06:13,980 --> 00:06:16,200
first thing you do is you just put your
money right down there. Jack, could you
119
00:06:16,200 --> 00:06:17,660
scoot over? I'm going to play two hands.
120
00:06:18,420 --> 00:06:22,840
Two? Yeah, I just get a little bored
with one. Oh, they're playing off of
121
00:06:22,840 --> 00:06:24,800
decks. Well, that's all right. I can
handle that.
122
00:06:25,200 --> 00:06:26,780
See what we got here.
123
00:06:27,080 --> 00:06:29,780
Two's a push, I'm good here, and double
down on the 11.
124
00:06:30,400 --> 00:06:33,040
Well, okay, the guy will be right here
in case you need it.
125
00:06:33,740 --> 00:06:34,740
I'll take a hit, too.
126
00:06:35,120 --> 00:06:36,120
Anything but a...
127
00:06:39,570 --> 00:06:40,670
17. Pay 18.
128
00:06:41,410 --> 00:06:45,170
Oh, you're betting the whole $100 devil
chip at once?
129
00:06:45,990 --> 00:06:47,750
I'm not betting it. I'm just getting
change.
130
00:06:48,290 --> 00:06:50,310
God, you're like some old gypsy woman.
Because.
131
00:06:50,710 --> 00:06:51,710
Because.
132
00:06:53,130 --> 00:06:54,130
Get or stay, sir.
133
00:06:54,750 --> 00:06:56,350
What? Do you want a card?
134
00:06:56,630 --> 00:07:00,570
No, I don't want a card. I want change
for my $100 chip. The $100 chip is on
135
00:07:00,570 --> 00:07:01,570
betting square, sir.
136
00:07:01,830 --> 00:07:04,570
No, no, I just tossed it down. I was
talking to my friend here. I didn't
137
00:07:04,570 --> 00:07:06,670
where it landed. That's all. I've
already dealt the hand.
138
00:07:06,990 --> 00:07:11,260
Look, clearly it... was a change toss. I
mean, anybody could see by the way that
139
00:07:11,260 --> 00:07:13,460
I flicked my wrist. I didn't want to bet
that chip.
140
00:07:14,060 --> 00:07:17,280
Sir, this casino doesn't recognize wrist
flicking.
141
00:07:18,620 --> 00:07:19,920
Is this your first time?
142
00:07:20,160 --> 00:07:22,380
Because there's an instructional video
in your tomb.
143
00:07:24,860 --> 00:07:25,880
All right, I'll take a card.
144
00:07:28,540 --> 00:07:31,400
Well, well, Gypsy Queen, my cursed chip
has brought me a 20.
145
00:07:32,280 --> 00:07:33,700
Blackjack. Sorry, folks.
146
00:07:35,580 --> 00:07:36,580
Go ahead, Pete.
147
00:07:36,680 --> 00:07:37,680
Go ahead.
148
00:07:37,870 --> 00:07:39,310
Give me a card. Go ahead.
149
00:07:41,370 --> 00:07:43,330
I'm giving you a card. I'm going ahead.
150
00:07:44,830 --> 00:07:49,290
This card stinks. There's only a card
can stink when dealt by you.
151
00:07:49,710 --> 00:07:50,710
But I'll stick.
152
00:07:51,210 --> 00:07:52,210
Oh, I'm thrilled.
153
00:07:53,410 --> 00:07:56,250
Yes, you butt in your face, Petey Boy
Pay.
154
00:07:58,650 --> 00:07:59,650
I'm bored.
155
00:07:59,870 --> 00:08:02,090
You said this was only going to take a
minute. How long are you going to be?
156
00:08:02,170 --> 00:08:02,909
Come on.
157
00:08:02,910 --> 00:08:05,870
Ray, you're bugging me. Back off. I
can't afford to split my focus.
158
00:08:06,780 --> 00:08:09,700
Hey, Mary Margaret, you know, there's a
late show. Gary Coleman or Emanuel Lewis
159
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
doing the odd couple.
160
00:08:11,800 --> 00:08:14,240
Ray, just go over and play the slots
until I'm finished.
161
00:08:17,200 --> 00:08:20,100
Yeah, yeah, yeah, bust, you bastard,
bust. Ha!
162
00:08:20,440 --> 00:08:25,880
That is 100 back to its rightful honor.
How does it feel, Pete? How does it
163
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
feel?
164
00:08:40,780 --> 00:08:41,558
Hi, Vicki.
165
00:08:41,559 --> 00:08:42,559
I'm Ray.
166
00:08:42,840 --> 00:08:47,920
So, Ray, what are you doing here? An
attractive man like yourself must go out
167
00:08:47,920 --> 00:08:49,040
place among the masses.
168
00:08:49,340 --> 00:08:50,920
I don't know, maybe it's the uniform.
169
00:08:54,380 --> 00:08:55,800
You're a prostitute, aren't you?
170
00:08:58,860 --> 00:09:00,120
Yes, I am.
171
00:09:01,060 --> 00:09:02,320
What do you say, Ray?
172
00:09:02,600 --> 00:09:06,520
Are you interested in retaining my
services for an hour or two?
173
00:09:07,180 --> 00:09:09,100
Well, of course I'm interested.
174
00:09:09,880 --> 00:09:11,400
You're a very beautiful woman, Vicki.
175
00:09:12,020 --> 00:09:14,600
The problem is I live by a code.
176
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
Oh, you're married.
177
00:09:16,220 --> 00:09:17,220
No.
178
00:09:17,480 --> 00:09:18,820
You got a special girl?
179
00:09:19,220 --> 00:09:20,220
Oh, no, not that either.
180
00:09:20,800 --> 00:09:24,260
You see, I waited a long time for the
right girl to come along.
181
00:09:24,740 --> 00:09:29,000
Well, in a moment of weakness, I hopped
into bed with my best friend.
182
00:09:29,900 --> 00:09:31,420
Oh, oh, I see.
183
00:09:32,140 --> 00:09:36,220
Well, if you hang out by King Tut's
tomb, there's a guy named Lloyd who
184
00:09:36,220 --> 00:09:37,300
more what you're looking for.
185
00:09:39,560 --> 00:09:41,640
My best friend's a woman, Mary Margaret.
186
00:09:42,480 --> 00:09:45,240
Although I care for her deeply, you
know, she's not the one.
187
00:09:47,020 --> 00:09:49,360
Excuse me, could I get changed for this
$100 chip?
188
00:09:49,600 --> 00:09:50,600
Sure.
189
00:09:51,040 --> 00:09:52,040
Good luck.
190
00:09:52,120 --> 00:09:53,120
Thank you.
191
00:09:53,380 --> 00:09:59,060
So, as I was saying, Vicki, I promise
myself no more sex until Miss Wright
192
00:09:59,060 --> 00:10:00,380
crosses my path. I hope you understand.
193
00:10:00,700 --> 00:10:01,700
I do.
194
00:10:02,100 --> 00:10:04,640
Then you just want to cuddle? That's
only 50 bucks.
195
00:10:08,650 --> 00:10:11,850
Man, this line is taking forever, huh?
Oh, man, you're telling me.
196
00:10:12,230 --> 00:10:16,230
I am starved. You know, the brochure
said that this buffet is critically
197
00:10:16,230 --> 00:10:17,770
acclaimed and all you can eat.
198
00:10:18,510 --> 00:10:19,670
Oh, isn't that great?
199
00:10:20,210 --> 00:10:23,050
And the thing, my wife didn't want me to
come. She told me I was going to lose
200
00:10:23,050 --> 00:10:26,410
all my money. Yours, too, huh? Yeah.
Man, women just don't get it.
201
00:10:26,610 --> 00:10:27,810
Yeah, well, let me give you some advice.
202
00:10:28,270 --> 00:10:31,510
Bring her back a little present. Hey,
great idea.
203
00:10:32,310 --> 00:10:34,870
I can see I'm in the presence of a
master, huh?
204
00:10:35,170 --> 00:10:36,270
Oh, you're too kind.
205
00:10:37,090 --> 00:10:38,090
Hey.
206
00:10:38,600 --> 00:10:39,860
Take a look at these babies.
207
00:10:42,160 --> 00:10:43,900
Anthony and Cleopatra earrings.
208
00:10:44,720 --> 00:10:45,659
That's class.
209
00:10:45,660 --> 00:10:48,260
Yeah, yeah. Hey, look at their eyes.
See, they follow you around the room.
210
00:10:49,800 --> 00:10:51,760
Oh, that's too cool.
211
00:10:52,720 --> 00:10:54,140
How much did those set you back?
212
00:10:54,420 --> 00:10:56,940
A hundred bucks. And they let me pay for
them with a chip.
213
00:10:57,260 --> 00:10:58,260
Yeah.
214
00:10:58,700 --> 00:11:01,720
Oh, hey, by the way, my name is Abe.
Abe. Tommy. Yeah, yeah.
215
00:11:11,790 --> 00:11:15,290
I'm breathing in secondhand smoke and
loving every minute of this.
216
00:11:15,670 --> 00:11:18,870
Oh, there's no stopping me now. I'm
going to have new experiences, try new
217
00:11:18,870 --> 00:11:20,270
things, meet new people. Hello.
218
00:11:21,270 --> 00:11:22,270
Wow, that was fast.
219
00:11:23,630 --> 00:11:24,630
Hello.
220
00:11:24,830 --> 00:11:28,470
You look a little bewildered. Would you
like to learn how to play craps?
221
00:11:28,710 --> 00:11:32,370
Me? Well, you know, I would.
222
00:11:32,750 --> 00:11:36,010
Okay. We want anything but snake eyes or
a 12.
223
00:11:36,230 --> 00:11:37,230
Okay. All right?
224
00:11:37,690 --> 00:11:38,970
Touch my hand for good luck.
225
00:11:44,300 --> 00:11:45,840
Is that good? That's not bad.
226
00:11:46,640 --> 00:11:47,640
We're still alive.
227
00:11:47,700 --> 00:11:48,700
Oh, alive. Okay.
228
00:11:48,860 --> 00:11:50,200
I don't believe I caught your name.
229
00:11:50,480 --> 00:11:51,960
Nadine Berkus. Oh, no, no, wait.
230
00:11:52,260 --> 00:11:53,680
I'm recently divorced.
231
00:11:54,000 --> 00:11:57,460
Nadine Tuttle. Oh, no, no, no. Too free,
too naked. I don't like that.
232
00:11:58,120 --> 00:11:59,560
Nadine Tuttle Berkus. No.
233
00:11:59,880 --> 00:12:01,420
Nadine Berkus Tuttle. Nadine B.
234
00:12:01,640 --> 00:12:02,640
Tuttle. What's your name?
235
00:12:02,940 --> 00:12:03,940
Steve.
236
00:12:04,180 --> 00:12:06,100
Steve who's been divorced for five
years.
237
00:12:06,360 --> 00:12:11,080
All right. Now, Nadine, what we need now
is another six. Okay.
238
00:12:11,660 --> 00:12:12,680
Touch my hand again.
239
00:12:13,130 --> 00:12:14,310
I love this game.
240
00:12:17,230 --> 00:12:18,230
Oh, yes!
241
00:12:19,010 --> 00:12:20,190
19, pay 20.
242
00:12:20,510 --> 00:12:21,510
That would be me.
243
00:12:21,910 --> 00:12:25,830
Please, please, don't do it. I just lost
my last $5. And I bet you're really
244
00:12:25,830 --> 00:12:27,710
sorry about blowing all that money on
that T -shirt.
245
00:12:30,230 --> 00:12:32,230
Oh, poor baby.
246
00:12:33,090 --> 00:12:36,470
Here's a $5 chip. Why don't you go see
what you can work that up to at the
247
00:12:36,470 --> 00:12:37,470
quarter slots?
248
00:12:38,150 --> 00:12:40,730
As for me, I'm going to go cash out some
of these chips.
249
00:12:41,660 --> 00:12:43,160
I don't want to throw out my back.
250
00:12:46,660 --> 00:12:47,960
Oh, look at that, Tommy.
251
00:12:48,480 --> 00:12:51,380
Why, they're going to be sorry they ever
made an all -you -can -eat deal with
252
00:12:51,380 --> 00:12:52,379
us.
253
00:12:52,380 --> 00:12:53,380
Oh, boy.
254
00:12:53,920 --> 00:12:54,920
What, you okay, Tommy?
255
00:12:54,980 --> 00:12:56,140
Oh, boy, I don't know.
256
00:12:56,900 --> 00:12:57,900
Why? My stomach.
257
00:12:58,000 --> 00:13:00,260
Huh? I think I'm coming down with the
flu or something.
258
00:13:00,700 --> 00:13:04,240
Oh. I don't think I can make it. Oh,
come on, Tommy. You can't quit now.
259
00:13:04,320 --> 00:13:07,120
we've gone too far. Now just lean on me.
Sorry, pal. Huh?
260
00:13:07,480 --> 00:13:10,300
I got to go. Oh, wait. Tommy, wait. Hey.
Hey, wait a minute.
261
00:13:11,980 --> 00:13:13,100
That'll be $3 .95, please.
262
00:13:13,360 --> 00:13:17,220
Oh, okay. $3 .95, and you'll enter the
promised land. All right.
263
00:13:19,420 --> 00:13:20,420
I'm sorry.
264
00:13:21,220 --> 00:13:22,360
I know I had my wallet.
265
00:13:22,940 --> 00:13:28,500
I was showing Tommy a picture of my wife
and... Oh, man, the earrings are going,
266
00:13:28,620 --> 00:13:29,620
too.
267
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
Oh, no.
268
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
It was Tommy.
269
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
Next.
270
00:13:35,000 --> 00:13:36,340
I'll find you, you traitor.
271
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Hey, look. Hey, don't talk to strangers.
272
00:13:39,200 --> 00:13:40,260
Don't talk to strangers.
273
00:14:05,000 --> 00:14:08,260
I am putting my $100 chip on the line.
274
00:14:09,500 --> 00:14:12,960
Because that is how confident I am.
Okay?
275
00:14:13,560 --> 00:14:14,560
What's wrong, Pete?
276
00:14:14,700 --> 00:14:15,920
You won't shut up.
277
00:14:16,940 --> 00:14:18,340
Just give me another card.
278
00:14:20,520 --> 00:14:24,180
16 and... And? And what? And what? And
but...
279
00:14:57,450 --> 00:15:00,130
a few more times, what do you say we fly
to Monte Carlo and do some real
280
00:15:00,130 --> 00:15:01,990
gambling? Oh, Monte Carlo.
281
00:15:02,610 --> 00:15:04,210
Oh, I can't breathe.
282
00:15:04,710 --> 00:15:05,710
Monte Carlo?
283
00:15:05,930 --> 00:15:07,170
I've seen the movies.
284
00:15:07,550 --> 00:15:12,430
I've ridden in the car, but I... Oh, my,
I never even dreamt I'd ever go there.
285
00:15:12,490 --> 00:15:16,430
Oh, Steve, roll. I'm rolling. Wait,
wait, wait. For extra good luck, I'm
286
00:15:16,430 --> 00:15:18,390
in my $100 tip. Okay.
287
00:15:19,330 --> 00:15:20,330
Here we go. Okay.
288
00:15:29,160 --> 00:15:30,660
I've ever been lucky for anyone in my
life.
289
00:15:30,960 --> 00:15:32,800
Monte Carlo, I can't wait to go.
290
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
Sorry, lady.
291
00:15:34,200 --> 00:15:35,860
The only place you're going is downtown.
292
00:15:36,560 --> 00:15:38,440
What? What's going on here? Hotel
security.
293
00:15:38,700 --> 00:15:39,760
Let's see that dice.
294
00:15:41,380 --> 00:15:42,940
No wonder you were winning all night.
295
00:15:43,320 --> 00:15:44,420
These dice are loaded.
296
00:15:44,740 --> 00:15:48,560
What? Come on, let's go. Wait, wait,
wait. Steve, Steve, tell them there's
297
00:15:48,560 --> 00:15:49,299
a mistake.
298
00:15:49,300 --> 00:15:52,960
See, if you have sexual morals, it seems
like you're living in the past.
299
00:15:53,220 --> 00:15:55,860
But the truth is, everybody else,
they're just drifting with the tide.
300
00:15:56,080 --> 00:15:58,000
But you, you're steadfast. You're an
anchor.
301
00:15:58,640 --> 00:16:00,500
Oh, Ray, I want to be an anchor.
302
00:16:01,440 --> 00:16:03,420
It's far too late to change my life.
303
00:16:03,800 --> 00:16:08,240
I will go back to community college, no
matter how ill -equipped the science lab
304
00:16:08,240 --> 00:16:09,240
is.
305
00:16:09,880 --> 00:16:10,900
I'm proud of you, Vicki.
306
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
Hey!
307
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
All right!
308
00:16:16,360 --> 00:16:18,260
I think the big guy was listening, huh?
309
00:16:19,020 --> 00:16:21,240
Hey, Vicki, all that's for you.
310
00:16:21,460 --> 00:16:22,460
You go ahead.
311
00:16:22,680 --> 00:16:25,100
Maybe you can buy that organic chemistry
book you've been wanting.
312
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
I don't know.
313
00:16:31,079 --> 00:16:32,400
That was on the house.
314
00:16:32,700 --> 00:16:33,700
Well, thank you.
315
00:16:33,880 --> 00:16:37,220
Okay, boys, the stakes are getting large
here.
316
00:16:38,940 --> 00:16:40,560
I'm raising it another 50.
317
00:16:40,780 --> 00:16:42,500
You gonna talk or you gonna play cards?
318
00:16:42,840 --> 00:16:44,960
I'm gonna talk and play cards.
319
00:16:46,420 --> 00:16:49,520
I'll see you 50 and bump it up another
50.
320
00:16:49,880 --> 00:16:51,760
Gee, that's too much for my old ticker.
321
00:16:52,320 --> 00:16:53,320
I fold.
322
00:16:54,000 --> 00:16:57,380
Sir, if you have such a weak heart, you
shouldn't be staring at my breasts now,
323
00:16:57,460 --> 00:16:58,460
should you?
324
00:17:00,110 --> 00:17:01,210
I'll see you at 50.
325
00:17:01,590 --> 00:17:02,710
Average at 100.
326
00:17:02,970 --> 00:17:06,690
Oh, my, a man of steel. I like that.
327
00:17:07,490 --> 00:17:08,490
May I?
328
00:17:09,950 --> 00:17:10,950
Hmm.
329
00:17:12,510 --> 00:17:13,569
I'll see you.
330
00:17:15,950 --> 00:17:17,950
What's a girl to do?
331
00:17:19,690 --> 00:17:26,690
Well, I think I'll just see you at 100
and bump it up
332
00:17:26,690 --> 00:17:28,390
another 100 just for good measure.
333
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
What are you doing bumping into another
hundred? What am I doing? I'm playing
334
00:17:40,000 --> 00:17:42,440
cards. You've got to be bluffing.
335
00:17:43,020 --> 00:17:45,060
Well, you can certainly find out.
336
00:17:45,800 --> 00:17:47,460
But it's going to cost you.
337
00:17:48,100 --> 00:17:50,960
See my hundred and call. Are you staring
at my breast again?
338
00:17:56,560 --> 00:17:57,860
So what's it going to be?
339
00:17:58,780 --> 00:18:00,140
You got what it takes?
340
00:18:01,400 --> 00:18:04,240
I can't do it.
341
00:18:11,969 --> 00:18:12,969
It's musty.
342
00:18:15,490 --> 00:18:18,190
I think these would make very cute
buttons, don't you?
343
00:18:22,610 --> 00:18:25,830
Will you not tell anyone that I went
back to the room for my wallet? Will you
344
00:18:25,830 --> 00:18:27,250
lend me $3 .95 for the buffet?
345
00:18:27,470 --> 00:18:29,990
Will you never reveal to Meg that I
played those quarter slots?
346
00:18:30,310 --> 00:18:33,190
Will you tell Gracie how stolen earrings
were the most beautiful you've ever
347
00:18:33,190 --> 00:18:34,190
seen? This is ridiculous.
348
00:18:34,570 --> 00:18:35,570
Yeah, that's right.
349
00:18:37,110 --> 00:18:41,480
Oh, man, the deadbolt's on. It's
probably... I bet he's in there sound
350
00:18:43,040 --> 00:18:44,280
We know you're in there.
351
00:19:15,950 --> 00:19:16,950
I'm going to figure something out.
352
00:19:17,250 --> 00:19:19,450
You just let him in and try to be cool.
353
00:19:19,670 --> 00:19:20,670
All right, got it.
354
00:19:23,930 --> 00:19:27,010
Harry Parker, we've got to make a couple
rules.
355
00:19:28,090 --> 00:19:30,750
No more drinking tequila unless there's
three people present.
356
00:19:31,070 --> 00:19:35,790
No sharing a bed, for God's sake. And no
wearing nothing but a shower cap and
357
00:19:35,790 --> 00:19:36,790
walking like an Egyptian.
358
00:19:39,050 --> 00:19:41,150
And by the way, it was great again.
359
00:19:57,450 --> 00:19:59,190
While I was in the shower, I must not
have heard you.
360
00:20:00,790 --> 00:20:02,210
All right, I'm just going to get another
100.
361
00:20:02,890 --> 00:20:04,990
Ray, you know, you're all flushed.
362
00:20:05,790 --> 00:20:06,790
Do you feel okay?
363
00:20:07,230 --> 00:20:08,230
I feel great.
364
00:20:39,790 --> 00:20:41,790
That was Nadine. You're not going to
believe this.
365
00:20:42,330 --> 00:20:45,950
She's in jail. What? You've got to be
kidding. Yeah, she wants us to come down
366
00:20:45,950 --> 00:20:48,590
with 800 bucks to bail her out. 800
bucks?
367
00:20:48,930 --> 00:20:50,810
What'd she do, kill an Elvis
impersonator?
368
00:20:53,470 --> 00:20:55,230
She got caught using phony dice.
369
00:20:55,710 --> 00:20:57,130
Oh, and she said she was framed.
370
00:20:57,890 --> 00:20:59,670
Let's pull our money together and see
what we got.
371
00:20:59,950 --> 00:21:01,850
Well, I've got squat.
372
00:21:02,110 --> 00:21:03,110
I got 100.
373
00:21:03,170 --> 00:21:04,710
I give all my money to a prostitute.
374
00:21:06,790 --> 00:21:07,790
For tuition.
375
00:21:08,330 --> 00:21:09,690
To what? Horror college?
376
00:21:11,550 --> 00:21:12,550
Well,
377
00:21:13,170 --> 00:21:17,590
I got $600 in cash plus my damn chip.
That makes $800. Now we're wiped out.
378
00:21:17,870 --> 00:21:19,150
The curse of the chip.
379
00:21:19,730 --> 00:21:23,790
Look, I'm going to go with Meg and Ray
and file a police report and look
380
00:21:23,790 --> 00:21:25,390
the mug shots for that weasel Tommy.
381
00:21:26,210 --> 00:21:27,710
Let's get out of here. Hey, Dana.
382
00:21:27,930 --> 00:21:28,930
Hey.
383
00:21:29,550 --> 00:21:30,550
Where are you guys going?
384
00:21:40,300 --> 00:21:44,180
Meg and Ray and I just had to use all of
our money to bail Nadine out of jail.
385
00:21:45,040 --> 00:21:47,520
He was tagging along because he got
robbed.
386
00:21:49,360 --> 00:21:50,360
Wow.
387
00:21:50,980 --> 00:21:52,020
Go ahead, say it.
388
00:21:53,040 --> 00:21:53,939
Say what?
389
00:21:53,940 --> 00:21:54,799
You know what.
390
00:21:54,800 --> 00:21:55,800
The chips.
391
00:21:55,860 --> 00:21:58,340
We all took the chips, and then we all
lost our money.
392
00:21:58,940 --> 00:22:01,960
You know, maybe it was just a
coincidence, huh? I don't think so.
393
00:22:03,080 --> 00:22:09,120
The only one who didn't take a chip
started out with $20 and ended up with
394
00:22:09,580 --> 00:22:11,400
200 smack -a -roonies.
395
00:22:12,360 --> 00:22:14,420
God. But I don't want to gloat.
396
00:22:16,780 --> 00:22:19,920
I know your birthday's been bad enough
as it is.
397
00:22:20,400 --> 00:22:23,520
Well, you know, actually, this has been
one of the best birthdays I've ever had.
398
00:22:24,000 --> 00:22:29,040
I mean, everyone wore my T -shirt, and
now I'm alone in the hotel room with
399
00:22:29,580 --> 00:22:32,020
You see, right now I'm having a very
wonderful time.
400
00:22:32,260 --> 00:22:33,260
Hey, me too.
401
00:22:33,540 --> 00:22:34,940
It's not even my birthday.
402
00:22:36,160 --> 00:22:38,760
There's only one question left
unanswered.
403
00:22:43,530 --> 00:22:45,870
What are Meg's underwear doing stuffed
under this pillow?
404
00:22:47,170 --> 00:22:50,930
I think that's two questions unanswered.
How do you know they're Meg's?
405
00:22:55,190 --> 00:22:56,930
Dana, that's the riddle of the Sphinx.
406
00:23:01,150 --> 00:23:02,470
Come on, come on.
407
00:23:02,670 --> 00:23:03,670
I heard of cherries.
408
00:23:04,190 --> 00:23:05,870
Where in the hell are the damn cherries?
409
00:23:06,790 --> 00:23:08,930
Pop them up, you rotten, no -good
machine.
410
00:23:09,330 --> 00:23:11,090
Need more quarters, birthday boy?
411
00:23:11,790 --> 00:23:12,790
Shut up.
412
00:23:17,480 --> 00:23:18,740
I have three quarters left.
413
00:23:21,560 --> 00:23:22,560
Ah!
414
00:23:23,040 --> 00:23:24,040
Make that four.
30806