All language subtitles for Love And War s03e12 At the Pantheon 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,420 --> 00:00:27,300
Well, I have an announcement to make,
people.
2
00:00:27,700 --> 00:00:31,180
In case you didn't already know it, this
vast city of ours is going to hell.
3
00:00:31,600 --> 00:00:35,820
Something has happened today that makes
the downfall of our society complete and
4
00:00:35,820 --> 00:00:39,640
moves us one step closer to living like
wild animals without even the veneer of
5
00:00:39,640 --> 00:00:40,599
a civilization.
6
00:00:40,600 --> 00:00:45,040
Uh -oh. Did Bagel -a -Go -Go cancel
their The Twelfth One's free policy?
7
00:00:46,080 --> 00:00:47,100
Oh, fine, fine.
8
00:00:47,320 --> 00:00:49,550
Joe. Fiddle while Rome burns.
9
00:00:49,770 --> 00:00:53,170
But you're not going to believe this.
The old Pantheon is closing down. Oh,
10
00:00:53,290 --> 00:00:55,490
Can you believe it? After nearly 100
years.
11
00:00:55,850 --> 00:00:56,890
What's the Pantheon?
12
00:00:57,270 --> 00:01:00,890
Danny, you have to be kidding me. I'm
sorry. I grew up in Europe, remember?
13
00:01:01,710 --> 00:01:06,430
I'm assuming you're not talking about
the original Pantheon because that's
14
00:01:06,430 --> 00:01:08,930
closed for a really, really long time.
15
00:01:09,670 --> 00:01:11,670
Oh, no. The Pantheon is...
16
00:01:11,980 --> 00:01:15,200
Well, the last of the great movie
palaces in this city. I mean, it's a
17
00:01:15,200 --> 00:01:17,940
to the history of film. And you'll never
guess what they have the nerve to put
18
00:01:17,940 --> 00:01:18,639
in its place.
19
00:01:18,640 --> 00:01:23,520
One of those 16 -theater multiplex
cracker box monstrosities. Oh, man.
20
00:01:23,740 --> 00:01:28,100
It's so ironic, isn't it? Something that
was once an is, is now a was.
21
00:01:28,360 --> 00:01:30,580
That only yesterday... Is this going to
be a long story?
22
00:01:31,900 --> 00:01:32,900
Maybe.
23
00:01:33,560 --> 00:01:34,560
Probably not.
24
00:01:35,240 --> 00:01:39,060
I remember one time I went to the
Pantheon with my sisters, Katie and...
25
00:01:39,860 --> 00:01:40,860
Katie and... Whoa.
26
00:01:41,620 --> 00:01:42,620
Colleen. Colleen.
27
00:01:43,000 --> 00:01:45,640
That must have been 12 years ago now.
28
00:01:46,000 --> 00:01:48,180
And my dad used to take me there every
Saturday afternoon.
29
00:01:48,420 --> 00:01:51,640
Yeah. And we'd stop on the way at the
candy store, and he'd buy me Twizzlers
30
00:01:51,640 --> 00:01:52,640
snow caps. Oh.
31
00:01:53,340 --> 00:01:56,540
Except for this one time. We were
running late, and we were going. We
32
00:01:56,540 --> 00:02:03,500
get a bus or anything, so we... Come on,
Dad. All I want is one box
33
00:02:03,500 --> 00:02:07,920
of snow caps. One box, and I promise I
won't ask for anything else. Now, look,
34
00:02:07,940 --> 00:02:10,960
Ray, I told you, we're not paying these
movie theater candy prices. That's where
35
00:02:10,960 --> 00:02:12,060
they rake you over the coals.
36
00:02:12,480 --> 00:02:15,420
I said we'd get a box of snow caps on
the way home, and that's what we'll do.
37
00:02:15,620 --> 00:02:16,700
It's not the same.
38
00:02:22,080 --> 00:02:23,080
Can you see all right?
39
00:02:25,440 --> 00:02:26,440
Oh, Ann Mark.
40
00:02:26,860 --> 00:02:28,100
I didn't know she was in this.
41
00:02:29,280 --> 00:02:31,920
Holy moly, forget the snow caps.
42
00:02:35,980 --> 00:02:39,360
That lowlife would bring a kid to see
carnal knowledge. Carnal knowledge?
43
00:02:39,980 --> 00:02:41,740
I thought it was carnival knowledge.
44
00:02:43,420 --> 00:02:44,940
We had some kind of a mix -up.
45
00:02:45,400 --> 00:02:47,220
There was a typo in the paper, I swear.
46
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
Don't look, Ray.
47
00:02:50,140 --> 00:02:51,760
For God's sake, it'll melt your eyes.
48
00:02:58,120 --> 00:03:00,800
Let's go to the supermarket and get that
box of snow caps, huh?
49
00:03:01,460 --> 00:03:04,520
But, Dad, there's a bear -naked lady
right...
50
00:03:04,780 --> 00:03:06,780
those doors. We can't leave now. Come
on.
51
00:03:08,200 --> 00:03:13,020
Now listen, the only reason those people
were naked is because all their clothes
52
00:03:13,020 --> 00:03:16,540
were dirty. Now let that be a lesson to
you. Don't let your clothes pile up on
53
00:03:16,540 --> 00:03:17,540
the floor. Now let's go.
54
00:03:18,380 --> 00:03:19,520
Were they having sex?
55
00:03:21,200 --> 00:03:22,480
Not in any way I ever knew.
56
00:03:25,320 --> 00:03:26,360
What is sex?
57
00:03:27,800 --> 00:03:28,800
Ask your mother.
58
00:03:29,420 --> 00:03:33,500
She told me to ask you. She said she
wasn't really sure if you still
59
00:03:41,130 --> 00:03:42,790
I suppose we have to have this talk
sometime.
60
00:03:45,970 --> 00:03:48,890
Now, you listen close, Ray, because I'm
only going to say this once.
61
00:03:49,870 --> 00:03:52,050
Now, first, you don't have sex until
you're married.
62
00:03:52,470 --> 00:03:53,470
Why not?
63
00:03:53,850 --> 00:03:56,970
Because it can be a deeply humiliating
experience you don't want to share with
64
00:03:56,970 --> 00:03:57,970
just anyone.
65
00:03:59,030 --> 00:04:00,370
I want you to remember that, son.
66
00:04:01,070 --> 00:04:02,890
Okay, but what is it?
67
00:04:05,070 --> 00:04:09,770
Well, first, you both take all your
clothes off.
68
00:04:11,630 --> 00:04:12,910
And the woman makes funny, huh?
69
00:04:14,350 --> 00:04:16,930
You don't get to make fun of her, or
else you never get to do it again.
70
00:04:18,730 --> 00:04:21,510
Well, if it's that bad, then why would
you want to do it?
71
00:04:21,910 --> 00:04:22,970
You just do, okay?
72
00:04:24,550 --> 00:04:29,750
And then, when you're finished, you have
to answer questions like, what are you
73
00:04:29,750 --> 00:04:30,750
thinking about right now?
74
00:04:32,670 --> 00:04:36,550
And this is very tricky, because you
have to answer, I'm feeling really close
75
00:04:36,550 --> 00:04:40,070
you. But what you're really thinking is,
how come you got the good pillow?
76
00:04:45,450 --> 00:04:46,570
Anything else you want to know?
77
00:04:47,290 --> 00:04:50,570
Yeah, I heard sometimes men like to wear
ladies' underwear.
78
00:04:51,670 --> 00:04:52,750
What's that all about?
79
00:04:58,110 --> 00:05:00,150
A big box of snow caps, please.
80
00:05:04,430 --> 00:05:08,610
I guess that explains why I remained a
virgin until this year.
81
00:05:09,030 --> 00:05:12,570
I'll say it does, but the good news is
I'll bet Meg didn't laugh at you when
82
00:05:12,570 --> 00:05:13,570
took off your clothes.
83
00:05:16,750 --> 00:05:17,870
You didn't, did you?
84
00:05:18,110 --> 00:05:20,130
He was wearing Spider -Man underwear.
85
00:05:21,710 --> 00:05:23,530
Hey, they got the job done, didn't they?
86
00:05:24,150 --> 00:05:25,410
You didn't seem to mind.
87
00:05:26,490 --> 00:05:29,790
Well, you just consider yourself lucky
that you were taught by the best.
88
00:05:29,930 --> 00:05:32,290
Although, I pretty much ruined it for
the next woman.
89
00:05:32,690 --> 00:05:38,210
You are a wild child. Yes, you are. I'll
bet you were a terror growing up. Oh,
90
00:05:38,210 --> 00:05:40,970
yeah, I was always the black sheep of
the family, which wasn't all that hard
91
00:05:40,970 --> 00:05:42,070
you ever knew my sister's stadium.
92
00:05:43,169 --> 00:05:44,169
Katie and Connie.
93
00:05:44,650 --> 00:05:48,850
Thank you. In fact, one afternoon, the
three of us went to the Pantheon to see
94
00:05:48,850 --> 00:05:51,470
movie. Well, they went to see the movie.
I went to sit in the dark and smoke.
95
00:05:51,630 --> 00:05:54,590
But they were after me all weekend.
96
00:05:59,650 --> 00:06:05,270
Will you stop wobbling? I'm embarrassed
to call you my sister.
97
00:06:05,530 --> 00:06:06,530
I can't help it.
98
00:06:06,830 --> 00:06:09,250
Richard Gere is so handsome in his dress
white.
99
00:06:09,930 --> 00:06:13,630
Looks like he's swooping Debra Winger up
in his arms and carrying her off. She's
100
00:06:13,630 --> 00:06:14,630
so lucky.
101
00:06:14,670 --> 00:06:15,670
Yeah, that's right.
102
00:06:15,790 --> 00:06:19,310
That's right. Oh, boy, she gets to be an
officer's wife. While he's off flying
103
00:06:19,310 --> 00:06:22,830
fighter jets, she's at home with a can
of Niagara spray starch and the ironing
104
00:06:22,830 --> 00:06:24,250
board watching The Price is Right.
105
00:06:24,530 --> 00:06:28,510
When he finally does come home, forget
about impressing her in bed because she
106
00:06:28,510 --> 00:06:29,650
can't generate G -force.
107
00:06:31,810 --> 00:06:33,510
Okay, show's over. Let's get the hell
out of here.
108
00:06:33,950 --> 00:06:35,710
Wait, Mary Margaret, don't you run off
again.
109
00:06:36,230 --> 00:06:38,830
We came all the way to New York to spend
some time with you.
110
00:06:39,370 --> 00:06:42,330
Ever since you came to New York to go to
college, you know we've really missed
111
00:06:42,330 --> 00:06:44,110
you. But we've barely seen you all
weekend.
112
00:06:44,750 --> 00:06:50,770
Yeah. So maybe we can go to your
apartment, or wherever it is you live,
113
00:06:50,770 --> 00:06:54,310
order in Chinese food just like the
natives do, and stay up all night
114
00:06:54,310 --> 00:06:55,410
stories and secrets.
115
00:06:55,770 --> 00:06:59,650
Well, I'm having sex with my landlord
for free rent. Your turn.
116
00:07:03,729 --> 00:07:07,670
Now, Meg, we only have four legs. You
can't pull them all at the same time.
117
00:07:07,890 --> 00:07:08,890
Ew.
118
00:07:09,850 --> 00:07:14,770
Look, I know you both too well. You're
not here because you missed me.
119
00:07:14,990 --> 00:07:16,630
Come clean. What's the real reason?
120
00:07:17,230 --> 00:07:18,029
All right.
121
00:07:18,030 --> 00:07:19,330
It's Mom and Dad. I know it.
122
00:07:19,570 --> 00:07:21,490
Well, they're worried sick about you. We
all are.
123
00:07:22,090 --> 00:07:24,530
Your grades have dropped. You've become
distant and removed.
124
00:07:24,730 --> 00:07:25,730
That's so ridiculous.
125
00:07:25,890 --> 00:07:26,849
Oh, really?
126
00:07:26,850 --> 00:07:27,850
Remember Christmas?
127
00:07:28,380 --> 00:07:30,460
Dad waited for it at the airport and
never showed.
128
00:07:30,720 --> 00:07:33,080
When we called, you said you thought we
meant next Christmas.
129
00:07:33,680 --> 00:07:35,100
It was an honest mistake.
130
00:07:35,680 --> 00:07:40,320
Look, Mom and Dad feel that if it's some
weird crowd you're in with or some
131
00:07:40,320 --> 00:07:44,620
controlling guy or some drug that you're
hooked on that's destroying your brain,
132
00:07:44,760 --> 00:07:46,080
they really don't care.
133
00:07:46,320 --> 00:07:46,999
Oh, good.
134
00:07:47,000 --> 00:07:49,860
They just want you to transfer to Ohio
State and live with them.
135
00:07:50,100 --> 00:07:51,660
What? Are you kidding?
136
00:07:52,270 --> 00:07:56,070
Oh, yeah, home is really the answer. I
can join in on Friday night Parcheesi.
137
00:07:56,090 --> 00:07:59,330
Ooh, and I'll get to put a dollar in the
jar every time I say a swear word.
138
00:07:59,430 --> 00:08:02,670
Sorry, there is no way in hell that I am
moving back to that house of
139
00:08:02,670 --> 00:08:05,730
inspirational needlepoint pillows and
locked liquor cabinets.
140
00:08:07,150 --> 00:08:10,330
Well, they said if you don't come home
that they're cutting you off.
141
00:08:10,930 --> 00:08:11,930
Oh, yeah?
142
00:08:12,130 --> 00:08:14,490
Well... Well, that's not very nice.
143
00:08:17,250 --> 00:08:23,900
Look, they just... They just... feel
that if they're gonna pay for someone to
144
00:08:23,900 --> 00:08:29,600
to school that that person should
actually like go well i got something
145
00:08:29,600 --> 00:08:34,299
to tell them and uh try to do it while
dad's kicked back in the easy boy so his
146
00:08:34,299 --> 00:08:40,380
feet are above his heart i'm dropping
out of school to become a sports writer
147
00:08:40,380 --> 00:08:46,310
mary margaret dad was right you are on
drugs you are going to hell Oh, Katie.
148
00:08:46,550 --> 00:08:47,550
No, I'm sorry.
149
00:08:47,630 --> 00:08:50,090
Meg's doing this. Meg's doing that. You
always get to do everything you want.
150
00:08:50,090 --> 00:08:50,989
Like, that was okay.
151
00:08:50,990 --> 00:08:54,130
Here we go. And I know what happened on
our family car trip. You just threw my
152
00:08:54,130 --> 00:08:56,610
Malibu Barbie over the Grand Canyon and
then you killed her.
153
00:08:58,550 --> 00:08:59,369
That's right.
154
00:08:59,370 --> 00:09:02,990
That's right. I did. I tossed her while
you were having your picture taken with
155
00:09:02,990 --> 00:09:03,789
the donkey.
156
00:09:03,790 --> 00:09:07,310
And wait now, because mortician Ken gave
her a very lovely funeral.
157
00:09:07,850 --> 00:09:09,750
All right, that's enough. That's enough.
158
00:09:09,970 --> 00:09:10,970
Stop it.
159
00:09:11,930 --> 00:09:15,080
Meg has just told us that she's dropping
out of college to become a... Ports
160
00:09:15,080 --> 00:09:16,600
Rider. It's important.
161
00:09:17,900 --> 00:09:20,280
What makes you think that you can do
this? I don't know.
162
00:09:20,840 --> 00:09:23,320
I just think I can.
163
00:09:24,780 --> 00:09:25,780
Is there a law against that?
164
00:09:26,460 --> 00:09:29,340
No. It's what I want to do, okay?
165
00:09:30,980 --> 00:09:34,120
I, uh... I think I might be good at it.
166
00:09:34,860 --> 00:09:36,520
Not an awful lot I am good at, you know.
167
00:09:41,940 --> 00:09:42,940
Well?
168
00:09:42,990 --> 00:09:48,110
Then we'll just have to talk to Mom and
Dad, and we'll... try to smooth things
169
00:09:48,110 --> 00:09:49,190
over. What?
170
00:09:51,530 --> 00:09:53,270
Well, it's your life, not theirs.
171
00:09:53,770 --> 00:09:54,930
You'll defend me?
172
00:09:55,470 --> 00:09:56,470
Of course.
173
00:09:56,630 --> 00:09:57,690
We're your sisters.
174
00:09:59,730 --> 00:10:00,730
Whoa.
175
00:10:01,150 --> 00:10:05,030
Yeah, I thought I smelled smoke. You
three are really gonna get it.
176
00:10:05,410 --> 00:10:07,330
Get lost, bow -tie boy.
177
00:10:07,710 --> 00:10:09,450
Yeah, take a hike, pizza face.
178
00:10:10,050 --> 00:10:11,270
Kiss my...
179
00:10:14,220 --> 00:10:15,220
before you go?
180
00:10:15,880 --> 00:10:18,200
Yeah, why don't you call me when you hit
puberty? Oh, now, come on. Don't go.
181
00:10:20,780 --> 00:10:21,780
Wow.
182
00:10:21,900 --> 00:10:23,140
I always wanted sisters.
183
00:10:23,380 --> 00:10:27,100
I was an only child, which is great when
you want to borrow your dad's fiat and
184
00:10:27,100 --> 00:10:28,100
there's no competition.
185
00:10:28,800 --> 00:10:32,460
It's not so great when you lose it in a
poker game and there's no one else to
186
00:10:32,460 --> 00:10:33,460
blame.
187
00:10:33,980 --> 00:10:36,120
Yeah, well, I can sell you my sisters if
you're interested.
188
00:10:36,600 --> 00:10:40,620
Thirteen years later, Colleen's married
and running a Laura Ashley shop, and
189
00:10:40,620 --> 00:10:43,420
Katie is the group leader at the local
Smokenders.
190
00:10:45,100 --> 00:10:47,860
Now, come on, admit it. You love them.
191
00:10:48,080 --> 00:10:52,620
Yeah, you know, it really was pretty
nice that we bonded that day, because
192
00:10:52,620 --> 00:10:56,080
our parents surprised us at Christmas
with the three adjacent burial plots, it
193
00:10:56,080 --> 00:10:57,080
wasn't so hard to take.
194
00:11:05,480 --> 00:11:08,780
I finally finished that TV pilot that
I've been working on out in L .A. You
195
00:11:08,780 --> 00:11:12,220
remember? Big Sur? Yeah, yeah. That's
right, about the lone private eye in a
196
00:11:12,220 --> 00:11:13,760
quaint California beach town.
197
00:11:14,580 --> 00:11:18,900
Boy, did it go well. Especially the
scene where I used my artificial leg as
198
00:11:18,900 --> 00:11:20,820
kickboard to save Miss Universe from
drowning.
199
00:11:22,040 --> 00:11:23,180
Oh, this is perfect.
200
00:11:23,800 --> 00:11:27,200
While one of the great temples of
American culture is about to be
201
00:11:27,200 --> 00:11:30,620
great American schlock machine rises to
new heights with another inane,
202
00:11:30,620 --> 00:11:32,080
infantile piece of crap.
203
00:11:33,960 --> 00:11:34,980
Out to God's ears.
204
00:11:36,720 --> 00:11:40,000
We're not on the schedule yet. It's
between us and another show. In fact,
205
00:11:40,000 --> 00:11:42,920
network's supposed to call with the news
tonight. Whether it's good or bad, I
206
00:11:42,920 --> 00:11:44,480
didn't want to be alone, so I gave the
number here.
207
00:11:44,700 --> 00:11:47,060
In other words, you didn't pay your
phone bill again.
208
00:11:48,960 --> 00:11:49,960
How about a beer, Abe?
209
00:11:50,620 --> 00:11:51,620
Hey, jackal.
210
00:11:52,080 --> 00:11:53,480
So what the hell are we talking about?
211
00:11:54,260 --> 00:11:55,340
And why is it doomed?
212
00:11:55,620 --> 00:11:58,140
You're not going to believe this, but
they're tearing down the old Pantheon.
213
00:11:59,540 --> 00:12:01,660
Pantheon? Oh, my God.
214
00:12:02,640 --> 00:12:06,800
When that building comes crashing down,
a memory so dark, so painful that I have
215
00:12:06,800 --> 00:12:10,320
never revealed it to anyone will finally
be laid to rest under the rubble.
216
00:12:13,220 --> 00:12:14,220
Okay, I'll tell you.
217
00:12:14,760 --> 00:12:17,740
Try to understand.
218
00:12:18,020 --> 00:12:19,520
Not everything is about you.
219
00:12:19,800 --> 00:12:21,640
You're just like a child sometimes.
220
00:12:22,000 --> 00:12:23,220
Believe me, I should know.
221
00:12:23,440 --> 00:12:27,500
I put in my years listening to the
whining, the complaining, the yelling.
222
00:12:27,500 --> 00:12:29,600
course, the secret of my success is the
young mother.
223
00:12:30,000 --> 00:12:32,480
was that I was able to keep my calm
under pressure.
224
00:12:32,920 --> 00:12:36,580
No, Guinevere, no. I don't want to talk
about it anymore. Don't you look at me
225
00:12:36,580 --> 00:12:37,319
like that.
226
00:12:37,320 --> 00:12:38,320
Arthur,
227
00:12:38,440 --> 00:12:39,259
where's your coat?
228
00:12:39,260 --> 00:12:42,520
You left it in the cab, didn't you? I
told you to keep it on.
229
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
Well, I was hot.
230
00:12:43,860 --> 00:12:45,680
Well, now you're going to be very cold.
231
00:12:47,400 --> 00:12:48,760
What's that? What's in your hand?
Nothing.
232
00:12:49,300 --> 00:12:50,600
Don't you give me that. Open.
233
00:12:52,500 --> 00:12:57,100
Oh, oh, God. Arthur, drop it, drop it.
But I haven't got this kind of bug yet.
234
00:12:58,360 --> 00:13:00,980
Drop it or we turn right around and go
home.
235
00:13:02,260 --> 00:13:03,260
No.
236
00:13:04,580 --> 00:13:06,700
Oh, my.
237
00:13:07,780 --> 00:13:08,780
Okay.
238
00:13:08,860 --> 00:13:09,860
Here we go.
239
00:13:09,940 --> 00:13:11,700
You're going to love Fantasia, both of
you.
240
00:13:12,000 --> 00:13:15,220
It's really just wonderful. It was so
cute. My mommy took me when I was very
241
00:13:15,220 --> 00:13:18,660
little. And, oh, when Mickey came out in
that sorcerer's hat of his, it was
242
00:13:18,660 --> 00:13:19,660
just... Mom!
243
00:13:29,840 --> 00:13:32,660
Can I ask a huge favor of you? Could you
just watch them for a little minute? I
244
00:13:32,660 --> 00:13:34,000
have to visit the ladies' room.
245
00:13:36,920 --> 00:13:37,819
Now, look.
246
00:13:37,820 --> 00:13:38,860
Mommy has to go to the bathroom.
247
00:13:39,400 --> 00:13:42,500
You are going to behave like perfect
young ladies and gentlemen. Do you
248
00:13:42,500 --> 00:13:43,500
understand me?
249
00:14:06,510 --> 00:14:08,670
You didn't come in here to go to the
bathroom, did you?
250
00:14:09,130 --> 00:14:14,070
No. You came in here to take a break
from them. Oh, God, is that horrible of
251
00:14:14,330 --> 00:14:15,770
Of course not. That's why I'm here.
252
00:14:16,210 --> 00:14:18,910
Are you okay?
253
00:14:19,170 --> 00:14:20,910
Oh, me? I'm fine, really.
254
00:14:21,130 --> 00:14:24,770
I am. I'm just a little tired, you know.
My kids are great. They're just great.
255
00:14:24,950 --> 00:14:25,990
Of course, they can be a handful.
256
00:14:26,190 --> 00:14:29,530
Well, I mean, it's always buy me this,
drive me there. You're mean, you know.
257
00:14:29,570 --> 00:14:33,270
But if it's one thing I know, I'm a good
mother. I am. I really am. I mean, they
258
00:14:33,270 --> 00:14:35,630
don't care that you put your whole life
on hold for them. Well, why should they?
259
00:14:35,950 --> 00:14:38,250
I'm really very happy. I am, no matter
what my hairdresser says.
260
00:14:41,070 --> 00:14:44,230
Oh, thank you. God, I don't know where
that came from.
261
00:14:44,650 --> 00:14:45,870
It's okay. I've been there.
262
00:14:46,350 --> 00:14:47,350
Really? Yes.
263
00:14:47,630 --> 00:14:48,630
Well, what do you do?
264
00:14:48,970 --> 00:14:50,250
How do you get through it?
265
00:14:50,710 --> 00:14:51,710
Prayer?
266
00:14:52,890 --> 00:14:53,890
A doobie.
267
00:14:56,010 --> 00:14:59,130
Big old bat and rolled Jamaican doobie.
268
00:15:06,090 --> 00:15:10,530
No, no, no. I... My husband's thinking
of running for office.
269
00:15:12,770 --> 00:15:14,850
You mean you've never tried this?
270
00:15:15,110 --> 00:15:16,810
Here, go ahead. No, no.
271
00:15:17,010 --> 00:15:18,130
It would be wrong.
272
00:15:18,630 --> 00:15:20,410
You know, I'm not a hippie.
273
00:15:21,410 --> 00:15:23,390
I'm a mother, for God's sake.
274
00:16:34,830 --> 00:16:35,830
Pink wig.
275
00:17:07,240 --> 00:17:08,380
out or something. Oh, no.
276
00:17:09,040 --> 00:17:10,980
No, honey, no, no. I couldn't be better.
277
00:17:11,380 --> 00:17:14,599
In fact, I don't feel much different
from when I left you.
278
00:17:15,839 --> 00:17:18,180
Except... Oh, my baby.
279
00:17:19,339 --> 00:17:22,040
My sweet, sweet baby.
280
00:17:22,819 --> 00:17:27,500
I feel such wells of love for you right
this very... Arthur! Where's Arthur?
281
00:17:28,260 --> 00:17:30,140
Right here. Oh, thank God.
282
00:17:30,960 --> 00:17:33,240
Don't you ever pull a crazy stunt like
that again, you hear me?
283
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
Are you, sweetie?
284
00:18:20,880 --> 00:18:22,100
You remember where we live?
285
00:18:24,560 --> 00:18:26,260
1279 Burned Wine Lane.
286
00:18:26,920 --> 00:18:28,000
That's exactly right.
287
00:18:28,300 --> 00:18:30,040
You remember to tell the cab driver
that.
288
00:18:31,560 --> 00:18:32,700
Are you finished with this?
289
00:18:56,129 --> 00:18:57,310
succumbed to reaper magic.
290
00:18:58,730 --> 00:19:00,150
That's fascinating, Nadine.
291
00:19:00,930 --> 00:19:04,570
And I'm sure there'll be plenty of wild
temptations waiting for me out there in
292
00:19:04,570 --> 00:19:05,570
La La Land.
293
00:19:06,170 --> 00:19:08,990
Although I'd like to think that I have
the strength of character not to bow to
294
00:19:08,990 --> 00:19:09,990
peer pressure.
295
00:19:10,290 --> 00:19:13,910
Especially after what I had to endure 15
years ago at the Pantheon.
296
00:19:15,170 --> 00:19:17,750
Memory so dark, so painful.
297
00:19:17,990 --> 00:19:21,730
And so long, we have to wait until next
week to show it to you.
298
00:19:22,240 --> 00:19:25,660
Here's a taste of some of the surprises
coming up in part two of At the
299
00:19:25,660 --> 00:19:29,940
Pantheon. Come on, Gracie, you gotta say
yes this time. Now I'm shipping out in
300
00:19:29,940 --> 00:19:32,820
the morning. And when I'm out there in
that field with my back against the
301
00:19:32,880 --> 00:19:35,980
the only way I'm gonna survive is
knowing you're here waiting for me
302
00:19:35,980 --> 00:19:36,859
this ring.
303
00:19:36,860 --> 00:19:37,940
It's peace time, eh?
304
00:19:40,180 --> 00:19:42,500
Sly and I are on the brink of major
stardom.
305
00:19:43,420 --> 00:19:46,020
You know that when we were bartending
together, we made each other a promise.
306
00:19:46,100 --> 00:19:47,780
Whoever got the first shot would include
the other.
307
00:19:48,260 --> 00:19:50,520
And he never forgot that. That's why he
wrote me the part.
308
00:19:51,000 --> 00:19:53,900
of Rocky Balboa's personal trainer,
Barry.
309
00:19:55,660 --> 00:19:57,420
Woody Allen's Jewish, you know. Yes, I
know.
310
00:19:59,640 --> 00:20:01,660
He's doing very well. Oh, I'm so proud.
311
00:20:02,500 --> 00:20:04,720
I'm so proud. What is that with the
sarcasm?
312
00:20:05,060 --> 00:20:07,920
Guy's making a success. What's wrong?
Why do you have to be mad? No, I'm not
313
00:20:07,920 --> 00:20:12,160
mad. In fact, I have some pretty great
news myself today. Yeah? Yes.
314
00:20:12,500 --> 00:20:13,780
Guess who came into the store?
315
00:20:15,720 --> 00:20:17,680
I'm sorry. We're here to have a good
time.
316
00:20:18,320 --> 00:20:19,660
Anybody here got a cigarette?
317
00:20:58,330 --> 00:20:59,890
Whoa, they're messing with me.
25252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.